Тестер yato yt 73080 инструкция по применению

Посмотреть инструкция для Yato YT-73080 бесплатно. Руководство относится к категории мультиметры, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yato YT-73080 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Мультиметр Yato YT-73080 — это цифровой мультиметр, который можно удобно держать в руке. Он оснащен жидкокристаллическим дисплеем, на котором отображается информация. Мультиметр поставляется с руководством, которое поможет пользователям разобраться с его использованием. В комплект также входят испытательные провода, которые позволяют производить измерения и тестирование.

Данный мультиметр поддерживает функцию проверки диодов, которая позволяет определить, исправны ли они. Также встроенный звуковой сигнал (буззер) позволяет получить акустическую обратную связь при работе с мультиметром.

Питание мультиметра осуществляется от одной батареи напряжением 9 Вольт. Емкости поддерживаются одна. Также можно использовать батарейный блок в качестве источника питания.

Мультиметр Yato YT-73080 предлагает надежность и длительный срок службы благодаря использованию качественных материалов при его производстве. Он предназначен для использования в автомобилях и других подобных ситуациях, где требуется точное измерение и проверка электрических параметров.

Общая длина и ширина мультиметра составляют хх сантиметров, что делает его легким и удобным для переноски.

Мультиметр Yato YT-73080 является надежным инструментом для измерения и проверки электрических параметров. Он подходит для широкого спектра применений и предлагает интуитивно понятный интерфейс.

Главная
Yato
YT-73080 | YT-73080
мультиметр
5906083730801
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Технические характеристики
Тип продукта Цифровой мультиметр
Поддерживаемое размещение Ручной мультиметр
Проверка диодов Да
Зуммер Да
Диапазон постоянного напряжения 0 — 500 V
Диапазон переменного напряжения 0 — 500 V
Диапазон сопротивления 200 — 2000000 Ω
Экран
Содержимое упаковки
Энергопитание
Напряжение батареи 9 V
Число поддерживаемых батарей 1
Источник питания Аккумулятор
Тип батареек 9V
Условия эксплуатации
Диапазон температур при эксплуатации 0 — 40 °C
Диапазон температур при хранении -10 — 50 °C
Диапазон относительной влажности при эксплуатации 0 — 75 %
Вес и размеры
Ширина 126 mm
Глубина 70 mm
Высота 24 mm
Вес 140 g

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yato YT-73080.

Какой вес Yato YT-73080?

Yato YT-73080 имеет вес 140 g.

Какая высота Yato YT-73080?

Yato YT-73080 имеет высоту 24 mm.

Какая ширина Yato YT-73080?

Yato YT-73080 имеет ширину 126 mm.

Какая толщина Yato YT-73080?

Yato YT-73080 имеет толщину 70 mm.

Инструкция Yato YT-73080 доступно в русский?

Да, руководствоYato YT-73080 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Table of Contents for YATO YT-73080:

  • D 13 BEDIENUNGSANLEITUNG Art des zu messenden Stromes mit dem Schalter zu wählen und das Messergebnis abzulesen. Die Messungen sind immer mit dem maximalen Messbereich zu beginnen. Um genauere Messergebnisse zu erzielen, kann man dann den Messbereich verändern. Widerstandsmessung Die Messleitungen werden an die Buchsen „VΩmA ” und „COM” angeschlossen und der Messbereichschalter auf die Position für die Widerstandsmessung eingestellt. Die Messenden sind an die Klemmen des zu messenden Elements anzulegen und das Mes- sergebnis abzulesen. Um

  • RUS 16 ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ максимальный измерительный диапазон. Для получения более точных результатов измерения можно изменить измеритель- ный диапазон. Измерение сопротивления Подключить измерительные провода к гнёздам „VΩmA” и „

  • 8 PLGB OPERATING MANUAL PROPERTIES OF THE DEVICE The all-purpose meter is a digital measurement device designed to measure various electrical quantities. Before using the meter, read the whole manual and keep it. The meter has a plastic housing, a liquid crystal display and a measurement range selector. The housing is equipped with measure- ment sockets and a transistor test socket. The meter is equipped with measurement cables with plugs. The meter is sold without a battery. ATTENTION! The meter is not a measurement device a

  • SK 31 NÁVOD K OBSUHE Skúšanie diód Meracie vodiče pripojte do zdierok označených „VΩmA” a „COM” a prepínač meracích rozsahov prepnite na symbol diódy. Meracie hroty priložte ku vývodom diódy v priepustnom a závernom smere. Ak je dióda bezchybná, po pripojení v priepustnom smere odčítame pokles napätia na tejto dióde vyjadrený v mV. Po pripojení v závernom smere sa na displeji zobrazí „1”. Bezchybné diódy sa vyznačujú malým odporom v priepustnom smere a vysokým odporom v závernom smere. Je absolútne zakázané skúša

  • E 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES Prueba de diodos Conecte los cables de medición a las entradas indicadas con los símbolos „VΩmA” y „COM” y ponga el selector del rango en el símbolo de diodo. Ponga las terminales de medición en las salidas del diodo en el sentido de la conducción y en el sentido inverso. Si el diodo funciona correctamente, junto al diodo conectado en el sentido de la conducción leeremos la caída de la tensión en el diodo expresada en mV. En

  • 12 D BEDIENUNGSANLEITUNG Das Multimeter erfordert eine Stromversorgung durch eine Batterie für 9V vom Typ 6F22, wobei die Verwendung alkalischer Batte- rien empfohlen wird. Um die Batterie zu montieren, muss man die Schrauben auf der unteren Seite des Messgerätes abschrauben und dann das Gehäuse des Messgerätes öffnen. Danach ist die Batterie entsprechend der Klemmenkennzeichnung anzuschließen, das Gehäuse zu schließen und die Befestigungsschrauben anzudrehen. Wenn das Batteriesymbol angezeigt wird, dann bedeu

  • CZ 27 NÁVOD PRO OBSLUHU otevřít odšroubováním šroubků umístěných na spodní straně měřícího přístroje. Baterii připojte podle označení na kontaktech, skříňku zavřete a zašroubujte upevňovací šrouby. Když se na displeji zobrazí symbol baterie, znamená to, že je třeba baterii vyměnit za novou. K zajištění přesnosti měření se doporučuje baterii vyměnit co nejdříve po zobrazení

  • UA 17 ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Багатофункціональний вимірювач — це цифровий вимірювальний прилад, призначений для вимірювання різних електричних величин. Перед початком роботи з вимірюв�

  • LV 23 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES RAKSTUROJUMS Daudzfunkciju mērītājs ir ciparu mērīšanas ierīce, paredzēta dažādu elektrisku lielumu mērīšanai. Pirms darba uzsākšanas salasīt visu šo instrukciju un to saglabāt. Mērītājs ir apgādāts ar plastmasas korpusu, šķidro kristālu displeju, mērīšanas diapazonu pārslēdzēju. Korpusā ir uzstādītas mērī- šanas ligzdas un ligzda tranzistoru pārbaudīšanai. Mērītājs ir apgādāts ar mērīšana

  • INSTRUKCJA OBSŁ UGI 2 DE 1. miernik 2. ekran 3. wybierak 5. przyłącza miernika 6. kable pomiarowe 1. meter 2. display 3. selector 5. connections of the meter 6. measurement leads 1. цифровой метр 2. экран 3. переключатель 5. гнезда цифрового метра 6. измерительные провода 1. matuoklis 2. ekranas 3. parinkties perjungiklis 5. matuoklio lizdai 6. matavimo laidai 1. цифровий метр 2. екран 3. перемикач 5. г�

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of YATO YT-73080 device using right now.

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the YATO YT-73080 Document (Main Content), UPD: 13 February 2023)

  • 2, YATO YT-73080 INSTRUKCJA OBSŁ UGI 2 DE 1. miernik 2. ekran 3. wybierak 5. przyłącza miernika 6. kable pomiarowe 1. meter 2. display 3. selector 5. connections of the meter 6. measurement leads 1. цифровой метр 2. экран 3. переключатель 5. гнезда цифрового метра 6. измерительные провода 1. matuoklis 2. ekranas 3. parinkties perjungiklis 5. matuoklio lizdai 6. matavimo laidai 1. цифровий метр 2. екран 3…

  • 33, HU 33 KEZELÉSI UTASÍTÁS jelölésének megfelelően, zárja be a burkolatot, és csavarja be a rögzítő csavarokat. Ha megjelenik az elem jele, az azt jelenti, hogy ki kell cserélni az elemet újra. Tekintettel a mérések pontosságára ajánlatos az elemeket az elem jelének megjelenését követően a lehető leghamarabb kicserélni. Biztosítékcsere Az eszközbe 0,5A/250V (Ø5x20mm), gyors karakterisztikájú, műszer bi…

  • 4, INSTRUKCJA OBSŁ UGI 4 Napięcie stałe Direct voltage Gleichspannung Постоянное напряжение Стала напруга Nuolatinėi įtampa Nemainīgais spriegums Napětí stejnosměrné Napätie jednosmerné Egyenfeszültség Tensiune de curent contnuu Tensiones constantes Napięcie przemienne Alternating voltage Wechselspannung Переменное напряжение Змінна напруг…

  • 12, 12 D BEDIENUNGSANLEITUNG Das Multimeter erfordert eine Stromversorgung durch eine Batterie für 9V vom Typ 6F22, wobei die Verwendung alkalischer Batte- rien empfohlen wird. Um die Batterie zu montieren, muss man die Schrauben auf der unteren Seite des Messgerätes abschrauben und dann das Gehäuse des Messgerätes öffnen. Danach ist die Batterie entsprechend der Klemmenkennzeichnung anzuschließen, das Gehäuse zu schließen …

  • 5, INSTRUKCJA OBSŁ UGI 5 PLPL CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU Miernik wielofunkcyjny jest cyfrowym przyrządem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania pomiarów różnych wielkości elek- trycznych. Przed rozpoczęciem pracy miernikiem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Miernik posiada obudowę z tworzywa sztucznego, wyświetlacz ciekłokrystaliczny, przełącznik zakresów pomiarowych. W obudowie zainstalowane są gniazda pomiarowe oraz gniazdo do sprawdzania tra…

  • 9, 9 PLGB OPERATING MANUAL sion of measurements, it is recommended to replace the battery as soon as possible once the symbol of battery has been displayed. Replacement of the fuse The device is equipped with a 0.5A/250V (Ø5x20mm) quick-break equipment fuse. If the fuse is damaged, it must be replaced with a new one of the same electrical parameters. To do so, open the housing of the meter and proceed as in the…

  • 8, 8 PLGB OPERATING MANUAL PROPERTIES OF THE DEVICE The all-purpose meter is a digital measurement device designed to measure various electrical quantities. Before using the meter, read the whole manual and keep it. The meter has a plastic housing, a liquid crystal display and a measurement range selector. The housing is equipped with measure- ment sockets and a transistor test socket. The meter is equipped with measurement cables with plugs. The meter is sold without a bat…

  • 22, YATO YT-73080 22 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Diodų testavimas Prijungti matavimo laidus prie lizdų paženklintų simboliais „VΩmA” ir „COM”, o diapazonų perjungiklį nustatyti diodo simbolio pozici- joje. Matavimo laidų galus pridedame prie diodo polių kaip laidumo, taip ir užtvarine kryptim. Jeigu diodas yra tvarkingas, prijungus diodą laidumo kryptim pasirodys mV dydžio įtampos kritimas diode. Prijungus diodą u�…

  • 38, E 38 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROPIEDADES DEL DISPOSITIVO El medidor multifuncional es un dispositivo digital de medición diseñado para la medición de distintas magnitudes eléctricas. Antes de empezar el trabajo con el medidor es menester leer las instrucciones y guardarlas. El medidor tiene una caja de plástico, una pantalla de cristal líquido y un selector de los rangos de medición. En la caj…

  • 1, INSTRUKCJA OBSŁ UGI 1 PL DE RUS LV HU E RO CZ UA LT SK MULTIMETR CYFROWY DIGITAL MULTIMETER DIGITALES MULTIMETER ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР ЦИФРОВИЙ МУЛЬТИМЕТР SKAITMENINIS MULTIMETRAS CIPARU MULTI-MĒRĪTĀJS DIGITÁLNÍ MULTIMETR DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER APART DIGITAL DE MASURAT MULTIMETRO DIGITAL YT-73080 GB

  • 7, YATO YT-73080 INSTRUKCJA OBSŁ UGI 7 PL które przepływa prąd elektryczny. Dla pomiarów wartości większych niż 1 MΩ pomiar może zająć kilka sekund zanim ustabilizuje się wynik, to normalna reakcja w przypadku pomiarów dużych rezystancji. Test diod Podłączyć przewody pomiarowe do gniazd oznaczonych „VΩmA” i „COM” przełącznik zakresów ustawić na symbolu diody. Końcówki pomiarowe przykładamy do wyprowadzeń diody w kierunku przewodzenia i w kierunku zaporowym. Jeśli d…

  • 28, CZ NÁVOD PRO OBSLUHU 28 Zkoušení diod Měřící vodiče připojte do zdířek označeným „VΩmA” a „COM” a přepínač měřících rozsahů přepněte na symbol diody. Měřící hroty přiložte k vývodům diody v propustném směru a v závěrném směru. Je-li dioda bezchybná, po připojení v propustném směru zjistíme na této diodě pokles napětí vyjádřený v mV. Po připojení v závěrném směru se na…

  • 27, CZ 27 NÁVOD PRO OBSLUHU otevřít odšroubováním šroubků umístěných na spodní straně měřícího přístroje. Baterii připojte podle označení na kontaktech, skříňku zavřete a zašroubujte upevňovací šrouby. Když se na displeji zobrazí symbol baterie, znamená to, že je třeba baterii vyměnit za novou. K zajištění přesnosti měření se doporučuje baterii vyměnit co nejdříve po zobrazení symbolu baterie…

  • 39, E 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES las indicaciones de los bornes, cierre la caja y reemplace los tornillos. Si en la pantalla aparece el símbolo de batería, es menester reemplazarla. Para garantizar la precisión de las mediciones se recomienda reemplazar las baterías en cuanto aparezca el símbolo de batería en la pantalla. Reemplazo del fusible El dispositivo tiene un fusible de aparatos 0.5A/250V (Ø5x20mm) de característica rápida. En el caso de un…

  • 34, HU 34 KEZELÉSI UTASÍTÁS Diódák tesztelése Csatlakoztassa a mérővezetékeket a „VΩmA” és a „COM” jelű dugaszolóaljzatokba, a mérési mód kapcsolóját állítsa a dióda jelre. A mérővégeket odaérintjük a dióda kivezetéseire vezetési és zárási irányban. Ha a dióda jó, akkor a vezetés irányban bekötött diódánál mV-ban kifejezett feszültségesést mérünk. A zárási irányban bekötött diódánál a kijelzőn „1”-…

  • 24, 24 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA dējam mainīt baterijas visātrāk pēc baterijas simbola parādīšanas. Drošinātāja mainīšana Ierīcē tika lietots aparatūras drošinātājs 0,5A/250V (Ø5x20mm) ar ātru raksturu. Bojāšanas gadījumā mainīt drošinātāju uz jaunu, ar identiskiem elektriskiem parametriem. Lai to darīt — atvērt mērītāja korpusu, līdzīgi kā baterijas mainīšanas gadījumā, un ievērojot drošības no…

ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА

Многофункциональный измеритель – это цифровой измерительный прибор, предназначенный для измерения разных элек-

трических величин.

Перед началом работы с измерителем необходимо полностью прочитать настоящую инструкцию и сохранить ее.

Измеритель имеет пластиковый корпус, жидкокристаллический дисплей, переключатель измеряемых диапазонов. В корпусе

установлены измерительные гнезда, а также гнездо для проверки транзисторов. Прибор поставляется с измерительными

проводами со штырями на концах. Измеритель не комплектуется батареей питания.

ВНИМАНИЕ! Предлагаемый измеритель не является измерительным прибором в понимании Закона «Об измерениях».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

Дисплей: LCD — максимальный отображаемый результат: 1999

Частота дискретизации: приблизительно 2-3 раза в секунду

Обозначение перегрузки: выводится символ „1″

Обозначение поляризации: выводится знак „-» перед результатом измерения

Батарея: 6F22; 9 В

Рабочая температура: 0 ÷ 40 ºC; при относительной влажности <75%

Температура хранения: -10 ºC ÷ +50 ºC; при относительной влажности <85%

Внешние габариты: 126 x 70 x 24 мм (без резинового кожуха)

Вес: около 140 г (без резинового кожуха)

ВНИМАНИЕ! Запрещено измерять электрические величины, значение которых превышает допустимый измеритель-

ный диапазон прибора.

Постоянное напряжение

Параметр

Диапазон

Каталожный №

200 мВ

2000 мВ

20 В

YT-73080

200 В

500 В

Защита от перегрузки: диапазон 200 мВ: 220

Примечания

В ср.кв.; остальные диапазоны: 500 В пост.

тока или 500 В перем. тока ср.кв.

Переменное напряжение

Диапазон

Разрешающая способность

200 В

500 В

Точность: ± % показания + вес младшего значимого разряда

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИМЕТРА

ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения поражения электрическим током, перед открыванием корпуса прибора, необходимо

отключить от него измерительные провода и выключить сам прибор.

Инструкция по безопасности

Запрещается эксплуатировать измеритель в атмосфере с большой влажностью, с содержанием токсичных или легковос-

пламеняющихся испарений либо во взрывоопасной атмосфере. Перед каждым использованием необходимо проверить со-

стояние прибора и измерительных проводов, а в случае выявления каких-либо неисправностей запрещается использовать

измеритель. Поврежденные провода необходимо заменить на новые, без дефектов. В случае возникновения каких-либо со-

мнений, рекомендуется обратиться к производителю для их выяснения. Во время проведения измерений измерительные

наконечники проводов следует держать исключительно за изолированные части. Не касаться пальцами мест измерения и не-

используемых гнёзд измерителя. Перед изменением измеряемой величины необходимо отключить измерительные провода.

Категорически запрещено приступать к сервисному обслуживанию измерительного прибора, не отсоединив предварительно

14

Разрешающая

Точность

Диапазон

способность

0,1 мВ

±(0,5% + 3)

200 мкА

1 мВ

2000 мкА

10 мВ

±(1,0% + 5)

20 мА

100 мВ

200 мА

1 В

±(1,2%+10)

Защита от перегрузки: предохранитель 0,5A/250

В; диапазон 5 A: предохранитель 5A/250 В — время

Точность

100 мВ

±(1,2% + 10)

1 В

f

= 45 ÷ 450 Гц

IN

И Н Т Р У К Ц И Я

RUS

Постоянный ток

Разрешающая

Точность

способность

0,1 мкА

1 мкА

±(1,8% + 2)

10 мкА

100 мкА

±(2,0% + 2)

5 A

10 мА

±(2,0% +10)

измерения < 10 с. в интервалах > 15 мин.

Проверка транзисторов

I

B

10 мкА

О Б С Л У Ж И В А Н И Я

Сопротивление

Разрешающая

Диапазон

Точность

способность

200 Ом

0,1 Ом

±(1,0% + 10)

2000 Ом

1 Ом

20 кОм

10 Ом

±(1,0% + 2)

200 кОм

100 Ом

2000 кОм

1 кОм

U

= 3 В

ab

Проверка диодов

U

Разрешающая способность

CE

2,8 В

1 мВ

Запчасти на фото: YT73030. Фото в бортжурнале Ford Mondeo III
Мультиметр Yato YT-73080 — комплектация
Запчасти на фото: MA610, 4440400, 200500, MA210, 220200. Фото в бортжурнале Ford Mondeo III
На коробке есть артикулы приборов посерьезнее, если кому интересно
Фото в бортжурнале Ford Mondeo III
Напряжение в доме
Фото в бортжурнале Ford Mondeo III
Напряжение в авто на холостых
Фото в бортжурнале Ford Mondeo III
Новый и старый

Всем привет! Для многих незаменимая вещь, правда появилясь у меня меньше года, тогда ничего не понимал в них, на рынке продали за 8$ какой то китай, через месяц редкого использавания поломались провода, а через 3 сдохла батарейка. Как оказалось там стояла на 12 вольт, таких раньше и не видел! Поискал у себя в городе не нашел, решил лучше куплю нормальный с «кроной», она кругом продается и стоит недорого. Еще один недостаток в покупке по незнанке стало отсутствие амперметра, например проверить утечку тока.
Многие скажут надо было на али заказать, но это не для меня, я от этого далек да и китайцы в последнее время недобросовестные стали.
И вот нашел для себя недорогой фирмы ято, с ней я знаком по инструменту, и хочу сказать качество его не плохое.
Заказал себе за 8.5$ по цене почти как и пол года назад брал на рынке китайский! А разница в качестве огромная.
Понравилось что есть защитный чехол для него.
Для теста измерил напряжение в сети в доме и в авто. В доме низкое оказалось, а я грешил на свой компрессор, не хотел стартовать как то неделю назад. Сейчас есть чем проверить! Всем советую такой, в качестве первого.

Цена вопроса: 8 $

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать комментарии, задавать вопросы и участвовать в обсуждении.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Газовый котел motan инструкция по эксплуатации
  • Чем штукатурить пеноплекс снаружи дома своими руками пошаговая инструкция
  • Аминофенилбутирици ациди таблетки 250 цена инструкция по применению взрослым
  • Руководство 100 демонов аниме
  • Прокто гливенол свечи инструкция по применению при геморрое