Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 — Campinas — SP
Brasil
F 000 622 272
(12/08)
2-4
AL 1820 CV Professional
pt-BR Manual de instruções
es
Instrucciones de servicio
en
Operating instructions
2 |
Certificado de Garantia*
AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)
Série nº
Nome do comprador
Endereço
Tipo nº
Data da venda
Nota fiscal
Nome do vendedor
Carimbo da firma
Prescrições de garantia
1.
As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de
fabricação devidamente comprovados.
2.
Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário,
sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3.
Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem
defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do «Certificado de Garantia»
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4.
Os defeitos originados de:
4.1
uso inadequado da ferramenta;
4.2
instalações elétricas deficientes;
4.3
ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4
desgaste natural;
4.5
desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6
estocagem incorreta, influência do clima etc..
Cessa a garantia
5.
Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças
fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não
autorizadas.
6.
Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
F 000 622 272 | 12.2008
Robert Bosch Ltda.
09.01.09 15:55:35
Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil
F 000 622 272 (12/08)
2-4
AL 1820 CV Professional
pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions
2 |
Certificado de Garantia*
AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)
Série nº |
|||||
Nome do comprador |
|||||
Endereço |
|||||
Tipo nº |
|||||
Data da venda |
Nota fiscal |
||||
Nome do vendedor |
Carimbo da firma |
||||
Prescrições de garantia
1.As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.
2.Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3.Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4.Os defeitos originados de:
4.1uso inadequado da ferramenta;
4.2instalações elétricas deficientes;
4.3ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4desgaste natural;
4.5desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6estocagem incorreta, influência do clima etc..
Cessa a garantia
5.Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6.Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
09.01.09 15:55:35
| 3
1
3
2
AL 1820 CV
Professional
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
3-5
4 | pt-BR |
Manual de instruções |
Indicaçõespt de segurança
Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico.
e Não carregar baterias de outras marcas.
O carregador só é apropriado para carregar baterias Bosch de íons de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
e Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido à presença de sujeira.
e Antes de cada utilização, é necessário verificar o carregador, o cabo e o plugue. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permitir que seja reparado por pessoal qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e plugues danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
e Não operar o carregador sobre superfícies facilmente inflamáveis (p. ex., papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o processo de carga.
e Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas abaixopodecausarchoqueelétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do carregador na página de ilustrações.
1 Bateria*
2 Indicação da carga da bateria verde
3 Compartimento de carga
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao conjunto de fornecimento.
Dados técnicos
Carregador |
AL 1820 CV |
|
Professional |
||
Nº do produto |
2 607 225 4.. |
|
2 607 225 5.. |
||
Tensão e carga da bateria |
||
(reconhecimento automá- |
||
tico da tensão) |
V= |
14,4–18 |
Corrente de carga |
A |
2,0 |
Faixa de temperatura de |
||
carga admissível |
°C |
0–45 |
Tempo de carga com ca- |
||
pacidade da bateria, |
||
aprox. |
||
1,3–1,5 Ah |
min |
45 |
Peso conforme EPTA- |
||
Procedure 01/2003 |
kg |
0,5 |
Classe de proteção |
/ II |
|
Observar o número de produto na placa de características do seu carregador. A designação comercial de carregadores individuais pode variar.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
e Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
Operating instructions |
English | 13 |
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number on the type plate of the battery charger.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
Guarantee
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Service Center for Electric Power Tools.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client, even for warranty claims.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questionsconcerningmaintenanceandrepairof your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of battery chargers into household waste!
According to the European
Guideline 2002/96/EG for Waste ElectricalandElectronicEquipment
and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental correct manner.
Subject to change without notice.
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
09.01.09 15:55:38
Manual de instruções
Processo de carga
O processo de carga começa assim que for introduzido o plugue de rede do carregador na tomada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3.
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é carregada de acordo com a sua temperatura e tensão, com a corrente de carga ideal.
Dessa forma, a bateria é poupada e permanece completamentecarregada,mesmoenquantofor mantida no carregador.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura da bateria estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível; veja trecho “Dados técnicos”.
Significado dos elementos de indicação
Luz intermitente de indicação da carga da bateria 2
O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga da bateria 2.
Luz permanente de indicação da carga da bateria 2
A Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que a bateria está completamente carregada ou que
a temperatura da bateria está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada.
Quando a bateria não está introduzida, a Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que o plugue de rede está introduzido na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.
pt-BR | 5
Avaria – Causas e ações corretivas
Causa Solução
A indicação de carga da bateria 2 está permanentemente ligada
Nenhum processo de carga possível
A bateria não foi (cor- |
Colocar a bateria cor- |
retamente) colocada |
retamente no carrega- |
dor |
|
Contatos da bateria su- |
Limpar os contatos da |
jos |
bateria, p. ex., colo- |
cando e retirando re- |
|
petidamente a bate- |
|
ria; se necessário, |
|
substituir a bateria |
|
Bateria com defeito |
Substituir a bateria |
A indicação de carga da bateria 2 não acende
O plugue de rede do |
Introduzir o plugue de |
carregador não está |
rede (totalmente) na |
(corretamente) intro- |
tomada |
duzido |
Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito
Controlar a tensão de rede; se necessário, permitir que o carregador seja verificado por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch
Indicações de trabalho
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se aqueça. Isso, no entanto, não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
||||
3_AL1820_Page5to12.indd 5 |
09.01.09 15:54:12 |
||||
Loading…
File Specifications:1780/1780318-professional_al_1820_cv.pdf file (13 Aug 2023) |
Accompanying Data:
Bosch Professional AL 1820 CV Battery Charger PDF Operating Instructions Manual (Updated: Sunday 13th of August 2023 10:29:10 PM)
Rating: 4.8 (rated by 28 users)
Compatible devices: C3, C1, GAL 1860 CV Professional, AL 2215 CV, AL 1815 CV, Professional GAL 18V6-80, Intuvia, W 150 S.
Recommended Documentation:
Operating Instructions Manual (Text Version):
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Bosch Professional AL 1820 CV Document (Main Content), UPD: 13 August 2023)
-
1, Bosch Professional AL 1820 CV Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98 CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil F 000 622 272 (12/08) AL 1820 CV Professional pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. 2 | Prescrições de garantia As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de 1. fabricação devidamente…
-
2, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 | 3 AL 1820 CV Professional 1 2 3 4 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. pt Indicações de segurança Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico. e Não carregar baterias de outras marcas. O carregador só é ap…
-
3, Bosch Professional AL 1820 CV Manual de instruções pt-BR | 5 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Processo de carga O processo de carga começa assim que for in- troduzido o plugue de rede do carregador na to- mada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3 . Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automatica- mente e a bateria é carregada de acordo com a sua temperatura e tensão, com a corrente de carga ideal. Dessa for…
-
4, 6 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se o carregador falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes, é imprescindível indicar o n…
-
5, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 7 es Instrucciones de seguridad No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el car- gador aumenta el riesgo de electrocución. e No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los …
-
6, 8 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el pro- ceso de carga comienza nada más insertar el acumulador 1 en el alojamiento para carga 3 . Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. Con ello se proteg…
-
7, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 9 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cación y control, el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescin…
-
8, 10 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los cargadores a la basu- ra! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acu- mularse por …
-
9, Operating instructions English | 11 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 en Safety Rules Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. e Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage ra…
-
10, 12 | English Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 3 . Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically dete…
-
Bosch Professional AL 1820 CV User Manual
-
Bosch Professional AL 1820 CV User Guide
-
Bosch Professional AL 1820 CV PDF Manual
-
Bosch Professional AL 1820 CV Owner’s Manuals
Recommended: JHD910, PC800, Turbine High Performance, 1.3 Mega pixel, Snow Fox 769-02507
Links & Tools
Operating Impressions, Questions and Answers:
Operating instructions
en
Keep the battery charger away from rain
or moisture. Penetration of water in the
battery charger increases the risk of an
electric shock.
e
Do not charge other batteries. The battery
charger is suitable only for charging Bosch
lithium ion batteries within the listed voltage
range. Otherwise there is danger of fire and
explosion.
e
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
e
Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs
performed only by a qualified technician
and only using original spare parts.
Damaged battery chargers, cables and plugs
increase the risk of an electric shock.
e
Do not operate the battery charger on
easily inflammable surfaces (e. g., paper,
textiles, etc.) or surroundings. The heating
of the battery charger during the charging
process can pose a fire hazard.
e
In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide
for fresh air and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Functional Description
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save these instructions.
Robert Bosch Ltda.
3_AL1820_Page5to12.indd 11
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the battery charger on the
graphics page.
1 Battery*
2 Green battery charge indicator
3 Charging compartment
*The accessories illustrated or described are not
included as standard delivery.
Technical Data
Battery Charger
Article number
Output voltage (automatic
voltage detection)
Charging current
Allowable charging
temperature range
Charging time for battery
capacity, approx.
1.3 – 1.5 Ah
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Please observe the article number on the type plate of
your battery charger. The trade names of individual
battery chargers may vary.
Operation
Starting Operation
e
Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the
data given on the nameplate of the battery
charger. Battery chargers marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
English | 11
AL 1820 CV
Professional
2 607 225 4..
2 607 225 5..
14.4 – 18
V=
A
2.0
° C
0 – 45
min
45
kg
0.5
/ II
F 000 622 272 | 12.2008
09.01.09 15:54:16
Схема зарядного Bosch AL 1820 CV |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|