-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
A WILO BRAND
MVI
Vertical, Multistage, Centrifugal Pump
Installation and Operating Instructions
Related Manuals for Wilo Scot Pump MVI 5
Summary of Contents for Wilo Scot Pump MVI 5
-
Page 1
A WILO BRAND Vertical, Multistage, Centrifugal Pump Installation and Operating Instructions… -
Page 2
Fig. 1a — Model numbering information format MVI – 750 – 4 /2 – 100HP – 405TSC – 304 – E – 230/460 Motor Voltage EPDM elastomers (FKM also available upon request) Pump construction designation NEMA motor frame Pump Horsepower Number of Pump stages at reduced diameter Number of Pump stages at full diameter Pump gallons per minute ≤… -
Page 3
Fig. 2 — Proper Mounting Special «L» bracket needed to mount horizontally in- line with the motor feet. Fig. 3 — Proper Lifting Lift pump assembly and pump and motor assembly with lifting straps that pass through the motor stool. Ensure that the load is not applied to the pump shaft. -
Page 4
Fig. 4 — Allowable liquids to be pumped Pumped fluid «Fluid Concentration, MVI 304 Stainless Steel MVI 316 Stainless Steel temperature» EPDM Viton EPDM Viton Acetic acid anhydride 77°F Alkaline cleaner Aluminium sulphate 10%,77°F Ammonia water (A. 20%,104°F hydroxide) Ammonia hydrogen 10%,104°F carbonate Benzoic acid… -
Page 5
Fig. 4 — Continued Pumped fluid «Fluid Concentration, MVI 304 Stainless Steel MVI 316 Stainless Steel temperature» EPDM Viton EPDM Viton Oxalic acid 1%,68°F Peanut oil 100%,176°F Phosphoric acid 20%,68°F Polyglycols 194°F Polyethylene glycols 40%, 158°F Potassium carbonate 10%,140°F Potassium hydrogen 10%,140°F carbonate Potassium… -
Page 6
Fig 5 — Maximum Operating Pressure and Inlet Pressure Stages Maximum Operating Pressure Stages Maximum Inlet Pressure MVI 5 2-27 363 psi 2-25 145 psi 217 psi MVI 15 2-25 363 psi 2-17 145 psi 19-25 217 psi MVI 20 2-24 363 psi 145 psi… -
Page 7
Fig. 6a — MVI — 5, 15, 20, 50, 75, 100 Section View MVI — 5, 15, 20, 50, 75, 100 Fig. 6b — MVI — 160, 225, 320, 450 Section View MVI — 160, 225, 320, 450… -
Page 8
Fig. 6c — MVI — 600, 750 Section View MVI — 600, 750 Fig. 7a — Proper Installation Clearances… -
Page 9
Fig. 7b — MVI — 5, 15, 20 Flange/Footprint 4.13 [x4] 3.94 0.75 x 1.0625 [x4] 1 1/4″ — 300# ANSI SUCTION & 3.35 8.27 7.09 DISCHARGE 1.34 2.95 5.51 8.27 3.50 Fig. 7c — MVI — 50, 75, 100 Flange/Footprint 5.12 0.75 x 0.875 [x4]… -
Page 10
Fig. 7e — MVI — 225 Flange(s)/Footprint MVI 225-4/1 — 225-8/1 MVI 225-1/1 — 225-4/2 3″ — 300# ANSI 3″ — 150# ANSI SUCTION & SUCTION & DISCHARGE DISCHARGE 0.875 7.48 [x8] 0.75 [x4] 12.99 10.43 5.51 1.77 [14] 6.63 12.99 0.55 8.25… -
Page 11
Fig. 7h — Storage tank or water main installation 3.) vent plug 4.) priming plug water main feed Fig. 7i — Suction lift installation 3.) vent plug 4.) priming plug… -
Page 12
Figure 7j — Proper pump mounting Fig. 7k — Proper piping… -
Page 13: Minimum Flow
Fig. 8a — Minimum Flow Fig. 8a — Minimum Flow Minimum Flow t (°F) Tightening Torque Specifications COUPLING BOLTS IMPELLER NUT/LOCK NUT PUMP MOTOR FRAME BOLT in-lb PUMP in-lb MVI 5, 15, 20 MVI 5,15,20 MVI 50, 75, 100 182TC MVI 160,225,320,450 213TC MVI 600, 750…
-
Page 14: Transport And Interim Storage
1. General 2.2 Personnel qualification The personnel installing the pump must have the appropriate qualification for this work. 1.1 About this document These installation and operating instructions are 2.3 Possible risks incurred by failure to comply with an integral part of the product. They must be kept the safety instructions readily available at the place where the product is Failure to comply with the safety instructions…
-
Page 15: Technical Data
5. Technical data with the carrier within the allowed time. Prior to installation of the pump, please check that all bolts are tightened that may have loosened during 5.1 Technical data the transportation process (particularly between Refer to Fig. 5 — Maximum operating pressure please motor and motor bracket).
-
Page 16: Installation And Electrical Connection
18 – impeller WARNING! Risk of fall! 24 – neck ring The pump must be correctly screwed to the 36 – cover, seal chamber ground. 37 – shaft — Place the pump where it will be easy to reach, to 42 –…
-
Page 17
Fig. 7j-page the control panel (component 5 in if necessary (component 1 in Fig. 7j — page 12 12-Proper pump mounting) conforms to local — Proper pump mounting for pipe support) to standards and regulations. avoid stresses on connections. • For safe installation and operation, the motor — It is advisable that isolation valves (component must be properly grounded. -
Page 18: Maintenance
CAUTION! Possible damage of the pump! 8.3 Minimum Inlet Pressure — NPSH Incorrect rotation will cause poor pump To avoid cavitation, make sure that there is a performance and cause possible pump damage. minimum pressure on the suction side of the pump.Refer to the pump’s NPSHR curve.
-
Page 19: Faults, Causes And Remedies
Step 9: Cross tighten the allen screws holding the seal to the shaft to six ft-lbs. torque. Step 10: Lift the pump shaft and insert the shaft spacer under the seal flange. Step 11: Install the coupling with the bottom portion sitting on the top of the shaft spacer.
-
Page 20: Spare Parts
Faults Possible causes Remedies Pump runs but no water delivered. Pump is not primed with liquid. Fill the pump with the liquid to be pumped. The pump, suction or discharge pipes Clean the pump, suction or discharge are blocked by solids in the liquid being pipe.
-
Page 21
Installation and operating instructions — MVI 5, 15, 20, 50, 75, 100, 160, 225, 320, 450, 600, 750… -
Page 22
WILO USA LLC +1 262 204-6600 www.wilo-usa.com info.us@wilo.com Wilo Canada Inc. +1 403 276-9456 www.wilo-canada.com info@wilo-canada.com Scot Pump +1 262 377-7000 www.scotpump.com scot.sales@wilo.com Pioneering for You…
01:51
¿TIK TOK ES UNA AMENAZA REAL?
08:04
No te importo Neztor MVL 1 Y 2 Parte Karen Yepez
02:48
Hard Reset Wiko Lenny 2
03:41
Papi Wilo Freestyle La Luz del diamante video #13
01:20
Wilo negato cuarentenas { audio teléfono móvil }
03:05
Noriel — KaRma [Video Oficial] ????
11:32
5 RAZONES PARA ABRIR TU CUENTA BANCARIA EN WILOBANK! | Serch Geek
und Betriebsanleitungen Installation and operating instruct…
Wilo-mvil
- Изображение
- Текст
Wilo-MVIL
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de instalação e funcionamento
tr
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv
Monterings- och skötselinstruktioner
fi
Asennus- ja käyttöohje
da
Monterings- og driftsvejledning
hr
Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk
Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in vzdrževanje
ro
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
40
86
20
1-
ed
02
-1
30
5
8
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
B
4Ø13
H
Fig. 3
Fig. 5
. Общие положения Инструкция по монтажу и эксплуатации …
Страница 3
- Изображение
- Текст
95
WILO SE 05/2013
Русский
1. Общие положения
Инструкция по монтажу и эксплуатации – это
составная часть прибора. Поэтому ее всегда
следует держать рядом с прибором. Точное
соблюдение данных инструкций является
условием использования устройства по назн-
ачению и корректного управления его работ-
ой.
Инструкция по монтажу и эксплуатации соот-
ветствует исполнению насоса и нормам техн-
ики безопасности, лежащим в его основе.
1.1 Назначение
Насос предназначен для перекачки прозрач-
ных жидкостей в домашнем хозяйстве, сель-
ском хозяйстве, промышленности и т.д…
(Главные области применения: водоснабжен-
ие, распределение воды – снабжение водон-
апорных башен – дождевальные установки, –
ирригация — очистка под высоким давлением
– подача конденсата– увлажнение воздуха–
промышленные циклы и в сочетании с любым
видом модульных систем).
— Системы пожаротушения– снабжение отопи-
тельных котлов (необходим перепускной
комплект).
1.2 Данные по подключению и рабочие характ-
еристики
• Максимальное рабочее давление (в зависим-
ости от модели):
• Диапазон температур перекачиваемой среды:
(исполнение с уплотнением EPDM) от — 15° до
+ 90°C
• Макс. температура окружающей среды:
+ 40°C макс.
• Мин. напор перед насосом: в зависимости от
критической высоты всасывания
Шумовая эмиссия : зависит от размера насо-
са, числа оборотов, рабочей точки и типа
мотора. В отдельных случаях она может дос-
тигать 70 дБ(A) при 50 Гц и 75 дБ(A) при 60 Гц.
2. Техника безопасности
Данная инструкция содержит основополага-
ющие рекомендации, которые необходимо
соблюдать при монтаже и эксплуатации.
Кроме того, данная инструкция необходима
монтажникам для осуществления монтажа и
ввода в эксплуатацию, а также для пользова-
теля. Необходимо не только соблюдать
общие требования по технике безопасности,
приведенные в данном разделе, но и специа-
льные требования по технике безопасности
2.1 Обозначение указаний в инструкции по мон-
тажу и эксплуатации
Символы:
Общий символ опасности
Опасность поражения электрическим током
Указание. …
Предупреждающие символы:
Опасно! Чрезвычайно опасная ситуация.
Несоблюдение приводит к смерти или тяж-
елым травмам.
Осторожно! Пользователь может получить
(тяжелые) травмы. Символ «Осторожно»
указывает на вероятность получения (тяже-
лых) травм при несоблюдении данного ука-
зания.
Внимание! Существует опасность поврежд-
ения насоса/установки. Символ «Внимание»
указывает на возможное повреждение обо-
рудования при несоблюдении указания.
Указание: Полезное указание по использова-
нию изделия. Оно также указывает на возмо-
жные сложности.
2.2 Квалификация персонала
Персонал, выполняющий монтаж, должен
иметь соответствующую квалификацию для
выполнения работ.
2.3. Последствия несоблюдения предписаний по
технике безопасности
Несоблюдение предписаний по технике безо-
пасности может нанести ущерб персоналу и
оборудованию. Несоблюдение предписаний
по технике безопасности может привести к
потере права на предъявление претензий.
Несоблюдение предписаний по технике безо-
пасности может, в частности, иметь следую-
щие последствия:
• отказ важных функций прибора,
• Невозможность выполнения предписанных
работ по техническому обслуживанию и рем-
онту
• Опасность для людей из-за электрических,
механических и бактериологических фактор-
ов
• Материальный ущерб
2.4. Правила техники безопасности для пользов-
ателя
Необходимо соблюдать существующие пред-
писания для предотвращения несчастных
случаев.
Следует исключить риск получения удара
электрическим током. Следует учесть предп-
исания местных энергоснабжающих организ-
аций.
102 — 105
Скользящее торцевое уплотнение 10 бар
302 — 304
Корпус насоса 16 бар
502 — 504
макс.
802 — 804
давление притока: 6 бар
106 — 112
Скользящее торцевое уплотнение 16 бар
305 — 312
Корпус насоса 16 бар
505 — 512
макс.
805 — 807
давление притока: 10 бар
96
WILO SE 05/2013
Русский
2.5 Правила техники безопасности при провер-
ке и монтажных работах.
Пользователь должен учесть, что все провер-
ки и монтажные работы должны выполнять-
ся имеющим допуск квалифицированным
персоналом, который должен внимательно
изучить инструкцию по монтажу и эксплуата-
ции.
Все работы с прибором можно выполнять
только после его отключения
2.6
Самовольное изменение конструкции и про-
изводство запасных частей.
Внесение изменений в конструкцию прибора
допускается только по договоренности с изг-
отовителем. Фирменные запасные части и
разрешенные изготовителем принадлежнос-
ти гарантируют надежную работу. При испол-
ьзовании других запасных частей изготовите-
ль не несет ответственности за последствия
2.7
Недопустимые способы эксплуатации
Эксплутационная надежность поставляемого
прибора гарантируется только в случае испо-
льзования по назначению в соответствии с
разделом 4 инструкции по монтажу и эксплу-
атации. При эксплуатации выходить за рамки
предельных значений, указанных в
каталоге/спецификации.
3. Транспорт и промежуточное хране-
ние
При получении насоса/установки немедленно
проверить их на повреждение при транспорт-
ировке. При обнаружении повреждений при
транспортировке оформить их в надлежащий
срок у экспедитора.
Если поставленный насос/установка будут
монтироваться позднее, то их необходимо
поместить на временное хранение в защище-
нном от вредных воздействий месте (влага,
мороз и т.д.).
ОПАСНО! Непосредственная опасность повр-
еждений!
Насос может упасть. Центр тяжести насоса
находится относительно высоко, а его опорн-
ая поверхность мала. Поэтому следует приня-
ть все необходимые меры к тому, чтобы защ-
итить насос от падения и тем самым исключ-
ить угрозы причинения вреда здоровью
людей.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса!
Опасность повреждения от неправильного
обращения при транспортировке и хранении.
Осторожно поднимать и транспортировать
насос, чтобы не повредить его перед установ-
кой.
4. Описание продукта и принадлежно-
стей
4.1 Описание (рис. 1, 2, 5) :
1 — приемный клапан
2 — запорное устройство со стороны всасывания
3 — запорное устройство с напорной стороны
4 — клапан обратного течения
5 — резьбовая пробка для впуска/выпуска возд-
уха
6 — сливная резьбовая пробка
7 — крепление труб или трубные хомуты
8 — всасывающий фильтр
9 — сборник
10 — коммунальная водопроводная сеть
11 — автомат защиты мотора
12 — бетонное основание
13 — кран
HA — макс. высота всасывания
HC — минимальная высота подвода
4.2 Насос
Насос вертикальный, многоступенчатый
(от 2 до 12 ступеней) Не самовсасывающий,
нормально всасывающий центробежный
насос магистральной конструкции.
Проход вала уплотнен стандартным скользя-
щим торцевым уплотнением.
Приваренный овальный фланец к корпусу
PN 16: В объем поставки входят овальные чуг-
унные контрфланцы, а также уплотнения и
винты.
4.3 Мотор
Электродвигатель с сухим ротором- 2-х пол-
юсный.
Вид защиты мотора: IP 54
Класс изоляции : F
1-фазный мотор: Встроенная тепловая защита
мотора — конденсатор с автоматическим сбр-
осом встроен в клеммную коробку.
* стандартное напряжение: (50 Гц) ± 10% — (60 Гц) ± 6%
Макс. количество запусков мотора в час
4.4 Заказные принадлежности
Перепускной комплект- запорные вентили–
напорные/резервные емкости или оцинкован-
ные емкости– емкости с защитой от гидроуд-
ара- коробка управления– овальный контрф-
ланец из нержавеющей стали PN16 с резьбой
— автомат защиты мотора- клапан обратного
течения – приемный клапан – муфты защиты
от вибрации- комплект защиты от работы
всухую– резьбовой штуцер с наружной резь-
бой (нержавеющая сталь)…
мощность мотора (кВт) 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 1,85 2,2 2,5
прямая 100 90 75 60 50 45 40 40
ЧАСТОТА
50 Гц
60 Гц
Число оборотов об/мин
2900
3500
Намотка* 3 ~ ≤ 4
230/400 В
от 220/380 В до 254/440 В
97
WILO SE 05/2013
Русский
5. Установка
2 Стандартные монтажные ситуации:
• рис. 1 : Насос во всасывающем режиме
• рис. 2 : Насос в приточном режиме (9) или
через коммунальную водопроводную сеть
(10). с защитой от работы всухую.
5.1 Монтаж
Насос устанавливать на сухом, незамерзающ-
ем и легкодоступном месте недалеко от при-
тока.
Монтаж на бетонном основании (высотой не
менее 10 см) (12) с анкерным креплением в
фундаменте (планировку см. рис. 3).
Между основанием и полом установить глуш-
итель для предотвращения передачи шума и
вибрации (из пробки или армированного кау-
чука). Перед окончательным закреплением
анкеров фундамента убедиться в том, что
насос выровнен точно по вертикали. При нео-
бходимости вставить клинья.
Имейте в виду, что высота места установки, а
также температура перекачиваемой среды
может повлиять на мощность всасывания
насоса.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса!
При температуре перекачиваемой среды
выше 80 °C, предусмотреть приточный режим
(функция начального давления) работы насо-
са.
5.2 Гидравлические присоединения
Труба свинчивается с овальными контрфлан-
цами насоса.
Диаметр трубы ни в коем случае не должен
быть меньше диаметра контрфланца.
Всасывающий трубопровод выполнить как
можно короче и не устанавливать в нем арма-
туру, которая может уменьшить мощность
всасывания (колена, клапаны, арматура, уме-
ньшающая сечение трубы…).
ВНИМАНИЕ! Соединения трубопровода упло-
тнять соответствующими материалами! Во
всасывающий трубопровод не должен попа-
дать воздух; всасывающий трубопровод про-
кладывать с постоянным подъемом (мин. 2
%) (см. рис. 1).
— Использовать кронштейны или хомуты, чтобы
вес трубопровода не нагружал насос.
— Стрелка на корпусе обозначает направление
потока перекачиваемой среды.
— Для защиты насоса от гидравлических ударов
установить обратный клапан с напорной сто-
роны.
Для перекачивания сильно закислороженной
или горячей воды рекомендуем установить
перепускной комплект (рис. 1, поз. BP).
5.3 Подключение к сети
Подключение к сети производится в соответ-
ствии с действующими местными правилами
(напр., правилами VDE) электромонтером,
имеющим допуск от местного предприятия
энергоснабжения (EVU).
— Электрические характеристики (частота, нап-
ряжение, номинальный ток) мотора помечены
на заводской табличке.
— Вид тока и электроподключение должны
соответствовать данным на заводской табли-
чке.
— Исполнение с защитой мотора обязательно.
Защита выполнена в виде автомата защиты,
установленного на силу тока, как указано на
заводской табличке.
— Обязательно предусмотреть разделитель с
предохранителями (тип aM) для защиты сети.
Сеть электроснабжения
— Использовать кабель, соответствующий стан-
дартам EDF
—
Трехфазный : 4-жильный кабель (3 фазы +
земля)
При необходимости вырезать отверстие в
крышке клеммной коробки, установить загл-
ушку и подключить мотор согласно схеме
соединений на крышке клеммной коробки.
(рис. 4).
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса!
Ошибка в подключении к сети может повл-
ечь за собой повреждения мотора.
НАСОС/УСТАНОВКУ ЗАЗЕМЛИТЬ СОГЛАСНО
ПРАВИЛАМ.
Электрокабель не должен касаться трубоп-
ровода или насоса. Кроме этого он должен
быть полностью защищен от влаги.
Если приводной мотор насоса работает с пре-
образователем частоты, в точности соблюда-
йте руководство по монтажу и эксплуатации
преобразователя частоты.
Он не должен создавать на клеммах мотора
пики напряжения выше 850 В и скорость изм-
енения напряжения (dU/dt) выше 2500 В/мкс,
так как превышение заданного значения сиг-
налом напряжения может вызвать поврежде-
ния обмотки мотора.
В противном случае предусмотреть индукти-
вно-емкостный фильтр (индуктивное сопрот-
ивление – конденсатор) между преобразова-
телем частоты и мотором.
Он должен быть подключен к мотору как
можно более коротким и при необходимости
экранированным кабелем.
Высота
Потеря напора Температура Потеря напора
0 м
0 мкл
20 °C
0,20 мкл
500 м
0,60 мкл
30 °C
0,40 мкл
1000 м
1,15 мкл
40 °C
0,70 мкл
1500 м
1,70 мкл
50 °C
1,20 мкл
2000 м
2,20 мкл
60 °C
1,90 мкл
2500 м
2,65 мкл
70 °C
3,10 мкл
3000 м
3,20 мкл
80 °C
4,70 мкл
90 °C
7,10 мкл
100 °C
10,30 мкл
98
WILO SE 05/2013
Русский
6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
6.1 Подготовительная промывка
ОСТОРОЖНО! Опасно для здоровья!
Наши насосы проходят на заводе гидравлич-
ескую проверку. Поэтому внутри насоса
может находиться вода. По гигиеническим
соображениям перед применением насоса в
сети питьевой воды рекомендуется промыть
его.
6.2 Заполнение и удаление воздуха
ВНИМАНИЕ! Насос не должен работать всух-
ую, даже короткое время.
Насос в приточном режиме (рис. 2)
— Закрыть запорный вентиль с напорной сторо-
ны (3),
— Открыть клапан удаления воздуха (5) запорн-
ый вентиль со стороны всасывания (2) и полн-
остью заполнить насос.
Клапан удаления воздуха закрыть только
после выходы воды и полного удаления воз-
духа из насоса.
ОПАСНО! Будьте внимательны с горячей
водой — из отверстия удаления воздуха
может выйти струя воды. Принять необход-
имые меры для защиты людей и мотора.
Насос во всасывающем режиме
две возможности для заполнения насоса:
1-ая возможность (рис. 5-1) :
— Закрыть запорный вентиль с напорной сторо-
ны (3), открыть запорный вентиль со стороны
всасывания (2).
— Снять пробку для удаления воздуха (5)
— Ослабить сливную резьбовую пробку на кор-
пусе насоса (6) (прим. от 4 до 5 оборотов).
— При помощи установленной в отверстие для
удаления воздуха воронки полностью запол-
нить насос и всасывающий трубопровод.
— Заполнение закончено, когда выходит вода, и
в насосе больше не остается воздуха.
— Снова ввернуть пробку для удаления воздуха
и сливную резьбовую пробку.
2-ая возможность (рис. 5-2) :
Заполнение можно упростить, установив во
всасывающий трубопровод насоса вертикал-
ьную трубу
Ø 1/2″, оснащенную запорным кра-
ном и воронкой.
Верхний конец трубы должен находиться не
менее чем в 50 мм над отверстием для удал-
ения воздуха.
— Закрыть запорный вентиль с напорной сторо-
ны (3), открыть запорный вентиль со стороны
всасывания (2).
— Открыть запорный кран и клапан удаления
воздуха.
— Ослабить сливную резьбовую пробку на кор-
пусе насоса (6) (прим. от 4 до 5 оборотов).
— Полностью заполнить всасывающий трубопр-
овод и насос, пока вода не начнет выходить
из отверстия для удаления воздуха (5).
— Закрыть запорный кран (он может оставаться
на месте), снять трубу, закрыть клапан для
удаления воздуха (5), снова завернуть сливн-
ую резьбовую пробку (6).
Защита от работы всухую
Чтобы предупредить случайную работу насо-
са всухую, рекомендуем защитить насос от
работы всухую при помощи поплавкового
выключателя или реле давления.
6.3 Контроль направления вращения мотора
— Проверить легкость хода насоса вращением
вала со шлицем (на стороне вентилятора) при
помощи плоского винтоверта.
3-фазный мотор:
— Включите мотор кратким нажатием на разъе-
динитель и убедитесь в том, что он вращается
в направлении, указанном на заводской табл-
ичке насоса.
— Если это не так, поменять обе фазы трехфаз-
ного мотора на клемме мотора или выключа-
теле.
1-фазный мотор:
Однофазные моторы и моторы с регулирую-
щим приводом выполнены так, что они вращ-
аются в правильном направлении.
Оно задано на заводе и не зависит от электр-
оподключения.
6.4 Запуск
ОПАСНО! В зависимости от температуры
перекачиваемой среды и рабочих циклов
насоса температура поверхности (насоса,
мотора) может превышать 68 °C. При необх-
одимости установить требуемые предохра-
нительные устройства для защиты людей.
ВНИМАНИЕ! При нулевом расходе (закрыт
запорный вентиль) насос не должен работать
с холодной водой (T < 40 °C) более 10 минут; с
горячей водой (T > 60 °C) не более чем
5 минут.
Рекомендуем обеспечить минимальный расх-
од не менее 10 % от номинального расхода
насоса, чтобы избежать кавитации в верхней
части насоса.
— Запорный вентиль с напорной стороны держ-
ать закрытым.
— Запустить насос.
— Открыть клапан удаления воздуха, чтобы
воздух мог выйти. Если через 20 секунд из
отверстия не начнет выходить равномерная
струя воды, закрыть клапан удаления воздуха
и остановить насос. Подождать 20 секунд,
чтобы мог собраться воздух.
— Снова запустить насос.
— При необходимости (при высоте всасывания
> 5 ), повторить шаги рабочей операции.
— Если из клапана удаления воздуха выходит
равномерная струя воды (т.е. насос выдает
давление), медленно открыть запорный вент-
99
WILO SE 05/2013
Русский
иль с напорной стороны. Теперь насос долж-
ен подсосать.
— Проверить стабильность давления при помо-
щи манометра, при колебаниях давления
вновь удалить воздух.
— Если это не удается, снова заполнить насос и
повторить рабочие операции сначала.
— Для завершения удаления воздуха закрыть
запорный вентиль с напорной стороны и кла-
пан удаления воздуха. Остановить насос на 20
секунд. Затем снова запустить насос и откры-
ть клапан удаления воздуха. Если воздух ухо-
дит, снова повторить рабочие операции.
— Открыть запорный вентиль с напорной сторо-
ны, чтобы достичь желаемой рабочей точки.
— Убедиться в том, что подсасываемое количе-
ство жидкости меньше или равно количеству,
указанному на заводской табличке.
7. Техобслуживание
ВНИМАНИЕ! Перед любым вмешательством
насос(ы) необходимо отключить от сети.
Не выполнять работы по техобслуживанию на
работающем насосе.
Держать насос и мотор в чистоте.
Если насос установлен в незамерзающем
месте, опорожнять его не нужно даже при
длительных простоях.
Неисправности
Причины
Способы устранения
Насос не работает или
не качает
Насос забит посторонним предметом
Разобрать и почистить насос
Забит всасывающий трубопровод
Почистить всасывающий трубопровод
Воздух во всасывающем трубопроводе
Проверить весь подводящий трубопровод на гер-
метичность и уплотнить
Насос не подсосал или работал вхолост-
ую
Заполнить насос
Проверить приемный клапан на герметичность
Давление всасывание слишком мало,
шумы от кавитации
Слишком высокие потери всасывания или слиш-
ком высокая высота всасывания (проверить крит-
ическую высоту всасывания насоса и всей устан-
овки)
Напряжение на моторе слишком мало
Проверить напряжение на клеммах мотора и сеч-
ение проводов
Насос вибрирует
Ослабло резьбовое соединение дна
Проверить и затянуть все резьбовые соединения
Насос заблокирован посторонним пред-
метом
Разобрать и почистить насос
Жесткий ход насоса
Убедиться, что насос вращается без аномального
сопротивления
Неисправно подключение к сети
Проверить подключение насоса к мотору
Подшипник муфты смазан на весь срок служ-
бы и не нуждается в дополнительной смазке.
Мотор: Подшипники мотора смазаны на весь
срок службы и не нуждаются в дополнитель-
ной смазке.
Скользящее торцевое уплотнение :
Скользящее торцевое уплотнение во время
работы не обслуживается. Оно не должно
работать всухую.
Периодичность замены
С какой периодичностью заменять скользящ-
ее торцевое уплотнение, зависит от условий
эксплуатации насоса:
— Температура и давление перекачиваемой
среды.
— Частота запусков: Постоянный или периодич-
еский режим.
Как часто следует заменять другие узлы нас-
осной установки, зависит от условий эксплуа-
тации, таких, как нагрузка на насос и темпер-
атура окружающей среды.
8. Неисправности, причины и способы
устранения
100
WILO SE 05/2013
Русский
Если неисправность не устраняется, обрати-
тесь в специализированную мастерскую или
в ближайший пункт обслуживания клиентов
или представительство Wilo.
9. Запчасти
Запчасти заказываются в местной специализ-
ированной мастерской или в пункте обслужи-
вания клиентов Wilo.
Чтобы избежать ненужных уточнений и оши-
бок в поставке, при каждом заказе следует
указать все данные заводской таблички.
Возможны технические изменения!
Неисправности
Причины
Способы устранения
Мотор перегрет
Недостаточное напряжение
Проверить напряжение на соединительных кле-
ммах мотора, оно должно находиться в пределах
± 10% (50 Гц) или- ± 6 % (60 Гц) номинального
напряжения
Насос заблокирован посторонним пред-
метом
Разобрать и почистить насос
Температура окружающей среды выше
+ 40°C
Мотор рассчитан на работу при температуре окр-
ужающей среды не выше + 40°C
Неправильное соединение/включение в
клеммной коробке
Выполнить соединения/включение согласно таб-
личке с данными мотора и рис. 4
Насос не дает достаточ-
ного давления
Скорость мотора недостаточна (постор-
онние предметы…)
Разобрать насос и устранить посторонний пред-
мет/неисправность
Мотор неисправен
Заменить мотор
Плохое заполнение насоса
Открыть клапан удаления воздуха насоса и удал-
ять воздух, пока не прекратят выделяться пузыр-
ьки воздуха
Мотор вращается в неправильном напр-
авлении (3-фазный мотор)
Переключить направление вращения мотора,
поменяв 2 фазы на клеммах мотора
Пробка удаления воздуха неправильно
ввернута
Проверить и правильно затянуть
На мотор подано недостаточное напря-
жение
Проверить напряжение на соединительных кле-
ммах мотора, сечение проводов и включение
Срабатывает автомат
защиты
Термореле установлено неверно (слиш-
ком низкое значение)
Измерить силу тока при помощи амперметра и
сравнить с силой тока, указанной на табличке с
данными мотора
Напряжение слишком низко
Проверить фазы и при необходимости заменить
кабель
Одна фаза разомкнута
Проверить фазы и при необходимости заменить
кабель
Неисправно термореле
Заменить
Перегорает предохранитель
Заменить
Расход нерегулярный
Не соблюдена высота всасывания (Ha)
Проверить указанные в этом руководстве по экс-
плуатации условия и рекомендации по монтажу
Всасывающий трубопровод имеет мень-
ший диаметр, чем насос
Всасывающий трубопровод должен иметь тот же
диаметр, что и всасывающее отверстие насоса
Всасывающий фильтр и всасывающий
трубопровод частично забиты
Разобрать и почистить
verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità C…
Страница 10
- Изображение
- Текст
NL
IT
ES
EG-verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de
volgende bepalingen:
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni
e direttive rilevanti:
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las
disposiciones pertinentes siguientes:
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG
Direttiva macchine 2006/42/EG
Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage
I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden.
Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n.
1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE.
Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja
tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas
2006/42/CE.
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG
Direttiva relativa ai prodotti connessi all’energia 2009/125/CE
Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía
De gebruikte 50 Hz inductie-elektromotoren – draaistroom, kooianker, ééntraps –
conform de ecodesign-vereisten van de verordening 640/2009.
I motori elettrici a induzione utilizzati da 50 Hz – corrente trifase, motore a gabbia di
scoiattolo, monostadio – soddisfano i requisiti di progettazione ecocompatibile del
regolamento 640/2009.
Los motores eléctricos de inducción de 50 Hz utilizados (de corriente trifásica, rotores en
jaula deardilla, motores de una etapa) cumplen los requisitos relativos al ecodiseño
establecidos en el Reglamento 640/2009.
Conform de ecodesign-vereisten van de verordening 547/2012 voor waterpompen.
Ai sensi dei requisiti di progettazione ecocompatibile del regolamento 547/2012 per le
pompe per acqua.
De conformidad con los requisitos relativos al ecodiseño del Reglamento 547/2012 para
bombas hidráulicas.
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina
norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente
normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior
PT
SV
NO
Declaração de Conformidade CE
CE- försäkran
EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os
seguintes requisitos:
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga
bestämmelser:
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med
følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o
anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE.
Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt
bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG.
Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med
vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG
EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG
EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
Directiva relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de concepção
ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE
Direktivet om energirelaterade produkter 2009/125/EG
Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF
Os motores eléctricos de indução de 50 Hz utilizados – corrente trifásica, com rotor em
curto-circuito, monocelular – cumprem os requisitos de concepção ecológica do
Regulamento 640/2009.
De använda elektriska induktionsmotorerna på 50 Hz – trefas, kortslutningsmotor,
enstegs – motsvarar kraven på ekodesign för elektriska motorer i förordning 640/2009.
De 50 Hz induksjonsmotorene som finner anvendelse – trefasevekselstrøms
kortslutningsmotor, ettrinns – samsvarer med kravene til økodesign i forordning
640/2009.
Cumprem os requisitos de concepção ecológica do Regulamento 547/2012 para as
bombas de água.
Motsvarande ekodesignkraven i förordning 547/2012 för vattenpumpar.
I samsvar med kravene til økodesign i forordning 547/2012 for vannpumper.
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior
tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida
anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side
FI
DA
HU
CE-standardinmukaisuusseloste
EF-overensstemmelseserklæring
EK-megfelelĩségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante
bestemmelser:
Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
EU–konedirektiivit: 2006/42/EG
EU–maskindirektiver 2006/42/EG
Gépek irányelv: 2006/42/EK
Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.
Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i
maskindirektivet 2006/42/EF.
A kisfeszültségĿ irányelv védelmi elĩírásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I.
függelékének 1.5.1. sz. pontja szerint teljesíti.
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG
Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG
Elektromágneses összeférhetĩség irányelv: 2004/108/EK
Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY
Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter
Energiával kapcsolatos termékekrĩl szóló irányelv: 2009/125/EK
Käytettävät 50 Hz:n induktio-sähkömoottorit (vaihevirta- ja oikosulkumoottori,
yksivaiheinen moottori) vastaavat asetuksen 640/2009 ekologista suunnittelua koskevia
vaatimuksia.
De anvendte 50 Hz induktionselektromotorer — trefasestrøm, kortslutningsmotor, et-trins —
opfylder kravene til miljøvenligt design i forordning 640/2009.
A használt 50 Hz-es indukciós villanymotorok – háromfázisú, kalickás forgórész,
egyfokozatú – megfelelnek a 640/2009 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó
követelményeinek.
Asetuksessa 547/2012 esitettyjä vesipumppujen ekologista suunnittelua koskevia
vaatimuksia vastaava.
I overensstemmelse med kravene til miljøvenligt design i forordning 547/2012 for
vandpumper.
A vízszivattyúkról szóló 547/2012 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó
követelményeinek megfelelĩen.
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu.
anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side
alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az elĩzĩ oldalt
CS
PL
RU
Prohlášení o shodĈ ES
Deklaracja Zgodnoıci WE
ƠǁdžLJƼnjƼǒDŽǛ NJ ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾDŽDŽ ơƾnjNJNjǁDžǍdžDŽLj ljNJnjLjƼLj
Prohlašujeme tímto, že tento agregát vbdodaném provedení odpovídá následujícím
pįíslušným ustanovením:
Niniejszym deklarujemy z peğnö odpowiedzialnoıciö, Ņe dostarczony wyrób jest zgodny z
nastĆpujöcymi dokumentami:
ƩƼǍǎNJǛǕDŽLj ǀNJdžǏLjǁljǎNJLj ǃƼǛƾLJǛǁLj, ǓǎNJ ǀƼljljǗDž ƼƿnjǁƿƼǎ ƾ ǁƿNJ NJƽǖǁLjǁ NjNJǍǎƼƾdžDŽ
ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǁǎ ǍLJǁǀǏǚǕDŽLj ljNJnjLjƼǎDŽƾljǗLj ǀNJdžǏLjǁljǎƼLj:
SmĈrnice ES pro strojní zaįízení 2006/42/ES
dyrektywö maszynowö WE 2006/42/WE
ƠDŽnjǁdžǎDŽƾǗ EC ƾ NJǎljNJǔǁljDŽDŽ LjƼǔDŽlj 2006/42/EG
Cíle týkající se bezpeünosti stanovené ve smĈrnici o elektrických zaįízeních nízkého napĈtí
jsou dodrženy podle pįílohy I, ü. 1.5.1 smĈrnice o strojních zaįízeních 2006/42/ES.
Przestrzegane sö cele ochrony dyrektywy niskonapiĆciowej zgodnie z zağöcznikiem I, nr
1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
ƮnjǁƽNJƾƼljDŽǛ NjNJ ƽǁǃNJNjƼǍljNJǍǎDŽ, DŽǃLJNJǂǁljljǗǁ ƾ ǀDŽnjǁdžǎDŽƾǁ NjNJ ljDŽǃdžNJƾNJLJǘǎljNJLjǏ
ljƼNjnjǛǂǁljDŽǚ, ǍNJƽLJǚǀƼǚǎǍǛ ǍNJƿLJƼǍljNJ NjnjDŽLJNJǂǁljDŽǚ I, ǭ 1.5.1 ǀDŽnjǁdžǎDŽƾǗ ƾ NJǎljNJǔǁljDŽDŽ
LjƼǔDŽlj 2006/42/ơG.
SmĈrnice o elektromagnetické kompatibilitĈ 2004/108/ES
dyrektywö dot. kompatybilnoıci elektromagnetycznej 2004/108/WE
ƹLJǁdžǎnjNJLjƼƿljDŽǎljƼǛ ǏǍǎNJDžǓDŽƾNJǍǎǘ 2004/108/EG
SmĈrnice pro výrobky spojené se spotįebou energie 2009/125/ES
Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwiözanych z energiö 2009/125/WE.
ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼ NJ NjnjNJǀǏdžǒDŽDŽ, ǍƾǛǃƼljljNJDž Ǎ ǙljǁnjƿNJNjNJǎnjǁƽLJǁljDŽǁLj 2009/125/ơƭ
Použité 50Hz tįífázové induküní motory, s klecovým rotorem, jednostupĥové – vyhovují
požadavkĽm na ekodesign dle naįízení 640/2009.
Stosowane elektryczne silniki indukcyjne 50 Hz – trójfazowe, wirniki klatkowe, jed-
nostopniowe – speğniajö wymogi rozporzödzenia 640/2009 dotyczöce ekoprojektu.
ƤǍNjNJLJǘǃǏǁLjǗǁ ƼǍDŽljǑnjNJljljǗǁ ǙLJǁdžǎnjNJǀƾDŽƿƼǎǁLJDŽ 50 Ɵǒ – ǎnjǁǑǐƼǃljNJƿNJ ǎNJdžƼ,
džNJnjNJǎdžNJǃƼLjdžljǏǎǗǁ, NJǀljNJǍǎǏNjǁljǓƼǎǗǁ – ǍNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǚǎ ǎnjǁƽNJƾƼljDŽǛLj dž ǙdžNJǀDŽǃƼDžljǏ
Vyhovuje požadavkĽm na ekodesign dle naįízení 547/2012 pro vodní üerpadla.
Speğniajö wymogi rozporzödzenia 547/2012 dotyczöcego ekoprojektu dla pomp wodnych.
ƭNJNJǎƾǁǎǍǎƾǏǁǎ ǎnjǁƽNJƾƼljDŽǛLj dž ǙdžNJǀDŽǃƼDžljǏ NjnjǁǀNjDŽǍƼljDŽǛ 547/2012 ǀLJǛ ƾNJǀǛljǗǑ
ljƼǍNJǍNJƾ.
použité harmonizaüní normy, zejména: viz pįedchozí strana
stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególnoıci: patrz poprzednia strona
ƤǍNjNJLJǘǃǏǁLjǗǁ ǍNJƿLJƼǍNJƾƼljljǗǁ ǍǎƼljǀƼnjǎǗ DŽ ljNJnjLjǗ, ƾ ǓƼǍǎljNJǍǎDŽ : ǍLj. NjnjǁǀǗǀǏǕǏǚ
p
y,
j
p
y
y
,
g
p
p p
Ǐ
ǀ nj
nj
,
nj ǀ ǀǏǕǏ
ǍǎnjƼljDŽǒǏ
EL
TR
RO
ŕŮŻƇƁŷ ƁƃrrƊſƄƇƁŷƀ Ƃŷƀ ŖŖ CE
Uygunluk Teyid Belgesi
EC-Declaraķie de conformitate
ŕŷŻƌżžƃrŵ ƊƂŹ Ƃž ¿ſžƈƊż űƃƂƊ Ɓ’ űƃƂŮ Ƃŷż źűƂŬƁƂűƁŷ ¿űſŬŴžƁŷƀ Źźűżž¿žŹŵů ƂŹƀ
űźƊŻžƃŸŵƀ ŴŹűƂŬŽŵŹƀ :
Bu cihazın teslim edildiĊi ijekliyle aijaĊıdaki standartlara uygun olduĊunu teyid ederiz:
Prin prezenta declarôm cô acest produs aija cum este livrat, corespunde cu urmôtoarele
prevederi aplicabile:
ŠŴŷųůŵƀ Eś ųŹű rŷƅűżŮrűƂű 2006/42/Eś
AB-Makina Standartları 2006/42/EG
Directiva CE pentru maijini 2006/42/EG
ŠŹ ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ ¿ſžƁƂűƁůűƀ Ƃŷƀ žŴŷųůűƀ ƅűrŷŻŮƀ ƂŬƁŷƀ ƂŷſžƋżƂűŹ ƁƋrƄƇżű rŵ Ƃž
¿űſŬſƂŷrű I, űſ. 1.5.1 Ƃŷƀ žŴŷųůűƀ ƁƅŵƂŹźŬ rŵ Ƃű rŷƅűżŮrűƂű 2006/42/EG.
Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1’e
uygundur.
Sunt respectate obiectivele de protecķie din directiva privind joasa tensiune conform
Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind maijinile 2006/42/CE.
ŘŻŵźƂſžrűųżŷƂŹźŮ ƁƃrŲűƂƊƂŷƂű Eś-2004/108/Eś
Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG
Compatibilitatea electromagneticô – directiva 2004/108/EG
ŖƃſƇ¿űƈźŮ žŴŷųůű ųŹű ƁƃżŴŵƊrŵżű rŵ Ƃŷż ŵżŭſųŵŹű ¿ſžƈƊżƂű 2009/125/Eś
Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarlı tasarımına iliijkin yönetmelik 2009/125/AT
Directivô privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE
ŠŹ ƅſŷƁŹrž¿žŹžƋrŵżžŹ ŵ¿űųƇųŹźžů ŷŻŵźƂſžźŹżŷƂŮſŵƀ 50 Hz – ƂſŹƄűƁŹźžů, Ŵſžrŭűƀ
źŻƇŲžƋ, ržżžŲŬŸrŹžŹ – űżƂű¿žźſůżžżƂűŹ ƁƂŹƀ ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ žŹźžŻžųŹźžƋ ƁƅŵŴŹűƁržƋ Ƃžƃ
źűżžżŹƁržƋ 640/2009.
Kullanılan 50 Hz indüksiyon elektromotorları – trifaze akım, sincap kafes motor, tek
kademeli – 640/2009 Düzenlemesinde ekolojik tasarımla ilgili gerekliliklere uygundur.
Electromotoarele cu inducķie, de 50 Hz, utilizate – curent alternativ, motor în scurtcircuit,
cu o treaptô – sunt în conformitate cu parametrii ecologici cupriniji în Ordonanķa
640/2009.
ţƋrƄƇżű rŵ ƂŹƀ ű¿űŹƂŮƁŵŹƀ žŹźžŻžųŹźžƋ ƁƅŵŴŹűƁržƋ Ƃžƃ źűżžżŹƁržƋ 547/2012 ųŹű
ƃŴſűżƂŻůŵƀ.
Su pompaları ile ilgili 547/2012 Düzenlemesinde ekolojik tasarıma iliijkin gerekliliklere
uygun.
În conformitate cu parametrii ecologici cupriniji în Ordonanķa 547/2012 pentru pompe de
apô.
ŖżűſržżŹƁrŭżű ƅſŷƁŹrž¿žŹžƋrŵżű ¿ſƊƂƃ¿ű, ŹŴŹűůƂŵſű: œŻŭ¿ŵ ¿ſžŷųžƋrŵżŷ ƁŵŻůŴű
kısmen kullanılan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa
standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedentô
ET
LV
LT
EÜ vastavusdeklaratsioon
EC — atbilstĒbas deklaròcija
EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele:
Ar šo mĂs apliecinòm, ka šis izstròdòjums atbilst sekojošiem noteikumiem:
Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ
MašĒnu direktĒva 2006/42/EK
MašinŁ direktyvö 2006/42/EB
Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi
2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1.
Zemsprieguma direktĒvas drošĒbas mĂrėi tiek ievĂroti atbilstoši MašĒnu direktĒvas
2006/42/EK
Pielikumam I, Nr. 1.5.1.
Laikomasi Žemos Ĕtampos direktyvos keliamŁ saugos reikalavimŁ pagal MašinŁ direktyvos
2006/42/EB I priedo 1.5.1 punktö.
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ
ElektromagnĂtiskòs savietojamĒbas direktĒva 2004/108/EK
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvö 2004/108/EB
Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ
DirektĒva 2009/125/EK par ar eneĎiju saistĒtiem produktiem
Su energija susijusiŁ produktŁ direktyva 2009/125/EB
Kasutatud 50 Hz vahelduvvoolu elektrimootorid (vahelduvvool, lühisrootor, üheastmeline)
vastavad määruses 640/2009 sätestatud ökodisaini nõuetele.
Izmantotie 50 Hz indukcijas elektromotori – maiģstròva, ĒsslĂguma rotora motors,
vienpakòpes – atbilst Regulas Nr. 640/2009 ekodizaina prasĒbòm.
Naudojami 50 Hz indukciniai elektriniai varikliai – trifazĄs Ĕtampos, su narveliniu rotoriumi,
vienos pakopos – atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglamentö
640/2009.
Kooskõlas veepumpade määruses 547/2012 sätestatud ökodisaini nõuega.
Atbilstoši Regulas Nr. 547/2012 ekodizaina prasĒbòm ĻdenssĻkģiem.
Atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglamentö 547/2012 dĄl vandens
siurbliŁ.
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk
piemĂroti harmonizĂti standarti, tai skaitò: skatĒt iepriekšĂjo lappusi
pritaikytus vieningus standartus, o bĻtent: žr. ankstesniame puslapyje
SK
SL
BG
ES vyhlásenie o zhode
ES – izjava o skladnosti
Eƪ-ƠǁdžLJƼnjƼǒDŽǛ ǃƼ ǍǖNJǎƾǁǎǍǎƾDŽǁ
Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštrukünej série v dodanom vyhotovení
vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:
Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeüim zadevnim doloüilom:
ƠǁdžLJƼnjDŽnjƼLjǁ, Ǔǁ NjnjNJǀǏdžǎǖǎ NJǎƿNJƾƼnjǛ ljƼ ǍLJǁǀljDŽǎǁ DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛ:
Stroje — smernica 2006/42/ES
Direktiva o strojih 2006/42/ES
ƨƼǔDŽljljƼ ǀDŽnjǁdžǎDŽƾƼ 2006/42/EO
Bezpeünostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I, ü. 1.5.1
smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES.
Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s
prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi.
ƲǁLJDŽǎǁ ǃƼ ǃƼǕDŽǎƼ ljƼ njƼǃNjNJnjǁǀƽƼǎƼ ǃƼ ljDŽǍdžNJ ljƼNjnjǁǂǁljDŽǁ ǍƼ ǍǖǍǎƼƾǁljDŽ ǍǖƿLJƼǍljNJ
ƫnjDŽLJNJǂǁljDŽǁ I, ǭ 1.5.1 NJǎ ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼǎƼ ǃƼ LjƼǔDŽljDŽ 2006/42/Eƭ.
Elektromagnetická zhoda — smernica 2004/108/ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES
ELJǁdžǎnjNJLjƼƿljDŽǎljƼ ǍǖLjǁǍǎDŽLjNJǍǎ – ǀDŽnjǁdžǎDŽƾƼ 2004/108/Eƪ
Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch
Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo
ƠDŽnjǁdžǎDŽƾƼ ǃƼ NjnjNJǀǏdžǎDŽǎǁ, ǍƾǖnjǃƼljDŽ Ǎ ǁljǁnjƿNJNjNJǎnjǁƽLJǁljDŽǁǎNJ 2009/125/ơƪ
Použité 50 Hz induküné elektromotory – jednostupĥové, na trojfázový striedavý prúd, s
rotormi nakrátko – zodpovedajú požiadavkám na ekodizajn uvedeným v nariadení
640/2009.
Uporabljeni 50 Hz indukcijski elektromotorji – trifazni tok, kletkasti rotor, enostopenjski –
izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 640/2009.
ƤǃNjNJLJǃƾƼljDŽǎǁ DŽljǀǏdžǒDŽNJljljDŽ ǁLJǁdžǎnjNJǀƾDŽƿƼǎǁLJDŽ 50 Hz – ǎnjDŽǐƼǃǁlj ǎNJdž, ǎǖnjdžƼLJǛǕDŽ Ǎǁ
LJƼƿǁnjDŽ, ǁǀljNJǍǎǖNjƼLJljDŽ – NJǎƿNJƾƼnjǛǎ ljƼ DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛǎƼ ǃƼ ǁdžNJǀDŽǃƼDžlj ljƼ ƬǁƿLJƼLjǁljǎ
640/2009.
V súlade s požiadavkami na ekodizajn uvedenými v nariadení 547/2012 pre vodné üerpadlá.
izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz Uredbe 547/2012 za vodne ürpalke.
ƭǖƿLJƼǍljNJ DŽǃDŽǍdžƾƼljDŽǛǎƼ ǃƼ ǁdžNJǀDŽǃƼDžlj ljƼ ƬǁƿLJƼLjǁljǎ 547/2012 ǃƼ ƾNJǀljDŽ NjNJLjNjDŽ.
používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu
uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran
ƱƼnjLjNJljDŽǃDŽnjƼljDŽ ǍǎƼljǀƼnjǎDŽ: ƾǂ. NjnjǁǀljƼǎƼ ǍǎnjƼljDŽǒƼ
MT
HR
SR
Dikjarazzjoni ta’ konformità KE
EZ izjava o sukladnosti
EZ izjava o usklaĀenosti
B’dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-dispoŅizzjonijiet relevanti li
Čejjin:
Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporuüenoj izvedbi odgovaraju sljedeøim
važeøim propisima:
Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporuüenoj verziji odgovaraju sledeøim
važeøim propisima:
Makkinarju — Direttiva 2006/42/KE
EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ
EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ
L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-VultaČČ Baxx huma konformi mal-
Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.
Ciljevi zaštite smjernice o niskom naponu ispunjeni su sukladno prilogu I, br. 1.5.1
smjernice o strojevima 2006/42/EZ.
Ciljevi zaštite direktive za niski napon ispunjeni su u skladu sa prilogom I, br. 1.5.1 direktive
za mašine 2006/42/EZ.
Kompatibbiltà elettromanjetika — Direttiva 2004/108/KE
Elektromagnetna kompatibilnost — smjernica 2004/108/EZ
Elektromagnetna kompatibilnost — direktiva 2004/108/EZ
Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-uŅu tal-enerČija
Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ
Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ
Il-muturi elettriúi b’induzzjoni ta’ 50 Hz uŅati- tliet faŅijiet, squirrel-cage, singola —
jissodisfaw ir-rekwiŅiti tal-ekodisinn tar-Regolament 640/2009.
Korišteni 50 Hz-ni indukcijski elektromotori – trofazni, s kratko spojenim rotorom,
jednostupanjski – odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009.
Korišøeni 50 Hz-ni indukcioni elektromotori – trofazni, s kratkospojenim rotorom,
jednstepeni – odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009.
b’mod partikolari: ara l-paČna ta’ qabel
primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu
primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Комментарии
Инструкция и руководство для
Wilo MVIL на русском
12 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
¿TIK TOK ES UNA AMENAZA REAL?
No te importo Neztor MVL 1 Y 2 Parte Karen Yepez
Papi Wilo Freestyle La Luz del diamante video #13
Noriel — KaRma [Video Oficial] .
5 RAZONES PARA ABRIR TU CUENTA BANCARIA EN WILOBANK! | Serch Geek
und Betriebsanleitungen Installation and operating instruct.
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Manual de instalação e funcionamento
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Monterings- och skötselinstruktioner
Monterings- og driftsvejledning
Beépítési és üzemeltetési utasítás
Instrukcja montażu i obsługi
Návod k montáži a obsluze
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Návod na montáž a obsluhu
Navodila za vgradnjo in vzdrževanje
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
Wilo-mvil
. Общие положения Инструкция по монтажу и эксплуатации .
Инструкция по монтажу и эксплуатации – это
составная часть прибора. Поэтому ее всегда
следует держать рядом с прибором. Точное
соблюдение данных инструкций является
условием использования устройства по назн-
ачению и корректного управления его работ-
ой.
Инструкция по монтажу и эксплуатации соот-
ветствует исполнению насоса и нормам техн-
ики безопасности, лежащим в его основе.
Насос предназначен для перекачки прозрач-
ных жидкостей в домашнем хозяйстве, сель-
ском хозяйстве, промышленности и т.д.
(Главные области применения: водоснабжен-
ие, распределение воды – снабжение водон-
апорных башен – дождевальные установки, –
ирригация — очистка под высоким давлением
– подача конденсата– увлажнение воздуха–
промышленные циклы и в сочетании с любым
видом модульных систем).
— Системы пожаротушения– снабжение отопи-
тельных котлов (необходим перепускной
комплект).
1.2 Данные по подключению и рабочие характ-
• Максимальное рабочее давление (в зависим-
• Диапазон температур перекачиваемой среды:
(исполнение с уплотнением EPDM) от — 15° до
+ 90°C
• Макс. температура окружающей среды:
• Мин. напор перед насосом: в зависимости от
критической высоты всасывания
Шумовая эмиссия : зависит от размера насо-
са, числа оборотов, рабочей точки и типа
мотора. В отдельных случаях она может дос-
тигать 70 дБ(A) при 50 Гц и 75 дБ(A) при 60 Гц.
Данная инструкция содержит основополага-
ющие рекомендации, которые необходимо
соблюдать при монтаже и эксплуатации.
Кроме того, данная инструкция необходима
монтажникам для осуществления монтажа и
ввода в эксплуатацию, а также для пользова-
теля. Необходимо не только соблюдать
общие требования по технике безопасности,
приведенные в данном разделе, но и специа-
льные требования по технике безопасности
2.1 Обозначение указаний в инструкции по мон-
тажу и эксплуатации
Символы:
Опасность поражения электрическим током
Опасно! Чрезвычайно опасная ситуация.
Несоблюдение приводит к смерти или тяж-
елым травмам.
Осторожно! Пользователь может получить
(тяжелые) травмы. Символ «Осторожно»
указывает на вероятность получения (тяже-
лых) травм при несоблюдении данного ука-
зания.
Внимание! Существует опасность поврежд-
ения насоса/установки. Символ «Внимание»
указывает на возможное повреждение обо-
рудования при несоблюдении указания.
Указание: Полезное указание по использова-
нию изделия. Оно также указывает на возмо-
жные сложности.
2.2 Квалификация персонала
Персонал, выполняющий монтаж, должен
иметь соответствующую квалификацию для
выполнения работ.
2.3. Последствия несоблюдения предписаний по
технике безопасности
Несоблюдение предписаний по технике безо-
пасности может нанести ущерб персоналу и
оборудованию. Несоблюдение предписаний
по технике безопасности может привести к
потере права на предъявление претензий.
Несоблюдение предписаний по технике безо-
пасности может, в частности, иметь следую-
щие последствия:
• отказ важных функций прибора,
• Невозможность выполнения предписанных
работ по техническому обслуживанию и рем-
онту
• Опасность для людей из-за электрических,
механических и бактериологических фактор-
ов
2.4. Правила техники безопасности для пользов-
ателя
Необходимо соблюдать существующие пред-
писания для предотвращения несчастных
случаев.
Следует исключить риск получения удара
электрическим током. Следует учесть предп-
исания местных энергоснабжающих организ-
аций.
Скользящее торцевое уплотнение 10 бар
Скользящее торцевое уплотнение 16 бар
Правила техники безопасности при провер.
2.5 Правила техники безопасности при провер-
ке и монтажных работах.
Пользователь должен учесть, что все провер-
ки и монтажные работы должны выполнять-
ся имеющим допуск квалифицированным
персоналом, который должен внимательно
изучить инструкцию по монтажу и эксплуата-
ции.
Все работы с прибором можно выполнять
только после его отключения
Самовольное изменение конструкции и про-
изводство запасных частей.
Внесение изменений в конструкцию прибора
допускается только по договоренности с изг-
отовителем. Фирменные запасные части и
разрешенные изготовителем принадлежнос-
ти гарантируют надежную работу. При испол-
ьзовании других запасных частей изготовите-
ль не несет ответственности за последствия
Недопустимые способы эксплуатации
Эксплутационная надежность поставляемого
прибора гарантируется только в случае испо-
льзования по назначению в соответствии с
разделом 4 инструкции по монтажу и эксплу-
атации. При эксплуатации выходить за рамки
предельных значений, указанных в
каталоге/спецификации.
3. Транспорт и промежуточное хране-
При получении насоса/установки немедленно
проверить их на повреждение при транспорт-
ировке. При обнаружении повреждений при
транспортировке оформить их в надлежащий
срок у экспедитора.
Если поставленный насос/установка будут
монтироваться позднее, то их необходимо
поместить на временное хранение в защище-
нном от вредных воздействий месте (влага,
мороз и т.д.).
ОПАСНО! Непосредственная опасность повр-
еждений!
Насос может упасть. Центр тяжести насоса
находится относительно высоко, а его опорн-
ая поверхность мала. Поэтому следует приня-
ть все необходимые меры к тому, чтобы защ-
итить насос от падения и тем самым исключ-
ить угрозы причинения вреда здоровью
людей.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса!
Опасность повреждения от неправильного
обращения при транспортировке и хранении.
Осторожно поднимать и транспортировать
насос, чтобы не повредить его перед установ-
кой.
4. Описание продукта и принадлежно-
1 — приемный клапан
2 — запорное устройство со стороны всасывания
3 — запорное устройство с напорной стороны
4 — клапан обратного течения
5 — резьбовая пробка для впуска/выпуска возд-
6 — сливная резьбовая пробка
7 — крепление труб или трубные хомуты
8 — всасывающий фильтр
9 — сборник
10 — коммунальная водопроводная сеть
11 — автомат защиты мотора
12 — бетонное основание
13 — кран
HA — макс. высота всасывания
HC — минимальная высота подвода
Насос вертикальный, многоступенчатый
(от 2 до 12 ступеней) Не самовсасывающий,
нормально всасывающий центробежный
насос магистральной конструкции.
Проход вала уплотнен стандартным скользя-
щим торцевым уплотнением.
Приваренный овальный фланец к корпусу
PN 16: В объем поставки входят овальные чуг-
унные контрфланцы, а также уплотнения и
винты.
Электродвигатель с сухим ротором- 2-х пол-
юсный.
Вид защиты мотора: IP 54
Класс изоляции : F
1-фазный мотор: Встроенная тепловая защита
мотора — конденсатор с автоматическим сбр-
осом встроен в клеммную коробку.
* стандартное напряжение: (50 Гц) ± 10% — (60 Гц) ± 6%
Макс. количество запусков мотора в час
4.4 Заказные принадлежности
Перепускной комплект- запорные вентили–
напорные/резервные емкости или оцинкован-
ные емкости– емкости с защитой от гидроуд-
ара- коробка управления– овальный контрф-
ланец из нержавеющей стали PN16 с резьбой
— автомат защиты мотора- клапан обратного
течения – приемный клапан – муфты защиты
от вибрации- комплект защиты от работы
всухую– резьбовой штуцер с наружной резь-
бой (нержавеющая сталь)…
мощность мотора (кВт) 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 1,85 2,2 2,5
Источник статьи: http://manualza.ru/wilo/mvil/cmok1
Циркуляционный насос wilo инструкция по эксплуатации
Оборудование для принудительной циркуляции
Обеспечить качественное передвижение горячей воды по трубам и батареям помогут циркуляционные насосы Wilo. Они отлично справляются со своими функциями в больших домах со сложным разветвлением систем отопления. Сделать правильный выбор современного и компактного прибора, который покажет эффективную работу, поможет обзор моделей Вило и инструкция от производителя.
Все агрегаты немецкого производства отличаются надежностью, легкостью монтажа и возможностью уменьшить диаметр труб, что позволяет снизить смету на монтаж отопления.
Для полноценного обогрева частных домов были специально разработаны две серии насосов Wilo, которые несколько отличаются между собой по техническим характеристикам.
Серия Star-RS
Эта линейка насосов имеет небольшую мощность и подходит для эксплуатации в домах, площадь которых находится в диапазоне 200 – 750 м².
Особенности
Основным преимуществом данной серии является ротор мокрого типа. Он беспрерывно погружается в перекачиваемый энергоноситель, который не дает засыхать графитовым подшипникам. Еще один плюс Star-RS – то, что для производства роторного колеса здесь использован технический полимер.
Этот материал отличается устойчивостью перед воздействием высоких температур, характерных для систем отопления, и не боится их резкого перепада.
Корпус и крепеж
С трубопроводом циркуляционный насос Вило соединяется при помощи резьбы, диаметр которой может отличаться в зависимости от модели. Агрегат имеет чугунный корпус и стальной нержавеющий вал.
Комфортная рабочая среда для такого прибора – это вода или водно-гликолевый состав. Насосы Star-RS для принудительных отопительных систем практически бесшумны. Они быстро перекачивают теплоноситель и потребляют мало электричества.
Преимущества
Большую популярность немецкое оборудование данной серии завоевало благодаря таким преимуществам:
- корпус покрыт антикоррозийным катафорезным составом;
- обороты регулируются при помощи трехступенчатого механического переключателя;
- выносливые металлографитовые подшипники не изнашиваются в условиях агрессивных температур;
- невысокая стоимость.
Условия работы и монтажа
Аппараты для систем отопления серии Star-RS могут работать в температурном режиме +10 +110 °C при давлении до 10 бар, и это дает возможность их использования в кондиционировании.
При монтаже Вило Star-RS должна строго выполняться инструкция производителя, которая гласит о том, что:
- врезка возможна после монтажа и промывки труб от стружки;
- клемная коробка и мотор должны быть надежно защищены от попадания влаги;
- насосная ось должна располагаться строго горизонтально.
Особенности моделей
У производителя Wilo есть несколько популярных моделей циркуляционных насосов.
Читайте также: A2212707604 трубка насоса масляного акпп трубка насоса масляного акпп
Wilo-RS 25 6
Модель производителя, которая создаёт напорный столб в 6 метров.
Преимущества:
- мокрый ротор, скорость регулируется;
- двигатель не реагирует на токи блокировки, нет необходимости в реле;
- теплоноситель с температурой в диапазоне (от —10°С до 110°С);
- перед картриджем установлен фильтр, что повышает надёжность насоса;
- работает с полной функциональностью при температуре окружающей среды до 40°С;
- простой монтаж;
- занимает мало места (монтажная длина — 180 мм).
Серия Wilo Star RS
Линейка компактных надёжных насосов для бытового использования.
Литеры в наименовании означают характеристики изделия:
- RS — тип, ротор, штуцеры;
- далее идут цифры, обозначающие диаметр соединения, напор, диаметр патрубка.
Насос способен обеспечить постоянное давление в отопительной системе, но важно правильно подобрать нужный вариант, с учётом следующих факторов:
- напорный столб в метрах;
- подача насоса (то количество воды, которое он способен перекачать за единицу времени).
Фото 3. Циркуляционный насос Wilo модели Star RS. Прибор является устройством с мокрым ротором.
Эти величины предоставляются производителем, который тестирует устройство в условиях, максимально приближенных к реальным. В документации к насосу размещены графики, отражающие напорно-расходные способности насоса.
Основные характеристики:
- напорный столб;
- мощность (в зависимости от частоты);
- давление в системе достигает 10 бар.
Предназначен для перекачивания только чистой воды, допускается добавление гликоля в соотношении 1:1.
Особенности:
- Двигатель не требует дополнительных устройств, устойчив к токам блокировки, не реагирует на скачки напряжения.
- Частота вращения переключается, для этого на клеммной коробке есть тумблер с маркировками разного размера. Это помогает добиться оптимальной температуры в доме и способствует экономии электроэнергии.
- Для удаления воздуха из системы, который приводит к холостой работе устройства, используется специальный винт.
Использование функции изменения частоты даёт возможность уменьшить энергопотребление до 50%. Если температура понизилась, частоту придётся увеличить. Если при слишком высокой частоте возникает шум, то снижение частоты поможет его уменьшить.
Серия TOP-S
Модели данной серии рассчитаны для эксплуатации в зданиях площадью до 1400 м². Такие насосы с одно или трехфазным подключением гарантируют ускоренную перекачку горячей воды по трубам и радиаторам.
В их изготовлении использованы материалы, аналогичные предыдущей линейке от немецкой компании Wilo.
Условия работы и монтажа
Оборудование функционирует при температуре +20 + 130 °C, а в течение двух часов агрегаты могут бесперебойно работать при повышении максимальной температуры на 10 °C. Допустимое давление равно 6, 10 или 16 бар (спец. исполнение). Как и в предыдущем случае, обороты регулируются трехступенчатым переключателем.
Серия Вило TOP-S выпускается с увеличенной защитой двигателя и термоизолирующим кожухом. Универсальность оборудования Wilo обусловлена двухсторонним подсоединением кабеля и комплектацией с комбинированным фланцем 6/10 бар (для моделей, внутренний диаметр которых равен 40 – 65 мм).
Достоинства продукции
Циркуляционные насосы от немецкой компании Wilo успешно конкурируют с аналогичными приборами благодаря тому, что они производятся из антикоррозийных материалов и могут работать с различными теплоносителями.
Они долговечны и удобны в управлении, к тому же экономно потребляют электричество. Еще один немаловажный фактор, который влияет на спрос, это компактные габариты агрегатов при их многоступенчатой защите.
Виды насосных устройств
Выделяют две основных разновидности циркуляционных насосов для систем отопления.
С сухим ротором
Устройства этого типа отличаются повышенной мощностью.
Основные части насоса не контактируют с перекачиваемой средой, потому что расположены в герметичной камере.
Фото 1. Циркуляционный насос от производителя Wilo с сухим ротором. Сзади располагается вентилятор для охлаждения частей прибора.
Такое устройство способно создать напорный столб до 15 метров, однако сухой ротор означает некоторые проблемы:
- требуется регулярное техническое обслуживание;
- при работе двигателя есть шум;
- работа всухую означает периодический износ, что потребует действий.
При поломке придётся произвести замену запчастей, которые изготавливаются из дорогостоящих материалов и имеют ощутимую стоимость.
С мокрым ротором
Эта разновидность отличается большей неприхотливостью и не требует внимания со стороны владельца.
Не нуждаются в техническом обслуживании, поскольку устройство не нужно чистить или смазывать. Роль смазочного вещества выполняет теплоноситель, который контактирует с движущимися частями оборудования.
За счёт этого насос не шумит, не изнашивается и потребляет мало энергии.
Фото 2. Циркуляционный насос от производителя Wilo с мокрым ротором. Он менее прихотлив, чем сухой тип прибора.
Ремонт электрической части
К электрической части насоса относятся следующие узлы:
- катушка индуктивности;
- пусковой конденсатор;
- соединительные провода;
- клемма управления.
При поломке обмотки статора, насос становится неремонтопригодным, все остальные компоненты можно починить или заменить. Для анализа состояния электрических деталей понадобится омметр.
Фото циркуляционного насоса Wilo MTSL 15/5 HE – 2.
Основные симптомы неисправности
Если на дисплеи котла высветился код ошибки соответствующий нарушению циркуляции воды, и она не сбрасывается, возможно, неполадка скрыта в электронной части устройства.
Циркуляционный насос со снятой крышкой.
Для выявления неполадки необходимо:
- Отключить в котле режим отопления, а после остановки всех узлов, обесточить его (плавная остановка).
- Вскрыть лицевую панель корпуса.
- Если насос покрыт большим слоем пыли, очистите его поверхность.
- Используя информацию на схеме снять клеммы управления, демонтировать клемму с конденсатором.
- Визуально исследовать состояние контактов насоса и клеммы, они должны быть без окислов, прогаров и механических повреждений.
- Тестером в режиме проверки диодов определить целостность соединительных проводов, которые идут от платы управления к насосу.
- Омметром определить сопротивление катушек индуктивности. На исправном устройстве показания прибора на контактах, будут соответствовать следующим значениям:
- № 1, 4 – 150 — 160 Ом;
- № 1, 6 – 290 – 300 Ом;
- № 2, 3 — 0 (контакты соединены вместе);
- № 3, 5 – 220 -230 Ом;
- № 4, 6 – 150 — 160 Ом.
- Устройство будет считаться не исправным, если показания омметра на любой из выше перечисленной пары клейм составит 1 (обрыв проволоки обмотки) или 0 (короткое замыкание, кроме контактов 2,3).
- Проверить состояние пускового конденсатора. Для этого переведите регулятор тестера в режим проверки емкости 20 микрофарад. Соедините щупы прибора с выводами конденсатора и определите его емкость. Она должна совпадать с номинальной ± 10 %. Потеря емкости ведет к уменьшении производительности насоса, он будет издавать нехарактерное для него гудения.
Конструктивные особенности
Продукция немецких производителей может работать очень долго без технического обслуживания. А все потому, что при ее изготовлении используются прочные и надежные материалы. Так, например, корпус изделия выполнен из прочного серого чугуна. Внутри него расположен вал из нержавеющей стали. Он крепится при помощи подшипников, выполненных из графита. Скорость подачи жидкости имеет трехступенчатую регулировку. При этом максимально возможные параметры температуры теплоносителя могут достигать +110 градусов по Цельсию. В промышленных моделях этот потолок может увеличиваться.
Обратите внимание! Описываемый насос рассчитан и на очень высокое рабочее давление. Стандартные изделия, используемые в быту, способны выдержать давление в 10 Бар
Промышленные образцы в специальном исполнении выдерживают давление в 16 Бар.
Особенности
Не все изготовители могут предложить хорошую производительную станцию для перекачки жидкости. Как редкое исключение, можно назвать немецкий концерн Wilo, насосы которого могут быть представлены в различных вариациях. Все предложенные модели отличаются качественной эргономикой и современными средствами управления.
Насосы фирмы Wilo могут использоваться для обеспечения горячего водоснабжения любых систем отопления и различных систем кондиционирования, считаются самым универсальным видом оборудования, которое предназначается для малых площадей жилого сектора, обеспечения многоэтажных домов и применения в промышленных целях.
Преимущества насосов от компании Wilo:
- универсальность и широкая сфера применения;
- существенная экономия;
- компактные габариты комплектующих;
- защита от коррозии;
- надежность и долговечность прибора;
- защита от перегрева;
- надежная система очистки;
- приемлемые расценки.
Техническими характеристиками циркуляционных приборов для отопления Wilo можно назвать несколько параметров.
- Удобное управление в виде механического или электронного переключателя. Можно регулировать мощность и скорость движения теплоносителя.
- Модели с управлением электронного вида имеют встроенный термостат.
- Электродвигатель и ротор будут защищены от перепадов напряжения электричества.
- Рабочие характеристики прибора: напор столба воды от 1 до 7,5 м, отапливаемая площадь – от 100 до 2200 м2, пропускная работоспособность – от 1 до 12 м3 в час. Рабочие параметры температуры от -10С до + 110С.
Производитель предлагает потребителю ассортимент, технические характеристики которого почти аналогичны, основное отличие состоит лишь в параметрах фланца.
Серия Wilo Star
Агрегат Star-RS – это прибор с малой мощностью, который отлично подойдет для использования в домашних условиях. Корпус сделан из качественного чугуна, рабочее колесо выпущено из пластика, а вал – из нержавейки. Используется для перекачки чистой воды, в которой нет абразивных веществ и различных примесей.
Серия RS включает 12 образцов, что имеют наименование от 15-4 до 30-8. Данные циркуляционные изделия для отопления имеют производительность в 6 000 литров в час при обычном давлении в 10 атмосфер.
- Star-RS 25/4 – это поверхностного типа насос для чистой воды, пропускная способность – 3 м3 в час, водный напор – 4 м, мощность 68 Вт.
- Насос Wilo 25/6 приобретают для подачи воды в небольших системах отопления и замкнутых системах.
Их можно выбирать для многоквартирных и частных домов.
- Устройство циркуляционное Wilo Star-RS 25/7 для систем отопления – трехскоростное оборудование с резьбовым типом подсоединения.
- Изделие Wilo Star RS 25/2 с соединением резьбой и мокрым ротором. Предназначены для установки как в системах кондиционирования, отопления и холодного водоснабжения, так и в промышленных системах.
- Wilo Star серии Z Nova – это прибор с мокрым ротором и синхронным электродвигателем, устойчив к токам блокировки, используется в промышленности для оборудования различного типа сооружений.
- Агрегаты Wilo-Star-RS 30/8 применяются для работы в разных температурных параметрах: с вентиляционными установками, с различными радиаторами, системой теплых полов. И также они используются в системах кондиционирования помещений.
- Star-RSD – это сдвоенный механизм, который позволяет увеличить надежность в эксплуатации: во время поломки первого механизма второй начинает работать автоматически. При ином варианте приборы работают одновременно, вода же будет подаваться по разным линиям: отдельно для отопления и ГВС.
Можно выбрать одну из двух моделей: 30-4 и 30-6.
Wilo Stratos-Eco
Это самая совершенная электронная версия, которая выпущена для работы котельных с небольшой мощностью. Регулятор прибора будет контролировать работу любой системы отопления, что гарантирует экономию при использовании ресурса и его работу на самых низких температурах. Изделие Wilo представлено семью маркировками: от 25/1-8 до 65/1-2, что оснащены мокрым ротором и подойдут для ГВС с большим объемом кислорода.
Читайте также: Топливный насос для автономки своими руками
Wilo Stratos-Zd имеет предварительную частоту вращения для работы в постоянном автоматическом режиме «день-ночь». Выпускается 2 вида: 32/1-12 и 40/1-8.
Wilo Top и ГВС
Данная серия используется для системы отопления помещений, что имеют площадь больше 1 500 м2. Циркуляционные приборы марки Wilo Top – это напор воды до 10 м водного столба с рабочим давлением в 10 бар. Среди Wilo Top можно отыскать фланцевые насосы.
- Top-Rl и Top-S – оборудование двухфазного типа, осуществляющее качественную работу в беспрерывном режиме. Насосы работают при температуре от -20 до +130 С, могут применяться для отдельного контура в системах замкнутого типа водоснабжения и ГВС.
- Top-S 40/10 – не требует обслуживания, имеет резьбовое или фланцевое соединение; при желании можно выбрать ступени частоты вращения для точной регулировки мощности.
- Насос Top-S 50/15 может применяться для разных систем отопления водой, систем кондиционирования, охлаждения и промышленных систем с циркуляцией.
- Агрегат серии Top-Z нужен для перекачки воды для питья. Бесшумная работа обеспечивается конструкцией мокрого ротора. Полноценная защита такого мотора гарантируется электронной системой отключения.
Насосное оборудование размещают даже в самых неприспособленных местах.
Оборудование для отопления Wilo
Эти приборы, работающие в том числе и для ГВС, компания выпустила не так давно. Данное оборудование адаптировано к воде с относительной степенью жесткости с небольшим содержанием магния и кальция. В моделях данной серии рабочее колесо делается из нержавеющей стали.
Принцип работы циркуляционного насоса Wilo MTSL 155 HE 2
Главной частью насоса является электрический двигатель, состоящий из статора с несколькими катушками индуктивности для регулировки скорости вращения, и ротора, который интегрирован на валу с подшипниками.
Когда на одну из обмоток статора подается питание, создается электрическое поле, приводящее в движение ротор с турбиной. Лопасти турбины захватывают жидкость из всасывающего патрубка, и перемещают ее по выходной трубе. Таким способом осуществляется циркуляция теплоносителя по всему контуру отопления.
Рассмотрим основные причины приводящие к поломке насоса Wilo MTSL 15/5 HE — 2.
Нестабильное напряжение в сети
При пониженном питании мотор насоса замедляет свою работу вплоть до полной остановки. При повышенном напряжении происходит нагрев катушек индуктивности, из-за чего может возникнуть межвитковое замыкание или прогар провода обмотки.
Загрязнение механизмов насоса
При температуре жидкости более 60 ᵒС на турбине и валу может образовываться накипь, которая будет тормозить вращение якоря мотора. Причинами заклинивания насоса могут послужить и повышенное окисление движущих механизмов или попадание инородных предметов.
Некачественный материал комплектующих
Если в насосе используются детали, изготовленные из некачественных материалов — его ресурс резко снижается. Например, вал начинает заклинивать из-за образования на поверхности подшипников слоя ржавчины, потому что они изготовлены из бронзы, в состав которой входит железо. Такие симптомы свойственны для неоригинальной модели.
Неправильная эксплуатация прибора
Вода через работающий насос должна постоянно циркулировать с определенной скоростью. При нарушении движения теплоносителя (перекрыт кран обратной или подающей линии, забит фильтр системы и т. д.), в устройстве будут перегреваться подшипники и катушки индуктивности — это приведет к заклиниванию ротора, обрыву или замыканию обмотки статора.
Циркуляционный насос Wilo MTSL 15/5 HE — 2 нельзя использовать, когда в трубопроводе отсутствует вода. Но так как двухконтурные автоматические агрегат фирмы Ariston оборудованы датчиками давления жидкости, котел не включится при отсутствии воды в системе или низком ее давлении.
Циркуляционный насос для отопления Wilo
Компания существует полтора века. За это время её название стало символом качества и надёжности. С 2008 года утверждено наименование Wilo SE.
Если нужно укомплектовать отопительную систему, то насос Wilo будет оптимальным выбором.
Технические характеристики
- производительность 2,2—6 кубов в час;
- мощность зависит от заданной частоты и находится в пределах 39—176 Вт;
- частота вращения 0,1—4,8 тыс. об./мин.;
- перекачивает холодную воду с температурой ниже нуля (до —10°С);
- качает горячую воду до 110°С;
- вес — 2—8 кг.
Установка насоса продлит срок службы нагревательного котла и будет экономно расходовать топливо или электроэнергию.
Важно! Циркуляционный насос — средство повышения напора в трубопроводе системы, вне зависимости от конфигурации. Даже простой маломощный агрегат способен повысить эффективность обогрева.
Преимущества продукции Wilo
Устройство разработано для комфортного использования:
- надёжность, простая конструкция, компактность;
- катафорезное покрытие защищает от ржавления;
- изготовлено из качественных материалов;
- ручная регулировка скорости перекачивания;
- двигатель не реагирует на токи блокировки и не нуждается в реле;
- защита от сухого хода;
- переносит жаркую среду до 40°С, устанавливается в котельных;
- возможен самостоятельный монтаж.
Если судить по отзывам пользователей продукции, то недостатков нет.
Насосы Wilo подойдут покупателям с любым уровнем дохода. Стоимость простого прибора начинается с 2500—3000 рублей, мощные модели для многоэтажных домов можно купить за 150—230 тыс. руб.
Составляющие устройства
Циркуляционный насос состоит из нескольких элементов:
Движки Wilo представлены в большом ассортименте для любой конфигурации системы. Есть изделия с мощными моторами, создающими отличный напор.
Положительные и отрицательные стороны выбора
Циркуляционный насос с мокрым ротором
Современные системы отопления чаще всего работают по принципу естественной циркуляции. Но иногда возникает необходимость в принудительной циркуляции теплоносителя. И тогда встает вопрос о выборе подходящего насоса. При этом выбор зависит от многих факторов, самый главный из которых — мощность прибора. Ее должно хватать для того, чтобы сформировать необходимую интенсивность подачи.
Существуют специальные математические формулы, позволяющие сделать нужные расчеты. Готовые таблицы опубликованы в интернете. Есть они и в техническом паспорте изделия. При выборе мощности насоса учитывается в первую очередь площадь отапливаемого помещения и скорость, которую способны вырабатывать циркуляционные насосы.
Отдавая предпочтение продукции от Wilo, каждый получает взамен целый пакет эксплуатационных преимуществ:
- Немецкая продукция исключает возможность тепловых потерь, которые часто возникают в процессе испарения.
- Все ее рабочие механизмы изготовлены из материалов, устойчивых к коррозии.
- Работой системы управляет автоматика. Предусмотрено наличие встроенного термостата, а все функции отображаются на ЖК дисплее. Однако есть возможность ручного переключения, позволяющая контролировать частоту вращения рабочего вала.
- Даже самые мощные модели работают совершенно бесшумно. Практически все насосы вило имеют небольшие габариты, поэтому их установка не занимает много места.
- Подключение проходит быстро и удобно благодаря наличию пружинистых клемм.
- Ротор и мотор отличаются многоступенчатой системой защиты, поэтому агрегату не страшны скачки напряжения.
Недостаток у подобных установок лишь один. Сегодня насосы Wilo можно располагать лишь там, где проблемы с энергоснабжением встречаются крайне редко. Без электричества оценить преимущества и качество работы немецкого оборудования просто невозможно.
Многолетний опыт работы позволяет немецкой компании Wilo производить высококачественное насосное оборудование, удовлетворяющее самый широкий потребительский спрос. Сегодня оно используется и в бытовом секторе, и в промышленном производстве. Высокое качество и простота монтажа, удобство в эксплуатации и наличие большого количества технических преимуществ выделяют продукцию описываемого концерна среди аналогичных товаров. Но не это самое главное.
Немецкие насосы можно подключать не только к системе отопления. Они широко используются для кондиционирования помещений. Модельный ряд представлен несколькими десятками разновидностей. Все приборы характеризуются большой производительностью, компактными размерами, высокой мощностью и незначительным шумом при работе.
Ремонт механической части
Все остальные детали, которые не перечислены в разделе: «Ремонт электрической части», относятся к механическим узлам. При возникновении в работающем насосе вибрации, шума, для определения источника их появления необходимо:
- Плавно остановить котел.
- Демонтировать лицевую панель корпуса и опустить блок управления.
- Закрыть краны холодной воды, подающей и обратной линии.
- Через сливной кран спустить воду из системы котла.
- Открутить фиксатор воздухоотводчика насоса для полного слива воды из системы. После сброса всей жидкости, закрутить фиксатор до упора.
- Снять клемму с пусковым конденсатором.
- Открутить крепежные винты и демонтировать блок: мотор-турбина.
- Осмотреть подшипники, крыльчатку, полость насоса на наличие окисления, загрязнения, инородных предметов, повреждения. Если наблюдается износ подшипников или вал мотора прокручивается с усилием, тогда их нужно заменить на другие, например, на фторопластовые. Всю грязь с турбины, внутренних отсеков корпуса, уплотнительной резины следует удалить.
- Отремонтированный механизм установить на место и зафиксировать.
- Вставить клемму с конденсатором.
- Открыть краны обратной, подающей линии и холодной воды.
- При помощи крана подпитки проверить герметичность насоса, если он не протекает, тогда следует добавить теплоноситель в систему до 1,2 бара.
- Запустить насос в режиме циркуляции и проверить его состояние.
- В положительных результатах следует установить ручку регулятора температуры контура отопления в необходимое положение.
Техническое обслуживание
шать 82 ˚C для шарикоподшипников и 75 ˚C для подшипников скольжения. При перегреве подшипников следует немедленно установить причину.
• В случае успешной проверки по всем пунктам
медленно открыть клапан в напорном пат- рубке и вывести насос на номинальные пара- метры, указанные в листе данных и на фир- менной табличке насоса, с соблюдением зна- чений, измеренных манометрами и ампер- метром. Не допускать работу насоса с закры- тым напорным клапаном. Необходимо убе- диться, что приводная система при открытом клапане не работает с перегрузкой. Причиной перегрузки может быть работа насоса в пустой системе. Если насосный агрегат не достигает номинального давления на выходе, его нужно немедленно выключить и установить причину.
• Проверить вибрационную нагрузку агрегата и
Читайте также: Вихревой насос pedrollo pq 3000 mf
убедиться, что она соответствует заданным предельным значениям. Обеспечить соот- ветствие уровня шума заданным предельным значениям.
• Дать насосам поработать 8 часов в режиме
пробной эксплуатации и регулярно регистри- ровать все параметры, в том числе, давление на выходе, силу тока, температуру подшипни- ков и т. д. Следует регулярно проводить следующие проверки. Рекомендуется проводить эти про- верки один раз в смену.
• Манометры на стороне всасывания и нагнета-
ния проверить на нормальное рабочее давле- ние. При значительных отклонениях от заре- гистрированных ранее значений, возможно, насос работает всухую. В таком случае необхо- димо выключить насос и определить причину потери жидкости.
• Проверить на перегрев скользящее торцевое
уплотнение и, при необходимости, посадоч- ное место сальниковой набивки.
Сальниковое уплотнение ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение насоса! Если нажимная крышка сальника затянута слишком плотно, сальник повреждается немедленно.
В первые часы работы требуется большая негерметичность сальникового уплотнения, которую необходимо уменьшить спустя несколько часов работы равномерной затяж- кой нажимной крышки сальника. Сальниковое уплотнение при работе не должно нагре- ваться. Правильно отрегулированное сальни- ковое уплотнение должно постоянно иметь небольшую утечку (при работе 1 – 2 капли в секунду). Если эта утечка слишком велика, и ее не уда- ется отрегулировать подтяжкой нажимной крышки сальника, следовательно сальнико- вые кольца изношены и подлежат замене.
Скользящее торцевое уплотнение ВНИМАНИЕ!
Возможно повреждение насоса! Скользящие торцевые уплотнения не должны работать без перекачиваемой среды и смазки, даже кратковременно.
Обеспечить полное заполнение системы перед пуском насоса. Во время обкатки могут произойти небольшие утечки, которые должны прекратиться через несколько часов работы. Если утечки не прекратятся, необхо- димо выключить насос, снять скользящее тор- цевое уплотнение и проверить его состояние.
8.3.5 Вывод из эксплуатации
ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов! Если температура перекачиваемой среды и давление в системе слишком высокие, необ- ходимо закрыть задвижки, установленные ниже и выше насоса. Сначала надо охладить насос.
• Закрыть клапан с напорной стороны, чтобы
уменьшить нагрузку мотора.
• Выключить мотор насоса. • Когда насос остановится, закрыть клапан на
• Выключить измерительные приборы, сигнали-
В случае эксплуатационных неисправностей сразу выключить насос. После выключения насоса необходимо закрыть запорные задвижки, отсоединить мотор и устранить неисправность.
9 Техническое обслуживание
Любые ремонтные работы разрешено осу- ществлять только квалифицированному персоналу. ОСТОРОЖНО! Опасность удара электричес- ким током! Следует исключить риск поражения ударом электрического тока.
• Перед проведением работ на электрообору-
довании насос должен быть обесточен и защищен от ошибочного повторного включе- ния.
• Повреждения соединительного кабеля
должны устраняться только квалифициро- ванным электрикам. ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов жидкостью или паром! Если температура перекачиваемой среды и давление в системе высокие, необходимо сначала охладить насос и затем понизить давление в системе.
Последние поступления
E.syboxmini – самая компактная в мире электронная система повышения давления! З Днем Незалежності Україно! EVOTRON циркуляционные насосы с «мокрым» ротором и частотным регулированием Компания Вулвер на выставке Аква-Терм Киев 2015 GENIX — новая напорная станция для сбора и автоматического перекачивания фекальных сточных вод Погружной 4″ электродвигатель DAB Центробежный насос DAB K-HA Привітання з Новим Роком! Помощь ребятам, которые стоят на защите нашей Родины! Гидроаккумуляторы GWS ВНИМАНИЕ, ПОДДЕЛКА! Сезон в разгаре! Осеннее предложение Нова серія фільтрів DAB для попередньої фільтрації Вертикальные центробежные насосы серии NKV 32, NKV 45 Представители компании Вулвер посетили 18-ю международную выставку по водоподготовке, водоочистке, переработке и утилизации отходов, IFAT 2014. Горизонтальный насос с частотным регулированием KDNE МСЕ/P Горизонтальный насос с частотным регулированием KDNE МСЕ/С Кавитация – фактор риска Горизонтальный насос с частотным регулированием KE Dab моноблочные насосы с частотным регулированием NKM-GE/NKP-GE МСЕ/С Центробежные насосы со встроенным предварительным фильтром — EUROPRO EVOPLUS SAN – циркуляционный насос с мокрым ротором и электронным регулированием для системы горячей воды ERHARD ROCO Premium — новаторский поворотно — дисковый затвор EVOPLUS D – сдвоенный циркуляционный насос с мокрым ротором и электронным регулированием
DABDAB канализационные насосыАква-Терм КиевБытовые насосные станцииЗадвижки с обрезиненным клиномКанализационные насосыНасосная станцияЦиркуляционные насосы DABбытовая насосная станцияводоснабжениевыбор насосной станциивыбор скважинного насосагде купить насос для водыглубинные насосы для скважиндля чего нужен обратный клапанкак подобрать циркуляционный насоскупить насос для скважиныкупить насосы dabкупить обратный клапанкупить циркуляционный насоснасос Dabнасос для канализациинасос для скважины купитьнасосная станция Dabнасосное оборудование DABнасосные станции DABнасосные станции повышения давлениянасосы dab украинанасосы для систем отопленияобработка сточных водпогружные насосы dabпогружные насосы для скважинпогружные скважинные насосыподбор насосной станциипродажа насосного оборудованияпродажа насосного оборудования dabпродажа насосного оборудования Украинасамовсасывающие насосы dabскважинные насосы dabстанции повышения давленияустановка повышения давления для домафекальный насосцентробежные насосы DABцентробежные насосы для скважин
Основные неполадки и методы их устранения
В случаях, когда при работе устройства появляется вибрация, возникают посторонние шумы, изменяется давление в системе, следует определить их причину и по возможности самостоятельно устранить неисправности.
При включении насос гудит, но вал не вращается:
- произошло заклинивание вала из-за продолжительного простоя. Следует снять защитный колпачок на корпусе электродвигателя и прокрутить вал при помощи плоской отвертки;
- при попадании посторонних предметов – разобрать насос и очистить крыльчатку, заменив после этого очистной фильтр, который устанавливается перед устройством;
- проблемы с электропитанием (недостаточное напряжение в сети).
При включении устройство не работает:
- отсутствует напряжение в сети. Проверяется электропроводка и защитная автоматика;
- перегорел предохранитель. Заменяется новым.
Самостоятельное отключение устройства через непродолжительный период работы:
накопление известкового налета в статорном стакане. Проводится чистка стакана и ротора электродвигателя.
При работе насос сильно шумит:
- работа на сухую при наличии воздуха в системе. Выпустить воздух и убедиться, что ракушка насоса заполнена жидкостью;
- кавитация. Следует поднять давление в трубопроводе подачи жидкости.
Чрезмерная вибрация насоса:
критическое состояние опорных подшипников при сильном износе. Следует заменить подшипники.
Уменьшенный напор и подача по сравнению с техническими характеристиками изготовителя:
- неисправность электропитания или смена фаз, что приводит к падению мощности или обратному вращению крыльчатки. Проверка фаз (трехфазные двигатели) и замена конденсатора (при однофазном электропитании);
- трубопровод имеет большое сопротивление перемещению жидкости (гидравлическое сопротивление). Очистить (заменить) фильтры, проверить запорную арматуру, при необходимости увеличить диаметр труб.
Автоматическое отключение насоса внешней системой защиты:
неисправность электрических узлов устройства. Проверить клеммы подключения (окисление, короткое замыкание), конденсатор (замена), регулировочный блок.
В питающей линии необходимо установить запорный клапан. Дл…
• В питающей линии необходимо установить
запорный клапан. Для работ по техобслужива- нию его необходимо закрывать. Запорный клапан должен быть установлен, чтобы пре- дотвратить образование воздушных пробок в колпачке шпинделя, а именно, когда шпин- дель находится в горизонтальном положении или направлен вертикально вниз.
1) Эксцентриковый переходник
(всасывающий трубопровод) или концентричный переходник (напор- ный трубопровод)
2) Запорная арматура 3) Всасывающий трубопровод 4) Колено 5) Приемный клапан с сетчатым фильтром 6) Запорная арматура 7) Регулирующий клапан
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! При отсутствии обратного клапана сущест- вует опасность, что корпус насос треснет из- за скачков давления. Обратный поток может серьезно повредить подшипники и скользя- щее торцевое уплотнение.
Для регулирования расхода необходимо уста- новить клапан за насосом. Если используются обратные клапаны, они должны закрываться плавно. Не допускайте гидравлических уда- ров.
7.2.7 Сальниковое уплотнение (рис. 9)
ВНИМАНИЕ! Риск быстрого износа или негер- метичности! Осторожно обращайтесь с сальниковой набивкой. Не допускайте ее контакта с полом или грязными верстаками, так как в против- ном случае возникает опасность, что в нее попадет пыль или загрязнения. Запрещается вбивать сальниковую набивку молотком.
Насосы отгружаются с завода с сальником без набивки; в противном случае существует опас- ность старения набивки. Сальниковая набивка упакована в пропитанную маслом бумагу и поставляется вместе с насосом. В большинстве
случаев должна использоваться мягкая саль- никовая набивка, а именно, плетеный хлопок пропитанный маслом и коллоидным графи- том. Отрежьте необходимое количество длин сальниковой набивки, чтобы каждой длины хватило на один оборот вокруг втулки вала полностью. Концы сальниковой набивки необ- ходимо обрезать под углом 45 °. После очис- тки сальника и втулок вала введите набивку в сальник. Каждое кольцо должно быть выдви- нуто по отдельности в требуемое положение с использованием нажимной крышки сальника. Прорезь каждого кольца должна быть сме- щена на 180 градусов относительно соответс- твующих прорезей соседних колец. Включен- ное в компоновку вставное кольцо должно быть вставлено в сальник в подходящее время во время процесса уплотнения так, чтобы он совместился с подключением охлаждающей воды. После этого нажимную крышку сальника установить заподлицо на корпусе насоса и затянуть гайкой немного плотнее, чем от руки.
7.2.8 Скользящее торцевое уплотнение
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! Никогда не включайте насос, если в нем нет жидкости. В противном случае торцевое уплотнение сразу выйдет из строя.
Во время установки насоса фактически не тре- буется никаких действий. Перед включением сетевого выключателя необходимо только заполнить насос и выпустить воздух.
7.2.9 Подключения манометров
ВНИМАНИЕ! Опасность выхода перекачивае- мой среды Никогда не подключайте манометр к насосу, если система находится под давлением.
Места подключения манометров находятся на корпусе насоса вплотную к фланцам. Мано- метр можно подключать на всасывающей и напорной стороне.
ОСТОРОЖНО! Опасность удара электричес- ким током! Электроподключение должен выполнять квалифицированный электрик, который в соответствии с действующими местными предписаниями [например предписаниями VDE] допущен местным предприятием энер- госнабжения.
• Вид тока и напряжение в сети должны совпа-
дать с данными на фирменной табличке.
• При работах по установке и подключению соб-
людайте инструкции к мотору и панелям управления. Панели управления моторов и электрооборудования могут питаться пере- менным током или промышленным сильным электрическим током.
• Электроподключение выполняется посредс-
твом стационарной линии подключения к сети.
Источник статьи: http://okno-pro.ru/montazh/nasos-wilo-instrukciya-po-ekspluatacii.html
- Свежие записи
- Где находится датчик давления масла ЯМЗ 7511?
- Разбираемся в терминах: что означает «банк 1» и «банк 2» в датчике кислорода
- Приора: последствия поломки датчика коленвала
- Что произойдет, если отключить датчик массового расхода воздуха?
- Что произойдет, если не заменить датчик кислорода?