Зарядка gp powerbank инструкция для батареек

Instruction Manual

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging instructions

1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.

2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank. Both AA and AAA size

batteries can be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.

Avoid reverse charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger

is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.

Important

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required

to optimize the batteries’ performance.

2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.

3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.

4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst

causing personal injury and damage.

5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical

device.

Podmínky nabíjení

1. Pˇ r ipojte GP PowerBank pˇ r ímo do zásuvky. Nikdy nepou ˇ z ívejte prodluˇ z ovací

pˇ r ívod.

2. V GP PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. Ob ˇ e velikosti AA a AAA mohou

b´ y t nabíjeny sou ˇ casn ˇ e.

3. Vloˇ z te GP NiMH baterie do GP PowerBank podle vyznaˇ c ené polarity. Vyvarujte

se nabíjení pˇ r i obrácené polaritˇ e.

4. Nenabíjejte sou ˇ casn ˇ e ˇ clánky s rozdíln´ y mi kapacitami, i kdy ˇ z stejného rozmˇ eru.

5. C ˇ ervené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v pˇ r ípad ˇ e odpojení

nabíjeˇ cky ze sítˇ e indikátory zhasnou.

°

D

ulezitá upozornení

1. Pˇ r i pou ˇ zití nov´ y ch baterií dochází k optimalizaci v´ y konu ˇ clánk ° u a ˇ z po 2-3 násobném

nabití a vybití.

Feltöltés

1. Csatlakoztassa a GP PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz. / 220 V/ Soha

ne használjon hosszabbító kábelt.

2. A GP Ni-MH akkumulátorokat mindig párban töltse fel a GP PowerBankban.

Csak AA vagy AAA méret ˝ u telepek tölthet ˝ ok egy id ˝ oben.

3. Helyezze be a GP Ni-MH telepeket a GP PowerBank-ba polaritásuknak

megfelel ˝ oen.

4. Azonos méret ˝ u, de különböz ˝ o kapacitású akkumulátorok nem tölthet ˝ ok egyszerre!

5. A piros LEDek a töltés ideje alatt folyamatosan világítanak. Csak akkor alszanak

el, ha a tölt ˝ ot kihúzza a dugaszoló aljzatból, vagy az akkumulátorokat eltávolítja

tölt˝ ob˝ ol.

Va ˇ zno

1. Nove baterije zahtjevaju 2 — 3 ciklusa potpunog punjenja i praˇ z njenja kako bi

postigle zadane karakteristike.

2. Ako se baterije ne koriste viˇ se od tjedan dana, uvijek ih nadopunite prije uporabe.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging Time

Size

Capacity

2700 series

2500 series

2300 series

GP

2100 series

NiMH

AA

2000 series

1800 mAh

1600 mAh

1300 mAh

Specifications

Input voltage

A

Output voltage

A

A

Charging current

6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used

GB

for a long time.

7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.

8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace

the batteries.

9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor

mount position.

10.Charging temperature : 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C

11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless

they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that

they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate

collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection

systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous

substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your

health and well-being.

CZ

2. Pokud jsou baterie skladovány více neˇ z jeden t´ y den, doporu ˇ cujeme je vˇ zdy dobít

pˇ r ed pou ˇ zitím.

3. GP PowerBank je urˇ cen pouze pro vnitˇ r ní pouˇ zití. Nevystavujte ho snˇ ehu a deˇ s ti.

4. GP PowerBank pou ˇ zívejte pouze k nabíjení NiMH baterií. U jin´ y ch typ ° u baterií

by mohlo dojít k jejich vyte ˇ cení nebo v´ y buchu a následenému poran ˇ ení osob

nebo ˇ s kodˇ e.

5. V el. pˇ r ístrojích nepou ˇ z ívejte sou ˇ c asn ˇ e r ° uzné typy baterií (napˇ r . NiMH, NiCd,

alkalické, atd)

6. Pokud pˇ r ístroj nepouˇ zíváte delˇ s í dobu, vyjmˇ ete baterie.

7. Nevhazujte baterie do ohnˇ e, nerozebírejte je a nezkratujte.

8. Pokud se v´ y kon baterií podstatnˇ e sniˇ zuje, je ˇ cas baterie vymˇ enit.

9. Tato nabíjeˇ cka má b´ y t správnˇ e umístˇ ena ve vertikální poloze.

10. Teplota pro nabíjení: 0 ~ 45°C, teplota pro skladování baterií: -20 ~ 35°C

11. S nabíjeˇ cem nesmí manipulovat dˇ eti.

H

Fontos

1. Az optimális teljesítmény eléréséhez az új akkumulátor használatát 2-3 teljes

töltés-merítés ciklussal kezdje.

2. Amennyiben az akkumulátort egy hétnél hosszabb ideig tárolja, használat elott

mindenképpen újra töltse fel.

3. A GP PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne

érje csapadék.

4. Ne használja a GP PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.

5. Az elektromos készülékben ne használjon egyszerre különböz˝ o típusú telepeket

/pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /

6. Vegye ki a telepeket a készülékb˝ o l, ha huzamosabb ideig nem használja azt.

7. Ne dobja t˝ uzbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!

8. Ha a telepek teljesítménye jelent ˝ osen csökken, akkor ki kell cserélni ˝ oket.

HR/BiH

Jamstvo

Jamstvo na proizvod je 1 godina. Jamstvo se priznaje uz predoˇ c enje originalnog

raˇ c una. ˇ Cuvajte svoj raˇ c un do isteka jamstva. U sluˇ c aju kvara, javite se na mjesto

kupnje ili kod uvoznika.

Charging Time

Size

Capacity

(hours)

~ 19.5

1100 series

1000 series

~ 18.5

950 series

~ 17

850 mAh

~ 15.5

800 mAh

AAA

~ 14.5

750 mAh

~ 13.5

700 mAh

~ 12

650 mAh

~ 10

600 mAh

UL Plug

BS Plug

120V AC

230V AC

1.4V

160mA (AA) / 80mA (AAA)

Charging Time

(hours)

~ 16

~ 15

~ 14

~ 13

~ 12

~ 11

~ 10.5

~ 10

~ 9

GS Plug

230V AC

Несмотря на большое распространение в современных устройствах литиевых аккумуляторов необходимость использования старых добрых никель-металлогидридных аккумуляторов никуда не исчезла. Они используются в большом количестве электронных приборов: геймпады, РУ пульты, фототехника, игрушки и т.д.

Сегодня в обзоре рассмотрим комплект из зарядного устройства и 4*АА аккумуляторов известной фирмы GP.

GP Batteries International Limited один из крупнейших в мире производителей аккумуляторов и батарей.

В 2020 фирма выпустила новую линейку новых перезаряжаемых аккумуляторов ReCyko (NiMH), содержащих менее 10% переработанных материалов и бумажную упаковку без пластика, сертифицированную FSC.

Технические характеристики

Модель GP PowerBank U411
Типы поддерживаемых аккумуляторов Ni-MH
Типоразмер заряжаемых аккумуляторов AA, AAA
Количество слотов для зарядки 4
Индивидуальные каналы зарядки нет
Емкость аккумуляторов в комплекте 2700 мА*ч
Функции безопасности таймер безопасности
Порт питания microUSB
Вход DC 5 B – 1 А
Выход DC 2,8 В – 0,3 А х2 (для типоразмеров АА и ААА)
Время заряда АА 1300-2600 мАч 5-10 ч, ААА 650-950 мАч 2,5-4 ч
Индикация есть, два светодиода
Габариты 64 (Д) x 74,2 (Ш) x 21 (В) мм
Вес 35 г

Упаковка и комплектация

Зарядное устройство упаковано в коробку из плотного, качественного картона.  Полиграфия хорошая. Поверхность матовая.

Аккумуляторы упакованы в запаянный пластиковый блистер по две штуки в каждом.

Рассмотрим аккумуляторы.

На картонном вкладыше указан типоразмер аккумуляторов, название бренда, а также фотографии предполагаемой техники в которой могут использоваться аккумуляторы.

Обратная сторона.

Для удобства вскрытия упаковки на задней стороне блистера имеется участок с перфорацией.

Избавляемся от пластика.

Даты производства обоих комплектов аккумуляторов совпадают — ноябрь 2022 года.

На задней стороне вкладыша много полезной информации.

Например информация о том что данные аккумуляторы выполнены по технологии LSD (low self-discharge) — низкий саморазряд.

Также указаны производитель и импортер. Рекомендации по выбору зарядного устройства и зарядного тока — 260 мА.

Минимальная емкость аккумуляторов 2600мАч.

Отложим аккумуляторы в сторону и рассмотрим зарядное устройство.

Маленькая приятная коробка с возможностью подвешивания на торговых стеллажах.
Большую часть фронтальной стороны занимает фотография самого зарядного устройства.
Также указано время заряда, тип аккумуляторов для которых предназначено устройство, а также информация об автоматическом отключении (по окончании процесса заряда).

Обратная сторона.

Здесь информации немного больше.

Указана защиты от переполюсовки и использования не перезаряжаемых батарей.
Указаны рабочие напряжения и токи и перечислена комплектация устройства.

Боковая сторона содержит информацию о производителе и импортере.

Коробка открывается сбоку. Наклейка защищающая от вскрытия присутствует.

Содержимое: зарядное устройство, инструкция и кабель USB — micro USB.

Рассмотрим все подробнее.

Внешний вид и функциональность

Продолжим изучать зарядное устройство. Оно очень компактное и легкое. Корпус из белого качественного пластика. В верхней части указан бренд и название серии.

Плюсовые контакты имеют ребристую поверхность.

Внизу расположены два ряда минусовых контактов — для АА и более коротких ААА аккумуляторов.

Контакты подпружинены. Металл имеет достаточную толщину и упругость, чтобы сохранять усилие прижима в течении большого срока эксплуатации ЗУ.

Разъем для подключения комплектного кабеля находится в верхней части зарядного устройства.

На обратной стороне, справа указана модель ЗУ, параметры питания, страна производитель.

Зарядное устройство, как я уже упоминал выше, очень легкое. Вес меньше 35 грамм.

Идем далее.

Инструкция. Содержит все необходимую информацию. 

Ссылка на электронную версию.

Кабель. Обычный нормальный кабель. Учитывая ток, потребляемый ЗУ, каких-то сверххарактеристик от него не требуется.

В разъем ЗУ вставляется плотно. Без зазоров и люфтов.

Корпус собран на защелках. Очень плотно. Пластик качественный.

Выделенные места для светодиодов.

Плата. Материал гетинакс.

Обратная сторона.

Из деталей SMD резисторы, транзисторы, конденсатор и контроллер, благодаря которому ЗУ определяет время заряда аккумулятора в зависимости от его разряженности в % и подзарядит его до 100%, не допуская перезаряда.

Маркировка.

Контроллер MC32P7031A0J который всем управляет.

Перейдем к осмотру аккумуляторов.

Аккумы абсолютно одинаковые и выглядят идеально. Качество полиграфии, термоусодачной пленки, контактных площадок  на высоком уровне.

Со всех сторон.

Указаны бренд, серия, емкость, зарядный ток и конечно же полярность.

Контактные площадки.

Вес каждого из аккумуляторов одинаковый и составляет 29 грамм.

Тестирование

Измерим напряжение аккумуляторов.

Напряжение составило 1,261 В с отклонениями в тысячные доли у пары аккумуляторов.

Проверим работу зарядного устройства.

Соберем небольшой тестовый стенд: повербанк с выходом 3А, usb тестер и обозреваемое ЗУ. 

При включении ЗУ моргнет на короткое время двумя зелеными светодиодами.
Также оно медленно моргает ими в процессе заряда, моргает быстро при переполюсовке или попытке зарядить обычные батарейки. После окончания заряда светодиоды светятся постоянно. Кстати из-за особенностей конструкции установка неправильной полярностью практически не возможна. Плюсовые контакты утоплены в корпусе и плоский минус аккумулятора его просто не касается.

Зарядное устройство работает только с парами аккумуляторов. Если мы вставим один, то он будет игнорироваться.

Если добавим второй, то начнется процесс зарядки. Потребляемый ток при такой конфигурации составил 338 мА.

Третий аккумулятор также будет проигнорирован.

Общий ток заряда с четырьмя аккумуляторами составил 646 мА

Если измерить ток подаваемый на один аккумулятор то мы увидим 230 мА, что почти соответствует рекомендованному.

ЗУ заряжает каждый из пары аккумуляторов импульсами по очереди. 

Осталось измерить емкость аккумуляторов.

Для начала нужно их разрядить до минимального безопасного уровня. Использовалась imax b6.

Разряжаем током 0.3 А до 0.9 В. Разряжаем таким образом все остальные аккумуляторы.
Аккумулятор отдал 1914мАч.

Остальные примерно столько же.

После чего заряжаем комплектным зарядным устройством.

И снова разряжаем. 2562 мАч. Неплохой результат. Через несколько циклов аккум выйдет на заявленную емкость.

Применение

Низкий саморазряд и высокая емкость необходимы для использования в геймпадах.

Возможность отдавать высокий ток просто необходима для использования в фото-вспышках.

Или пультах радиоуправляемой техники.

Можно использовать для питания электронных самоделок или игрушек, но для таких аккумуляторов считаю подобное использование расточительством.

Выводы

Простое, но при этом надежное зарядное устройство. Очень компактное и легкое. Поместится в карман или сумку. А порт usb всегда можно найти в ноутбуке, повербанке, ЗУ телефона. Комплектные аккумуляторы отличного качества и большой емкости — обладатели боксовских контроллеров оценят. Низкий саморазряд и возможность отдавать высокий ток идеальное сочетание для использования в вспышке.

ГП PowerBank S320 -

Руководство PB320_NEU

Инструкция по эксплуатации

GP PowerBank S320 - Руководство по эксплуатации

Время зарядки (от 1 до 4 шт. AA / AAA / C / D или от 1 до 2 шт., 9 В)

Размер NiMH аккумулятор Время зарядки
Настройка (часы)
GP
NiMH
AA Серия 1300 (мин. 1300 мАч) 6
Серия 1800 (мин. 1800 мАч) 9
Серия 2100 (мин. 2000 мАч) 9
Серия 2700 (мин. 2600 мАч) 15
AM Серия 850 (мин. 850 мАч) 3
Серия 1000 (мин. 950 мАч) 6
C Серия 2200 (мин. 2200 мАч) 9
Серия 3500 (мин. 3500 мАч) 15
D Серия 2200 (мин. 2200 мАч) 9
Серия 4500 (мин. 4500 мАч) 15
9V Серия 170 (мин. 170 мАч) 15

Характеристики

Конический клапан Тип вход
Voltage
Результат Voltage Номинальная зарядка
Ток (мА)
GS AC 230V
-50 Гц
8.5W
AA / AAA / C / D —
4 x 1.2 В постоянного тока
9 В — 2 x 9 В постоянного тока
Размер AA 270 мА
Размер AAA 270 мА
Размер C 270 мА
Размер D 270 мА
9 В, размер 13 мА
BS

Светодиодная индикация

Зарядка батареи:

состояние индикация
  •  приготовиться
  •   Светодиод выключен
  •  Идет зарядка
  •  Красный светодиод горит
  • По окончании зарядки переключитесь на непрерывную подзарядку.
  •  «ТРИКЛ» Горит зеленый светодиод.

Тестирование батареи:

Индикаторные Замечания
  • Оранжевая лампочка горит
  • Нет необходимости в подзарядке
  • Оранжевая лампочка выключена
  • Пожалуйста, подзарядите

Разрядка аккумулятора:

состояние индикация
  • Выполняется разрядка
  • Светодиод выключен

Документы / Ресурсы

Требуется руководство для вашей GP PB27 PowerBank Quick 3 Зарядное устройство? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о GP PB27 PowerBank Quick 3 Зарядное устройство, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием GP?
Да Нет

6 голоса

Руководство GP PB27 PowerBank Quick 3 Зарядное устройство

Eastern Europe

Safety

Timer

Instruction Manual

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A
A

AC output

1

Fig.2

Capacity

(mAh / series)

1800 ~ 2700

700 ~ 1000

Output
Voltage

AA

DC 2.8V

DC 2.8V

Condition

Charging

A

A

A

A

A

*Do not insert batteries into the charger
when charging other devices.

AAA

A

A

A

A

A

A

A

A

2

Charging Time

Size

GP

AA

NiMH

AAA

Specifications

Input

Voltage

AC100-240V

USB output current: 5V DC 500mA

LED Indications For Battery Charging

Charging completed or trickle charge

Primary and damaged battery inserted

A

A

A

A

A

A
A

Charging

Current (mA)

AA
360

QUICK 3

A
A
A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging Time

(hours)

Trickle Charge

AAA
160AA90

Indication

Red

Green

Flashing Red

PB27

A

A

A
A

AC output

A

A

A

A

~ 8

Current (mA)

Charger Features

• AC100-240V for worldwide use

• Equipped with 2 charging channels

• Charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA rechargeable batteries

• Charge all kinds of USB compatible devices via USB output port

• Safety timer

• Primary and damaged batteries detection

• One dual colour LED indicator

Battery Charging Instructions

1. GP PowerBank can charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA NiMH rechargeable
batteries. AA and AAA batteries cannot be charged at the same time. (Fig.1)

2. Insert GP NiMH rechargeable batteries into the battery compartment with correct polarity
and positions.

3. Directly plug GP PowerBank into its corresponding AC power outlet for charging.

4. The red LED indicator will light up when charging is in progress. It will turn green when
the batteries are fully charged.

5. To ensure the batteries are fully charged, please refer to the charging time table.

6. Unplug the charger after charging is completed.

Charging Other Electronic Devices

1. Directly plug the GP PowerBank to AC power outlet for charging. (Fig 2)

2. Plug the USB cable into the USB output port of the charger, then connect another end

Fig.1

of the USB cable to your electronic device. You may use the original USB charging
cable supplied with your electronic devices for charging. (Fig 2)

3. Do not insert any NiMH rechargeable batteries into the battery compartment when
charging electronic device is in progress. (Fig 3)

4. You can use your device while charging is in progress.

5. You may refer to your device to check the charging status.

6. When charging is completed, unplug the charger from power source. Then, disconnect
the USB charging cable from the electronic device and the charger.

For best performance and safety, charge only GP NiMH batteries
with GP PowerBank.

Attention

1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and discharging are required to
optimize battery performance.

2. If the batteries are not used for a period of time, please recharge them before use.

3. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a
long time.

4. It is normal for batteries to become warm during charging.

5. Battery storage temperature: -20 ~ 35°C

Fig.3

Charger operation temperature: 0 ~ 45°C

Caution

1. For battery charging, it can only charge NiMH AA or AAA rechargeable batteries. Do not
charge different types, sizes, capacities and brands of batteries at the same time.

2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon zinc, lithium,
rechargeable alkaline or any other kinds of batteries unspecified. They may leak or
burst, causing personal injury and damage.

3. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when not in use.

4. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.

5. Do not short circuit batteries.

6. Chargers are for indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain,
snow or extreme conditions.

7. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS” and
“DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.

8. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the

AAA

proper configuration for the power outlet. This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or floor mount position.

40

9. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use
the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undersired operation.

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak

10090I09150 (E-27)

into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

GB

Właściwości ładowarki

• Do ogólnoświatowego użytku (100-240V)

• 2 niezależne kanały ładowania

Ładuje 2 lub 4 akumulatory AA albo 2 akumulatory AAA

Ładuje przez port USB zgodne urządzenia zewnętrzne

• Timer

• Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów

• Jedna, dwukolorowa dioda LED

Instrukcja ładowania

1. W ładowarce GP PowerBank można ładować 2 lub 4 akumulatory NiMH AA albo 2
akumulatory NiMH AAA. Akumulatory AA i AAA nie mogą być ładowane jednocześnie

(Fig. 1)

2. Umieścić akumulatory GP NiMH w gniazdach, zgodnie z polaryzacją.

3. Włączyć ładowarkę GP PowerBank bezpośrednio do gniazda sieciowego.

4. Sygnalizacyjna czerwona dioda LED zaświeci pokazując trwający proces ładowania. Po
zakończeniu ładowania, dioda zmieni kolor na zielony.

5. Pełne naładowanie akumulatorów uzyskuje się po czasie pokazanym w tabeli.

6. Po naładowaniu akumulatorów ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej.

Ładowanie urządzenia zewnętrznego

1. Włączyć ładowarkę GP PowerBank bezpośrednio do gniazda sieciowego.

2. Jeden koniec przewodu USB podłączyć do portu USB na ładowarce, drugi do
ładowanego urządzenia zewnętrznego. Można użyć oryginalnego przewodu USB
dołączonego do urządzenia zewnętrznego (Fig 2).

3. Nie wkładać akumulatorów NiMH do gniazd w czasie ładowania urządzenia
zewnętrznego (Fig 3).

4. Urządzenie zewnętrzne może być używane w trakcie ładowania.

5. Proces ładowania powinien być też sygnalizowany na ładowanym urządzeniu.

6. Po zakończeniu ładowania ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej a następnie
od ładowanego urządzenia.

Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia
bezpieczeństwa, w ładowarce GP PowerBank należy ładować
wyłącznie akumulatory NiMH produkcji GP.

Uwagi

1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne ładowanie i
rozładowanie w celu osiągnięcia pełnej pojemności.

2. Również dla akumulatorów nieużywanych przez długi czas wskazane jest naładowanie
przed użyciem.

3. Jeśli urządzenie zasilane akumulatorami nie będzie używane przez dłuższy czas,
wskazane jest wyjęcie z niego akumulatorów.

4. Nagrzewanie się akumulatorów w czasie ładowania jest zjawiskiem normalnym.

5. Temperatura przechowywania akumulatorów: od –20 do 35C

Temperatura pracy ładowarki: 0 — 45C.

Środki ostrożności

1. W ładowarce można ładować jedynie niklowo-wodorkowe akumulatory AA lub AAA. Nie
należy ładować w tym samym czasie akumulatorów różnych typów, pojemności ani
producentów.

2. Nie wolno ładować baterii pierwotnych takich jak alkaliczne, cynkowo-węglowe, litowe,
ładowalne alkaliczne, ani inne niewyspecyfikowane, może prowadzić do
niebezpiecznych dla zdrowia wycieków, eksplozji a nawet pożaru.

3. Przed czyszczeniem ładowarki należy odłączyć ją od sieci zasilającej.

4. Ładowarki ani akumulatorów nie wolno wkładać do wody, do ognia ani rozbierać we
własnym zakresie.

5. Nie wolno zwierać końcówek akumulatorów.

6. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie można
jej wystawiać na działanie deszczu lub śniegu.

7. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.

8. W przypadku podłączania ładowarki do sieci z innym typem gniazd (np. USA) niż
pokazany na rysunku, należy użyć właściwej przejściówki.

9. Nie należy zezwalać dzieciom na używanie tego urządzenia bez odpowiedniego
nadzoru

dorosłych. Należy uniemożliwić dzieciom samowolny dostęp do tego urządzenia.

To ur ządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym
dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2)
urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami,
które mogą powodować nieoczekiwane działanie.

Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłymi, nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Złomując we właściwy sposób niniejsze urządzenie,
ograniczą Państwo ryzyko wystąpienia negatywnego wpływu na środowisko i ludzi, które
mogłoby zaistnieć w przypadku nieprawidłowej utylizacji.

Waga netto ładowarki: 87g

PL

.

RUS

Lastnosti polnilca

• AC100-240V: Primeren za uporabo po celem svetu

• Opremljen z dvema polnilnima kanaloma

• Polni 2 ali 4 kose AA ali 2 kosa AAA NiMH polnilnih baterij.

• Polni vse vrste naprav, združljivih z USB standardom preko vgrajenega USB napetostnega
izhoda.

• Vgrajena varnostna časovna kontrola

• Samodejno zaznavanje nepolnilnih in poškodovanih polnilnih baterij

• Svetlobni LED indikator

Navodila za polnjenje baterij

1. GP PowerBank lahko polni 2 ali 4 kose AA ali 2 kosa AAA NiMH polnilnih baterij. AA in AAA
baterij ne smete polniti istočasno. (Slika 1)

2. Vstavite GP NiMH baterije v polnilno ležišče ter pazite na polariteto ( +/-) in orientacijo.

3. GP PowerBank priključite direktno v delujočo omrežno vtičnico – ne uporabljajte podaljškov
in/ali razdelilcev.

4. Svetlobni LED indikator bo z rdečo svetlobo označeval polnjenje. Ko bo postopek polnjenja
zaključen bo indikator to označil z zeleno barvo.

5. Za optimalno napolnjenost baterij upoštevajte polnilno tabelo.

6. Ko je polnjenje končano, izključite polnilec iz omrežne napetosti.

Polnjenje ostalih elektronskih naprav

1. GP PowerBank priključite neposredno v delujočo omrežno vtičnico – ne uporabljajte podaljškov
in/ali razdelilcev. (Slika 2)

2. Vključite USB kabel v USB priključek GP PowerBank polnilca in v USB polnilni priključek želene
naprave, deklarirane za polnjenje preko USB kabla. Mogoče boste morali za uspešno polnjenje
vaše USB elektronske naprave uporabljati izključno USB kabel, ki je bil priložen vaši elektronski
napravi ! (Slika 2)

3. Pred priključitvijo USB elektronske naprave in pričetkom polnjenja obvezno odstranite polnilne
baterije iz polnilca, Ko uporabljate PowerBank polnilec za polnjenje elektronske naprave preko
USB kabla ne sme biti nobene polnilne baterije v polnilcu ! (Slika 3)

4. Med potekom polnjenja lahko nemoteno uporabljate priključeno USB napravo.

(če le-ta to omogoča).

5. Stanje napolnjenosti baterije v priključeni elektronski napravi spremljajte na baterijskem

indikatorju , če je le-ta vgrajen v priključeno elektronsko napravo.

6. Ko je polnjenje končano, izključite polnilec iz omrežne napetosti, nato izključite USB kabel iz
priključene elektronske naprave in šele izključite USB kabel tudi iz polnilca.

Najboljše rezultate in najvišjo varnost pri uporabi tega polnilca boste
dosegli izključno z uporabo GP NiMH polnilnih baterij.

Pomembno!

1. Pri popolnoma novih baterijah so potrebni 2-3 cikli polnjenja in praznjenja, da baterija doseže
svojo polno kapaciteto.

2. Če so baterije shranjene več kot teden dni, priporočamo ponovno polnjenje pred uporabo.

3. Odstranite baterije iz električnega aparata, če ga ne nameravate uporabljati dlje časa.

4. Zmeren dvig temperature med polnjenjem in uporabo je običajen pojav. Po koncu polnjenja se
baterije samodejno ohladijo. Če opazite kakršne koli poškodbe na polnilni bateriji ali njenem
ovoju, baterijo ne uporabljajte več in jo odložite v namenski zbiralnih odpadkov.

5. Baterije hranite na temperaturi: -20 ~ 35°C

Delovna temperatura polnilca: 0 ~ 45°C

Pozor!

1. Polnite samo Ni-Mh AA ali AAA polnilne baterije. Nikoli istočasno ne polnite baterij različnih
proizvajalcev, tipov, velikosti in različnih kapacitet.

2. Ne polnite drugih tipov baterij (primarne oz. nepolnilne, alkalne, alkalne polnilne, litijeve, li-Ion,
cink klorid, ogljik cink in vse ostale nespecificirane), ker lahko poškodujete sebe ali polnilec .

3. Ko polnilec ni v uporabi (oziroma pred ččenjem polnilca) ga obvezno izključite iz omrežne
napetosti.

4. Baterije in polnilca ne močite, razstavljajte in ne izpostavljajte ognju ali veliki vročini. Vsi
nepooblaščeni posegi v polnilec so prepovedani in jih lahko izvaja le pooblaščena oseba.

5. Vedno pazite da baterije ne pridejo v kratki stik.

6. Polnilec je izdelan samo za uporabo v notranjih in suhih prostorih. Ne izpostavljajte ga dežju,
vlagi ali snegu.

7. ¡§POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA – SHRANITE NAVODILA ZA KASNEJŠO
UPORABO.ˇ¨ in ˇ§NEVARNOST – DA SE IZOGNETE POTENCIALNEMU NASTANKU
POŽARA ALI/IN ELEKTRIČNEGA UDARA DOSLEDNO UPOŠTEVAJTE PRILOŽENA
NAVODILAˇ¨.

8. Za priključitev v omrežno vtičnico izven Združenih držav Amerike uporabite odgovarjajoč
mehanski adapter za omrežno vtičnico. Polnilec je predviden za delovanje v pravilni (vertikalni)
poziciji.

9. Naprava ni namenjena uporabi osebe (vključno otroci) omejenega psihičnega, čutnega in
mentalnega zdravja ter nezadostnega znanja, dokler jim delovanje in uporaba naprave ni
zadostno razložena in prikazana s strani nadzornika oziroma za to poklicane osebe odgovorne
za njihovo varnost . Naprava naj ne bo v dosegu otrok!

Pokvarjene in izrabljene izdelke odlagajte v zato namenjene zbiralnike odpadkov.
Odpadkov te vrste ne odlagajte kjer koli! Za vse nadaljnje informacije lahko kontaktirate
lokalne oblasti. Električna oprema odložena v naravi, lahko onesnaži podtalnico in naravno
okolje in preide v prehrambeno verigo ter lahko ogrozi zdravje in dobro počutje.

SLO

Şarj Cihazının Özellikleri

• AC100-240V giriş voltajı ile tüm dünyada kullanım

• 2 ayrı şarj kanalı

• 2 veya 4 adet AA veya 2 adet AAA şarjlı pilleri şarj eder

• USB uyumlu tüm cihazları USB çıkışportu üzerinden şarj eder

• Güvenlik zaman

• Primer ve bozuk pilleri tespit etme özelliği

• Bir adet çift renkli LED gösterge

Pil Şarj Talimatları

1. GP PowerBank şarj cihazı 2 veya 4 adet AA veya 2 adet AAA boy NiMH şarjlı pilleri şarj
eder. AA ve AAA boy piller aynı anda şarj edilemez. (Fig.1)

2. Pil bölmesine GP NiMH şarjlı pilleri polaritelerine ve pozisyonlarına dikkat ederek doğru
bir şekilde yerleştiriniz.

3. Şarjı başlatmak için GP PowerBank şarj cihazınızı AC elektrik prizinize direkt olarak
takınız.

4. Şarj işlemi süresince kırmızı LED gösterge yanacaktır. Piller tamamen dolduğunda LED
gösterge yeşil yanacaktır

5. Pillerin tamamen dolduğundan emin olmak için şarj süreleri tablosuna bakınız.

6. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra cihazı prizden çıkartınız.

Diğer elektronik cihazların şarj edilmesi

1. Şarjı başlatmak için GP PowerBank şarj cihazınızı AC elektrik prizinize direkt olarak
takınız. (Fig 2)

2. USB kabloyu şarj cihazınızın USB çıkış portuna takınız, ardından USB kablonun diğer
ucunu elektronik cihazınıza takınız. Elektronik cihazınızla birlikte gelen orjinal USB
kabloyu şarj için kullanabilirsiniz. (Fig 2)

3. Elektronik cihazın şarj edilmesi sırasında pil bölmesine kesinlikle NiMh şarjlı pil
koymayınız. (Fig 3)

4. Şarj işlemi devam ederken cihazınızı kullanabilirsiniz.

5. Şarj durumunu cihazınıza bakarak kontrol edebilirsiniz.

6. Şarj işlemi tamamlandığ

ında, şarj cihazınızı elektrik prizinden çıkartınız. Ardından, USB

kabloyu elektronik cihanızdan ve şarj cihazınızdan çıkartınız.

En iy performans ve güvenliğiniz için, GP NiMH pilleri sadece GP
PowerBank şarj cihazlarında şarj ediniz.

Dikkat

1. Yeni satın aldığınız pillerden tam performans elde edebilmeniz için en az 2-3 defa tam
şarj ve deşarj yapmanız gerekemketedir.

2. Bir süredir kullanmadığınız pilleri kullanacaksanız, kullanmadan önce şarj ediniz

3. Uzun sure kullanmayacaksanız cihazınızda pillerinizi bırakmayınız.

4. Şarj işlemi sırasında pillerin ısınması normaldir.

5. Pil saklama sıcaklığı: -20 ~ 35°C

Şarj cihazının çalışma sıcaklığı: 0 ~ 45°C

Uyarı

1. Pil şarj edecekseniz, sadece NiMH AA veya AAA boy şarjlı pilleri şarj ediniz. Farklı tip,
boy, kapasite ve markadaki pilleri aynı anda şarj etmeyiniz.

2. Alkalin, çinko karbon, lityum, şarjlı alkalin ve burada belirtilemeyen diğer tipteki pilleri
şarj etmeyiniz. Aksi takdirde sızıntı ve patlamalar neticesinde kişisel yaralanmalara
sebep olabilir.

3. Kullanmadığınız zamanlarda veya temizlemeden önce cihazı elektrik prizinizden
çıkartınız.

4. Şarj cihazınızı ve pillerinizi ıslatmayınız, yakmayınız ve parçalarına ayırmayınız.

5. Pilleri kısa devre yapmayınız.

6. Şarj cihazarı sadece kapalı ve kuru mekanlarda kullanım içindir. Şarj cihazınızı ya
kar,vb. olumsuz hava koşullarına maruz bırakmayınız.

7. “ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI – BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ” ve “TEHLİKE –
YANGIN VE ELEKTRİK ŞOKU RİSKİN İ AZALTMAK İÇİN BU TALİMATLARI
DİKKATLİCE TAKİP EDİNİZ”.

8. Çocukların, yaşlıların ve yetersiz bilgi ve tecrübeye sahip kişilerin yalnız başlarına
kullanmalarına engel olunuz, bu gibi kişiler mutlaka ehil kişilerin gözetimi altında cihazı
kullanmalıdırlar.

9. Cihazınızın güvenilir bir şekilde kullanılması için çocukların ve yaş
altında olduklarından emin olmadıkça kullanmalarına izin vermeyiniz.

Pillerinizi ve elektriksel atıklarınızı evsel atıklarınızla aynı çöp kutularında kesinlikle
biriktirmeyiniz, ayrı toplama kutularını kullanınız. Bu atıkların toprağa, yer altı sularına
karışması insan sağlığı için büyük tehlike arz etmektedir. Bu konuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi
için HYPERLINK «http://www.tap.org.tr» www.tap.org.tr adresinden bilgi alabilirsiniz.

Pillerinizi ve elektriksel cihazlarınızı diğer evsel atıklarınızla birlikte aynı çöp kutusuna atmayınız,
farklı toplama kutularını kullanınız. Mevcut ayrı atık toplama sistemleri hakkında yerel
yönetimlerden bilgi alınız. Bu tür atıkların diğer evsel atıklarla aynı çöp kutularında toplanması,
içerdikleri zehirli kimyasalların yer altı sularına karışması sonucu insan sağlığını tehdit etmektedir.

ğmur,

lı kimselerin gözetim

UATR

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кортометицин мазь инструкция по применению цена
  • Как выводить индюшат в инкубаторе в домашних условиях инструкция
  • Руководства по ремонту автомобилей на русском
  • Руководство разумного инвестора надежный способ получения прибыли на фондовом рынке скачать
  • Тералиджен ретард 20мг инструкция по применению цена