Ванночка для ног бош 2232 инструкция

« Вернуться к списку товаров

Гидромассажные ванны для ног в той же ценовой категории:

Гидромассажная ванна для ног Vitek  VT-1381 B

Vitek VT-1381 B

Цена: 5 810 р

Гидромассажная ванна для ног Beurer FB 12

Beurer FB 12

Цена: 4 990 р

Гидромассажная ванна для ног Beurer FB 21

Beurer FB 21

Цена: 5 790 р

Гидромассажная ванночка для ног Gess Lovely Feet

Gess Lovely Feet

Цена: 5 210 р

Гидромассажная ванночка для ног Vitek VT-1798

Vitek VT-1798

Цена: 4 720 р

Гидромассажная ванночка для ног Centek CT-2602

Centek CT-2602

Цена: 4 900 р

Код: 18048

Извините, товара сейчас нет в наличии

Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 1 / 9

Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 3 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 4 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 5 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 6 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 7 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 8 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 9 / 9
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 — фото 10 / 9



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Гидромассажная ванна для ног:

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Гидромассажная ванна для ног Bosch PMF-2232. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

PMF 2232

PMF_2232_091204.indd 1 04.12.2009 17:03:20

de 2

en 5

fr 7

it 10

nl 12

da 15

no 17

sv 20

22

es 25

pt 28

el 30

tr 34

pl 39

hu 42

uk 44

ru 47

ar 52

PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:20

PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22

de

RobertBoschHausgeräteGmbH

Sicherheitshinweise

Zuleitungnicht

–mitheißenTeileninBerührungbringen

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig

–überscharfeKantenziehen

durchlesen, danach handeln und

–alsTragegriffbenutzen.

aufbewahren!

DasFußbadausschließlichalsMassage

Dieses Gerät ist für den Haushalt



oder in haushaltsähnlichen, nicht-ge-

DasGerätdarfnichtzumBadenvon

werblichen Anwendungen bestimmt.

SäuglingenundKleinkindernverwendet

Haushaltsähnliche Anwendungen

werden.

umfassen z.B. die Verwendung in

Nichtunbeaufsichtigtbetreibenundnicht,

Mitarbeiterräumen von Läden, Büros,

mitz.BeinemHandtuch,abdecken.

landwirtschaftlichen und anderen

gewerblichen Betrieben, sowie die

Nicht in der Nähe von Was-

Nutzung durch Gäste von Pensionen,

ser benutzen, das in Bade-

kleinen Hotels und ähnlichen

wannen, Waschbecken oder

Wohneinrichtungen.

anderen Gefäßen enthalten

Das Gerät ist nicht für den medizi-

ist.

nischen Gebrauch bestimmt.

Bei Anwendung im Badezimmer darf der

!

Stromschlaggefahr

Abstand zur Badewanne oder Dusche

GerätnurnachAngabenaufdemTypen

nicht kleiner als 1 m sein.

schildanschließenundbetreiben.

Personen(auchKinder)mitverminderten

!

Lebensgefahr

körperlichenSinneswahrnehmungsoder

GerätnichtinWassertauchen.

geistigenFähigkeitenodermitmangelnder

ErfahrungundWissen,dasGerätnicht

Teile und Bedienelemente

bedienenlassen,außersiewerdenbeauf

sichtigtoderhatteneineEinweisungbezüg

1Fußwanne

lichdesGebrauchsdesGerätesdurcheine

Griffmulden

Person,diefürihreSicherheitverantwort

3Kabelaufwicklung

lichist.

4Spritzschutz

Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,

5Drehwähler

dasssiemitdemGerätspielen.

6AntriebsstutzenfürZubehör

Kinderunter12JahrendürfendasGerät

7StaufächerfürZubehör

nichtbenutzen.

Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät

Zubehör

keineBeschädigungenaufweisen.

aAufsatzMassagebürste

BeiBeschädigungenoderUndichtigkeitder

bAufsatzMassagekugeln

FußwannedasGerätnichtbenutzen.

cAufsatz„Bimsstein“

SteckernachjedemGebrauchundim

Fehlerfallziehen.

ReparaturenamGerät,wiez.B.eine

beschädigteZuleitungaustauschen,dürfen

nurdurchunserenKundendienstausgeführt

werden,umGefährdungenzuvermeiden.

PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:22

Wichtig

Benutzung

DasGerätmussbeimBefüllenund

BeiSchmerzenoderwenndasFußbadals

Entleerenimmerausgestecktsein.

unangenehmempfundenwird,dasFußbad

ZuleitungabwickelnunddasFußsprudel

sofortabbrechen.

Badz.B.voreinenStuhlaufdenBoden



stellen.

empfohlen,dieWassertemperaturvordem

Kontrollieren,obdasGerätausgeschaltet

EinfüllenmiteinemThermometerzuüber

ist,derDrehwähler5mussauf„0“ste

prüfen,umVerbrühungenzuvermeiden.

hen.

BeigesundheitlichenProblemenoder



~

warmesWasser



einfüllen.











wanne1stellen,dassdieHaltung

insbesondereoffeneWunden

angenehmist.



5diegewünschte

schenkeln

Stufevon13auswählenunddieFüße



verwöhnen(max.Anwendungsdauerca.

Krampfadern

10Min).



–Stufe1

m

schaltetdie

Gelenkschmerzen

Vibrationsmassageein.



–Stufe2

n

startetdieSprudelfunktion

darfdasGerätnichtohneRücksprachemit

undschaltetdieHeizungzur

demArztbenutztwerden.

WarmhaltungdesWassersein.Kaltes

Wasserkanndamitnichtaufgeheizt

werden.

Anwendung

–Stufe3

mn

kombiniertdieStufe1

Allgemein

und2.

DurchdiesanftenSchwingungenund



dassprudelndeWasserkönnenMuskeln

Gerätabschalten.ZumAusschaltenden

gelockertundmüdeFüßeerfrischtwerden.

Drehwähler5auf„0“stellen.

MitdenbeigelegtenAufsätzenkannman





Zuleitungausstecken.DasGerätanden

EineAnwendungsolltenichtlängerals10

GriffmuldenanhebenunddasWasser

Minutendauern.

überdieAusbuchtungvorneabgießen.

DasFußbadkannmitoderohneWasser

benutztwerden.

Tipp: UmdieFüßebesonderszuentspan



Während der Benutzung sitzen und



keinesfalls mit den Füßen im Gerät

nichtschäumtundkeineÖleenthält.

aufstehen!

DasGerätistnichtfüreineBelastungmit

vollemKörpergewichtausgelegt.

PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22

4

RobertBoschHausgeräteGmbH

de

Benutzung des Zubehörs

Entsorgung A

a,bodercauf

denAntriebsstutzen

6aufstecken.

DiesesGerätistentsprechendder



europäischenRichtlinie2002/96/EG

leichtniederdrücken,derAufsatzrotiert.

überElektroundElektronikAltgeräte

Wichtig:DieRotationnichtdurch

(wasteelectricalandelectronicequipment

übermäßigenDruckunterbinden.

–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtlinie

gibtdenRahmenfüreineEUweitgültige



RücknahmeundVerwertungderAltgeräte

jeweiligenAufsatzbehandeln.

vor.

–MitderMassagebürste

aunddem

ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim

Kugelaufsatz

bkönnendieFußsohlen

Fachhändlerinformieren.

massiertwerden.

–DerAufsatz„Bimsstein“cistzur

schonendenEntfernungderHornhaut

Garantiebedingungen

geeignet.

FürdiesesGerätgeltendievonunserer

Tipp: DieabgestorbenenHautschüppchen

jeweilszuständigenLandesvertretung

lassensichmitdem„Bimsstein“besonders

herausgegebenenGarantiebedingungen,

gutnacheinemFußbadentfernen,wenn

indemdasGerätgekauftwurde.Sie

dieHautsehrweichist.

könnendieGarantiebedingungenjederzeit



dasGerätgekaufthabenoderdirektbei

Reinigung und

unsererLandesvertretunganfordern.Die

GarantiebedingungenfürDeutschlandund

Aufbewahrung



!

Stromschlaggefahr!

SeitendiesesHeftes.

DasGerätmusswährendderReinigung

DarüberhinaussinddieGarantie

immerausgestecktsein.



DasGerätniemalsinWassertauchen.

benanntenWebadressehinterlegt.Fürdie

KeinenDampfreinigerbenutzen





istinjedemFalldieVorlagedesKauf

Tuchabwischenundanschließend

belegeserforderlich.

nachtrocknen.Keinescharfenoder

scheuerndenReinigungsmittel

Änderungenvorbehalten.

verwenden.



einemmildenReinigungsmittelreinigen

unddasWasserüberdieAusbuchtung

ausgießen.



undwiederausgießen.

DasGerätnurintrockenemZustand

aufbewahren,dieZuleitungaufdieKabelauf

wicklung

3anderUnterseiteaufwickeln.

PMF_2232_091204.indd 4 04.12.2009 17:03:22

en

Safety notes

Theappliancemustnotbeusedtobathe

babiesorinfants.

Please read the instructions for use

Donotoperatewithoutsupervisionor,for

carefully, apply them and keep them in a

example,coveredwithatowel.

safe place!

This appliance is designed for domes-

Do not use in the vicinity of

tic use or for use in non-commercial,

water contained in baths,

household-like environments.

washbasins or other similar

Household-like environments include

vessels.



and other small businesses or for use by

If used in a bathroom, the appliance

guests at bed-and-breakfast establish-

must be positioned at least 1 m away

ments, small hotels and similar residen-

from the bath or shower.

tial facilities.

This appliance is not intended for

!

Risk of death

medical use.

Donotimmersetheapplianceinwater

!

Danger of electric shocks

Parts and operating

Connectandoperatetheapplianceonly



controls

Thisapplianceisnotintendedforuseby

persons(includingchildren)withreduced

1Footbath

physical,sensoryormentalcapabilities,or



lackofexperienceandknowledge,unless

3Cabletidy

theyhavebeengivensupervisionor

4Splashguard

instructionconcerninguseoftheappliance

5Rotaryselector

byapersonresponsiblefortheirsafety.

6Drivesocketforaccessories

Childrenshouldbesupervisedtoensure

7Storagecompartmentsforaccessories

thattheydonotplaywiththeappliance.

Childrenundertheageof12mustnotbe

Accessories

allowedtousetheappliance.

aMassagebrushattachment

Tobeusedonlyiftheleadandappliance

bMassageballattachment

areundamaged.

c“Pumicestone”attachment

Donotusetheapplianceifthefootbathis

damagedorleaking.

Removetheplugaftereachsessionofuse

Important

andifafaultoccurs.

Onsafetygrounds,repairstotheappliance,



forexamplethereplacementofadamaged

sationsduringuse,discontinueuseofthe

lead,mustonlybecarriedoutbyour

footspaimmediately.

customerserviceexperts.

Personsincapableofsensingextremesof

Theleadmustnot

temperaturearerecommendedtocheckthe

–beallowedtocomeintocontactwithhot

watertemperaturewithathermometerprior

components

tousetoavoidthedangerofscalding.

–bepulledacrosssharpedges



–beusedasahandle.



Usethefootbathonlyasamassagebath



andforfootcare.



PMF_2232_091204.indd 5 04.12.2009 17:03:22

6

en

RobertBoschHausgeräteGmbH





wounds

rotaryselector

5andpamperyourfeet



(max.periodofuseapprox.10min).



–Level1

m

switchesonthevibration

veins

massage.



–Level2

n

startsthebubblefunction,



andswitchesontheheatingtokeepthe

Theappliancemustnotbeusedwithout



consultingadoctorinadvance.

coldwaterbythismethod.

Useofthefootspaisnotasubstitutefor

–Level3

mn

combineslevels1and

therapycarriedoutbyaphysician.

2.





theappliance,settherotaryselector5to

Application

“0”.

General



Thegentleoscillationsandthebubbling

unplugthelead.Lifttheappliancebythe

waterrelaxmusclesandreinvigoratetired

indentedgripsandpouroutthewater

feet.

viathecutoutatthefront.

Theattachmentssuppliedpamperand

massagethefeet.

Tip:Toensurespecialrelaxationandcare

Asessionshouldnotlastlongerthan10

forthefeet,anonfoaming,nonoilycare

minutes.

preparationcanbeaddedtothewater.

Thefootbathcanbeusedwithorwithout

water.

Use of accessories

a,borcto

Sit down during use, and under no

thedrivesocket

6.

circumstances stand up with your feet in



the spa!

withafoot.Theattachmentrotates.

Theapplianceisnotdesignedtotakethe

Important:Donotpreventrotationthrough

fullweightoftheuser.

excessivepressure.



Use

theappropriateattachment.

Theappliancemustnotbeconnectedtothe

–Thesolesofthefeetcanbemassaged



usingthemassagebrushaandthe



massageballattachment

b.



–The“pumicestone”attachment

c



issuitableforthegentleremovalof

off.Therotaryselector5mustbesetto

hardenedskin.

“0”.



~

marking.

Tip:Flakesofdeadskincanbereadily



removedwiththe“pumicestone”aftera



footbath,whentheskinisverysoft.

bath1,ensuringyouareinacomfortable

position.

PMF_2232_091204.indd 6 04.12.2009 17:03:22

fr

Cleaning and storage

Consignes de sécurité

!

Danger of electric shock!

Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y

Theappliancemustbedisconnectedfrom

conformer et bien conserver.

thepowerforcleaning.

Cet équipement est destiné à un usage

Neverimmersetheapplianceinwater.

domestique ou de type domestique et

Donotusesteamcleaners.

non pas à une utilisation profession-



nelle. Les utilisations de type domesti-

withadampclothanddry.Donotuse

que englobent par exemple le fonction-

anysharpobjectsorscourerstocleanthe

nement de la machine dans la salle de

unit.

repos dédiée au personnel des bouti-



ques, bureaux, entreprises agricoles ou

mildcleaningagentandpouroutthe

artisanales, ainsi que l’utilisation par

waterviathecutout.

les clients des pensions, petits hôtels et



unités d’habitations similaires.

oncemore.

Cet appareil n‘est pas destiné à une

utilisation médicale.

Storetheapplianceonlywhendry,withthe

leadcoileduponthecabletidy

3onthe

!

Danger de choc électrique !

undersideoftheappliance.

Nebrancheretn‘utiliserl‘appareilque

conformémentauxdonnéesindiquéessur

laplaquettedetype.



Disposal

A



Thisapplianceislabelledinaccordance

riellesouintellectuellesdiminuéesoune

withtheEuropeanDirective2002/96/EG



relatingtowasteelectricalandelectronic



equipment–WEEE.Thedirectiveprovides



theframeworkfortheEUwidetakeback



anddisposalofendoflifeappliances.



Pleaseaskyourspecialistretailerabout

lapartdelapersonneresponsabledeleur

currentdisposalfacilities.

sécurité.





Lesenfantsdemoinsde12ansnepeuvent

Guarantee

pasutiliserl‘appareil.

Theguaranteeconditionsforthisappliance

N‘utiliserquesilecordonetl‘appareilne



présententaucundommage!Nepasutili

countryinwhichitissold.Detailsregarding

serlethalassopiedss‘ilestendommagéou

theseconditionscanbeobtainedfromthe



dealerfromwhomtheappliancewaspur

chaqueutilisationouencasdedéfaut.

chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe

Lesréparationssurl‘appareil(p.ex.

producedwhenmakinganyclaimunderthe

remplacementducordonendommagé)ne

termsofthisguarantee.

doiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV



Changesreserved.

PMF_2232_091204.indd 7 04.12.2009 17:03:22

fr

RobertBoschHausgeräteGmbH

Nepas



–mettrelecordonencontactavecdes





toutébouillantement.

–letireraudessusdebordscoupants



–l‘utilisercommepoignée.







bainsdemassageoudesoindespieds.



Nepasutiliserl‘appareilpourbaignerdes



nourrissonsetdespetitsenfants.

plaiesouvertes

Nepasutilisersanssurveillanceetnepas



recouvrir(p.ex.avecuneservietteéponge).



contrôledevarices

Ne pas l‘utiliser à proximité



de l‘eau se trouvant dans une

lespieds,auxjambesoudansles

baignoire, un lavabo ou un

articulations

autre récipient.



En cas d‘utilisation dans la salle de

consulterimpérativementlemédecinavant

bains, respecter une distance de 1 m

d‘utilisercetappareil.

min. par rapport à la baignoire ou à la

douche.

Application

!

Danger de mort

Généralités

Nepasplongerdansl‘eau.

Lesdoucesvibrationsetlesremousde

l‘eaupermettentdedécontracterles

musclesetderaviverlespiedsfatigués.

Pièces et éléments



dessoinsetdesmassages.

d‘utilisation

Nejamaisprolongerletraitementplusde

1 Cuvette

10minutes.

Poignées

Vouspouvezutiliserl‘appareilavecousans

3 Enroulementdecordon

eau.

4 Projectioncontrelesprojections

5Sélecteurrotatif

Pendant l‘utilisation, rester assis, ne se

6Entraînementpouraccessoires

mettre en aucun cas debout, les pieds

7Logementspouraccessoires

dans l‘appareil.

L‘appareiln‘estpasconçupoursupporterle

Accessoires

poidstotalducorps.

aElémentbrossedemassage

bElémentboulesdemassage

Utilisation

cElément«pierreponce»

Pourrempliretviderl‘appareil,toujoursle

débrancher.



Important

piedsparterrep.ex.devantunechaise.

Encasdedouleursouisilebainde



piedsdonneunesensationdésagréable,

arrêt.Lesélecteurrotatif5doitêtreplacé

interrompreimmédiatement.

sur«0».





chaleur,ilestrecommandédetester

~

.

PMF_2232_091204.indd 8 04.12.2009 17:03:22



Nettoyage et conservation



1

!

Danger de choc électrique !

Al‘aidedusélecteurrotatif5,sélectionner

Pournettoyerl‘appareil,toujoursle

leniveausouhait(13)eteffectuez

débrancher.

untraitementpourlespieds(durée

Nejamaisplongerl‘appareildansl‘eau.

d‘utilisationmaxi.10minenviron).



–Niveau1

m

activelemessageavec

vapeur.

vibrations.



–Niveau2

n

activelafonctionbain

qu‘avecunchiffonhumideetensuite

debullesetallumelechauffagepour

sécher.Nepasutiliserdenettoyants



agressifsourécurants

Nepermetpastoutefoisdechaufferde



l‘eaufroide.

unproduitdouxetviderensuitel‘eaupar

–Niveau3

mn

combinelesniveaux1

l‘encoche.

et2.



Unefoislebaindepiedsterminé,arrêter

nouvellefois.

l‘appareil.Pourcela,placerlesélecteur

rotatif5enposition«0».

Nerangerl‘appareilquelorsqu‘ilestsec,



3se

cordons.Souleverl‘appareilauxpoignées

trouvantendessous.

etviderl‘eauparl‘encoche.

Mise au rebut

A

Conseil : Pourbiendétendreetsignerles

pieds,ilestpossibled‘ajouterdesproduits



desoinnemoussantpasetnecontenant

européenne2002/96/CErelativeaux

pasd‘huile.

déchetsd‘équipementsélectriqueset



Utilisation des accessoires

lesconditionsdecollecteetderecyclage

Placerl‘accessoiredésiré(a,bouc)sur



l‘entraînement

6.



Appuyersurl‘accessoireaveclepied.

durevendeursurlaprocédureactuellede



recyclage.

Important :Nepasexercerunappuitrop

importantquibloqueraitlarotation.

Garantie



Lesconditionsdegarantieapplicables

avecl‘élémentrespectif.

sontcellespubliéesparnotredistributeur

–Labrossedemassageaetl‘élément



bpermettentdemasserla

revendeurchezquivousvousêtesprocuré

plantedespieds.



–L‘élément«pierreponce»cpermet

sursimpledemandedevotrepart.Encas

d‘enleverendouceurledurillon.

derecoursengarantie,veuilleztoujours



Conseil :Lesparticulesdepeaumortes







souple.

PMF_2232_091204.indd 9 04.12.2009 17:03:22

10

it

RobertBoschHausgeräteGmbH

Avvertenze di sicurezza



consentitoesclusivamenteperilmassaggio

Utilizzare il dispositivo solo dopo aver

operlacuradeipiedi.

letto attentamente le istruzioni per l’uso,



che devono essere conservate!

bagnoaneonatioabambinipiccoli.

Questo apparecchio è destinato all’uti-



lizzo domestico o simile e comunque

incustoditoenoncoprirlo,ades.conun

non è previsto per l’uso professionale.

asciugamano.

Gli utilizzi simili a quelli domestici

comprendono l’uso in ambienti di lavoro,

Non utilizzare in prossimità



di acqua contenuta in vasche

artigianali, nonché l’utilizzo da parte

da bagno, lavabi o altri

di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e

recipienti.

simili realtà residenziali.

Lapparecchio non è destinato all’utilizzo

In caso di utilizzo nel bagno, la distanza

medico.

dalla vasca da bagno o dalla doccia non

deve essere inferiore a 1 m.

!

Pericolo di folgorazione



!

Pericolo di morte

soloconformementealleindicazionifornite

Nonimmergereildispositivoinacqua

sullatarghetta.



Componenti ed elementi





di comando



amenochenonsianosorvegliatio

1Vaschetta







3Avvolgicavo



4Calottaparaspruzzi

Sorvegliareibambini,perevitareche

5Selettore



6Bocchettamotorizzataperaccessori



7Scompartiperaccessori

inferiorea12anni.



Accessori



a Spazzolapermassaggio

mostranoalcundanno.

b Sferettedimassaggio



c Testina“pietrapomice”

presentadannioperdite.

Estrarrelaspinadopoogniutilizzooin

Importante

casodiguasto.





parecchio,comeades.lasostituzionediun

risultapiacevole,interrompereimmediata

cavodanneggiato,sonoconsentitesoloal

menteilpediluvio.

nostroservizioclienti.

Allepersonesensibilialcaloresisuggerisce





–messoacontattoconparticalde



–fattopassaresopraspigoliappuntiti

–utilizzatocomemanigliaperiltrasporto

PMF_2232_091204.indd 10 04.12.2009 17:03:22







1inmodotalechelaposturarisulti



comoda.



Conilselettore5scegliereillivello



desiderato,da1a3,eimmergereipiedi

pelle,inparticolareferiteaperte

(duratamassimadellasedutacirca10



minuti).





m

attivailmassaggio

varicose

vibratorio.





n



oarticolazioni

attivailriscaldamentopermantenere









consultatoprimailmedico.



mn



dellivello1edellivello2.

Altermnedelpediluvio,spegnere

Applicazione



Informazioni generali

selettore5su“0”.





consentonodisciogliereimuscoliedi



rinfrescareipiedistanchi.

alleimpugnature

Gliaccessorifornitiindotazionepermettono



eseguirelacuraeilmassaggiodeipiedi.

Unasedutanondovrebbedurarepiùdi10

Suggerimento: Perunrilassamentoed

minuti.







senzaacqua.

schiumogenieprividiolio.

Durante l’utilizzo rimanere seduti

Utilizzo degli accessori

e non stare in alcun caso in piedi

a,boc

nell’apparecchio!

sullabocchettamotorizzata6.





sostenereilpienocaricodelpesodelcorpo.

leggermenteversoilbassoconilpiede.



Utilizzo

Importante: Nonimpedirelarotazione

Duranteilriempimentoelosvuotamento,

esercitandounarotazioneeccessiva.





rete.





–Laspazzolaaelesferetteb



consentonounmassaggioplantare.

unasediaoaterra.

–Latestina“pietrapomice”c



arimuoveredelicatamentelapelle

5deveessereposizionatosu

induritadallapiantadelpiede.

“0”.



Suggerimento:La“pietrapomice”

contrassegno

~

.

permettedirimuoverelepellimortecon







PMF_2232_091204.indd 11 04.12.2009 17:03:22

1

nl

RobertBoschHausgeräteGmbH

it

Pulizia e conservazione

Veiligheidsaanwijzingen

!

Pericolo di folgorazione!

De gebruiksaanwijzing zorgvuldig door-



lezen, overeenkomstig handelen en goed

esseresemprescollegatodallarete.

bewaren.

Nonimmergeremaiildispositivoinacqua.

Dit apparaat is bedoeld voor huishou-

Nonutilizzarepulitoriavapore.

delijk gebruik of voor vergelijkbare,



niet-commerciële toepassingen. Hiertoe

unpannoinumiditoepoiasciugarlo.Non



utilizzaredetergentiaggressivioabrasivi.

voor het personeel van winkels, kan-



toren, landbouw- en andere industriële



bedrijven, alsmede het gebruik door



gasten van pensions, kleine hotels en



soortgelijke accommodaties.

pulitaesvuotarlanuovamente.

Dit apparaat is niet bedoeld voor

medisch gebruik.



asciutto,avvolgereilcavodialimentazione

!

Gevaar voor elektrische schokken!

nelvanoavvolgicavo3nellaparteinferiore

Hetapparaatuitsluitendvolgensde



gegevensophettypeplaatjeaansluitenen

bedienen.

Personen(ookkinderen)metfysieke,

Smaltimento

A

zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenof



meteengebrekaanervaringenkennis

conformementeallaDirettivaeuropea

mogenhetapparaatnietgebruiken,tenzij



zedaarbijondertoezichtstaanofworden

elettricheedelettroniche(wasteelectrical

begeleiddooreenpersoondievoorhun

andelectronicequipementWEEE).La

veiligheidverantwoordelijkis.

direttivastabilisceilquadrogeneraleper

Leteropdatkinderennietmethetapparaat



spelen.



Kinderenonderde12jaarmogenhet

sulleattualidisposizioniperlarottamazione.

apparaatnietgebruiken.

Uitsluitendgebruiken,wanneernetsnoeren

apparaatgeenbeschadigingenvertonen.

Garanzia

Bijbeschadigingenaanoflekkeninhet

Perquestoapparecchiosonovalidele

voetbadhetapparaatnietgebruiken.

condizionidigaranziapubblicatedalnostro

Stekkernaelkgebruikenbijstoringenuit

rappresentantenelpaesedivendita.

hetstopcontacttrekken.



Reparatiesaanhetapparaat,zoalseenbe



schadigdnetsnoer,mogenuitsluitenddoor

dispostoafornirearichiestainformazioni

onzeklantenservicewordenuitgevoerd,om



gevaarlijkesituatiestevoorkomen.



Voedingskabelniet

presentareildocumentodiacquisto.

–methetevoorwerpeninaanrakinglaten

komen

–overscherperandentrekken



–alshandvatgebruiken.

PMF_2232_091204.indd 12 04.12.2009 17:03:22

Hetvoetbaduitsluitendalsmassagebad

Bijgezondheidsproblemenof

envoordeverzorgingvanuwvoeten



gebruiken.



Hetapparaatmagnietgebruiktworden



voorhetbadenvanzuigelingenenkleine



kinderen.

bijzonderopenwonden

Nietzondertoezichtgebruikenenniet



afdekken,bijv.meteenhanddoek.



aders

Niet in de buurt van water



gebruiken dat zich in bad-

gewrichtspijnen

kuipen, wasbakken of andere



bakken bevindt.

maghetapparaatnietzonderoverlegmet

uwartswordengebruikt.

Bij gebruik in de badkamer mag de af-

stand tot de badkuip niet minder dan 1

Gebruik

meter zijn.

Algemeen

!

Levensgevaar

Doordezachtetrillingenenhetborrelende

Apparaatnooitinwateronderdompelen.

waterkunnenspierenlosgemaakten

vermoeidevoetenverfristworden.

Metdebijgeleverdeopzetstukkenkanmen

Onderdelen en

devoetenverzorgenenmasseren.

Eenbehandelingmagnietlangerdan10

bedieningselementen

minutenduren.

1Voetbad

Hetvoetbadkanmetofzonderwater

Handgrepen

wordengebruikt.

3Snoeropwikkeling

4Spatbescherming

Tijdens het gebruik zitten en in geen

5Draaischakelaar

geval opstaan terwijl uw voeten nog in

6Aandrijvingvoortoebehoren

het apparaat staan!

7Opbergvakkenvoortoebehoren

Hetapparaatisnietontworpenombelastte

wordenmethetvollelichaamsgewicht.

Accessoires

aOpzetstukmassageborstel

Gebruik

bOpzetstukmassagekogels

Destekkermoetvóórhetvullenenlegen

cOpzetstuk“puimsteen”

altijduithetstopcontactgetrokkenzijn.



bijv.vooreenstoelopdegrondzetten.

Belangrijk

Controleerofhetapparaatuitgeschakeld

Bijpijnofwanneerhetvoetbadalsonaan

is.Dedraaischakelaar5moetop“0”

genaamwordtervaren,directstoppen.

staan.

Personendieongevoeligzijnvoorwarmte,

Totdemarkering

~

metwarmwater

wordtaanbevolenomdewatertemperatuur

vullen.

voorhetvullenmeteenthermometerte

Destekkerinsteken.

controleren,ombrandwondentevoor



komen.

voetbad1zetten,datuprettigzit.

PMF_2232_091204.indd 13 04.12.2009 17:03:22

14

RobertBoschHausgeräteGmbH

nl

Metdedraaischakelaar5degewenste

Reinigen en bewaren

standselecteren(13)endevoeten

verwennen(max.gebruiksduurca.10

!

Elektrische schokken!

min).

Destekkermoettijdenshetschoonmaken

–Stand1

m

schakeltde

altijduithetstopcontactgetrokkenzijn.

vibratiemassagein.

Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.

–Stand2

n

startdebubbelfunctie

Geenstoomreinigergebruiken.

enschakeltdeverwarmingvoor



hetwarmhoudenvanhetwaterin.

meteenvochtigedoekenvervolgens

Koudwaterkanhiermeenietworden

afdrogen.Geenscherpofschurend

opgewarmd.

schoonmaakmiddelgebruiken.

–Stand3

mn

combineertstand1en



2.

eenmildschoonmaakmiddelreinigenen

Bijdebeëindigingvanhetvoetbaddient

hetwaterviadeuitsparingweggieten.

hetapparaattewordenuitgeschakeld.



Zethiervoordedraaischakelaar5op“0”.

ditweerweggieten.



stekkeruithetstopcontacttrekken.Het

Hetapparaatuitsluitenddroogbewaren,

apparaataandehandgrepenoptillenen

hetnetsnoeropsnoeropwikkeling3aande

hetwaterviadeuitsparingweggieten.

onderzijdewikkelen.

Tip: Omuwvoetenextratelatenont

Afval

A

spannenenteverzorgen,kanereen

nietschuimendverzorgingsmiddel,dat

Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde

geenoliënbevat,aanhetwaterworden

Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte

toegevoegd.

elektrischeenelektronischeapparatuur

(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt

Gebruik van de accessoires

hetkadervoordeterugnameenverwerking

Plaatshetgewensteopzetstuka,bofc

vanafgedankteapparatuur,datoverheel

opdeaandrijving6.

Europawordttoegepast.

Drukhetgeïnstalleerdeopzetstuk

Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar

voorzichtigmetdevoetin;deaandrijving

voordegeldendevoorschrifteninzake

begintteroteren.

afvalverwijdering.

Belangrijk:Derotatienietdoorovermatige

druktegenhouden.



Garantie

betreffendeaccessoirebehandelen.

–Metmassageborstelaen

Voorditapparaatgeldendegarantievoor

kogelopzetstukbkunnendevoetzolen

waardendiewordenuitgegevendoorde

wordengemasseerd.

vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet

–Hetopzetstuk“puimsteen”cisgeschikt

landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu

voorhetvoorzichtigverwijderenvan

hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover

eelt.

graagmeerinformatie.Omaanspraakte

makenopdegarantieheeftualtijduw

Tip: Dodehuidschilferskunnennaeen

aankoopbewijsnodig.

voetbaduitstekendmetde“puimsteen”

wordenverwijderd,dehuidisdanerg

zacht.

Wijzigingenvoorbehouden.

PMF_2232_091204.indd 14 04.12.2009 17:03:22

da

Sikkerhedshenvisninger

Fodkarretskaludelukkendeanvendessom

massagebadellertilfodpleje.

Du bedes læse brugsvejledningen

Apparatetmåikkebrugestilatgive

grundigt, overholde og opbevare den!

spædbørnellersmåbørnbad.

Dette apparat er udformet til brug i

Måikkeanvendesudenopsynogikke

husholdningen og til husholdnings-

tildækkes,f.eks.medethåndklæde.

lignende, ukommercielle formål.

Husholdningslignende anvendelser

Må ikke bruges i nærheden af

omfatter f.eks. brug i opholdsrum til



medarbejdere i butikker, kontorer,

håndvaske eller andre

landbrug eller andre små virksomheder,

beholdere.

eller gæsters brug i pensioner, mindre

hoteller eller lignende.

Ved anvendelse på badeværelset må

Apparatet er ikke beregnet til medicinsk

afstanden til badekar eller bruser ikke

brug.

være mindre end 1 m.

!

Fare for elektriske stød

!

Livsfare

Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesi

Apparatetmåikkesænkesnedivand.

overensstemmelsemedoplysningernepå

typeskiltet.

Dele og betjenings-

Personer(ogsåbørn)mednedsattefysiske

sanseevner,nedsatåndsevneellerperso

elementer

ner,dermanglererfaringogviden,måikke

benyttemaskinen,medmindredettesker

1 Fodkar

underopsynellerdeharfåetengrundig

Håndtagmedfordybning

instruktionafenperson,derharansvaret

3Ledningsoprul

forderessikkerhed.

4Stænkbeskyttelse

Børnskalholdesunderopsynforat

5Drejeknap

forhindre,atdebenyttermaskinentilleg.

6Drivanordningtiltilbehør

Børnunder12årmåikkebrugeapparatet.

7Opbevaringsrumtiltilbehør

Måkunbruges,hvistilledningenog

apparatetikkevisertegnpåbeskadigelse.

Tilbehør

Apparatetmåikkebruges,hvisfodkarreter

aPåsatsmassagebørste

beskadigetellerutæt.

bPåsatsmassagekugler

Stikketskaltrækkesudefterhveranvendel

cPåsats”pimpsten”

seelleritilfældeaffejl.

Foratundgåfarermåreparationerpå

Vigtigt

apparatet,f.eks.udskiftningafenbeska

digettilledning,kunudføresafvores

Hvisderoptrædersmerterellerfodbadet

kundeservice.

følesubehageligt,skalfodbadetstandses

Tilledningenmåikke

meddetsamme.

–kommeikontaktmedvarmedele

Personer,somikkeerfølsommeoverfor

–trækkesoverskarpekanter

varme,børkontrollerevandtemperaturen

–brugessombæregreb.

indenbrugforatundgåskoldning.

Vedhelbredsproblemerellerved







PMF_2232_091204.indd 15 04.12.2009 17:03:23

16

da

RobertBoschHausgeräteGmbH



Vælgdetønskedetrin13med

åbnesår

drejeknappen5ogforkælfødderne(må



maks.anvendesica.10min).



–Trin1

m

slårvibrationsmassagentil.

åreknuder

–Trin2

n

starterboblefunktionen



ogslåropvarmningentilforatholde

ledsmerter

vandetvarmt.Koldtvandkanikke



opvarmespådennemåde.

måapparatetikkebrugesudenaftalemed

–Trin3

mn

kombinerertrin1og2.

lægen.

Slukforapparatet,nårduerfærdigmed

atbadefødderne.Sætdrejeknappen5på

”0”foratslukkeforapparatet.

Anvendelse



Generelt

ledningenud.Løftapparatetihåndtagene

Vedhjælpafdeblidevibrationerogdet

oghældvandetfraforanvia

boblendevandkanmusklerslappesafog

fordybningen.

trættefødderforfriskes.

Meddetmedfølgendepåsatserkanman

Tip:Foratopnåensærligafslappende

massereogplejefødderne.

ogplejendeeffektforføddernekanman

Apparatetbørikkeanvendesimereend10

tilsætteetplejemiddel,somikkeskummer

minutter.

ogikkeindeholderolie,tilvandet.

Fodkarretkananvendesmedelleruden

vand.

Anvendelse af tilbehøret

Sætdetønskedetilbehøra,bellercpå

Under brugen skal man sidde ned og

drivstudsen6.

under ingen omstændigheder rejse sig

Trykdenpåsattepåsatsletnedmed

med fødderne i apparatet.

foden.Påsatsenroterer.

Apparateterikkeberegnettilbelastning

Vigtig:Forhindrikkerotationenvedat

medhelekroppensvægt.

trykkeforhårdtned.

Brugsvejledning



Apparatetskalaltidværekobletfraelnettet,

denrespektivepåsats.

nårdetfyldesogtømmes.

–Medmassagebørstenaog



kuglepåsatsenbkanmanmassere

badetpågulvetforanenstol.

fodsålerne.

Kontroller,omapparateterslukket,dreje

–Påsatsen”pimpsten”ceregnettil

knappen5skalståpå”0”.

skånsomfjernelseafhårdhud.

Påfyldvarmtvandindtil

~

markerin

gen.

Tip:Dedødesmåhudresterkanletfjernes

Stiktilledningeni.

med”pimpstenen”efteretfodbad,når



hudenermegetblød.

ifodkarret1,atkropsholdningener

behagelig.

PMF_2232_091204.indd 16 04.12.2009 17:03:23

no

Rengøring og opbevaring

Sikkerhetsinformasjoner

!

Fare for elektriske stød!

Bruksanvisningen må leses gjennom

Apparatetskalaltidværekobletfraelnettet

nøye, man må følge den og oppbevare

underrengøringen.

den godt for senere bruk!

Sænkaldrigapparatetnedivand.

Dette apparatet er beregnet for bruk

Brugikkedamprensere.

i hjemmet eller andre ikke-kommer-



sielle husholdnings-liknende miljøer.

enfugtigklud;ladapparatettørre

Husholdnings-liknende miljøer som pau-

derefter.Brugikkeskarpeellerskurende

serom i butikker, kontorer, landbruks- og

rengøringsmidler.

andre småbedrifter eller for gjestenes



bruk i vandrerhjem, småhoteller og lik-

rensdetmedetmildtrensemiddelog

nede bofasiliteter.

hældvandetfraviafordybningen.

Dette apparatet er ikke beregnet for



medisinsk bruk.

igen.

Apparatetmåkunoplagresitørtilstand;

!

Fare for elektrisk støt

ledningenskalviklesoppåopviklingen3i

Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetog

bunden.

brukesisamsvarmedopplysningenepå

typeskiltet.

Personer(ogsåbarn)medreduserte

Bortskaffelse

A

sanseevnerellermentaleferdighetereller

Maskinenermærketiht.deteuropæiske

somikkehardenerfaringenogkunnskapen

direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske

somkreves,skalikketaapparatetibruk.

ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical

Unntakgjelderbarehvisdehartilsyneller

andelectronicequipmentWEEE).

harblittforklarthvordanapparatetskal

DirektivetfastsætterfællesEUreglerom

håndteresavenpersonsomeransvarlig

tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf

forsikkerhetenderes.

elskrot.Dukanfånærmereinformationer

Barnmåværeundertilsynforåunngåat

omaktuellemulighederforbortskaffelsei

delekermedapparatet.

faghandlen.

Barnunder12årmåikkebrukeapparatet.

Apparatetkanbarebrukeshvisdetikkeer

skaderpåledningerellerapparat.

Reklamationsret



PådetteapparatyderBOSCH2årsrekla

ikkeertett.

mationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges

Etterbrukogvedfeilskalstøpselettrekkes

vedindsendelsetilreparation,hvisdenne

ut.

ønskesudførtindenforrettentilreklama

Foråunngårisikoskalreparasjoner,f.eks.

tion.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparatio

skifteavskadetstrømledning,bareutføres

nenaltidbliveudførtmodberegning.

avvårkundeservice.

Indsendelse til reparation

Strømledningenmåikke

SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,

–kommeikontaktmedvarmedelereller

kandetindsendestilvortserviceværksted:

gjenstander,

BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej6,

–drasellerleggesoverskarpekanter,eller

2750Ballerup,tlf.44898810.

–brukessombærehåndtak.

Fotbadetskalbarebrukestilmassasjebad

Rettilændringerforbeholdes.

ogfotpleie.

PMF_2232_091204.indd 17 04.12.2009 17:03:23

1

no

RobertBoschHausgeräteGmbH

Apparatetmåikkebrukestilbadingav

Viktig

spedbarnogsmåbarn.



Vedsmerterellerhvisduoppleverfotbadet

dekkdettilf.eks.medethåndkle.

somubehagelig,måduavbrytefotbadet

medengang.

Ikke benytt apparatet i

Personersomerfølsommeforvarme,

nærheten av vann som

børkontrollerevanntemperaturenmedet



termometerførfyllingforåunngåskolding

vaskeservanter eller andre

elleroveroppheting.

beholdere.

Hvisduharhelseproblemereller



Ved bruk på badet må fotbadet være



plassert minst 1 meter fra badekar eller



dusj.



særligeåpnesår

!

Livsfare



Apparatetmåikkesenkesivann



åreknuter



Deler og betjenings-

ellerledd



elementer

måduikkebrukeapparatetførduhar

1 Fotkar

konsultertlege.

Håndtak

3 Kabeloppkveiling

Bruk

4 Spruteskjerm

5Dreibarbryter

Generelt

6Festeanordningfortilbehør

Mykesvingningerogboblendevannløser

7Lagringsplassfortilbehørselementer

oppmuskleroggirnyekreftertiltretteben.

Vedhjelpavdetmedfølgendeutstyretkan

Tilbehør

manpleieogmassereføttene.

aMassasjebørste

Fotbadetbørikkebrukeslengerenn10

bMassasjekuler

minutteravgangen.

c”Pimpstein”element

Fotbadetkanbrukesmedellerutenvann.

Sitt under bruk. Du må aldri reise deg

med føttene i fotbadet!

Apparateterikkeberegnetpååblibelastet

medfullkroppsvekt.

Bruksanvisning

Støpseletmåikkeståistikkontaktenved

fyllingogtømming.



fotbadetpågulvetforanenstol.

Kontrolleratfotbadeterslåttav,dendrei

barebryteren5skalståistilling”0”.

PMF_2232_091204.indd 18 04.12.2009 17:03:23

инструкцияBosch PMF2232

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

Moodpic 1

63,2 x 50,25mm

CMYK & GREY

Moodpic 2

98,6 x 46,7mm

CMYK & GREY

PMF 2232

de Gebrauchsanleitung

en Instruction manual

fr Mode d’emploi

it Istruzioni per l’uso

nl Gebruiksaanwijzing

da Brugsanvisning

no Bruksanvisning

sv Bruksanvisning

fi Käytohje

es Instrucciones de uso

pt Instruções de serviço

el Οδηγίες χρήσης

tr Kullanım kılavuzu

pl Instrukcja obsługi

hu Használati utasítás

uk Інструкція з експлуатації

ru Инструкция по эксплуатации

ar



Посмотреть инструкция для Bosch PMF2232 бесплатно. Руководство относится к категории ванны для ног, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bosch PMF2232 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Bosch
PMF2232 | PMF2232
ванна для ног
4242002568775
английский
Руководство пользователя (PDF)
Технические характеристики
Хранение шнура Да
Цвет товара Blue, White
Энергопитание
Потребляемая мощность (в обычном режиме) 65 W
Источник питания Кабель переменного тока

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch PMF2232.

Инструкция Bosch PMF2232 доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Bosch PMF2232, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Bosch руководства Посмотреть все Bosch ванна для ног руководства

Требуется руководство для вашей Bosch PMF2232 Ванна для ног? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Bosch PMF2232 Ванна для ног, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Bosch?
Да Нет

1 проголосовать

Руководство Bosch PMF2232 Ванна для ног

Инструкцию для Bosch PMF2232 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Bosch, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Bosch, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

Для сохранения инструкции «Массажная ванночка для ног Bosch PMF2232» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Глицин препарат инструкция по применению взрослым
  • Реле времени веха инструкция по настройке
  • Диклоф глазные капли инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Ацекардол цена 50мг инструкция по применению
  • Glycine 500 mg solgar инструкция по применению взрослым