Устройство для прокалывания пальца акку чек актив инструкция

Акку Чек АктивТечение сахарного диабета напрямую зависит от показателя глюкозы в крови. Избыточное количество или ее нехватка опасны для людей, страдающих этим заболеванием, так как могут вызвать различные осложнения, включая наступление комы.

Для контроля гликемии, а также выбора дальнейшей тактики лечения пациенту достаточно приобрести специальный медицинский прибор – глюкометр.

Популярной моделью у больных диабетом является устройство Акку Чек Актив.

h2>Особенности и преимущества глюкометра

Устройство удобно использовать для ежедневного контроля гликемии.

Особенности глюкометра:

Упаковка глюкометра и тест-полоски

  • для выполнения замера уровня глюкозы требуется около 2 мкл крови (примерно 1 капля). О недостаточном количестве исследуемого материала прибор оповещает специальным звуковым сигналом, означающим необходимость проведения повторного замера после замены тестовой полоски;
  • прибор позволяет измерить уровень глюкозы, который может находиться в диапазоне 0,6-33,3 ммоль/л;
  • в упаковке с полосками для глюкометра есть специальная кодовая пластинка, которая имеет идентичный изображенной на этикетке коробки трехзначный номер. Проведение замера значения сахара на приборе будет невозможным, если кодировка цифр не совпадет. Усовершенствованные модели уже не требуют кодировки, поэтому при покупке тест-полосок имеющийся в упаковке чип активации можно спокойно утилизировать;
  • устройство включается автоматически после установки полоски при условии, что кодовая пластинка от новой упаковки уже вставлена в глюкометр;
  • глюкометр оснащен жидкокристаллическим дисплеем, имеющим 96 сегментов;
  • после каждого замера к полученному результату можно добавить примечание об обстоятельствах, повлиявших на значение глюкозы, с помощью специальной функции. Для этого достаточно выбрать в меню прибора соответствующую маркировку, например, до/после еды или обозначающую особый случай (физическую нагрузку, внеплановый перекус);
  • условия температурного хранения без батареи составляют от -25 до +70°С, а с элементом питания от -20 до +50°С;
  • уровень влажности, допустимый в рамках эксплуатации прибора, не должен превышать 85%;
  • измерения не следует проводить в местах, превышающих высоту уровня моря более чем на 4000 метров.

Преимущества:

  • встроенная в приборе память способна сохранить до 500 замеров, которые можно сортировать для получения среднего значения глюкозы за неделю, 14 дней, месяц и квартал;
  • данные, полученные в результате исследований гликемии, можно перенести на персональный компьютер, используя специальный USB-порт. В старых моделях GC для этих целей установлен только инфракрасный порт, разъема USB нет;
  • результаты исследования после выполнения анализа видны на экране прибора уже через 5 секунд;
  • для совершения измерения не требуется нажимать на устройстве никаких кнопок;
  • новые модели устройства не требуют кодировки;
  • экран оснащен специальной подсветкой, что дает возможность комфортно использовать прибор даже людям со сниженной остротой зрения;
  • на экране отображается индикатор батареи, что позволяет не пропустить время ее замены;
  • глюкометр отключается автоматически по истечении 30 секунд, если он работает в режиме ожидания;
  • прибор удобно носить в сумке благодаря небольшому весу (около 50 г);

Прибор достаточно прост в использовании, поэтому успешно применяется как взрослыми пациентами, так и детьми.

Комплектация прибора

В комплектацию устройства входят следующие составляющие:

Комплектация прибора

  1. Сам глюкометр с одной батареей.
  2. Устройство Акку Чек Софткликс, используемое для прокалывания пальца и получения крови.
  3. 10 ланцетов.
  4. 10 тестовых полосок.
  5. Чехол, необходимый для транспортировки устройства.
  6. Кабель USB.
  7. Гарантийный талон.
  8. Руководство по эксплуатации глюкометра и прибора для прокалывания пальца на русском языке.

При заполненном продавцом талоне устанавливается срок гарантийного использования 50 лет.

Инструкция по применению

Процесс измерения сахара в крови занимает несколько этапов:

  • подготовка к исследованию;
  • получение крови;
  • измерение значения сахара.

Правила подготовки к исследованию:

  1. Необходимо вымыть с мылом руки.
  2. Пальцы следует предварительно размять, совершив массирующие движения.
  3. Приготовить заранее измерительную полоску к глюкометру. Если прибор требует кодировки, нужно проверить соответствие кода на чипе активации с номером на упаковке полосок.
  4. Установить ланцет в устройство Акку Чек Софткликс, удалив предварительно защитный колпачок.
  5. Выставить соответствующую глубину прокола на Софткликс. Детям достаточно прокрутить регулятор на 1 шаг, а взрослому человеку чаще всего требуется глубина в 3 единицы.

Акку Чек Софткликс

Правила получения крови:

  1. Палец на руке, из которого будет взята кровь, следует обработать ваткой, смоченной в спирте.
  2. Приложить Акку Чек Софткликс к пальцу или же мочке уха и нажать на кнопку, обозначающую спуск.
  3. Нужно слегка надавить на зону возле прокола, чтобы получить достаточное количество крови.

Правила выполнения анализа:

  1. Установить приготовленную тестовую полоску в глюкометр.
  2. Прикоснуться пальцем руки/мочкой уха с каплей крови к зеленому полю на полоске и подождать результата. Если крови окажется недостаточно, будет слышно соответствующее звуковое оповещение.
  3. Запомнить значение показателя глюкозы, который появится на дисплее.
  4. При желании можно провести маркировку полученного показателя.

Следует помнить, что просроченные измерительные полоски не пригодны для выполнения анализа, так как они могут выдавать недостоверные результаты.

Синхронизация с ПК и комплектующие

В приборе есть USB разъем, к которому подключается кабель со штекером Micro-B. Другой конец кабеля нужно соединить с персональным компьютером. Для синхронизации данных потребуется специальное программное обеспечение и вычислительное устройство, которое можно получить, обратившись в соответствующий Информационный центр.

Устройство прибора

1. Дисплей 2. Кнопки 3. Крышка оптического датчика 4. Оптический датчик 5. Направляющая для тест-полоски 6. Фиксатор крышки батарейного отсека 7. USB-порт 8. Кодовая пластинка 9. Отсек для батареи 10. Табличка с техническими данными 11. Тубус для тест-полосок 12. Тест-полоска 13. Контрольные растворы 14. Кодовая пластинка 15. Батарея

Для глюкометра требуется постоянно приобретать такой расходный материал, как тестовые полоски и ланцеты.

Цены за упаковку полосок и ланцетов:

  • в упаковке полосок может быть 50 или 100 штук. Стоимость варьируется от 950 до 1700 рублей в зависимости от их количества в коробке;
  • ланцеты выпускаются в количестве 25 или 200 штук. Стоимость их составляет от 150 до 400 рублей за упаковку.

Возможные ошибки и проблемы

Для корректной работы глюкометра следует проводить его проверку с помощью контрольного раствора, который представляет собой чистую глюкозу. Его можно приобрести отдельно в любом магазине медицинской техники.

Проверять глюкометр необходимо в следующих ситуациях:

  • использование новой упаковки тестовых полосок;
  • после проведенной чистки устройства;
  • при искажении полученных показаний на приборе.

Код ошибки на дисплееДля проверки глюкометра на измерительную полоску следует нанести не кровь, а контрольный раствор с низким или высоким уровнем глюкозы. После выведения на дисплей результата замера его нужно сравнить с исходными показателями, изображенными на тубусе от полосок.

При работе с прибором могут возникать следующие ошибки:

  • Е5 (с эмблемой солнышка). В таком случае достаточно убрать дисплей от солнечных лучей. Если же указанной эмблемы нет, то прибор подвергается усиленному электромагнитному воздействию;
  • Е1. Ошибка появляется при неправильно установленной полоске;
  • Е2. Это сообщение появляется при низких показателях глюкозы (ниже 0,6 ммоль/л);
  • Н1 – результат измерения оказался выше 33 ммоль/л;
  • ЕЕЕ. Ошибка сигнализирует о неисправности глюкометра.

Перечисленные ошибки встречаются у пациентов наиболее часто. При появлении других проблем следует ознакомиться с инструкцией к устройству.

Мнение пользователей

Из отзывов пациентов можно сделать вывод, что прибор Акку Чек Мобайл достаточно удобен и прост в использовании, но некоторые отмечают непродуманность техники синхронизации с ПК, поскольку нужные программы отсутствуют в комплектации и необходимо их искать в интернете.

Пользуюсь прибором больше года. По сравнению с предыдущими приборами этот глюкометр мне всегда выдавал верные значения глюкозы. Я специально несколько раз сверяла свои показатели на устройстве с результатами анализа в поликлинике. Дочь помогла мне установить напоминание о выполнении замеров, поэтому я теперь не забываю своевременно контролировать сахар. Очень удобно пользоваться такой функцией.

Светлана, 51 год

Купил Акку Чек Актив по рекомендации врача. Разочарование почувствовал сразу, как только решил перенести данные на компьютер. Пришлось потратить время, чтобы найти, а затем установить нужные программы для синхронизации. Очень неудобно. К остальным функциям прибора замечаний нет: выдает результат быстро и без больших погрешностей в цифрах.

Игорь, 45 лет

Видео-материал с подробным обзором глюкометра и правилами его использования:

Комплект Акку Чек Актив очень популярен, поэтому его можно приобрести практически во всех аптеках (интернет или розничных), а также в специальных магазинах, реализующих медицинские приборы.

Стоимость составляет от 700 рублей.

Аптеки Фармленд

Справочник лекарств ЕГК

Международное непатентованное название

?

Нет

Медицинские приборы

Производители

Рош Диабетес Кеа АГ(Германия), Рош Диагностикс(Германия)

Показания к применению Глюкометр «Акку-Чек Актив»

Предназначен для количественного определения уровня глюкозы свежей капиллярной крови.

Способ применения и дозировка Глюкометр «Акку-Чек Актив»

Для измерения уровня глюкозы крови вам потребуются:глюкометр со вставленной кодовой пластинкой, тест-полоски Акку-Чек Актив из той же упаковки, в которой находилась кодовая пластинка, устройство для прокалывания кожи,ланцет для устройства для прокалывания.1. Прочитайте инструкцию-вкладыш из упаковки с тест-полосками.2. Вымойте руки теплой водой с мылом. Перед получением капли крови хорошо высушите руки. Это позволяет сократить загрязнение в месте прокола и стимулирует кровоток.3. Подготовьте устройство для прокалывания кожи к получению капли крови.Проведение измерения уровня глюкозы крови:1. Выньте одну тест-полоску из тубуса с тест-полосками. Сразу же закройте тубус.Держите тест-полоску таким образом,чтобы стрелки и зеленый квадрат были расположены сверху.Осторожно вставьте тест- полоску в направлении стрелки в направляющую для тест-полоски, пока тест- полоска не зафиксируется с легким щелчком. Не сгибайте тест-полоску.Тест-полоска должна горизонтально лежать на крышке.2. Глюкометр включается и проводит стандартное тестирование дисплея (около 2 секунд).Убедитесь в том,что все цифровые сегменты (глюкометр мг/мл) или (глюкометр ммоль/л), а также единица измерения изображены на дисплее.Если некоторые сегменты отсутствуют, обратитесь в Информационный центр.3. После завершения тестирования дисплея на дисплей выводится номер кода (689 — это только пример).4. Убедитесь в том, что этот номер кода совпадает с номером кода на этикетке тубуса с тест-полосками.Если номера не совпадают, несмотря на то, что кодовая пластинка, вставленная в глюкометр, находилась в тубусе с этими тест-полосками, обратитесь в Информационный центр.5. После номера кода на дисплее появляются изображение тест-полоски и мигающее изображение капли. Раздается звуковой сигнал.Глюкометр готов к измерению уровня глюкозы крови. Для нанесения капли крови на тест-полоску у вас имеется около 90 секунд. Затем глюкометр отключается.Если после введения тест-полоски в глюкометр вы не успели сверить номер кода, выньте тест-полоску из глюкометра и вставьте ее в глюкометр снова.Нанесение крови:1. С помощью устройства для прокалывания кожи проколите боковую поверхность кончика пальца.Формированию капли крови поможет поглаживание пальца с легким нажатием в направлении кончика пальца.2. Нанесите каплю крови в середину зеленого поля. Уберите палец от тест-полоски.Как только глюкометр определит, что была нанесена кровь, раздастся звуковой сигнал.Начинается измерение. Мигающее изображение песочных часов S означает, что идет измерение.Если вы нанесли кровь в недостаточном количестве, через несколько секунд вы услышите акустическое предупреждение в виде 3 звуковых сигналов. Тогда вы можете нанести еще одну каплю крови.3. Приблизительно через 5 секунд измерение завершено. На дисплей выводится результат измерения и раздается звуковой сигнал. В то же самое время глюкометр сохраняет этот результат.Вы можете произвести маркировку результата измерения, настроить напоминание об измерении или выключить глюкометр.

Противопоказания Глюкометр «Акку-Чек Актив»

Имеются противопоказания.

Особые указания

Перед применением необходимо проконсультироваться со специалистом и ознакомиться с инструкцией.Глюкометр можно использовать только с тест-полосками Акку-Чек Актив. Используйте только тест-полоски, срок годности которых не истек.Тест-полоски чувствительны к влажности и сырости. Вынимайте тест-полоски из тубуса с тест-полосками только абсолютно сухими руками. После извлечения тест-полоски сразу же плотно закройте тубус оригинальной крышкой.Для измерения уровня глюкозы крови этим глюкометром не требуется чип активации или кодовая пластинка. Если в вашей упаковке тест-полосок находится черный чип активации или кодовая пластинка другого цвета, вы можете их утилизировать.Если в течение отведенного времени вы не успели нанести на тест-полоску кровь и глюкометр отключился: Выньте тест-полоску и утилизируйте ее. Начните измерение уровня глюкозы крови сначала, используя при этом новую тест-полоску.Если на дисплее появилось сообщение об ошибке, а вы еще не успели нанести на тест-полоску кровь, то использовать эту тест-полоску больше нельзя. Начните измерение уровня глюкозы крови сначала, используя при этом новую тест-полоску.При нанесении крови не размазывайте каплю крови по тестовому полю.Не храните использованные тест-полоски в тубусе вместе с неиспользованными тест- полосками.Не сгибайте тест-полоску во время введения ее в глюкометр. Тест-полоска должна горизонтально лежать на крышке.Не сгибайте и не сдвигайте тест-полоску ни до, ни во время нанесения на нее крови, а также пока идет измерение.Приступайте к нанесению крови на тест-полоску только тогда, когда на дисплее появится мигающее изображение капли.Если во время стандартного тестирования дисплея, символы будут показаны не полностью, то и результаты измерения будут показаны неверно. В этом случае обратитесь в Информационный центр.Если вы хотите нанести кровь на тест-полоску вне глюкометра: Вынимайте тест-полоску из глюкометра только тогда, когда изображение капли на дисплее начнет мигать. При преждевременном извлечении тест-полоски глюкометр отключится.

Условия хранения

Хранить при температуре от — 25 до + 70 С.

Информация о лекарственных препаратах, размещенная на AptekaMos.ru, не должна использоваться неспециалистами для самостоятельного принятия решения об их покупке и применении без консультации врача.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС77-44705 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 21 апреля 2011 года.

• Инструкция по применению Глюкометр «Акку-Чек Актив».

• Способ применения и дозировка, состав, побочное действие и взаимодействие Глюкометр «Акку-Чек Актив»

Accu-Chek Active User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Accu-Chek Manuals
  4. Blood Glucose Meter
  5. ACTIVE
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Prüfmittelnummer n/a

R2/1 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – Black

R2/2 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC

User’s Manual

Blood Glucose Meter

loading

Related Manuals for Accu-Chek Active

Summary of Contents for Accu-Chek Active

  • Page 1: Blood Glucose Meter

    Prüfmittelnummer n/a R2/1 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – Black R2/2 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC User’s Manual Blood Glucose Meter…

  • Page 2
    This User’s Manual features three types of warning: This symbol indicates a possible risk of injury or of damage to your own health or the health of others. This symbol draws attention to actions that could result in damage to the meter. This symbol draws your attention to important information.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Contents Intended use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 About this User’s Manual �…

  • Page 4: Intended Use

    People with diabetes can use this system • Only use the Accu‑Chek Active meter with to self‑test their blood glucose. Healthcare Accu‑Chek Active test strips that are approved professionals can use this system to check by Roche Diagnostics.

  • Page 5: About This User’s Manual

    About this User’s Manual About this User’s Manual Read this User’s Manual carefully and completely before testing blood glucose for the first time. If you have any questions, please contact your customer support and service centre (see page 63). This User’s Manual will provide you with all the information you need to operate, troubleshoot and care for your blood glucose meter.

  • Page 6: Getting To Know The Blood Glucose Monitoring System

    Getting to know the blood glucose monitoring system Getting to know the blood glucose monitoring system The Accu-Chek Active blood glucose meter and its components 1. Display 6. Locking catch displays the current and saved test results or opens the battery compartment cover device messages 7.

  • Page 7
    Getting to know the blood glucose monitoring system Buttons of the blood glucose meter Overview of the M and S button functions: M button S button Press the M button to Press the S button to turn the meter on and call up turn the meter on and call up saved values settings, e.g.
  • Page 8
    Getting to know the blood glucose monitoring system The main features • Short testing time • Memory The meter needs only approximately 5 seconds The meter automatically saves up to 500 test for each test. results with the time and date of the test and all other information that is important for the test.
  • Page 9: Checking The Unit Of Measurement

    Steps before testing Steps before testing Unpacking the contents Check that the contents of the package are complete. You will find a list with the contents on the box. If anything is missing, please contact your customer support and service centre (see page 63). Checking the unit of measurement Test results can be displayed in two different units of measurement (mg/dL or mmol/L).

  • Page 10: Checking The Display

    Steps before testing Checking the display You can check if all of the display elements are properly displayed, by carrying out a full display check. mg/dL meter mmol/L meter With the meter turned off, press Compare the elements displayed on your meter with the display the M and S buttons at the same shown here.

  • Page 11
    Steps before testing Inserting the code chip A code chip is used to give the meter information about the properties of the test strips. This is why each test strip box contains a code chip. • Each time you open a new test strip box, you must replace the old code chip from the meter with the new…
  • Page 12: Changing Settings

    Changing settings Changing settings Overview You can make changes to the meter settings for the time format, time, date and beep. The meter is delivered with the date and time pre‑set. You may need to adjust the settings to your time zone.

  • Page 13
    Changing settings Go to the next setting Turning the meter off Order of the settings Turning off Time format Time (hour) Time (minute) Year Date (month) Press the M and S buttons briefly at the same time. Date (day) When the final display appears on the display, the modified settings are also saved.
  • Page 14: Setting The Time Format

    Changing settings Setting the time format You can choose between two formats: 24-hour format Time from 0:00 to 23:59, date in the day‑month format (DD‑MM) Time from 12:00 to 11:59 followed by am or pm, date in the month‑day 12-hour format format (MM‑DD) When you change the time format, the time and date are changed accordingly.

  • Page 15: Setting The Time And Date

    Changing settings Setting the time and date 24-hour format Setting the hours 24-hour format 12-hour format 12-hour format The hours flash on the display. Press the M button to set the Press the S button. Next come hours. the minutes. 24-hour format Setting the minutes�…

  • Page 16
    Changing settings 24-hour format Setting the month 24-hour format 12-hour format 12-hour format The month flashes on the Press the M button to set the Press the S button. Next comes display. month. the day. 24-hour format Setting the day 24-hour format 12-hour format 12-hour format…
  • Page 17
    Changing settings Setting the beep Beep is on Turning the beep on or off Beep is off The beep symbol appears Press the M button briefly to turn The beep symbol appears together with (on) on the the beep on or off. together with (off) on the display.
  • Page 18: Testing Blood Glucose

    Testing blood glucose Using the Accu‑Chek Active meter, you can test blood glucose in two different ways. You can either apply the blood drop to the test field while the test strip is in the meter (see page 19), or you can remove the test strip from the meter and then apply the blood drop to the test field (see page 20).

  • Page 19
    Testing blood glucose Testing blood glucose Turning the meter on mg/dL meter mmol/L meter Take a test strip from the test The meter turns on and first Following the display check, the strip container. Close the test performs a default display check code number is displayed (689 is strip container again (approx.
  • Page 20
    Testing blood glucose If you missed the code number on the display after sliding in the test strip, remove the test strip from the meter and slide it in again. Check that this code number is Following the code number, the the same as the code number on test strip symbol and the flashing the label of the test strip…
  • Page 21
    Testing blood glucose Applying blood With test strip in the meter mg/dL meter mmol/L meter Lance the side of a fingertip with Apply the blood drop to the The test is over in approximately your lancing device. centre of the green field and then 5 seconds.
  • Page 22: Applying Blood

    Testing blood glucose Applying blood With test strip outside the meter Lance the side of a fingertip with When the test strip and the The test strip and blood drop your lancing device. flashing blood drop symbols are symbols flash afterwards on the displayed: display.

  • Page 23: Turning The Meter Off

    Testing blood glucose Turning the meter off Turn off mg/dL meter mmol/L meter Gently slide the test strip into the The test is over in approximately Remove the test strip from the test strip guide in the direction of 8 seconds. The test result meter.

  • Page 24: Notes On Blood Glucose Testing

    Testing blood glucose Notes on blood glucose testing Incorrect results can cause the wrong therapy recommendation to be made and so produce serious adverse health effects. Therefore, follow the following instructions: • Use only test strips which are within the use by date. • The test strips are sensitive to humidity and moisture.

  • Page 25
    Testing blood glucose Marking test results You can mark test results to describe certain events connected to the test result or particular characteristics of the test result. You can only mark a test result while the test strip is still in the meter and the test result is being displayed.
  • Page 26
    Testing blood glucose mg/dL meter No marker Control Before meal mmol/L Test reminder meter Other In the example above, the Before meal marker ( symbol) was selected. After meal After choosing the desired marker, you can turn the meter off. The test result is saved together As long as the test result is being displayed on the display, you can with the marker.
  • Page 27
    Testing blood glucose Setting a test reminder mg/dL If the meter is switched on at meter the time of the test reminder, the meter cancels the test reminder. If you perform a blood glucose test up to 1 hour before a test reminder, the meter cancels the test reminder.
  • Page 28
    Testing blood glucose Checking your test results The test strip itself allows you to estimate the test result through colour comparison and thus also to check the displayed result. After the blood glucose test The label on the test strip container shows blood glucose values in mg/dL and mmol/L next to each coloured dot.
  • Page 29
    Testing blood glucose Symbols before, during or after a blood glucose test The following symbols can appear on the display before, during or after a test. For further information, please refer to the “Symbols, problems and error messages” chapter (see page 52). Symbol Meaning The battery is almost empty.
  • Page 30
    Testing blood glucose Evaluating test results Blood glucose results are influenced, amongst others, by nutritional choices, medicine taken, state of health, stress and physical activity. • Do not change your therapy without talking about it with your healthcare professional first. • If the blood glucose result is above or below the target range that you have set together with your healthcare professional, please contact your healthcare professional.
  • Page 31
    Testing blood glucose Did you bend the test strip while sliding it into the meter? Did you apply the blood drop immediately after it formed? Did you bend or move the test strip before or during the test? Are the test strips past their use by date (check next to the symbol on the test strip container label and also the symbol on your meter’s display)?
  • Page 32: Using The Meter As A Diary

    Using the meter as a diary Using the meter as a diary The meter can save up to 500 test results with the time and the date and calculate averages from the saved test results. The meter automatically saves all test results. If all the memory locations are occupied, the oldest test result is deleted to create space for the new one when you perform a new blood glucose test.

  • Page 33
    Using the meter as a diary Order of the saved test results In increasing order up to the to the averages oldest test result (memory location 500) In decreasing order down to the newest test result (memory location 1) mg/dL meter mmol/L meter Press the M button to retrieve the older test results.
  • Page 34: Retrieving Averages

    Using the meter as a diary Retrieving averages The averages calculated by the meter are calculated for 3 groups of test results and for 4 time periods per group. The meter calculates the averages in the following order: Group Test results Period (days) All test results Only test results which have been marked with…

  • Page 35
    Using the meter as a diary Order of the averages Before meal mg/dL (7, 14, 30, 90 = number of days taken into account) meter All results    Results marked with (Before meal) mmol/L meter    “Before meal”…
  • Page 36
    Using the meter as a diary Back Turn off No average To go back to the saved test To turn the meter off: If there are no test results saved results: for the selected average, three Press the M button and S button dashes are displayed.
  • Page 37: Analysing Test Results On The Pc

    Analysing test results on the PC Analysing test results on the PC The meter has a built‑in USB (Universal Serial Bus) port for transferring saved test results to a computer (PC) that is equipped accordingly. Roche Diagnostics offers a variety of special diabetes management hardware and software products which enhance the integrated diary functions of your meter.

  • Page 38
    Analysing test results on the PC If the meter is off, it is turned on when it gets connected to the Once the connection to the computer. computer has been successfully established, the meter transfers Read the User’s Manual of the software in use. There you will find all all saved test results.
  • Page 39: If The Transfer Is Unsuccessful

    Analysing test results on the PC The meter is supplied with electricity via the USB cable while it is connected to the computer. Nonetheless, there must be a battery in the meter. To turn the meter off, unplug the For approximately 3 seconds, USB connector from the meter is displayed.

  • Page 40: Checking Your Meter

    • the meter with the code chip inserted • the Accu‑Chek Active test strips that belong to the code chip • Accu‑Chek Active control solution Control 1 (low glucose concentration) or Control 2 (high glucose concentration) • a clean, dry paper towel • the concentration table for the control solutions (see label on the test strip container)

  • Page 41
    Checking your meter Carrying out a control test mg/dL meter mmol/L meter Read the package insert which The meter turns on and first Following the display check, the comes with the control solutions. performs a default display check code number is displayed (689 is (approx.
  • Page 42
    Checking your meter mmol/L meter mg/dL meter When the flashing blood drop is Hold the bottle downwards at an The test starts. The flashing displayed on the display and the angle. hourglass symbol indicates that beep sounds, you have approx. the test is in progress.
  • Page 43
    Checking your meter These figures mmol/L meter are only examples Accu‑Chek Active Control ® Level mg/dL mmol/L 40-70 2�2-3�9 135-182 7�5-10�1 Control solution Unit of mg/dL used measurement meter While the result of the control After marking the result as a…
  • Page 44
    Checking your meter Sources of inaccurate control tests If the result of the control test is outside the specified concentration range, repeat the control test. If the result of the second test is also outside the concentration range, check the following points. If your responses to the questions below are different from those given, make the respective corrections when you perform the next test.
  • Page 45
    Checking your meter Are the test strip guide and measurement window clean? Has the control solution been open for less than 3 months? Once opened, control solutions keep for only 3 months. They must not be used after this period. Have you read the section “Treating the control solutions properly”…
  • Page 46: Cleaning The Meter

    Cleaning the meter Cleaning the meter If the meter is dirty, it may be necessary to clean it. Healthcare professionals using the meter to test several patients’ blood glucose must also read the instructions on disinfection (see page 49). • Use only cold water as a cleaning agent. • Clean the meter using a lightly moistened cloth or a lightly moistened cotton swab.

  • Page 47
    Cleaning the meter Cleaning the measurement window CLICK Carefully dab the measurement Place the cover straight and Slide the cover closed. The cover window and its surrounding area centred onto the meter. must audibly CLICK into place. using a lightly moistened cloth or In doing so, the guides on the cotton swab.
  • Page 48: Changing The Battery

    Changing the battery Changing the battery When the battery symbol appears on the display for the first time, the battery is almost empty. You can perform approximately 50 more tests with the battery. Change the battery as soon as possible. The battery has already lost a lot of power and changeable conditions (e.g.

  • Page 49
    Changing the battery Never throw batteries into a fire. They may explode. CLICK Dispose of used batteries in an environmentally friendly way at a collection depot or through your dealer. Place the battery compartment Press the battery compartment cover back on again. The two cover closed.
  • Page 50: Testing Blood Glucose In More Than One Patient

    • Patients and medical staff are potentially at risk of becoming infected if the same Accu‑Chek Active meter is used to test blood glucose in more than one patient. All objects that come into contact with human blood are potential sources of infection.

  • Page 51: Disinfecting The Meter

    Testing blood glucose in more than one patient Disinfecting the meter The following parts of the meter may become contaminated: • the case • the cover • the measurement window The meter, the cover and the measurement window must be carefully cleaned and disinfected after every use (see the “Cleaning the meter”…

  • Page 52: Test And Storage Conditions

    Test and storage conditions Test and storage conditions So that the meter works reliably and you obtain accurate test results, make sure that the following conditions are met. Temperature • Do not use test results obtained at the limits of • For blood glucose tests and control tests the the permitted temperature range as a basis for temperature must be between +8 and…

  • Page 53
    Test and storage conditions Light conditions Avoid sudden changes in light conditions while Do not perform a test when the meter and the testing. The flash of a camera, for example, can test strips are exposed to direct sunlight. Go to a lead to incorrect test results.
  • Page 54: Symbols, Problems And Error Messages

    Symbols, problems and error messages Symbols, problems and error messages In addition to test results, time and date, other symbols and error messages also appear in your meter’s display. The following provides an overview of all symbols and error messages. Please pay attention to all symbols and error messages when you use the meter.

  • Page 55
    Symbols, problems and error messages Symbol Meaning When an average is displayed (memory): the symbol is preceded by the number of days taken into account. Together with error message E‑5: The meter is exposed to too much light. Flashing – A test is in progress or an average is being calculated. The beep is turned on.
  • Page 56
    • There is no code chip in the meter. Insert the code chip that belongs to the Accu‑Chek Active test strips you are currently using. Averages cannot be calculated because • you have not set the time and date, • only test results without a time and date are saved,…
  • Page 57
    Symbols, problems and error messages Symbol Meaning The test result has been lost from memory. Decimal point: displayed by mmol/L meters and is part of the test result (e.g. 8.2 mmol/L is displayed as The meter is connected to a computer (PC). The meter has been disconnected from the computer (PC).
  • Page 58
    Symbols, problems and error messages Problems Problem Cause and solution The meter will not turn on. • The battery is empty or there is no battery in the meter. Insert a new battery. • You have inserted the battery the wrong way round. Remove the battery and place it in the battery compartment as shown there.
  • Page 59: Error Messages

    Symbols, problems and error messages Error messages When an error occurs, an error message appears on the display and two beeps sound. Turn the meter off. Depending on the situation, either briefly press the M button and S button or remove the test strip from the meter to turn the meter off.

  • Page 60
    • The incorrect code chip is currently in the meter. Remove the code chip and insert the code chip that belongs to the Accu‑Chek Active test strips you are currently using. • While the test was in progress, you connected the meter to a computer that was on.
  • Page 61: Disposing Of Your Meter

    Disposing of your meter Disposing of your meter During blood glucose testing the meter may come into contact with blood. Used meters therefore carry a risk of infection. After having removed the battery, please dispose of your used meter according to the regulations applicable in your country.

  • Page 62: Technical Data And System Components

    You will find information on how the system works, on the test principle and on reference methods in the Accu‑Chek Active test strip package insert. Measuring interval 10–600 mg/dL (0.6–33.3 mmol/L) Blood volume 1–2 µL (1 µL (microlitre) = 1 thousandth of a millilitre)

  • Page 63
    Interference on other electrically‑driven equipment is not anticipated. Performance The performance data for the Accu‑Chek Active system (Accu‑Chek Active analysis meter with Accu‑Chek Active test strips) was obtained using capillary blood from diabetic patients (method comparison, accuracy), venous blood (repeatability) and control solution (reproducibility). Calibration and…
  • Page 64: System Components

    Use only these test strips when you test blood glucose using the Accu‑Chek Active meter. Accu-Chek Active control solutions Use only these control solutions when you carry out control tests using the Accu‑Chek Active meter and the respective test strips.

  • Page 65: Customer Support And Service Centre

    Customer Support and Service Centre Information service and troubleshooting For questions on how to operate your Accu‑Chek Active meter, or regarding implausible test results, or if you suspect the meter or test strips to be defective, contact your Roche Diagnostics customer support and service centre.

  • Page 66
    #11-01 Central Plaza Abu Dhabi Singapore, 168730 www.accu-chekarabia.com Accu-Chek ExtraCare line: 6272 9200 www.accu-chek.com.sg South Africa Roche Products (Pty) Ltd. Diagnostics Division 9 Will Scarlet Road, Ferndale P.O. Box 1927, Randburg 2125 Accu-Chek Customer Care Centre: 080-DIABETES (Dial 080-34-22-38-37) www.diabetes.co.za…
  • Page 67: Alphabetical Index

    Index Index display 4 display check sources of error drop (symbol) control test 42 alternative sites 23 testing blood glucose 28 apple core (symbol) 23 storage conditions 50 electromagnetic field 51, 58, apple (symbol) sun (symbol) error messages 57 applying blood 19, 20, symbols (display) 52 exp (symbol)

  • Page 71: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Various symbols are featured on the packaging and type plate of the meter. Their meanings are as follows: Symbol Meaning Consult instructions for use Caution, refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this product. Biological Risks –…

  • Page 72
    For more information contact ©2013 Roche Diagnostics ACCU‑CHEK is a trademark of Roche. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu‑chek.com…

Like this post? Please share to your friends:
  • Обязан ли работник подписывать должностную инструкцию после трудоустройства
  • Демотон инструкция по применению уколы отзывы
  • Движение товара руководство
  • Инструкции руководства к программам
  • Данфосс ekc 101 инструкция на русском