Testo 480 руководство пользователя

TESTO 480 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

testo 480 · Climate measuring instrument

Instruction manual

Visit us at www.TestEquipmentDepot.com

99 Washington Street

Melrose, MA 02176

Phone 781-665-1400

Toll Free 1-800-517-8431

loading

Related Manuals for TESTO 480

Summary of Contents for TESTO 480

  • Page 1
    480 · Climate measuring instrument Instruction manual 99 Washington Street Melrose, MA 02176 Phone 781-665-1400 Toll Free 1-800-517-8431 Visit us at www.TestEquipmentDepot.com…
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Contents Contents Contents ………………..3 Safety and the environment …………..5 2.1. About this document ……………. 5 2.2. Ensure safety ………………. 6 2.3. Protecting the environment ………….. 7 Specifications ………………8 3.1. Use ………………..8 3.2. Technical data …………….. 8 Product description …………….

  • Page 4
    1 Contents 6.6.11. PMV/PPD measurement …………….42 6.6.12. Saving measurement values …………….46 6.6.13. Printing measurement values ……………. 48 6.6.14. Display measuring values graphically …………49 6.6.15. Transferring measurement values …………..50 Maintaining the product …………… 51 7.1.1. Battery care ………………..51 7.1.2.
  • Page 5: Safety And The Environment

    2 Safety and the environment Safety and the environment 2.1. About this document Symbols and writing standards Representation Explanation Warning advice, risk level according to the signal word: Warning! Serious physical injury may occur. Caution! Slight physical injury or damage to the equipment may occur.

  • Page 6: Ensure Safety

    Follow the prescribed steps exactly. Use only original spare parts from Testo. > Temperatures given on probes relate only to the measuring range of the sensors. Do not expose handles and feed lines to temperatures in excess of 40 °C (104 °F), unless they are…

  • Page 7: Protecting The Environment

    > Dispose of faulty rechargeable batteries/spent batteries in accordance with the valid legal specifications. > At the end of its useful life, send the product to the separate collection for electric and electronic devices (observe local regulations) or return the product to Testo for disposal.

  • Page 8: Specifications

    3 Specifications Specifications 3.1. The testo 480 is a measuring instrument for measuring climate- related parameters. The testo 480 is ideal for comfort level measurements for the workplace evaluation and flow measurements in and at ventilation and air-conditioning systems. The instrument is only to be used by qualified expert personnel.

  • Page 9
    3 Specifications Feature Values Measuring cycle 0.5 s Operating 0 to +40 °C temperature Storage temperature -20 to +60 °C Dimensions 81 mm x 235 mm x 39 mm Housing material ABS, TPE, PMMA Weight Approx. 435 g IP protection class 30 (with connected probes) Integrated measurement (at 22 °C, ±1 digit) Feature…
  • Page 10
    Standards, tests, warranty Feature Values EU Directive 2004/108/EC Vibration IEC 60068-2-6 Warranty 2 years, warranty conditions: see www.testo.com/warranty Mains unit (0554 8808) for continuous measurements and battery charging Feature Values Output voltage 5 V / 4 A EU Directive 2004/108/EC…
  • Page 11
    0 – 40 °C / 32 – 104 °F Long-term storage <23 °C / <73 °F temperature EU Directive 2004/108/EC Warranty period 2 years, warranty conditions: see www.testo.com/warranty Test Equipment Depot — 800.517.8431 99 Washington Street, Melrose, MA 02176 TestEquipmentDepot.com…
  • Page 12: Product Description

    4 Product description Product description 4.1. Overview 4.1.1. Hand instrument 1 Display 2 Mini USB interface (right-hand side of instrument) 3 Control buttons and trackpad (navigation field) 4 SD card slot (right-hand side of instrument) 5 Magnetic holder (on back) WARNING Magnetic field May be harmful to those with pacemakers.

  • Page 13: Instrument Connections And Interfaces

    4.1.2. Instrument connections and interfaces 1 Probe sockets for digital probes 2 IR interface for printouts with testo report printer (art. no. 0554 0549) CAUTION Risk of injury from infrared beam! > Do not direct infrared beam at human eyes!

  • Page 14: Controls

    4 Product description Status Explanation LED off Rechargeable battery is not charging LED on, Rechargeable battery is charging lights up LED on, Rechargeable battery is not charging, flashes instrument/battery temperature too high slowly LED on, Rechargeable battery is not charging, battery flashes faulty quickly…

  • Page 15: Display

    4 Product description 4.1.4. Display Status line and tabs 1 Status bar (dark grey background): Icon Explanation There is no SD card in the instrument Printing Date and time Battery operation Indication of remaining capacity of the rech. batt. by the colour and fill level of the battery symbol (green = 5-100%, red = <…

  • Page 16
    4 Product description 3 Info field of register tabs: display of the selected measuring location/measuring point. The displayed measuring point can be selected in Explorer, see Explorer menu, page 28. Measuring view 1 Line number 2 Measurement value 3 Indication that the measurement value is also displayed in the Favourites tab.
  • Page 17: First Steps

    5.1. Commissioning Initial charging of rechargeable battery The testo 480 is delivered with a partially charged battery. Charge the battery fully before using it for the first time. 1. Connect the mains unit to the mains socket (3). 2. Connect the mains plug to a power socket.

  • Page 18
    5 First steps → Save and close. The current measurement values are displayed. The instrument is now operational. Switching off Unsaved measurement values are lost when the instrument is switched off. > Switch the instrument off with Connecting probes / sensors Probes are detected automatically by the instrument.
  • Page 19: Getting To Know The Product

    5 First steps Connecting the mains unit If the mains unit is connected, the instrument is powered automatically via the mains unit. When power is supplied via the mains unit, the instrument may heat up. This may increase the measurement uncertainty during TC measurement.

  • Page 20: Calling Up A Function

    5 First steps → Min/Max. Short form → Display Steps 1. Open Main 2. Select 4. Select required Display Min/Max menu: menu: menu: 3. Confirm 5. Confirm selection: selection: 5.2.2. Calling up a function 1. Select function: A box appears around the selected function. 2.

  • Page 21: Entering Values

    5 First steps 5.2.5. Entering values Some functions require values (numbers, units, characters) to be entered. Depending on the function that is chosen, the values are entered via either a list field or an input editor. List field 1. Select the value to be changed (numerical value, unit): (depending on the selected function).

  • Page 22: Saving Values

    5 First steps 2. Accept value: Options: > Toggle between upper / lower case characters: Select > Toggle between characters and numbers: select > Insert space: select > Delete character in front of cursor: select 3. Repeat steps 1 and 2 as required. 4.

  • Page 23: Using The Product

    Change/deactivate password • Probe name If you forget the password, it can only be reset by Testo Service Password protection is not set as default. Units It is possible to toggle between ISO and US units. The setting only relates to the unit of the measured parameters, not to the calculated parameters.

  • Page 24: Setting The Measurement Display

    6 Using the product Symbol Explanation Norm data The temperature and absolute pressure values for the internal calculation of the standard flow rate can be changed. Factory-set: 25 °C, 1013.25 hPa Pressure settings Selection of the additional information that should be included on a measurement value printout.

  • Page 25: Calculated Measurement Parameters

    6 Using the product Representation Explanation Parameter display The individual lines can be changed in the parameter display: • Changing measurement parameters and units: Select line • Move/delete/insert lines • Copy lines to Favourites tab Lines displayed on the Favourites tab are indicated with a tick.

  • Page 26: Favourites Tab

    6 Using the product Dewpoint Temperature at which condensation of the water vapour in the gas occurs. Psychrometer temperature (pressure-dependent) Wet-bulb temperature of a psychrometer. It is used to calculate the absolute pressure entered under norm data Enthalpy Heat content of the measured gas. Unit kJ/kg or BTU/lb. Absolute humidity Describes how many grams of water are contained in a cubic metre of the currently measured gas.

  • Page 27
    6 Using the product Symbol Explanation Probe info Probe name, serial number and probe type are displayed. Probe name Probe name can be edited. Adjustment info The probe-specific adjustment data saved on the probe can be displayed. The digital probes allow direct measurement and signal conversion in the probe.
  • Page 28: Explorer Menu

    6 Using the product 6.5. Explorer menu In Explorer, all saved measurement values are displayed with the assigned data like the measuring program and customer data in a set structure. Measurement values that were not saved are lost when the measuring instrument is switched off! Calling up the Explorer view >…

  • Page 29
    6 Using the product Measuring point (e.g. ventilation shaft 1) documenting the location description with measurement-related parameters, e.g. cross- sections. A measuring point can have several measuring programs. Measuring program documenting the measuring process and the start and stop criteria for the measurement (e.g.
  • Page 30
    6 Using the product Creating a new location A location is always created in a folder. 1. Select the folder in which the location is to be created. → New measuring location. 3. Enter values. → 4. Finalise the entry: Save and close.
  • Page 31: Measurements & Measuring Programs

    6 Using the product → > New PMV/PPD measurement: Carrying out a PMV/PPD measurement, see PMV/PPD measurement, page → > New WBGT measurement: Carrying out a WBGT measurement, see WBGT measurement, page 41. For creating a new measuring program, see Measuring program, page 32 6.6.

  • Page 32: Measuring Program

    6 Using the product 6.6.3. Measuring program You can customise measuring programs to match the relevant measuring task (e.g. continuous or punctual measurement). These measuring programs are linked to a specific measuring point. After the measurement, the relevant measurement protocols are saved under the measuring program.

  • Page 33
    6 Using the product Parameter Explanation • End criterion Manual: Measurement is ended via → End. • Date/Time: Measurement ends at a set time. • Duration: measurement ends after a set duration has lapsed. • Number of values: measurement ends after a sequence of measured values.
  • Page 34: Grid Measurement

    Detailed background information on grid measurement and carrying it out can be found in the Testo Ambient Air Measurement for Practical Users field guide. You can request a free copy or download it from www.testo.com.

  • Page 35
    Layout Measuring The number of measuring points depends on points the distance from the point of discontinuity and irregularities in the profile. More information can be found in the Testo «Ambient Air Measurement for Practical Users» field guide.
  • Page 36
    6 Using the product Hole position Select any hole position with depending on channel accessibility. Edge spacing For example, damping of the channel wall can be taken into consideration. Entered values influence the coordination of the measuring points. Uncertainties Estimated uncertainty of the channel Channel dimensions.
  • Page 37
    6 Using the product 3. Repeat steps 1 and 2 until all points have been measured. The individual velocity measurement values are used to calculate the mean flow velocity, from which the volumetric air flow is then calculated. If high differences in flow velocities are ascertained over the cross-section, the number of measuring points is to be increased.
  • Page 38: Turbulence Measurement

    6 Using the product 6.6.5. Turbulence measurement A connected turbulence probe 0628 0143 enables the turbulence to be calculated for the flow value in accordance with DIN EN 13779. The turbulence probe 0628 0143 has an internal absolute pressure sensor used to carry out automatic compensation. There is no need to enter an absolute pressure value here.

  • Page 39: Measurement With The Funnel

    The Pitot factor for Pitot tubes is generally the same and must be entered: • Pitot tubes from Testo 1.00 • Straight Pitot tubes, Pitot factor: 0.67 For Pitot tubes from other manufacturers, the Pitot factor can be found in the instruction manual or you should ask your supplier.

  • Page 40: Pressure Measurement

    Ø 8,5cm. For carrying out the measurement, see Measuring program, page 6.6.8. Pressure measurement The testo 480 has an internal absolute and differential pressure sensor. The pressure measurement values are therefore displayed on the tab. 1. Connect pressure tubes for differential pressure measurement (2) to + and -.

  • Page 41: Co 2 Measurement

    6 Using the product 6.6.9. measurement • The CO probe measures the absolute pressure. The displayed value is compensated automatically in line with the absolute pressure. • Due to the sensor, the probe has a relatively high power consumption. For continuous measurements, use a mains unit for the power supply.

  • Page 42: Pmv/Ppd Measurement

    Percentage Dissatisfied) e.g. at workstations and is described in the ISO 7730. The mean radiation temperature required for determining PMV/PPD is calculated in the testo 480 from the measurement parameters of globe temperature, ambient temperature and air speed. The formula is based on forced convection and applies to standard bulbs with 150 mm diameter.

  • Page 43
    6 Using the product Necessary measuring values • Mean radiation temperature in °C = t • Globe temperature in °C = t • Ambient temperature in °C = t • Air speed in tr = [(tg+273)4+2.5*108*va0.6*(tg-ta)]1/4-273 Factors to be entered •…
  • Page 44
    6 Using the product Parameter Parameter in Explanation in clo m2K/W 2.30 – 2.79 0.356 – 0.432 Warm winter clothing 2.80 – 3.00 0.433 – 0.465 Extremely warm winter clothing Input parameters for activity Parameter Parameter in Explanation in met W/m2 0.1 –…
  • Page 45
    6 Using the product Performing a measurement ✓ All points under «Preparing for measurement» have been carried out. 1. Press Explorer structure is displayed. 2. Select the desired measuring point. → New PPMV/PPD measurement. PMV/PPD measurement is opened. 4. Select ID numbers of the individual probes. 5.
  • Page 46: Saving Measurement Values

    6 Using the product 6.6.12. Saving measurement values All measurement protocols displayed in Explorer are saved in the internal instrument memory. Saving measurement values on an SD card 1. Insert SD card. Only SD cards with max. 2 GB space can be used. 2.

  • Page 47
    6 Using the product 1. Insert SD card. Only SD cards with max. 2 GB space can be used. 2. Select root folder in the Explorer view. → Import. A list of importable data is displayed. 4. Select the required entry. An import message is displayed.
  • Page 48: Printing Measurement Values

    23. From measuring mode ✓ testo printer (0554 0549) has been switched on. ✓ Required tab has been selected. 1. Align IR interfaces testo 480 and testo printer. → Print. 2. Select The set measuring view and are displayed.

  • Page 49: Display Measuring Values Graphically

    6 Using the product 6.6.14. Display measuring values graphically Measuring values of max. four measurement parameters can be displayed as a colour graphic over a period of 110 seconds. In the case of longer time frames, the oldest values are deleted and replaced by the new ones.

  • Page 50: Transferring Measurement Values

    As soon as the instrument is disconnected from the PC, it can be operated again via the control keys. 3. For carrying out an instrument readout via testo EasyClimate software and processing data, see separate testo EasyClimate software instrument manual.

  • Page 51: Maintaining The Product

    The Testo adjustment set provides a reference value to calculate the offset for a humidity adjustment. Humidity adjustment is possible with the following probes: •…

  • Page 52: Carrying Out A Firmware Update

    5. Carry out adjustment for the second adjustment point. 7.1.3. Carrying out a firmware update Updated firmware can be installed on the instrument. A firmware update can also be carried out with testo EasyClimate. ✓ Instrument is switched on. 1. Download the current firmware file from www.testo.com/download-center (registration required).

  • Page 53
    7 Maintaining the product 4. Copy unzipped firmware file and folder to Update folder. 5. Log out instrument from Windows (safely remove hardware). 6. Unplug USB cable. 7. Switch the instrument off. 8. Switch the instrument on. Firmware has been updated.
  • Page 54: Tips And Assistance

    >10 sec. pressed. The instrument is switched off. 2. Switch instrument on with If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact data, see back of this document or website www.testo.com/service-contact.

  • Page 55: Accessories And Spare Parts

    340 mm/330 x 330 mm, incl. case Testovent 415, flow rate funnel, Ø 0554 0415 210 mm/190 x 190 mm, incl. case Testo high speed printer with wireless 0554 0549 infrared interface, 1 roll of thermal paper and 4 AA batteries…

  • Page 56
    Test Equipment Depot — 800.517.8431 99 Washington Street, Melrose, MA 02176 TestEquipmentDepot.com 0970 4800 en 05 V01.05 en-GB…

  1. На Главную

  2. testo 480

  • Внесен в Государственный реестр средств измерений РФ ФГИС «АРШИН»

  • Высококачественные цифровые зонды и концепция интеллектуальной калибровки

  • Настройка систем ОВК и аттестация рабочих мест в соответствии с требованиями стандартов

  • Современный трекпад и графический дисплей

  • Быстрое и простое создание профессиональных отчетов с помощью нового ПО для ПК

Продукт больше недоступен. Вы уже знакомы с последующей моделью?
Воспользуйтесь всеми преимуществами: >> К продукту


Подробнее

Описание продукта

Ультрасовременная технология для профессионалов сектора ОВК

testo 480 обеспечивает всестороннюю поддержку инженерам- консультантам, экспертам в области климата, специалистам по техническому и сервисному обслуживанию систем вентиляции и кондиционирования воздуха. С помощью всего одной измерительной технологии в сочетании с соответствующими зондами Вы сможете выполнить измерения таких параметров, как скорость потока, температура, влажность, давление, уровень освещенности, лучистое тепло, степень турбулентности, а также концентрация CO2!

Слишком высокая температура или наличие сквозняка на рабочем месте могут указывать на некорректную настройку системы вентиляции и кондиционирования воздуха. С новым прибором для измерений в системах ОВКВ testo 480, Вы можете с легкостью выполнить настройку систем в соответствии с требованиями стандартов. Зарегистрируйте все необходимые параметры микроклимата жилых и офисных помещений — с оптимальным удобством и в кратчайшие сроки.

Интеллектуальные зонды обеспечивают возможность полной комплектации и готовности к решению любой измерительной задачи. С новыми зондами Вы можете положиться на надежность результатов измерений, ведь они оснащены функцией автоматической компенсации отклонений, что обеспечивает безошибочное отображение данных. Цифровые зонды оповестят прибор о приближающихся сроках проведения калибровки.

С подтвержденными метрологическими характеристиками и расширенными техническими данными можно ознакомиться в описании типа в Центре загрузки.

Комплект поставки

Профессиональный измерительный прибор для систем ВКВ testo 480, вкл. ПО “Easy Climate”, блок питания, USB-кабель и заводской протокол калибровки.

Внимание! Все сенсоры и принадлежности, указанные в описании выше, доступны опционально и заказываются отдельно.


Технические данные

Измерение температуры (сенсор Pt100)

Диапазон измерений

-100 … +400 °C

Разрешение

0,01 °C

Измерение температуры (термопара тип K (NiCr-Ni))

Диапазон измерений

-200 … +1370 °C

Погрешность

±(0,3 °C + 0,1 % от изм. знач.)

Разрешение

0,1 °C

Емкостный сенсор влажности

Диапазон измерений

0 … 100 % ОВ

Разрешение

0,1 % ОВ

Измерение скорости воздуха (сенсор крыльчатка)

Диапазон измерений

0,6 … +50 м/с (Зонд-крыльчатка, 16 мм)

0,1 … +15 м/с (Зонд-крыльчатка, 100 мм)

Разрешение

0,1 м/с (Зонд-крыльчатка, 16 мм)

0,01 м/с (Зонд-крыльчатка, 100 мм)

Измерение скорости воздуха (сенсор обогреваемая струна)

Диапазон измерений

0 … +20 м/с

Разрешение

0,01 м/с

Измерение СО₂ (ИК)

Диапазон измерений

0 … 10000 ppm CO₂

Разрешение

1 ppm CO₂

Измерение уровней комфорта

Диапазон измерений

0 … +5 м/с

Разрешение

0,01 м/с

Измерение дифф. давления (встроен. пьезорезистивный сенсор)

Диапазон измерений

-100 … +100 гПа

Погрешность

±(0,3 Па + 1 % от изм. знач.) (0 … +25 гПа)

±(0,1 гПа + 1,5 % от изм. знач.) (+25,001 … +100 гПа)

Разрешение

0,001 гПа

Измерение освещенности (кремниевый фотодиод)

Диапазон измерений

0 … 100000 люкс

Разрешение

1 люкс

Измерение абсолютного давления (встроенный сенсор и подключаемый зонд)

Диапазон измерений

700 … 1100 гПа

Погрешность

±3 гПа

Разрешение

0,1 гПа

Общие технические данные

Вес

435 г

Рабочая температура

0 … +40 °C

Класс защиты

IP30

Подключаемые зонды

2 термопары тип К, 1 зонд дифф. давления (встроен.), 3 цифровых зонда

Директивы ЕС

2004/108/EG

Ресурс батареи

8 часов (изм. прибор без зонда, яркость дисплея 50%)

Дисплей

Цветной графический дисплей

Источник питания

Аккумулятор, подкл. к сети для долгосроч. измер. и зарядки аккумулятора

Передача данных

USB-кабель или SD-карта

Память

60 000 000 изм. знач.

Температура хранения

-20 … +60 °C


Зонды

Зонды скорости

Зонды температуры воздуха

Зонды уровня комфорта

Поверхностные зонды

Погружные/проникающие зонды

Гибкий, легковесный, погружной измерительный наконечник, идеален для измерений в малых емкостях, напр., в чашках Петри, а также для поверхностных измерений (напр., с самоклеющейся пленкой), т/п тип K, длина 500 мм, D 0.25 мм, диапазон измер. -200 … +1000°C

Номер заказа.: 0602 0493

Трубки Пито Прандтля

Цифровой зонд влажности


Комплекты

Измерение для систем ОВКВ

Измерение уровня комфорта


Принадлежности

Принадлежности

Принтер и принадлежности

Прочие принадлежности (измерительный прибор/зонды)

Системный кейс


Применение

Калибровка инкубаторов по Директиве 5-7 DAkkS/DKD

• Текст…Прецизионный контроль температуры и влажности инкубаторов с использованием прибора testo 480. Прибор может использоваться для контроля соблюдения рабочих процессов и обеспечения соответствия стандартам качества путём измерений с использованием высокоточного зонда влажности (№ заказа – 0636 9743) и зонда температуры Pt100 (№ заказа – 0614 0073) с автоматической компенсацией несоответствий. Прибор поддерживает одновременное подключение до трёх зондов влажности и зондов температуры Pt100. С помощью данного прибора можно выполнять калибровку инкубатора по эталону, что исключает возможность погрешностей калибровки. Прибор testo 480 – это удобство управления данными измерений и документирования данных.

Testo 480

Измерение дифференциального давления на фильтрах

Системы кондиционирования воздуха снабжены фильтрами, предотвращающими попадание грязи из внешнего воздуха в воздух помещений. Необходимо регулярно проверять работоспособность данных фильтров. Для этого измеряется давление на входе и выходе фильтров. Результат – дифференциальное давление. Если разница давления слишком высока, то это означает, что фильтр загрязнён и требует замены. В приборе testo 480 имеется встроенный сенсор дифференциального давления, работающий в диапазоне 25…25 гПа. Для точности показаний предусмотрена температурная компенсация значения измерения дифференциального давления. Магнитные фиксаторы на задней панели прибора исключают необходимость постоянно держать прибор в руках.

testo-480

Поддержка технологического микроклимата в чистых помещениях

testo 480 – это наиболее подходящий прибор для контроля микроклимата в чистых помещениях. С использованием внутреннего сенсора давления прибор поддерживает измерение дифференциального давления с погрешностью до ± 0,3 Па +1% от полной шкалы. Для измерения температуры используются прецизионные зонды Pt100, а колебания влажности контролируются с точностью до ± 1% ОВ с использованием прецизионного зонда влажности и температуры (№ заказа: 0636 9743). Термоанемометр (№ заказа: 0635 1048) используется для контроля лабораторных установок отвода дымовых газов и измерения интенсивности ламинарных потоков.

testo-480

Измерение скорости потока в вентиляционном воздуховоде с помощью трубки Пито

Соблюдение режима корректной скорости потока воздуха в вентиляционном воздуховоде чрезвычайно важно для обеспечения надлежащей работы системы вентиляции и кондиционирование воздуха. Внутренний сенсор дифференциального давления testo 480 в сочетании с трубкой Пито используется для измерений при высокой скорости потока воздуха и высокой степени загрязнения – в диапазоне 0…64 м/с. На дисплей testo 480 одновременно выводятся показания давления, скорости и объёмного расхода. Магнитные фиксаторы на задней панели прибора исключают необходимость постоянно держать прибор в руках. Мы предлагаем трубки Пито различных конструкций: длиной от 350 до 1000 мм и диаметром от 4 до 7 мм.

testo-480

Прецизионные измерения температуры и влажности

В многих промышленных процессах для обеспечения стабильного качества чрезвычайно важны точные и достоверные результаты измерений влажности и температуры. Так, например, на производственных предприятиях и в лабораториях температуру и влажность можно измерять с точностью до ±1% с использованием зонда влажности и температуры (№ заказа: 0636 9743). Необходимо учитывать все физические факторы диаграммы Мольера, testo 480 поддерживает эти расчёты. Предусмотренные в приборе измерительные программы поддерживают множество сложных функций, необходимых для кон6троля номинальных значений.

testo-480

Определение качества воздуха в помещении (CO2)

Низкое качество воздуха по причине высоких концентраций CO2 может вызывать усталость, потерю концентрации внимания и даже заболевания. По этой причине для обеспечения надлежащего качества воздуха необходимо принять соответствующие меры во избежание превышения концентрации CO2 свыше 1 000 ппм. Значения концентрации от 700 до 1 500 могут рассматриваться как «эталонные значения».

Для контроля качества воздуха в помещениях лучше всего подходит зонд качества воздуха (№ заказа – 0632 1535). Данный зонд подходит для одновременной регистрации концентраций CO2, температуры и относительной влажности.

testo-480

Лабораторные измерения параметров дымовых газов по стандарту EN 14175

Прибор testo 480 можно использовать для измерения интенсивности притока и объёмного расхода вытяжного воздуха лабораторных установок отвода дымовых газов по стандарту EN 14175. Это необходимо для правильного выбора месторасположения установки отвода дымовых газов и обеспечения её работы с максимальным КПД.

testo-480

Измерение температуры воздуха и поверхностной температуры

Для комфортного пребывания и повышения производительности труда чрезвычайно важна правильная вентиляция. Наряду с дизайном помещения и личным восприятием также существует и ряд других факторов, создающих приятный микроклимат в помещении. Это воздух в помещении, температура стен, окон, полов и потолков. Для testo 480 имеется широкий выбор температурных зондов-термопар. Для определения возможности образования точки росы и плесени прекрасно подходит поверхностный зонд (№ заказа – 0602 0393) и зонд влажности (№ заказа – 0636 9743). Для записи и просмотра разности температур в отопительных системах к testo 480 можно подсоединить два зонда температуры, предназначенных специально для измерений на трубах.

testo 480 Measurement of the air and surface temperature

Измерение лучистого тепла

Тепловое излучение (расчётная температура или температура комфортности) в помещении определяется с помощью дополнительного шарового термометра (№ заказа – 0602 0743). Его конструкция состоит из чёрной пустотелой сферы из меди с наконечником ртутного термометра в центре. Результаты измерения расчётной температуры с использованием шарового термометра диаметром 150 мм должны совпадать с температурой комфортности до ± 0,41 K.

Измерение температуры в помещении (температуры воздуха и расчётной температуры) должно проводиться только в выбранной точке и при тех же общих условиях, что и измерение движения воздуха в помещении.

Приобретаемый отдельно штатив (№ заказа – 0554 0743) служит для удобства фиксированной установки всех зондов даже для непрерывных измерений.

testo-480

Измерение турбулентности по стандарту EN 13779

Скорость движения воздуха в помещении непосредственным образом влияет на тепловой комфорт. При оценке комфортности вполне можно учитывать уровни интенсивности турбулентности и сквозняков. Уровень турбулентности указывает на степень колебания скорости движения и скорость расхода воздуха в помещении. Скорость движения воздуха в помещении непосредственным образом влияет на тепловой комфорт. Уровень турбулентности выражается в процентах, рассчитанных по средней скорости движения и температуре воздуха в помещении. Уровень турбулентности указывает на степень колебания скорости движения и скорость расхода воздуха в помещении. Между температурой воздуха и уровнем турбулентности существует прямая зависимость. Под интенсивностью сквозняков обычно понимается нежелательное охлаждение тела по причине движения воздуха. Степень интенсивности сквозняка определяется по процентной доле сотрудников, чувствующих себя некомфортно. Интенсивность сквозняков также выражается в процентах, рассчитанных по средней скорости движения воздуха, средней температуре и уровню турбулентности. Мультинаправленный зонд комфортности (№ заказа – 0628 0143) специально разработан для измерения уровня турбулентности согласно требованиям стандарта EN 13779, а также для оценки интенсивности сквозняков. У testo 480 имеется измерительная программа, позволяющая анализировать полученные результаты непосредственно в приборе согласно действующим стандартам. Приобретаемый отдельно штатив (№ заказа – 0554 0743) служит для удобства фиксированной установки всех зондов даже для непрерывных измерений.

testo-480

Прецизионные измерения температуры в лабораториях

Используйте прибор testo 480 для лабораторных измерений с точностью до ± 0,15°C в диапазоне температур от -100 до +400°C в сочетании с прецизионным погружным и проникающим зондом Pt100: 0614 0073). После ввода данных калибровки с использованием программы погрешности измерений будут отсутствовать, следственно testo 480 можно использовать в качестве эталонного прибора.

testo-480

Измерение значения PMV/PPD (индекса комфортности по Фангеру/ожидаемого процента неудовлетворённых микроклиматом) по ISO 7730

Степень (уровень) комфортности в помещении обусловлен целым рядом определённых внешних факторов влияния. Так, например, люди очень восприимчивы к тепловому излучению стен и окон. Также мы ощущаем температурный дискомфорт при наличии сквозняков в помещении.

Температурный комфорт определяется следующими основными факторами влияния:

• Температура воздуха в помещении и температура излучения

• Интенсивность движения воздуха

• Относительная влажность воздуха в помещении

В свою очередь, степень влияния этих основных факторов на комфортность также зависит от степени активности и одежды находящихся в помещении людей. Международный стандарт ISO 7730 предусматривает измерение всех параметров PMV/PPD (ожидаемой средней оценки степени комфорта/ожидаемого процента неудовлетворённых микроклиматом). PMV – это показатель, определяющий среднюю оценку климата большой группой людей. Показатель PPD определяет количественную оценку со стороны группы людей, неудовлетворённых теми или иными характеристиками микроклимата. Имеющаяся у прибора testo 480 измерительная программа непосредственно в приборе рассчитывает показатели PMV/PPD по ISO 7730, для чего используются специальные отдельно приобретаемые зонды. Для быстрой и эффективной оценки микроклимата в помещении в приборе имеется функция построения графиков (ссылка на график). Данные измерений заносятся в Протокол измерений PMV/PPD (ссылка на файл pdf) для анализа и представления заказчикам.

testo-480

Измерение объёмного расхода на выходе воздуховода

Объёмный расход на входе и выходе любого воздуховода должен соответствовать базовым требованиям к экономичности работы системы. Для измерения объёмного расхода на выходах воздуховодов хорошо подходят анемометры-крыльчатки больших размеров диаметром 100 мм (№ заказа – 0635 9435), поскольку такие анемометры позволяют захватывать большую площадь сечения воздуховода, что, в свою очередь, позволяет определять возмущение потока в области воздухораспределительной решётки (эффект петли). Для измерения интенсивности отвода/нагнетания в области щелей воздухораспределительной решётки и тарельчатых клапанов, прекрасно подходит воронка для измерения объёмного расхода (№ заказа – 0563 4170) и анемометр-крыльчатка диаметром 100 мм № заказа – 0635 9435). Значение общего объёмного расхода регистрируется с помощью воронки без необходимости пересчёта по скорости потока и площади сечения. Это простой метод измерения скорости, позволяющий получить достоверные результаты. Данный метод применим для измерений в области потолочных выходов воздуховодов с использованием гибкого термо-расходомерического зонда (0635 1543).

testo-480

Измерение радиационно-конвективной температуры смоченного термометра на рабочих местах вблизи источников тепла по стандартам DIN 33403 и ISO 7243

Зонд WBGT (радиационно-конвективной температуры смоченного термометра) используется для измерения и контроля тепловой нагрузки, например, в сталелитейной промышленности. Показатель WBGT используется для контроля соответствия стандартам. Прибор testo 480 определяет данный показатель микроклимата по стандартам DIN 33403 и ISO 7243. Используйте его для определения физического комфорта на рабочих местах во избежание сердечнососудистой недостаточности, тепловых судорог и тепловых ударов.

testo-480

Измерение скорости потока в вентиляционном воздуховоде по стандарту EN 12599

testo 480 + зонды-анемометры для измерений на решётках систем ВКВ по EN 12599 и выполнения настроек для повышения КПД. Результаты измерений могут быть представлены заказчикам непосредственно на местах проведения измерений в виде Протоколов измерений ВКВ (ссылка на файл pdf).

Мы предлагаем лучшие зонды-анемометры для измерений в воздуховодах:

• Это зонды для измерений скорости потока низкой, средней и высокой интенсивности.

• Это зонды для измерений турбулентных потоков.

• Это зонды с фиксированным угловым положением и прочными телескопическими рукоятками. Изменяемая длина выдвижения телескопа позволяет выбрать оптимальную глубину погружения, что облегчает получение показаний.

• Это зонд для вентиляционных воздуховодов с небольшими отверстиями.

При необходимости наряду с измерением скорости потока можно также измерять температуру и влажность с использованием одного и того же зонда. При выборе подходящего зонда необходимо учитывать скорость потока воздуха в вентиляционном воздуховоде, которую можно условно разделить на 3 диапазона:

  • Низкая: следует выбирать термоанемометры (№№ заказов – 0635 1543, 0635 1024 и 0635 1050)
  • Средняя: лучше всего использовать анемометр-крыльчатку диаметром 16 мм (№ заказа – 0635 9542)
  • Высокая: наилучшим образом зарекомендовали себя трубки Пито (см. следующий пример области применения)

testo-480

Измерение влажности в системах ВКВ по стандарту EN 12599

В зимний период абсолютная влажность воздуха вне помещений обычно бывает недостаточной для поддержания комфортной влажности в помещениях на уровне около 30% — 70% ОВ (согласно стандарту DIN EN 13779) в зданиях с системами вентиляции и кондиционирования воздуха. По этой причине наряду с системами вентиляции используются увлажнители воздуха. Для обеспечения надлежащей работы этих систем стандарт EN 12599 предусматривает измерение относительной влажности в различных точках системы ВКВ наряду с измерением всех прочих параметров, таких как объёмный расход и температура. Обычно такие точки определяются перед и за теплообменниками и увлажнителями. Также testo 480 поддерживает пересчёт в нужные единицы влажности (например, абсолютной влажности). Зонд влажности (№ заказа – 0636 9743) имеет наиболее подходящий диаметр для измерений в вентиляционных воздуховодах – 12 мм. Зонд может параллельно регистрировать относительную влажность и температуру. Зонд влажности также можно использовать для оценки теплового комфорта в помещениях.

testo 480 humidity measurement in the VAC system

Измерение интенсивности освещения

Подходящее освещение рабочих мест обеспечивает достаточную видимость для работников и стимулирует производительность труда. Такое освещение позволяет избежать ошибок, преждевременной усталости от работы в сидячем положении, а также способствует концентрации внимания. Для измерения и оценки интенсивности освещённости (как естественной, так и искусственной) очень хорошо подходит прибор testo 480 с люкс-зондом (№ заказа – 0635 0543).

testo-480


Центр загрузки

Брошюры по продукту

  • Каталог testo 480 

    (PDF, 1.7 MB)

  • Свидетельство Testo 480 

    (PDF, 115.7 kB)

Инструкции по применению

  • Инструкция по использованию testo 480 

    (application/pdf, 1.408 KB)

Программное обеспечение

  • Программное обеспечение — Testo EasyClimate 
    (font/x-font-fon, 98.329 KB)

    Программное обеспечение testo EasyClimate для testo 480 и testo 835 Если у Вас уже установлено ПО Testo EasyClimate, оно будет обновлено автоматически.

    • (1) После запуска обновления ПО EasyClimate, убедитесь, что Ваш прибор имеет последнюю версию прошивки.
    • (2) Программное обеспечение работает на операционных системах Microsoft Windows XP SP3, Windows Vista SP1 или SP2, Windows 7.
    • (3) Для работы ПО требуется Microsoft .NET Framework 4.0. Необходимо заранее установить данный компонент на компьютер. Дистрибутив можно скачать с сайта Microsoft.
    • (4) Данное программное обеспечение используется для работы с прибором testo 480.
    • (5) Для обеспечения безопасности данных рекомендуется сделать резервную копию всех данных перед переустановкой или обновлением ПО.
  • testo 480 — Обновление программного обеспечения (МПО версии 1.11) 
    (v1.14, EXE, 13.3 MB )

Table of Contents for TESTO 480:

  • 6 Using the product 43 Parameters Explanation Electrical power Input optional, parameter is not taken into account for this calculation. Optional entries are listed in the protocol. 3. Enable measuring point: → Save and select 4. Create new measuring program: → New measuring program > Perform settings: See Measuring program, page 31. 5. Save settings: → Save and close — The newly created measuring program is marked in Explorer. 6. Switch to the measuring view: Press [Esc]. 7. Check

  • 4 Product description 14 Button Functions [ ] Briefly touch the trackpad with your finger to confirm the selection. When confirming, you should notice a click similarly to pressing a button. [Esc] Back, cancel function [ ] Open main menu, save settings [–] Configurable button for quick access to a frequently used function. The button is not preassigned at the factory. Configure button, see Performing settings , page 20. [ ] Explorer is o

  • 7 Maintaining the product 55 The Testo adjustment set provides a reference value to calculate the offset for a humidity adjustment. Humidity adjustment is possible with the following probes: • Humidity probe • IAQ probe • Thermal air flow measuring head and humidity probe When a thermal air flow measuring head and humidity probe is used, the probe must be deactivated before t

  • 4 Product description 13 Bottom 1 TC connection for temperature probe type K 2 Connections for differential pressure (+/- sign on the instrument) 3 Mains socket 4 Status LED, mains socket Status Explanation LED off Rechargeable battery is not charging LED on, lights up Rechargeable battery is charging LED on, flashes slowly Rechargeable battery is not charging, instrument/battery temperature too high LED on, flas

  • 6 Using the product 31 6.6.3. Measuring program You can customise measuring programs to match the relevant measuring task (e.g. timed or multi-point storage). These measuring programs are linked to a specific measuring point. After the measurement, the relevant measurement protocols are saved under the measuring program. For creating a new measuring program, A measuring program is always created under a measuring point. 1. Press [ ]. — Explorer structure is displayed. 2. Select measuring point: [ ] and confirm with [ ]. 3. [ ] �

  • 3 Specifications 8 3.2. Technical data Hand-held instrument Feature Values Measurement parameters • Temperature (°C, °F, difference-°C, difference-°F) • Humidity (%RH, td°C, td°F, wet bulb °C, wet bulb °F, g/m 3 , g/ft 3 , g/kg, g/lb, kJ/kg, BTU/lb, ppm, Vol%) • Flow velocity (m/s, ft/m) • Pressure (Pa, hPa, mbar, kPa, bar, psi, inH 2 O, inHg, mmH 2 O, Torr) • CO 2 (ppm, Vol%) • Lux (Lux, footcandle) Sensor connections • 2x temperature (TC type K) • 1x differential pressure • 3x digital pro

  • 6 Using the product 49 Graphical representation 1 PPD axis, scale from 0% to 100% 2 PMV axis, scale from -3 to +3 3 Green area of curve from -0.5 to 0.5 PMV 4 Calculated point from PPD and PMV. 5 Critical area of curve Formula for display PPD = 100-95*exp(-0.03353*PMV 4 – 0.2179*PMV 2 ) From firmware version 1.11 onwards, when using the IAQ probe 0632 1543 the CO2 content can be stored at the same time, in addition to the PMV/PPD measurement. 6.6.1. Calculating the normal effective temperature (NET) M

  • 6 Using the product 36 Performing the measurement ✓ All points under «Preparing for measurement» have been carried out. 1. Position the probe at the grid measurement point shown in the form of a chart on the display. 2. With [ ] or the integrated measurement button on the probe, transfer the measured value, or start the continuous/punctual measurement. — The measured point is indicated with a tick. — The position of the measuring point is au

  • 4 Product description 12 5 Magnetic holder (on back) WARNING Magnetic field May be harmful to those with pacemakers. > Keep a minimum distance of 15 cm between pacemaker and instrument. ATTENTION Magnetic field Damage to other devices! > Keep a safe distance away from products which could be damaged by the effects of magnetism (e.g. monitors, computers or credit cards). 4.1.2. Instrument connections and interfaces Top 1 Probe sockets for digital probe

  • 6 Using the product 22 Symbol Explanation Factory reset The instrument is reset to the factory settings: • Settings • Adjustment data • Password deactivated • Favourites are deleted from the internal tab. Favourites remain on the probe tab. 3. Exit the configuration menu: [ESC] → [ESC] — Instrument switches to the measuring view. 6.2. Setting the measurement display The measurement display can be set individually for each probe ta

  • 6 Using the product 40 Parameters Values Channel geometry Select the funnel used via the trackpad. For the relevant designation, please refer to the funnel’s type plate. Electrical power Input optional, parameter is not taken into account for this calculation. 7. Save settings: [ ] → Save and select. 8. Create a new measuring program under the newly created measuring point, see Measuring program, page 31. Carry out the measurement on the basis of this data. 6.6.8. Pressure measurement The testo 480 has an internal ab

  • 8 Tips and assistance 57 If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact data, see back of this document or website www.testo.com/service-contact. 8.2. Accessories and spare parts Description Article no. System case for comfort level measurement 0516 4801 System case for grid measurements 0516 4800 Tripod for workplace evaluation with holders for hand instrumen

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of TESTO 480 device using right now.

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the TESTO 480 Document (Main Content), UPD: 28 July 2023)

  • 24, 6 Using the product 24 Standard flow rate Value calculated from the operating flow rate and relating to the values entered under norm data (e.g. 25 °C, 1013 hPa). To edit norm data, see Performing settings, page 20. Dampness degree (pressure-dependent) Unit g/kg: Describes how many grams of water are contained in a kg of dry air. It is used to calculate the absolute pressure entered under norm data. Water con…

  • 45, 6 Using the product 45 — Explorer structure is displayed. 2. Select the desired measuring point. 3. [ ] → New WBGT measurement. — WBGT measurement is opened. 4. Select the serial number (SN) for the individual probe. — In the case of digital probes, the probe name appears. As long as the probe has not been renamed, it is always identified by the last three digits of the serial number. — When connecting analog thermocouples, Int [TE…

  • 7, TESTO 480 3 Specifications 7 • In the event of improper function or signs of overheating, immediately remove the rechargeable battery from the measuring instrument/charging station. Caution: Rechargeable battery may be hot! Use > Please read this documentation through carefully and familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay particular attention to the safety instructions and warning advice in order to prevent injuries and da…

  • 43, 6 Using the product 43 Parameters Explanation Electrical power Input optional, parameter is not taken into account for this calculation. Optional entries are listed in the protocol. 3. Enable measuring point: → Save and select 4. Create new measuring program: → New measuring program > Perform settings: See Measuring program, page 31. 5. Save settings: → Save and close — The newly created measu…

  • 12, 4 Product description 12 5 Magnetic holder (on back) WARNING Magnetic field May be harmful to those with pacemakers. > Keep a minimum distance of 15 cm between pacemaker and instrument. ATTENTION Magnetic field Damage to other devices! > Keep a safe distance away from products which could be damaged by the effects of magnetism (e.g. monitors, computers or credit cards). 4.1.2. Instrument connections and interfaces Top 1 Probe sock…

  • 56, 8 Tips and assistance 56 instrument memory a drive letter. This is displayed in Windows Explorer. When the instrument is connected to the PC, the instrument control buttons are locked. As soon as the instrument is disconnected from the PC, it can be operated again via the control buttons. 4. Copy unzipped firmware file and res folder to Update folder. 5. Log out instrument from Windows (safely remove hardware). 6. Unplug …

  • 21, 6 Using the product 21 Symbol Explanation Energy brightness The brightness of the display can be adapted to suit ambient conditions. Trackpad It is possible to set the response time of the trackpad. Speed-dial keys Functions that are frequently required can be assigned to one of the two function keys [–]. Energy management The time frame for automatically switching off the instrument (Auto off…

  • 5, 2 Safety and the environment 5 2 Safety and the environment 2.1. About this document Symbols and writing standards Representation Explanation Warning advice, risk level according to the signal word: Warning! Serious physical injury may occur. Caution! Slight physical injury or damage to the equipment may occur. > Implement the specified precautionary measures. Note: Basic or further information. 1. … 2. … Action: more steps, the sequ…

  • 37, 6 Using the product 37 — The display automatically switches to the measurement protocol view. The HVAC protocol contains multiple views, which can be changed via[ ]. • Values Result: End result (mean value) and deviation of the flow velocity and volumetric flow parameters. • Graphic Result: Channel view with the results per measuring point. • HVAC program parameters: preset parameters for the measurement (e.g. channel geometry). • Density parameters: pres…

  • 8, 3 Specifications 8 3.2. Technical data Hand-held instrument Feature Values Measurement parameters • Temperature (°C, °F, difference-°C, difference-°F) • Humidity (%RH, td°C, td°F, wet bulb °C, wet bulb °F, g/m 3 , g/ft 3 , g/kg, g/lb, kJ/kg, BTU/lb, ppm, Vol%) • Flow velocity (m/s, ft/m) • Pressure (Pa, hPa, mbar, kPa, bar, psi, inH 2 O, inHg, mmH 2 O, Torr) • CO 2 (ppm, Vol%…

  • 39, 6 Using the product 39 6.6.7. Measurement with the funnel Function available from firmware version 1.11 onwards. A flow rate funnel is required to determine the flow rate on ventilation systems. The measurement can be carried out with a 100 mm vane probe in conjunction with the testovent 417 funnel set (order no. 0563 4170). Alternatively, a thermal anemometer (order no. 0635 154…

  • 4, TESTO 480 1 Contents 4 6.6.11. WBGT measurement ……………………………………………………………………………. 44 6.6.12. PMV/PPD measurement ………………………………………………………………………. 45 6.6.1. Calculating the normal effective temperature (NET) …………………………………. 49 6.6.2. Saving measurement values …………………………………………………………………. 51 6.6.3.…

  • 10, 3 Specifications 10 Standards, tests, warranty Feature Values EU Directive 2014/30/EC Vibration IEC 60068-2-6 Mains unit (0554 8808) for continuous measurements and battery charging Feature Values Output voltage 5 V / 4 A Lithium battery Feature Values Charging option In instrument Charge time Approx. 8 h Battery life Approx. 17 h (hand instrument without probe with 50% display brightness) Ambient…

  • 48, TESTO 480 6 Using the product 48 Performing a measurement ✓ All points under «Preparing for measurement» have been carried out. 1. Press [ ]. — Explorer structure is displayed. 2. Select the desired measuring point. The settings in the measuring point have no effects on the measurement result. 3. [ ] → New PPMV/PPD measurement. — PMV/PPD measurement is opened. 4. Select the seria…

  • 55, TESTO 480 7 Maintaining the product 55 The Testo adjustment set provides a reference value to calculate the offset for a humidity adjustment. Humidity adjustment is possible with the following probes: • Humidity probe • IAQ probe • Thermal air flow measuring head and humidity probe When a thermal air flow measuring head and humidity probe is used, the probe must be deactivated before the adjustment ([ ] → Switch off flow probe). The p…

  • 53, 6 Using the product 53 Selection of the displayed measurement parameters is based on the display sequence in measuring mode. • First measurement parameter displayed: red • Second measurement parameter displayed: green • Third measurement parameter displayed: blue • Fourth measurement parameter displayed: violet 1. Select the required tab. > If necessary change the order of the measurement parameters, as only the first four measurement parameters are disp…

Testo 480 Operating Manual

testo 480 · Climate measuring instrument

Short manual

0 Performing a measurement

Initial charging of the rechargeable battery

The testo 480 is delivered with a partially charged battery. Charge the battery fully before using it for the first time.

1. Connect the mains unit to the mains socket (3).

2. Connect the mains plug to a power socket.

Battery charging is started: status LED (4) lights up.

The battery is fully charged: status LED (4) is off. 3. Disconnect instrument from the mains unit.

After initial charging of the rech. battery, the instrument is ready for use.

Trackpad

[

]

Move your finger smoothly over the

[

]

trackpad (up/down, right/left).

[]

Initial operation

Briefly touch the trackpad with your finger to confirm the selection. When confirming, you should notice a click similarly to pressing a button.

1. Switch the instrument on with [].

The start screen appears.

For initial commissioning or after a factory reset, the Initial operation menu is opened automatically. Set the required menu language:

> Call up the required selection list with [].

2.Select the language with [] and confirm with []. — Instrument language is changed.

3.Set the date and time with [] and [] and confirm with [ ].

3

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Промывка кофемашины делонги магнифика s инструкция видео
  • По решению руководства организации может проводиться аудит
  • Октенисепт спрей инструкция по применению для горла детям
  • Комбилипен таблетки цена в барнауле инструкция по применению
  • Руководство для следопытов