Прибор не подключен к сети или выключен. ==> Убедитесь в том, что прибор должным образом подключен к розетке, а выключатель находится в положении «I».
В резервуаре недостаточно воды. ==> Отключите прибор, вынув вилку из розетки, и наполните резервуар.
Насос не активирован. ==> Нажмите и подержите в течение нескольких секунд кнопку выпуска пара для активации насоса.
Неправильно установлен съемный резервуар. ==> Убедитесь в том, что резервуар установлен должным образом.
Прибор функционирует в режиме ожидания. ==> Нажмите на кнопку «on/off» (вкл/выкл) и дождитесь, пока индикатор перестанет мигать.
Прибор не подключен к сети или выключен. ==> Убедитесь в том, что прибор должным образом подключен к розетке, а выключатель находится в положении «I».
Прибор функционирует в режиме ожидания. ==> Нажмите на кнопку «on/off» (вкл/выкл) и дождитесь, пока индикатор перестанет мигать.
Неправильно установлен резервуар с водой, либо не закрыт клапан ==> Убедитесь в том, что клапан закрыт и резервуар установлен должным образом.
В приборе образовалась накипь, воспользуйтесь приведенными в инструкции рекомендациями по удалению накипи.
Кнопка выпуска пара установлена в положение непрерывного выпуска пара. Однократным нажатием на кнопку измените режим.
Вы использовали химические вещества или добавки для удаления накипи.
Не добавляйте такие вещества в резервуар для воды. В них содержатся органические отходы и минералы, которые конденсируется под воздействием тепла и вызывают вытекание воды, образование коричневой жидкости и преждевременное изнашивание прибора.
Вы использовали химические вещества или добавки для удаления накипи.
Не добавляйте такие вещества в резервуар для воды. В них содержатся органические отходы и минералы, которые конденсируется под воздействием тепла и вызывают вытекание воды, образование коричневой жидкости и преждевременное изнашивание прибора.
После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.
Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for TEFAL ACCESS STEAM POCKET DT3030
Summary of Contents for TEFAL ACCESS STEAM POCKET DT3030
-
Page 1
DT30XX www.tefal.com… -
Page 2: Important Safety Instructions
Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this appliance. • This appliance has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
-
Page 3
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. -
Page 4
approved service centre for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electrical shock or injury to persons when the appliance is used. • Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. •… -
Page 5: Before First Use
supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The use of accessory attachments other than those provided by the manufacturer is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury. • The appliance must be placed on a flat, stable, heat and water resistant surface.
-
Page 6
* Depending on model… -
Page 7: Product Description
PRODUCT DESCRIPTION ON/OFF button + light indicator Cord exit Steam head Head unlocking button Steam button Fabric brush Water tank inlet cap Travel pouch Water tank Beaker 60ml * Depending on model…
-
Page 8: Before Use
BEFORE USE Always unfold the steam head until it is locked before any use of the appliance. Open the water inlet cap and fill the beaker with water up to the maximum limit. Fill the water tank with a maximum of 120 ml (2 beakers of 60ml) of untreated tap water (See section «what water to use»).
-
Page 9
As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a clothes hanger. ACCESSORIES The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration. Before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down, for one hour. -
Page 10
Plug-in the appliance. Switch on the appliance. Wait until the light stops flashing (approximately 15 seconds). When the light is steady the appliance is ready to use. Press the steam button with the steam head facing away from you holding it in a vertical position. -
Page 11
For optimal use, pass the steam jets over your garment from top to bottom. Tips: Check the fabric’s label for recommendations. We recommended that you test acrylic, nylon or other synthetic fabrics in an inconspicuous area to ensure these fabrics are not damaged by hot steam. Warning : Never steam a garment while it is being worn. -
Page 12: After Use
AFTER USE Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. Unplug the appliance. Wait for an hour for your appliance to cool before storing.
-
Page 13
Empty the water tank completely and then close the water inlet cap. For storage purposes or to place in the travel pouch, it is possible to fold the appliance. Always press the head unlocking button before folding the head. Do not wind the powercord tightly around the appliance. -
Page 14
ANTI CALC If you notice a decrease in the performance of your appliance, it may need descaling. Do this process in a well ventilated room. Fill the beaker with 50% untreated tap water and 50% white vinegar and pour into the Water water tank of the appliance. -
Page 15
Wait until the light stops flashing (approximately 15 seconds). When the light is steady, release steam by pressing continuously on the steam button away from any garments. Allow the appliance to run until the water tank is completely emptied. Open the water tank inlet cap to fill it 100% with untreated tap water at maximum level and repeat the previous operation until the water tank is completely empty in order to… -
Page 16
CLEANING Wait an hour for the appliance to completely cool down. Clean the plastic parts of the appliance with a dry cloth. Never wash or rinse appliance directly over a sink. -
Page 17: Troubleshooting
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS There is no steam. The appliance is not plugged in, or Check that your appliance is correctly not switched on. plugged in and switched on. Then wait approximatively 15 sec for steam to be available. The water level is too low.
-
Page 20
1820003421…
Your product is not plugged in or is not switched on ==> Check that your product is properly connected to a power socket and that the switch is on «I».
The water level in the tank is too low ==> Unplug the appliance and fill the tank.
The pump is unprimed ==>Press and hold the steam button for a few seconds to prime the pump.
The removable tank is not installed correctly ==> Check the correct positioning of the tank on the product.
The product is in «Stand-by» mode ==> Press the «On-Off» button and wait until it stops flashing.
Your product is not plugged in or is not switched on ==> Check that your product is properly connected to a power socket and that the switch is on «I».
The product is in «Stand-by» mode ==> Press the «On-Off» button and wait until it stops flashing.
The water tank is not installed correctly or its locking valve is not closed properly ==> Check that the valve is closed and that the tank is installed correctly on the product.
Your appliance has limescale, consult the «Descaling» section in the instructions.
The «Steam» button is in Continuous Steam position. Unlock it by pressing it once.
You have used descaling chemicals or additives in the water.
Never add such products to the water tank. These contain organic waste or minerals that condense under the influence of heat and cause spitting, brown dripping or premature aging of your device.
You have used descaling chemicals or additives in the water.
Never add such products to the water tank. These contain organic waste or minerals that condense under the influence of heat and cause spitting, brown dripping or premature aging of your device.
After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre
Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.
ДТ30ХХ
www.tefal.com
В зависимости от модели
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
- Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ + световой индикатор
- Паровая головка
- Кнопка Steam
- Крышка впускного отверстия резервуара для воды
- Бак для воды
- Выход шнура
- Кнопка разблокировки головы
- * Щетка для ткани
- * Дорожная сумка
- Стакан 60 мл
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Всегда раскрывайте паровую головку, пока она не заблокируется, прежде чем использовать прибор. | |
Откройте крышку на входе воды и наполните стакан водой до максимального предела. | |
Наполните резервуар для воды максимум 120 мл (2 стакана по 60 мл) неочищенной водопроводной воды (см. раздел «Какую воду использовать»). |
Закройте крышку на входе воды. | |
Поскольку пар очень горячий: никогда не пытайтесь разглаживать складки на одежде во время носки, всегда вешайте одежду на вешалку. |
АКСЕССУАРЫ
Щетка для ткани раскрывает переплетения ткани для лучшего проникновения пара. Прежде чем снимать или прикреплять паровую щетку, отключите прибор от сети и дайте ему остыть в течение одного часа. |
Дорожная сумка используется для хранения вашего прибора или для путешествий. Перед использованием дорожной сумки отключите прибор от сети и дайте ему остыть в течение одного часа. Затем опорожните резервуар для воды, прежде чем убрать его на хранение. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подключите прибор. Включите прибор. |
|
Подождите, пока индикатор перестанет мигать (примерно 15 секунд). Когда индикатор загорится, прибор готов к работе. |
|
Нажмите кнопку подачи пара паровой головкой от себя, удерживая ее в вертикальном положении. |
Для оптимального использования направьте струи пара на одежду сверху вниз.
Советы: Ознакомьтесь с рекомендациями на этикетке ткани. Мы рекомендуем вам протестировать акрил, нейлон или другие материалы. |
Внимание! Никогда не пропаривайте одежду во время ношения. | |
Ваш прибор имеет функцию автоматического отключения, которая выключает его примерно через 5 минут бездействия. Чтобы перезапустить прибор, см. «3. ПРИМЕНЕНИЕ». |
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 3 секунд, чтобы выключить прибор. | |
Отключите прибор. | |
Подождите час, пока прибор остынет, прежде чем убирать его на хранение. |
Полностью опорожните резервуар для воды, а затем закройте крышку наливного отверстия для воды. | |
Для хранения или в дорожной сумке прибор можно сложить. Всегда нажимайте кнопку разблокировки головы, прежде чем складывать голову. | |
Не наматывайте шнур питания туго на прибор. Намотайте отдельно. |
АНТИКАЛЬК
Если вы заметили снижение производительности вашего прибора, возможно, требуется удаление накипи. Делайте этот процесс в хорошо проветриваемом помещении. | |
Наполните стакан на 50 % необработанной водопроводной водой и на 50 % белым уксусом и влейте в резервуар для воды прибора. | |
Подключите прибор. |
Включите прибор. | |
Подождите, пока индикатор перестанет мигать (примерно 15 секунд). | |
Когда индикатор горит постоянно, выпустите пар, непрерывно нажимая кнопку подачи пара вдали от одежды. |
Дайте прибору поработать, пока резервуар для воды не будет полностью опорожнен. | |
Откройте впускную крышку резервуара для воды, чтобы наполнить его на 100 % необработанной водопроводной водой до максимального уровня, и повторите предыдущую операцию, пока резервуар для воды не будет полностью пуст, чтобы промыть прибор. |
ОЧИСТКА
Подождите час, пока прибор полностью остынет. | |
Протрите пластиковые детали прибора сухой тканью. | |
Никогда не мойте и не ополаскивайте приборы непосредственно над раковиной. |
УСТРАНЕНИЕ
ПРОБЛЕМА | ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ | РЕШЕНИЯ |
Нет пара. | Прибор не подключен к сети или не включен. | Убедитесь, что ваш прибор правильно подключен к сети и включен. Затем подождите примерно 15 секунд, пока не появится пар. |
Уровень воды слишком низкий. | Отключите прибор от электросети и снова наполните его. | |
Паровой насос не залит. | Нажмите и удерживайте кнопку пара в течение нескольких секунд, чтобы начать приготовление пара. | |
Вы впервые пользуетесь прибором. | Нажмите и удерживайте кнопку пара в течение нескольких секунд, чтобы начать приготовление пара. | |
Кнопка подачи пара не может быть нажата. | Полностью разверните паровую головку, пока она не зафиксируется, чтобы можно было нажать на курок подачи пара. | |
Прибор не нагревается. | Ваш прибор не подключен к сети или не включен, или функция автоматического отключения выключила прибор. | Подключите ваш прибор и включите его. |
Протекает резервуар для воды. | Крышка впускного отверстия резервуара для воды не закрыта должным образом. | Убедитесь, что впускной колпачок полностью закрыт. |
Скорость пара уменьшается или отбрасывает частицы. | Прибор нуждается в удалении накипи | Обратитесь к разделу «ANTI CALC» в инструкции по применению. |
Пар оставляет пятна на ткани или прибор брызжет. | Вы используете воду с добавками. | Никогда не добавляйте какие-либо добавки в резервуар для воды. |
Прибор не был
достаточно промыты после удаления накипи. |
Внимательно прочтите раздел «АНТИ НАКИПЬ» в инструкции по применению. | |
Вы используете другие жидкости, кроме белого уксуса, для удаления накипи с продукта. | Во время процедуры ANTI CALC используйте только белый уксус, смешанный с необработанной водопроводной водой. | |
Утечка воды из паровой головки. | Прибор находится в наклонном положении. | Плавно вернитесь в вертикальное положение. |
Прибор не полностью расложен и не заблокирован. | Убедитесь, что прибор полностью разложен и заблокирован. |
1820003424/03
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Кухонная и бытовая техника — T-fal
Displayed below is the user manual for Access Steam DR8085 by Tefal which is a product in the Garment Steamers category.
This manual has pages.
www.tefal.com
Access’Steam DR80XX
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page1
* EN Depending on model
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page2
* EN Depending on model
PRODUCT DESCRIPTION
1. On/Off button
2. Steam head
3. Hanging hook
4. Lock position
for continuous steam
5. Steam trigger
6. Standing base
7. Removable water tank
8. Cord exit
9. Fabric brush
10*. Steam cover
11*. Door hook
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page3
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
• Read all instructions before using this product.
• This product has been designed for indoor,
domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
• Always plug your appliance:
— into a mains circuit with voltage between 220 V
and 240 V.
— into an earthed electrical socket.
Connecting to the wrong voltage may cause
irreparable damage to the appliance and will
invalidate your guarantee.
If using a mains extension lead, ensure that it is
correctly rated (16A) with an earth, and is fully
extended.
• Completely unwind the power cord before
plugging into an earthed socket.
• Use appliance for its intended use only.
• To reduce the risk of contact with hot water
emitting from steam vents, check appliance
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page4
5
before each use by holding it away from body and
operating steam button.
• Never pull on the cord to disconnect the
appliance from electrical outlet; instead, grasp
plug and pull to disconnect on the plug to
disconnect the appliance.
• Do not allow cord to touch hot surfaces or come
into contact with rough or sharp edges. Let the
appliance cool completely down before putting
away. Loop cord loosely around appliance when
storing.
• Always disconnect appliance from the electrical
supply when filling with water or emptying when
cleaning, when removing or refitting accessories
and when not in use.
• Care should be taken when using the appliance
due to the emission of steam.
• Do not operate appliance with a damaged cord
or if appliance has been dropped or damaged. To
avoid the risk of electric shock, do not
disassemble or attempt to repair the appliance.
Take it to the nearest Tefal approved service
centre for examination and repair. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk of fire,
electrical shock or injury to persons when the
appliance is used.
• Close supervision is necessary for any appliance
being used by or near children.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page5
6
• Do not leave the appliance unattended while
plugged in or while it is still hot.
• Burns could occur from touching hot metal or
plastic parts, hot water or steam. Use care when
you empty a steam appliance. There may be hot
water in the reservoir.
• If an extension cord is absolutely necessary, a
cord with a 16A ampere rating shall be used. A
cord rated for less amperage can result in a risk of
fire or electric shock due to overheating. Care
shall be taken to arrange the cord so that it
cannot be pulled or be tripped over.
• To protect against a risk of electric shock, do not
immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not direct steam at people, animals or clothes
while they are being worn.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page6
7
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• The use of accessory attachments other than
those provided by *Tefal is not recommended and
may result in fire, electric shock or personal injury.
• The appliance must be rested on a stable surface.
When placing the appliance on its base, ensure
that the surface on which the base is placed is
stable.
• The appliance must not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or if
it is leaking.
• Check the electrical power cord for sign and wear
or damage prior to use. If the electrical power
cord is damaged, it must be replaced at an
approved service centre to avoid any danger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page7
BEFORE USE
Remove the water tank.
Remove the water inlet stopper.
8
During the first few uses, the appliance may produce
smoke, a harmless odour and a light emission of
particles. These are simply the engineering residues
from the manufacturing process burning off. These
are harmless and will quickly disappear.
WHICH WATER SHOULD I USE?
Filling the water tank
• Your appliance was designed to operate using
untreated tap water.
However, it is necessary to periodically clean the
appliance to remove any mineral deposits.
• Do not use pure demineralised or pure distilled
water, water containing additives, water from clothes
dryers, scented or softened water, rain water, filtered,
bottled or boiled water, water from refrigerators,
batteries or air conditioners as these may damage
the appliance. These types of water contain organic
waste, mineral elements that become concentrated
when heated and cause spitting, brown staining,
leaking or premature wear on your appliance. If your
water is very hard, mix 50% untreated tap water
with 50% distilled water (available in hardware
stores).
1
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page8
Return the water tank to its place on the appliance
then plug it in. Make sure that the water tank is fully
set in place.
Hang your garment on a clothes hanger.
9
Fill the water tank with a maximum of 200 ml of
untreated tap water.
Close the water inlet stopper.
Tips: Check the fabric’s label for recommendations.
We recommende that you test acrylic, nylon or other
synthetic fabrics in an inconspicuous area to ensure
these fabrics are not damaged by hot steam.
As steam is very hot: never attempt to remove
creases from a garment while it is being worn, always
hang garments on a clothes hanger.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page9
10
The fabric brush opens the weaves of the fabrics for
better steam penetration.
Before removing or attaching the steam brush, unplug
your appliance and allow it to cool down, for one hour.
The steam cover filters water impurities and protects
fabrics from water drips.
Before removong or attaching the steam cover, unplug
your appliance and alow it to cool down for one hour.
USE
*
*
*
* EN Depending on model
ACCESSORIES
The door hook allows to hang your garment for
steaming.
During use or while unit is heating or cooling, do not
rest appliance on its head. Place the product on a
stable, heat resistant, flat surface, as the head will be
hot. As the appliance heats, the housing becomes
warm. This is normal.
2
3
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page10
11
Switch on the appliance.
Wait until the light stops flashing (approximately 45
seconds). When the light is steady the appliance is
ready to use.
Press the steam button with the steam brush facing
away from you holding it in a vertical position.
For optimal use, pass the steam jets over your garment
from top to bottom.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page11
Press and hold the On/Off button for 3 seconds to
switch the appliance off.
Unplug the appliance.
Wait for an hour for your appliance to cool before
storing.
12
For continous steam, lock the steam trigger by pushing
the switch down.
if you need to refill the water tank during use, please
refer to ‘Before Use’ Section.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page12
Remove the water tank.
Empty the water tank completely.
13
AFTER USE
Return the water tank to its place on the appliance.
After use or while unit is cooling down, place the
product on a flat, stable, heat resistant surface.
4
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page13
14
EASY DESCALING
Remove the water tank.
Remove the water inlet stopper.
50%
WhiteWhite
VinegarVinegar
White
Vinegar
50%
WaterWaterWater
Fill the water tank with 50% water and 50% white
vinegar.
Do not use other descaling products.
Return the water tank to its place on the appliance.
Make sure the water tank is fully set in place.
5
We advise you to do this operation in a vented room
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page14
15
Plug-in the appliance.
Switch on the appliance.
Wait until the light stops flashing (approximately 45
seconds). When the light is steady the appliance is
ready to use.
Put the steam trigger in the locked position.
Place the product on a flat, stable, horizontal and heat
resistant surface.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page15
Allow the appliance to run until the water tank has
completely emptied.
Press and hold the On/Off button for 3 seconds to
switch the appliance off.
16
Unplug the appliance and pull the water tank out.
Remove the water inlet stopper and fill the water tank
with a maximum of 200 ml of untreated tap water.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page16
17
Plug in the appliance.
Switch on the appliance.
Wait until the light stops flashing (approximately 45
seconds). When the light is steady the appliance is
ready.
Return the water tank to its place on the appliance.
Make sure the water tank is fully set in place.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page17
18
Put the steam trigger in the locked position.
place the product on a flat, stable, horizontal and heat
resistant surface.
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page18
STANDBYE MODE
1) For your safety, the steambrush is fitted with a standby monitoring system, which is
activated automatically after approximately 8 minutes without use.
2) Only the ‘On-Off ’button flashes slowly to indicate that the appliance is on standby
3) To reactivate the steambrush :
a. Press the ‘ On-Off ’ button and wait that the button light stops flashing
b. You can start steaming again
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page19
1800135875-02 — 40/15
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
There is no steam. The appliance is not plugged in, or
not switched on.
The water level is too low.
The steam pump has not been
primed.
You are using the appliance for the
first time.
The water tank is not fully in place.
The appliance is on standby mode.
Check that your appliance is
correctly plugged in and switched
on.
Unplug your appliance and refill it.
Press the steam trigger continuously
for a few seconds to begin steaming.
Press the steam trigger continuously
for a few seconds to begin steaming.
Ensure that stopper is closed and
that the water tank snaps when put
into place.
PLEASE REFER TO THE ‘STANDBY’
section.
The appliance
does not heat.
It is not plugged in, or not switched
on.
The appliance is on standby mode.
Plug in your appliance and switch
on.
PLEASE REFER TO THE ‘STANDBY’
section.
Water leaks. The water tank is not fully in place
or the stopper is not closed
properly.
Ensure that stopper is closed and
that the water tank snaps when put
into place.
Steam rate
decreases.
Calc Sealing. Refer to ‘ANTI CALC section in
instructions for use.
The steam leaves
stains on the fabric
or the appliance
spits.
You are using water with additives.
The appliance has not been
cleaned enough after the descaling
operation.
You are using other liquids than
white vinegar to descale the
product.
Never add any additive in the water
tank.
Read carefully the ‘ANTI CALC’
section in instructions for use.
Use only white vinegar during ‘ANTI
CALC’ procedure.
Appliance steams
continuously.
The steam trigger is on the lock
position.
Unlock the steam trigger.
IS THERE A PROBLEM ?
1800135875-02DR8080G1.qxp_110x15401/10/1514:04Page20