Visomat comfort eco инструкция на русском

visomat comfort eco Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. visomat Manuals
  4. Blood Pressure Monitor
  5. comfort eco
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Gebrauchsanleitung

Instructions for use

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

comfort eco

(DE-2 — DE-29)

(EN-30 — EN-57)

(FR-58 — FR-85)

(IT-86 — IT-113)

www.visomat.de •

Besser Messen.

loading

Related Manuals for visomat comfort eco

Summary of Contents for visomat comfort eco

  • Page 1
    Gebrauchsanleitung (DE-2 — DE-29) Instructions for use (EN-30 — EN-57) Mode d’emploi (FR-58 — FR-85) Istruzioni per l’uso (IT-86 — IT-113) comfort eco www.visomat.de • Besser Messen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Mode of operation: Irregular pulse waves Using the memory visomat comfort eco uses the oscillometric method for measuring blood pressure ® and pulse rate on the upper arm. What you should know about blood pressure The cuff is first placed as shown in the illustration on the cuff on the upper arm Systolic and diastolic blood pressure values and then connected to the unit.

  • Page 3: A Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Important technical details Pulse pressure provides an indication of the stretchability of the blood vessels. A memory stores the last 30 measurement results in each case for comparison. • A constantly good power supply to the unit is necessary for trouble-free blood These instructions are intended to help the user to use the blood pressure monitor pressure measurements.

  • Page 4: B Operating The Unit

    Operating the unit Operating the unit Unit description Control displays Cuff SYS = Systole Pulse signal display or irregular pulse waves DIA = Diastole WHO categorisation PUL 1/min = Pulse calculates pulse frequency per minute Memory identifier Battery check display Connecting socket for mains adapter Battery compartment Display…

  • Page 5: Important Instructions For Use

    Operating the unit Operating the unit Important instructions for use • Blood pressure is not a fixed value. It may fluctuate upwards or downwards by more than 20 mmHg on patients within a few minutes. • Refrain from drinking alcoholic or caffeinated beverages and smoking at least one hour before measuring.

  • Page 6: Attaching The Cuff

    Operating the unit Operating the unit Attaching the cuff Measuring blood pressure • Expose the upper arm. • Switch on the unit by pressing the Start/Stop • Push the cuff onto the arm until the lower edge button. The following display is visible. of the cuff is 2-3 cm above the crook of the arm.

  • Page 7: Who Traffic Light Function

    Operating the unit Operating the unit WHO traffic light function The heart works in two phases, the contraction phase (systole) and the relaxation phase (diastole). The pressure difference between systole and diastole is called the The unit categorises the blood pressure readings according to the guidelines of pulse pressure or pulse amplitude.

  • Page 8: Using The Memory

    Operating the unit What you should know about blood pressure Using the memory Systolic and diastolic blood pressure values Measured results are automatically stored in the memory. The memory can store up The cardiovascular system has the important function of supplying all organs and to 30 results and the average value.

  • Page 9: D Technical Information

    Technical information Technical information Failure and error messages Failure en- Possible cause Corrective action Failure en- Possible cause Corrective action countered countered Display Err 1 The systolic pressure has been Large leakage during measure- Display LO Pulse below 40, unit can only Interrupted pulse tones? Listen to determined, but the cuff pressure ment.

  • Page 10: Customer Service

    Technical information Technical information Customer service Pressure display range: 0-300 mmHg The unit may only be repaired by the manufacturer or by an expressly authorised Measurement range Systolic: 40-250 mmHg organisation. Diastolic: 30-150 mmHg Pulse measurement: 40-200 pulses/min Please contact: UEBE Medical GmbH Error limits: Blood pressure measurement: corresponds to EN…

  • Page 11: Original Spare Parts And Accessories

    Technical information Technical information Original spare parts and accessories: • ESH (European Society of Hypertension) The unit complies with the require- ments of the clinical test of the „International Protocol for validation of blood The following original spare parts and accessories are available from specialist pressure measuring devices in adults, 2002“.

  • Page 12: E General Provisions

    General provisions General provisions Explanation of symbols Electromagnetic compatibility (EMC) This product complies with the Council Directive 93/42/EC from Technical description 0123 5 September 2007 regarding medical devices, which became The unit satisfies the EMC requirements of the international standard IEC60601-1-2. effective on 21 March 2010 and bears the mark CE 0123 (TÜV The requirements are satisfied under the conditions described in the tables below.

  • Page 13
    General provisions General provisions Guidance and manufacturer’s declaration — electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration — electromagnetic immunity Immunity test IEC 60601 test Compliance level Electromagnetic environment Immunity test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic environment — level — guidance level level guidance Electrostatic…
  • Page 14: Maintaining The Unit

    General provisions Maintaining the unit Recommended separation distances between portable and mobile RF communi- • The unit contains sensitive parts and must be protected against strong varia- cations equipment and the device. tions in temperature, air humidity, dust and direct sunlight. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radi- ated RF disturbances are controlled.

  • Page 15: G Warranty

    Warranty Warranty furnished The blood pressure monitor has been manufactured and tested with great care. However, in the unlikely event of a defect being detected after delivery, we provide warranty in accordance with the following terms and conditions: During the warranty period of 3 years from the date of purchase we reserve the right either to repair any such defect at our expense upon return of the unit in our factory or to supply a perfect replacement unit.

  • Page 17
    UEBE REF 24025 PZN 1147685 visomat und UEBE sind international geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Germany Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-Mail: info@uebe.com…

Посмотреть инструкция для Visomat Comfort Eco бесплатно. Руководство относится к категории сфигмоманометры, 9 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Visomat Comfort Eco или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Сфигмоманометр Visomat Comfort Eco — это медицинский прибор для измерения артериального давления путем надувания манжеты на плече пациента и мониторинга давления при освобождении манжеты. Этот сфигмоманометр имеет большой дисплей с легко читаемыми цифрами, что делает его удобным для использования как врачами, так и пациентами. Он также имеет функцию памяти, которая может хранить последние измерения для дальнейшего сравнения и мониторинга состояния здоровья пациента.

Visomat Comfort Eco имеет простой и удобный дизайн, что облегчает его использование и хранение. Кроме того, он очень точен и надежен в измерении артериального давления. Он также питается через сеть, что обеспечивает его постоянную работу без необходимости замены батареи.

Сфигмоманометры Visomat Comfort Eco изготовлены из высококачественных материалов, что гарантирует им долговечность и надежность. Все компоненты easy-to-clean, что облегчает уход за прибором. Он также имеет удобный транспортный чехол, который защищает его от повреждений при хранении и переноске. Visomat Comfort Eco — это отличный выбор для тех, кто нуждается в надежном и удобном сфигмоманометре для измерения артериального давления.

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Visomat Comfort Eco.

Что такое систолическое давление?

Систолическое давление — это высший показатель тонометра. Систолическое давление означает давление в артериях во время сокращения сердечной мышцы.

Что означает диастолическое давление?

Диастолическое давление — это низший показатель тонометра. Диастолическое давление означает давление между ударами сердечной мышцы.

Какой показатель считается нормой артериального давления?

Нормой артериального давления считается показатель 120/80 мм ртутного столба.

Инструкция Visomat Comfort Eco доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Visomat Comfort Eco, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Смотреть руководство для Visomat Comfort Eco ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Visomat Comfort Eco, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Visomat Comfort Eco. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Visomat Comfort Eco как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

где взять адаптер для подключения к сети 220в

успенский2020-05-14

Задать вопрос о Visomat Comfort Eco

Бренд:
Visomat
Продукт:
сфигмоманометры
Модель/название:
Comfort Eco
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, немецкий

Сопутствующие товары Visomat Comfort Eco

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the visomat comfort eco Document (Main Content), UPD: 08 May 2023)

  • 51, italiano B IT-96 IT-97 italiano B Uso dell’apparecchioUso dell’apparecchio Quando sono state memorizzate più di 60 misurazioni, il valore più vecchio (n. 60) viene cancellato per registrare il valore più recente (n. 1). Per richiamare i dati, premere il tasto Memory. Il valore medio dei risultati memorizzati è indicato con una “A”, i valori sistole, diastole e polso nonché la pressione del pol…

  • 13, DE-25 deutsch E Allgemeine Bestimmungen deutsch D DE-24 Technische Informationen 5. Messtechnische Kontrolle Zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste erhalten auf Anforderung eine „Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle“ vom Hersteller. (vormals Eichung) Generell wird eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren empfohlen. Fachliche Benutzer sind in Deutschland allerdings gemäß „Medizinprodukte-…

  • 27, english D EN-50 EN-51 english D Technical informationTechnical information 5. Metrological inspection Upon request, responsible authorities or authorised maintenance services receive a “Test instruction for metrological inspection” from the manufacturer. (previously calibration) Basically, a metrological inspection is recommended at intervals of 2 years. However, professional users in Germany have to comply with the aforementioned according to the…

  • 34, visomat comfort eco français B FR-64 FR-65 français B Utilisation de l‘appareilUtilisation de l‘appareil Dès que le symbole « » apparaît sur l‘écran, env. 30 mesures sont encore possibles. Changer les piles pendant cette période. Introduire les piles dans le compartiment. 4. Mise en marche de l‘appareil Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous l‘appareil. • Ouvrir le compartiment des piles Sortez …

  • 30, français FR-56 FR-57 français Conformément à l’illustration sur le brassard, placer d’abord le brassard autour du bras avant de le raccorder à l’appareil. Appuyer ensuite sur la touche Start/Stop et le système démarre automatiquement la compression. Très rapidement, l’appareil enregistre les petites oscillations dans le brassard qui proviennent de la dilatation et de la rétraction des artères dans le bras (battement cardiaque). La c…

  • 7, deutsch B DE-12 DE-13 deutsch B Bedienung des GerätesBedienung des Gerätes • Oberarm freimachen. • Schieben Sie die Manschette über den Oberarm, bis die Unterkante der Manschette 2-3 cm oberhalb der Armbeuge liegt (Bild 1, Bild 2). • Bei Anwendung am linken Arm läuft der Luftschlauch in der Mitte der Armbeuge zum Gerät, damit ist die 4 cm lange Arterienmarkierung automatisch mit…

  • 18, english A EN-32 EN-33 english A Safety instructionsSafety instructions • The cuff may be inated on the arm only. • Please comply with the specied operating conditions for measurement. See Technical data, Page EN-47. • The ination and measuring procedure can be cancelled by pressing the Start/ Stop button or by removing the cuff. In this case, the unit stops the ination procedure and deates the cuff. •�…

  • 2, visomat comfort eco deutsch DE-2 DE-3 deutsch Die Manschette wird entsprechend der Abbildung auf der Manschette zuerst am Oberarm angelegt und dann mit dem Gerät verbunden. Nach Drücken der Start/ Stop-Taste beginnt das System mit dem automatischen Druckaufbau. In kürzester Zeit registriert das Gerät die kleinen Oszillationen innerhalb der Manschette, die durch das Erweitern und Zusammenziehen der Arterien im Arm (Herzschlag) entstehen. Der automatische Druckaufbau stoppt in der Regel c…

  • 3, deutsch A DE-4 DE-5 deutsch A SicherheitshinweiseSicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise • Das Gerät ist auf die nichtinvasive Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks am Oberarm sowie die Bestimmung der Pulsrate bei Erwachsenen ausgerichtet, d.h. ab Alter 15 und höher. Blutdruckmessungen an Kindern bedürfen besonderer Kenntnisse! Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie den Blutdruck eines Kindes m…

  • 31, français A FR-58 FR-59 français A Consignes de sécuritéConsignes de sécurité 1. Remarques importantes pour le patient • L‘appareil est conçu pour une mesure non invasive de la pression artérielle systolique et diastolique et pour la détermination du pouls sur les adultes, c‘est- à-dire les personnes à partir de 15 ans. La mesure de la pression artérielle chez l‘enfant demande des connaissances spéciques ! Consu…

  • 12, deutsch D DE-22 DE-23 deutsch D Technische InformationenTechnische Informationen Druckanzeigebereich: 0-300 mmHg Messbereich: Systolisch: 40-250 mmHg Diastolisch: 30-150 mmHg Pulsmessung: 40-200 Puls/min Fehlergrenzen: Blutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3 Druckmessung: ± 3 mmHg Pulsmessung: ± 5 % Seriennummer: Auf dem Gerät bendet sich eine Seriennummer SN welche das Gerät eindeutig identiziert. Stromversorgung: Batterietyp: 4 x 1,5 V Mignon-Zellen Alkali-Ma…

  • 47, italiano B IT-88 IT-89 italiano B Uso dell’apparecchioUso dell’apparecchio Messaggi d’errore (pagina IT-100) Err-1, -2, -3, -5 2. Indicatori di controllo 7 6 1 2 3 7 6 5 4 3 2 Indicatore del segnale del polso o pulsazioni irregolari Classicazione OMS (pagina IT-95) SYS = pressione sistolica Memoria 1 DIA = pressione diastolica PUL 1/min = polso calcola le pulsazioni al minuto Indicazione di controllo batterie 4 5…

  • 28, visomat comfort eco english E EN-52 EN-53 english E General provisionsGeneral provisions Batteries and technical appliances must not be disposed of with domestic waste, but should be handed in at the appropriate collection and disposal points. 2. Disposal1. Explanation of symbols This product complies with the Council Directive 93/42/EC from 5 September 2007 regarding medical devices, which became effective on 21 March 2010 and bears the mark CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH). Deg…

  • 4, DE-7 deutsch B Bedienung des Gerätes deutsch A DE-6 Sicherheitshinweise • Die Manschette darf nur am Arm aufgepumpt werden. • Bitte halten Sie die vorgesehenen Betriebsbedingungen zur Messung ein. Siehe Technische Daten Seite DE-21. • Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der Start/Stop-Taste oder durch das Entfernen der Manschette abgebrochen werden. Das Gerät beendet dann das Aufpumpen und entlüftet die Manschette. • Öffnen oder veränd…

  • 5, visomat comfort eco deutsch B DE-8 DE-9 deutsch B Bedienung des GerätesBedienung des Gerätes • Vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhepause. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. • Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messen einstellen. • Oberarm frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung den Blutuss in oder aus dem Arm behinder…

  • 22, english B EN-40 EN-41 english B Operating the unitOperating the unit • The determined values of systole, diastole and pulse and the pulse pressure (PP) are shown alternately in the display. • The unit switches off automatically after approx. 3 minutes. Systolic pressure = Upper value mmHg** Diastolic pressure = Lower value mmHg** Red from 140* from 90* Yellow 120 to 139 80 to 89 Green below 120 below 80…

  • 8, deutsch B DE-14 DE-15 deutsch B Bedienung des GerätesBedienung des Gerätes • Die ermittelten Werte von Systole, Diastole und Puls sowie der Pulsdruck (PP = Puls Pressure) werden abwechselnd im Display angezeigt. • Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Systolischer Druck = Oberer Wert mmHg** Diastolischer Druck = Unterer Wert mmHg** Rot ab 140* ab 90* Gelb 120 bis 139 80 bis 89 G…

  • 39, français D FR-74 FR-75 français D Informations techniquesInformations techniques 2. Service Après-vente La réparation de l‘appareil doit uniquement être effectuée par le fabricant ou par un service technique agréé. Veuillez vous adresser à : UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Allemagne N° tél. : +49 (0) 9342/924040 N° Fax : +49 (0) 9342/924080 E-mail : in…

  • König Electronic HC-BLDPRESS11

    1HC-BLDPRESS11MANUAL (p. 2)Blood pressure monitorMODE D’EMPLOI (p. 10)TensiomètreMANUALE (p. 18)Monitor di pressione sanguignaBRUKSANVISNING (s. 34)BlodtrycksmätareMANUAL DE UTILIZARE (p. 42)Aparat de măsurare a tensiunii arterialeHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)Vérnyomásmérő készülékKÄYTTÖOHJE (s. 30)Vere …

    HC-BLDPRESS11 Blood Pressure Monitor, 51

  • Premier BP-1001

    MANUAL DE INSTRUCCIONES TENSIÓMETRO ANÁLOGO BP-1001 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si nece …

    BP-1001 Blood Pressure Monitor, 4

  • A&D UA-767S-W

    Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767S-W Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione Manual de instruções Tradução Instructiehandleiding Vertaling Betjeningsvejledning Oversættelse Bruksanvisning Översättn …

    UA-767S-W Blood Pressure Monitor, 24

  • Medisana HGV

    Downloaded from www.vandenborre.beTensiomètre HGVSfigmomanometro HGVEsfigmomanómetro HGVMedidor da tensão arterial HGVBloeddrukmeter HGVOlkavarren verenpainemittari HGVBlodtrycksmätare HGV¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·Ùo˜ HGVBlutdruck-Messgerät HGVBlood pressure measuring device HGVArt. 51220Por favor ler cuida …

    HGV Blood Pressure Monitor, 110

  • MABIS 04-267-001

    INSTRUCTION MANUALSemi-AutomaticDigital Blood Pressure Monitorwith Memory04-267-001 (Adult size cuff)04-267-006 (Large adult size cuff)Please read this instruction manual completely before operating this unit.English • Spanish …

    04-267-001 Blood Pressure Monitor, 23

  • Mortara Ambulo 2400

    REF 9516-182-50-ENG Rev C1 AMBULO 2400 AMULATORY BLOOD PRESSURE MONITOR SERVICE MANUAL Manufactured by Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin U.S.A. CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. …

    Ambulo 2400 Blood Pressure Monitor, 54

  • Omron HBP-1100

    Thank you for purchasing this OMRON Professional Blood Pressure Monitor.Please completely read this Instruction Manual before using the monitor for the first time.Read this manual to ensure the safe and accurate use of the monitor.Professional Blood Pressure Monitor HBP-1100Instruction Manual5339134-0 A …

    HBP-1100 Blood Pressure Monitor, 88

  • Microlife BP 3BTO-AP

    IB BP 3BT0-AP VarB 1711Read the instructions carefully before using this device.Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.Az eszk� …

    BP 3BTO-AP Blood Pressure Monitor, 48

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Виватон спрей экстракт инструкция по применению
  • Сигнализация шериф aps 2400 инструкция по установке
  • Mimaki jv150 160 инструкция на русском
  • Как сделать брошюру в ворде 2010 пошаговая инструкция
  • Фармавит нео для кошек цена отзывы инструкция