Утюг филипс 5000 series инструкция по применению

Устранение неисправностей и ремонт

Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.

Выберите продукт

Дополнительная информация

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    23.6 MB
    9 сентября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    43.2 MB
    8 октября 2022 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    348.1 kB
    11 мая 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    450.2 kB
    8 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    796.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    799.4 kB
    9 марта 2023 г.

  • Локализованная торговая брошюра PDF
    файл,
    751.7 kB
    25 августа 2023 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

перейти к содержанию

ЛОГОТИП ФИЛИПССерия DST5000
Руководство пользователяPHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000

DST5041-30 Паровой утюг серии 5000

PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 1PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 2PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 3PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 4PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 5PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 6PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 7

Подготовка к использованию
Дым может быть виден при первом использовании, и это нормально. Это прекращается через некоторое время.

PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 83. Автоматическое отключение

PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 9Только определенные типыPHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — ICON 2PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 11PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — ICON 3PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — рис. 13

6. ОЧИСТКА НАКИПИ
1 месяц
PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — РИС. 14.

ФИЛИПС ЛОГОТИП 2SYMBOLwww.philips.com/support
PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — EAC
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding BV.
Все права защищены.
4239.001.2004.5 (26 / 11 / 2021)PHILIPS DST5041 30 Паровой утюг серии 5000 — ICON 1

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.philips.com
    Служба поддержки клиентов Philips — Главная | Филипс

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Iron
  5. GC5000 series
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

GC5000 series

User manual

loading

Related Manuals for Philips GC5000 series

Summary of Contents for Philips GC5000 series

  • Page 1
    GC5000 series User manual…
  • Page 5
    EnGlish 6 Français 17…
  • Page 6: Table Of Contents

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

  • Page 7: Introduction

    Introduction Thank you for buying this Philips appliance. The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative way to iron your garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature for your tough and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with a too hot iron.

  • Page 8: Product Overview

    EnGlish In the past, a high amount of steam at this optimal temperature would have led to water leakage. We developed a unique steam chamber that generates a consistent output of moisture-rich steam that penetrates deep into the fabric for fast ironing with no risk of water leakage. Ironing is now truly simple — no temperature adjustment, no scorching, no waiting for heating up and cooling down.

  • Page 9: Using The Appliance

    EnGlish Using the appliance Checking the water hardness Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up will occur. It is therefore recommended to check the water hardness first with the test strips provided.

  • Page 10: Filling The Water Tank

    Note: Please visit www.philips.com/IronCare for more information on the IronCare water descale filter. You can buy an IronCare water descale filter in the online webshop at www.shop.philips.com/service. You can also contact the Philips Consumer Care Centre. Filling the water tank…

  • Page 11: Temperature And Steam Setting

    EnGlish When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously. Temperature and steam setting The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam setting.

  • Page 12: Putting Down The Iron During Ironing

    EnGlish You can start ironing when the Smart light stops flashing and lights up continuously. Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron starts steaming automatically when it is moved. Steam Boost function (specific types only) Press the steam trigger twice. The iron delivers one single shot of high steam output to remove stubborn wrinkles. During delivery of the Steam Boost, the Smart light flashes quickly.

  • Page 13: Eco Mode (Specific Types Only)

    EnGlish ECO mode (specific types only) During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufficient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode. Press the ECO button when the appliance is switched on.

  • Page 14: Storage

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in…

  • Page 15
    EnGlish Problem Possible cause Solution The iron is plugged There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the in, but the soleplate wall socket. is cold. The iron does not There is not enough water in the Fill the water tank (see chapter ‘Using produce any steam.
  • Page 16
    EnGlish Problem Possible cause Solution The iron leaves a shine The surface to be ironed was The iron is safe to use on all garments. or an imprint on the uneven, for instance because you The shine or imprint is not permanent garment.
  • Page 17: Important

    écoule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.

  • Page 18: Introduction

    Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé…

  • Page 19: Présentation Du Produit

    Français Dans le passé, une grande quantité de vapeur avec cette température optimale aurait entraîné des fuites d’eau. Nous avons développé une chambre à vapeur unique, qui produit un débit régulier de vapeur humide pénétrant en profondeur dans le tissu pour un repassage rapide sans aucun risque de fuites.

  • Page 20: Utilisation De L’appareil

    * Pour plus de confort, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau filtrée au moyen du filtre de détartrage d’eau IronCare. Remarque : Consultez le site Web www.philips.com/IronCare pour en savoir plus sur le filtre de détartrage d’eau IronCare. Vous pouvez acheter un filtre de détartrage d’eau IronCare dans la boutique en ligne sur www.shop.philips.com/…

  • Page 21: Remplissage Du Réservoir

    Français Remplissage du réservoir Attention : Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau, car votre appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec ces produits chimiques. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX à…

  • Page 22: Température Et Réglage De La Vapeur

    Français Température et réglage de la vapeur La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie artificielle).

  • Page 23: Mettre Le Fer Sur Son Talon Pendant Le Repassage

    Français Fonction Effet pressing (certains modèles uniquement) Appuyez à deux reprises sur la gâchette vapeur. Le fer libère un seul jet de vapeur au débit élevé pour enlever les faux plis les plus tenaces. Le voyant Smart clignote rapidement lorsque l’Effet pressing est activé. Défroissage vertical Tenez le fer en position verticale.

  • Page 24: Conseils Pour Le Repassage

    Français Conseils pour le repassage Réduire les plis pendant le séchage Commencez par éliminer les plis dès le séchage de vos vêtements en les étendant correctement et en les plaçant sur des cintres pour les faire sécher naturellement et éviter la formation de plis. Meilleure pratique en matière de repassage de chemise Commencez par les parties prenant le plus de temps, notamment le col, les boutons de manchette et les manches.

  • Page 25: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème…

  • Page 26
    Si le bruit de pompe continue sans bruit de pompe. vapeur. Ce phénomène est normal. arrêt, débranchez le fer et contactez le Service Consommateurs Philips. Le fer produit un fort Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau (voir le bruit de pompe.
  • Page 32
    IronCare IronCare IronCare www.philips.com/IronCare IronCare IronCare www.shop.philips.com/ser ice hilip s IronCare…
  • Page 46
    4239.000.8081.2…

Положение утюга во время перерывов в глажении

Ставьте утюг на гладильную доску вертикально.

Режим ECO (только у некоторых моделей)

Для экономии энергии в процессе глажения можно использовать

режим ECO — потреблении электроэнергии снижается, а количество

пара по-прежнему позволяет разглаживать все типы тканей.

Примечание Для достижения оптимальных результатов рекомендуем

использовать режим OptimalTemp.

1

Включите прибор и нажмите кнопку ECO. Интеллектуальный

индикатор начнет мигать зеленым светом. Когда утюг будет

готов к работе в режиме ECO, интеллектуальный индикатор

перестанет мигать и загорится ровным зеленым светом.

2

Для возврата в режим OptimalTemp снова нажмите кнопку ECO.

Глажение. Советы

Сокращение складок в процессе сушки белья

Борьбу со складками следует начинать в самом начале сушки. Для

этого тщательно расправляйте белье непосредственно после стирки

и развешивайте одежду на вешалки. Сушка в естественном положении

позволит сократить количество складок.

Оптимальный способ глажения рубашек

Начинайте глажение со сложных деталей, таких как воротничок,

прорези для запонок и рукава. Затем переходите к более объемным

деталям, таким как передняя и задняя поверхность рубашки,

чтобы разгладить складки, которые, возможно, появились во время

разглаживания более мелких деталей.

Воротничок. Разглаживая воротничок, начинайте с изнаночной

стороны, продвигаясь от внешнего (острого края) к центру. Переверните

воротничок и повторите описанные выше действия. Сложите воротничок

и тщательно прижмите, чтобы придать ему безупречный вид.

Пуговицы. Для более эффективного и быстрого глажения гладьте ткань,

на которой пришиты пуговицы, с изнаночной стороны.

Система автоотключения

В целях экономии энергии прибор выключается автоматически, если в

течение 3 минут его не перемещали в горизонтальном положении или

он стоял вертикально в течение 8 минут. Интеллектуальный индикатор

начнет медленно мигать.

Чтобы снова включить утюг, нажмите кнопку подачи пара. Утюг

снова начнет нагреваться.

Примечание В защитном режиме автоотключения паровой утюг

не отключается полностью. Чтобы отключить утюг, выньте

электровилку из сетевой розетки.

РУССКИЙ

167

Паровой утюг Philips DST5010/10 с мощностью 2400 Вт, с фирменным керамическим покрытием подошвы «SteamGlide Plus», системой защиты от накипи, защитой от протекания капель и мощным паровым ударом станет вашим настоящим помощником.

Серия утюгов «5000» от компании Philips — это несколько моделей современных паровых утюгов, с керамическим покрытием подошвы. Утюги отличаются по цвету корпуса и характеристикам.

Технические характеристики

Мощность  2400 Вт
Напряжение питания 220-240В/50Гц
Подошва керамика (SteamGlide Plus)
Расход при подаче пара 40 гр/мин
Расход при паровом ударе 160 г/мин
Объем резервуара для воды 320 мл
Функция системы самоочистки да
Регулировка подачи пара да
Вертикальное отпаривание да
Противокапельная система да
Функция разбрызгивания да
Защита от накипи да
Длина сетевого шнура 2 м.
Вес 1,2 кг.

Паровой утюг Philips DST5010/10 продается в небольшой по размеру упаковке. Утюг закреплен внутри коробки специальными картонными вставками.

Комплектация у данной модели утюга достаточно скромная, кроме самого утюга вы получаете только документацию (инструкцию пользователя на русском языке и гарантийный талон).

Комплектация

Внешний вид

Паровой утюг Philips DST5010/10 выглядит современно и технологично. Это красивый аксессуар, который поможет вам в таком нудном и не далеко не всеми любимом деле, как глажка белья и одежды.

Сборка у утюга выше всяких похвал. Ни одна деталь не болтается и не люфтит. Нет неприятного запаха при нагреве и во время пользования утюгом. Утюг имеет большие и понятные обозначения органов управления. Пользоваться таким утюгом легко и приятно.

Заявленный вес утюга — 1,2 килограмма. Измерение с помощью весов такой вес примерно и показал.

Диск выбора разных режимов работы утюга, выбор типа ткани для глажки и степень нагрева поверхности находится под ручкой. Режимы переключается последовательно, вращением диска. Переключение режимов сопровождается щелчком и во время глажки, легко понять, какой режим вы выбрали для работы.

На ручке расположены две большие и удобные для нажатия кнопки: кнопка пара и кнопка опрыскивания.  Рядом с этими кнопками переключатель режима интенсивности пара. Вы cможете выбрать силу пара, выбрать паровой удар, выбрать экономичный режим работы или совсем отключить образование пара. Также на этом переключателе есть режим системы очистки от накипи.

Ручка утюга имеет перфорированную, эргономичную структуру и удобно лежит в руке. Рука не скользит и утюгом удобно пользоваться. Две большие кнопки пара и опрыскивания легко нажимаются одним пальцем.

В нижней части расположено отверстие для залива воды и сопло пульверизатора.

Удобный узкий носик утюга. Таким носиком удобно пользоваться во время глажки в трудных местах, например, около пуговиц.

Паровой утюг Philips DST5010/10 не имеет в комплекте мерного стакана для залива воды. Отверстие для залива воды находится за специальной шторкой и имеет широкую горловину,  осуществить залив воды можно даже из под крана.

Данный утюг можно использовать с обычной водой из под крана. Системы защита от накипи защитит утюг от известкового налета.

Утюг имеет резервуар для воды объемом 320 мл. Резервуар выполнен из прозрачного пластика, пользоваться удобно, резервуар имеет специальные метки максимального уровня воды. 

Утюг оснащен керамическим покрытием » SteamGlide Plus«. Это антипригарное покрытие и оно устойчиво к царапинам.

Благодаря этому покрытию утюг легко скользит по поверхности, в процессе эксплуатации покрытие легко очищать. 

Керамическое покрытие имеет оптимальные размеры ширины и длины. 

Кабель питания утюга большой длины — 2 метра.

Кабель питания у основания имеет защиту от сгибания, благодаря специальной оплетке и шарнирному механизму.  Кабель не мешает во время глажки и утюг можно ставить вертикально, он устойчиво стоит в таком положении.

Вилка европейского образца с заземляющим контактом.

Применение утюга

Во время глажки паровой утюг Philips DST5010/10 проявил себя с самой лучшей стороны. Противокапельная система не дает образовываться каплям воды на вашей одежде, а подача пара с расходом 40 г/мин даст возможность вам прогладить самые мятые и деликатные ткани.

Мощность утюга — 2400 Вт, с такой мощностью вы получите быстрый прогрев. Во время прогрева утюга горит один LED индикатор красного цвета.

С «холодного» старта, до максимального уровня температуры прогрева поверхности прошло 50 секунд и утюг готов к работе.

Температура прогрева керамической поверхности примерно одинакова на разных точках подошвы.

Паровой утюг Philips DST5010/10 справится с любой одеждой и с любым типом ткани.

Например, постельное белье или хлопковая, детская одежда.

Или трудная для глажки джинсовая ткань.

Благодаря паровому удару, с расходом до 160 г/мин, вы сможете гладить ткани на весу. Этот режим удобно применять для удаления складок.

Видео

Видео работы утюга, как работает пар и переключение режимов в коротком видеоролике.

Достоинства

  • удобная, эргономичная ручка
  • легкое скольжение на различной поверхности
  • быстрый прогрев
  • удобные кнопки управления
  • удобный резервуар для воды
  • противокапельная система
  • мощный паровой удар

Может не устроить

  • Нет в комплекте мерного стаканчика для залива воды

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как заменить смеситель на кухне самостоятельно пошаговая инструкция по применению
  • Диста erp free инструкция по применению
  • Элькар сироп инструкция по применению детям
  • Hikvision ds 7108ni q1 8p m инструкция
  • От чего помогает димексид раствор взрослым инструкция по применению