перейти к содержанию
GC3910, серии GC3920
Руководство пользователя
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/добро пожаловать. Внимательно прочтите отдельный буклет с важной информацией и данное руководство пользователя, прежде чем использовать прибор.
Не гладьте ткани, которые нельзя гладить.
Нажмите и удерживайте
Автоматическое отключение
*Используйте функцию очистки от накипи один раз в месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживая ползунок в положении ОЧИСТКА НАКИПИ, встряхивайте утюг до тех пор, пока не вытечет вся вода (рис. 1).
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding BV.
Все права защищены.
4239.001.0617.9 (17 / 08 / 2021)
www.fsc.org
MIX
Бумага из ответственных источников
FSC® C015589
www.philips.com/support
Документы / Ресурсы
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaflet carefully
before you use the appliance. Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1
Spray nozzle
2
Water tank lid
3
Steam slider with Calc-Clean function
Calc clean function
Steam off
ECO steam
Maximum steam
Turbo steam
4
Steam boost button
5
Spray button
6
‘Iron ready’ light
7
Mains cord with plug
8
Cord winding area
9
Soleplate
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without
sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board
without putting back to the iron platform. This will help reduce the stress
on your wrist.
This appliance has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd
for the ironing of wool-only products, provided that the garments are
ironed according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this appliance. R0000. In the United
Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a
certification trademark.
Using the appliance
Filling the water tank
This appliance has been designed to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to
prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage
to your appliance.
1
Make sure the appliance is unplugged and set the steam slider to
position
(Fig. 2).
2
Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3
Close the cap of the filling opening (‘click’) (Fig. 4).
Ironable fabrics
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable
either.
—
Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
—
Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics
include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-
mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene). Prints on garments
are not ironable eit.her.
Ironing
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first
time. This stops after a short while.
1
Put the iron on its heel and plug it in. The ‘iron ready’ light starts
to flash to indicate that the iron is heating up. This takes about
2 minutes (Fig. 7).
2
When the ‘iron ready’ light turns steady, the iron is ready (Fig. 8).
3
Select the steam setting to be used (Fig. 9).
Note: To use turbo steam, keep the steam slider pressed to the turbo
steam position continuously.
Features
Spray function
—
Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps
to remove stubborn creases (Fig. 10).
Steam boost function
—
Press and release the steam boost button for a powerful boost of
steam to remove stubborn creases (Fig. 11).
Vertical steam
—
You can use the steam boost function when you hold the iron in
vertical position for removing creases form hanging clothes, curtains
etc (Fig. 12).
Warning: Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from
a garment while you are wearing it or somebody else is wearing it. To
prevent burns, do not direct the steam at people (Fig. 13).
Auto shut-off
The auto shut-off function automatically switches off the appliance
if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or on its
backplate. The ‘iron ready’ light breathes to indicate the appliance is at
auto-off status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly.
The ‘iron ready’ light turns to flashing and the appliance starts to heat up.
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the
iron, refer to the videos in this link: http:/ /www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1
Unplug the appliance and let it cool down.
2
Pour any remaining water out of the water tank.
3
Wipe flakes and any other deposit off the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal
objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean
the soleplate.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain
good steaming performance, use the Calc-Clean function once every
1 month. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come
out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more
frequently.
1
Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set
to
(Fig. 14).
2
Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 15).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3
Plug in the iron (Fig. 16).
4
Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on (Fig. 17).
5
Hold the iron over the sink. Push the steam slider to the Calc-Clean
position and hold it (Fig. 18).
6
Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up.
Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come
out of the soleplate.
7
Set the steam control back to
.
Note: Repeat steps Calc-Clean process if the water that comes out of
the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1
Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2
Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on.
3
Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains
on the soleplate.
4
Let the iron cool down before you store it.
Storage
1
Unplug the iron and set the steam control to
(Fig. 19).
2
Wind the mains cord round the cord storage facility and store the
iron on its heel (Fig. 20).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The iron cannot
There is no
Fill the water tank and set
remove wrinkles
steam during
the steam slider to a position
from the garment.
ironing.
with steam on.
The iron does not
There is not
Fill the water tank.
produce any steam.
enough water in
the tank.
The steam slider
Fill the water tank and set
is set to «steam
the steam slider to a position
off».
with steam on.
The iron is not
Wait until the ‘iron ready’
hot enough
light has stopped flashing
yet to product
and lights up steadily.
steam.
Water droplets drips
You have used
Continue ironing in horizontal
onto the garment
the steam boost
position and wait a while
during ironing.
function too
before you use the steam
often within a
boost function again.
short period.
You have not
Press the lid until you hear
closed the water
a ‘click’ .
tank lid properly.
You have put a
Rinse the water tank and
chemical into
do not put any perfume or
the water tank.
chemicals into the water tank.
The iron does not
You have used
Continue ironing in horizontal
produce a steam
the steam boost
position and wait a while
boost
function too
before you use the steam
often within a
boost function again.
short period.
The iron is not
Wait until the ‘iron ready’
hot enough for
light has stopped flashing
ironing yet.
and lights up steadily.
1
1
2
3
4
5
6
GC3920 series
User manual
Buku Petunjuk Pengguna
2
3
4
6
7
8
~2 min.
7
10
11
12
8
14
15
16
9
18
19
20
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 07721
5
9
13
17
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaflet carefully
before you use the appliance. Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1
Spray nozzle
2
Water tank lid
3
Steam slider with Calc-Clean function
Calc clean function
Steam off
ECO steam
Maximum steam
Turbo steam
4
Steam boost button
5
Spray button
6
‘Iron ready’ light
7
Mains cord with plug
8
Cord winding area
9
Soleplate
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without
sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board
without putting back to the iron platform. This will help reduce the stress
on your wrist.
This appliance has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd
for the ironing of wool-only products, provided that the garments are
ironed according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this appliance. R0000. In the United
Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a
certification trademark.
Using the appliance
Filling the water tank
This appliance has been designed to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to
prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage
to your appliance.
1
Make sure the appliance is unplugged and set the steam slider to
position
(Fig. 2).
2
Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3
Close the cap of the filling opening (‘click’) (Fig. 4).
Ironable fabrics
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable
either.
—
Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
—
Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics
include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-
mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene). Prints on garments
are not ironable eit.her.
Ironing
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first
time. This stops after a short while.
1
Put the iron on its heel and plug it in. The ‘iron ready’ light starts
to flash to indicate that the iron is heating up. This takes about
2 minutes (Fig. 7).
2
When the ‘iron ready’ light turns steady, the iron is ready (Fig. 8).
3
Select the steam setting to be used (Fig. 9).
Note: To use turbo steam, keep the steam slider pressed to the turbo
steam position continuously.
Features
Spray function
—
Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps
to remove stubborn creases (Fig. 10).
Steam boost function
—
Press and release the steam boost button for a powerful boost of
steam to remove stubborn creases (Fig. 11).
Vertical steam
—
You can use the steam boost function when you hold the iron in
vertical position for removing creases form hanging clothes, curtains
etc (Fig. 12).
Warning: Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from
a garment while you are wearing it or somebody else is wearing it. To
prevent burns, do not direct the steam at people (Fig. 13).
Auto shut-off
The auto shut-off function automatically switches off the appliance
if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or on its
backplate. The ‘iron ready’ light breathes to indicate the appliance is at
auto-off status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly.
The ‘iron ready’ light turns to flashing and the appliance starts to heat up.
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the
iron, refer to the videos in this link: http:/ /www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1
Unplug the appliance and let it cool down.
2
Pour any remaining water out of the water tank.
3
Wipe flakes and any other deposit off the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal
objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean
the soleplate.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain
good steaming performance, use the Calc-Clean function once every
1 month. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come
out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more
frequently.
1
Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set
to
(Fig. 14).
2
Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 15).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3
Plug in the iron (Fig. 16).
4
Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on (Fig. 17).
5
Hold the iron over the sink. Push the steam slider to the Calc-Clean
position and hold it (Fig. 18).
6
Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up.
Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come
out of the soleplate.
7
Set the steam control back to
.
Note: Repeat steps Calc-Clean process if the water that comes out of
the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1
Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2
Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on.
3
Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains
on the soleplate.
4
Let the iron cool down before you store it.
Storage
1
Unplug the iron and set the steam control to
(Fig. 19).
2
Wind the mains cord round the cord storage facility and store the
iron on its heel (Fig. 20).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The iron cannot
There is no
Fill the water tank and set
remove wrinkles
steam during
the steam slider to a position
from the garment.
ironing.
with steam on.
The iron does not
There is not
Fill the water tank.
produce any steam.
enough water in
the tank.
The steam slider
Fill the water tank and set
is set to «steam
the steam slider to a position
off».
with steam on.
The iron is not
Wait until the ‘iron ready’
hot enough
light has stopped flashing
yet to product
and lights up steadily.
steam.
Water droplets drips
You have used
Continue ironing in horizontal
onto the garment
the steam boost
position and wait a while
during ironing.
function too
before you use the steam
often within a
boost function again.
short period.
You have not
Press the lid until you hear
closed the water
a ‘click’ .
tank lid properly.
You have put a
Rinse the water tank and
chemical into
do not put any perfume or
the water tank.
chemicals into the water tank.
The iron does not
You have used
Continue ironing in horizontal
produce a steam
the steam boost
position and wait a while
boost
function too
before you use the steam
often within a
boost function again.
short period.
The iron is not
Wait until the ‘iron ready’
hot enough for
light has stopped flashing
ironing yet.
and lights up steadily.
1
1
2
3
4
5
6
GC3920 series
User manual
Buku Petunjuk Pengguna
2
3
4
6
7
8
~2 min.
7
10
11
12
8
14
15
16
9
18
19
20
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 07721
5
9
13
17
3
4
4
5
6
1 2 3 4 5 6 6
8 9 10 11 12 12 13
15 16 17 18 19 19 20
22 23 24 25 25 26 27
29 30 31
1
7
2
9 10
5
1 2
1 2
www.philips.com/support www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support
3
GC3910, GC3920 series
4
3
5 6
1 2
33
2 min.2 min.
4 5
~2 min.~2 min.
3
6
www.philips.com/supportwww.philips.com/support
2
1
2
1 2
8
6
www.philips.com/support
*Use Calc Clean
function once every
1 month to prolong the
life of your iron. Hold
slider at CALC CLEAN
position and shake the
iron until all water
ows out (gure 8).
TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için
ayda bir Calc Clean fonksiyonunu
kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN
konumunda tutun ve suyun
tamamı dışarı akana kadar ütüyü
sallayın (şekil 8).
KK
Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін Calc Clean функциясын айына 1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні CALC CLEAN күйінде ұстап, үтікті барлық су аққанша шайқаңыз (8-сурет).
PL Aby przedłużyć okres eksploatacji
żelazka, korzystaj z funkcji Calc
Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
suwak w pozycji CALC CLEAN i
potrząsaj żelazkiem do momentu,
gdy cała woda wypłynie (rys. 8).
CS Používejte funkci Calc-Clean
jednou za měsíc a prodloužíte
životnost žehličky. Podržte
posuvník v poloze CALC CLEAN a
zatřeste žehličkou, dokud všechna
voda nevyteče (obrázek 8).
EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 8).
BG
Използвайте функцията Calc Clean веднъж на всеки 1 месец, за да удължите живота на вашата ютия. Задръжте плъзгача в положение CALC CLEAN и разклатете ютията, докато не изтече цялата вода (фигура 8).
HR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mjesečno kako biste
produžili vijek trajanja glačala.
Držite klizni gumb u položaju
CALC CLEAN i tresite glačalo dok
se sva voda ne izlije (slika 8).
ET Kasutage katlakivi eemaldamise
funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et
pikendada oma triikraua eluiga.
Hoidke liugurit katlakivi eemaldami—
se asendis ja raputage triikrauda,
kuni kogu vesi voolab välja (joonis 8).
HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót
havonta egyszer a vasaló
élettartamának meghosszabbítása
érdekében. Tartsa lenyomva a
csúszkát a CALC CLEAN helyzetben,
és rázogassa a vasalót, amíg az
összes víz ki nem folyik (8. ábra).
NL Gebruik de Calc-Clean-functie elke
maand om de levensduur van uw
strijkijzer te verlengen. Zet de
schuifknop op de Calc-Clean-posi-
tie en schud al het water uit het
strijkijzer (afbeelding 8).
DA Brug Calc Clean-funktion en gang
om måneden for at forlænge dit
strygejerns levetid. Hold skyderen
på positionen CALC CLEAN, og ryst
strygejernet, indtil alt vandet er
løbet ud (gur 8).
FI Voit pidentää silitysraudan
käyttöikää käyttämällä Calc Clean
-toimintoa kerran kuukaudessa.
Pidä liukusäädintä CALC CLEAN
-asennossa ja ravista silitysrautaa,
kunnes kaikki vesi on valunut ulos
(kuva 8).
NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang
hver måned for å forlenge
levetiden på strykejernet. Hold
skyvebryteren i posisjonen
CALC CLEAN, og rist strykejernet
til alt vannet renner ut (gur 8).
SV Använd avkalkningsfunktionen en
gång i månaden för att förlänga
strykjärnets livslängd. Håll reglaget i
CALC CLEAN-läget och skaka
strykjärnet tills allt vatten rinner ut
(bild 8).
IT Per prolungare la durata del ferro,
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
mese. Tenere premuto il cursore
nella posizione CALC CLEAN e
scuotere il ferro nché non fuoriesce
tutta l’acqua (gura 8).
ES Utilice la función Calc-Clean una vez
al mes para prolongar la vida útil de
la plancha. Mantenga pulsado el
control deslizante en la posición
CALC CLEAN y agite la plancha
hasta que salga el agua (gura 8).
PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por
mês para prolongar a vida do seu
ferro. Mantenha o botão deslizante
na posição CALC CLEAN e abane o
ferro até sair toda a água (gura 8).
RU
Выполняйте очистку от накипи каждый месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживайте переключатель в положении CALC CLEAN и встряхивайте утюг, пока вся вода не вытечет (рисунок 8).
TH ใช้ฟังก์ชั่นขจัดตะกรันทุก 1
เดือนเพื่อยืดอายุการใช้งานของเตารีดของคุณ
เลื่อนสไลด์ค้างไว้ที่ตำแหน่ง CALC CLEAN
แล้วเขย่าเตารีดจนกระทั่งน้ำไหลออกมาหมด
(รูปที่
SC 每个月使用一次除垢功能以延长
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直
至熨斗里面的水全部流出(图 8)。
TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
CALC CLEAN「鈣化清洗」位置,
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
(圖 8)。
MS Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sebulan sekali untuk
memanjangkan hayat seterika
anda. Tetapkan gelangsar pada
kedudukan CALC CLEAN dan
goncangkan seterika sehingga
semua air keluar (rajah 8).
VI
Sử dụng chức năng Calc Clean 1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí
CALC CLEAN và lắc bàn ủi cho đến khi
toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết (hình 8).
ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap
1 bulan untuk memperpanjang
masa pakai setrika Anda. Tahan
slider pada posisi CALC CLEAN
dan goyangkan setrika hingga
semua air keluar (gambar 8).
LT Naudokite kalkių valymo funkciją
kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CALC CLEAN padėtyje ir kratykite
lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas
vanduo (8 pav.).
LV Izmantojiet Calc Clean funkciju
vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu
gludekļa kalpošanas laiku. Turiet
slīdni CALC CLEAN pozīcijā un
kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek
(8. attēls).
SL Funkcijo za odstranjevanje
vodnega kamna uporabljajte 1-krat
mesečno, da podaljšate življenjsko
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
položaju CALC CLEAN (čiščenje
vodnega kamna) in potresite
likalnik, da izteče vsa voda (slika 8).
RO Foloseşte funcţia de detartrare o dată
pe lună pentru a prelungi durata de
viaţă a erului de călcat. Menţine
glisorul la poziţia CALC CLEAN
(DETARTRARE) şi scutură erul de
călcat până când toată apa se scurge
(gura 8).
SK Na predĺženie životnosti svojej
žehličky používajte funkciu
Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa raz za mesiac.
Podržte posuvný ovládač v polohe
CALC CLEAN a traste žehličkou
dovtedy, až kým všetka voda
nevytečie (obrázok 8).
SR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mesečno da biste produžili
vek trajanja pegle. Držite klizač na
položaju CALC CLEAN i tresite
peglu dok sva voda ne istekne
(slika 8).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 8).
KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면
다리미 수명이 연장됩니다.
슬라이더를 CALC CLEAN 위치에
놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지
다리미를 흔듭니다(그림 8).
FR Utilisez la fonction Calc Clean 1
fois par mois an de prolonger la
durée de vie de votre fer.
Maintenez le sélecteur sur la
position CALC CLEAN et secouez
le fer jusqu’à ce que l’eau s’écoule
(gure 8).
DE Verwenden Sie die
Calc-Clean-Funktion jeden Monat,
um die Lebensdauer Ihres
Bügeleisens zu verlängern. Halten
Sie den Schieberegler auf der
Position «CALC CLEAN», und
schütteln Sie das Bügeleisen
solange, bis das ganze Wasser
herausgelaufen ist (Abbildung 8).
EN Automatic shut o
DE Automatische Abschaltung
FR Arrêt automatique
NL Automatische uitschakelfunctie
DA Auto-sluk
FI Automaattinen virrankatkaisu
NO Automatisk av-funksjon
SV Automatisk avstängning
IT Spegnimento automatico
ES Desconexión automática
PT Desactivação automática
RU
Автоматическое отключение
TR Otomatik kapanma
KK
Автоматты түрде өшіру
PL Automatyczne wyłączanie
CS Automatické vypnutí
EL
Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας
BG
Автоматично изключване
HR Automatsko isključivanje
ET Automaatne väljalülitus
HU Automatikus kikapcsolás
LT Automatinis išjungimas
LV Automātiska izslēgšanās
SL Samodejni izklop
RO Oprire automată
SK Automatické vypnutie
SR Automatsko isključivanje
UK
Автоматичне вимкнення
KO 자동 전원 차단
TH
ระบบตัดไฟอัตโนมัติ
SC 自动关熄
TC 自動關閉裝置
MS Pematian automatik
VI
Tự động ngắt
ID Mati otomatis
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
KO 사용 설명서
TH คู่มือผู้ใช
SC 用户手册
TC 使用手冊
MS Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Buku Petunjuk Pengguna
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
SL Uporabniški priročnik
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
AR
FA
3
4
4
5
6
1 2 3 4 5 6 6
8 9 10 11 12 12 13
15 16 17 18 19 19 20
22 23 24 25 25 26 27
29 30 31
1
7
2
9 10
5
1 2
1 2
www.philips.com/support www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support
3
GC3910, GC3920 series
4
3
5 6
1 2
33
2 min.2 min.
4 5
~2 min.~2 min.
3
6
www.philips.com/supportwww.philips.com/support
2
1
2
1 2
8
6
www.philips.com/support
*Use Calc Clean
function once every
1 month to prolong the
life of your iron. Hold
slider at CALC CLEAN
position and shake the
iron until all water
ows out (gure 8).
TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için
ayda bir Calc Clean fonksiyonunu
kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN
konumunda tutun ve suyun
tamamı dışarı akana kadar ütüyü
sallayın (şekil 8).
KK
Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін Calc Clean функциясын айына 1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні CALC CLEAN күйінде ұстап, үтікті барлық су аққанша шайқаңыз (8-сурет).
PL Aby przedłużyć okres eksploatacji
żelazka, korzystaj z funkcji Calc
Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
suwak w pozycji CALC CLEAN i
potrząsaj żelazkiem do momentu,
gdy cała woda wypłynie (rys. 8).
CS Používejte funkci Calc-Clean
jednou za měsíc a prodloužíte
životnost žehličky. Podržte
posuvník v poloze CALC CLEAN a
zatřeste žehličkou, dokud všechna
voda nevyteče (obrázek 8).
EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 8).
BG
Използвайте функцията Calc Clean веднъж на всеки 1 месец, за да удължите живота на вашата ютия. Задръжте плъзгача в положение CALC CLEAN и разклатете ютията, докато не изтече цялата вода (фигура 8).
HR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mjesečno kako biste
produžili vijek trajanja glačala.
Držite klizni gumb u položaju
CALC CLEAN i tresite glačalo dok
se sva voda ne izlije (slika 8).
ET Kasutage katlakivi eemaldamise
funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et
pikendada oma triikraua eluiga.
Hoidke liugurit katlakivi eemaldami—
se asendis ja raputage triikrauda,
kuni kogu vesi voolab välja (joonis 8).
HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót
havonta egyszer a vasaló
élettartamának meghosszabbítása
érdekében. Tartsa lenyomva a
csúszkát a CALC CLEAN helyzetben,
és rázogassa a vasalót, amíg az
összes víz ki nem folyik (8. ábra).
NL Gebruik de Calc-Clean-functie elke
maand om de levensduur van uw
strijkijzer te verlengen. Zet de
schuifknop op de Calc-Clean-posi-
tie en schud al het water uit het
strijkijzer (afbeelding 8).
DA Brug Calc Clean-funktion en gang
om måneden for at forlænge dit
strygejerns levetid. Hold skyderen
på positionen CALC CLEAN, og ryst
strygejernet, indtil alt vandet er
løbet ud (gur 8).
FI Voit pidentää silitysraudan
käyttöikää käyttämällä Calc Clean
-toimintoa kerran kuukaudessa.
Pidä liukusäädintä CALC CLEAN
-asennossa ja ravista silitysrautaa,
kunnes kaikki vesi on valunut ulos
(kuva 8).
NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang
hver måned for å forlenge
levetiden på strykejernet. Hold
skyvebryteren i posisjonen
CALC CLEAN, og rist strykejernet
til alt vannet renner ut (gur 8).
SV Använd avkalkningsfunktionen en
gång i månaden för att förlänga
strykjärnets livslängd. Håll reglaget i
CALC CLEAN-läget och skaka
strykjärnet tills allt vatten rinner ut
(bild 8).
IT Per prolungare la durata del ferro,
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
mese. Tenere premuto il cursore
nella posizione CALC CLEAN e
scuotere il ferro nché non fuoriesce
tutta l’acqua (gura 8).
ES Utilice la función Calc-Clean una vez
al mes para prolongar la vida útil de
la plancha. Mantenga pulsado el
control deslizante en la posición
CALC CLEAN y agite la plancha
hasta que salga el agua (gura 8).
PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por
mês para prolongar a vida do seu
ferro. Mantenha o botão deslizante
na posição CALC CLEAN e abane o
ferro até sair toda a água (gura 8).
RU
Выполняйте очистку от накипи каждый месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживайте переключатель в положении CALC CLEAN и встряхивайте утюг, пока вся вода не вытечет (рисунок 8).
TH ใช้ฟังก์ชั่นขจัดตะกรันทุก 1
เดือนเพื่อยืดอายุการใช้งานของเตารีดของคุณ
เลื่อนสไลด์ค้างไว้ที่ตำแหน่ง CALC CLEAN
แล้วเขย่าเตารีดจนกระทั่งน้ำไหลออกมาหมด
(รูปที่
SC 每个月使用一次除垢功能以延长
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直
至熨斗里面的水全部流出(图 8)。
TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
CALC CLEAN「鈣化清洗」位置,
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
(圖 8)。
MS Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sebulan sekali untuk
memanjangkan hayat seterika
anda. Tetapkan gelangsar pada
kedudukan CALC CLEAN dan
goncangkan seterika sehingga
semua air keluar (rajah 8).
VI
Sử dụng chức năng Calc Clean 1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí
CALC CLEAN và lắc bàn ủi cho đến khi
toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết (hình 8).
ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap
1 bulan untuk memperpanjang
masa pakai setrika Anda. Tahan
slider pada posisi CALC CLEAN
dan goyangkan setrika hingga
semua air keluar (gambar 8).
LT Naudokite kalkių valymo funkciją
kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CALC CLEAN padėtyje ir kratykite
lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas
vanduo (8 pav.).
LV Izmantojiet Calc Clean funkciju
vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu
gludekļa kalpošanas laiku. Turiet
slīdni CALC CLEAN pozīcijā un
kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek
(8. attēls).
SL Funkcijo za odstranjevanje
vodnega kamna uporabljajte 1-krat
mesečno, da podaljšate življenjsko
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
položaju CALC CLEAN (čiščenje
vodnega kamna) in potresite
likalnik, da izteče vsa voda (slika 8).
RO Foloseşte funcţia de detartrare o dată
pe lună pentru a prelungi durata de
viaţă a erului de călcat. Menţine
glisorul la poziţia CALC CLEAN
(DETARTRARE) şi scutură erul de
călcat până când toată apa se scurge
(gura 8).
SK Na predĺženie životnosti svojej
žehličky používajte funkciu
Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa raz za mesiac.
Podržte posuvný ovládač v polohe
CALC CLEAN a traste žehličkou
dovtedy, až kým všetka voda
nevytečie (obrázok 8).
SR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mesečno da biste produžili
vek trajanja pegle. Držite klizač na
položaju CALC CLEAN i tresite
peglu dok sva voda ne istekne
(slika 8).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 8).
KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면
다리미 수명이 연장됩니다.
슬라이더를 CALC CLEAN 위치에
놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지
다리미를 흔듭니다(그림 8).
FR Utilisez la fonction Calc Clean 1
fois par mois an de prolonger la
durée de vie de votre fer.
Maintenez le sélecteur sur la
position CALC CLEAN et secouez
le fer jusqu’à ce que l’eau s’écoule
(gure 8).
DE Verwenden Sie die
Calc-Clean-Funktion jeden Monat,
um die Lebensdauer Ihres
Bügeleisens zu verlängern. Halten
Sie den Schieberegler auf der
Position «CALC CLEAN», und
schütteln Sie das Bügeleisen
solange, bis das ganze Wasser
herausgelaufen ist (Abbildung 8).
EN Automatic shut o
DE Automatische Abschaltung
FR Arrêt automatique
NL Automatische uitschakelfunctie
DA Auto-sluk
FI Automaattinen virrankatkaisu
NO Automatisk av-funksjon
SV Automatisk avstängning
IT Spegnimento automatico
ES Desconexión automática
PT Desactivação automática
RU
Автоматическое отключение
TR Otomatik kapanma
KK
Автоматты түрде өшіру
PL Automatyczne wyłączanie
CS Automatické vypnutí
EL
Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας
BG
Автоматично изключване
HR Automatsko isključivanje
ET Automaatne väljalülitus
HU Automatikus kikapcsolás
LT Automatinis išjungimas
LV Automātiska izslēgšanās
SL Samodejni izklop
RO Oprire automată
SK Automatické vypnutie
SR Automatsko isključivanje
UK
Автоматичне вимкнення
KO 자동 전원 차단
TH
ระบบตัดไฟอัตโนมัติ
SC 自动关熄
TC 自動關閉裝置
MS Pematian automatik
VI
Tự động ngắt
ID Mati otomatis
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
KO 사용 설명서
TH คู่มือผู้ใช
SC 用户手册
TC 使用手冊
MS Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Buku Petunjuk Pengguna
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
SL Uporabniški priročnik
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
AR
FA
Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
20.4 MB
22 февраля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
15.3 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
15.4 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
424.1 kB
28 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
28 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
323.4 kB
28 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
437.9 kB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
348.1 kB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
450.2 kB
8 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
799.4 kB
9 марта 2023 г. -
Экологический паспорт PDF
файл,
132.9 kB
28 апреля 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
788.6 kB
26 апреля 2023 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта
-
-{discount-value}
Обращение в компанию Philips