- Manuals
- Brands
- Nokia Manuals
- Cell Phone
- 106
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
User Guide
Nokia 106
Issue 1.3 EN
Related Manuals for Nokia 106
Summary of Contents for Nokia 106
-
Page 1: User Guide
User Guide Nokia 106 Issue 1.3 EN…
-
Page 2: Table Of Contents
User Guide Nokia 106 Contents For your safety Get started Keys and parts Get your phone ready Charge the battery Lock the keys Basics Explore your phone Change the volume Change the ringtone Write text Use predictive text People & messaging…
-
Page 3: For Your Safety
For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. For further info, read the complete user guide. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS Switch the device off when mobile phone use is not allowed or when it may cause interference or danger, for example, in aircraft, in hospitals or near medical equipment, fuel, chemicals, or blasting areas.
-
Page 4: Get Started
Get started Get to grips with the basics, and have your phone up and running in no time. Keys and parts Explore the keys and parts of your new phone. Charger connector Flashlight Headset connector (3.5 mm AHJ) Scroll key End/Power key Microphone Call key…
-
Page 5: Charge The Battery
3. Slide the SIM under the holder with the contact area face down. Important: This device is designed to be used with a standard SIM card (see figure) only. Use of incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card.
-
Page 6: Lock The Keys
2. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet. If the battery is completely discharged, it may take up to 20 minutes before the charging indicator is displayed. Lock the keys Lock the keys when not using your phone.
-
Page 7: Basics
Basics Learn how to get the most out of your new phone. Explore your phone Explore your phone with a simple key press. 1. To see the apps and features of your phone, press Menu. Menu 2. To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. 3.
-
Page 8: Change The Volume
6. To use the flashlight, press the scroll key up twice. To switch off, press up once. Do not shine the light in anyone’s eyes. Menu Change the volume You can control the audio in several ways. 1. Scroll left or right to change the volume during a call or when listening to the radio. Volume 2.
-
Page 9: Change The Ringtone
1. Select Menu > Settings > Tone settings. Settings Tone settings Display settings Select 2. Select Ringing tone. Tone settings Ringing tone Nokia Tune Ringing volume Select 3. Pick a ringtone, and select OK. Ringing tone Airy Beach Bold Brook Write text Writing with the keypad is easy and fun.
-
Page 10: Use Predictive Text
Use predictive text To speed up your writing, your phone can guess what you are starting to write. Predictive text is based on a built-in dictionary. This feature is not available for all languages. 1. Select Opt. > Dictionary and the language. 2.
-
Page 11: People & Messaging
People & messaging Contact your friends and family using your phone. Make or answer a call Read on and learn how to make or answer a call with your new phone. 1. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press * twice. 3456789 2.
-
Page 12: Save Numbers In 5 Separate Phonebooks
2. Select Add contact and where you want to save the contact. Names Search Add contact Select 3. Write the name, and press OK, then type in the number, and press OK. Contact name: Jim Brown Save numbers in 5 separate phonebooks To use separate phonebooks, save contacts in the phone memory.
-
Page 13
You can send text messages that are longer than the character limit for a single message. Longer messages are sent as two or more messages. Your service provider may charge accordingly. Characters with accents, other marks, or some language options, take more space, and limit the number of characters that can be sent in a single message. -
Page 14: Entertainment
Entertainment Having a spare moment and in need of entertainment? Learn how to listen to the radio on your phone. Listen to the radio Use your phone to listen to the radio. 1. Connect a headset, and select Menu > Radio. The headset cable works as a radio antenna. 2.
-
Page 15: Office
Select Tip: You can set up to five different alarms. 3. To set the hour, press up or down. To set the minutes, press right and then up or down. Press Nokia Life © 2014 Microsoft Mobile. All rights reserved.
-
Page 16
Nokia Life is a set of services giving you relevant info on topics such as health, agriculture, education, and entertainment. The updates are delivered in text messages to the Nokia Life inbox, in your local language. To get started, open the Nokia Life app, then accept the service disclaimer. -
Page 17: Phone Management
Phone management Learn how you can manage personal data in your phone. Remove private content from your phone If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you can remove personal info and content. When removing private content from your phone, pay attention to whether you are removing content from the phone memory or the SIM card.
-
Page 18: After-Sales Policy
After-sales policy Need assistance after you’ve bought your phone? Contact the store where you bought it for help and advice. Keep your receipt as proof of purchase for warranty purposes. © 2014 Microsoft Mobile. All rights reserved.
-
Page 19: Product And Safety Info
Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. All materials of the device can be recovered as materials and energy. Check how to recycle your products at www.nokia.com/recycle. © 2014 Microsoft Mobile. All rights reserved.
-
Page 20: Battery And Charger Info
Do not dispose of these products as unsorted municipal waste: take them for recycling. For info on your nearest recycling point, check with your local waste authority, or go to www.nokia.com/support. For more info on the environmental attributes of your device, see www.nokia.com/ecoprofile.
-
Page 21: Accessibility Solutions
• Always keep the wireless device more than 15.3 centimetres (6 inches) from the medical device. • Not carry the wireless device in a breast pocket. • Hold the wireless device to the ear opposite the medical device. • Switch the wireless device off if there is any reason to suspect that interference is taking place. •…
-
Page 22: Copyrights And Other Notices
The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options. TM © 2014 Microsoft Mobile. All rights reserved. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation. Third party products/ names may be TM of respective owner.
-
Page 23
In the event of any inconsistencies between the English language version and any Indic language translation, the English language version shall always prevail over the Indic language translation. © 2014 Microsoft Mobile. All rights reserved.
Nokia 106
Руководство пользователя
Об этом руководстве пользователя
важно: Для получения важной информации о безопасном использовании вашего устройства и аккумулятора прочтите раздел «Информация о продукте и безопасности», прежде чем использовать устройство. Чтобы узнать, как начать работу с новым устройством, прочитайте руководство пользователя.
Начать
КЛЮЧИ И ЧАСТИ
Ваш телефон
Это руководство пользователя относится к следующим моделям: TA-1561, TA-1579, TA-1572, TA-1578, TA1564, TA-1571.
1. Микрофон 2. Клавиша вызова 3. Левая клавиша выбора 4. Клавиша прокрутки 5. Наушник/громкоговоритель |
6. Фонарик 7. Правая клавиша выбора 8. Кнопка включения/выключения 9. Разъем для гарнитуры. 10. USB-разъем |
Некоторые аксессуары, упомянутые в этом руководстве, например зарядное устройство, гарнитура или кабель для передачи данных, могут продаваться отдельно.
Примечание: Вы можете настроить телефон на запрос кода безопасности для защиты вашей конфиденциальности и личных данных. Предустановленный код — 12345. Чтобы изменить код, выберите Меню > > Настройки безопасности > Изменить коды доступа > Изменить код безопасности. Введите предварительно установленный код безопасности 12345 и нажмите OK . Придумайте код из 5-8 цифр и выберите OK . Обратите внимание, однако, что вам нужно запомнить код, так как HMD Global не может открыть или обойти его.
Детали и соединители, магнетизм
Не подключайтесь к продуктам, которые создают выходной сигнал, так как это может повредить устройство. Не подключайте Voltage к аудиоразъему. Если вы подключаете к аудиоразъему внешнее устройство или гарнитуру, кроме разрешенных для использования с этим устройством, обратите особое внимание на уровни громкости.
Детали устройства магнитные. Металлические материалы могут притягиваться к устройству. Не кладите кредитные карты или другие карты с магнитной полосой рядом с устройством на длительное время, так как это может привести к повреждению карт.
НАСТРОЙКА И ВКЛЮЧИТЕ ТЕЛЕФОН
Мини-SIM
важно: Это устройство предназначено для использования только с мини-SIM-картой. Использование несовместимых SIM-карт может повредить карту или устройство, а также данные, хранящиеся на карте.
Примечание: Прежде чем снимать какие-либо крышки, выключите устройство и отсоедините зарядное устройство и другие устройства. Не прикасайтесь к электронным компонентам при замене крышек. Всегда храните и используйте устройство с прикрепленными крышками.
Откройте заднюю крышку
- Вставьте ноготь в маленькую прорезь сбоку телефона, поднимите и снимите крышку.
- Если аккумулятор находится в телефоне, выньте его.
Вставьте SIM-карты
- Вставьте SIM-карту в слот для SIM-карт областью контактов вниз.
- Если у вас телефон с двумя SIM-картами, вставьте вторую SIM-карту в слот SIM2. Обе SIM-карты доступны одновременно, когда устройство не используется, но пока активна одна SIM-карта, напримерampле, совершая звонок, другой может быть недоступен.
Наконечник: Чтобы узнать, может ли ваш телефон использовать 2 SIM-карты, посмотрите этикетку на коробке. Если на этикетке указано 2 кода IMEI, у вас телефон с двумя SIM-картами.
Вставьте карту памяти
- Сдвиньте держатель карты памяти вправо и поднимите его.
- Вставьте карту памяти в слот для карты памяти.
- Закройте держатель и сдвиньте его влево, чтобы зафиксировать на месте.
- Вставьте аккумулятор обратно.
- Поставить заднюю крышку.
Используйте только совместимые карты памяти, одобренные для использования с этим устройством. Несовместимые карты могут повредить карту и устройство, а также повредить данные, хранящиеся на карте.
Наконечник: Используйте быструю карту памяти microSD объемом до 32 ГБ от известного производителя.
Включи свой телефон
Нажмите и удерживайте .
ЗАРЯДИТЕ СВОЙ ТЕЛЕФОН
Аккумулятор частично заряжен на заводе, но перед использованием телефона может потребоваться его перезарядка.
Зарядить аккумулятор
- Подключите зарядное устройство к розетке.
- Подключите зарядное устройство к телефону. Когда закончите, отключите зарядное устройство от телефона, а затем от розетки.
Если аккумулятор полностью разряжен, может пройти несколько минут, прежде чем появится индикатор зарядки.
Наконечник: Вы можете использовать зарядку через USB, когда розетка недоступна. Эффективность питания USB-зарядки значительно различается, и для начала зарядки и начала работы устройства может потребоваться много времени.
КНОПКИ
Используйте клавиши телефона
- Чтобы просмотреть приложения и функции телефона, на главном экране выберите Меню .
- Чтобы перейти к приложению или функции, нажмите клавишу прокрутки вверх, вниз, влево или вправо. Чтобы открыть приложение или функцию, нажмите клавишу прокрутки.
- Чтобы вернуться на главный экран, нажмите клавишу разъединения.
- Чтобы изменить громкость телефона во время разговора или прослушивания радио, выполните прокрутку влево или вправо.
- Чтобы включить фонарик, на главном экране дважды нажмите клавишу прокрутки вверх. Чтобы отключить его, прокрутите вверх один раз. Не свети светом никому в глаза.
Заблокировать клавиатуру
Чтобы избежать случайного нажатия клавиш, заблокируйте клавиатуру: выберите Перейти > Заблокировать клавиатуру. Чтобы разблокировать клавиатуру, нажмите клавишу разблокировки и выберите Разблокировать .
Пишите с клавиатуры
Нажимайте кнопку несколько раз, пока не отобразится буква.
Чтобы ввести пробел, нажмите клавишу 0.
Чтобы ввести специальный символ или знак препинания, нажмите клавишу звездочки или, если вы используете интеллектуальный ввод текста, нажмите и удерживайте клавишу #.
Для переключения между регистрами символов повторно нажимайте клавишу #.
Чтобы ввести число, нажмите и удерживайте цифровую клавишу.
Звонки, контакты и сообщения
ВЫЗОВЫ
Позвонить
Узнайте, как позвонить с нового телефона.
- Введите номер телефона. Чтобы ввести символ +, используемый для международных вызовов, дважды нажмите *.
- Нажмите . Если будет предложено, выберите, какую SIM-карту использовать.
- Чтобы завершить звонок, нажмите .
Ответить на звонок
Нажмите .
КОНТАКТЫ
Добавить контакт
- Выберите Меню> > Добавить контакт.
- Выберите, где сохранить контакт.
- Напишите имя и введите номер.
- Выберите ОК .
Сохранить контакт из журнала вызовов
- Выберите Меню> > Пропущенные вызовы, Принятые вызовы или Набранные номера, в зависимости от того, откуда вы хотите сохранить контакт.
- Прокрутите до номера, который вы хотите сохранить, выберите Опц. > Сохранить и выберите место для сохранения контакта.
- Добавьте имя контакта, проверьте правильность номера телефона и выберите OK .
Позвоните в контакт
Вы можете позвонить контакту прямо из списка контактов.
- Выберите Меню> .
- Выберите Имена и прокрутите список до контакта, которому хотите позвонить.
- Нажмите клавишу вызова.
ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЯ
Пишите и отправляйте сообщения
- Выберите Меню> > Создать сообщение.
- Напишите свое сообщение.
- Выберите Опц. > Отправить.
- Введите номер телефона или выберите Поиск и получателя из списка контактов.
- Выберите ОК .
Если у вас есть телефон с двумя SIM-картами, вам может потребоваться выбрать SIM-карту, которую вы хотите использовать для отправки сообщения.
Персонализируйте свой телефон
ИЗМЕНИТЬ ТОНЫ
Установить новые тона
- Выберите Меню> > Настройки звука.
- Выберите тон, который вы хотите изменить, и укажите, для какой SIM-карты вы хотите изменить его, если будет предложено.
- Прокрутите до нужного тона и выберите OK .
ИЗМЕНИТЕ ВИД НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА
Выберите новые обои
Вы можете изменить фон вашего домашнего экрана.
- Выберите Меню> > Настройки экрана > Обои.
- Выберите нужные обои.
- Выберите, как вы хотите расположить обои на главном экране.
Показать дату и время
Вы можете выбрать отображение даты и времени на главном экране телефона.
Выберите Меню> > Настройки времени > Отображение времени и даты > Показать часы.
Если вы хотите, чтобы ваш телефон обновлял время автоматически, включите Автообновление даты и времени. Возможно, вам придется перезагрузить телефон, чтобы этот параметр заработал.
Наконечник: Вы также можете настроить телефон так, чтобы он показывал время даже в режиме ожидания. Выберите Меню > >Настройки дисплея >Экран в режиме ожидания >Вкл.
профиFILES
Персонализировать профиfiles
Есть несколько профиfiles, которые можно использовать в разных ситуациях. Есть, например,ampле, тихий профиfile для тех случаев, когда вы не можете включить звуки, а громкий профессиональныйfile для шумных помещений.
Вы можете персонализировать проfiles дальше.
- Выберите Меню> > Профиfileс.
- Выберите профессионалаfile и персонализировать.
Для каждого профиfile вы можете установить определенную мелодию звонка, громкость мелодии звонка, звуки сообщений и т. д.
ДОБАВИТЬ ШОРТКУ
Редактировать Перейти в настройки
В левом нижнем углу главного экрана находится кнопка «Перейти», которая содержит ярлыки для различных приложений и настроек. Выберите наиболее удобные для вас ярлыки.
- Выберите Меню> > Зайти в настройки.
- Выберите Выбрать параметры .
- Прокрутите до каждого ярлыка, который вы хотите добавить в список Перейти, и выберите Отметить .
- Выберите Готово > Да, чтобы сохранить изменения.
Вы также можете реорганизовать свой список «Перейти к».
- Выберите Организовать .
- Прокрутите до элемента, который хотите переместить, выберите «Переместить» и укажите, куда вы хотите его переместить.
- Выберите Назад > ОК, чтобы сохранить изменения.
Часы, календарь и калькулятор
БУДИЛЬНИК
Установить будильник
- Выберите Меню> > Установить будильник.
- Выберите будильник и с помощью клавиши прокрутки установите время.
- Выберите ОК .
Если вы хотите, чтобы будильник повторялся в определенные дни, выберите будильник, затем выберите Повтор будильника > Повторить будильник , прокрутите до каждого дня, когда будильник должен звучать, и выберите Отметить. Затем выберите Готово > Да.
КАЛЕНДАРЬ
Добавить событие в календаре
- Выберите Меню> .
- Прокрутите до даты и выберите Опц. > Добавить напоминание.
- Введите имя события и выберите ОК.
- Выберите, следует ли добавить будильник к событию, и нажмите OK.
КАЛЬКУЛЯТОР
Узнайте, как складывать, вычитать, умножать и делить с помощью калькулятора телефона.
Как рассчитать
- Выберите Меню> .
- Введите первый коэффициент вашего расчета, используйте клавишу прокрутки, чтобы выбрать операцию, и введите второй коэффициент.
- Выберите «Равно», чтобы получить результат вычисления.
Выберите Очистить, чтобы очистить числовые поля.
Опустошите свой телефон
ВОССТАНОВИТЬ ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ
Сбросить ваш телефон
Вы можете восстановить исходные заводские настройки, но будьте осторожны, так как этот сброс удаляет все данные, которые вы сохранили в памяти телефона, и всю вашу персонализацию.
Если вы выбрасываете свой телефон, обратите внимание, что вы несете ответственность за удаление всего личного содержимого.
Чтобы восстановить исходные настройки телефона и удалить все данные, на главном экране введите *#7370#. Если потребуется, введите код безопасности.
Информация о продукте и безопасности
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите эти простые инструкции. Несоблюдение их может быть опасно или противоречить местным законам и правилам. Для получения дополнительной информации прочтите полное руководство пользователя.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В ОГРАНИЧЕННЫХ ЗОНАХ
Выключайте устройство, если использование мобильного устройства запрещено или может вызвать помехи или создать опасность, например,ampле, в самолетах, в больницах или рядом с медицинским оборудованием, топливом, химикатами или зонами взрывных работ. Соблюдайте все инструкции в зонах ограниченного доступа.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Соблюдайте все местные законы. Всегда держите руки свободными, чтобы управлять автомобилем во время вождения. Во время вождения вам в первую очередь следует подумать о безопасности дорожного движения.
ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Все беспроводные устройства могут быть восприимчивы к помехам, которые могут повлиять на производительность.
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИС
Только авторизованный персонал может устанавливать или ремонтировать этот продукт.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только батареи, зарядные устройства и другие аксессуары, одобренные HMD Global Oy для использования с этим устройством. Не подключайте несовместимые продукты.
ХРАНИТЕ УСТРОЙСТВО В СУХОМ
Если ваше устройство водостойкое, см. его рейтинг IP в технических характеристиках устройства для получения более подробных инструкций.
ЗАЩИЩАЙТЕ СЛУХ
Чтобы предотвратить возможное повреждение слуха, не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Соблюдайте осторожность, поднося устройство к уху во время использования громкоговорителя.
ЭКСТРЕННЫЕ ВЫЗОВЫ
важно: Связь в любых условиях не может быть гарантирована. Никогда не полагайтесь только на какой-либо беспроводной телефон для жизненно важных коммуникаций, таких как неотложная медицинская помощь.
Перед тем как позвонить:
- Включите телефон.
- Если экран телефона и клавиши заблокированы, разблокируйте их.
- Переместитесь в место с достаточным уровнем сигнала.
- Несколько раз нажмите кнопку завершения, пока не отобразится главный экран.
- Введите официальный номер службы экстренной помощи для вашего текущего местоположения. Номера экстренных служб зависят от местоположения.
- Нажмите клавишу вызова.
- Предоставьте необходимую информацию как можно точнее. Не завершайте разговор, пока не получите на это разрешение.
Вам также может потребоваться сделать следующее:
- Вставьте сим-карту в телефон.
- Если ваш телефон запрашивает PIN-код, введите официальный номер службы экстренной помощи для вашего текущего местоположения и нажмите клавишу вызова.
- Отключите в телефоне ограничения вызовов, такие как запрет вызовов, разрешенный набор или закрытая группа пользователей.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
Осторожно обращайтесь с устройством, аккумулятором, зарядным устройством и аксессуарами. Следующие ниже советы помогут вам сохранить ваше устройство в рабочем состоянии.
- Держите устройство в сухом месте. Осадки, влажность и все типы жидкостей или влаги могут содержать минералы, разъедающие электронные схемы.
- Не используйте и не храните устройство в пыльных или грязных местах.
- Не храните устройство при высоких температурах. Высокие температуры могут повредить устройство или аккумулятор.
- Не храните устройство при низких температурах. Когда устройство нагревается до нормальной температуры, внутри устройства может образоваться влага и повредить его.
- Не открывайте устройство иначе, как указано в руководстве пользователя.
- Несанкционированные модификации могут повредить устройство и нарушить правила, регулирующие радиоустройства.
- Не роняйте, не ударяйте и не трясите устройство или аккумулятор. Грубое обращение может его сломать.
- Для очистки поверхности устройства используйте только мягкую, чистую, сухую ткань.
- Не раскрашивайте устройство. Краска может помешать нормальной работе.
- Держите устройство подальше от магнитов или магнитных полей.
- Чтобы ваши важные данные были в безопасности, храните их как минимум в двух разных местах, например на устройстве, карте памяти или компьютере, или запишите важную информацию.
Во время продолжительной работы устройство может нагреваться. В большинстве случаев это нормально. Во избежание перегрева устройство может автоматически замедляться, закрывать приложения, отключать зарядку и, при необходимости, выключаться. Если устройство не работает должным образом, отнесите его в ближайший авторизованный сервисный центр.
РЕЦИРКУЛИРОВАТЬ
Всегда возвращайте использованные электронные изделия, батареи и упаковочные материалы в специальные пункты сбора. Таким образом вы предотвращаете неконтролируемое удаление отходов и способствуете переработке материалов. Электрические и электронные изделия содержат множество ценных материалов, включая металлы (например, медь, алюминий, сталь и магний) и драгоценные металлы (например, золото, серебро и палладий). Все материалы устройства могут быть восстановлены в виде материалов и энергии.
ВЫРЕЗАННЫЙ СИМВОЛ КОЛЕСНОГО ЯЩИКА
Перечеркнутый символ мусорной корзины
Символ перечеркнутого мусорного бака на изделии, аккумуляторе, документации или упаковке напоминает вам о том, что по окончании срока службы все электрические и электронные изделия и аккумуляторы подлежат раздельной утилизации. Не забудьте сначала удалить личные данные с устройства. Не выбрасывайте эти изделия вместе с несортированными бытовыми отходами: сдайте их на переработку. Для получения информации о ближайшем к вам пункте переработки обратитесь в местный орган по утилизации отходов или ознакомьтесь с программой возврата HMD и ее доступностью в вашей стране на странице www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЯХ И ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВ
Информация об аккумуляторе и зарядном устройстве
Чтобы узнать, есть ли в вашем телефоне съемный или несъемный аккумулятор, см. печатное руководство.
Устройства со съемным аккумулятором Используйте устройство только с оригинальным аккумулятором.
Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, но со временем он изнашивается.
Если время разговора и ожидания заметно меньше обычного, замените аккумулятор.
Устройства с несъемным аккумулятором Не пытайтесь извлечь аккумулятор, так как это может привести к повреждению устройства. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, но со временем он изнашивается. Если время разговора и ожидания заметно сократилось по сравнению с нормальным, для замены батареи отнесите устройство в ближайший авторизованный сервисный центр.
Зарядите устройство с помощью совместимого зарядного устройства. Тип вилки зарядного устройства может отличаться. Время зарядки может варьироваться в зависимости от возможностей устройства.
Информация о безопасности аккумулятора и зарядного устройства
После завершения зарядки устройства отключите зарядное устройство от устройства и электрической розетки. Обратите внимание, что непрерывная зарядка не должна превышать 12 часов. Если не использовать полностью заряженный аккумулятор, он со временем разряжается.
Экстремальные температуры снижают емкость и срок службы батареи. Всегда держите аккумулятор при температуре от 15°C до 25°C (от 59°F до 77°F) для оптимальной работы. Устройство с перегретым или холодным аккумулятором может временно не работать. Обратите внимание, что батарея может быстро разряжаться при низких температурах и терять заряд, достаточный для выключения телефона в течение нескольких минут. Когда вы находитесь на улице при низких температурах, держите телефон в тепле.
Соблюдайте местные правила. Перерабатывайте, когда это возможно. Не утилизировать как бытовые отходы.
Не подвергайте аккумулятор воздействию очень низкого давления воздуха и не оставляйте его при очень высокой температуре, например,ampбросайте его в огонь, так как это может привести к взрыву батареи или утечке легковоспламеняющейся жидкости или газа.
Не разбирайте, не разрезайте, не раздавливайте, не сгибайте, не протыкайте и не повреждайте аккумулятор каким-либо образом.
Если батарея протекла, не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. В этом случае немедленно промойте пораженные участки водой или обратитесь за медицинской помощью. Не модифицируйте, не пытайтесь вставить в батарею посторонние предметы, не погружайте ее и не подвергайте воздействию воды или других жидкостей. Батареи могут взорваться при повреждении.
Используйте аккумулятор и зарядное устройство только по назначению. Неправильное использование или использование неутвержденных или несовместимых аккумуляторов или зарядных устройств может привести к возникновению пожара, взрыва или другой опасности, а также может привести к аннулированию любого одобрения или гарантии. Если вы считаете, что аккумулятор или зарядное устройство повреждены, отнесите их в сервисный центр или к продавцу телефонов, прежде чем продолжить их использование. Никогда не используйте поврежденный аккумулятор или зарядное устройство. Используйте зарядное устройство только в помещении. Не заряжайте устройство во время грозы. Если зарядное устройство не входит в комплект поставки, заряжайте устройство с помощью кабеля для передачи данных (входит в комплект) и адаптера питания USB (может продаваться отдельно). Вы можете заряжать свое устройство с помощью кабелей и адаптеров питания сторонних производителей, которые соответствуют стандарту USB 2.0 или более поздней версии, а также действующим в стране нормам и международным и региональным стандартам безопасности. Другие адаптеры могут не соответствовать применимым стандартам безопасности, а зарядка с помощью таких адаптеров может привести к порче имущества или травмам.
Чтобы отключить зарядное устройство или аксессуар, держитесь за вилку, а не за шнур.
Кроме того, следующее применимо, если ваше устройство имеет съемный аккумулятор:
- Всегда выключайте устройство и отсоединяйте зарядное устройство перед извлечением аккумулятора.
- Случайное короткое замыкание может произойти, если металлический предмет коснется металлических полосок аккумулятора. Это может повредить аккумулятор или другой предмет.
МАЛЕНЬКИЕ ДЕТИ
Ваше устройство и аксессуары к нему не являются игрушками. Они могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Работа радиопередающего оборудования, включая беспроводные телефоны, может мешать работе недостаточно экранированных медицинских устройств. Проконсультируйтесь с врачом или производителем медицинского устройства, чтобы определить, достаточно ли оно экранировано от внешнего радиоизлучения.
ИМПЛАНТИРОВАННЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
Во избежание возможных помех производители имплантированных медицинских устройств (таких как кардиостимуляторы, инсулиновые помпы и нейростимуляторы) рекомендуют минимальное расстояние 15.3 сантиметра (6 дюймов) между беспроводным устройством и медицинским устройством. Лица, имеющие такие устройства, должны:
- Всегда держите беспроводное устройство на расстоянии не менее 15.3 см (6 дюймов) от медицинского устройства.
- Не носите беспроводное устройство в нагрудном кармане.
- Поднесите беспроводное устройство к уху напротив медицинского устройства.
- Выключите беспроводное устройство, если есть основания подозревать наличие помех.
- Следуйте инструкциям производителя имплантированного медицинского устройства.
Если у вас есть какие-либо вопросы об использовании вашего беспроводного устройства с имплантированным медицинским устройством, проконсультируйтесь со своим врачом.
СЛУШАНИЯ
Внимание! Использование гарнитуры может повлиять на вашу способность слышать посторонние звуки. Не используйте гарнитуру там, где это может угрожать вашей безопасности.
Некоторые беспроводные устройства могут мешать работе некоторых слуховых аппаратов.
ЗАЩИТИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ВРЕДНОГО СОДЕРЖАНИЯ
Ваше устройство может подвергаться воздействию вирусов и другого вредоносного содержимого. Будьте осторожны при открытии сообщений. Они могут содержать вредоносное программное обеспечение или иным образом нанести вред вашему устройству.
АВТОМОБИЛИ
Радиосигналы могут повлиять на неправильно установленные или недостаточно экранированные электронные системы в транспортных средствах. Для получения дополнительной информации обратитесь к производителю вашего автомобиля или его оборудования. Только уполномоченный персонал должен устанавливать устройство в транспортном средстве. Неправильная установка может быть опасной и привести к аннулированию гарантии. Регулярно проверяйте, что все беспроводное оборудование в вашем автомобиле установлено и работает должным образом. Не храните и не переносите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы в одном отсеке с устройством, его частями или аксессуарами. Не кладите устройство или аксессуары в зону раскрытия подушки безопасности.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВООПАСНАЯ СРЕДА
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде, например рядом с бензонасосами.
Искры могут вызвать взрыв или пожар, что может привести к травме или смерти. Обратите внимание на ограничения в зонах с топливом; химические заводы; или там, где ведутся взрывные работы. Зоны с потенциально взрывоопасной средой могут быть нечетко обозначены. Обычно это места, где рекомендуется выключить двигатель, подпалубные помещения на лодках, объекты для перекачки или хранения химикатов, а также места, где воздух содержит химикаты или частицы. Уточните у производителей транспортных средств, использующих сжиженный нефтяной газ (например, пропан или бутан), можно ли безопасно использовать это устройство поблизости от них.
СЕРТИФИКАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Это мобильное устройство соответствует требованиям по воздействию радиоволн.
Ваше мобильное устройство — это радиопередатчик и приемник. Он разработан таким образом, чтобы не превышать пределов воздействия радиоволн (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных международными рекомендациями независимой научной организации ICNIRP. Эти руководящие принципы включают существенные запасы безопасности, которые призваны гарантировать защиту всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья. Рекомендации по экспозиции основаны на удельном коэффициенте поглощения (SAR), который является выражением количества радиочастотной (RF) мощности, передаваемой в голову или тело, когда устройство передает. Предел ICNIRP SAR для мобильных устройств составляет в среднем 2.0 Вт / кг на 10 грамм ткани.
Тесты SAR проводятся, когда устройство находится в стандартных рабочих положениях и передает на самом высоком сертифицированном уровне мощности во всех диапазонах частот.
Это устройство соответствует требованиям к уровню облучения радиочастотным излучением при использовании его напротив головы или на расстоянии не менее 5/8 дюйма (1.5 сантиметра) от тела. Когда чехол для переноски, зажим для ремня или другой вид держателя устройства используется для ношения на теле, он не должен содержать металла и должен обеспечивать по крайней мере указанное выше расстояние от тела.
Для отправки данных или сообщений необходимо хорошее подключение к сети. Отправка может быть отложена до тех пор, пока такое соединение не станет доступным. Следуйте инструкциям по разделительному расстоянию до завершения отправки.
При обычном использовании значения SAR обычно значительно ниже значений, указанных выше. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и минимизации помех в сети рабочая мощность вашего мобильного устройства автоматически снижается, когда для вызова не требуется полная мощность. Чем ниже выходная мощность, тем ниже значение SAR.
Модели устройств могут иметь разные версии и иметь более одного значения. Со временем могут произойти изменения компонентов и конструкции, а некоторые изменения могут повлиять на значения SAR.
Для получения дополнительной информации перейдите к www.sar-tick.com. Обратите внимание, что мобильные устройства могут передавать данные, даже если вы не совершаете голосовой вызов.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) заявила, что текущая научная информация не указывает на необходимость каких-либо особых мер предосторожности при использовании мобильных устройств. Если вы заинтересованы в уменьшении воздействия, они рекомендуют вам ограничить использование или использовать комплект громкой связи, чтобы держать устройство подальше от головы и тела. Для получения дополнительной информации, объяснений и обсуждений воздействия РЧ посетите веб-сайт ВОЗ. webсайт www.who.int/healthtopics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Пожалуйста, обратитесь к www.nokia.com/phones/sar для максимального значения SAR устройства.
О ЦИФРОВОМ УПРАВЛЕНИИ ПРАВАМИ
При использовании этого устройства соблюдайте все законы и уважайте местные обычаи, конфиденциальность и законные права других, включая авторские права. Защита авторских прав может помешать вам копировать, изменять или передавать фотографии, музыку и другой контент.
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ДРУГИЕ УВЕДОМЛЕНИЯ
Авторские права
Доступность продуктов, функций, приложений и услуг зависит от региона. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему дилеру или поставщику услуг. Это устройство может содержать товары, технологии или программное обеспечение, подпадающее под действие экспортных законов и постановлений США и других стран. Противозаконное использование запрещенных материалов.
Содержание этого документа предоставляется «как есть». За исключением случаев, предусмотренных применимым законодательством, никакие гарантии, явные или подразумеваемые, включая, помимо прочего, подразумеваемые гарантии товарной пригодности и пригодности для определенной цели, не предоставляются в отношении точности, надежности или содержания данного документа. документ. HMD Global оставляет за собой право изменить этот документ или отозвать его в любое время без предварительного уведомления.
В максимальной степени, разрешенной применимым законодательством, ни при каких обстоятельствах HMD Global или какие-либо из ее лицензиаров не несут ответственности за любую потерю данных или дохода, а также за любые особые, случайные, косвенные или косвенные убытки, чем бы они ни были вызваны.
Воспроизведение, передача или распространение части или всего содержимого этого документа в любой форме без предварительного письменного разрешения HMD Global запрещено. HMD Global придерживается политики непрерывного развития. HMD Global оставляет за собой право вносить изменения и улучшения в любой из продуктов, описанных в этом документе, без предварительного уведомления.
HMD Global не делает никаких заявлений, не предоставляет гарантий и не несет никакой ответственности за функциональность, контент или поддержку конечных пользователей сторонних приложений, поставляемых с вашим устройством. Используя приложение, вы подтверждаете, что оно предоставляется как есть.
Загрузка карт, игр, музыки и видео, а также загрузка изображений и видео может включать в себя передачу больших объемов данных. Ваш поставщик услуг может взимать плату за передачу данных. Доступность определенных продуктов, услуг и функций зависит от региона.
Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным дилером для получения дополнительной информации и наличия языковых опций.
Некоторые функции, функциональные возможности и технические характеристики продукта могут зависеть от сети и подлежат дополнительным условиям и оплате.
Все характеристики, функции и другая информация о продукте могут быть изменены без предварительного уведомления.
Глобальная политика конфиденциальности HMD, доступна по адресу http://www.nokia.com/phones/privacy, относится к использованию вами устройства.
HMD Global Oy является эксклюзивным лицензиатом бренда Nokia на телефоны и планшеты. Nokia является зарегистрированным товарным знаком Nokia Corporation.
Этот продукт включает программное обеспечение с открытым исходным кодом. Для получения применимых уведомлений об авторских правах и других уведомлений, разрешений и подтверждений выберите *#6774# на главном экране.
© 2023 HMD Global Oy. Все права защищены.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Руководство по эксплуатации
Nokia 106
Выпуск 1.3 RU
Руководство по эксплуатации
Nokia 106
Содержание
Правила техники безопасности |
3 |
Начало работы |
4 |
Клавиши и компоненты |
4 |
Подготовьте свой телефон |
4 |
Зарядка аккумулятора |
5 |
Блокировка клавиш |
6 |
Основные сведения |
7 |
Изучение своего телефона |
7 |
Изменение громкости |
8 |
Изменение мелодии звонка |
9 |
Ввод текста |
9 |
Использование интеллектуального |
|
ввода |
10 |
Контакты и сообщения |
11 |
Выполнение вызова или ответ на вызов |
11 |
Сохранение имени и телефонного |
|
номера |
11 |
Сохранение номеров в пяти разных |
|
телефонных книгах |
12 |
Отправка и прием сообщений |
12 |
Развлечения |
14 |
Прослушивание радио |
14 |
Офис |
15 |
Установка сигнала будильника |
15 |
Управление телефоном |
16 |
Удаление личного содержимого с |
|
телефона |
16 |
Политика послепродажного |
|
обслуживания |
17 |
Информация о продукции и технике |
|
безопасности |
18 |
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
2 |
Правила техники безопасности
Ознакомьтесь с перечисленными ниже правилами техники безопасности. Нарушение этих правил может быть опасным или незаконным. Дополнительная информация приведена в полном руководстве по эксплуатации.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
Выключайте устройство в местах, где его использование запрещено, опасно либо может вызвать помехи, например в самолете, в больницах или рядом с медицинским
оборудованием, в местах хранения топлива, химических веществ или взрывоопасных материалов. Следуйте всем инструкциям в местах с ограничениями на использование.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Строго соблюдайте местное законодательство. Не держите в руке мобильное устройство за рулем движущегося автомобиля. Помните о том, что безопасность дорожного
движения имеет первостепенное значение!
РАДИОПОМЕХИ
Любые беспроводные устройства подвержены воздействию радиопомех, которые могут ухудшить качество связи.
ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ
Работы по настройке и ремонту изделия должны проводить только квалифицированные специалисты.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только совместимые зарядные устройства и аксессуары, рекомендованные компанией Microsoft Mobile для данного устройства. Не подключайте несовместимые
устройства.
ЗАЩИТА УСТРОЙСТВА ОТ ВЛАГИ
Данное устройство не является водонепроницаемым. Оберегайте его от попадания влаги.
ЗАЩИТА СЛУХА
Длительное прослушивание при максимальной громкости может привести к повреждению слуха. Старайтесь не подносить устройство близко к уху при включенном
громкоговорителе.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
3 |
Начало работы
Вводная информация, позволяющая быстро приступить к использованию телефона.
Клавиши и компоненты
Изучите клавиши и компоненты нового телефона.
1 Разъем для зарядного устройства 2 Фонарик
3 Разъем для мини-гарнитуры (3,5 мм AHJ) 4 Клавиша прокрутки 5 Клавиша разъединения/питания
6 Микрофон 7 Клавиша вызова 8 Клавиши выбора
9 Динамик телефона 10 Область антенны
Не следует без необходимости прикасаться к антенне во время ее использования.
Прикосновение к антеннам ухудшает качество связи и может привести к сокращению времени работы от аккумулятора из-за повышения мощности излучаемого сигнала.
Некоторые упомянутые в настоящем руководстве аксессуары могут продаваться отдельно.
Подготовьте свой телефон
Вставьте SIM-карту и аккумулятор.
1. Поместите большой палец на логотип и осторожно потяните за боковую грань задней панели, чтобы снять эту панель.
Примечание: Перед снятием панелей необходимо выключить питание устройства и отсоединить зарядное и другие устройства. При замене панелей не дотрагивайтесь до электронных компонентов. Не храните и не используйте устройство со снятыми панелями.
2. Если аккумулятор находится в телефоне, извлеките его.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
4 |
3. Вставьте SIM-карту под держатель контактной областью вниз.
Важное замечание: Это устройство поддерживает только стандартные SIM-карты (см. рисунок). Использование несовместимых SIM-карт может привести к повреждению самой карты и устройства, а также порче информации, записанной на карте. По вопросам использования SIM-карт с вырезом mini-UICC обращайтесь к своему оператору мобильной связи.
4.Совместите контакты аккумулятора и вставьте аккумулятор.
5.Нажмите на заднюю крышку до фиксации.
6.Для включения нажмите и удерживайте .
Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется частично заряженным, однако перед использованием телефона может потребоваться повторная зарядка аккумулятора.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
5 |
1.Подсоедините зарядное устройство к сетевой розетке.
2.Подключите зарядное устройство к телефону. По завершении отключите зарядное устр-во от тел-на, а затем от сетевой розетки.
Если аккумулятор полностью разряжен, может пройти до 20 минут до появления индикатора заряда.
Блокировка клавиш
Если телефон не используется, заблокируйте клавиши и экран.
Для блокировки выберите Меню и нажмите *. Для разблокировки выберите Сн. блок. и нажмите
*.
Совет: Телефон можно настроить на запрос кода блокировки, заданного пользователем. Код блокировки по умолчанию 12345.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
6 |
Основные сведения
Информация об использовании всех преимуществ нового телефона.
Изучение своего телефона
Изучите телефон простым нажатием клавиш.
1. Для просмотра приложений на телефоне и функций телефона нажмите Меню.
Меню
2.Чтобы перейти к приложению или функции, нажмите клавишу прокрутки вверх, вниз, влево или вправо.
3.Чтобы открыть приложение или выбрать функцию, нажмите клавишу Выбрать.
Выбрать
4. Чтобы вернуться на предыдущий экран, нажмите Назад.
Назад
5. Чтобы перейти на главный экран, нажмите клавишу .
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены. |
7 |
Loading…
You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need