Увлажнитель воздуха витек 1761 инструкция по применению

Vitek VT-1761 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Humidifier
  5. VT-1761
  6. Manual instruction

  • Bookmarks

Quick Links

12

17

22

27

1

VT-1761

Humidifier

Увлажнитель

3

7

loading

Related Manuals for Vitek VT-1761

Summary of Contents for Vitek VT-1761

  • Page 1
    VT-1761 Humidifier Увлажнитель…
  • Page 2
    Рис.1 Рис.2 Рис.3…
  • Page 3
    • Do not operate the unit without water; switch the certificate and on the website www.vitek.ru. • unit off when the water tank is empty. Transport the unit in the original package only.
  • Page 4
    ENGLISH • Keep the unit out of reach of children and dis- On/off button (15) « » abled persons. Touch the button (15) to switch the unit on and touch the button again to switch the unit off. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Page 5
    ENGLISH of mineral scale on the «sprayer» (8), in the process «Night» mode on/off button (20) « » chamber (9) and in the water tank (2); it leads to To turn the «night» mode on press the button – improper operation of the humidifier and appearance (20), to turn the «night»…
  • Page 6
    Notes: user reveals such differences, please report Non-observance of the rules for cleaning the them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an – “sprayer” from mineral deposits affects the air updated manual. humidifier performance. In this case clean the “sprayer”.
  • Page 7
    РУССКИЙ • УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-1761 Устанавливайте устройство на ровной вла- Недостаточная влажность в помещении нега- гостойкой поверхности. Расстояние до стен, тивно сказывается на здоровье человека, домаш- других предметов мебели и интерьера должно них животных, растениях и предметах мебели. быть не менее 30 см.
  • Page 8
    из электрической розетки и обратитесь в любой кладку. авторизованный (уполномоченный) сервис- ный центр по контактным адресам, указанным Замена элемента питания в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Откройте крышку батарейного отсека, извле- • Перевозите устройство только в заводской ките элемент питания, установите новый эле- упаковке.
  • Page 9
    РУССКИЙ – Для выключения таймера последовательно ЭКСПЛУАТАЦИЯ УВЛАЖНИТЕЛЯ • прикасайтесь к кнопке (14) до тех пор, пока Откройте крышку резервуара для воды (1), индикаторы (13) на панели управления (10) не чтобы налить воду, как показано на рисунке погаснут. (рис. 2). •…
  • Page 10
    РУССКИЙ рых местах жесткая вода, содержащая боль- Рабочая камера с распылителем • шое количество ионов кальция и магния. Кроме Раз в неделю тщательно промывайте рабочую того, использование отбеливающих средств камеру (9) и «распылитель» (8) раствором ней- (для очистки воды) также увеличивает жест- трального…
  • Page 11
    ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1. чания срока службы прибора и элементов пита- ния (если входят в комплект), не выбрасывайте Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru их вместе с обычными бытовыми отходами, пере- Ответственность за несоответствие дайте прибор и элементы питания в специализи- продукции…
  • Page 12
    ҚАЗАҚША ЫЛҒАЛДАТҚЫШ VT-1761 Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке • Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның қойыңыз. Қабырғаға, басқа жиһаз және ден саулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге интерьер заттарына дейінгі қашықтық және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін 30 см-ден кем болмауы керек. тигізеді. Панажайлардағы ұсынылатын жайлы…
  • Page 13
    Ескерту: Аспап ҚБП-на орнатылған батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік қоректендіру элементімен жеткізілуі мүмкін. талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген Бұл жағдайда ҚБП-ң батареялық бөлігінде хабараласу мекен-жайлары бойынша кез- оқшаулайтын аралық қабат болса, аралық келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету қабатты шығарыңыз. орталығына хабарласыңыз.
  • Page 14
    ҚАЗАҚША Таймердің жұмыс уақытын орнату Таймердің жұмыс уақытын орнату батырмасы (14) « » батырмасы (19) « » – Батырманы (14) дәйекті түрде түру арқылы Батырманы (19) дәйектеп басу арқылы жоғарыда таймер жұмысының уақытын белгілеңіз, осы берілген ұсыныстарға сәйкес таймен жұмысы ретте…
  • Page 15
    ҚАЗАҚША Жұмыс аяқталғаннан кейін ылғалдағышты Ескертпе: сүзгі суды минералды • сөндіріңіз, ол үшін батырманы (15), түртіңіз, шөгінділерден толық тазарта алмайды және осы ретте қосу индикаторы (12) сөніп қалады. суды тазартудың қосымша құралы болып Желі бауының ашасын электр розеткасынан табылады. ажыратыңыз. Тозаңдатқышы…
  • Page 16
    ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін Электрлік қуаттандыруы: 100-240 В ~ 50 Гц сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық Номиналдық тұтынатын қуаты: 20 Вт поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Суға арналған сауыттың сыйымдылығы: 2,5 л Су шығыны: дейін 220 мл/сағ…
  • Page 17
    УКРАЇНЬСКА • ЗВОЛОЖУВАЧ VT-1761 Перед увімкненням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робо- Недостатня вологість у приміщенні негативно чій напрузі пристрою. відбивається на здоров’ї людини, домаш- • Встановлюйте пристрій на рівній вологостій- ніх тваринах, рослинах та предметах меблів. кій поверхні. Відстань до стін, інших пред- Рекомендований…
  • Page 18
    батарейному відсікові ПДУ витягніть прокладку. якого авторизованого (уповноваженого) сер- вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті Заміна елементу живлення • www.vitek.ru. Відкрийте кришку батарейного відсіку, витяг- • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- ніть елемент живлення, установіть новий ковці.
  • Page 19
    УКРАЇНЬСКА керування (10) світитимуться відповідні інди- Кнопка увімкнення/вимкнення «нічного» катори (13) у наступному порядку: режиму (20)« » 2Ч – 2 години; Натисніть кнопку (20) для увімкнення «ніч- – 4Ч – 4 години; ного» режиму, для вимкнення «нічного» 8Ч – 8 години. режиму…
  • Page 20
    УКРАЇНЬСКА Через географічні чинники якість води може Робоча камера з розпилювачем відрізнятися від місця до місця. У деяких міс- • Раз на тиждень ретельно промивайте робочу цях тверда вода, яка містить велику кількість камеру (9) та «розпилювач» (8) розчином ней- іонів…
  • Page 21
    Якщо користувач виявив такі невідповідності, Номінальна споживана потужність: 20 Вт просимо повідомити про це по електронній Місткість резервуара для води: 2,5 л пошті info@vitek.ru для отримання оновленої Витрата води: до 220 мл/година версії інструкції. Площа зволоження: до 20 м Термін служби пристрою – 3 років…
  • Page 22
    КЫРГЫЗ ЫЛҒАЛДАТҚЫШ VT-1761 Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке • Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның қойыңыз. Қабырғаға, басқа жиһаз және денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге интерьер заттарына дейінгі қашықтық және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін 30 см-ден кем болмауы керек. тигізеді. Панажайлардағы ұсынылатын жайлы…
  • Page 23
    тунда кубаттандыруу элементи орнотулуп пайда болғанда қоректендіру элементтерін сатылуу мүмкүн. Бул учурда батарея отсегинде батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік изоляциялоо катмары бар болсо, ал катмарды талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген чыгарыңыз. хабараласу мекен-жайлары бойынша кез- келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету Кубаттандыруу элементин алмаштыруу…
  • Page 24
    КЫРГЫЗ «Түнкү» режимин иштетүү/өчүрүү панелинде (10) ылайыктуу индикаторлору (13) күйөт төмөнкү кезегинде: баскычы (20) « » 2Ч – 2 саат; – «Түнкү» режимин иштетүү үчүн баскычты 4Ч – 4 саат; (20) басыңыз, «түнкү» режимин өчүрүү үчүн 8Ч – 8 саат. баскычты…
  • Page 25
    КЫРГЫЗ Чаңдаткычы бар иштөө камерасы мүмкүн. Кээ бир жерлерде суу катуу болуп, курамына кальций менен магнийдин иондорунун Жумага бир жолу иштөө камерасы (9) менен • көп саны кирет. Андан тышкары, агарткыч «чаң даткычты» (8) нейтралду жуучу кара- заттарды (сууну тазалоо үчүн) колдонуусу жатынын…
  • Page 26
    арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу Кепилдик талону – 1 дн. ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса Кубаттандыруу чыңалуусу: 100-240 В ~ 50 Гц болот. Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 20 Вт Суға арналған сауыттың сыйымдылығы: 2,5 л…
  • Page 27
    ROMÂNĂ • Instalaţi dispozitivul pe o suprafaţă plană şi re- UMIDIFICATOR VT-1761 zistentă la umiditate. Distanta până la pereți, Umiditatea insuficientă în cameră are un impact alte obiecte de mobilier și de interior ar trebui să negativ asupra sănătății umane, a animalelor de fie de cel puțin 30 cm.
  • Page 28
    în certificatul de garanție pe siteul Înlocuirea bateriilor www.vitek.ru. • Deschideţi capacul compartimentului pentru ba- • Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul ori- terii, scoateți bateria, puneți o baterie nouă, res- ginal.
  • Page 29
    ROMÂNĂ • Turnați în rezervor (2) apă, fără a depăși nivelul Buton pentru reglarea intensității ieșirii maxim și închideți capacul. După un timp, com- aburului / pornirea și oprirea regimului partimentul de lucru se va umple automat cu «nocturn» (16) « »…
  • Page 30
    ROMÂNĂ umidificatorului și apariția depunerilor albe pe ar- nute. Cu o perie moale, îndepărtați depunerile ticole de interior. Pentru a evita acest lucru, este de pe suprafața «pulverizatorului» (8). necesar să curățați rezervorul de apă (2), filtrul (3), • Dacă s-a format calcar pe plutitor (4) și pe de- compartimentul de lucru (9) și «pulverizatorul»…
  • Page 31
    Dacă utilizatorul a depistat CARACTERISTICI TEHNICE astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați Alimentare electrică: 100-240 V ~ 50 Hz prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune Putere nominală: 20 W actualizată a instrucțiunii. Capacitatea rezervorului de apă: 2,5 L Consum de apă: până…
  • Page 32
    A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата…

Тип увлажнителя ультразвуковой
Назначение прибора увлажнение
Расход воды 220 мл/ч
Управление сенсорное
Регулировка скорости вентилятора/интенсивности испарения есть
Регулировка направления увлажнения есть
Верхний долив воды есть
Обслуживаемая площадь до 20 м2
Продолжительность работы 10 ч
Водяной фильтр есть
Таймер есть
Пульт ДУ есть
Индикатор включения есть
Потребляемая мощность 20 вт
Источник питания сеть
Емкость резервуара для воды 2,5 л

показать все характеристики

Освежить воздух в помещении площадью до 20 м2 способен ультразвуковой увлажнитель VITEK VT-1761 с удобным сенсорным управлением. С помощью пульта можно выбрать оптимальный режим работы, а также установить ночной режим. Направление потока и интенсивность подачи пара можно регулировать самостоятельно, по своему усмотрению. Увлажнитель оснащен резервуаром для воды емкостью 2,5 л: ее хватит надолго, с учетом расхода в 220 мл/ч. По желанию, таймер можно установить на период времени до 8 часов — например, на ночь, чтобы вы могли спокойно спать и дышать свежим воздухом. Для особого комфорта использования в приборе предусмотрен верхний долив воды. Устройство имеет водяной фильтр, который, в случае необходимости, можно промыть. Купите ультразвуковой увлажнитель VITEK VT-1761, чтобы «погода» в вашем доме не зависела от времени года за окном!

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ULTRASOUND HUMIDIFIER

УЛЬТРОЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ

МОДЕЛЬ VT1761

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 2

РУССКИЙENGLISH

RECOMMENDATIONS

3. Перед укладкой в коробку для хранения все детали увлажнителя

Please read the instructions carefully before first use and keep then future

следует очистить и вытереть насухо.

consultation.

4. Во время каждой замены воды рекомендуется удалить пыль и

известковые отложения с преобразователя.

Keep the apparatus and packaging out of the reach of children.

5. Не помещайте преобразователь под струю воды из крана.

Before use, ensure that the voltage in your home is the same as than the

В случае попадания воды в преобразователь, не пользуйтесь прибором

specifications plate.

и обратитесь в сервисный центр.

Always use in the vertical position.

Do not cover while in use.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Place on a flat, firm shelf about 0.5 m or 1 m from the floor. Never use the

Во избежание поражения электротоком не пытайтесь открыть прибор.

floor. Never tip.

Прибор не работает:

Use only for the purposes indicated. The manufacturer is not liable dam

Проверьте подключение к сети электроснабжения.

age caused by unsuitable or incorrect use of the humidifier.

Убедитесь в том, что выключатель находится в положении ON

If the apparatus does not work, unplug it: do not tamper with it. If reps are

(«Вкл.»).

necessary, please contact the Technical Assistance Service.

Сигнальная лампочка горит, но пар не поступает:

Do not use if the connection cable is damaged.

Проверьте наличие воды в емкости.

Some operations, such as replacement of the power cable, must be doing

Проверьте наличие известковых отложений на поплавке или

by an authorised service centre: the right tools are required.

преобразователе.

If not to be used, unplug.

Установите регулятор потока в открытом положении.

The unit must be unplugged for assembly, cleaning, removal or filling

Посторонние запахи:

water.

Очистите емкость с помощью воды и уксуса. Промойте чистой водой.

Do not leave in operation without water: the system may be damaged.

Оставьте открытую емкость в прохладном месте на некоторое время.

Always fill the tank with clean water Do not add detergent, freshener

essence. NEVER PLACE THE WATER IN THE VAPORISATION CHABER.

ПРИМЕЧАНИЯ

When in use, do not remove the vapour output cover from the vaporisation

Ультразвуковые увлажнители воздуха образуют мельчайшие

tank, or from the water tank.

частички воды, которые легко попадают в нижние дыхательные пути.

Поэтому данный прибор можно использовать для лечения простуды

Do not expose to direct sunlight or place near heat sources.

(кроме людей, страдающих бронхиальной астмой или аллергией).

Do not place the vapour outlet near furnishings, walls or television sets.

Увлажнители идеально подходят для поддержания влажности

Ensure that the water tank cover is completely closed.

воздуха в доме на уровне 40%  60%, что максимально снижает риск

Ensure that the apparatus is unplugged before removing the water tank.

возникновения респираторных инфекций.

Do not touch the ultrasound transmitter with the hands or with tools.

Do not use the humidifier when barefoot.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

When unplugging, do not pull on the power cable or the apparatus.

Питание 230 В ~ 50 Гц

Потребляемая мощность 35 Вт

Do not leave exposed to atmospheric elements.

Do not touch with wet hands when in operation. Do not fill with hot water.

СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 3+Х ЛЕТ

2

11

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 4

РУССКИЙ

ENGLISH

Отрегулировать интенсивность потока пара (см. Рис. 1  поз. 7).

MAIN COMPONENTS

Fig. 1

1. Vapour output nozzle

2. Rotary head

3. Top carry handle

4. Water tank

5. Central body

6. On/off button

Рис. 4

Рис. 5 Рис. 6

7. Flow regulator control

8. Power cable

УХОД И ЧИСТКА

Перед тем, как приступить к чистке, прибор следует выключить и вынуть

вилку из розетки.

1. В преобразователе могут появиться известковые отложения

(особенно в местности, где используется жесткая вода). Известковые

отложения следует удалять хотя бы один раз в неделю с помощью

мягкой тряпочки, уксуса и воды:

(а) Смочить тряпочку в уксусе и осторожно протереть преобразователь

до полного устранения известковых отложений.

(б) Вытереть досуха.

(в) Не трите преобразователь твердыми предметами.

(г) Не пользуйтесь химикатами.

2. Внутреннюю поверхность емкости для воды следует чистить хотя бы

один раз в неделю:

(а) Наполнить емкость чистой водой и добавить несколько капель

Fig. 2

отбеливающего средства. Плотно закрыть крышку емкости.

9. Transducer

(б) Тщательно промыть.

10. Water level float

(в) При обнаружении известковых отложений в емкости  очистить с

11. Pilot light on

помощью уксуса и вытереть насухо мягкой тряпочкой. Промыть чистой

12. Vaporisation chamber

водой. Если поплавок в корпусе прибора поднялся под действием

13. Cleaning brush

известковых отложений, его следует протереть дочиста мягкой

тряпочкой.

Примечание: Долгое пользование воды может привести к

образованию плесени (грибка).

10

3

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

Fig. 3

Рис. 2

14. Water opening valve

9. Преобразователь.

15. Water cap

10. Поплавок уровнемера

(показывает уровень воды).

16. Vapour outlet channel

11. Сигнальная лампочка

17. Bottom tank handle

(горит в состоянии «Вкл».)

12. Камера испарения.

13. Щетка для очистки.

Рис. 3

OPERATION AND USE

14. Задвижка (подача воды).

Separate the water tank and central body, turn over and remove the CAP

15. Крышка.

from the bottom, turning it anticlockwise Fig. 4. Fill with cold water, do not

16. Канал, по которому

fill completely.

выходит пар.

Replace the plug, aligning the notches on the tank with the grooves on the

17. Ручка нижней емкости.

cap, and turn it clockwise. Fig. 5

Turn the tank over, holding it by the top handle, and place it on the central

body, making sure it fits perfectly. Before replacing the penguin head, turn

the top handle forward. Fig. 6

Plug in and turn on Fig. 1 (5); the light signal inside the humidifier body

comes on. In a few seconds, vapour will start to come from the opening.

Use the flow regulator control to adjust the intensity of the vapour output

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Fig 1 (7).

Отделить емкость для воды от основного корпуса, перевернуть,

поворотом против часовой стрелки снять крышку в нижней части

емкости (см. Рис. 4). Залить холодной водой (не заливайте под

завязку).

Установить крышку в прорези на емкости и повернуть по часовой

стрелке (см. Рис. 5).

Перевернуть емкость в исходное положение, удерживая за ручку, и

аккуратно установить в основной корпус. Повернуть верхнюю ручку

вперед и установить насадку «пингвин» (см. Рис. 6).

Подсоединить к розетке и включить прибор (см. Рис. 1 поз. 5). На

корпусе увлажнителя воздуха должна загореться сигнальная

Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

лампочка. В течение несколько секунд через отверстие начнет

поступать пар.

4

9

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

Крышка емкости для воды должна быть плотно закрыта.

MAINTENANCE AND CLEANING

Перед тем, как приступить к сливу воды из емкости, прибор следует

Before any cleaning operation, switch the apparatus off and unplug it.

отключить от сети электроснабжения.

Не прикасайтесь к излучателю ультразвука руками или

1. There may be some lime deposits in the transducer, particular in areas with

инструментами.

hard water. Overcome this drawback by cleaning the transducer with water

Не ходите босиком во время работы увлажнителя.

and vinegar on a soft cloth at least once a week, as follows:

Во время отключения от сети электроснабжения не тянуть за шнур

a) Dampen a cloth with vinegar and wipe the transducer gently, until

или за прибор.

the lime deposits disappear completely.

Беречь от атмосферных осадков.

b) Rub down with a dry cloth and remove remains of humidity.

Не касайтесь работающего прибора мокрыми руками. Не заливайте

c) Do not rub the transducer with solid objects.

горячей водой!

d) Do not clean with chemical products.

2. Clean the inside of the water tank at least once a week, as follows:

ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ

a) Fill the tank with clean water adding a few drops of bleach. Close the

tank completely with its cap and forcibly.

Рис. 1

b) Rinse thoroughly.

1. Насадка для выпуска пара.

c) If lime deposits are noted in the tank, dean with vinegar and v and rub

2. Вращающаяся головка.

down with a clean soft clothe. Then rinse with clean water the lime deposit

3. Переносная ручка.

has affected the water level float in the central clean it with a soft cloth.

4. Емкость для воды.

5. Основной корпус.

Note: Water accumulated over long periods may create bacteria mildew (fun0

6. Кнопка «Вкл./Выкл».

gus).

7. Регулятор потока.

8. Шнур электроснабжения.

3. Clean all the humidifier parts and then dry them well before storing appa

ratus in its box.

4. With each change of water the use is recommended of the included, to

remove dust and any lime remains on the transducer.

5. Do not place the transducer directly under the tap.

Water must not get into the apparatus; should that happen, take it the autho

rised assistance centre before using it again.

TROUBLESHOOTING

Do not try to open the apparatus: there is a risk of electrocution.

8

5

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

If it does not work:

РЕКОМЕНДАЦИИ

Ensure it is properly plugged in.

Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед тем, как приступить

Check that the switch is in the ON position.

к работе. При необходимости, обращайтесь к данной инструкции и в

дальнейшем.

Прибор и его упаковку следует беречь от детей.

If the operating light signal is on but instead or vapour, the apparatus

emits:

Прежде чем приступить к эксплуатации, убедитесь в том, что

напряжение в сети соответствует указанному на информационной

Check that there is water in the tank.

панели прибора.

Check for possible lime deposits on the water level float or the transducer.

Эксплуатация прибора допускается только в вертикальном

Check that the flow regulator is open.

положении.

Не накрывать прибор во время работы.

Strange odour:

Прибор должен быть установлен на прочной и ровной основе в 0,5  1

Clean the tank with water and Vinegar and rinse with clean water.

м от пола. Не ставьте прибор на пол! Не наклонять!

Leave the tank open for some time without the cap, in a cool place.

Используйте прибор исключительно в целях, для которых он

предназначен. Производитель не несет ответственности за

OBSERVATIONS

неправильное использование увлажнителя.

Ultrasound humidifiers produce smaller water particles, which may easily

Если прибор не работает, выньте вилку из розетки. Не пытайтесь

reach the lower respiratory tracts. This type of humidifier is the fore suit

самостоятельно ремонтировать прибор. Обратитесь в службу

able for the treatment of symptoms of the common cold. There use is not

технической помощи.

however recommended for persons with bronchi asthma and allergies.

Не использовать прибор, если поврежден шнур электроснабжения.

Domestic humidifiers are ideal for obtaining a comfortable humidity

Некоторые операции (например, замена шнура электроснабжения),

between 40% and 60%, the range in which the risk of respiratory infection

для которых требуются специальные инструменты, производятся

is minimised.

только соответствующим сервисным центром.

Если прибор не используется, выньте вилку из розетки.

SPECIFICATION

Сборка, чистка, слив и заполнение водой производятся только тогда,

Power requirement 230 V ~ 50 Hz

когда прибор отключен от сети электроснабжения.

Power consumption 35 W

Следите за тем, чтобы в работающем приборе была вода, иначе

можно повредить систему.

SERVICE LIFE OF THE HUMIDIFIER NOT LESS THAN 3 YEARS

Емкость следует заполнять чистой водой. Не добавляйте в воду

стиральный порошок или экстракт освежителя воздуха. НИ В КОЕМ

СЛУЧАЕ НЕ ЗАЛИВАЙТЕ ВОДУ В КАМЕРУ ИСПАРЕНИЯ!

Во время работы прибора не снимайте крышку с емкости испарителя

или емкости с водой.

Беречь от прямых солнечных лучей и нагревательных приборов.

Отверстия, через которое выпускается пар, должно находиться

вдали от мебели, стен или телевизора.

6

7

Vt-1761.qxd 02.12.03 18:37 Page 12

  • Страница 1 из 41

    1761.indd 1 04.06.2010 10:20:42

  • Страница 2 из 41

    2 1761.indd 2 04.06.2010 10:20:45

  • Страница 3 из 41

    ENGLISH AIR HUMIDIFIER computers or sensitive electronic equipment. • Do not leave the device unattended in a closed room, since air could become saturated and leave condensation on walls or furniture, that is why it is recommended that you leave the door to the room with humidifier slightly open.

  • Страница 4 из 41

    ENGLISH • Do not dismantle the device on your own, in case of disorder refer to the nearest authorized service center. • Clean the device regularly, keep from scratch appearance on a nebulizer. • Store the device in places out of reach of children. 5. Turn on the humidifier, by turning the handle

  • Страница 5 из 41

    ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning of filter • Clean filter (13) after going through it of about 1000 l of water. In case of hard water or onset of «white thin coat» on furniture, clean it more often. • Take the control handle(9) and remove the water reservoir (10) from the body (16). • Turn

  • Страница 6 из 41

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Before refer to the service center, look through the following troubles: Trouble Probable reason Troubleshooting The device is unplugged Plug the device in Moisturizer doesn’t operate There is no water in the resFill the reservoir with water ervoir, light (5) is red Turn off

  • Страница 7 из 41

    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER • BESCHREIBUNG 1. Regler für Feuchtigkeitsunterhaltung im Raum «Humidistat» 2. EIN/AUSTaste, Regler für den Ausgang der „Dampf“Intensität 3. EIN/AUSTaste für den Ionisierungsmodus «Ion» 4. Anzeiger des Ionisierungsmodus «Ion» 5. Anzeiger des Einschaltens / des notwendigen

  • Страница 8 из 41

    DEUTSCH • Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit den nassen Händen nicht. • Vor dem Gebrauch des Gerätes untersuchen Sie aufmerksam das Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät mit dem beschädigten Netzkabel nicht. • Bauen Sie das Gerät

  • Страница 9 из 41

    DEUTSCH Anmerkung:  Sie können den Wasserstand im Behälter mit Hilfe der Beleuchtungslampe (17) einschätzen.  Wenn das Wasser im Behälter (10) zu Ende ist, leuchtet der Anzeiger (5) «Humidify/ Refill» rot, dann nehmen Sie den Behälter ab und füllen Sie ihn mit Wasser. Anmerkung:  als

  • Страница 10 из 41

    DEUTSCH STPRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Bevor Sie sich an das ServiceZentrum wenden, machen Sie sich mit folgenden Störungen bekannt: Störung Luftbefeuchter funktioniert nicht „Dampf“ hat einen unangenehmen Geruch Mögliche Ursache Das Gerät ist ans Stromnetz nicht angeschlossen Lein Wasser im

  • Страница 11 из 41

    РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА ОПИСАНИЕ 1. Регулятор поддержания влажности в помещении «Humidistat» 2. Ручка вкл./выкл., регулятор интенсивности выхода «пара» 3. Кнопка включения/выключения режима ионизации «Ion» 4. Индикатор режима ионизации «Ion» 5. Индикатор включения/необходимости долива воды

  • Страница 12 из 41

    РУССКИЙ • Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не используйте прибор при поврежденном сетевом шнуре. • Не разбирайте прибор самостоятельно. В случае обнаружения неисправности

  • Страница 13 из 41

    РУССКИЙ Примечание: — оценить количество воды в резервуаре вам поможет лампа подсветки (17). — при окончании воды в резервуаре (10), индикатор (5) «Humidify/Refill» загорится красным светом, снимите резервуар и наполните его водой. щеточку (18), удалите налет с поверхности «распылителя» (15).

  • Страница 14 из 41

    РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь со следующими неисправностями: Неисправность Увлажнитель не работает «Пар» имеет неприятный запах Возможная причина Устранение Прибор не включен в сеть Включите прибор в сеть Нет воды в резервуаре, индикатор (5)

  • Страница 15 из 41

    ҚАЗАҚ АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ СУРЕТТЕМЕ 1. Бөлмеде ылғалдықты ұстап тұрудың реттегіші «Humidistat» 2. Қосу/сөнд. тұтқасы, «будың» шығуының қарқындылығын реттегіші. 3. Иондау күйін қосу/сөндіру тетігі «Ion»4. «Ion» иондау күйінің көрсеткіші. 5. Қосу/су құю қажеттілігінің көрсеткіш «Humidify/Refill» 6.

  • Страница 16 из 41

    ҚАЗАҚ • • • • • төгіп тастап отырыңыз. Егер сіз приборды басқа орынға жылжытқыңыз келсе, онда алдымен оны желіден ажыратып алыңыз. Желі шнурының ашасын су қолыңызбен ұстамаңыз. Приборды пайдаланбас бұрын желі шнурын мұқият тексеріп шығыңыз жəне оның бүлінбегеніне көз жеткізбеңіз. Желі шнуры

  • Страница 17 из 41

    ҚАЗАҚ сөнеді де, реттегіштердің (1) жəне (2) жарығы өшеді. Щетканы (18) пайдалана отырып, «шашыратқыштың» (15) бетіндегі жегіні кетіріп тастаңыз. Ескертпе: — «шашыратқыш» үшін тазартқыш құрал ретінде шəйнектегі қақтарды кетіруге арналған құралды пайдалануға болады. • Прибордың корпусын суға немесе

  • Страница 18 из 41

    ҚАЗАҚ АҚАУЛЫҚТАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ Сервис орталығына бармас бұрын келесі ақаулықтармен танысыңыз: Ақау Ылғалдандырғыш жұмыс істемей тұр «Будың» жағымсыз иісі бар Мүмкін болатын себебі Прибор желіге қосылмаған Резервуарда су жоқ, көрсеткіш (5) қызыл түспен жанады Жаңа прибор – бұл қалыпты жағдай

  • Страница 19 из 41

    ROMÂNĂ UMIDIFICATOR DE AER DESCRIERE 1. Regulator de meninere a nivelului de umiditate a aerului „Humidistat” 2. Comutator conectat/deconectat, regulator al intensităţii de ieşire a „aburilor” 3. Buton de conectare/deconectare a regimului de ionizare „Ion” 4. Indicator al regimului de ionizare

  • Страница 20 из 41

    ROMÂNĂ • • • • • rul. Dacă doriţi să mutaţi dispozitivul în alt loc, mai întâi deconectaţi-l de la reţea. Nu atingeţi fişa cablului electric cu mâinile umede. Înainte de utilizarea dispozitivului examinaţi cu atenţie cablul electric şi asiguraţivă că acesta nu este deteriorat. Dacă cablul electric

  • Страница 21 из 41

    ROMÂNĂ Remarcă: — cu ajutorul lampei de iluminare (17) puteţi aprecia calitatea apei în rezervor. — în cazul terminării apei în rezervor (10), indicatorul (5) „Humidify/Refill” se va aprinde cu culoare roşie; în asemenea caz scoateţi rezervorul şi umpleţi-l cu apă. Remarcă: — în calitate de

  • Страница 22 из 41

    ROMÂNĂ DEFECŢIUNI ŞI ÎNLĂTURAREA LOR Înainte de a vă adresa unui centru de service verificaţi următoarele tipuri de defecţiuni: Defecţiune Umidificatorul nu funcţionează „Aburii” au un miros neplăcut Cauza posibilă Dispozitivul nu este conectat la reţea În rezervor nu este apă (5), indicatorul este

  • Страница 23 из 41

    ČESKÝ vených účinku otevřených slněních paprsků, vysokých teplot, nablízku počítači nebo citlivě elektronické techniky. • Ne nechávejte přístroj bez dozoru v uzavřeném prostoru, v opačném případě na nábytku i stěnách může utvářet se kondenzát, proto dveře v místnost, kde pracuje zavlažovače,

  • Страница 24 из 41

    ČESKÝ vejte vodu z nádržky během čištění nebo pokud vy ne používáte zvlhčovače. Pokud vy chcete přenést přístroj jinam, zpočátku odpojíte jeho od sítě. • Ne dotýkejte se vidlice síťové šňůry mokrým rukama. • Před použitím přístroje pozorně obhlédnete síťovou šňůru i přesvědčte se, že ona ne

  • Страница 25 из 41

    ČESKÝ «OFF», přitom indikátor (5) zhasne, nasvícení regulátorů (1) i (2) vypne. (18), odkliďte pel s povrchu « trysky » (15). Poznámka: — jako čisticího prostředku do «trysky» lze využít prostředek na odstranění usazenin čajníků. • Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu nebo jakékoliv další

  • Страница 26 из 41

    ČESKÝ POŠKOZENÍ A JÍCH ODSTRANĚNÍ Před obracením v servisní středisko obeznejte se s následujícími poruchy: Porucha Zavlažovač ne pracuje Možný důvod Přístroj ne zapojený na síť Není vody v nádržce, indikátor (5) hoří červeným světlem Nový přístroj — to je normální jev «Pára» má nepříjemnou vůni V

  • Страница 27 из 41

    УКРАЇНЬСКИЙ ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ОПИС 1. Регулятор підтримки вологості в приміщенні «Humidistat» 2. Ручка увімкн./вимкн., регулятор інтенсивності виходу «пари» 3. Кнопка увімкнення/вимкнення режиму іонізації «Ion» 4. Індикатор режиму іонізації «Ion» 5. Індикатор увімкнення/необхідності доливання води

  • Страница 28 из 41

    УКРАЇНЬСКИЙ • Не торкайтесь вилки мережного шнуру мокрими руками. • Перед використанням приладу уважно огляньте мережний шнур та переконайтесь, що він не пошкоджений. Не використовуйте прилад в разі пошкодженого мережного шнуру. • Не розбирайте прилад самотужки. В разі виявлення несправності

  • Страница 29 из 41

    УКРАЇНЬСКИЙ Примітка: — оцінити кількість води в резервуарі вам допоможе лампа підсвічування (17). — в разі закінчення води в резервуарі (10), індикатор (5) «Humidify/Refill» загориться червоним світлом, зніміть резервуар та наповніть його водою. Примітка: — в якості очисного засобу для

  • Страница 30 из 41

    УКРАЇНЬСКИЙ НЕСПРАВНОСТИ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Перш ніж звертатись до сервісного центру ознайомтесь з наступними несправностями: Несправність Зволожувач не працює «Пара» має неприємний запах Мала інтенсивність виходу «пари» Можлива причина Усунення Прилад не включений в Включіть прилад в мережу мережу

  • Страница 31 из 41

    БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК ПАВЕТРА АПІСАННЕ 1. Рэгулятар падтрымання вільготнасці ў памяшканні “Humidistat” 2. Ручка вкл./выкл., рэгулятар інтэнсіўнасці выйсця “пары” 3. Кнопка ўключэння/выключэнні рэжыму іанізацыі “Ion” 4. Індыкатар рэжыму іанізацыі “Ion” 5. Індыкатар уключэння/неабходнасці даліву

  • Страница 32 из 41

    БЕЛАРУСКI • Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі. • Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва аглядзіце сеткавы шнур і пераканайцеся, што ён не пашкоджаны. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры. • Не разбірайце прыбор самастойна, у выпадку выяўлення няспраўнасці

  • Страница 33 из 41

    БЕЛАРУСКI Нататка: — ацаніць колькасць вады ў рэзервуары вам дапаможа лямпа падсвятлення (17). — пры заканчэнні вады ў рэзервуары (10) індыкатар (5) “Humidify/Refill” загарыцца чырвоным святлом, зніміце рэзервуар і напоўніце яго вадой. Нататка: — у якасці ачышчальнага сродку для “распыляльніка”

  • Страница 34 из 41

    БЕЛАРУСКI НЯСПРАЎНАСЦІ І ІХ УСТАРАНЕННЕ Перад зваротам у сэрвісны цэнтр азнаёмцеся з наступнымі няспраўнасцямі: Няспраўнасць Увільгатняльнік не працуе “Пара” мае непрыемны пах Магчымая прычына Прыбор не ўключаны ў сетку Няма вады ў рэзервуары, індыкатар (5) гарыць чырвоным колерам Новы прыбор —

  • Страница 35 из 41

    ЎЗБЕК HАVОNI NАMLОVCHI АSОSIY QISMLАRI 1. Хоnа ichidаgi nаmlikni sаqlаsh murvаti «Humidistat» 2. Ishlаtish/O’chirish dаstаgi, «bug’» chiqish kuchini o’zgаrtirish murvаti 3. Hаvо iоnlаnishini ishlаtish/o’chirish tugmаsi «Ion» 4. Iоnlаsh hоlаtidа ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i «Ion» 5.

  • Страница 36 из 41

    ЎЗБЕК • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. • Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Elеktr shnuri shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng. • Jihоzni o’zingiz qismlаrgа аjrаtmаng, birоr jоyi buzilgаndа vаkоlаtli ustахоnаgа оlib bоring. • Jihоzni dоyim

  • Страница 37 из 41

    ЎЗБЕК − idishdа (10) suv qоlmаsа «Humidify/ Refill» ko’rsаtish chirоg’i (5) qizil yonаdi, shundа idishni оlib suv to’ldirish kеrаk bo’lаdi. Filtrni tоzаlаsh • Jihоzdаgi filtr (13) hаr 1000 litr suv o’tkаzgаndаn so’ng tоzаlаnаdi, qаttiq suv ishlаtilgаndа yoki mеbеl ustidа «оq g’ubоr» pаydо bo’lsа

  • Страница 38 из 41

    ЎЗБЕК NОSОZLIKLАR VА ULАRNI TUZАTISH Ustахоnаgа оlib bоrishdаn оldin quyidаgi nоsоzliklаrni bilib оling: Nоsоzlik Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Tuzаtish Jihоz elеktrgа ulаnmаgаn Jihоzni elеktrgа ulаng Nаmlаgich ishlаmаyapti Suv idishidа suv yo’q, ko’rsаtish Idishgа suv sоling chirоg’i (5) qizil

  • Страница 39 из 41

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)

  • Страница 40 из 41

    1761.indd 40 04.06.2010 10:20:47

  • Страница 41 из 41
  • Посмотреть инструкция для Vitek VT-1761 BK бесплатно. Руководство относится к категории увлажнители, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Vitek VT-1761 BK или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vitek VT-1761 BK.

    Инструкция Vitek VT-1761 BK доступно в русский?

    Да, руководствоVitek VT-1761 BK доступно врусский .

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пробиотик наринэ инструкция по применению взрослым
  • Порт для инъекций инсулина инструкция по применению
  • Riddex plus отзывы инструкция на русском
  • Холодильник атлант мхм 1847 37 инструкция
  • Препарат герольд инструкция по применению отзывы