Vs 21 150 cg acx36 инструкция vts

Ventus VS 21-150 CG 0-1 Operation And Maintenance Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Control gear for Exhaust Air-Handling

EN

Units (EAHU)

VS 21-150 CG 0-1

VS 180-300 CG 0-1

VS 400-650 CG 0-1

Operation and Maintenance Manual

DTR-CG-ver. 1.7 (09.2021)

loading

Summary of Contents for Ventus VS 21-150 CG 0-1

  • Page 1
    Control gear for Exhaust Air-Handling Units (EAHU) VS 21-150 CG 0-1 VS 180-300 CG 0-1 VS 400-650 CG 0-1 Operation and Maintenance Manual DTR-CG-ver. 1.7 (09.2021)
  • Page 2
    The control gear complies with European Standard IEC/EN 60439-1 + AC Standard Switchboards and low-voltage control gears www.vtsgroup.com…
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents I. USER’S MANUAL …………….2 1. DESCRIPTION OF CONTROLS ………………….. 2 1.1. VS 21-150 CG-0-1 and VS 180-300 CG 0-1 Control Gear …………. 2 1.2. Main Power Switch ……………………. 2 1.3. Control Panel ……………………..2 1.4. Detailed description of signal lamps ………………..2 2.

  • Page 4: User’s Manual

    I. USER’S MANUAL 1. DESCRIPTION OF CONTROLS 1.1. VS 21-150 CG-0-1, VS 180-300 CG 0-1 and VS 400-650 CG 0-1 control gears Application: EAHU Operation Control in Ventilation Systems. Range of operation: The control gear works with exhaust systems equipped with -frequency converters for VS 30-150 CG 0-1 , VS180-300 CG 0-1 and VS400-650 CG 0-1 VS180-300 CG 0-1 oraz VS400-650 CG 0-1…

  • Page 5: Operation

    1.4. Detailed description of signal lamps 1.3. Control Panel Alarm LED The EAHU operation at a given speed is indicated by the number of LEDs placed at Filters contamination warning LED the fan symbol. speed speed speed Control gear lighting status LED Signal confirmation of speed I, II or III at the Light switch REMOTE…

  • Page 6: Advanced Instructions

    II. ADVANCED INSTRUCTIONS CAUTION! All works related to the inner elements of the control gear should be carried out with the power of external control circuits turned off by means of the X3 strip. Even if the mains switch Q1 of the control gear is turned off, some external circuits control voltage may be present at the X3 strip.

  • Page 7: Eahu Start Control Signals

    3.2. EAHU Start Control Signals VTS-E-0006 module is equipped with three special terminals monitoring start-up of the EAHU. Control channel; Source of control Function Connection place ESP – channel 4 External start permission – lack of the permission, blocks the control signals X3:25 …

  • Page 8: Technical Specification

    4. TECHNICAL SPECIFICATION 4.1. Construction casing with control panel and mains switch — short-circuit protection assembly main internal elements — connection units — VTS-E-0006 electronic module weight 5,3 kg dimensions 460x340x170 4.2. Operation parameters system rated power supply voltage U 3400 V or 1 x 230 V rated insulation voltage U 400 V…

  • Page 9: Description Of Eahu Automatics

    5. DESCRIPTION OF EAHU AUTOMATICS 5.1. Interaction of EAHU with CO Detection Modules The CO detection modules should be connected in parallel from the power supply side and alarm contacts side. If a detector detects concentration of CO exceeding a threshold, then EAHU will start operating. Rated parameters of the protection unit mounted on the VTS-E-0006 electric module PWB have to be taken into account (see page 3.3).

  • Page 10: Connecting Power Supply To Control Gear And Converters

    5.4. Connecting Power Supply to Control gear and Converters Connect power leads of the control gear and frequency converter of the fan drive according to the Electric diagram. The wire cross-sections has been selected for long-term current capacity according to the Picture, for three load conductors.

  • Page 11
    Electrical diagram of the VS … CG 0-1 control gear with x 1 EC motor VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 12
    Electrical diagram of the VS … CG 0-1 control gear with x 2 EC motors VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 13
    Electrical diagram of the VS … CG 0-1 control gear with x 1 EC motor for VVS005s VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 14
    Electrical diagram of the VS … CG 0-1 control gear with x 2 EC motors VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 15
    Electric scheme of VS 21-150 CG 0-1 control gear VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 16
    Electric scheme of VS 180-300 CG 0-1 control gear VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 17
    Electric scheme of VS 400-650 CG 0-1 control gear VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…
  • Page 18
    VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced instructions…

VTS

Щиты питания и управления VTS VS 21-150 CG-0-1, VS 180-300 CG 0-1 и VS 400-650 CG 0-1.Инструкция по запуску и эксплуатации.

Скачать
Pdf 2.06 Mb
Язык: RU


Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


Электрический нагреватель

Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

  • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


Двигатель вентилятора

Вентиляционные установки VS 10-650

Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


Содержание

  1. Техническая документация
  2. Инструкции оборудования VTS
  3. Руководство по монтажу vts
  4. Запрос коммерческого предложения VTS
  5. VENTUS

Техническая документация

Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.

Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.

Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

  • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.

Вентиляционные установки VS 10-650

Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.

Источник

Блок управления VTS VENTUS — контроллер uPC3 для приточных и приточновытяжных вентиляционных установок. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Язык: RU | pdf 2.24 Mb

Визуализация для приточных установок VTS для контроллера uPC3. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.97 Mb

Датчик (преобразователь) влажности и температуры воздуха VTS HCRH-Modbus для определения мгновенных значений относительной влажности, скомпенсированных по температуре, и параллельных мгновенных значений температуры. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.50 Mb

Датчик концентрации CO 2 VTS с интерфейсом RS — 485 со встроенным протоколом MODBUS RTU для измерения концентрации CO2 в воздухе. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 937.22 Kb

Дифференциальный датчик (преобразователь) давления VTS DFF, PRESS,TRDC для измерения величины перепада давления. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.59 Mb

Комнатный датчик влажности воздуха VTS для определения мгновенных значений относительной влажности, скомпенсированных по температуре, и параллельных мгновенных значений температуры. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.58 Mb

Контроллер HMI VOLCANO HY (1-4-2801-0157) настенный предназначен для управления воздушно-отопительными агрегатами VOLCANO с ЕС двигателем. Язык: RU | pdf 1.23 Mb

Контроллер VOLCANO EC — это панель управления для всех типов воздушно-отопительных агрегатов VOLCANO. Техническое описание. Язык: RU | pdf 1.20 Mb

Модуль расширения TCP/IP для щитов управления VS. uPC. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию — Язык: RU | pdf 405.77 Kb

Плата расширения VTS используется для управления двигателем ЕС с помощью аналогового сигнала или пртокола Modbus. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.21 Mb

Потенциометр VTS 0-10В предназначен для ручного управления скоростью вращения вентилятора в таких устройствах как воздушно-отопительных агрегаты и воздушные тепловые завесы, оснащенные подходящим контроллером. Техническое описание. Язык: RU | pdf 459.39 Kb

Приводная группа вращающихся теплообменников VENTUS обеспечивает запуск и плавную регулировку оборотов теплообменника в диапазоне от 3 до 10 оборотов в минуту. Регулировка скорости вращения ротора производится путем изменения частоты тока, питающего двигателя. Инструкция по эксплуатации. Язык: RU | pdf 568.60 Kb

Программное обеспечение VENTUS семейства контроллеров uPC3. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию — Язык: RU | pdf 3.43 Mb

Термопривод для малогабаритных клапанов VTS VA-VEH202TA. Техническое описание. Язык: RU | pdf 887.65 Kb

Узел регулирования водяного нагревателя VTS WPG/ WPG.S/ WPG-Lite WPG-25-06-2.5E — WPG.S-25-08–16E предназначен для регулирования тепловой мощности водяного нагревателя. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Язык: RU | pdf 986.36 Kb

Узел регулирования WPG/ WPG.S предназначен для регулирования тепловой мощности водяного нагревателя. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Язык: RU | pdf 2.11 Mb

Щиты питания и управления VTS VS 21-150 CG-0-1, VS 180-300 CG 0-1 и VS 400-650 CG 0-1.Инструкция по запуску и эксплуатации. Язык: RU | pdf 2.06 Mb

Электронно-коммутируемый привод VTS EC MOTOR DRIVE применяется в вентиляционных установках ВТС, воздушных завесах и воздухонагревателях. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 1.57 Mb

Cборка крыши для агрегатов VENTUS. Инструкция по монтажу. Язык: RU | pdf 11.17 Mb

Брошюра по типоряду компактных вентиляционно-кондиционирующих агрегатов VENTUS Compact VTS | 2018 | Язык: RU | pdf 2.38 Mb

Агрегаты для вентиляции и кондиционирования VENTUS VVS021-VVS650. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: RU | pdf 4.67 Mb

Агрегаты для вентиляции и кондиционирования VENTUS VVS021-VVS650. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Язык: EN | pdf 3.73 Mb

Воздушно-отопительные агрегаты VOLCANO VR Mini/ VR1/ VR2/ VR3/ VR-D Mini/ VR-D. Технический паспорт. Язык: RU | pdf 21.93 Mb

Воздушные завесы WING 100-200/ WING E100-200/ WING C100-200. Предназначены для создания локального воздушного защитного барьера от попадания наружного воздуха внутрь помещения или объекта. Технический паспорт. Язык: RU | pdf 28.26 Mb

Инструкция по соединению секций VENTUS (VVS021-VVS150) Язык: RU | pdf 6.13 Mb

Каталог продукции VTS — Воздушные завесы WING Язык: RU | pdf 7.32 Mb

Каталог продукции VTS 2019 — Воздушно-отопительные агрегаты Volcano Язык: RU | pdf 7.14 Mb

Каталог продукции VTS 2020 — VENTUS VVS/COMPACT Язык: RU | pdf 13.02 Mb

Подвесные агрегаты для вентиляции и кондиционирования VENTUS COMPACT. Буклет 2019 Язык: RU | pdf 2.43 Mb

Потолочные подвесные агрегаты для вентиляции и кондиционирования VENTUS VVS005s-030s с диапазоном воздухопроизводительности: 280 — 4300 м3/час. Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию Язык: RU | pdf 4.33 Mb

Промышленные воздушные завесы VTS серии WING PRO. Брошюра. Язык: RU | pdf 1.48 Mb

Подключение элементов управления в стандарте Plug & Play Напольные компактные установки VVS021c-VVS150c с тепловым колесом, подвесные компактные установки VVS005s-VVS030s с шестигранным. Язык: RU | pdf 4.81 Mb

Источник

Руководство по монтажу vts

Запрос коммерческого предложения VTS

VENTUS

Подбор оборудования производится онлайн с помощью программы ClimaCAD OnLine, сертифицированной Eurovent.

  • Производительность: от 1100 м3/ч до 100 000 м3/ч
  • Энергоутилизация: эффективность до 92%
  • Размещение: напольные агрегаты

Агрегаты для вентиляции и кондиционирования воздуха VENTUS VVS — имеют конструкцию с внутренним каркасом жесткости и защитными панелями корпуса изготовленных из пенополиуретана покрытого стальными листами с антикоррозийным покрытием из алюцинка (AZ 150).

В агрегатах VENTUS VVS применен комплекс мер по повышению герметичности, включающих в себя лабиинтное уплотнение инспекционных панелей, которые соединяются с уплотнительными ребрами на корпусе агрегата, полимерные термические вкладыши стоек инспекционных панелей, разрывающие тепловые мостики, крышу.

Корпус с высокой теплотехнической однородностью, как стандарт – устраняет конденсацию водяных паров на деталях системы

Ребро по контуру инспекционных панелей обеспечивает лабиринтное уплотнение, на сегодняшний день – наиболее эффективное решение на рынке, применяемое, главным образом, в лабораторном оборудовании.

Решение, заключающееся в применении симметричного канала заполненного герметиком, что гарантирует 100% герметичность в соединении стойки с конструкцией корпуса.

Агрегаты для вентиляции и кондиционирования воздуха VENTUS VVS соответствуют самым высоким требованиям области энергоутилизации

Устройства могут быть оснащены разными вариантами рекуперации тепла:

  • вращающийся регенератор,
  • противоточный гексагональный рекуператор,
  • перекрестноточный рекуператор
  • блок гликолевых теплообменников

Эффективность энергоутилизации до 92%.

Устройства с производительностью до 3000 м3/ч стандартно оснащены энергосберегающими двигателями EC.

Все устройства доступны с многофункциональной автоматикой, которая выполняет дополнительные функции экономии энергии на базе качественных измерений параметров воздуха.

Автоматика агрегатов для вентиляции и кондиционирования воздуха VENTUS VVS управляет работой всех функциональных элементов, регулирует их параметры, реализует функцию оптимизации потребления энергоресурсов агрегатами основывая на измерения параметров качество воздуха

В стандарте доступна визуализация или пульт дистанционного управления HMI Advance, который обеспечивает удаленное управление работой системы.

Правильная работа вентиляционной установки зависит от эффективности фильтрации. Специалисты рекомендуют менять фильтры от 2 до 4 раз в год.

Оригинальные высококачественные фильтры для приточно-вытяжных установок VENTUS доступны в интернет-магазине VTS. Вы можете легко подобрать необходимый комплект фильтров для вашего агрегата, воспользовавшись поисковой системой и введя номер установки VTS.

ClimaCAD OnLine 4 (CCOL4) — это программа подбора и расчета оборудования производства VTS. Программа использует новейшие технологии и платформы программирования. Она доступна из любой точки мира, достаточно любого устройства с Интернет браузером и доступом к сети Интернет.

В программе доступны как модули оптимального подбора устройств с точки зрения параметров и стоимости, так и инновационные генераторы объектов Revit и файлов dwg 2D и 3D. Генераторы обеспечивают моментальную доступность файлов .rfa и .dwg для любой конфигурации устройств. Система предлагает возможность автоматического генерирования описательно-параметрической технической спецификации подобранных устройств. Полные параметры устройств доступны как в файлах .pdf, .html, так и файлах .rfa.

Источник


Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


Электрический нагреватель

Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

  • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


Двигатель вентилятора

Вентиляционные установки VS 10-650

Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Низкое качество руководства
  • Как перенести слово руководство
  • Деситин спрей инструкция по применению цена отзывы
  • Руководство группы полюс
  • Ацикловир таблетки цена инструкция по применению взрослые при герпесе опоясывающий