- Manuals
- Brands
- Philips Manuals
- Iron
- GC4415
Manuals and User Guides for Philips GC4415. We have 3 Philips GC4415 manuals available for free PDF download: User Manual, Manual
Philips GC4415 User Manual (96 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 2.5 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Filling the Water Tank
8
-
Setting the Temperature
8
-
Steam Ironing
9
-
Ironing Without Steam
10
-
After Ironing
11
-
-
English 6
19
-
한국어
19
-
Bahasa Melayu
32
-
-
Bahasa Melayu 32
46
-
ภาษาไทย
46
-
Tiếng VIệt
56
-
-
56
69
-
繁體中文
69
-
简体中文
80
-
Advertisement
Philips GC4415 Manual (96 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 3.31 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
한국어
19
-
Bahasa Melayu
32
-
ภาษาไทย
46
-
Tiếng VIệt
56
-
繁體中文
69
-
简体中文
80
Philips GC4415 User Manual (80 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 0.98 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Filling the Water Tank
8
-
Setting the Temperature
8
-
Steam Ironing
9
-
Ironing Without Steam
10
-
After Ironing
10
-
-
Deutsch
19
-
Français
33
-
Italiano 7
47
-
Nederlands
61
Advertisement
Advertisement
Related Products
-
Philips GC4415/02
-
Philips Azur GC4410
-
Philips GC4411
-
Philips GC4412
-
Philips GC4411/02
-
Philips Azur GC4410/02
-
Philips GC4410/27
-
Philips GC4410/12
-
Philips GC4410/07
-
Philips Azur GC4411/32
Philips Categories
TV
Monitor
Stereo System
Electric Shaver
CD Player
More Philips Manuals
Требуется руководство для вашей Philips GC4415 Утюг? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Philips GC4415 Утюг, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Можно ли чистить подошву утюга металлической губкой? Проверенный
Нет, это может испортить подошву. Для очистки используйте влажную ткань или мягкую губку.
Это было полезно (295)
Чем отличается паровой утюг от обычного утюга? Проверенный
Самым большим преимуществом парового утюга является то, что он легче разглаживает морщины за счет использования пара. Обычный утюг наоборот намного легче и зачастую дешевле.
Это было полезно (247)
Подошва утюга обесцвечена, можно ли гладить ею? Проверенный
Это возможно, но есть вероятность, что он будет стираться на светлой одежде.
Это было полезно (216)
Можно гладить пуговицы? Проверенный
Нет, это повредит подошву утюга и помешает правильной работе утюга. Никогда не гладьте пуговицы, молнии или другие твердые предметы.
Это было полезно (142)
На дне утюга Philips есть царапины, можно ли им пользоваться? Проверенный
Да, это не проблема. Дно сделано из нескольких слоев и выдерживает небольшие царапины. Утюг по-прежнему будет работать как надо.
Это было полезно (45)
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Утюг
Характеристики, спецификации
Постоянная подача пара:
есть, с регулировкой, до 40 г/мин
Автоматическая регулировка пара:
нет
Паровой удар:
есть, 150 г/мин, вертикальное отпаривание
Функция разбрызгивания:
есть
Объем:
резервуар для воды на 350 мл
Система «Защиты от накипи»:
есть
Функция «Самоочистка»:
есть
Противокапельная система:
есть
Сетевой кабель:
шаровое крепление к корпусу
Насадка для деликатных тканей:
есть, Delicate Fabric Protector
Инструкция к Утюгу Philips GC4415
GC4400 series
4239.000.6443.6.indd 1 21-10-09 14:11
2
4239.000.6443.6.indd 2 21-10-09 14:11
3
1
4239.000.6443.6.indd 3 21-10-09 14:11
4
4239.000.6443.6.indd 4 21-10-09 14:11
ENGLISH 6
19
33
45
58
71
84
99
112
125
139
152
167
180
193
206
GC4400 series
4239.000.6443.6.indd 5 21-10-09 14:11
Аннотации для Утюга Philips GC4415 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Страницы и текст этой инструкции
Руководство пользователя утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство утюга Philips GC4412_GC4415_GC4420_GC4425_GC4440_GC4490_02, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Страница 1
Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome G C4 4 0 0 ser ies[…]
-
Страница 2
[…]
-
Страница 3
1[…]
-
Страница 4
[…]
-
Страница 5
GC4400 series ENGLISH 6 13 21 28 35 43 50 58 65 73 81 89 97 ?[…]
-
Страница 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Cap of lling opening 3 Steam boost 4 Spray button 5 Steam control 6 Ionic DeepSteam button (specic types only) 7 Io[…]
-
Страница 7
Caution — If the appliance is pro vided with an ear thed plug, it must be plugged into an ear thed wall socket. — Check the mains cord regular ly for possib le damage . — The soleplate of the iron can become extremely hot and ma y cause burns if touched. — When you ha ve nished ironing, when you clean the appliance, when you ll or empty the w[…]
-
Страница 8
— 2 for wool — 3 for cotton — MAX for linen If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, deter mine the r ight ironing temperature by ironing a par t that will not be visible when y ou wear or use the ar ticle. Silk, woollen and synthetic mater ials: iron the rever se side of the fabric to prevent shiny patches. T o pre[…]
-
Страница 9
Do not use the Ionic DeepSteam function, as this function has no effect when y ou iron without steam. 2 Settherequir edironingtemperature(seecha pter ‘Preparingforuse’, section ‘Settingthe temperature’). 1 Remove the mains plug fr om the wall socket. 2 If[…]
-
Страница 10
The delicate fabric protector protects delicate fabr ics from heat damage and shiny patches. With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk, wool and n ylon) at temper ature settings 3 t[…]
-
Страница 11
1 Put the plug back into the wall socket and let the ir on heat up to let the soleplate dr y . 2 Unplug the iron when it has r eached the set ironing temperatur e . 3 Move the hot iron gently ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that ma y ha ve f[…]
-
Страница 12
Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter ‘Using the appliance’, section[…]
-
Страница 13
13 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/ welcome . ?[…]
-
Страница 14
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. — Пазете уреда и кабела от достъп на деца. — Не допускайте захранващият кабел да се доп?[…]
-
Страница 15
, Акочешмянатаводавъввашиярайонемноготвърда, съветвамевидаясмесватес равначастдестилиранаводаилидаизползватесамодестилиранавода. 5 Затворете[…]
-
Страница 16
Забележка: Ако зададената температура за гладене е прекалено ниска (от MIN до 2 ), от гладещата повърхност може да прокапе вода (вж. глава “Характеристики”, раздел “Спиране на капенето”). ?[…]
-
Страница 17
1 Натиснетеиотпуснетебутоназадопълнителнапара(фиг. 11). 1 Можетедаизползватефункциятазаусилваненапаратаикогатодържите?[…]
-
Страница 18
3 Изплаквайтередовносводаводниярезервоар. Изпразвайтерезервоараслед промиванетому. Двойната ак[…]
-
Страница 19
Можете да оставяте ютията върху термоустойчивия предпазен капак веднага след гладенето. Не е нуж[…]
-
Страница 20
Проблем Вероятнапричина Решение Ютията не произвежда парен удар. Използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за много кратък период от време. Продължете гладенето в хоризон[…]
-
Страница 21
21 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr . 1) 1 T r yska rozprašovače 2 Víčko plnicího otvoru 3 Parní ráz 4 Tlačítko rozprašovače 5 Regul?[…]
-
Страница 22
— P okud b yl přístroj dodán s uzemněnou zástrčkou, musí být zapojo ván výhr adně do uzemněných zásuv ek. — Pr a videlně kontrolujte , zda není poškoz en napájecí kabel. — Nedotýkejte se žehlicí ploch y , je velmi hor ká a mohli byste se spálit. — P o ukončení žehlení, při čištění př?[…]
-
Страница 23
— 3 pro bavln u — MAX pro len P okud nevíte , z jakých základních mater iálů je oděv vyroben, určete správnou teplotu žehlení na malé části oděvu, která není při nošení vidět. Hedvábné, vlněné a syntetické mater iály: žehlete je na r ubové straně, abyste zamezili vzniku lesklých míst. Chcete-li předejít vzniku skvr[…]
-
Страница 24
1 Odpojtesíťov ouzástrčkuodzásuvkyvezdi. 2 Pokudjstežehlilispár ou, vyprázdnětenádržkunavodu. 3 Nechtežehličkuvychladnoutnabezpečnémmístě. Funkce Pro navlhčení oděvu […]
-
Страница 25
P okud nevíte , z jakých základních mater iálů je oděv vyroben, určete správnou teplotu žehlení na malé části oděvu, která není při nošení vidět. 1 Posta vtežehličkunachráničjemnýchtkanin(„ozvesezakla pnutí“)(Obr . 13). ?[…]
-
Страница 26
1 Nasta vteregulátorpár ydopoloh y0aodpojtežehličkuzezásuvky . 2 Vyprázdnětenádržkunavodu(Obr . 16). 3 Nechtežehličkuvychladnoutnabezpečnémmístě. 4 Stočtesíťovýkabelazajistětejejpomocípáskynaka[…]
-
Страница 27
Problém Možnápříčina Řešení Žehlicí plocha není dostatečně hor ká nebo je zapnutá funkce Drip-stop. Možná není žehlička dostatečné hor ká. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne. Žehlička n[…]
-
Страница 28
28 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . 1 Piserdusotsik 2 Täiteava kaas 3 Lisaaur 4 Piserdusnupp 5 Aur […]
-
Страница 29
— Kui seade on var ustatud maandusega pistikuga, siis tuleb see sisestada maandatud pistikupesasse . — Kontrollige juhet korr apär aselt, et leida võimalikke vigastusi. — T r iikr aua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada põletusi. — Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate […]
-
Страница 30
Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige õige tr iikimistemperatuur i määramiseks kohta, mida eseme kandmisel või kasutamisel pole näha. Siid, villane ja sünteetiline materjal: triikige kanga pahemalt poolt, et vältida läikivate laikude tekkimist. Plekkide ärahoidmiseks är ge kasutage piserdusfun[…]
-
Страница 31
ärgekasutageIonicDeepSteam-funktsiooni, sestaurutatriikimiselseefunktsiooneitoimi. 2 V aligesoovitatudtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistuskasuta miseks”, lõik „T emperatuuriseadistamine”). 1 Tõmmake pistik pistikupesas[…]
-
Страница 32
Rakendatud õrnade r iiete kaitsega võite õrnu r iideid (siidi, villast ja nailonit) tr iikr auaga triikida alates temperatuur idest 3 kuni MAX (maksimaalseni) koos ükskõik millise aur ufunktsiooniga. Õrnade kangaste kaitse vähendab momentaalselt tr iikr aua talla temperatuur i, võimaldades õrnu kangaid ohutult triikida. Kui te ei tea, mill[…]
-
Страница 33
Hoiundamine 1 Seadkeaurur egulaatorasendisse„0”javõtketoitepistikseinak ontaktistvälja. 2 Tühjendage veepaak (Jn 16). 3 Laske triikraual jahtuda ohutus p aigas. 4 K erige toitejuhe k okku ja kinnitage see juhtmesidemega. (Jn 17) 5 Hoiustage triikraud kindlale pinnale kannale seisma. […]
-
Страница 34
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud ei ole piisavalt kuum ja/või tilgalukusti funktsioon on aktiveeritud. Seadistage aur uga tr iikimiseks sobiv triikimistemper atuur ( 2 kuni MAX). P ange triikr aud kannale seisma ja enne tr iikima hakkamist oodake, kuni temperatuur i mär gutuli kustub. T riikr aud ei väljuta aur ujuga. Olete kasuta[…]
-
Страница 35
35 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome . 1 Mlaznica za par u 2 P oklopac otvora za punjenje 3 Dodatna količina pare 4 Gumb za par u 5 Kontrola[…]
-
Страница 36
— Apar at i njego v kabel držite izvan dosega djece . — Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za glačanje . Oprez — Ako je aparat ispor učen s uz emljenim utikačem, mor a se pr iključiti na uzemljen u zidnu utičnicu. — Redovito pro vjer a vajte je li kabel za napajanje oštećen. — P o vršina za glačanje može s[…]
-
Страница 37
1 Samonekimodeli: Skinitezaštitnufolijuotporn unatoplinu(Sl. 5). Nemojteosta vljatizaštitnufolijunapovršinizaglačanjetijek omglačanja. 2 Posta viteglačalouspra vno. 3 Kakobisteposta vili?[…]
-
Страница 38
3 Glačalosadaproizv odiioniziranuparukojavampomažepriuklanja njuinajjačihnabora. Napomena: Funkcija Ionic DeepSteam učinko vita je samo kada se koristi u k ombinaciji s postavkama pare i temper ature između 2 i MAX. Napomena: Nemojte k or istiti funkciju stvaranja iona kada glačate bez pare i/ili na nis[…]
-
Страница 39
Funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ako ga duže vrijeme niste pomaknuli. , Cr veniindikatortemperatur e AUT O/OFFtreperi, štoznači[…]
-
Страница 40
Uspremnikzav oduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanjekamenca. 4 Regulator temperature posta vite na MAX (Sl. 14). 5 Ukopčajtea parat. Akoaparatimauzemljeniutikač, utikačukopčajteuuzemljen uzidnu utičnicu. 6 Kadseindikatortemperatureugasi, izv[…]
-
Страница 41
državi. Broj telefona nalazi se u pr iloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače , obr atite se lokalnom prodavaču proizv oda tvr tke Philips. U ov om poglavlju opisani su najčešći problemi s k ojima biste se mogli susresti pr ilikom korišten[…]
-
Страница 42
Problem Mogućiuzrok Rješenje Funkciju dodatne količine pare koristili ste pr i temperatur i ispod 3 . P ostavite regulator temperature na postavku između 3 i MAX. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda. Stavili ste glačalo u vodoravan položaj s preostalom vodom u spremniku. Ispraz[…]
-
Страница 43
43 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. 1 Vízpermetező or r 2 Vízbetöltő nyílás f edele 3 Gőzlövet 4 V?[…]
-
Страница 44
— Ha a készülék földelt dugóval rendelkezik, földelt hálózati aljzatba csatlakoztassa. — Ellenőr izze rendsz eresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel. — A vasalótalp hőmér séklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat. — A vasalás végeztével, a készülék tisztítása[…]
-
Страница 45
— 2 gyapjúhoz — 3 pamuthoz — MAX vászonhoz Ha nem tudja, milyen any agból vagy anyagokból készült a r uhanemű, végezzen próbavasalást ol yan részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik. Sely em, gyapjú és műszálas any agok: vasalja kifordítva az an yagot, hogy ne keletk ezzenek r ajta fény es foltok. A foltok keletkezé[…]
-
Страница 46
1 Állítsaagőzszabályzót0fok ozatba(nincsgőz)(ábra2). Hagőzölésnélkülvasal, nehasználjaazIonicDeepSteamfunkciót, mertilyenk orhatástalan. 2 Állítsabeamegfelelővasalásihőfok ot(lásdmég?[…]
-
Страница 47
Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző lámpa nem kapcsol be , a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra kész. Megvédi a kén yes text[…]
-
Страница 48
1 Csatlakoztassa ahálózatidugótafalialjzatba, éshag yjafelmelegedniakészülék et, hog yatalp megszáradjon. 2 Abeállítotthőfokeléréseutánhúzzakiahálózatidu[…]
-
Страница 49
Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tar tályban. Töltse fel a víztar tályt (lásd az „Előkészítés” c . fejez et „A víztar tály feltöltése” c . részét). A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzszabályzót az 1-es és a 6-os fok ozat közé (lásd „A készülék hasz[…]
-
Страница 50
50 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді ?[…]
-
Страница 51
— Құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. — Тоқ сымын үтіктің ыстық астыңғы табанына тигізбеңіз. — Егер құрал жерге тұйықталған тоқ сымымен қамтамасыз[…]
-
Страница 52
1 Текарнайытүрлеріндеғана: ыстыққатөзімдіқорғанысжабылғыныалып тастаңыз(Cурет5). Үтіктепжатқанда, ыстыққатөзімдіқорғанысж?[…]
-
Страница 53
2 ЙондыDeepSteamтүймесінбасып, ұстаптұрыңыз(Cурет8). , ЙондыDeepSteamжарығыжанып, сізызылдағандыбысестисіз. (Cурет9) 3 ЕндіүтігіңізIonicDeepSteamбуыншығарып?[…]
-
Страница 54
Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса, астыңғы табанынан су тамшыламас үшін, үтік бу шығаруын тоқтатады. Бұл қы[…]
-
Страница 55
2 Қақ тазалау қызметі, қаспақтардан тазалайды. Calc-Clean функциясын екі апта сайын қолданыңыз. Егер сіз тұратын жердегі су жұмсақ болмаса (мы[…]
-
Страница 56
2 Астыңғытабанныңұшыныстыққатөзімдіқорғанысжабылғысынакіргізіңіз(1)содансоң үтіктіңаяғынтөменқарайбасыңыз(2). — Жұмыс мерзімі аяқталғ[…]
-
Страница 57
Проблема Ықтималсебебі Шешімі Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын буды күшейту функциясын қолдануға қолайлы ( 3 және ЕҢ ЖОҒ. арасында) күйге орнатыңыз. Буды күшейту функциясы[…]
-
Страница 58
58 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome . 1 Purškimo antgalis 2 Užpildymo angos dangtelis 3 Gar[…]
-
Страница 59
— Jei pr ietaisas yr a su įžemintu kištuku, jis tur i būti jungiamas į įžemintą sieninį el. lizdą. — Reguliar iai tikr inkite , ar nepažeistas maitinimo laidas. — Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima n usideginti. — Baigę lyginti, valydami pr ietaisą, pildydami vandens bakelį ar išleisdami […]
-
Страница 60
— 1 sintetiniai audiniai (pvz., akr ilas, nailonas, poliamidas, poliester is) — 1 šilkas — 2 vilna — 3 medvilnė — linas – „MAX“ Jei nežinote , iš kokio ar kokių pluoštų pagamintas gaminys, reikiamą temperatūrą nustatykite pabandę lyginti ant gaminio dalies, kur ios nesimatys, kai vilkėsite ar naudosite gaminį. Šilkinės, vilnon?[…]
-
Страница 61
1 Garųreguliatoriųnustatykiteties„0“(=begarų)(Pa v . 2). L ygindamibegaro , nenaudokitejonizavimofunkcijos, nesjineturėsjokiopoveikio . 2 Nustatykitereikiamąlyginimotemperatūrą(žr . skyrelio„Pasiruoš[…]
-
Страница 62
Švelnių audinių apsaugos priemonė saugo švelnius audinius, kad jie nebūtų pažeisti ir neatsir astų blizgančių dėmių. Naudodami lengvai pažeidžia[…]
-
Страница 63
1 Vėlįkiškitekištukąįelektroslizdąirleiskitel ygintuvuiįkaisti, kadjopadasišdžiūtų. 2 Išjunkitelygintuvą, kaijispasieksnustatytąlyginimotemperatūrą. 3 Šalindamiantpadosusidar[…]
-
Страница 64
Problema Galimapriežastis Sprendimas Lygintuvas neleidžia garų. V andens bakelyje nepakanka vandens. Pripildykite vandens bakelį (žr . skyriaus „Paruošimas naudoti“ skir snį „Vandens bak elio pripildymas“). Garų reguliatorius yr a nustatytas į padėtį 0. Garų reguliatorių nustatykite į padėtį tar p 1 ir 6 (žr . skyriaus ?[…]
-
Страница 65
65 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome . 1 Izsmidzināšanas sprausla 2 Ūdens uzpildes vāciņš 3 Papildu[…]
-
Страница 66
— Neļaujiet elektrības vadam saskar ties ar gludekļa kar sto gludināšanas vir smu. — Ja ierīce ir apgādāta ar iezemētu k ontaktdakšu, tā jāpieslēdz iezemētai sienas kontaktligzdai. — Regulār i pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi. — Gludekļa gludināšanas vir sma var kļūt ār kār t?[…]
-
Страница 67
Neatstājietkarstumaizturīgoaizsargvākuuzgludināšanasvirsmasgludināšanaslaikā. 2 Novietojietgludeklivertikāli. 3 Noregulējietnepieciešamogludināšanastemperatūru, pagriežottemperatūrasciparripu atbilstošajāpozīcijā(Zīm. 6). Pārbaudiet apģērba kopšanas etiķet[…]
-
Страница 68
Piezīme . Ionic DeepSteam funkcija ir efektīva tikai tad, ja tā tiek lietota kopā ar tvaika iestatījumu un temperatūr as režīmu no 2 līdz MAX. Piezīme . Neizmantojiet Jonu DeepSteam funkcija, gludinot bez tvaika un ar zem u temperatūru. T omēr gludināšana zemā temper atūrā bez tvaika ar ieslēgtu jonu DeepSteam funkciju nebojās gl[…]
-
Страница 69
, Sarkanā AUT O/IZSLĒGŠANĀSindikatorspazūd. , Jagludināšanasvirsmastemperatūrairnokritusizemuzstādītāsgludināšanastemperatūras, dzintarkrāsastemperatūraslampiņaieslēdzas. 2 Japēcgludekļapakustināšanasiedegasdzintarakrāsastemperatūraslampiņa, pag[…]
-
Страница 70
7 T urietgludeklivirsizlietnes, piespiedietunturietpiespiestuCalc-Cleanpoguunviegli pašūpojietgludeklišurputurpu(Zīm. 15). , Nogludināšanasvirsmasizdalīsiestvaiksunver došsūdens. Netīrumiunnolobījušāsdaļiņas (jatādasir)tiksizskalot[…]
-
Страница 71
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma prob lēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūras cipar r ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī. Gludeklis neiz[…]
-
Страница 72
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas „Tīrīšana un apkope” sadaļu „Calc-Clean funkcijas izman[…]
-
Страница 73
73 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestruj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome . 1 Dysza spr yskiwacza 2 Nasadka otworu wlewowego w ody 3 Siln[…]
-
Страница 74
zostaną poinstr uowane na temat k orzystania z tego urządzenia przez opiekuna. — Przecho wuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. — Nie dopuszczaj do kontaktu prz ewodu sieciow ego z rozgrzaną stopą żelazka. — Jeśli urządzenie wyposażone jest w uziemioną wtyczkę, musi b yć ono podłączone do uziemionego gniazdk[…]
-
Страница 75
5 Załóżnasadkęnaotwórwlew owywody(usłyszysz„kliknięcie”)(rys. 4). 1 T ylkowybranemodele: Zdejmijosłonęzabezpieczającą, odpornąnawysokie temperatur y (rys. 5). Niezosta wiajosłonyzabezpieczając[…]
-
Страница 76
Funkcja Ionic DeepSteam stosowana podczas prasowania sprawia, że wytwarzane cząsteczki par y są jeszcze drobniejsz e niż podczas zwykłego pr asowania parow ego. Par a[…]
-
Страница 77
1 Funkcjisilnegouderzeniaparymożnaużywaćrównieżwtedy , gdyżelazk oznajdujesięw pozycjipionow ej. (r ys. 12) Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach i[…]
-
Страница 78
3 Regularniepłuczzbiorniczekwodąiopróżniajg opoprzepłukaniu. P odwójny aktywny system antywapienn y składa się z wkładu antywapiennego wewnątrz zbiorniczka wody i funkcji Calc-Clean. 1 Wkład antywapie[…]
-
Страница 79
Nieużywajżaroodpornejosłon yzabezpieczającejdoprasowania. 1 Usta wżelazkonażar oodpornejosłoniezabezpieczającej(r ys. 18). 2 Wsuńczubekstop yżelazkadożaroodpornejosłonyzabezpieczającej(1), anastępniedociśnij dolnączęśćżelazka(2). ?[…]
-
Страница 80
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe . Ustaw temperaturę pr asowania, przy której można używać funkcji silnego uderzenia par y (od 3 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji pionow ej i przed skorzystaniem z funkcji silnego uderzenia par y odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatur y . P odcza[…]
-
Страница 81
81 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi b un venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . 1 Pulverizator 2 Capac al oriciului de umplere 3 Jet de abur 4 But[…]
-
Страница 82
sau instr uiţi cu pr ivire la utilizarea apar atului de către o per soană responsabilă pentr u sigur anţa lor . — Nu lăsaţi apar atul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor . — Nu atingeţi cablul electric de talpa er ului când aceasta este încinsă. — Dacă apar atul este livr at cu un ştecher[…]
-
Страница 83
Reglarea temperaturii 1 Doaranumitemodele: îndepăr taţicapaculprotectortermor ezistent(g. 5). Nulăsaţicapaculpr otectortermorezistentpetalpăîntimpulcălcării. 2 Puneţierulînpoziţieverticală. 3 Pentruasetatemperaturadecălcar eadecvată, ?[…]
-
Страница 84
2 ApăsaţişimenţineţiapăsatbutonulpentrufuncţiaIonicDeepSteam(g. 8). , LedulpentrufuncţiaIonicDeepSteamseaprindeşiv eţiauziunbâzâit. (g. 9) 3 FieruldecălcatproduceacumaburdetipIonicDeepSteampentruavăajutasă?[…]
-
Страница 85
Funcţia de oprire automată opreşte automat er ul dacă acesta nu a fost mişcat o anumită perioadă de timp. , Ledul AUT O/OFFroşualmartoruluidetemperaturăclipeştepentru?[…]
-
Страница 86
2 Setaţicomutatorulpentruaburpepoziţia0. 3 Umpleţirezervorulpânălaniv elulmaxim. Nuadăugaţioţetsaualtepr odusedeîndepărtareacalcaruluiînrezervoruldeapă. 4 PoziţionaţitermostatulpepoziţiaMAX(g. 14). 5 Conectaţiaparatul.[…]
-
Страница 87
Dacă av eţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme , vizitaţi site-ul W eb Philips la adresa www .philips.com/support sau contactaţi centr ul Philips de asistenţă pentr u clienţi din ţar a dvs. Găsiţi număr ul de telefon în garanţia inter naţională. Dacă în ţ[…]
-
Страница 88
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai mică decât 3 . Setaţi selector ul de temper atură la o poziţie între 3 şi MAX. Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea er ului. Aţi pus er ul de călcat în poziţie orizontală când mai era apă în rezer vo[…]
-
Страница 89
89 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welcome . ?[…]
-
Страница 90
και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. — Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά ?[…]
-
Страница 91
5 Κλείστετοκαπάκιτουστομίουπλήρωσηςνερού(“κλικ”)(Εικ. 4). 1 Μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους: Αφαιρέστετοαντιθερμικόπροστατευτικό[…]
-
Страница 92
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ιονισμένου ατμού κατά το σιδέρωμα με ατμό, ο παραγόμενος ατμ?[…]
-
Страница 93
1 Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετηλειτουργίαβολήςατμούενώκρατάτετοσίδερο σεκάθετηθέση. (Εικ. 12) Αυτό είναι χρήσιμο για να αφαιρε[…]
-
Страница 94
Το σύστημα διπλής δράσης κατά των αλάτων αποτελείται από μία ταμπλέτα κατά των αλάτων (Anti-Calc) στο εσωτερικό της δεξαμενής νερού κα?[…]
-
Страница 95
Μπορείτε να αποθηκεύσετε το σίδερο πάνω στο αντιθερμικό προστατευτικό κάλυμμα αμέσ[…]
-
Страница 96
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει βολή ατμού. Χρησιμοποιήσατε τη λειτουργία βολής ατμού πολλές φορές μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα. Συνεχίστε το σιδέρωμα σε οριζόντια θέση κ[…]
-
Страница 97
97 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr . 1) 1 Kropiaca dýza 2 Kr yt otv or u na plnenie 3 Funkcia prídavného prúdu par y 4 Tl[…]
-
Страница 98
ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. — Zar iadenie a kábel udržia vajte mimo dosahu detí. — Nedov oľte , aby sa sieťo vý kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky . Výstraha — Ak sa zar iadenie dodáva s uzemnenou zástrčk ou, musíte ho pripojiť do uzemnenej zásuvk[…]
-
Страница 99
1 Lenurčitémodely: zložteochrannýteplovzdornýkr yt(Obr . 5). Počasžehlenianenechávajteochrannýteplo vzdornýkr ytnasadenýnažehliacejplatni. 2 Žehličkuposta vtedovzpriamenejpolohy . 3 Otočenímotočného[…]
-
Страница 100
, Rozsvietisak ontrolnésvetlopoužitiafunkcieionizo vanejpar yDeepSteamabudetepočuť bzučanie. (Obr . 9) 3 Žehličkavytváraionizovanúparu, ktorávámpomôžeodstrániťajtienajnepoddajnejšie záh yby . Poznámka: Funkcia ionizovanej pary DeepSteam je účinná […]
-
Страница 101
Žehlička je vybav ená funkciou Dr ip Stop, ktorá bráni odkvapkávaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zablokuje naparo vanie , aby cez otv or y v žehliacej ploch[…]
-
Страница 102
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne . Ak je tvrdosť v ody v mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky v odného kameňa), funkciu Calc-Clean používajte častejšie. 1 Uist[…]
-
Страница 103
— Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným kom unálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. T outo činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr . 19). Ak potrebuje[…]
-
Страница 104
Problém Možnápríčina Riešenie P očas žehlenia padajú na žehlenú látku kvapky vody . Nezatvorili ste správne kr yt plniaceho otvoru. Zatlačte kr yt, aby sa ozvalo kliknutie. Do zásobníka na vodu ste pridali nejakú prísadu. Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku nepridávajte žiadnu prísadu. Nastav ená teplota je prive[…]
-
Страница 105
105 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Nastav ek za pršenje 2 P okrovček odpr tine za polnjenje 3 Izpust pare 4 Gumb za pršenje 5 Parni regulator 6 Gumb za ionsko funkcijo Dee[…]
-
Страница 106
— Omrežni kabel redno pregledujte zar adi morebitnih poškodb . — Likalna plošča se lahko z elo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline . — Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite , ko polnite ali pr aznite zbir alnik za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za kr atek čas: nasta vite par ni regulator na položaj 0, p[…]
-
Страница 107
Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo str an tkanine , da preprečite nastanek sv etlečih lis. Da preprečite nastanek madežev , ne upor abljajte funkcije pršenja. Začnite z likanjem ar tiklo v, ki zahtevajo najnižjo temper aturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken. 4 Priključiteaparat. Čeima[…]
-
Страница 108
2 Čestelikaliprivisokitemperaturi, izpraznitezbiralnikzavodo . 3 Likalnik pustite na varnem, da se ohladi. Funkcijo pršenja lahko uporabite pr i kater ikoli temperatur i, da pred likanjem navlažite blago . T o pomaga pr i odstr anjevanju najt[…]
-
Страница 109
1 Likalnikpoložitenazaščitozaobčutljivotkanino(“klik”)(Sl. 13). 1 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišitedelceindrugeu sedlinezlikalneplošče . Daohranite?[…]
-
Страница 110
3 Likalnik pustite na varnem, da se ohladi. 4 Zvijte napajalni kabel in ga spnite. (Sl. 17) 5 Likalnikshranjujtevpokončnempoložajunastabilnipo vršini. […]
-
Страница 111
T ežava Možnivzr ok Rešitev Likalnik ne oddaja pare . Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju upor abili prevečkrat. Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare malo počakajte. Likalnik ni dov olj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pr i kater i je mogoče uporabiti funkcijo za izpust[…]
-
Страница 112
112 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/w elcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 P oklopac otvora za punjenje 3 Dodatna količina pare 4 Dugme za raspršivanje 5 Kontrola pare 6 Dugme Ionic D[…]
-
Страница 113
Oprez — Ako je aparat opremljen uzemljenim utikačem, on se mor a pr iključiti na uzemljen u zidnu utičnicu. — Redovno pro veravajte da li na kab lu za napajanje ima oštećenja. — Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izaz ov e opekotine ak o je dodir nete . — Kada posle za vršenog peglanja čistite peglu, punite ili pr aznite p[…]
-
Страница 114
Na etiketi pro ver ite potrebnu temperatur u peglanja: — 1 za sintetičke materijale (npr . akril, najlon, poliamid, poliester) — 1 za svilu — 2 za vunu — 3 za pamuk — MAKS. za lan Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperatur u peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili kor išćenja tkanine. Svila, vune[…]
-
Страница 115
1 Podesitek ontrolupar enapoložaj0(=bezpare)(Sl. 2). Nemojtedak oristitefunkcijujonskedubinsk epare, jerovafunkcijanemaefektakadapeglatebezpare . 2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajte?[…]
-
Страница 116
Napomena: Ako se žuti indikator temper ature ne uključi nakon što ste pomerili peglu, grejna ploča još uvek ima pravu temper aturu i pegla je spremna za upotrebu. Uz o vu funkciju toplota ne[…]
-
Страница 117
2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturupeglanja. 3 Pažljivopr eđitepeglomprek okomadatkaninek ojikoristitedabisteuklonilisv evodenemrlje k ojesumoždanastalenagrejnojploči. 4 Osta vitepegludaseohladiprenego?[…]
-
Страница 118
Problem Mogućiuzrok Rešenje Regulator pare je postavljen u položaj 0. P odesite kontrolu pare na položaj između 1 i 6 (pogledajte poglavlje “Upotreba apar ata”, odeljak “P eglanje na par u”). P egla nije dov oljno vrela i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja. Izaberite temper atur u peglanja koja odgovara peglanju p[…]
-
Страница 119
119 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[…]
-
Страница 120
— Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків корис[…]
-
Страница 121
1 Пристріймаєбутивід’єднанийвідрозетки. 2 Налаштуйтерегуляторпариуположен?[…]
-
Страница 122
Примітка: Під час першого використання з праски може виходити дим. Це незабаром припиниться. 1 Перевірте, чи?[…]
-
Страница 123
1 Витягнітьштепсельізрозетки. 2 Вразіпрасуваннязвідпарюванням, післявикористанняспорожнітьрезервуардляводи. 3 Поставтепраскувб?[…]
-
Страница 124
Захисна насадка для делікатних тканин захищає від пропалення та появи лиску на тканині. За допо[…]
-
Страница 125
1 Вставтештепсельназадурозеткуідайтепрасцінагрітися, щобпідошвависохла. 2 Вит[…]
-
Страница 126
Проблема Можливапричина Вирішення Праска підключена до розетки, але підошва холодна. Проблема з підключенням. Перевірте шнур живлення, штепсель і розетку. Регулятор температури встановле?[…]
-
Страница 127
Проблема Можливапричина Вирішення Вода капає з підошви після того, як праска охолола або не використовувалася. Праска перебувала в горизонтальному положенні, і в резервуарі залишалася вод[…]
-
Страница 128
[…]
-
Страница 129
[…]
-
Страница 130
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19[…]
-
Страница 131
[…]
-
Страница 132
4239.000.8603.1[…]