- Manuals
- Brands
- Indesit Manuals
- Washer
- WISL 85
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Românã,25
English,1
Italiano,13
ÐÓÑÑÊÈÉ,37
Slovenský,49
Èeský,61
ÅËËÇÍÉÊÁ,73
Related Manuals for Indesit WISL 85
Summary of Contents for Indesit WISL 85
-
Page 1
Românã,25 English,1 Italiano,13 ÐÓÑÑÊÈÉ,37 Slovenský,49 Èeský,61 ÅËËÇÍÉÊÁ,73 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 2
(see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 3
(see figure) (on the right) (on the right) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 4
Leds Detergent dispenser Detergent dispenser: (see page 8). (see page 7) (see page 5) (see page 5) (see page 7) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 5: Downloaded From Washingmachine-Manual.com Manuals
(see page. 7) (see page 11) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals…
-
Page 6
(see page (see page 7) (see page 7) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e — Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil… -
Page 7
(see Programme table on page 6) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. -
Page 8
(see figure) see page 7) see page 7) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 9
(see page 7) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 10
(see figure) (see figure) (see figure) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 11: Table Of Contents
(see page 12) see page 7 (see page 3) (see page 3) (see page 6) (see page 7) (see page 3) (see page 2) (see page 2) (see page 2) (see page 2) see page 10) (see page 3) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals…
-
Page 12
• (see page 11) • • Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 13
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 14
(vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura); Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 15
vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 16
Spie Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi vedi pag. 20 Spie vedi pag. 17 vedi pag. 17 vedi pag. 19 vedi pag. 18 vedi pag. 19 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 17
(vedi pag. 19 vedi pag. 23 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 18
vedi pag. 19 vedi pag. 20 vedi pag. 19 Op zione D urata D etersivo N atura d ei tessuti Tem p e- A m m orbi- D escrizione del ciclo d i P rogram m i Antimacchia / del ciclo e dello sp orco ratura dente… -
Page 19
pag. 18 Programmi Velocità massima Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di lavaggio. Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga ad una velocità… -
Page 20
vedi figura vedi pag. 19 vedi pag. 19 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 21
• vedi pag. 19 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 22
vedi figura ; vedi figura vedi figura : Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 23
vedi pag. 24 vedi pag. 19). vedi pag. 15). vedi pag. 15). vedi pag. 18 vedi pag. 19). vedi pag. 15 vedi pag. 14). vedi pag. 14 vedi pag. 14 vedi pag. 14 vedi pag. 22 vedi pag. 15 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 24
• vedi pag. 23); Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 25
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 26
Ambalajele nu constitui Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 27
Nu es WISL 85 lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 44 cm de la 1 la 4,5 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei 40 litri pânã… -
Page 28
Indicatoare luminoase Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 29
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 30
p resp . spãl. A lbe extrem de m urdare P respãlare, spãlare, clãtiri, • • • 90°C (cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) stoarceri interm ediare ºi finale A lbe extrem de m urdare D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri •… -
Page 31
Note: Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent Întârzie pornirea programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp. maºinii cu pânã la 9 La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva. de ore. Notã: Dupã… -
Page 32
Decolorantul delicat Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 33
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 34
capacul rotindu-l în sens invers : este normal Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 35
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 36
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 37
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 38
ñì. ðèñ. (ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.). ñì. ñ. 39). (ñì. ðèñ.) !& Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 39
åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè. ðèñ. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü WISL 85 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 44 ñì Çàãðóçêà 1 — 4,5 êã… -
Page 40
Èíäèêàòîðû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ ñì. ñ 44 (ñì. ñòð. 41) (ñì. ñòð. 41) (ñì. ñòð. 43) (ñì. ñòð. 43) « Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 41
(ñìîòðè ñòð. 43) (ñì. ñòð. 47) « Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 42
(ñì. ñòð. 43) ñì. ñ 44 (ñì. ñòð. 43) Óä àëå í èå Ä ë è òå ë — Ì î þ ùå å Òåì ïå- Ñì ÿ ã- ï ÿ òåí / üí î ñ ò ü ñ ð å ä ñ ò â î Ò… -
Page 43
(ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 42) Ïðèìå÷àíèå: Âî èçáåæàíèå ÷ðåçìåðíûõ âèáðàöèé ïåðåä êàæäûì îòæèìîì ìàøèíà ðàâíîìåðíî ðàñïðåäåëÿåò áåëüå â áàðàáàíå. Ýòî ïðîèñõîäèò çà ñ÷åò íåïðåðûâíîãî âðàùåíèÿ áàðàáàíà ñî ñêîðîñòüþ, ñëåãêà ïðåâûøàþùåé ñêîðîñòü ñòèðêè. Åñëè ïîñëå íåñêîëüêèõ ïîïûòîê áåëüå íå ðàñïðåäåëÿåòñÿ ðàâíîìåðíî, ìàøèíà ïðîèçâîäèò îòæèì ñ áîëåå… -
Page 44
ñì. ñ 43 ñì. ðèñ. ñì. ñ 43 «» Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 45
• ñì. ñ. 43 «# Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 46
ñì. ðèñ.); ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.): «$ Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 47
(ñì. ñ. 48), ñì. íà ñ. ñì. ñ 39). ñì. ñ 39). ñì ñ 42 ñì. ñ. 43). ñì. ñ. 39 ñì. ñ. 38). ñì. ñ. 38). ñì. ñ. 38). ñì. ñ. 38). ñì. ñ. 46 ñì. ñ. 39 Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îáðàçîì, îáðàòèòåñü… -
Page 48
• ñì. ñ 47). Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì. Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. «& Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 49
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 50
V pr (viï obrázok) (viï obrázok), šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). (viï ved¾ajšia strana). iné. (viï obrázok). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 51
(viï obrázok) Technické údaje Model Rozmery Kapacita (viï Elektrické zapojenie ved¾a) Pripojenie k rozvodu vody (viï ved¾a) Rýchlos± z odstreïovania Kontrolný program 0°C pod¾a normy EN 60456 Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 52
Kontrolky Dávkovaè pracích prostriedkov Dávkovaè pracích prostriedkov: viï str. 56 Kontrolky: (viï str. 53). (viï str. 53). (viï str. 55). (viï str. 55). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 53
(viï str. 55) (viï str. 59). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 54
(viï str. 56 (viï str. 55). (viï str. 55). V o lite ¾ n á D o b y P r a c í p r o stried o k fu n k c ia D r u h tk a n in y a stu p e ò je j P r a c ie c y k lo v T eplota… -
Page 55
na str. 54). Poznámky: Aby sa zabránilo nadmerným vibráciám, prácka pred každým odstredovaním rovnomerne rozloží nápln tak, že sa bude nepretržito otácat rýchlostou, ktorá mierne prevyšuje rýchlost použitú pocas pracieho cyklu. Ked sa ani po niekolkých pokusoch nepodarí dokonale rozložit nápln, prácka vykoná odstredovanie nižšou rýchlostou, ako je predpokladaná… -
Page 56
(viï obrázok) (viï str. 55 (viï str. 55 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 57
• (viï str. 55) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 58
(viï obrázok); (viï obrázok) (viï obrázok): Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 59
(viï str. 60) viï str. 55). (viï str. 51). (viï str. 51). (viï str. 54 (viï str. 55). (viï str. 51 (viï str. 50). (viï str. 50 (viï str. 50 (viï str. 50 – viï str. 58 (viï str. 51 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 60
• (viï str. 59); Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 61
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 62
(viz obrázek) (viz obrázek), (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 63
(viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita (viz Napájení vedle) Pøipojení k rozvodu vody (viz vedle) Rychlost ¡ odstøeïování Kontrolní program ° podle normy EN 60456 tupná. Hluènost (dB(A) re 1 pW) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 64
Kontrolky Dávkovaè pracích prostøedkù Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 68 Kontrolky: (viz str. 65) (viz str. 65) (viz str. 67) (viz str. 67) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 65
(viz str. 67) (viz str. 71) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 66
(viz str. 68 (viz str. 67) (viz str. 67) V o lite ln á fu n k c e P r a c í D o b a D r u h tk a n in y a stu p e ò je jíh o z n e è i P ra c í… -
Page 67
str. 66 Poznámky: Aby se zabránilo nadmìrným vibracím, praèka pøed každým odstøeïováním rovnomìrnì rozloží náplò tak, že se buben nepøetržitì otáèí rychlostí, která mírnì pøevyšuje rychlost použitou bìhem pracího cyklu. Když se ani po nìkolika pokusech nepodaøí dokonale rozložit náplò, praèka provede odstøeïování nižší rychlostí, než… -
Page 68
choulostivé prádlo (viz obrázek) (viz str. 67 (viz str. 67 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 69
• (viz str. 67) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 70
(viz obrázek); (viz obrázek) (viz obrázek): Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 71
(viz str. 72) viz str. 67). (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 – viz str. 70 (viz str. 63 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 72
• (viz str. 71); Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 73
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 74
(âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). (âëÝðå åéêüíá). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 75
(âëÝðå åéêüíá) Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï WISL 85 ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 44 áðü 1 Ýùò 4,5 kg ×ùñçôéêüôçôá ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò (âëÝðå ðßíáêá). ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò óõíäÝóåéò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ÷éóôç… -
Page 76
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå óåë. 80 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: (âëÝðå óåë. 77). (âëÝðå óåë. 77). ÐëÞêôñï åðéëïãÞò (âëÝðå óåë. 79). (âëÝðå óåë. 79). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 77
(âëÝðå óåë. 79) (âëÝðå óåë. 83). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 78
(âëÝðå óåë. 79). (âëÝðå óåë. 80). (âëÝðå óåë. 79). Ä é Ü ñ ê å é — Ä õ í á ô ü ô ç ô á Á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é ê ü Ö… -
Page 79
óôç óåë. 78). Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá, ç… -
Page 80
âëÝðå åéêüíá (âëÝðå óåë. 79). (âëÝðå óåë. 79). Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 81
• âëÝðå óåë. 79 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 82
âëÝðå åéêüíá) âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá): Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 83
âëÝðå óåë. 84 âëÝðå óåë. 79). âëÝðå óåë. 75). âëÝðå óåë. 75). âëÝðå óåë. 78 âëÝðå óåë. 79). âëÝðå óåë. 75 âëÝðå óåë. 74). âëÝðå óåë. 74 âëÝðå óåë. 74 âëÝðå óåë. 74 âëÝðå óåë. 82 âëÝðå óåë. 75 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals… -
Page 84
195070983.00 04/2008 — Xerox Business Services • (âëÝðå óåë. 83) Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals…
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
Ñîäåðæàíèå
CIS
Óñòàíîâêà, 2-3
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2
CIS
RO
SB
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé
ñåòè, 2—3
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
Românã, 13
ÑÐÏÑÊÈ,25
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5
HR
SL
HU
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4
Èíäèêàòîðû, 5
Hrvatski,37
Slovenèina,49
Magyar,61
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6
Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7
Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7
Ôóíêöèè, 7
WISL 85 X
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8
Îòáåëèâàíèå, 8
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 8
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 8
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 9
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 9
Óòèëèçàöèÿ, 9
Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 9
Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 10
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 10
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 10
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, 10
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 10
×èñòêà íàñîñà, 10
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 10
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 11
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 12
1
Óñòàíîâêà
Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò
CIS
â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-
èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ ðà-
äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå
áîòû ìàøèíû.
íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó-
Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, ïîêðûòîì
äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê-
êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå âîçâûøàåò-
öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.
ñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âåíòèëÿöèÿ
áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå íåâîçìîæíà.
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñî-
äåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è áåçî-
ïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Ðàñïàêîâêà
Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî
1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â
âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïî-
êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà
âðåæäåíèé íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ñâÿæè-
è íàâåðíèòå åãî íà âû—
òåñü ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.
âîä âîäîïðîâîäà õîëîä-
3. Óäàëèòå ÷åòûðå
íîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îò-
òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ
A
âåðñòèåì 3/4 äþéìà (ñì.
âèíòà è ðåçèíîâûå
ðèñ.).
ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè,
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì
ðàñïîëîæåííûå â çàä-
îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé
íåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé
êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-
ìàøèíû (ñì. ðèñ.).
íîé âîäå.
2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâ-
íîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé
ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî
íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòèêîâû—
ïîëîæåííûé â çàäíåé
ìè çàãëóøêàìè.
âåðõíåé ÷àñòè ñïðàâà
(ñì. ðèñ.).
5. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ ïðè
ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé ìà-
øèíû.
Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
ìàòåðèàëàìè.
3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïåðå-
æàò.
Âûðàâíèâàíèå
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì
Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷å-
ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è ïðî-
íèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàêòå-
÷èõ ïðåäìåòîâ.
ðèñòèê (ñì. ñ. 3).
2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìà-
øèíû íà ìåñòî îòðåãó-
Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
ëèðóéòå åå óñòîé÷èâîå
íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
ïîëîæåíèå ïóòåì âðà-
Ñåðâèñíûé öåíòð.
ùåíèÿ ïåðåäíèõ íîæåê
(ñì. ðèñ.). Äëÿ ýòîãî
ñíà÷àëà îñëàáüòå êîí-
òðãàéêó, ïîñëå çàâåð-
øåíèÿ ðåãóëèðîâêè
êîíòðãàéêó çàòÿíèòå.
Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî
óðîâíþ ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îò-
êëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.
2
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-
ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè
CIS
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-
äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-
íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà
ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-
êðàé ðàêîâèíû, âàííû,
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå
ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî
èëè ïîìåñòèòå â
ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).
ñïåöèàëüíûé âûâîä
Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìå-
êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå
65 — 100 cm
íèòü íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü
äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.
ïèòàþùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâî-
Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî-
äèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
ãî øëàíãà äîëæíà íà-
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ
õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-
è áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü
100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî-
âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íå-
ëîæåíèå ñëèâíîãî
îáõîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíè-
øëàíãà äîëæíî îáåñ-
òåëü, óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.
ïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè
ïðè ñëèâå (êîíåö øëàí-
Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáî-
ãà íå äîëæåí áûòü
âàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé
ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿ-
îïóùåí â âîäó).
Ïðîãðàììû
åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.
 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
êðàé âàííîé èëè ðàêî-
óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí
âèíû, øëàíã âåøàåòñÿ
íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿ-
þùåé (âõîäèò â êîìï-
ëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñï-
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ
ñðåäñòâà
ëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèð-
Ìîþùèå
ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåò-
êè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðî-
ñÿ åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà
ãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
è äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.
Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî
áåçîïàñíîñòè
áûòü çàçåìëåíî!
Ìîäåëü
WISL 85 X
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-
Ìåðû
ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê-
øèðèíà 5 9 , 5 ñ ì
òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé
Ðàçìåðû
âûñîòà 85 ñì
ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùè-
ãëóáèíà 40 ñì
òû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðà-
áàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå
Çàãðóçêà
1 — 4,5 êã
áîëåå 0,1 ñ.
Îáñëóæèâàíèå
Ýëåêòðè÷åñêèå
íàïðÿæåíèå 220/2 30 Â 50 ÃÖ
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-
ïàðàìåòðû
max ìîùíîñòü 1850 Âàòò
è óõîä
íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,
èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
Ãèäðàâëè÷åñêèå
æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíè-
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
ïàðàìåòðû
åâûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðà-
îáúåì áàðàáàíà 40 ë
áîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè
Ñêîðîñòü
óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîí-
äî 800 îá/ìèí
îòæèìà
òàæ.
Kîíòðîëüíûå
3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå
ïðîãðàììû
äîïóñêàåòñÿ.
ïðîãðàììà 2; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;
ñîãëàñíî
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ
ïðè çàãðóçêå äî 4,5 êã.
íîðìàòèâó IEC
ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79.
456
Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñ-
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
ïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñ-
Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî
ïëóàòàöèè ìàøèíû.
Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:
— 73/223/ ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî
l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èç-
íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäè-
ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè
ôèêàöèè
ëîæåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè;
— 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðî—
l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàí-
ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è
íûì ìàøèíû;
ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè
l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;
3
У стиральной машины Indesit WISL 85 инструкция, как впрочем, и у других машинок, весьма пространна и содержит большое количество полезных сведений на все случаи жизни. Это с одной стороны хорошо, но с другой, пользователь теряется в этом массиве информации, не имея возможности вычленить главное. Мы решили переписать инструкцию, создав, таким образом, ее краткую и емкую версию, оставив лишь главное. Вот что у нас получилось.
Установка без ошибок
Быстро и профессионально установить стиральную машину Indesit WISL 85 может лишь мастер. Желательно мастер авторизованного сервисного центра. Но если вы внимательно прочтете положения инструкции, то у вас есть шанс сделать это не хуже, хоть и времени будет затрачено больше.
Неправильная установка стиральной машины Индезит может породить поломки, устранение которых без мастера уже будет невозможно.
Начнем, пожалуй, с распаковки стиральной машины, внешней проверки и удаления транспортировочных болтов. Не будем это подробно описывать, тем более что мы это уже сделали в рамках публикации Инструкция для стиральной машины Indesit WISL 82. Займемся установкой стиральной машины. Непосредственно перед установкой машинки, необходимо серьезно подготовить место под нее.
- Переделать пол так, чтобы он стал прочнее и ровнее, убрать все мягкие покрытия.
- Раздвинуть окружающие предметы интерьера так, чтобы машинка встала и еще некоторый зазор остался.
- Пригласить электрика, чтобы он сделал новую розетку для стиральной машины. Корпус розетки берем влагостойкий, провод медный 1,5 кв. мм, дифавтомат на фазу, обязательно заземление.
- Сделать врезку в водопроводную трубу и поставить кран-тройник или установить подобный кран прямо между подводкой и смесителем.
- Установить сифон с возможностью подключения сливного шланга стиральной машины, либо организовать отвод канализационной трубы.
Как только вам удастся все подготовить, смело перетаскивайте стиральную машину Indesit WISL 85 на место и начинайте ее подключать. Перемещая стиралку, будьте аккуратны, ведь весит она очень много, лучше воспользоваться чьей-нибудь помощью.
Снимите шланги со специальных креплений и расправьте их. Не допускайте заломов и перегибов. Устанавливаем на наливной шланг уплотнительные резинки, после чего прикручиваем шланг с одной стороны к корпусу машинки, а с другой к крану-тройнику.
Давление в водопроводе должно быть достаточным, в противном случае машинка не будет функционировать.
Прикручиваем сливной шланг к сифону и фиксируем соединение хомутом. Проверяем целостность сетевого шнура и вилки. Если все нормально, можно в первый раз подключить машинку к электросети и проверить ее работу.
Куда класть порошок?
Включив стиральную машинку, не спешите жать на какие-либо кнопки. Сначала познакомимся с устройством порошкоприемника. Если правильно загружать моющие средства, качество стирки заметно возрастет. Лоток для порошка состоит из четырех отделений.
- Первое отделение необходимо для предварительной стирки. Если вы не включаете режим, который предусматривает предварительную стирку не стоит сыпать порошок в отсек №1.
- Вторая секция универсальна и очень востребована. В нее закладывают порошок или гель в большинстве случаев, ведь это отделение для основной стирки.
- Третий отсек не предназначен для порошка, в него наливают кондиционер.
- Четвертый отсек можно снимать и ставить обратно. В большинстве случаев он не требуется, поэтому его снимают и убирают в сторону. Как только потребуется запустить режим отбеливания, ставим этот отсек в отделение №1, а затем наливаем туда отбеливатель.
Существует обычный отбеливатель, который предназначен для стойких тканей и деликатный. Сфера применения последнего несколько шире.
Запуск стирки
Запустить стирку немудрено, но для начала нужно познакомиться с панелью управления стиралки Indesit WISL 85. На рисунке ниже вы видите схематичное изображение этой панели. В верхнем ряду шесть кнопок. Первая кнопка, если считать справа налево – это кнопка включения питания. Вторая кнопка отвечает за запуск или сброс программы стирки. Третья и последующие кнопки отвечают за различные дополнительные функции, которые активируются пользователем по мере необходимости.
Прямо под кнопками находятся три ручки. К стиральной машине indesit WISL 85 инструкция содержит описание назначения этих ручек.
- Крайняя правая ручка самая важная, она отвечает за выбор режимов стирки.
- Средняя ручка поможет выбрать нужную температуру воды.
- Последняя ручка предназначена для выбора скорости отжима.
Левее кнопок и рукояток расположены индикаторы, ну а на крышке порошкоприемника изображены значки, которые рассказывают о программах стирки, имеющихся в арсенале стиральной машинки indesit WISL 85. Теперь опишем порядок запуска нашей «домашней помощницы».
- Находим верхний ряд кнопок на панели управления и жмем крайнюю правую, тем самым включаем стиральную машину.
- Отсортируем белье и заложим его в барабан, не превышая значения максимальной загрузки. Лучше всего загружать машинку наполовину, не больше, но и не меньше.
- Далее начинаем крутить крайнюю правую рукоятку, выбирая нужную программу стирки.
- Центральной рукояткой выбираем температуру воды.
- Крутим крайнюю левую рукоятку, чтобы задать скорость отжима.
- Открываем лоток для порошка и добавляем моющее средство с кондиционером.
- Жмем кнопку «запуск» и начинаем стирку.
Дальше машинка все сделает сама, нам нужно только дождаться результата, после чего вывесить белье для просушки. В первый раз лучше прогнать стирку без белья, чтобы внутренности новой машинки промылись от мусора и машинного масла. Дальше можно стирать как обычно, без ограничений.
Ухаживаем за «домашней помощницей»
К стиральной машине Индезит WISL 85 инструкция, содержит четкую рекомендацию относительно ухода за «домашней помощницей». Закончив стирку, необходимо чтобы машинка качественно просохла внутри. Если все доступные внутренние поверхности вы можете избавить от сырости, протерев их тряпочкой, то патрубки, внутренние стенки и дно бака, останутся мокрыми. Соответственно, если они пробудут мокрыми слишком долго, там заведется грибок и машинка начнет источать неприятный запах.
В общем, действуем так. Если в помещении, где стоит машинка высокая влажность воздуха, то после стирки необходимо люк открывать настежь, а порошкоприемник вообще вытаскивать и убирать в сторону. Если влажность умеренная, достаточно люк просто приоткрыть. Так машинка достаточно эффективно просохнет. Иногда прочищайте мусорный фильтр от грязи и примерно раз в год проверяйте проточный фильтр сеточку впускного клапана, она тоже может забиться.
Если ваша стиральная машина Индезит WISL 85 уже источает неприятный запах, а внутри просматриваются следы плесени, запустите стирку со специальным чистящим составом против грибка, для стиральных машин.
Ну вот, все что хотели изложить в укороченной инструкции к стиралке Indesit WISL 85, мы изложили. Как и обещали, мы включили в нее самые основные положения. Если что-то осталось неясным или представленная информация кажется вам неполной, читайте оригинальную инструкцию, которая размещена ниже. Удачи!
Смотреть полную инструкцию
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Indesit WISL 85 X
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit WISL 85 X.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit WISL 85 X.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit WISL 85 X прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit WISL 85 X на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Indesit WISL 85 X на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit WISL 85 X, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Страница 1
1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergen[…]
-
Страница 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[…]
-
Страница 3
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . We advise against t[…]
-
Страница 4
4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer functio[…]
-
Страница 5
5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door . The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see pa[…]
-
Страница 6
6 GB T yp e o f fa b r ic a nd d egr ee of soil P rogr a m m e s Te m p e — rature De t e r g e n t Fab r i c so f t ener St a i n re m oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D escrip t ion of wa sh cyc l e pre- wa sh wa sh S t anda rd C otto n : Extrem ely s o i led w h ites (sh e ets, tabl e cl o th s, etc. ) 1 90° C […]
-
Страница 7
7 GB Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as […]
-
Страница 8
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener […]
-
Страница 9
9 GB Pr ecautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[…]
-
Страница 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your […]
-
Страница 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously […]
-
Страница 12
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assist[…]
-
Страница 13
13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 16-17 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 18 In breve: avviare un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 19 Impostare la temperatura Impostare la cent[…]
-
Страница 14
14 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sulli[…]
-
Страница 15
15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[…]
-
Страница 16
16 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T asti FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto ST ART/RESET Manopola CENTRIFUGA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 20 ). Spie per seguire lo stato […]
-
Страница 17
17 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò. Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia ( vedi […]
-
Страница 18
18 I N a t u ra de i t e ssuti e del lo s po rco Pr o g ra m mi Te m p e — rat ura De t e r s i v o Ammo r bi — dent e Opzi o ne Ant imacchia / C a nd eggina Du r a t a del ci clo ( m inut i) D es cri zi on e del cic lo di lav aggio prela v . lavag . S t anda rd Co t o n e: B ian ch i estr emam en t e spor c hi (l e n z u ol a , t ova gl i e , e cc[…]
-
Страница 19
19 I F unzioni Effett o Note p er l’ uso A tti va c on i p r ogr a m m i: D e l a y T i m er R it arda l ‘avvio dell a macch in a sino a 9 o re . P r e m e r e p i ù v o l t e i l t a s t o f i n o a f a r a c ccen d ere l a s pi a re lat i va al r it ar do desid era t o. Alla quinta pre ss ione de l tasto la fun z ion e si disattive rà[…]
-
Страница 20
20 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. vaschetta[…]
-
Страница 21
21 I Pr ecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. La lavab[…]
-
Страница 22
22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la […]
-
Страница 23
23 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 24 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua. La lav[…]
-
Страница 24
24 I Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 23); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare l’Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul certificato di garanzia. Non ricorrere ma[…]
-
Страница 25
25 RO Românã Sumar Instalare, 26-27 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea Legãturi hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Pornire ºi Programe, 30 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizãri, 31 Stabilirea temperaturii de spã[…]
-
Страница 26
26 RO Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Citiþi cu atenþie instruc?[…]
-
Страница 27
27 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Extremitatea liberã a tubului de evac[…]
-
Страница 28
28 RO Panoul de control Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor Butonul PORNIRE/OPRIRE Butonul ST ART/RESET Sertarul detergenþilor: pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 32 ). Indicatoare luminoase: pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales O datã selectatã funcþia Delay Timer , momentul de aº[…]
-
Страница 29
29 RO Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCA T Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul. Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BL[…]
-
Страница 30
30 RO T i pul de þ es ãturã ºi gradul d e mur dãr i e Programe Te mp e — ratu rã De t e r g e nt A d itiv în m u ie r e Opþ i une A n tip a tã / D ecoloran t Du r a t a program- ul ui (m in u te ) D escr i erea p rogramul u i de sp ã lare pr es p. sp ãl . St andar d Bu mb ac : A l b e e xt r em de m ur dar e (cearceafu r i , fe þ e d e […]
-
Страница 31
31 RO F un cþii E fec t N ote p en tru folosire Act i vã c u progr am ele: Del ay Ti m er Întârzie p ornirea maº ini i cu pânã la 9 de ore. A pãsaþ i de mai mult e ori pânã la apri nderea b ut o nul ui a f e r ent progra mãri i mom entul ui de porni re dupã un anumi t inter val de ti mp. La a ci ncea apãsar e a but onului , funcþ ia […]
-
Страница 32
32 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul s[…]
-
Страница 33
33 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþi[…]
-
Страница 34
34 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[…]
-
Страница 35
35 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 36) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu încarcã apã. Maºina de sp[…]
-
Страница 36
36 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 35); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. Comuni[…]
-
Страница 37
!% CIS ÐÓÑÑÊÈÉ Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 38-39 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè Ò åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèí?[…]
-
Страница 38
!& +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèð ó , ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îá?[…]
-
Страница 39
!’ CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñü òå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ ò[…]
-
Страница 40
« +15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç- êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé ( ñì . ñ . 44 ). Èíäèêàòîðû: ñëóæàò äëÿ êîíòðîëÿ çà âûïîëíåíè?[…]
-
Страница 41
« CIS Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐΠÀÍ Ã îðÿùèé èíäèêàòîð îçíà÷àå ò , ÷òî ëþê çàá ëîêèðîâàí âî èçáåæàíèå åãî ñëó÷àéíîãî îòêðûâàíèÿ. Âî èç á åæàíèå åãî ïîâðå æäåíèÿ íåîáõ îäèìî äîæäàòüñ?[…]
-
Страница 42
» +15 Çàïó ñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðèìå÷àíèå -Ð åêîìåíäóåò ñÿ, ÷òîáû äëÿ ïðîãðàìì 8 — 9 çàãðóçêà áå ëüÿ íå ïðåâûøàëà 3,5 êã . -Äëÿ ïðîãðàììû 13 ðåêîìåíäóåò ñÿ, ÷òîáû âåñ çàãðóæàåìîãî ?[…]
-
Страница 43
«! CIS Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè C Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâî äèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóê îÿòêè ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐ À (ñì. Òà áëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 42) . Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óì[…]
-
Страница 44
«» +15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðó åò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó , íàïðîòèâ ìî[…]
-
Страница 45
«# CIS Ïðåä óïðåæäåíèÿ è ðåêî ìåíäàöèè Ìåðû áåçîïàñíîñòè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñ- íîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íà?[…]
-
Страница 46
«$ +15 Î áñ ëó æèâ àíèå è ó õ î ä ×èñòêà íàñîñà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî- î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä- ìåòû (ìîíå[…]
-
Страница 47
«% CIS  ñëó÷àå íåó äîâëå òâîðèòåëüíûõ ðåç óëü òàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 48), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëü?[…]
-
Страница 48
«& +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. ñ . 47). Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåð[…]
-
Страница 49
49 SK Slovenský Obsah Intalácia, 50-51 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis prá èky , 52-53 Ovládací panel Kontrolky Uvedenie do chodu aprogramy , 54 Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabu¾ka programov Nastavenie ?[…]
-
Страница 50
50 SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneniami. Pozor[…]
-
Страница 51
51 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[…]
-
Страница 52
52 SK Ovládací panel Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ Tlaèidlo T ART/VYNULOV ANIE Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 56 ). Kontrolky: slúia na kontrolu priebehu pracieho programu. Vprípade, ak bola nastaven[…]
-
Страница 53
53 SK Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby sa zabránilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je potrebné vyèka, kým uvedená kontrolka nezaène blika. Rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIER[…]
-
Страница 54
54 SK D ruh t kani ny a s t upe ò j ej zn eèi s teni a Pr ac i e pr og r. Te p l o t a Pr ac í p ro s t r i e dok Av i v á¡ z Vo l i t e ¾ ná f unkc i a Be l e ni e / Bi e l i a c i pr os t r i e dok Do b y cyk l ov (v m in ú — ta c h ) Popi s pra ci eho c ykl u na pr edpr . na pr ani e t andar d- ný Ba v l na : E x t r ém n e zn eèi […]
-
Страница 55
55 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a C Nastavenie teploty Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde knastaveniu teploty prania (viï T abu¾ka programov na str . 54). T eplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreïovania Otáèaním volièa RÝCHLOSTI ODSTREÏOV ANIA sa n[…]
-
Страница 56
56 SK Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia. Pri vyahovaní dávkovaèa pr[…]
-
Страница 57
57 SK Opatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny T ento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouit[…]
-
Страница 58
58 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody . Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[…]
-
Страница 59
59 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 60) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práèku nie je moné zapnú. Nedochádza kzahájeniu pr[…]
-
Страница 60
60 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 59); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená; Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na telefónnom èísle uvedenom na záru[…]
-
Страница 61
61 CZ Èeský Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody První prací cyklus Technické údaje Popis praèky , 64-65 Ovládací panel Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 66 Vezkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programù Nastavení èinnosti dle[…]
-
Страница 62
62 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozornì si p?[…]
-
Страница 63
63 CZ Pøipojení odtokové hadice Pøipojte vypoutìcí hadici, kodpadovému potrubí anebo kodpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany , a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku zpøísluenství (viz obrázek) . V olný ko[…]
-
Страница 64
64 CZ Ovládací panel Popis praèky Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 6 8 ). Kontrolky: slouí ke kontrole prùbìhu pracího programu. Vpøípadì, e byla nastavena funkce odloený start, budou informovat o èase zbývajícím do startu pracího prog[…]
-
Страница 65
65 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÁ DVÍØKA Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène blikat. Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÁ DV?[…]
-
Страница 66
66 CZ D ruh t kani ny a s t up eò j ej í ho z neèi tìn í Pr a c í pr ogr am y Te p l o t a Pr ac í prost øedek Av i v á ¡ z V o lite ln á fu n k c e Ods t r anì ní s k v r n / B ì líc í prost øedek Do b a cyk l u ( v mi n ut á c h ) Po p i s pr ac í ho c ykl u pø edp. pr aní St anda r dní Ba v l na : E x t r ém n ì zn eè[…]
-
Страница 67
67 CZ Funkce Efekt Poznám k y k pou±z it í Akt iv ní pøi program ech: Odlo±zený start S l o u ± z í k ² o d l o ± z e ní st art u prací ho cykl u a± z o 9 hodi n. Opakovanì st isknì te tl aèí tko a z do roz svíce ní kont r olky oznaè ují cí po z adovaný èas. Po pát ém st is knutí t laè ít ka dojd e kvyl ouèen í uv[…]
-
Страница 68
68 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vytahování dávkovaèe pracíc[…]
-
Страница 69
69 CZ Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny T ento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a[…]
-
Страница 70
70 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[…]
-
Страница 71
71 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení pracího cyklu. […]
-
Страница 72
72 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[…]
-
Страница 73
73 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷ üìåíá Åãê áôÜóô áóç, 74-75 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ð ëõíôçñßïõ, 76-77 Ôáìðëü[…]
-
Страница 74
74 GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ì[…]
-
Страница 75
75 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìð[…]
-
Страница 76
76 GR Ô áìð ëü åëÝã÷ ïõ ÐåñéãñáöÞ ô ïõ ð ë õíôçñßïõ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁ ÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁ Ô ÏÓ ÐëÞêôñï ST ART/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐÑÏÃÑ ÁÌÌÁ ÔÙÍ ÅíäåéêôéêÝò ë[…]
-
Страница 77
77 GR ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔ Á ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí. à éá ôçí áðïöõãÞ æ çìéþí åßíáé áí?[…]
-
Страница 78
78 GR Ö ý ó ç ô ù í õö á ó ì Ü ô ù í ê áé ôùí ëåê Ý äùí Ðñï ã ñÜ . Èåñì ï — êñáóß á Áðï ññõ ðá íô é êü Ìá ë á ê ô é êü Ä õíáôüôçôá Îå ë å êé Ü óì á ô — ï ò / × ë ù ñ ßí ç Äé Ü ñê åé — á ôïõ êý êëï õ (ë å ð ô Ü ) Ð å ñ é ã ñ […]
-
Страница 79
79 GR Ðñïóù ðéêÝò Ñõèìßóåéò C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá Ó ôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 78 ). Ç èåñìïê?[…]
-
Страница 80
80 GR ÈÞêç áð ïññõðáíôéê þí Ô ï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáô ïò åîáñô Üôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíô[…]
-
Страница 81
81 GR ÐñïöõëÜîåéò ê áé óõìâïõëÝò Ô ï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò ê áíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäï ðïéÞóåéò ð áñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝð[…]
-
Страница 82
82 GR ÓõíôÞñçóç ê áé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï ÷þí íåñïý ê áé çëåêôñéê ïý ñåýìáô ïò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¼ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ[…]
-
Страница 83
83 GR ÐñïâëÞìáô á ê áé ë ýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 84 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ?[…]
-
Страница 84
84 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 83) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôù?[…]