-
Consumer services
>
-
User manual, instruction for use
>
-
Linen Care
>
-
Steam generator
>
User manual and frequently asked questions PRO EXPRESS PROTECT GV9220E0
Ultra powerful, 100% safe for all fabrics*
Give your garment ultra powerful steam for great results with the Pro Express Protect high pressure steam generator. The high pressure boiler technology provides professional-grade efficiency, while an exclusive double protection system keeps garments looking their best. Also, there is no risk of burning any ironable fabric as you don’t need to worry about any settings.
Reference : GV9220E0
Frequent questions
Choose a board that is height-adjustable to adjust it to your height. It should be steady and robust so that you can place the ironing appliance on it.
The board should be perforated to allow the steam to pass through the fibres of the fabric to soften it and make ironing easier. The ironing board cover should also be suitable to allow the flow of steam through.
This function allows you to iron fabrics in situ or on a hanger.
To do this, set the iron temperature button to the maximum position.
• Leave the item on a hanger and gently pull the fabric with one hand.
• Press the steam control button intermittently and move the iron from top to bottom.
As the steam produced is very hot, it softens the fibres and removes creases.
Note: Never use the vertical steam function on an item being worn by anyone.
Yes this is because the steam is generated in a separate area away from the soleplate of the iron. This allows you to obtain steam on the lowest heat setting, e.g. silks. However, when the iron temperature control is set to the lowest setting you must also set the steam output control dial (depending on the model) to the low position, otherwise water droplets may appear in the steam.
To avoid damaging the soleplate, follow this advice:
• Always place your iron on its heel rest or its base (depending on model).
• Avoid ironing over abrasive items (buttons, zip fastenings, etc.).
• Never clean your iron’s soleplate with abrasive or metallic pads.
Shiny marks can appear on some fabrics, especially on dark coloured fabrics. We would advise ironing dark clothes inside out and using the correct temperature.
If ironing mixed-fibre fabrics, set the temperature for the most fragile fibre.
Important: The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at a low temperature.
• Tap water:
Your appliance has been designed to work with tap water. If your water is very hard (hardness higher than 30°f or 17°dH or 21°e), mix 50% tap water with 50% distilled water (available in stores).
In some seaside regions, the salt content in your water may be high. In this case, use distilled water only.
• Softener:
There are several types of softeners and the water in most of them can be used in the steam generator. However, some softeners, especially those that use chemicals such as salt, can cause white or brown stains. This is particularly the case for filter jugs.
If you experience this sort of problem, we suggest you try using untreated tap water or bottled water.
• Remember:
Never use rainwater, pure demineralized water or pure distilled water from shops, or water containing additives (such as starch, perfume or water from other household appliances). Such additives can affect the steam properties and at high temperatures, form deposits in the steam generator chamber, which are likely to stain your laundry and cause premature ageing of the appliance.
Before any maintenance, make sure that the appliance is unplugged and that the soleplate, boiler and iron rest have cooled down (at least 2 hours after ironing).
Do not use any maintenance or descaling product to clean the soleplate or the base unit. Never hold the iron or its base unit under a running tap.
Cleaning the base unit:
• Wipe the plastic parts from time to time using a slightly damp soft cloth.
Maintaining the boiler (once a month):
• Please note: To prolong your boiler’s efficiency and avoid scale deposits, you must rinse the boiler every 10 uses (around once a month).
• Check that the generator is cool and has been unplugged for more than 2 hours.
• Slowly loosen the boiler cap. If your generator boiler has an anti-calc rod, take this out and rinse it under the tap before placing it back in the boiler.
• Use a jug to fill the boiler with tap water until it is 3/4 full.
• Shake the base unit gently for a few seconds then empty it completely over the sink.
• For best results, we recommend that you perform this operation once again.
If you live in a hard water area, do this more often. Most of all, do not use any descaling products to clean the boiler as they could damage it.
No. When starting or using the steam generator you may hear a pumping or vibrating noise along with a clicking sound. This is completely normal and is just the pump injecting water into the boiler or the steam valve opening.
After rinsing the boiler, you need to press and hold the restart button for about 3 seconds to stop the light flashing.
The anti-scale valve plug may be tightened incorrectly or the seal on the inside of the cap has perished.
Yes. However, if you notice that the steam cord is damaged, have it repaired by an authorised service partner.
Place the iron’s temperature control to the type of fabric to be ironed and set the steam output (If the setting temperature control is on Synthetics, the setting steam control must be on MIN).
It is normal. Your iron generates a lot of steam; this steam is condensing on the board. Some waterdrops could appeared underneath the ironing board and fall on the flooring.
If the boiler does not operate or the red light on the control panel comes on even though there is still water left in the tank, we suggest you check the water tank is not empty. You can also check the removable water tank (depending on model) is pressed down firmly in place and press the restart button located on the control panel. Also the steam output control dial may be set at minimum (depending on Model); therefore turn the dial up to increase the steam.
If your red water light is flashing there is no water in the water tank or the tank is not fully or firmly pushed down.
This can be due to:
• Trying to use steam before the iron is hot enough. Depending on the model of generator, when ironing on a low temperature, decrease the steam output by adjusting the steam output dial on the control panel. Wait for the iron temperature control light to go out before ironing.
• The water may also have condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time. In which case hold the iron away from the ironing board and press the steam control button until it produces steam.
• Over-use of the turbo steam function can cool down the iron soleplate. In this case stop using the turbo steam function and allow the iron temperature control light to come on and go off again before using this function again.
• The boiler may be too full. Do not fill it right to the top.
The generator’s safety mechanism has activated. You need to get the generator checked by an authorised service agent.
• You are using chemical descaling products or additives in the water. You should never put these products in the water tank. If this is the case, contact an approved service centre.
• Your washing has not been rinsed sufficiently or you are ironing a new item of clothing before washing it. Ensure that you have rinsed your clothes thoroughly in order to to remove soap deposits or chemicals from new garments which could stick to the iron.
• Your iron is too hot, see our recommendations on temperature control settings in your product manual.
• You are using starch. Only spray starch on the reverse of the fabric to be ironed.
Some laundry starches and synthetic fibres may stick to the surface of the iron. Please clean the Iron’s surface.
The internal parts may make metallic noises with the change in temperature. There is nothing wrong with it.
Yes, this is normal. This is due to the flow of cold water into the boiler that contains hot water.
After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre
Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.
No. The pressure is at a relatively low level.
Your appliance has two safety systems:
• a valve avoids any excess pressure and, in the event of malfunction of the appliance, allows the surplus steam to escape ;
• a thermal fuse to avoid any overheating.
A steam generator is the most powerful iron that generates vast amounts of powerful steam in a separate boiler unit and pumps that steam constantly and consistently through the iron’s soleplate straight into the clothes. The benefit is that this halves your ironing time and produces fantastic ironing finishes. A steam station is similar to an ordinary iron but has a larger water tank. The water is pumped up to the iron and the steam is generated in the iron not a separate boiler unit. The steam output is constant but not as powerful as a steam generator.
The formation of lime scale is avoided because the water is not in direct contact with the heating element, which is located outside the tank. However, the tank should be rinsed after 10 uses to avoid lime scale deposits.
No. The two cables are separately insulated; they are protected and rigorously checked. However, if you notice that the cable is damaged, have it repaired by an approved repair centre.
The «ECO» function allows you to reduce energy consumption. This means that less electricity is used and therefore slightly less steam is generated.
These functions means that your steam generator is fitted with an electronic regulation which offers you the perfect temperature and steam combination allowing you to iron all your ironable fabrics without risk and without having to sort them.
This system prevents the soleplate from clogging. Its active coating eliminates fibres and impurities that often become stuck to the plate and end up reducing its glide.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.
Find more detailed information in the Guarantee section of this website.
If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.
EN • Safety and use instructions
DE • Sicherheits- und Bedienungshinweise
FR • Consignesdesécuritéetd’utilisation
NL • Veiligheids-engebruiksvoorschriften
IT • Normedisicurezzaed’uso
ES • Instrucciones de seguridad y de uso
PT • Instruçõesdesegurançaeutilização
DA • Sikkerheds-ogbrugsanvisning
NO• Rådomsikkerhetogbruk
SV • Säkerhets-ochanvändningsinstruktioner
FI • Turvallisuus-jakäyttöohjeet
EL • Συμβουλέςασφαλείαςκαιχρήσης
TR • Güvenlikvekullanımtalimatları
PL • Zaleceniadotyczącebezpieczeństwaiużytkowania
CS • Bezpečnostnípokynypropoužití
SK • Bezpečnostnépokynyapoužitie
SL • Navodilazavarnouporabo
HU • Biztonságielőírásokéshasználatiútmutató
HR • Sigurnosneupute
RO • Instrucţiunidesiguranţăşideutilizare
RU • Мерыбезопасностииправилаиспользования
UK • Правилатехнікибезпекитарекомендаціїщодо
використання
ET • Ohutus-jakasutusjuhend
LT • Saugosirnaudojimoreikalavimai
LV • Norādījumipardrošībuunlietošanu
BG • Препоръкизабезопасностиупотреба
TH • คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย
SR • Uputstvozabezbednuupotrebu
BS • Uputstvozasigurnuupotrebu
• AR
ZH • 安全及使用說明
• FA
Displayed below is the user manual for GV9220 by Tefal which is a product in the Steam Ironing Stations category.
This manual has pages.
FR Selon modèle /EN Depending on model /DE Je nach Modell /NL Afhankelijk van het model /ES Según modelo /PT Consoante o modelo /IT
Secondo i modelli /DA Afhængig af model /NO Avhenger av modell /SV Beroende på modell /FI Mallista riippuen /TR Modele göre /EL ανάλογα
με το μοντέλο /PL W zaleności od typu /CS Podle modelu /SK V závislosti od modelu /HU Modelltől függően /SL Odvisno od modela /RU
В зависимости от модели /UK Залежно від моделі /HR Ovisno o modelu /RO Ovisno o modelu /ET Sõltuvalt mudelist /LT Pagal modelį /LV
Atbilstoši modelim /BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela /BS Zavisno od modela /TH แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น /ZH 依據
模型 / AR
/ FA
www.tefal.com www.calor.fr
*
*
www.calor.fr
www.tefal.com
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation /EN Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first
use /DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits-
und Bedienungshinweise“ durch /NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /PT Leia
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização /IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo /DA Læs hæftet
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning /NO Les nøye
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk /SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och
användningsinstruktioner” innan den första användningen /FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa /TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun /EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” /CS Před prvním
použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ /SK Pred prvým
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ /HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet /SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» /RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» /UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» /HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate
priručnik „Sigurnosne upute” /RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare” /ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus-
ja kasutusjuhendit /LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš
naudodami įrenginį pirmą kartą /LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet
brošūru «Norādījumi par drošību un lietošanu» /BG Моля, прочетете внимателно книжката
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба /SR Molimo da
pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotrebu» /BS Molimo
da prije prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost i upotrebu» /TH กรุณา
อ่าน “คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย” ก่อนการใช้งานครั้งแรก /ZH 初次使用前,請仔細閱
讀 « 安全和使用說明 » / AR « » / FA
. « »
*
OK OK
OK
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK
1820003086 -47 /2019
FR Selon modèle /EN Depending on model /DE Je nach Modell /NL Afhankelijk van het model
/ES Según modelo /PT Consoante o modelo /IT Secondo i modelli /DA Afhængig af model
/NO Avhenger av modell /SV Beroende på modell /FI Mallista riippuen /TR Modele göre /EL
ανάλογα με το μοντέλο /PL W zaleności od typu /CS Podle modelu /SK V závislosti od modelu
/HU Modelltől függően /SL Odvisno od modela /RU В зависимости от модели /UK Залежно
від моделі /HR Ovisno o modelu /RO Ovisno o modelu /ET Sõltuvalt mudelist /LT Pagal modelį
/LV Atbilstoši modelim /BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela /BS Zavisno od
modela /TH แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น /ZH 依據模型 / AR /FA
*
NO
NO
2H
FR An / EN Year / DE Jahr
/ NL Jaar / ES Año / PT Ano /
IT Anno / DA år / NO år / SV
år / FI x /TR yıl / EL έτος / PL
Ro k / CS Rok / SK rok / HU
Év / SL Leto / RU Год / UK
Рік / HR Godina / RO An / ET
Aasta / LT Metai / LV Gads /
BG година / SR Godina / BS
Godina / TH ปี / ZH 年 / AR
/ FA
**
2H
2 X YEAR**
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
SR Korisničko uputstvo
BS Korisnički priručnik
TH คู่มือผู้ใช
ZH 使用者指南
AR
FA
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation /EN For further
usage information /DE Weitere Informationen zur Bedienung
/ NL Voor meer informatie over het gebruik /ES Para
obtener más información sobre su uso /PT Para obter mais
informações sobre a utilização /IT Per maggiori informazioni
sull’utilizzo /DA Yderligere informationer vedrørende betjening /NO For mer informasjon om
bruken /SV För mer information om användningen /FI Lisätietoa käyttöä varten /TR Kullanım
hakkında daha fazla bilgi için /EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /PL Więcej
informacji na temat korzystania z urządzenia /CS Pro více informací o použití /SK Pre ďalšie
informácie o používaní /HU A használatra vonatkozó további információk /SL Več informacij
o uporabi /RU Для получения более подробной информации об эксплуатации /UK Для
отримання детальнішої інформації щодо експлуатації /HR Za više informacija o upotrebi /RO
Pentru mai multe informaţii privind utilizarea /ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta
/LT Daugiau informacijos apie naudojimą /LV Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu /BG За
още информация относно употребата /SR Za dodatne informacije o korišćenju /BS Za dodatne
informacije o korištenju /TH เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน /ZH 有關使用的更多信息 / AR
/ FA
www.calor.fr
www.tefal.com
STOP
2H
ON
ON
OFF OFF
AUTO OFF
up to
8 min
OFF ON
OFF
*
1H
NO
OFF
ON
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
4. 4. 5. 6.3.
www.tefal.com www.calor.fr
FR Selon modle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Segn modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhngig af model / NO Avhenger av modell / SV Beroende p modell / FI Mallista riippuen / TR Modele gre / EL / PL W zalenoci od typu / CS Podle modelu / SK V zvislosti od modelu / HU Modelltl fggen / SL Odvisno od modela / RU / UK / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sltuvalt mudelist / LT Pagal model / LV Atbilstoi modelim / BG / SR U zavisnosti od modela / BS Zavisno od modela / TH / ZH / AR / FA
*
CLICK
CLICK*
www.calor.fr www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret Consignes de scurit et dutilisation avant la premire utilisation / EN Please read carefully the Safety and use instructions booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschre Sicherheits- und Bedienungshinweise durch / NL Gelieve vr het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro Instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual Instrues de segurana e utilizao antes da primeira utilizao / IT Leggere con attenzione il libretto Norme di sicurezza e duso al primo utilizzo / DA Ls hftet Sikkerheds- og brugsanvisning grundigt igennem inden den frste ibrugtagning / NO Les nye heftet Rd om sikkerhet og bruk fr frste gangs bruk / SV Var god ls hftet Skerhets- och anvndningsinstruktioner innan den frsta anvndningen / FI Lue turvallisuus- ja kyttohjevihko huolellisesti ennen ensimmist kyttkertaa / TR lk kullanmdan nce Gvenlik ve kullanm talimatlar kitapn dikkatlice okuyun / EL / PL Przed pierwszym uyciem prosz uwanie przeczyta broszur Zalecenia dotyczce bezpieczestwa i uytkowania / CS Ped prvnm pouitm si, prosm, peliv prostudujte Bezpenostn pokyny pro pouit / SK Pred prvm pouitm si pozorne pretajteBezpenostn odporania a pouitie / HU Az els hasznlat eltt figyelmesen olvassa el aBiztonsgi elrsok s hasznlati tmutat cm fejezetet / SL Pred prvo uporabo natanno preberite Navodila za varno uporabo / RU / UK / HR Molimo da prije prve uporabe paljivo proitate prirunikSigurnosne upute / RO nainte de prima utilizare, citii cu atenie manualulInstruciuni de siguran i de utilizare / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidiai perskaitykite knygel Saugos ir naudojimo reikalavimai prie naudodami rengin pirm kart / LV Pirms izmantojat ierci pirmoreiz, ldzu rpgi izlasiet broru Nordjumi par drobu un lietoanu / BG , / SR Molimo da pre prve upotrebe paljivo proitate knjiicu Uputstva za bezbednost i upotrebu / BS Molimo da prije prve upotrebe paljivo proitate knjiicu Upute za sigurnost i upotrebu / TH / ZH / AR / FA .
*
OK OKOK
Tefal, : GV9220xx, GV9221xx, GV9230xx, 0 9 / A Z, GROUPE SEB, France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France) ,112 69130 , — — 125171, . , ., . 16, . 3, XII, . 8-495-213-32-32 : 220-240 , 2380-2830 , 50-60 , I : RU C-FR.27.B.00312/20 23.07.2020 22.07.2025 : 004/2011 , .
16.08. 2011. 768. 020/2011 , . 09.12.2011. 879. 037/2016 2 0 40 . , .
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK
1820005994 32/2020
FR Selon modle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Segn modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhngig af model / NO Avhenger av modell / SV Beroende p modell / FI Mallista riippuen / TR Modele gre / EL / PL W zalenoci od typu / CS Podle modelu / SK V zvislosti od modelu / HU Modelltl fggen / SL Odvisno od modela / RU / UK / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sltuvalt mudelist / LT Pagal model / LV Atbilstoi modelim / BG / SR U zavisnosti od modela / BS Zavisno od modela / TH / ZH / AR / FA
*
NO
NO
2H
FR An / EN Year / DE Jahr / NL Jaar / ES Ao / PT Ano / IT Anno / DA r / NO r / SV r / FI x /TR yl / EL / PL Ro k / CS Rok / SK rok / HU v / SL Leto / RU / UK / HR Godina / RO An / ET Aasta / LT Metai / LV Gads / BG / SR Godina / BS Godina / TH / ZH / AR
/ FA
**
2H
2 X YEAR**
FR Guide de lutilisateur EN Users guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ES Gua del usuario PT Gua del usuario IT Manuale duso DA Brugsvejledning NO Bruksanvisning SV Anvndarhandbok FI Kyttopas TR Kullanm klavuzu EL PL Instrukcja obsugi CS Nvod k pouit SK Pouvatesk prruka HU Hasznlati tmutat
SL Navodila za uporabnika RU UK HR Upute za uporabu RO Ghidul utilizatorului ET Kasutusjuhend LT Naudotojo vadovas LV Lietoanas pamcba BG
SR Korisniko uputstvo BS Korisniki prirunik TH ZH AR FA
FR Pour plus dinformations sur lutilisation / EN For further usage information / DE Weitere Informationen zur Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para obtener ms informacin sobre su uso / PT Para obter mais informaes sobre a utilizao / IT Per maggiori informazioni
sullutilizzo / DA Yderligere informationer vedrrende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV Fr mer information om anvndningen / FI Listietoa kytt varten / TR Kullanm hakknda daha fazla bilgi iin / EL / PL Wicej informacji na temat korzystania z urzdzenia / CS Pro vce informac o pouit / SK Pre alie informcie o pouvan / HU A hasznlatra vonatkoz tovbbi informcik / SL Ve informacij o uporabi / RU / UK / HR Za vie informacija o upotrebi / RO Pentru mai multe informaii privind utilizarea / ET Tiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LT Daugiau informacijos apie naudojim / LV Lai iegtu vairk informcijas par lietoanu / BG / SR Za dodatne informacije o korienju / BS Za dodatne informacije o koritenju / TH / ZH / AR / FA
www.calor.fr www.tefal.com
STOP 2H
ON
ON
OFF OFF
AUTO OFF
up to 8 min OFF ON
OFF
* CLICK
1H
CLICK
MAX
NO3
OFF
ON
www.tefal.com www.cal
Need a manual for your Tefal GV9220G0 Pro Express Protect Iron? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.
Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.
Manual
Rating
Let us know what you think about the Tefal GV9220G0 Pro Express Protect Iron by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with this Tefal product?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes
Frequently Asked Questions
Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.
Can I clean the bottom of my iron with a scourer? Verified
No, this might damage the bottom. Use a moist cloth or a soft sponge to clean it.
This was helpful (295)
What are the differences between a steam iron and a regular iron? Verified
The biggest advantage of a steam iron is that it removes wrinkles easier due to the use of steam. A regular iron on the contrary is much lighter and often cheaper.
This was helpful (247)
The sole of my iron is discoloured, can I still iron with it? Verified
That is possible, but there is a chance it will rub off on light coloured clothing.
This was helpful (216)
Can I iron over buttons? Verified
No, this will damage the sole of the iron and that will prevent the iron from working correctly. Never iron over buttons, zippers or other hard objects.
This was helpful (142)