В какие сроки происходит доставка техники Miele?
Товар из наличия доставят завтра в удобное для вас время или передадут в транспортную компанию, в случае отправки товара в другие регионы России. При наличии свободного транспорта возможна доставка в течение 2-5 часов, необходимо уточнить у оператора. Товар под заказ согласовывается дополнительно и в некоторых случаях требует частичную предоплату, обычно срок поставки занимает 1-4 недели.
Мы непрерывно работаем с 2010 года, наш магазин был среди первых официальных фирменных интернет магазинов Miele в России
Откуда бытовая техника? Это оригинал?
Вся техника оригинальная, привозится из Евросоюза и стран СНГ в заводской упаковке и обрешетке для большей безопасности ее сохранности.
Возможны установка и подключение техники?
Да. Техника будет установлена и подключена специалистами сервисного центра, тарифы подразумевают установку на готовые коммуникации. Все необходимые дополнительные работы согласовываются на месте с мастером.
Где можно посмотреть товары? Есть ли самовывоз?
Ознакомиться с товаром вы можете в нашем магазине на Рублевке, там же находится наш склад, который мы с радостью покажем. Посетив склад, вы сможете лично убедиться в широком ассортименте, качестве товара и его происхождении. При желании можно забрать товар со склада самостоятельно.
Действует ли гарантия на товар?
На все приборы действует гарантия 1 год. При желании за дополнительную плату +5% к стоимости товара, можно приобрести продленную гарантию общим сроком в 2 года. В этот период мы ремонтируем технику Miele за свой счет или меняем ее на новую в случае, если она не подлежит ремонту.
Как можно оплатить товар, и когда внести оплату?
После доставки и приема товара оплату можно совершить наличным средствами или банковской картой (предварительно требуется уведомить оператора для выделения экипажа с терминалом).Так же можно произвести оплату по выставленному банковскому счету (отправка товаров в регионы России осуществляется после полной предоплаты).
Техника в наличии в России или это предзаказ?
На складе в Москве хранится около 1500 — 2500 ед техники Miele в наличии. Это позволяет оперативно собирать полноценные комплекты для покупателей. При необходимости так же возможна поставка практически любого товара из ЕС в максимально короткие сроки, 1-4 недели.
Бесплатная доставка
По Москве и большинству городов России
Подробнее
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые коммуникации
Подробнее
Бесплатное хранение
До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно
Подробнее
Простой возврат и обмен
Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги
Подробнее
Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Сушильная машина с тепловой
помпой
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 456 960 |
Содержание |
|
Ваш вклад в охрану окружающей среды …………………………………………… |
5 |
Указания по безопасности и предупреждения ………………………………….. |
6 |
Управление сушильной машиной ……………………………………………………….. |
19 |
Панель управления……………………………………………………………………………….. |
19 |
Принцип действия панели управления…………………………………………………… |
20 |
Ввод в эксплуатацию ………………………………………………………………………….. |
22 |
Время простоя после установки……………………………………………………………. |
22 |
Экономия электроэнергии………………………………………………………………….. |
23 |
1. Правильный уход за бельем ……………………………………………………………. |
24 |
При стирке и сушке обратить внимание на следующее: …………………………. |
24 |
Подготовка белья для сушильной машины …………………………………………….. |
24 |
Сушка ………………………………………………………………………………………………….. |
26 |
Обратить внимание на символы по уходу………………………………………….. |
27 |
Выбор правильной степени сушки ……………………………………………………. |
27 |
2. Загрузка сушильной машины ………………………………………………………….. |
28 |
Загрузка белья в машину ……………………………………………………………………… |
28 |
3. Выбор и запуск программы …………………………………………………………….. |
29 |
Выбор программы………………………………………………………………………………… |
29 |
Выбор степени сушки в программе сушки по степени……………………….. |
29 |
Выбор программ с управлением по времени и других программ ……….. |
30 |
Выбор «Щадящая +» …………………………………………………………………………….. |
30 |
Выбор отсрочки старта…………………………………………………………………………. |
31 |
4. Извлечение белья по окончании программы ………………………………….. |
33 |
Конец программы/Защита от сминания…………………………………………………. |
33 |
Извлечение белья…………………………………………………………………………………. |
33 |
Обзор программ………………………………………………………………………………….. |
34 |
Изменить выполнение программы ……………………………………………………… |
38 |
Изменение программы после её старта…………………………………………………. |
38 |
Добавление или извлечение белья (функция AddLoad) …………………………… |
38 |
Ёмкость для конденсата……………………………………………………………………… |
39 |
Выливание конденсата из емкости………………………………………………………… |
39 |
2
Содержание |
|
Флакон с ароматизатором………………………………………………………………….. |
40 |
Использование флакона с ароматизатором FragranceDos ……………………… |
40 |
Снятие защитной печати с флакона ………………………………………………….. |
40 |
Установка флакона с ароматизатором………………………………………………. |
41 |
Открывание флакона с ароматизатором ……………………………………………….. |
42 |
Закрывание флакона с ароматизатором ……………………………………………….. |
42 |
Извлечение/замена флакона с ароматизатором…………………………………….. |
43 |
Чистка и уход………………………………………………………………………………………. |
44 |
Ворсовый фильтр …………………………………………………………………………………. |
44 |
Извлечение флакона с ароматизатором……………………………………………. |
44 |
Удаление заметного ворса ……………………………………………………………….. |
44 |
Тщательная очистка ворсовых фильтров и области подвода воздуха…. |
45 |
Влажная очистка ворсовых фильтров ………………………………………………. |
46 |
Очистка цокольного фильтра………………………………………………………………… |
47 |
Извлечение цокольного фильтра ………………………………………………………. |
47 |
Очистка цокольного фильтра……………………………………………………………. |
48 |
Очистка крышки цокольного фильтра……………………………………………….. |
49 |
Очистка сушильной машины …………………………………………………………………. |
49 |
Что делать, если …………………………………………………………………………………. |
50 |
Сообщения или указания на индикаторе времени………………………………….. |
50 |
Неудовлетворительный результат сушки ……………………………………………….. |
54 |
Процесс сушки длится очень долго……………………………………………………….. |
55 |
Другие проблемы …………………………………………………………………………………. |
56 |
Замена цокольного фильтра …………………………………………………………………. |
57 |
Регенерация цокольного фильтра …………………………………………………………. |
59 |
Проверка состояния теплообменника……………………………………………………. |
59 |
Сервисная служба………………………………………………………………………………. |
60 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей………… |
60 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ………………………………….. |
60 |
Гарантия ………………………………………………………………………………………………. |
60 |
Документы соответствия ………………………………………………………………………. |
61 |
Условия транспортировки …………………………………………………………………….. |
61 |
Условия хранения…………………………………………………………………………………. |
61 |
Дата изготовления………………………………………………………………………………… |
61 |
Монтаж ……………………………………………………………………………………………….. |
62 |
Вид спереди …………………………………………………………………………………………. |
62 |
Вид сзади …………………………………………………………………………………………….. |
63 |
Транспортировка сушильной машины……………………………………………………. |
63 |
Перемещение сушильной машины на место установки ……………………… |
63 |
3
Содержание |
|
Установка …………………………………………………………………………………………….. |
64 |
Выравнивание сушильной машины …………………………………………………… |
64 |
Время простоя после установки……………………………………………………….. |
64 |
Вентиляция………………………………………………………………………………………. |
65 |
Перед дальнейшей транспортировкой………………………………………………. |
65 |
Дополнительные условия при установке ……………………………………………….. |
66 |
Отвод конденсата…………………………………………………………………………………. |
67 |
Особые условия подключения, при которых необходим обратный |
|
клапан……………………………………………………………………………………………… |
67 |
Прокладывание сливного шланга ……………………………………………………… |
68 |
Примеры………………………………………………………………………………………….. |
69 |
Подключение к электросети …………………………………………………………………. |
71 |
Технические характеристики………………………………………………………………. |
72 |
Параметры расхода…………………………………………………………………………….. |
73 |
Программируемые функции ……………………………………………………………….. |
74 |
Программирование ………………………………………………………………………………. |
74 |
Степени сушки программы «Хлопок» ……………………………………………….. |
76 |
Степени сушки программы «Смешанная»………………………………………… |
76 |
Температура охлаждения ……………………………………………………………….. |
76 |
Звук нажатия кнопок ……………………………………………………………………… |
77 |
ПИН-код…………………………………………………………………………………………. |
77 |
Электропроводимость……………………………………………………………………. |
78 |
Отключение панели управления………………………………………………………… |
78 |
Память ……………………………………………………………………………………………. |
79 |
Защита от сминания………………………………………………………………………… |
79 |
Индикация очистки воздушного канала…………………………………………… |
79 |
Уменьшение яркости индикации……………………………………………………… |
80 |
Гарантия качества товара …………………………………………………………………… |
81 |
Гарантия качества товара……………………………………………………………………… |
81 |
Контактная информация о Miele…………………………………………………………. |
83 |
4
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры содержат множество ценных ма-
териалов. В их состав также входят определённые вещества, сплавы и компоненты, необходимые для функ-
ционирования и безопасности прибо-
ров. При попадании в бытовой мусор,
а также при ненадлежащем обраще-
нии они могут причинить вред здоро-
вью людей и окружающей среде. В
связи с этим никогда не выбрасы-
вайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления сушильной машины на надле-
жащую и безвредную для окружаю-
щей среды утилизацию её трубки и теплообменник не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в сушильной машине, а также масла из компрес-
сора.
В качестве альтернативы используй-
те официальные оборудованные ме-
ста сбора и пункты приёма и утилиза-
ции электрических и электронных приборов в вашем населённом пунк-
те, у дилера или компании Miele. Вы по закону несёте полную ответствен-
ность за удаление всех персональ-
ных данных на утилизируемом прибо-
ре. До момента отправления на ути-
лизацию отслуживший прибор следу-
ет хранить в недоступном для детей месте.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина содержит горючий и взрывоопасный хладагент.
Данная сушильная машина отвечает нормам технической бе-
зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-
жатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре-
дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су-
шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности.
Эта сушильная машина не предназначена для использования вне помещений. Эксплуатация машины допускается только в ус-
ловиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Используйте сушильную машину исключительно в домашних условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к су-
шильной машине, или они должны быть при этом под постоян-
ным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж-
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-
ным управлением машиной.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су-
шильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут-
ствие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (автоматика защиты, напряже-
ние и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-
зованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-
проводку. Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, настольные многоместные розетки и т.
п. (опасность возгорания вследствие перегрева).
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
9
Указания по безопасности и предупреждения
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после-
дующих повреждениях.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова-
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
—сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
—выключена автоматика защиты на распределительном щите,
или
—полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах, платформах и т.д.).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина оснащена специальным осветитель-
ным элементом. Он должен использоваться только для преду-
смотренного применения в приборе. Он не подходит для осве-
щения помещений. Замена данного элемента должна выпол-
няться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
Эта сушильная машина использует в своей работе хладагент,
который сжимается компрессором. Этот хладагент, доведённый до более высокой температуры в результате сжатия, проходит через закрытый контур хладагента. Возникающее при этом теп-
ло передаётся в теплообменнике на проходящий воздух для сушки.
—Шумы в процессе сушки, создаваемые тепловой помпой, не являются индикатором неисправности. Они не свидетельству-
ют о нарушении работы сушильной машины.
—Хладагент является экологически чистым и не наносит вреда озоновому слою.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите один час, прежде чем начать вы-
полнение программы сушки.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Хладагент R290, содержащийся в этой сушильной машине, яв-
ляется горючим и взрывоопасным. Если сушильная машина по-
вреждена, выполните следующие действия:
—Избегайте открытого огня и очагов воспламенения.
—Отключите сушильную машину от электросети.
—Проветривайте помещение установки сушильной машины.
—Обратитесь в сервисную службу Miele.
Опасность пожара и взрыва при повреждении сушильной машины.
Хладагент является легковоспламеняющимся и взрывоопас-
ным в случае его утечки.
Следите за тем, чтобы сушильная машина не была повреж-
дена. Не предпринимайте никаких изменений в сушильной ма-
шине.
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой розетке для отключения сушильной машины от сети электропитания.
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно иметься никаких препятствий, ограничивающих полное открыва-
ние двери.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Максимальная величина загрузки составляет 8,0 кг (сухого белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных про-
грамм Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья и по-
вреждение прибора.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу необходимо использовать только так, как это предписано в ин-
струкции по применению кондиционера.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!
После влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного фильтра их нужно высушить. Из-за влажных ворсовых/цоколь-
ного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки,
что может привести к повреждению прибора.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые недостаточно очищены или имеют следы загрязнений. Это особенно касается текстильных изделий, кото-
рые
—не выстираны
—недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное бельё или бельё из косметических салонов, загрязнённое пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). У недостаточно очищенных текстильных из-
делий существует опасность самовозгорания даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су-
шильной машины.
—содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикаты
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки)
—содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильнозагрязнённые текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы-
сокую температуру стирки. В случае сомнений выстирайте та-
кие изделия несколько раз подряд.
Из-за опасности возгорания запрещается сушка следующих текстильных изделий или вещей:
—текстильные изделия, для чистки которых использовались промышленные химические средства (напр., при химической чистке)
14
Указания по безопасности и предупреждения
—текстильные изделия, которые содержат пенорезину, резину или резиноподобные материалы. Например, изделия из ла-
тексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные изделия и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
—текстильные изделия с наполнителем, если имеются повре-
ждения материала (например, подушки или куртки) Высыпав-
шийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Эта сушильная машина из-за работы теплового насоса внутри её корпуса выделяет очень много тепла. Необходимо обеспе-
чить хороший отвод тепла. В противном случае продолжитель-
ность сушки может увеличиться или в долгосрочной перспекти-
ве возможен выход сушильной машины из строя.
Поэтому необходимо обеспечить:
—постоянную вентиляцию помещения в течение всего процесса сушки
—воздушный зазор между полом и нижней стороной сушиль-
ной машины, который не должен быть заставлен или умень-
шен
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из шланга.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной машины, иначе машина может опрокинуться или ей будет нане-
сено повреждение.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-
дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
—дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы.
—внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
—без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
—без или с повреждённым цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор-
сом, то это может привести к ее повреждению!
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-
шины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение ма-
шины.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста-
нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед-
ствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду-
хом, могут засорить теплообменник, что приведёт к повреж-
дению прибора.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни-
тельно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды-
вать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо-
щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
—Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
—Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В прибор могут быть установлены или встроены только такие дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-
чительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность — соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18
Управление сушильной машиной
Панель управления
a Панель управления
b Сенсорные кнопки для степеней сушки
c Контрольные индикаторы
загораются в случае необходи-
мости
d Сенсорная кнопка Щадящая +
для щадящей сушки
e Дисплей индикации времени
для отображения длительности программы
f Сенсорные кнопки
для времени обдува
g Сенсорная кнопка Старт/Добав-
ление белья
для запуска программы и добавле-
ния белья
h Оптический интерфейс
для сервисной службы
i Переключатель программ
для выбора программ и для вы-
ключения. При выборе программы сушильная машина включается, а
при установке переключателя про-
грамм в положение – выключа-
ется.
19
Управление сушильной машиной
Принцип действия панели уп-
равления
Сенсорные кнопки , , и реагируют на касание кончиками пальцев. Выбор возможен, пока со-
ответствующая сенсорная кнопка подсвечена.
Яркая подсветка сенсорной кнопки означает: выбрана в данный момент.
Уменьшенная яркость подсветки сен-
сорной кнопки означает: выбор воз-
можен.
Сенсорные кнопки для степеней сушки
После выбора программы сушки по степеням с помощью переключателя программ предлагаемая степень сушки загорается на дисплее.
Доступные для выбора степени суш-
ки горят с уменьшенной яркостью подсветки.
Контрольные индикаторы
загорается, когда необходимо опо-
рожнить ёмкость для конденсата.
загорается, если нужно очистить цокольный фильтр.
—PerfectDry
Система Perfect Dry измеряет оста-
точную влажность белья в про-
граммах по степеням сушки и обеспечивает точный результат сушки.
Индикация PerfectDry
–мигает после запуска програм-
мы и гаснет после отображения длительности программы
–загорается при достижении сте-
пени сушки к концу программы
–не загорается вовсе на програм-
мах Шерсть, Тёплый обдув
Сенсорная кнопка Щадящая +
Для сушки чувствительных к темпе-
ратуре текстильных изделий с симво-
лом . При нажатии ярко загорается
Щадящая +.
В некоторых программах кнопка Ща-
дящая + всегда активна (горит) или неактивна (не горит).
20
Управление сушильной машиной
Индикация времени
Оставшаяся длительность програм-
мы отображается в часах и минутах.
Продолжительность большинства программ может меняться, что может привести к скачкам времени. Помимо прочего, она зависит от количества,
вида или остаточной влажности бе-
лья. Система электронного контроля адаптируется к этому и становится все более точной.
Сенсорные кнопки
После нажатия сенсорной кноп-
ки можно выбрать отложенный запуск программы (отсрочка стар-
та). При выборе ярко загорает-
ся .
При нажатии на сенсорную кноп-
ку или можно выбрать про-
должительность отсрочки старта или программы Тёплый обдув.
Сенсорная кнопка «Старт/До-
бавление белья»
Касанием кнопки Старт/Добавление белья запускается программа. Для добавления белья текущую програм-
му можно прервать. Сенсорная кноп-
ка мигает, если программа может быть запущена. После запуска про-
граммы сенсорная кнопка горит не-
прерывно.
Освещение барабана
Барабан освещается для того, чтобы при его разгрузке в нем не были оставлены вещи.
Подсветка барабана автоматически выключается (экономия электроэнер-
гии).
21
Ввод в эксплуатацию
Время простоя после уста-
новки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите не ме-
нее одного часа, прежде чем на-
чать ввод сушильной машины в эксплуатацию.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
—защитную плёнку с дверцы
—все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крыш-
ки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Выполнение первоначально-
го запуска в соответствии с
данной инструкцией по эксп-
луатации
Прочитайте главу «1. Правильный уход за бельём» и «2. Загрузка су-
шильной машины».
После этого можете загрузить су-
шильную машину и выбрать про-
грамму, как это описано в главе
«3. Выбор и запуск программы».
22
Экономия электроэнергии
Эта сушильная машина оснащена тепловой помпой, её конструкция разработана для энергоэкономич-
ной сушки. С помощью следующих мер можно ещё немного повысить экономию электроэнергии, так как при этом не будет ненужного увели-
чения длительности сушки.
—Выбирайте в стиральной машине максимально возможную скорость отжима белья.
Если вы, например, будете отжи-
мать бельё при 1600 об/мин вместо
1000 об/мин, то при сушке можно сэкономить прим. 20% электро-
энергии, а также время.
—Используйте в соответствующей программе сушки максимальную величину загрузки. При этом по-
требление электроэнергии, в рас-
чёте на общее количество белья,
является наиболее выгодным при номинальной загрузке машины.
—Следите за тем, чтобы температура в помещении не была слишком вы-
сокой, максимум 25 °C. При более высоких значениях температуры высокое качество сушки белья мо-
жет быть не достигнуто. Если в по-
мещении находятся другие прибо-
ры, выделяющие тепло, то провет-
рите помещение или выключите эти приборы.
—Очищайте ворсовые фильтры в обойме загрузочного люка после каждой сушки.
Указания по очистке ворсового фильтра и цокольного фильтра Вы можете найти в главе «Чистка и уход».
— Используйте по возможности вы-
годные тарифы на электроэнергию в зависимости от времени суток.
Узнайте о них на своем предпри-
ятии энергоснабжения. При этом Вам поможет функция отсрочки старта: Вы можете выбрать, когда в течение ближайших 24 часов должен запуститься процесс суш-
ки.
23
1. Правильный уход за бельем
При стирке и сушке обратить внимание на следующее:
—Тщательно стирайте сильно загряз-
ненные текстильные изделия: ис-
пользуйте достаточное количество моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
—Не сушите очень мокрые вещи. От-
жимайте белье в стиральной маши-
не на максимальной скорости от-
жима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и вре-
мени Вы сэкономите при сушке.
—Новые изделия из цветных тканей перед первой сушкой тщательно выстирайте отдельно от другого белья и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие изде-
лия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые дета-
ли сушильной машины). Кроме то-
го, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
—Накрахмаленное белье Вы можете сушить. Однако для получения при-
вычного эффекта обработки ткани добавляйте удвоенное количество крахмала.
Подготовка белья для су-
шильной машины
Повреждения белья от остав-
ленных в машине посторонних предметов.
Посторонние предметы могут пла-
виться, гореть или взрываться.
Удалите из белья все посторонние предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т.
п.).
Опасность возникновения по-
жара вследствие неправильного применения и управления.
Бельё может загореться и повре-
дить сушильную машину и окружа-
ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе-
зопасности и предупреждения» и
соблюдайте указания из неё.
—Рассортируйте текстильные изде-
лия по виду волокна и ткани, оди-
наковому размеру, одинаковым символам по уходу, а также жела-
емой степени сушки.
—Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и прочность швов. Так вы сможете предотвра-
тить повреждение белья и выпаде-
ние из вещей наполнителя. Су-
ществует опасность возгорания при сушке.
—Расправьте текстильные изделия.
—Завяжите матерчатые пояса и лям-
ки фартуков.
24
1.Правильный уход за бельем
—Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел-
кие вещи.
—Застегните крючки и петли.
—Расстегните пуговицы и застежки-
молнии на длинных куртках, чтобы вещи сушились равномерно.
—Пришейте или удалите съёмные
«косточки» бюстгальтеров.
—В экстремальных случаях умень-
шите величину загрузки. Образова-
ние складок на изделиях из тканей,
не требующих особого ухода, ста-
новится тем сильнее, чем больше загрузка машины. Это прежде все-
го относится к чувствительным тка-
ням (например, у сорочек и блу-
зок).
25
1. Правильный уход за бельем
Сушка
Совет: Прочитайте главу «Обзор про-
грамм».
В ней приведены все программы и величины загрузки.
—Учитывайте максимальную величи-
ну загрузки для каждой програм-
мы. При этом потребление элект-
роэнергии, в расчёте на общее ко-
личество белья, является наиболее выгодным при номинальной загруз-
ке машины.
—Подкладка в изделиях с наполнени-
ем из пуха может, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите та-
кие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
—Ткани из чистого льна можно су-
шить только при наличии соответ-
ствующего указания на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
—Шерстяные и полушерстяные изде-
лия могут сваляться и дать усадку.
Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
—Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при пер-
вой стирке часто «садятся». Поэто-
му не пересушивайте их, чтобы из-
бежать дальнейшей усадки. При необходимости покупайте трико-
тажные изделия на один или два размера больше.
—При сушке особенно чувствитель-
ных к воздействию температуры и образованию складок текстильных изделий уменьшайте величину за-
грузки и выбирайте опцию Щадя-
щая +.
26
1. Правильный уход за бельем
Обратить внимание на символы по уходу
Сушка
нормальная/повышенная темпе-
ратура
пониженная температура* *выбрать Щадящая +
не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной машине
очень горягорячее чее
Выбор правильной степени сушки
—Экстрасушка для многослойных или особенно толстых текстильных изделий.
—В шкаф для изделий, которые мо-
гут дать усадку, или для вещей из лёгкого хлопка или джерси.
—Под утюг или В гладильную маши-
ну, если после сушки белье должно быть обработано.
Совет: Вы можете индивидуально на-
строить степени сушки программ
Хлопок и Смешанная (влажнее или суше). Для этого смотрите главу
«Программируемые функции».
27
*
Технические требования
к коммуникациям и помещению при подключении бытовых стиральных, стирально-сушильных и сушильных машин конденсационного типа в рамках оказания услуги по стандартному подключению
*
Утверждено Приказом генерального директора ООО Миле СНГ № 22-01/73 от 03 августа 2011 г., г. Москва
*) «Immer Besser» — все лучше и лучше
Данный документ содержит требования, предъявляемые производителем оборудования, нормативными документами (ПУЭ, ГОСТами, СНиПами), для установки потребителей электрической энергии, а также требования к коммуникациям для подключения оборудования в рамках пакета услуг по «Стандартной установке прибора». Миле уведомляет, что гарантирует успешное выполнение стандартной установки и несет ответственность за качество установки только при соблюдении покупателем всех требований Миле к коммуникациям и помещениям, которые представлены в данном документе. Услуга по стандартной установке прибора может быть выполнена только при условии выполнения клиентом всех требований Миле к коммуникациям и помещению, перечисленных ниже.
В рамках МСА Миле предлагает клиенту следующие услуги:
1.Услуга «Выезд» включает в себя выезд техника Миле или обученного представителя сервисного партнера Миле к месту предполагаемой установки прибора.
2.Услуга «Подключение» прибора включает в себя:
•снятие транспортировочных креплений, при их наличии;
•проверку подведенных коммуникаций и подключение к ним прибора с помощью соединительных элементов, входящих в комплект поставки;
•настройку установочных параметров в контроллере прибора;
•функциональную проверку и демонстрацию работоспособности прибора. Под «Пакетом услуг по стандартной установке прибора» понимается комплекс работ, включающий в себя услуги «Выезд» (однократно), «Подключение» (по количеству подключаемых приборов), необходимые для успешной установки одного или нескольких приборов на готовые коммуникации клиента специалистами Миле или специально обученными партнерами Миле.
Примечание:
•Для выполнения стандартной установки клиент должен предоставлять прибор в распакованном виде и находящимся в месте предполагаемой эксплуатации.
•В случае необходимости доработки, переоборудования коммуникаций или адаптации прибора для выполнения услуги «Подключения», такое подключение считается не стандартным и в рамках МСА, в составе пакета услуг по стандартной установке прибора, выполнено быть не может.
•Вопросы по доработке, переоборудованию коммуникаций клиент может адресовать уполномоченными исполнителями данных работ в индиви дуальном порядке. За качество выполнения данных работ Миле ответст венности не несет.
Адаптацию прибора под существующие коммуникации (удлинение шлангов и т.п.) рекомендуется выполнять с использованием оригинальных соединительных элементов и аксессуаров Miele.
•При заказе доставки по сценарию HD Premium услуга «Выезд» (техника)
не предоставляется и не оплачивается, т.к. доставка и подключение производятся одновременно, одними и теми же специалистами.
Технические требования к коммуникациям и помещению при подключении бытовых стиральных, стирально-сушильных и сушильных машин конденсационного типа в рамках стандартной установки прибора
Введение:
Установка прачечного оборудования производится в помещениях с повышенной опасностью поражения человека электрическим током. В данном документе собраны требования, предъявляемые производителем оборудования, нормативными документами (ПУЭ, ГОСТами, СНиПами), для установки этих электрических потребителей, а также требования к коммуникациям для подключения машин в рамках «Стандартного подключения». Под «Стандартным подключением» понимается подключение к коммуникациям, подготовленным в соответствии с ниже приведенными требованиями, с помощью соединительных элементов, входящих в комплект поставки машины.
В этот документ не вошли требования местных законодательных органов в месте установки машины, которые иногда ужесточают приведенные требования.
Описание требований к помещению для установки оборудования
Требования к помещению для установки стиральных, стиральносушильных и сушильных машин.
1.Установка машин производится в помещениях, которые в соответствии с проектом оборудованы электрическими коммуникациями, вводом труб водоснабжения и канализации (ПУЭ п.1.2.17, СНиП 2.0.04.01-85 р.1 п.1.1-1.2).
2.Переоборудование коммуникации и перепланировка помещений подтверждены документально в соответствии с действующими федеральными и местными правилами (СНиП 2.0.04.01-85 р.2 п.2.1-2.2).
Loading…
Требуется руководство для вашей Miele TED 445 WP EcoSpeed Сушильная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Miele TED 445 WP EcoSpeed Сушильная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Miele?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Почему барабан моей сушилки для белья больше, чем барабан стиральной машинки, хотя у них одинаковая вместимость? Проверенный
Чтобы хорошо высушить белье, сушилке нужен воздух. А воздуху требуется пространство, поэтому объем барабана должен быть больше.
Это было полезно (2868)
В чем разница между конденсационной и вентиляционной сушильной машинами? Проверенный
В конденсационной сушильной машине конденсированный водяной пар выводится во внутренний резервуар и накапливается в нем. В вентиляционной сушильной машине горячий влажный воздух выводится через дренажную трубку, например в окно. Эксплуатация вентиляционной сушильной машины обходится дешевле, чем конденсационной
Это было полезно (719)
Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.
Это было полезно (563)
Могу ли я подключить сушилку к удлинителю? Проверенный
Приборы, требующие большого количества энергии, такие как сушилка, не могут быть подключены ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность сушилки, которая указана в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (431)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (426)
На моей сушильной машине Miele отображается «0», что это значит? Проверенный
Это происходит, когда цикл запущен, когда в машине нет одежды или ее слишком мало. Также возможно, что одежда была уже сухой, когда ее поместили в машину. Цикл без одежды (почти) может повредить машину. Если это не причины, обратитесь к производителю.
Это было полезно (56)