Умный электрогриль tefal optigrill elite xl gc760d30 инструкция

Руководство по эксплуатации сверхбольшого гриля Tefal GC760D OptiGrill Elite XL
Очень большой гриль Tefal GC760D OptiGrill Elite XL

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 

Инструкции по использованию, техническому обслуживанию, очистке и установке продукта: для вашей собственной безопасности, пожалуйста, прочитайте все параграфы руководства по эксплуатации, включая соответствующие пиктограммы.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования в домашних условиях. Он не предназначен для использования в следующих приложениях, и гарантия не распространяется на:

  • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах;
  • фермерские дома;
  • клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях;
  • среда типа «постель и завтрак».

Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и аксессуары с внутренней и внешней стороны прибора.
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства взрослым, ответственным за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором и не использовали его в качестве игрушки.
Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. вовлеченный. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание, если они не старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.
Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Доступные температуры поверхностей могут быть высокими во время работы прибора. Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора.
Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
Перед включением прибора полностью размотайте шнур питания.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или его сервисной службой во избежание любой опасности.
Не используйте удлинитель. Если вы принимаете на себя ответственность за это, используйте только исправный удлинитель, вилку с заземлением и соответствующий номинальной мощности прибора. Примите все необходимые меры, чтобы никто не споткнулся о удлинитель.
Всегда подключайте прибор к заземленной розетке.
Убедитесь, что источник питания соответствует номинальной мощности и объемуtage обозначен на дне прибора.
Используйте губку, горячую воду и средство для мытья посуды, чтобы очистить конфорки.
Ни в коем случае не погружайте прибор, его шнур питания или вилку в воду или любую другую жидкость.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разогревайте и не разогревайте без 2 конфорок внутри гриля. Некоторые продукты с кожицей (целые колбаски, язык, птица и т. д.) или крупные куски мяса могут выплевывать при попадании кипящих жидкостей.
Поэтому мы рекомендуем протыкать их ножом или вилкой перед приготовлением.

Do

  • Внимательно прочтите инструкции, общие для разных моделей, в зависимости от аксессуаров, с которыми поставляется ваш прибор. Держите инструкции под рукой.
  • В случае несчастного случая немедленно промойте ожог холодной водой и при необходимости вызовите врача.
  • Перед первым использованием вымойте тарелки (см. Параграф 11), налейте немного растительного масла и протрите мягкой тканью или бумажным кухонным полотенцем.
  • Аккуратно расположите шнур питания независимо от того, используется удлинитель или нет, чтобы гости могли свободно перемещаться по столу, не споткнувшись о него.
  • Кухонные пары могут быть опасны для животных с особенно чувствительной дыхательной системой, таких как птицы.
    Мы советуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.
  • Всегда храните прибор в недоступном для детей месте.
  • Перед использованием убедитесь, что обе стороны пластины чистые.
  • Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только на том приборе, для которого они были разработаны (например, не ставьте в духовку, на газовую плиту или электрическую плиту и т. Д.).
  • Убедитесь, что пластины устойчивы, правильно расположены и правильно прикреплены к прибору. Используйте только пластины, прилагаемые к прибору или купленные в утвержденном сервисном центре.
  • Всегда используйте деревянную или пластмассовую лопатку, чтобы не повредить конфорки.
  • Используйте только детали или аксессуары, поставляемые с устройством или купленные в авторизованном сервисном центре. Не используйте их для других устройств или других целей.

Не 

  • Не используйте прибор на улице.
  • Никогда не оставляйте включенный или используемый прибор без присмотра.
  • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или под настенный шкаф.
  • Никогда не ставьте прибор непосредственно на хрупкую поверхность (стеклянный стол, скатерть, лакированную мебель и т. Д.) Или на мягкую поверхность, например, кухонное полотенце.
  • Никогда не ставьте прибор под шкафом, прикрепленным к стене или полке, или рядом с легковоспламеняющимися материалами, такими как жалюзи, шторы или настенные ковры.
  • Никогда не ставьте прибор на горячие или скользкие поверхности или рядом с ними; шнур питания ни в коем случае не должен находиться рядом с горячими частями прибора или в контакте с ними, рядом с источниками тепла или на острых краях.
  • Не ставьте кухонную утварь на варочную поверхность прибора.
  • Никогда не режьте продукты прямо на тарелках,
  • Не используйте металлические мочалки, абразивную проволочную мочалку или грубый чистящий порошок, так как это может повредить антипригарное покрытие.
  • Не перемещайте прибор во время его использования.
  • Не переносите прибор за ручку или металлические провода.
  • Никогда не запускайте прибор пустым.
  • Не кладите алюминиевую фольгу или другие предметы между тарелкой и готовящейся пищей.
  • Не снимайте поддон для сбора жира во время приготовления. Если поддон для сбора жира наполняется во время приготовления: дайте прибору остыть перед тем, как опорожнить его.
  • Не ставьте конфорку на хрупкую поверхность или под воду.
  • Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного нагрева при пустом приборе.
  • Никогда не трогайте горячие тарелки.
  • Не готовьте пищу в алюминиевой фольге.
  • Чтобы не испортить прибор, никогда не используйте вместе с ним рецепты фламбе.
  • Не помещайте лист алюминия или другие предметы между пластинами и нагревательным элементом.
  • Никогда не нагревайте и не готовьте при открытом гриле.
  • Никогда не нагревайте прибор без конфорок.

Советы / информация 

  • Благодарим вас за покупку этого прибора, предназначенного только для домашнего использования.
  • В целях вашей безопасности этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам — Low vol.tagДиректива e — Электромагнитная совместимость — Окружающая среда — Материалы, контактирующие с пищевыми продуктами.
  • При первом использовании в течение первых нескольких минут может появиться легкий запах и небольшое количество дыма.
  • Наша компания постоянно проводит политику исследований и разработок и может изменять эти продукты без предварительного уведомления.
  • Не употребляйте продукты питания, которые соприкасаются с частями, отмеченными логотипом. Символы.
  • Если пища будет слишком толстой, система безопасности остановит работу прибора.
  • Панель приборов хрупкая: чистить, протирать и сушить только сухой мягкой тканью. Не чистите его влажной губкой, так как это может повредить его функции.

Окружающая среда

Символы Защита окружающей среды прежде всего!
Символы Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать.
Символы Оставьте его в местном пункте сбора бытовых отходов.

Описание

Описание

Панель управления
Кнопка включения/выключения A1
A2 Функция замороженных продуктов
Функция обжаривания A3
Кнопка возврата A4
A5 Регулировка и
кнопки навигации
A6 Индикатор предварительного нагрева и
уровень приготовления
Экран дисплея формата А7
A8 кнопка ОК
Б Корпус прибора
C ручка
D Тарелки для готовки
E Поддон для сбора капель
F Шнур питания

Кнопки активируются только тогда, когда они подсвечиваются.

16 программ автоматического приготовления

16 программ автоматического приготовления

Два дополнительных варианта приготовления в автоматическом режиме

Символы
Функция замороженных продуктов
Функция обжига

Примечание: Функцию замороженных продуктов и функцию обжаривания можно использовать независимо друг от друга или одновременно.

Ручной режим

Ручной режим

Кнопка возврата 

Символы
Если вы находитесь в подменю и хотите вернуться в главное меню, нажмите один раз кнопку возврата.
Если вы выбрали неправильную программу, дважды нажмите кнопку возврата, чтобы отменить функцию.

Перед первым использованием

Использование в первый раз

  • 9 Выберите язык с помощью стрелок и нажмите ок.
    Использование в первый раз

Кнопка включения / выключения

  • 10 Включите рис. 10.
  • 11 Чтобы выключить гриль, нажмите один раз кнопку включения/выключения и один раз кнопку OK, чтобы выключить прибор.
    Кнопка включения / выключения

Функция замороженных продуктов только в автоматическом режиме

  • 13-15 Функция замороженных продуктов должна быть активирована перед запуском предварительного разогрева, если продукты, которые нужно приготовить, заморожены / глубоко заморожены.
    Если вы забыли активировать опцию, воспользуйтесь кнопкой «возврат» и повторите шаги.
    Эта функция доступна только в автоматическом режиме, а не в ручном..
    Функция замороженных продуктов

Функция обжига только в автоматическом режиме

  • 17-19 Функция обжаривания должна быть активирована перед запуском предварительного разогрева, если вы хотите, чтобы пища сильно поджарилась.
    Если вы забыли активировать опцию, воспользуйтесь кнопкой «возврат» и повторите шаги.
    Эта функция доступна только в автоматическом режиме, но не в ручном.
    Функция обжига

Готовим в автоматическом режиме

  • 21 Выберите подходящий режим приготовления в соответствии с типом готовящейся пищи.
    Примечание о мясе: результаты приготовления по заданным программам могут различаться в зависимости от происхождения, нарезки и качества приготавливаемой пищи; программы были разработаны и протестированы с продуктами питания хорошего качества. Точно так же при приготовлении необходимо учитывать толщину мяса; нельзя готовить продукты толщиной более 4 см.
  • 22 Если вы хотите изменить программу, вы можете вернуться в главное меню, нажав один раз на кнопку возврата.
    Готовим в автоматическом режиме
    Если вы не знаете, какой режим приготовления использовать, обратитесь к Руководству по приготовлению пищи.
  • 23 Нажмите кнопку OK : прибор начнет предварительный нагрев.
    Примечание: если вы выбрали не ту программу, используйте кнопку «возврат».
  • 24 Подождите от 4 до 7 минут. Если прибор начал предварительный нагрев, если вы хотите изменить программу, нажмите кнопку возврата, а затем кнопку OK для подтверждения и возврата в главное меню.
    Нажмите кнопку возврата еще раз, чтобы отменить функцию.
  • 25 Звучит звуковой сигнал, указывающий на завершение предварительного нагрева.
    Внимание: если после завершения предварительного нагрева прибор остается закрытым слишком долго, система безопасности выключит прибор.
    Готовим в автоматическом режиме
  • 26-27
    Когда предварительный нагрев закончится, вы можете загружать ингредиенты. Полностью поднимите крышку гриля и поместите продукты на решетку. Внимание: если прибор остается открытым слишком долго, система безопасности выключит прибор.
    Готовим в автоматическом режиме
  • 28-31
    Прибор автоматически рассчитывает цикл приготовления (время и температуру) в зависимости от количества и толщины продукта. Закройте прибор, чтобы можно было начать цикл приготовления.
    Примечание для очень тонких продуктов, таких как бекон: кнопка «ОК» включена. Затем снова нажмите «ОК», чтобы убедиться, что прибор распознал продукт и запустился цикл приготовления.
    Стрелка перемещается вдоль индикатора уровня приготовления, и когда он достигает уровня приготовления, отображается уровень и звучит звуковой сигнал. Примечание: уровни приготовления предварительно запрограммированы для каждого автоматического режима. Во время приготовления звуковой сигнал будет предупреждать пользователя каждый раз, когда будет достигнут уровень приготовления (например, прожарка/желтый).
    В зависимости от степени прожарки индикатор меняет цвет, а на экране перемещается стрелка хода приготовления. Учтите, особенно для мяса, что результат приготовления может варьироваться в зависимости от типа, качества и происхождения продукта.
    Готовим в автоматическом режиме
  • 32-33
    В любой момент вы можете узнать, сколько времени осталось для достижения различных уровней приготовления. Нажмите стрелку вправо, если хотите узнать, сколько времени осталось до перехода на следующий уровень приготовления. Обратите внимание, что при этом не выбираются уровни приготовления. Гриль продолжает готовить до последнего уровня приготовления, и на каждом уровне раздается звуковой сигнал.
  • 34-35 Когда выбранный уровень приготовления будет достигнут и раздастся звуковой сигнал, откройте прибор и выньте продукты.
  • 36-37 Закройте крышку. Экран запрашивает ваше подтверждение, чтобы остановить приготовление.
    Подтвердите OK, если все продукты были удалены, в противном случае дайте продолжить приготовление.
    Если вы хотите приготовить больше еды, обратитесь к параграфу 7 на стр. 13.
    Примечание: система безопасности автоматически отключит питание, если по прошествии определенного времени не будет выбрана никакая программа.
    Готовим в автоматическом режиме

Как приготовить вторую партию

Вторая партия такого же типа еды 

Второе приготовление с другим типом пищи 

После приготовления первого ингредиента:

  1. Убедитесь, что прибор закрыт и внутри нет продуктов.
  2. Выберите подходящую программу или режим приготовления.
  3. Нажмите кнопку OK, чтобы начать предварительный нагрев. Во время предварительного нагрева на экране отображается индикатор предварительного нагрева.
  4. По окончании предварительного нагрева раздается звуковой сигнал, и на экране отображается информация о предварительном нагреве.
  5. После завершения предварительного нагрева прибор готов к использованию. Поднимите крышку гриля и поместите продукты внутрь гриля. Затем выполните шаги 26-36.

важно:
При приготовлении необходим предварительный нагрев.

Напоминание: перед началом предварительного разогрева убедитесь, что прибор закрыт и внутри нет продуктов.
Подождите, пока не закончится предварительный нагрев, прежде чем открывать гриль и класть внутрь продукты.

Примечание: если новый цикл предварительного нагрева запускается сразу после окончания предыдущего цикла, время предварительного нагрева будет меньше.

Готовим в ручном режиме

  • 52-54
    В зависимости от ваших личных предпочтений откройте гриль и удалите продукты, которые достигли желаемого уровня приготовления, затем закройте гриль, чтобы продолжить приготовление других продуктов. Программа продолжит цикл приготовления до последнего уровня приготовления в выбранном режиме.
  • 55 Примечание: система безопасности автоматически отключит питание через определенное время.
    Комментарии

Конец использования

  • 56 Нажмите кнопку включения / выключения и подтвердите нажатием кнопки OK.
  • 57 Отключите прибор от электросети.
  • 58 Дать остыть не менее 2 часов.
    Во избежание случайных ожогов дайте грилю полностью остыть перед чисткой.
    Конец использования

Уборка

  • 59 Чтобы разблокировать пластины, нажмите на защелки на левой стороне прибора. Перед очисткой разблокируйте и снимите пластины, чтобы предотвратить их повреждение.
  • 60 Поддон для капель и пластины для приготовления пищи можно мыть в посудомоечной машине. Запрещается мыть прибор и шнур питания в посудомоечной машине. Если вы моете тарелки в посудомоечной машине, всегда протирайте тарелки небольшим количеством растительного масла при следующем использовании, чтобы подготовить покрытие и обеспечить наилучшие характеристики антипригарного покрытия. Никогда не чистите нагревательные элементы после снятия пластин. Если они очень грязные, подождите, пока прибор полностью остынет, и протрите их сухой тканью.
  • 61-62
    Чтобы облегчить мытье тарелок, замочите их на 1 час в горячей воде с небольшим количеством моющего средства, затем тщательно промойте, чтобы удалить все остатки. Аккуратно высушите их бумажным полотенцем. Не используйте металлические губки, стальную мочалку или абразивные чистящие средства для очистки какой-либо части гриля или плиты, используйте только нейлоновые или неметаллические чистящие губки, подходящие для антипригарных поверхностей. Опорожните поддон для сбора капель и промойте его теплой водой с небольшим количеством мыла, затем тщательно протрите бумажным полотенцем.
    Уборка
  • 63 Чтобы очистить крышку гриля, протрите ее губкой, смоченной теплой водой, и вытрите насухо мягкой сухой тканью. Для очистки панели управления используйте только мягкую сухую ткань.
  • 64 Запрещается погружать прибор в воду или любую другую жидкость.
  • 65 Всегда проверяйте, чтобы прибор был чистым, холодным и сухим перед хранением. Все ремонтные работы должны выполняться авторизованным сервисным центром.
    Уборка

Руководство по устранению неполадок

OPTIGRILL ELITE РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Вызывать Решения
Смена языка   Включите гриль, нажмите ON, затем сразу же нажмите кнопку Frozen (пока на экране отображается «Hello»).
Руководство по устранению неполадок Время предварительного нагрева не было полностью завершено. Гриль был открыт, и продукты были помещены на тарелку до окончания предварительного разогрева. Пищу можно приготовить, но нужно следить за процессом приготовления, потому что гриль находится в ручном режиме.

Температуру можно регулировать. Или же

Откройте гриль, выньте продукты, плотно закройте гриль и дождитесь окончания предварительного разогрева.

Мой прибор не выключается Отсутствует второе нажатие или слишком большое время между 2 нажатиями. Нажмите кнопку включения / выключения один раз, затем нажмите OK.
От Err 1 до Err 8 Устройство хранилось или использовалось в слишком холодном помещении.

Перегрев прибора.

Отключите прибор от сети и подождите несколько минут.

Снова вставьте решетку в розетку и включите ее.

Если проблема не исчезнет, ​​обратитесь в службу поддержки клиентов.

От Err 9 до Err 13 Неисправность устройства. Отключите прибор от сети и обратитесь в службу поддержки клиентов.
Прибор отключается во время цикла предварительного нагрева или приготовления. Во время приготовления прибор слишком долго оставался открытым.

После завершения подогрева или подогрева агрегат слишком долго находился в режиме ожидания.

Отключите прибор от сети и подождите несколько минут. Затем снова подключите прибор к розетке и включите его.
OPTIGRILL ELITE РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Вызывать Решения
Руководство по устранению неполадок Запрос подтверждения окончания приготовления Решения 2:

Нажмите ОК, если все продукты были удалены.

Or

    Не нажимайте ОК и оставьте пищу готовиться еще немного.
Руководство по устранению неполадок Еда не обнаружена, потому что она слишком тонкая, напримерampбекон Нажмите ОК, чтобы начать приготовление.
Руководство по устранению неполадок Пища слишком толстая, более 4 см Решения 2:

Нажмите ОК, чтобы продолжить приготовление в ручном режиме.

Or

    Выньте продукты и нарежьте их тоньше, чтобы уменьшить их толщину и приготовить в автоматическом режиме.
Я не могу установить время в ручном режиме Экран завис на настройке температуры Нажмите OK один раз, чтобы перейти к настройке времени, а затем настройте его с помощью стрелок.

Нажмите ОК для подтверждения.

Руководство по устранению неполадок

* Только для Великобритании: не готовьте куриную грудку из замороженных продуктов. Всегда сначала полностью оттаивайте.
** Поскольку бекон является тонким продуктом, закрыв крышку, нажмите кнопку «ОК», чтобы прибор распознал продукт, и цикл приготовления начнется.
*** Только для Великобритании: по соображениям безопасности пищевых продуктов Агентство по пищевым стандартам не рекомендует подавать редкие или средние гамбургеры. Подавайте только хорошо прожаренные гамбургеры.

Уровни приготовления для каждой автоматической программы

16 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
МЕНЮ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ говяжий Очень редко (синий) Обычные детали Medium Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Куриная грудка* Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Колбаса Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Бекон** Medium хрустящий
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Бургер из говядины*** Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Panini несерьезно

приготовленный

поджаренный хрустящий
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Рыба Medium От среднего до хорошо прожаренного Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Морепродукты Medium От среднего до хорошо прожаренного Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Картошка мягкая
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ перец хрустящий мягкая
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Баклажан Гриль
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Помидор хрустящий мягкая
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Свинина Medium От среднего до хорошо прожаренного Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Вареные колбаски мягкая
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ ягненок Medium От среднего до хорошо прожаренного Отлично сработано
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Вегетарианский стейк мягкая
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ДРУГИХ ПРОДУКТОВ
Оборудование ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ СОВЕТ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Свиная вырезка (без костей), свиная грудинка ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Отличная работа*
Bratwurst (предварительно приготовленная свинина) ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ 220 ° C / 8 мин 30 сек
Rindswurst (предварительно приготовленная говядина) 220 ° C / 8 мин 30 сек
Nürnberger Wurst (полуфабрикаты из свинины) 220 ° C / 4 мин 30 сек
РУЧНОЙ РЕЖИМ
ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ
ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ
Кабачки (дольки)
Спаржа (целиком)
Гриб
Лук
Соцветия брокколи
Детская морковь
Укроп
Сладкий картофель (ломтики)  

 

Яблоко (дольки)
Банан
Персик (побитый и нарезанный)
СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ OPTIGRILL ELITE
Для более сильного обжаривания лучше всего вернуть приготовленные на гриле продукты на гриль перед тем, как подавать их гостям.
Оборудование СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ
КАРТОФЕЛЬ • Разрезать вдоль

• Смазать или смазать ломтики картофеля маслом для достижения наилучших результатов приготовления.

ПЕРЕЦ • Разрезать вдоль пополам и удалить семена
Баклажан • Разрезать вдоль

• Смажьте или смажьте ломтики баклажанов маслом для достижения наилучших результатов приготовления.

 

ПОМИДОР

• Используйте круглые помидоры

• Используйте не слишком спелые помидоры.

• Разрезать пополам по ширине

• Для оптимального приготовления положите закругленную часть разрезанного пополам помидора на нижнюю пластину гриля.

СВИНИНА * Используйте функцию запаивания, если толщина превышает 20 мм.

Логотип компании

Документы / Ресурсы

  1. Consumer services

    >

  2. User manual, instruction for use

    >

  3. Electrical Cooking

    >

  4. Grill

    >

  • OPTIGRILL ELITE XL GC760

User manual and frequently asked questions OPTIGRILL ELITE XL GC760

Perfect grilling results from rare to well-done

OptiGrill Elite XL is a high-performance indoor grill with an XL capacity for mouth-watering grilling year-round for up to 8 people. Designed for large families, this 2200W electric grill offers a seamless grilling experience: smart technology that automatically adjusts according to thickness of meat and quantity, an intuitive grilling assistant, restaurant-quality searing, and more. With OptiGrill Elite XL, experience tailor-made grilling for each of your guests according to their taste.

Reference : GC760D30

Frequent questions

No as the cooking sensors are not active in manual mode.

Before cleaning your grill, wait around 45 minutes while the device cools. To remove heavy food residue on the grill plates or on the side, we recommend you use a wooden or plastic spatula. To clean the grill and grill components, use a cloth soaked in hot water. Do not immerse the grill in water. Do not use abbrasive cleaning products or products containing alcohol or fuel since these may damage the device.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

This may be due to improper cleaning of the cooking plates.
We recommend that you pre-wash your cooking plates in the following manner before putting them in the dishwasher to remove any food residue:
— Soak the plates in hot water and degreasing dish soap for about 30 minutes,
— Scrub both sides of the plate with a sponge or a dish brush, hot water and degreasing dish soap,
— Rinse,
— Put in the dishwasher.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

Требуется руководство для вашей Tefal GC760D30 OptiGrill Elite XL Контактный гриль? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tefal GC760D30 OptiGrill Elite XL Контактный гриль, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет

1 проголосовать

Руководство Tefal GC760D30 OptiGrill Elite XL Контактный гриль

EN
RU
PL
UK
CS
HU
SK
HR
RO
BG
BS
SL
SR

Instructions for use — Инструкция по эксплуатации —

Instrukcja użytkowania — Інструкція з використання —

Pokyny k použití — Használati útmutató — Návod na použitie

— Upute za uporabu — Instrucţiuni de utilizare — Инструкции
за употреба — Uputstvo za upotrebu — Navodila za uporabo

— Uputstvo za upotrebu —

SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS

Use, maintenance, cleaning and product installation guidelines: for
your own safety, please read through all paragraphs of the instruction
manual including the associated pictograms.

This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not

EN

intended to be used in the following applications, and the guarantee will not
apply for:

— staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;

— farm houses;

— by clients in hotels, motels and other residential type
environments;

— bed and breakfast type environments.

Before first use remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance, and do not
use as a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Never leave the appliance unattended when in use.

Accessible surface temperatures can be high when the appliance

is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer

2

or separate remote-control system.
Fully unwind the power cord before plugging in the appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its after sales service in order to avoid any danger.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an
extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection
and is suited to the power rating of the appliance. Take all necessary precautions
to prevent anyone tripping over an extension cord.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating
and voltage indicated on the bottom of the appliance.
Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the cooking plates.
Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.

WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the
grill.

Do

• Read the instructions carefully, common to different models depending on the accessories your
appliance with supplied with. Keep the instructions within reach.

• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.

• Before firs t use, wash the plates (see paragraph 11), pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft
cloth or paper kitc hen towel.

• Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the
table without tripping over it.

• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particular ly sensitive respiratory sy stem, such as birds.
We advise bird owners to keep them away from the cooking area.

• Always keep the appliance out of the reach of children.

• Check that both faces of the plate are clean before use.

• To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g ., do not place in
an oven, on t he gas ring or electric hot-plate, etc .).

• Ensure that the plates are stable, well positione d and correctly c lipped to the appliance. Only use the plates provided
with the appliance or bought from an Approved Ser vice Centre.

• Always use a woode n or plastic spatula to avoid d amaging the cooking plate s.

• Only use p arts or accessories provided with the app liance or bought from an Approved Service Centre. Do not use
them for other appliances or intention.

Do not

• Do not use the appliance outside.

• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.

• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.

• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture,
etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.

EN

3

• Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable
materials such as blinds, curtains or wall hangings.

• Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must never be close
to or in contac t with hot parts of the appliance, clos e to a source of heat or resting on sharp e dges.

• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.

• Never cut food directly on the plates,

• Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder a s this may damage
the nonstick coating.

• Do not move the appliance when in use.

• Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.

EN

• Never run the appliance empty.

• Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being cooked.

• Do not remove the grease collection tray while cooking. If the grease collection tray becomes full
when cooking: let the appliance cool down before emptying.

• Do not place the hot plate on a fragile surface or under water.

• To preser ve the non-sti ck propertie s of the coating, avo id excessive pre-he ating with the ap pliance
empty.

• The plates should never be handled when hot.

• Do not cook food in aluminium foil.

• To avoid spoiling your appliance, do not use flambé recipes in connection with it at any time.

• Do n ot place a sheet of alum inum or any other objec t between the pl ates and the heat ing element.

• Never heat or cook whilst the grill is open.

• Never heat up the appliance without the cooking plates.

Tips/information

• Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.

• For yo ur safety, this applian ce complies with the a pplicable stan dards and regulat ions — Low voltage
directive — Electromagnetic compatibility — The environment — Materials in contact with food.

• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.

• Ou r company has an on going policy of res earch and develo pment and may modi fy these produc ts
without prior notice.

• Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo

• If the food is too thick, the safety system will stop the appliance from working.

• The instrument panel is fragile: clean, wipe and dry with a dry, soft cloth only. Do not clean it with
a wet sponge as this may damage its functions.

.

Environment

Environment protection first!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

4

A1 A2 A3

A5

A6

A7

A8

A

B

D

E

Description

A

Control panel

A1

On/O button

A2

Frozen food function

A3

Searing function

A4

Return button

Buttons are only activated when they are lit up.

A5

Adjustment and
navigation buttons

A6

Preheating indicator and
cooking level

A7

Display screen

A8

OK button

A4

B

B
C
D
E
F

EN

C

F

Appliance body
Handle
Cooking plates
Drip tray
Power cord

5

16 automatic cooking programs

EN

Two additional cooking
options in automatic mode

Frozen food function

Searing function

Note: The Frozen food function and Searing function can be used independently or both at the
same time.

Manual mode

Manual

mode

°C

120

A Return button

If you are in a submenu and wish to return to the main menu,
press once on the return button.

If you have selected the wrong program, press twice on the

6

return button to cancel the function.

Manual

mode

160

Manual

mode

°C

200

Manual

mode

°C

240

°C

1 Before first use

1 2

3 4

5 6

OK

1 Remove all packaging, stickers and

various accessories from both the
inside and outside of the appliance.

2 Prior to rst use, thoroughly clean the

cooking plates using some hot water
and some washing-up liquid, carefully
rinse and dry.

3-4 Install the removable drip tray at the

front of the machine.

5 If you wish, for best results and to

improve the eectiveness of the
non-stick surface, you can wipe the
cooking plates with a paper towel
dipped in a little cooking oil.

6 Remove any excess oil with a clean

paper towel.

7 Make sure the top and bottom

plates are correctly positioned in the
appliance. Do not start preheating
without the plates. Connect the
appliance to the mains supply. (the
cable must be completely unwound).

8 Press the On/O button.
Caution: Ensure that there is no food

between the plates.

EN

7 8

7

2

Using for the first time

9 Select your language using the arrows then press ok.

Sprachauswahl

EN

DE

EN

9

3

On/Off button

10 11

FR

10 Switch on g. 10.

11 To switch o the grill press once on

the On/O button and once on the
OK button to switch o the appliance.

8

4

Frozen food function in automatic mode only

13-15 Frozen food function must

If you forget to activate the option,

use the «return» button and repeat the
steps.

This function is only available in

automatic mode, not in manual

12 13

ON

mode.

14 15

5

Searing function in automatic only

17-19 Searing function must be activated

If you forget to activate the option,

use the «return» button and repeat the
steps.

This function is only available in

automatic mode, not in manual

16 17

mode.

be activated before starting
preheating, if the food to be
cooked is frozen/deep frozen.

before starting preheating, if you
want signicant searing on the
food to be cooked.

EN

boost ON

18 19

9

6

Cooking in automatic mode

21 Select the appropriate cooking mode

according to the type of food to be
cooked.

Note about meat: the cooking

results of the pre-dened programs
may vary depending on the origin,

EN

20 21

the cut and the quality of the food to
be cooked; the programs having been
developed and tested with food of
good quality.

Similarly, the thickness of the meat

must be taken into account during
cooking; you must not cook foods
over 4 cm thick.

22 If you would like to change program,

you can return to the main menu by
pressing once on the return button.

22

If you are unsure of which cooking mode to use, please refer to the Cooking Guide, page 20.

23 Press the OK button : the appliance

starts to preheat.

Note: if you select the wrong

program, use the «return» button.

24

Wait 4 to 7 minutes. Once the appliance
has started to preheat, if you wish to
change the program, press the return
button and then the OK button to

23 24

conrm and return to the main menu.
Press the return button again to cancel
the function.

10

25

25 A beep sounds to signal that

preheating is nished.

Caution: if the appliance remains

closed for too long after preheating is
nished, the safety system will turn o
the appliance.

insert

the food

26 27

28 29

30 31

32 33

to start

cooking

in 01:35

26-27

Once preheating has nished, you can

insert your ingredients. Fully lift the
grill lid and place the food on the grill.

Caution: if the appliance remains

open for too long, the safety system
will turn o the appliance.

EN

28-31

The appliance automatically

calculates the cooking cycle (time
and temperature) according to the
quantity and thickness of the food.

Close the appliance so that the

cooking cycle can start.

Note for very thin foods, such as

bacon: The «OK» button is on. Then
press «OK» again to make sure that the
appliance recognises the food and
that the cooking cycle starts.

The arrow moves along the cooking

level indicator and when it reaches
a cooking level, the level is displayed
and a beep sounds.

Note: the cooking levels are pre-

programmed for each automatic
mode.

During cooking, a beep will alert

the user each time a cooking level is
reached (e.g. rare/yellow).

Depending on the degree of cooking,

the indicator changes colour and the
cooking progress arrow moves on the
screen.

Note, especially for meat, that it is

normal for the cooking results to vary
according to the type, quality and
origin of the food.

32-33

At any time, you can nd out the time

remaining to reach the dierent levels
of cooking. Press the right arrow if you
want to see in how long before the
next cooking level is reached. Note
that this does not select the cooking
levels. The grill continues to cook
to the last cooking level and a beep
sounds at each level.

11

EN

34 35

OK

36

37

cooking

34-35 When the cooking level of your
choice is reached and the beep sounds,
open the appliance and remove your
food.

36-37 Close the lid. The screen asks
for your conrmation to stop cooking.
Conrm with OK if all foods have been
removed, otherwise allow it to continue
cooking.

If you wish to cook more food, refer to
paragraph 7, page 13.

Note: the safety system will turn o the
power automatically if no program is
selected after a certain time.

12

7

How to cook a second batch

Second batch of the same type of food

Any refill?

38-39 At the end of the rst cook, an «any

rell» screen appears. If you want to grill
the same type of food, press OK.

EN

38 39

40 The appliance starts preheating.
41 Wait until preheating has nished.

40 41

42 Put the food on the grill.
43 Then follow steps 26 to 36.

Wait

insert

the food

42 43

Second cooking with a dierent type of food

Once cooking your rst ingredient has nished:

1. Ensure that the appliance is closed and that there is no food inside.

2. Select the appropriate cooking program or mode.

3. Press the OK button to start preheating. During preheating, the preheating indicator is displayed on

the screen.

4. Once preheating has nished, a beep sounds and the preheating information is shown on the screen.

5. The appliance is ready to use once preheating has nished. Lift the grill lid and place the food inside

the grill. Then follow steps 26-36.

13

Important:

– Preheating is essential to cooking.
Reminder: before starting preheating, ensure that the appliance is closed and that there is no food
inside.
– Wait until preheating is nished before opening the grill and putting food inside.
Note: if the new preheating cycle is started immediately after the end of the previous cycle, the
preheating time will be shorter.

EN

8

Cooking in manual mode

44 Select manual mode and press OK to

conrm.

°C

120

45 Select the desired temperature using

the adjustment buttons. Please refer
to manual cooking guide page 21.

Press OK to conrm the selected

temperature.

44 45

46 Wait until preheating has nished.

14

160°C

Preheating

46 47

160°C

48 49

160°C

OK

47 Once preheating has nished, press

OK to start the timer.

Note: the cooking time can also be set
from the start of preheating.

48 Press the adjustment buttons to select

the desired cooking time.

49 Insert your food and press OK to start

cooking and begin the countdown.

Press OK to adjust the temperature
and/or the clock at any time.

160°C

00:00

50 51

9

Comments

50-51 A beep sounds to indicate when

the cooking time has nished.
Remove your food.

Press OK to stop the beeping and

remove your food.

52-54

Depending on your personal preferences,
open the grill and remove foods that
have reached the desired cooking level,
then close the grill to continue cooking
other foods. The program will continue
the cooking cycle until the last cooking
level of the selected mode.

EN

52 53

your food

54 55

risk

55 Note: the safety system will turn

o the power automatically after a
certain time.

15

10

End of use

EN

56 Press the On/O button and conrm

by pressing the OK button.

57 Unplug the appliance.

56 57

2 H

58

58 Let it cool for at least 2 hours.
To prevent accidental burns, allow

the grill to cool completely before
cleaning.

16

11

Cleaning

59 60

61 62

63 64

65

59 To unlock the plates, press the release

tabs on the left hand side of the
appliance. Before cleaning, unlock and
remove the plates to prevent damage
to the cooking plates.

60 The drip tray and cooking plates are

dishwasher safe. The appliance and
its power cord must never be put
in the dishwasher. If you wash the
plates in a dishwasher, always wipe
the plates over with a little cooking
oil on next use in order to condition
the coating and ensure the best
performance from the non-stick. The
heating elements should never be
cleaned after the plates have been
removed. If they are very dirty, wait
until the appliance has cooled down
completely and clean them with a dry
cloth.

61-62

To make washing the plates easier,

soak them for 1 hour in hot water and
some washing-up liquid, then rinse
thoroughly to remove all residue. Dry
them gently with a paper towel.

Do not use metal scouring pads, steel

wool or abrasive cleaners to clean any
part of the grill or cooking plates, use
only nylon or non-metallic cleaning
pads suitable for non-stick surfaces.

Empty the drip tray and wash it in

warm, slightly soapy water, then wipe
it thoroughly with a paper towel.

63 To clean the grill lid, wipe with a

sponge moistened with warm water
and dry with a soft, dry cloth. To clean
the control panel, use only a soft, dry
cloth.

64 The appliance must not be

submerged in water or in any other
liquid.

65 Always ensure that the appliance is

clean, cold and dry prior to storage.

All repairs must be done by an

authorised service centre.

EN

17

Troubleshooting Guide

OPTIGRILL ELITE TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem Cause Solution

A change of language Switch on the grill, press ON, then

The preheating time was not

EN

Preheating

not nished,
remove your

My appliance does not
switch o

food

10s before­changeover

to manual

Err 1 to Err 8 The unit has been stored or

completely nished. The grill
was opened and the food
placed on the plate before the
end of preheating.

mode

Missing a second press or too
long a time between the 2
presses.

used in a room that is too
cold.

Appliance overheating.

Err 9 to Err 13 Appliance failure. Unplug the appliance and contact

The appliance shuts
down itself during the
preheating or cooking
cycle.

The appliance remained open
for too long during cooking.

The unit has been idle for
too long after preheating or
preheating has nished.

immediately on the Frozen button
(while the screen displays «Hello»)

It is possible to cook the food, but you
have to check the cooking progress
because the grill is in manual mode.

The temperature can be adjusted.
Or
Open the grill, remove the food, close

the grill properly and wait until the end
of preheating.

Press the On/O button once then
press OK

Unplug the appliance and wait a few
minutes.

Plug the grill in again and switch it on.
If the problem persists, contact

customer services.

customer services.
Unplug the appliance and wait a few

minutes. Then plug in your appliance
again and turn it on.

18

OPTIGRILL ELITE TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem Cause Solution

cooking

to start

cooking

End of cooking conrmation
request

Food not detected because it
is too thin, for example bacon

2 solutions:
Press OK if all of the food has been

removed
Or
Do not press OK and leave the food to

cook a little longer
Press OK to start cooking

Food too thick, over 4 cm 2 solutions:

for manual

mode

I cannot set a time in
manual mode

The screen is stuck on
temperature setting

Press OK to continue cooking in
manual mode

Or
Remove the food and cut thinner to

reduce the thickness, to allow cooking
in automatic mode

Press OK once to go to the time setting
and then adjust it using the arrows.
Press OK to conrm.

180°C

EN

* For the UK only: do not cook chicken breast from frozen. Always thaw completely first.

** As bacon is a thin food, after closing the lid, press the «OK» button to make sure the appliance
recognise the food and the cooking cycle starts.

*** For the UK only: For food safety reasons the Food Standards Agency do not advise serving rare or
medium burgers. Only serve well done burgers.

19

Cooking levels for each automatic program

16 AUTOMATIC PROGRAMS

EN

MENUS

AUTOMATIC

PROGRAMS

Blue

Beef Very rare (Blue) Rare Medium Well done

Chicken breast* Well done

Sausage Well done

Bacon** Medium Crispy

Beef Burger*** Well done

Panini

Fish Medium

Seafood Medium

Potato Soft

Pepper Crunchy Soft

Aubergine Grilled

COOKING LEVEL INDICATOR

Rare

Lightly

cooked

Medium

Toasted Crispy

Medium to

well-done

Medium to

well-done

Well-done

Well done

Well done

20

Tomato Crunchy Soft

Pork Medium

Pre-cooked
sausages

Soft

Lamb Medium

Medium to

well-done

Medium to

well-done

Well done

Well done

Vegetarian Steak Soft

COOKING ADVICE FOR OTHER FOODS

PRODUCTS

COOKING

PROGRAM

COOKING

TIP

Pork tenderloin (boneless), pork belly

Bratwurst (pre-cooked pork)

Well done*

220°C / 8 min 30 sec

Rindswurst (pre-cooked beef) 220°C / 8 min 30 sec

Nürnberger Wurst (pre-cooked pork) 220°C / 4 min 30 sec

MANUAL MODE

FRUIT OR VEGETABLES

From 180°C

From 220°C

Courgette (slices)

Asparagus (whole)

Mushroom

Onion

Broccoli orets

Baby carrot

Fennel

Sweet potato

(slices)

Apple (slices)

Banana

Peach (Stoned and sliced)

From 225°C

EN

21

OPTIGRILL ELITE PREPARATION ADVICE

For more signicant searing, it is best to return the grilled food to the grill before serving it to
your guests.

PRODUCTS PREPARATION ADVICE

POTATO

EN

PEPPER • Cut in half lengthway and remove seeds

AUBERGINE

TOMATO

PORK * Use the searing function if the thickness is more than 20 mm.

• Cut lengthways

• Coat or brush the potato slices with oil for the best cooking
results.

• Cut lengthways

• Coat or brush the aubergine slices with oil for the best cooking
results.

• Use round tomatoes

• Use tomatoes that are not too ripe

• Cut in half widthways

• For optimal cooking, place the rounded side of the halved
tomato on the bottom plate of the grill.

22

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Руководство по эксплуатации. В целях собственной безопасности,
а также бережного и длительного пользования прибором
внимательно изучите все разделы руководства по эксплуатации,
в том числе соответствующую инфографику.

Этот прибор предназначен только для домашнего бытового использования
в помещениях. Устройство не предназначено для использования в
нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется:

– в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в

офисах и в других рабочих помещениях;
– на фермах;
– клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;

— в мини-гостиницах.

Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы,
наклейки и принадлежности изнутри и снаружи устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том
числе детьми) с пониженными физическими, сенсорными или умственными
способностями или имеющими недостаточный опыт или знания, если
только они не находятся под присмотром или были проинструктированы по
поводу использования устройства лицом, ответственным за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также
лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они
находятся под присмотром или получили инструкции по безопасной
эксплуатации устройства и понимают связанные с этим опасности. Чистку
и пользовательское обслуживание могут выполнять дети старше 8 лет и при
условии надзора за ними.
Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей
младше 8 лет.
Во время использования никогда не оставляйте устройство без присмотра.

Во время использования доступные поверхности
устройства могут сильно нагреваться. Никогда не
прикасайтесь к горячим поверхностям устройства.
Это устройство не предназначено для использования с внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления.

23

RU

Перед подключением устройства к электросети полностью разматывайте
кабель питания.
Если кабель питания поврежден, то во избежание опасности его должен

RU

заменить изготовитель или его технический представитель.
Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя ответственность
за использование удлинителей, то выбирайте только те, которые находятся
в хорошем состоянии, имеют вилку с заземлением и соответствуют
номинальной мощности устройства. Примите все необходимые меры
предосторожности, чтобы никто не споткнулся об удлинитель.
Всегда подключайте устройство к розетке с заземлением.
Убедитесь, что источник электропитания соответствует номинальной
мощности и напряжению, указанным на нижней части устройства.
Для очистки пластин используйте губку, горячую воду и моющее средство.
Никогда не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или
любую другую жидкость.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте гриль без двух пластин, установленных
внутрь.

Всегда

• Внимательно прочитайте инструкции, общие для разных моделей в зависимости от принадлежностей,

поставляемых с устройством, и храните их в пределах досягаемости.

• При случайном получении ожога промойте его холодной водой и немедленно обратитесь к врачу при

необходимости.

• Перед первым использованием вымойте пластины (см. раздел 5), налейте на них небольшое количество

растительного масла и протрите мягкой тк анью или бумажным кухонным полотенцем.

• Размести те кабель питания аккуратно, с удлинителем или без, таким образом, чтобы люди могли свободно

перемещаться вокруг с тола, не спотыкаясь о кабели.

• Дым может быть оп асен для животных , которые обладают особ о чувствитель ным обонянием, т аких как птицы.

Мы рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.

• Всегда храните устройство в недоступном для детей месте.

• Перед использованием убедитесь, что пластины чистые с обеих сторон.

• Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только с тем устройством, для которого они

предназначены (напри мер, не ставите их в печь, на г азовые горелки, элек трические варочные пане ли и т.д.).

• Убедитесь, что пластины устойчивы, надежно зафиксированы и правильно расположены на устройстве.

Используйте только пластины, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в
специализированном сервисном центре.

• Чтобы не повредить пластины устройс тва, всегда используйте деревянную или пластиковую лопатк у.

• Используйте только детали и аксессуары, поставляемые в комплекте с устройс твом или приобретенные в

специализированном сервисном центре. Не используйте их для других изделий или целей.

Никогда

• Не используйте устройство вне помещений.

• Никогда не оставляйте подключенное или работающее устр ойство без присмотра.

• Чтобы избежать перегрева, не ставьте устройство в угол или под шкаф у стены.

24

• Никогда не ставьте устройство непосредственно на хрупкие поверхности (стеклянный стол, скатерть,

лакированную мебель и др.) или на мягкие поверхности, например на ку хонное полотенце.

• Никогда не ставьте устр ойство под настенный шк аф, полку или рядом с горючим и материалами, такими к ак

жалюзи, шторы или гобелены.

• Никогда не ставьте устройство на горячие или скользкие поверхности либо поблизости от них. Кабель

питания не долж ен находиться вблизи или в ко нтакте с горячими час тями устройст ва, в непосредств енной
близости к источнику теп ла или острым краям.

• Не кладите к ухонные приборы на варочные поверхнос ти устройства.

• Никогда не режьте пищу непосредственно на пластинах.

• Не используйте металлические мочалки и агрессивные чистящие порошки, так как они могут повредить

антипригарное покрытие плас тин.

• Не перемещайте ус тройство во время эксплуатации.

• Не поднимайте устройство за рукоятку или металлические провода.

• Не используйте устройство без пищи.

• Не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы между плас тиной и приготовляемой пищей.

• Не извлекайте поддон для жира во время использования устройства. Если поддон для жира заполнился в

процессе приготовления пищи, дайте устройству остыть и опустошите поддон.

• Не помещайте горячие пластины на хрупкие поверхности или под воду.

• Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного разогрева

пустого устройства.

• Никогда не переносите горячие пластины.

• Не готовьте при помощи устройства пищу, завернутую в алюминиевую фольгу.

• Чтобы не испортить устройс тво, никогда не используйте его для приготовления блюд способом «фламбе».

• Не помещайте лис ты алюминия и другие предметы меж ду пластинами и нагревательным элементом.

• Никогда не готовьте на открытом гриле.

• Никогда не нагревайте ус тройство без плас тин.

Советы и информация

• Благодарим за приобретение данного устройства, которое предназначено только для домашнего

использования.

• В целях безопа сности данный прибор соот ветствует применимы м стандартам и нормати вам — Директива

по низковольтному оборудованию — Директива об электромагнитной совместимости — Директива об
охране окружающей среды — Директива о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами
питания.

• Во время первых минут использования устройство может испускать легкий запах и дым.

• Наша компания проводит постоянные исследования и разработки и может вносить изменения в данное

изделие без предварительного уведомления.

• Не употребляйте в пищу продукты, которые были в непосредственном контакте с частями устройства,

имеющими маркировку .

• Если пища слишком толстая, предохранительная система автоматически отк лючит устройство.

• Панель управления хрупкая. Очищайте ее и протирайте насухо только сухой мягкой т канью. Не чистите ее

влажной г убкой во избежание повреждения органов управления.

Защита окружающей среды

Защита окружающей среды превыше всего!

Данное устройство содержит материалы, пригодные д ля переработки и вторичного использования.
С дайте его в ближайший пункт сбора отходов.

RU

25

RU

A1 A2 A3

A5

A6

A7

A8

A

B

D

E

Описание

A

Панель управления

A1

Кнопка «Вкл./выкл.»

A2

Функция приготовления
замороженных
продуктов

A3

Функция зажаристой
корочки

Кнопки активны, только когда подсвечены.

26

A4

Кнопка возврата

A5

Кнопки регулировки и
навигации

A6

Индикатор прогрева и
уровень приготовления

A7

Экран дисплея

A4

B

A8

Кнопка «OK»

B

Корпус устройства

C

Рукоятка

D

Рабочие пластины

E

Поддон для сока

F

Шнур питания

C

F

12 автоматических программ
приготовления

RU

Два варианта приготовления в
автоматическом режиме

Функция приготовления замороженных продуктов

Функция зажаристой корочки

Ручной режим

Manual

mode

120

Manual

°C

160

Кнопка возврата

Если вы находитесь в подменю и хотите вернуться в
главное меню, нажмите кнопку возврата один раз.

Если выбрана неправильная программа, нажмите кнопку
возврата дважды для отмены функции.

mode

Manual

mode

°C

200

Manual

mode

°C

240

°C

27

1 Подготовка

RU

1 2

3 4

5 6

ОК

1 Удалите все упаковочные

материалы, наклейки и любые
другие вкладки изнутри и снаружи
устройства.

2 Перед первым использованием

тщательно очистите все пластины с
помощью небольшого количества
горячей воды и моющего
средства, осторожно сполосните и
просушите.

3–4 Расположите съемный поддон для

сока в передней части устройства.

5 При желании для достижения

наилучших результатов
приготовления и повышения
эффективности антипригарного
покрытия рабочие пластины
можно протирать бумажным
полотенцем, смоченным небольшим
количеством растительного масла.

6 Удалите излишки масла с помощью

чистого бумажного полотенца.

7 Убедитесь, что верхняя и нижняя

пластины правильно установлены в
устройство. Не выполняйте прогрев
устройства без установленных
пластин. Подключите устройство
к сети (шнур питания следует
полностью размотать).

8 Нажмите кнопку «Вкл./выкл.».
Осторожно! Убедитесь, что между

пластинами нет продуктов.

28

7 8

2

Перед первым использованием

9 С помощью кнопок со стрелками выберите язык и нажмите «ОК».

Sprachauswahl

EN

DE

FR

9

3

Кнопка «Вкл./выкл.».

10 Включение

11 Для включения гриля нажмите на

кнопку «Вкл./выкл.» два раза или
один раз на кнопку «Вкл./выкл.» и
один раз на кнопку «ОК».

10 11

RU

29

4

Функция приготовления замороженных

продуктов в автоматическом режиме

RU

12 13

ON

14 15

5

Функция зажаристой корочки в автоматическом

13–15 Функцию приготовления

замороженных продуктов
следует включать до начала
прогрева при выборе
автоматического режима,
если для приготовления
используются продукты,
подвергнутые (глубокой)
заморозке.

Если вы забыли включить эту

функцию, нажмите кнопку возврата
и выполните эти шаги заново.

Эта функция доступна только в

автоматическом (не в ручном)
режиме.

режиме

17-19 Если вы хотите приготовить

продукт с более румяной
корочкой, включите функцию
зажаристой корочки до
начала прогрева при выборе
автоматического режима.

Если вы забыли включить эту

функцию, нажмите кнопку возврата
и выполните эти шаги заново.

16 17

Эта функция доступна только в

автоматических программах (но не в
ручном режиме).

30

boost ON

18 19

6

Приготовление в автоматическом режиме

21 Выберите режим приготовления,

соответствующий типу продуктов.

Совет по приготовлению мяса:

результаты приготовления по
предустановленным программам
могут меняться в зависимости от
происхождения, нарезки и качества
приготовляемых продуктов.
Программы настроены и проверены

20 21

для приготовления продуктов
хорошего качества.

Таким же образом во время

приготовления должна учитываться
толщина мяса. Не следует готовить
продукты толщиной более 4 см.

22 Если вы хотите изменить программу,

вы можете вернуться в главное
меню, нажав кнопку возврата один
раз.

22

Если вы не уверены, какой режим приготовления использовать, см. руководство на стр. 41.

23 Нажмите на кнопку OK . Устройство

начнет прогреваться.

23 24

Примечание:

неправильной программы
используйте кнопку возврата.

24 Подождите 4–7 минут. Если после
начала предварительного нагрева
необходимо изменить программу,
нажмите кнопку возврата, а затем
кнопку «OK» для подтверждения и
возврата в главное меню. Нажмите
кнопку возврата еще раз для отмены
функции.

При выборе

RU

25

25

Прозвучит звуковой сигнал,

означающий завершение прогрева.

Примечание:

завершения прогрева оставить
устройство закрытым, защитная
система автоматически отключит
его.

если после

31

RU

insert

the food

26 27

28 29

30 31

to start

cooking

26–27

После завершения прогрева можно

поместить продукты в устройство.
Откройте крышку и поместите
продукты на гриль.

Примечание: если устройство

остается открытым слишком долго,
защитная система автоматически
отключит устройство.

28–31

Устройство автоматически

настраивает цикл приготовления
(время и температуру) в
соответствии с количеством и
толщиной продуктов.

Закройте устройство, чтобы начать

цикл приготовления.

Примечание по приготовлению

тонких продуктов, таких как
бекон: Кнопка «ОК» активна. Если

вы готовите тонкие продукты,
нажмите кнопку «ОК», чтобы
устройство могло распознать
продукты и запустить цикл
приготовления.

Стрелка движется по индикатору

уровня приготовления и когда она
достигает определенного уровня,
он отображается на дисплее, а
также звучит сигнал.

Примечание: уровни приготовления

предварительно заданы для
каждого автоматического режима.

Во время приготовления звуковой

сигнал извещает пользователя при
каждом достижении следующего
уровня приготовления (например, с
кровью / желтый).

В зависимости от степени

приготовления индикатор будет
менять цвет, а стрелка хода
приготовления будет двигаться по
экрану.

Обратите внимание, особенно

во время приготовления мяса:
это нормально, что результаты
приготовления различны для
продуктов разного типа, количества
и происхождения.

32

32 33

34 35

ОК

36

37

in 01:35

cooking

32–33: В любой момент можно
посмотреть время, оставшееся до
достижения различных уровней
приготовления. Нажмите на стрелку
вправо, если хотите посмотреть,
сколько времени осталось до
следующего уровня приготовления.
Обратите внимание, что при этом
не происходит выбор уровня
приготовления. Гриль будет жарить
продукты до окончания последнего
уровня и издавать звуковой сигнал на
каждом уровне.

34–35

Когда будет достигнут желаемый
уровень приготовления и устройство
издаст звуковой сигнал, откройте гриль
и извлеките продукты.

36–37 Закройте крышку. На экране
появится запрос подтверждения
прекращения процесса приготовления.
Подтвердите нажатием на «ОК», если
продукты удалены из устройства. В
ином случае продолжайте готовить
дальше.

Если необходимо приготовить больше
продуктов, Refer to paragraph 7, page 13.

Примечание: защитная система
автоматически отключит устройство
через определенное время при
отсутствии выбора программы.

RU

33

7

Как приготовить вторую партию

Приготовление второй партии

RU

Any refill?

38 39

40 41

38–39 В конце приготовления первой

партии на экране появится
надпись «Хотите приготовить
еще?». Если вы хотите
приготовить на гриле такие же
продукты, нажмите «ОК».

40 Устройство начнет прогрев
41 Дождитесь окончания прогрева

42 Положите продукты на гриль.

Wait

insert

the food

43 Выполните шаги 27–37.

42 43

Повторное приготовление с использованием других продуктов

После завершения приготовления первого продукта:

1. Убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет продуктов.

2. Выберите требуемую программу или режим приготовления.

3. Нажмите кнопку OK, чтобы начать прогрев. В ходе прогрева на экране отображается индикатор

прогрева.

4. После завершения прогрева раздастся звуковой сигнал, а на экране отобразится информация
о прогреве.

5. После окончания прогрева устройство готово к использованию. Откройте гриль и поместите
внутрь продукты. Выполните шаги 27–37.

34

Важно!

– Прогрев важен для процесса приготовления.
Напоминаем: перед началом прогрева убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет
остатков продуктов.
– Прежде чем открыть гриль и поместить внутрь него продукты, дождитесь окончания прогрева.
Примечание. Если новый цикл приготовления начинается сразу же после окончания
предыдущего, время прогрева сокращается.

8

Приготовление в ручном режиме

44 Выберите ручной режим и нажмите

OK

°C

120

«ОК» для подтверждения.

45 С помощью кнопок регулировки

выберите требуемый уровень
температуры.

Нажмите «ОК» для подтверждения

выбранной температуры.

RU

44 45

46 Дождитесь окончания прогрева.

160°C

Preheating

46 47

160°C

48 49

160°C

OK

После завершения прогрева

47

нажмите «ОК» для запуска таймера.

Примечание: время приготовления
можно задать в момент начала
прогрева.

48 Используйте кнопки регулировки

для выбора нужного времени
приготовления.

49 Положите продукты на гриль и

нажмите «OK» для запуска процесса
приготовления и таймера.

При необходимости нажмите «OK» для
регулировки температуры и/или таймера.

35

RU

160°C

00:00

50 51

9

Комментарии

52 53

your food

cooking

risk

50-51 Звуковой сигнал обозначает

окончание времени
приготовления. Извлеките
продукты.

Нажмите «OK», чтобы отключить

звуковой сигнал, и извлеките
продукты из гриля.

52–54

В зависимости от ваших предпочтений
откройте гриль и извлеките продукты,
которые были приготовлены до
требуемой степени, затем закройте
крышку и продолжите приготовление
других продуктов. Программа
продолжит цикл приготовления
до последнего уровня выбранного
режима.

54 Примечание: защитная система

автоматически отключит устройство
через определенное время.

36

54 55

10

Завершение использования

56 57

2 ч

58

56 Чтобы выключить устройство,

нажмите два раза на кнопку «Вкл./
выкл.» или нажмите один раз на
кнопку «Вкл./выкл.» и подтвердите
действие нажатием на «ОК».

57

Отключите прибор от

электрической сети.

58 Дайте устройству остыть в течение

2 часов.

Чтобы избежать ожогов, перед

очисткой дайте грилю полностью
остыть.

RU

37

11

Очистка

RU

59 60

61 62

63 64

59 Перед очисткой разблокируйте и

извлеките пластины, чтобы избежать
повреждений рабочей поверхности
устройства.

60 Лоток для сока и пластины гриля

можно мыть в посудомоечной
машине. Ни при каких
обстоятельствах не следует
помещать устройство и его
шнур питания в посудомоечную
машину. Не допускается чистить
нагревательные элементы
(сопротивления) после снятия
пластин. Если они очень грязные,
дождитесь, когда устройство
полностью остынет, и очистите их
сухой тканью.

61–62

Чтобы упростить мытье пластин

гриля, замочите их на 1 час в
горячей воде с добавлением
моющего средства, затем тщательно
промойте их, чтобы удалить остатки
пищи. Осторожно вытрите их
бумажным полотенцем.

Не используйте металлические

губки, мочалки и другие абразивные
чистящие средства для очистки
деталей гриля. Используйте только
нейлоновые и неметаллические
чистящие приспособления.

Слейте жидкость из поддона

для сока и вымойте его в слабом
мыльном растворе теплой воды,
после чего тщательно просушите
бумажным полотенцем.

63 Чтобы очистить крышку гриля,

протрите ее губкой, смоченной в
теплой воде, после чего протрите
насухо мягкой тканью. Для чистки
панели управления используйте
только мягкую сухую ткань.

64 Не погружайте устройство в воду

или иную жидкость.

38

65 Следите за тем, чтобы перед

отправкой на хранение устройство
было чистым и сухим.

Любые ремонтные работы должны

выполняться в авторизованном
сервисном центре.

65

Инструкции по устранению неполадок

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК УСТРОЙСТВА ELITE

Проблема Причина Решение

Изменение языка Включите гриль, нажмите «ВКЛ.»

5sec

Preheating
not nished,
remove your

Устройство не
выключается.

food

10s before­changeover

to manual

Ошибки 1 – 8 Устройство используется

Прогрев не был завершен
полностью. Гриль был
открыт, а продукты
размещены на пластине
до момента окончания
прогрева.

mode

Кнопка не была нажата
второй раз, либо между
двумя нажатиями прошло
слишком много времени.

или хранится в слишком
холодном помещении.

Перегрев устройства.

Ошибки 9 – 13 Неполадки с устройством. Отключите устройство от

и сразу кнопку «Замороженные
продукты» (пока на экране
отображается приветствие)

Продукты можно готовить,
но необходимо следить за
ходом приготовления, т.к. из-за
несоблюдения правил разогрева
гриль перешел в ручной режим.

Температура может быть изменена
пользователем. если ручной режим
не подходит:

Откройте гриль, извлеките продукты,
полностью закройте гриль и
дождитесь завершения прогрева.

Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» два
раза.

или
Нажмите один раз на кнопку «Вкл./

выкл.», после чего нажмите «ОК».
Отключите устройство от

электросети и подождите несколько
минут.

Подключите гриль к электросети и
включите его.

Если проблема не исчезает,
обратитесь в службу поддержки.

электросети и свяжитесь со службой
поддержки.

RU

39

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК УСТРОЙСТВА ELITE

Проблема Причина Решение

Устройство

RU

прекращает
работу во время
прогрева или цикла
приготовления.

cooking

to start

cooking

Устройство было слишком
долго открыто в процессе
приготовления. Устройство
слишком долго простаивало
после прогрева, либо
прогрев был завершен.

Запрос подтверждения
окончания приготовления

Продукты не обнаружены,
так как они слишком тонкие

Отключите устройство от
электросети и подождите несколько
минут. Снова подключите устройство
к сети и включите его.

2 решения:
Нажмите «ОК», если все продукты

были извлечены из устройства
или
Не нажимайте «ОК» и продолжайте

готовить продукты
Нажмите кнопку «ОК», чтобы начать

приготовление.

for manual

mode

Не могу задать время
в ручном режиме

40

Слишком большая толщина
продукта

Экран завис на настройке
температуры

2 решения:
Нажмите «ОК» для продолжения

приготовления в ручном режиме
или
Удалите продукты и нарежьте

их тоньше, чтобы готовить в
автоматическом режиме

Нажмите «ОК» один раз для перехода
к настройке времени и задайте
значение с помощью стрелок.
Нажмите «ОК» для подтверждения.

180°C

Уровни приготовления для автоматических программ

АВТОМАТИЧЕСКИЕ

ПРОГРАММЫ

МЕНЮ

Стейки
(говядина)

Курица

Колбаски

Бекон

Бургер С кровью

Панини

Рыба

Морепродукты

Картофель Прожаренный

Перец Хрустящий Прожаренный

Баклажаны Прожаренный

12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ

ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Blue

Сырая С кровью

Rare

Слегка

обжаренный

Средняя

прожарка

Средняя

прожарка

Medium

Средняя

прожарка

Средняя

прожарка

Средняя

прожарка

Подрумяненный Хрустящий

Почти полная

прожарка

Почти полная

прожарка

Well-done

Полная

прожарка

Полная

прожарка

Полная

прожарка

Хрустящий

Полная

прожарка

Полная

прожарка

Полная

прожарка

RU

Помидоры Хрустящие Прожаренные

41

СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

RU

Свиная вырезка (без костей), свиная
грудинка

Колбаски братвурст (готовая к
употреблению свинина)

Колбаски риндсвурст (готовая к
употреблению говядина)

Нюрнбергские колбаски (готовая к
употреблению свинина)

ПРОДУКТЫ

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

ПРОГРАММА

СПЕЦИАЛЬНЫЙ РУЧНОЙ РЕЖИМ

ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ

From 180°C

Кабачок (ломтики)

Спаржа

Грибы

Лук

Брокколи

Мини-морковь

Фенхель

Сладкий картофель

(ломтики)

Яблоки (ломтики)

Бананы

Персики

From 220°C

to 235°C

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

СОВЕТ

Полная прожарка*

220°C / 8 мин. 30 сек.

220°C / 8 мин. 30 сек.

220°C / 4 мин. 30 сек.

From 225°C

to 270°C

42

СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ

Чтобы получить более румяную корочку, лучше всего еще раз обжарить готовые продукты
на гриле непосредственно перед подачей гостям.

ПРОДУКТЫ СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ

КАРТОФЕЛЬ

ПЕРЕЦ • Разрезайте пополам вдоль

БАКЛАЖАНЫ

ПОМИДОРЫ

СВИНИНА

• Нарезайте вдоль

• Добавляйте растительное масло для получения наилучших
результатов приготовления

• Нарезайте вдоль

• Добавляйте растительное масло для получения наилучших
результатов приготовления

• Используйте круглые помидоры

• Используйте непереспелые помидоры

• Разрезайте пополам поперек

• Для получения оптимальных результатов приготовления
уложите половинки помидоров выпуклой стороной на
нижнюю пластину гриля.

* Используйте функцию зажаристой корочки,
если толщина продукта превышает 20 мм.

RU

43

INSTRUKCJE ORAZ WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA

Wskazówki dotyczące użytkowania, konserwacji, czyszczenia i
instalowania produktu: dla własnego bezpieczeństwa należy przeczytać

PL

całą instrukcję i zapoznać się z zamieszczonymi w niej piktogramami.

To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w
pomieszczeniach. Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do
których urządzenie nie jest przeznaczone:

— kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;

— domy/gospodarstwa rolne;

— pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych;

— obiekty typu nocleg ze śniadaniem.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe,
naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej urządzenia.
Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach zycznych,
czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że osoba dorosła odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo
nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruowała je wcześniej
odnośnie obsługi urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych; nie używać jako zabawki.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat
bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może
być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach zycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
lub wiedzy. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i
konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby
dorosłej.
Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci do
lat 8.
W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.

W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni
może być wysoka. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni
urządzenia.

44

To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego
minutnika lub oddzielnego pilota.
Przed podłączeniem urządzenia, należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji, jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent lub
jego serwis posprzedażowy.
Nie używać przedłużacza. Pod warunkiem akceptacji odpowiedzialności za takie
postępowanie, należy używać wyłącznie przedłużacza będącego w dobrym
stanie, wyposażonego we wtyczkę z bolcem uziemiającym oraz dostosowanego
do mocy urządzenia. Należy podjąć wszystkie niezbędne kroki mające na celu
wykluczenie ryzyka potknięcia się kogokolwiek o przedłużacz.
Urządzenie należy zawsze podłączać do kontaktu ściennego z uziemieniem.
Należy dopilnować, aby napięcie i moc zasilania były takie, jak podano na spodzie
urządzenia.
Do czyszczenia płyt do pieczenia należy używać gąbki, gorącej wody i płynu
do mycia naczyń.
Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie należy nigdy zanurzać w wodzie
lub innych płynach.

OSTRZEŻENIE: Bez założonych 2 płyt do pieczenia grilla nie należy podgrzewać
ani wstępnie nagrzewać.

Zalecenia

Należy dokładnie przeczytać instrukcje wspólne dla różnych wersji i akcesoriów dostarczonych z urządzeniem;

instrukcje te należy mieć potem pod ręką.

Jeśli dojdzie do w ypadku, należy natychmiast sp łukać oparzenie zimną wodą i w razie potrzeby wez wać lekarza.

Przed pierwszym użyciem, należy umyć płyty (patrz część 5), rozprowadzić na nich niewielką ilość oleju do

smażenia i wy trzeć miękką ściereczką lub papierowym ręcznikiem kuchennym.

Niezależnie o d tego, czy uży wany jest przedłu żacz, czy te ż nie, przewód zasilając y należy starannie p oprowadzić

w taki sposób, aby goście mogli się swobodnie poruszać wokół stołu bez ry zyka potknięcia się o przewód.

Opary powstające podczas pieczenia mogą być niebezpieczne dla zwierząt o szczególnie wrażliwym układzie

oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby właściciele ptaków tr zymali je z dala od miejsca pieczenia.

Urządzenie należy zawsze chronić przed dziećmi.

Przed użyciem należy dopilnować, aby obydwie strony płyt y były czyste.

Aby nie dopuścić do uszkodzenia pł yt, należy ich uż ywać t ylko w urządzeniu, do którego zostały one

zaprojektowane (np. nie należy wkładać ich do piekarnika, kłaść na palnikach gazowych ani na elektrycznej
płycie kuchennej itd.).

Należy dopi lnować, aby pły ty były st abilnie założone i pop rawnie zaczepion e w urządzeniu. W ur ządzeniu należy

uży wać wyłącz nie płytek d ostarczonych w kompl ecie z urządzenie m lub zakupionych w autor yzowanym punkcie
obsługi klienta.

Aby nie uszkodzić p łyt do pieczenia, należy zawsze używać drewnianej lub plastikowej łopatki.

Należy uż ywać wył ącznie części lub a kcesoriów dostarc zonych z urządzeniem lu b zakupionych w autor yzowanym

punkcie obsługi klienta. Nie należy ich uż ywać do innych urządzeń lub niezgodnie z przeznaczeniem.

45

PL

Zakazy

Nie używać urządzenia na dworze.

Gdy urządzenie jest podłączone do kontaktu, nigdy nie należy go zostawiać bez nadzoru.

Aby nie dopuścić do pr zegrzania się urządzenia, nie należ y ustawiać go w kącie lub pod szafk ą naścienną.

Nigdy nie należy ustawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnych powierzchniach (szklany stół, obrus, meble

lakierowane, itp.) lub na miękkich powierzchniach takich jak ścierka do nac zyń.

PL

Nigdy nie należy ustawiać urządzenia pod szafką lub półką zawieszoną na ścianie lub w pobliżu materiałów

łatwopalnych takich jak rolety/żaluzje, zasłony lub zawieszki naścienne.

Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na gorących lub śliskich powierzchniach lub w ich pobliżu; przewód

zasilający nie powinien nigdy znajdować się blisko gorących części urządzenia lub innych źródeł wysokich
temperatur ani dotykać ich; nie powinien też z wisać na ostrej krawędzi.

Na powierzchniach urządzenia przeznaczonych do pieczenia nie należy ustawiać garnków i przyborów

kuchennych.

Nigdy nie należ y kroić żywności b ezpośrednio na płytach.

Ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki zapobiegającej prz ywieraniu, nie należy używać

metalowych druciaków i myjek z wełny stalowej ani żrących środków do szorowania.

Nie należy przestawiać pracującego urządzenia.

Podczas przenoszenia nie należy trz ymać urządzenia za uchwyt lub przewód zasilający.

Nigdy nie należ y włączać pustego ur ządzenia.

Między pły tą a opiekanymi artykuł ami spożywczymi nie nale ży używać folii aluminiowej lub innych przedmiotów.

Podczas pieczenia nie należy wyjmować tacki do zbierania tłuszczu. Jeśli tacka do zbierania tłuszczu napełni się

w czasie pieczenia: przed opróżnieniem należy pozwolić, aby ur ządzenie ostygło.

Gorącej płyty nie należy odk ładać na delikatnych powierzchniach ani wkładać pod wo dę.

Aby zachować właściwości powłoki nieprzywierającej, należy unikać nadmiernego wstępnego nagrzewania

pustego urządzenia.

Nigdy nie należy manipulować gorącymi płytami.

Nie należy zapiekać produktów spoż ywczych w folii aluminiowej.

Aby nie dopuścić do us zkodzenia urzą dzenia, nie należ y go nigdy uży wać do jakichkol wiek potraw ambirow anych.

Między pły ty a element grzewczy nie należy wkładać folii aluminiowej lub jakichkolwiek innych przedmiotów.

Nigdy nie należ y włączać grzania lub rozpocz ynać pieczenia, gdy grill jest otwarty.

Nigdy nie należ y nagrzewać urządzenia bez założonych pły t do pieczenia.

Wskazówki/informacje

Dziękujemy za zakup naszego ur ządzenia, które jest pr zeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia stosowne normy i przepisy zawarte w następujących

dyrektywach: dyrektywa niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,
dyrekt ywa w sprawie ochrony środowiska dyrekty wa w sprawie materiałów mających kontakt z ż ywnością.

Przy pier wszym użyciu, pr zez kilka pierwszych minut może w ystępować lekkie dymienie i swąd.

Nasza rma prowadzi prace badawczo-rozwojowe i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produktach

modykacji bez wcześniejszego powiadomienia.

Nie należy spożywać artykułów spożywcz ych, które stykały się z częściami oznaczonymi logo

Jeśli produkt sp ożywczy jest zbyt gruby, system zabezpieczający zatr zyma pracę urządzenia.

Panel urządzenia jest delikatny: czyścić, wycierać i suszyć tylko za pomocą suchej i miękkiej szmatki. Nie czyścić

wilgotną gąbką, gdyż można uszkodzić f unkcje urządzenia.

Środowisko

Przede wszystkimi ochrona środowiska!

Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare ur ządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów.

.

46

A1 A2 A3

A5

A6

A8

A

A4

B

D

E

Opis

A

Panel sterowania

A1

Przełącznik włączone/
wyłączone

A2

Tryb do mrożonek

A3

Tryb intensywnego
smażenia:

Przyciski są aktywne tylko wtedy, gdy są podświetlone.

A4

Przycisk powrotu

A5

Przyciski regulacji i
nawigacji

A6

Wskaźnik nagrzewania
wstępnego i poziomu
pieczenia

A7

Wyświetlacz

A7

B

A8

Przycisk OK

B

Korpus urządzenia

C

Uchwyt

D

Płyty do pieczenia

E

Tacka ociekowa

F

Przewód zasilający

PL

C

F

47

12 automatycznych programów pieczenia

PL

Dwie możliwe opcje pieczenia w trybie
automatycznym

Tryb do mrożonek

Tryb intensywnego smażenia:

Tryb ręczny

Manual

mode

°C

120

Przycisk powrotu

Gdy jest wyświetlone menu podrzędne, a użytkownik chce
wrócić do menu głównego, należy nacisnąć przycisk powrotu.

W przypadku wybrania niewłaściwego programu należy
nacisnąć przycisk powrotu dwa razy, aby anulować tę funkcję.

48

Manual

mode

160

Manual

mode

°C

200

Manual

mode

°C

240

°C

1

Przygotowanie

1 2

OK

3 4

5 6

1 Usunąć wszystkie materiały

opakowaniowe, naklejki i akcesoria
zarówno po stronie wewnętrznej jak i
zewnętrznej urządzenia.

2 Przed pierwszym użyciem dokładnie

wyczyścić płytki w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do naczyń,
delikatnie opłukać i wysuszyć.

3- 4

Z przodu urządzenia założyć

wyjmowaną tacę ociekową.

5 Jeśli chcesz uzyskać lepsze wyniki i

polepszyć skuteczność powierzchni
nieprzywierającej, możesz wytrzeć
płytki do pieczenia ręcznikiem
papierowym zamoczonym w małej
ilości oleju.

6 Usunąć nadmiar oleju czystym

ręcznikiem papierowym.

7 Upewnić się, że górna i dolna płytka

są poprawnie złożone w urządzeniu.
Nie rozpoczynać nagrzewania
wstępnego bez płytek. Podłączyć
urządzenie do sieci. (przewód
powinien być całkowicie rozwinięty).

8 Nacisnąć przycisk wł./wył.
Ostrożnie: Upewnić się, że między

płytkami nie ma produktów spożywczych.

PL

7 8

49

2

Pierwsze użycie

9 Wybierz swój język za pomocą strzałek a następnie wciśnij ok.

PL

3

Przycisk wł./wył

10 11

EN

Sprachauswahl

DE

FR

9

10 Włącz

11 Aby wyłączyć grill, należy wcisnąć

dwukrotnie przycisk Wł/Wył lub raz
przycisk Wł/Wył i raz przycisk OK. aby
wyłączyć urządzenie.

50

Loading…

56 отзывов

в избранное

сравнение

37 999

54 999

Хотите приобрести только это?

Купить в один клик

В наличии:

Характеристики:

  • Количество программ: 16
  • Количество порций за одно приготовление: 6-8
  • Съемные пластины: Да
  • Съемный поддон для сока и жира: Да
  • Управление: Сенсорное
  • Мощность: 2200 Вт
  • Гарантия: 2 года

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чайник leben руководство
  • Купить нейробион таблетки инструкция по применению цена
  • Alligator d 910 d 930 инструкция
  • Хлебопечка лджи инструкция по применению рецепты
  • Panasonic hc x800 инструкция на русском