Стиральная машина hotpoint ariston bwmd 742 инструкция

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Hotpoint-Ariston BWMD 742, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

GB

1

Contents

Installation, 2-3-4-5

Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Instructions for the fitter

Description of the washing machine, 6-7

Control panel
Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and functions, 9

Table of wash cycles
Wash functions

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system

Precautions and tips, 11

General safety
Disposal
Opening the porthole door manually

Care and maintenance, 12

Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 13

Service, 14

BWMD 742

Instructions for use

WASHING MACHINE

English,1

GB

ES

Español,29

Italiano,15

I

Русский,43

CIS

  • Страница 1 из 57

    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB Installation, 2-3-4-5 I GB English,1 Italiano,15 CIS Русский,43 ES Español,29 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Instructions for the fitter Description of the washing machine,

  • Страница 2 из 57

    Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and

  • Страница 3 из 57

    ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable

  • Страница 4 из 57

    GB Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its

  • Страница 5 из 57

    Using the Drilling Template. — To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. — To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel,

  • Страница 6 из 57

    Description of the washing machine GB Control panel ON/OFF CONTROL PANEL LOCK button SPIN SPEED button Button DISPLAY MEMORY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE SELECTOR Buttons Button FUNCTION DELAYED START Button buttons START/PAUSE button with indicator light TEMPERATURE Button Detergent

  • Страница 7 из 57

    Display GB Z B A X D C E Y F The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle.

  • Страница 8 из 57

    Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text HELLO will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be

  • Страница 9 из 57

    Wash cycles and functions Synthetics Resistant (1st press of the button): heavily soiled resistant colours. 800 60° Synthetics Resistant (4) (1st press of the button): lightly soiled resistant colours. Max. load (kg) Residual dampness % Energy consumption kWh Cycle duration 1400    1400 (3) 

  • Страница 10 из 57

    Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute

  • Страница 11 из 57

    Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety Opening the porthole door manually GB In the event that it is

  • Страница 12 из 57

    Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies To access the pre-chamber: 1. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the

  • Страница 13 из 57

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The

  • Страница 14 из 57

    Service GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided

  • Страница 15 из 57

    Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 16-17-18-19 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Descrizione della lavabiancheria, 20-21 Pannello di controllo Display Come effettuare

  • Страница 16 из 57

    Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere

  • Страница 17 из 57

    Collegamento del tubo di scarico 65 — 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; ! Non usare prolunghe e multiple. I ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo di alimentazione deve

  • Страница 18 из 57

    Istruzioni per l’installatore I Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo

  • Страница 19 из 57

    Uso della maschera di foratura. — Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. — Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del

  • Страница 20 из 57

    Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto Tasto ON/OFF BLOCCO TASTI Tasto CENTRIFUGA DISPLAY Tasti SELETTORE PROGRAMMI Tasto MEMO Tasti Tasto Cassetto dei detersivi PARTENZA RITARDATA FUNZIONE Tasto Tasto con spia START/ PAUSE TEMPERATURA Cassetto dei detersivi: per caricare

  • Страница 21 из 57

    Display I Z B A X D C E Y F Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del

  • Страница 22 из 57

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta BENVENUTI; la spia START/ PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. I 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la

  • Страница 23 из 57

    Programmi e funzioni 40° 1400     4 — — — 180’ 60° (Max. 90°) 1400 (3)    7 53 1,1 58 190’ Cotone standard 40° (2) (2° pressione del tasto): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1400 —    7 53 0,99 82 185’ Cotone standard 20° (3° pressione del tasto): bianchi e colorati delicati

  • Страница 24 из 57

    Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Programmi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.

  • Страница 25 из 57

    Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per

  • Страница 26 из 57

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica I • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Per accedere alla precamera: 1. svitare il coperchio ruotandolo in senso

  • Страница 27 из 57

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende.

  • Страница 28 из 57

    Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici

  • Страница 29 из 57

    Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Descripción de la lavadora, 34-35 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de

  • Страница 30 из 57

    Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea

  • Страница 31 из 57

    Conexión del tubo de descarga 65 — 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ES ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo

  • Страница 32 из 57

    ES Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final,

  • Страница 33 из 57

    Uso de la guía para taladrar. — Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. — Para marcar las posiciones de los orificios

  • Страница 34 из 57

    Descripción de la lavadora ES Botón Panel de control Botón de ON/OFF BLOQUEO DE BOTONES Botón CENTRIFUGADO PANTALLA Botón MEMORIA Botones Botones Contenedor de detergentes SELECTOR DE PROGRAMAS FUNCIÓN Botón COMIENZO RETRASADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver

  • Страница 35 из 57

    Pantalla ES Z B A X D C E Y F La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa. En

  • Страница 36 из 57

    Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la

  • Страница 37 из 57

    Programas y funciones Duración del ciclo Humedad residual % Consumo de energía kWh Carga máx. (Kg.) Suavizante Blanqueador — 180’ 1400    1400 (3)    4 —   7 53 1400 —    7 53 0,99 82 185’ 1400 —    7 — — Agua total lt Antimanchas 40° 60° Algodón normal 60° (1) (1° vez que se presiona

  • Страница 38 из 57

    Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes Programas particulares El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a

  • Страница 39 из 57

    Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico

  • Страница 40 из 57

    Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Para acceder a la precámara: 1. desenrosque la tapa

  • Страница 41 из 57

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El

  • Страница 42 из 57

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica

  • Страница 43 из 57

    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский CIS Установка 44-45-46-47 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические характеристики Инструкции по монтажу оборудования Описание стиральной машины, 48-49 Панель

  • Страница 44 из 57

    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте

  • Страница 45 из 57

    Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе или к настенному сливному отверстию, распложенному 65 — 100 cm на высоте от 65 до 100 см от пола, или поместите шланг в раковину или в ванну, закрепив прилагающуюся направляющую к крану (см. схему).

  • Страница 46 из 57

    CIS Инструкции по монтажу Аксессуары для монтажа дверной панели Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончательной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем

  • Страница 47 из 57

    Крепление элементов на деревянную панель (дверцу) — Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установлена лицевой стороной по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа А. — Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в верхнее отверстие на стороне, противоположной петлям, и

  • Страница 48 из 57

    Описание стиральной машины CIS Панель управления Кнопки БЛОКИРОВКА КНОПОК Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМА Дисплей Кнопка MEMO Кнопки Ячейка для стирального вещества ВЫБОРА ПРОГРАММ Ячейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).

  • Страница 49 из 57

    Дисплей Z B CIS A X D C E Y F Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. На двух верхних строках А и В показываются выбранная программа стирки, текущая фаза стирки и все сведения о выполнении программы. На строке С показывается время, остающееся до

  • Страница 50 из 57

    Порядок выполнения цикла стирки CIS 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. Индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым цветом. ! Если выбранная функция является 2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая

  • Страница 51 из 57

    Программы и функции   УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН                   Программы Таблица программ 40° 1400     4 1400 (2)    7 1400 —    7 1400 —    7 800     3 800  

  • Страница 52 из 57

    Стиральные вещества и типы белья CIS Распределитель моющих средств Специальные программы Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри

  • Страница 53 из 57

    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использования

  • Страница 54 из 57

    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического

  • Страница 55 из 57

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: CIS Возможные причины

  • Страница 56 из 57

    Сервисное обслуживание CIS 195099327.02 02/2012 — Xerox Fabriano Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок

  • Страница 57 из 57
  • Instructions for use

    WASHING MACHINE

    GB

    I

    ES

    English,1 Italiano,15 Español,29

    Installation, 2-3-4-5

    Unpacking and levelling

    Connecting the electricity and water supplies

    The first wash cycle

    Technical data

    Instructions for the fitter

    Description of the washing machine, 6-7

    Control panel Display

    Running a wash cycle, 8

    Wash cycles and functions, 9

    Table of wash cycles

    Wash functions

    Detergents and laundry, 10

    Detergent dispenser drawer

    Preparing the laundry

    Special wash cycles

    Load balancing system

    Precautions and tips, 11

    General safety

    Disposal

    Opening the porthole door manually

    Care and maintenance, 12

    Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer

    Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump

    Checking the water inlet hose

    Troubleshooting, 13

    Service, 14

    1

    Installation

    ! This instruction manual should be kept in a safe place for GB future reference. If the washing machine is sold, transferred

    or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.

    ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

    Unpacking and levelling

    Unpacking

    1.Remove the washing machine from its packaging.

    2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

    3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

    4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

    5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

    ! Packaging materials should not be used as toys for children.

    Levelling

    1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

    2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

    Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.

    Connecting the electricity and water supplies

    Connecting the water inlet hose

    1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tap using a ¾ gas threaded connection (see figure).

    Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

    2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

    3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

    !The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page).

    !If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

    !Never use second-hand hoses.

    !Use the ones supplied with the machine.

    2

    Connecting the drain hose

    Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;

    alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

    ! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

    Electrical connections

    Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

    the socket is earthed and complies with all applicable laws;

    the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table

    (see opposite);

    the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);

    the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

    !The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

    !When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.

    ! Do not use extension cords or multiple sockets.

    GB

    !The cable should not be bent or compressed.

    !The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.

    Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.

    The first wash cycle

    Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle (60°C).

    Technical data

    Model

    BWMD 742

    width 59.5 cm

    Dimensions

    height 81.5 cm

    depth 54.5 cm

    Capacity

    from 1 to 7 kg

    Electrical

    please refer to the technical data plate

    connections

    fixed to the machine

    maximum pressure 1 MPa (10 bar) Water connections minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

    drum capacity 52 litres

    Spin speed

    up to 1400 rotations per minute

    Test wash cycles

    programme

    (60°) (1st press of the button);

    in accordance

    Standard Cotton 60°C.

    with directives

    programme

    (40°) (2nd press of the button);

    1061/2010 and

    Standard Cotton 40°C.

    1015/2010

    This appliance conforms to the following

    EC Directives:

    2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)

    2006/95/EC (Low Voltage)

    2002/96/EC

    3

    Instructions for the fitter

    GB

    Mounting the wooden panel onto the door and inser-

    ting the machine into cabinets:

    In the case where the machine must be shipped for final

    installation after the wooden panel has been mounted, we

    suggest leaving it in its original packaging. The packaging was

    designed to make it possible to mount the wooden panel

    onto the machine without removing it completely (see figures

    below).

    The wooden panel that covers the face of the machine must

    not be less than 18 mm in thickness and can be hinged on

    either the right or left. For the sake of practicality when using

    the machine, we recommend that the panel be hinged on the

    same side as the door for the machine itself — the left.

    Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5).

    N° 2 Hinge Supports

    N° 2 Hinges

    Fig. 1

    Fig. 2

    N°1Magnet

    N° 1 Magnet plate

    Fig. 3

    Fig. 4

    N° 1 Rubber plug

    N° 4 Spacers

    Fig. 5

    Fig. 4/B

    No. 6 type A self-threading screws, l =13 mm.

    No. 2 type B metric, countersunk screws, l =25; for fastening the magnet plate to the cabinet.

    No. 4 type C metric screws, l =15 mm; for mounting the hinge supports to the cabinet.

    No. 4 type D metric screws, l =7 mm; for mounting the hinges on the supports.

    Mounting the Parts onto the Face of the Machine.

    Fit the hinge supports to the appliance front panel, positioning the hole marked with an arrow in fig. 1 so that it is on the inner side of the front panel. Fit a spacer (fig. 4/B) between the surfaces using type C screws.

    Fit the magnet plate at the top of the opposite side, using type B screws to fix two spacers (fig. 4/B) between the plate and the surface.

    4

    Hotpoint-ariston BWMD 742 User Manual

    Using the Drilling Template.

    To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference.

    To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.

    Use an appropriately sized router to mill the holes for the two hinges, the rubber plug and the magnet.

    Mounding the Parts onto the Wooden Panel (Door).

    Insert the hinges into the holes (the movable part of the hinge must be positioned facing away from the panel) and fasten them with the 4 type A screws.

    Insert the magnet into the top hole on the opposite side of the hinges and fasten it with the two type B screws.

    Insert the rubber plug into the bottom hole.

    The panel is now ready to be mounted onto the machine.

    Mounting the Panel into the machine.

    Insert the nib of the hinge (indicated by the arrow in fig. 2) into the hole for the hinge and push the panel towards the front of the machine. Fasten the two hinges with the type D screws.

    Fastening the plinth guide.

    If the machine is installed at the end of a set of modular cabinets, mount either one or both of the guides for the base molding (as shown in fig. 8). Adjust them for depth based on the position of the base molding, and, if necessary, fasten the base to the guides (fig. 9).

    This is how to assemble the plinth guide (fig. 8) :

    Fasten angle P using screw R, insert plinth guide Q into the special slot and once it is in the desired position, lock it in place using angle P and screw R.

    Inserting the machine into the Cabinet.

    Push the machine into the opening, aligning it with the cabinets (fig. 6).

    Regulate the adjustable feet to raise the machine to the appropriate height.

    To adjust the position of the wooden panel in both the vertical and horizontal directions, use the C and D screws, as shown in fig. 7.

    Important: close the lower part of the appliance front by ensuring that the plinth rests against the floor.

    600 min

    540

    595

    581

    900÷ 820

    570

    mi

    n

    Fig. 6

    GB

    Accessories provided for the height adjustment.

    The following can be found inside the polystyrene lid (fig. 10): 2 crossbars (G), 1 strip (M)

    the following can be found inside the appliance drum:

    4 additional feet (H),

    4 screws (I), 4 screws (R),

    4 nuts (L),

    2 plinth guides (Q)

    Fig. 10

    Adjusting the appliance height.

    The height of the appliance can be adjusted (from 815 mm to 835 mm), by turning the 4 feet.

    Should you require the appliance to be placed higher than the above height, you need to use the following accessories to raise it to up to 870 mm:

    the two crossbars (G); the 4 feet (H); the 4 screws (I); the 4 nuts (L) then perform the following operations (fig. 11): remove the 4 original feet, place a crossbar G at the front of the

    appliance, fastening it in place using screws I (screwing them in where the original feet were) then insert the new feet H. Repeat the same operation at the back of the appliance.

    Now adjust feet H to raise or lower the appliance from 835 mm to 870 mm.

    Once you have reached the desired height, lock nuts L onto crossbar G.

    To adjust the appliance to a height between 870 mm and 900 mm, you need to mount strip M, adjusting feet H to the required height.

    Insert the strip as follows:

    loosen the three screws N situated at the front of the Top cover of the appliance, insert strip M as shown in fig. 12, then fasten screws N.

    5

    Description of the washing machine

    GB

    Control panel

    CONTROL PANEL

    ON/OFF

    LOCK button

    SPIN SPEED

    button

    Button

    DISPLAY

    MEMORY

    WASH

    Button

    CYCLE

    FUNCTION

    START/PAUSE

    SELECTOR

    Detergent dispenser drawer

    DELAYED

    buttons

    button with indicator

    Buttons

    light

    START

    Button

    TEMPERATURE

    Button

    Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

    ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

    WASH CYCLE SELECTOR buttons: used to set the desired wash cycle (see “Table of wash cycles”).

    MEMORY button: press and hold the button to store a cycle with your own set of preferences in the memory of the machine. To recall a previously stored cycle, press the MEMORY button.

    FUNCTION buttons: press the button to select the desired function. The corresponding indicator light on the display will switch on.

    SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle — the value is indicated on the display.

    TEMPERATURE button : press to decrease the temperature: the value will be shown on the display.

    CONTROL PANEL LOCK button : to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the symbol is illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.

    DELAYED START button : press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.

    START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

    Standby mode

    This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

    Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 0,5 W

    6

    Display

    GB

    A

    Z

    B

    X

    D

    C E

    Y

    F

    The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

    The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle.

    String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.

    String D shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the wash cycle does not include a spin cycle, the string remains unused.

    String E shows the maximum temperature value which may be selected (this depends on the wash cycle used); if the temperature of the wash cycle cannot be modified, the string remains unused.

    Indicator lights F correspond to the functions and light up when the selected function is compatible with the set wash cycle.

    Door locked symbol

    If the symbol is lit, this indicates that the washing machine door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door.

    N.B.: if the DELAYED START function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.

    ! The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show the language selection menu.

    To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.

    To change the language switch off the machine and press buttons X, Y, Z simultaneously until an alarm is heard: the language-selection menu will be displayed again.

    7

    Running a wash cycle

    1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;

    GB the text HELLO will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

    2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.

    3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

    4.CLOSE THE DOOR.

    5.SELECT THE WASH CYCLE. Press one of the WASH CYCLE SELECTOR buttons to select the required wash cycle; the name of the wash cycle will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

    6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

    Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically selects the maximum temperature and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash “OFF”

    setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the “OFF” setting). If these buttons are

    pressed again, the maximum values are restored. ! Exception: if the (60°C) (1st press of the button) programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

    Setting a delayed start.

    To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option is enabled, the symbol lights up on the display. To remove the delayed start function press the

    button until the text “OFF” appears on the display.

    Modifying the cycle settings.

    Press the button to enable the function; the indicator light corresponding to the button will switch on.

    Press the button again to disable the function; the indicator light will switch off.

    !If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will flash and the function will not be activated.

    !If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously,

    the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the

    enabled function will remain lit.

    ! The functions may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

    7.START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). During the wash cycle, the name of the phase in progress will appear on the display. To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/ PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.

    To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

    8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “END OF CYCLE” on the display; when the DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

    ! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

    8

    Wash cycles and functions

    Table of wash cycles

    Cycle duration

    Detergents

    %

    kWh

    Total waterlt

    Washcycles

    temp.

    speed

    load

    dam

    Description of the wash cycle

    Energycon

    (°C)

    (rpm)

    Prewash

    Wash

    Fabric

    Bleach

    (kg)

    pness

    Max.

    Max.

    softener

    Max.

    Residual

    sumption

    Anti Stain

    40°

    1400

    4

    180’

    Standard Cotton 60° (1) (1st press of the button): heavily soiled whites and

    60°

    1400

    7

    53

    1,1

    58

    190’

    delicate colours.

    (Max. 90°)

    (3)

    Standard Cotton 40° (2) (2nd press of the button): lightly soiled whites and

    40°

    1400

    7

    53

    0,99

    82

    185’

    delicate colours.

    Standard Cotton 20° (3rd press of the button): lightly soiled whites and

    20°

    1400

    7

    170’

    delicate colours.

    Synthetics Resistant (1st press of the button): heavily soiled resistant colours.

    60°

    800

    3

    44

    0,93

    47

    110’

    Synthetics Resistant (4) (1st press of the button): lightly soiled resistant colours.

    40°

    800

    3

    44

    0,57

    46

    95’

    Synthetics Delicate (2nd press of the button): lightly soiled resistant colours.

    40°

    800

    3

    70’

    Fastwash 60′ (1st press of the button): to refresh normal soiled garments quic-

    60°

    1400

    3,5

    53

    0,81

    40

    60’

    kly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).

    Fastwash 30′ (2nd press of the button): to refresh lightly soiled garments quic-

    30°

    800

    3

    71

    0,15

    35

    30’

    kly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).

    M

    My Cycle: allows for any wash cycle to be stored.

    Anti Allergy

    60°

    1400

    4

    195’

    Woolmark Platinum (Wool): for wool, cashmere, etc.

    40°

    800

    1,5

    70’

    Delicates

    30°

    0

    1

    80’

    Spin (1st press of the button)

    1400

    7

    16’

    Rinse (2nd press of the button)

    1400

    7

    36’

    Pump out (3rd press of the button)

    0

    7

    2’

    The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

    1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 60°C (1st press of the button).

    This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

    2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 40°C (2nd press of the button).

    This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

    3) At 60 °C the “Prewash” function cannot be selected.

    For all Test Institutes:

    2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle

    40°C (2nd press of the button).

    4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle

    60°C (1st press of the button); temperature of 40°C (press TEMPERATURE button).

    Wash functions

    Super Wash

    This option offers a high-

    performance wash due to the

    MAX

    4

    greater quantity of water used

    in the initial phase of the cycle,

    and due to the increased wash

    1

    cycle duration, is particular-

    ly useful for the removal of

    3

    2

    stubborn stains. It can be used

    with or without bleach. If you

    desire bleaching, insert the

    extra tray compartment (4) into

    compartment 1. When pouring

    in the bleach, be careful not to

    exceed the “max” level marked

    on the central pivot (see figure). To bleach laundry without carrying out a full wash cycle, pour the bleach into the extra compartment 4, select the “Rinse” cycle and activate the “Super Wash” option.

    !The use of extra compartment 4 excludes the “Pre-wash” function.

    !It cannot be used with the , , , , “Spin”, “Pump out”.

    Extra Rinse

    By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.

    ! It cannot be used with the “Fastwash 30’”, , , “Spin”, “Pump out”.

    Easy Iron

    Byselectingthisfunction,thewashandspincycleswillbemodified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash (orange) and the text “END OF CYCLE” will appear on the display. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.

    ! It cannot be used with the , “Fastwash 30’”, , , .

    Prewash

    If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains.

    N.B.: put the detergent in the relevant compartment.

    ! It.cannot be used with the , , , , , (60°), (40°),

    Eco Wash

    The Eco Wash function saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the environment and to your energy bill. Instead, intensified wash action and water optimisation ensure great wash results in the same average time of a standard cycle.

    For the best washing results we recommend the usage of a liquid detergent.

    ! It cannot be used with the , , , , , .

    GB

    9

    Detergents and laundry

    Detergent dispenser drawer

    GB

    Good washing results also depend on the correct dose of

    detergent: adding too much detergent will not necessa-

    rily result in a more efficient wash, and may in fact cause

    build up on the inside of your appliance and contribute to

    environmental pollution.

    ! Use powder detergent for white cotton garments, for

    pre-washing, and for washing at temperatures over 60°C.

    ! Follow the instructions given on the detergent packaging.

    ! Do not use hand washing detergents because these

    create too much foam.

    Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.

    compartment 1: Pre-wash detergent (powder)

    Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.

    compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

    Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.

    compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

    The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach

    Preparing the laundry

    Divide the laundry according to:

    the type of fabric/the symbol on the label

    the colours: separate coloured garments from whites

    Empty all garment pockets and check the buttons.

    Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry:

    Durable fabrics: max. 7 kg Synthetic fabrics: max. 3 kg Wool: max. 1,5 kg

    Silk: max. 1 kg

    How much does your laundry weigh?

    1 sheet 400-500 g

    1 pillow case 150-200 g

    1 tablecloth 400-500 g

    1 bathrobe 900-1200 g

    1 towel 150-250 g

    Special wash cycles

    Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A class). When running the programme, do not mix garments of different colours. We recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with special additives is recommended if there are obstinate stains.

    Standard Cotton 20°: ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.

    Anti Allergy: use programme to remove major allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.

    Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint/Ariston machine has been tested and approved by The Woolmark Company for washing wool garments labelled as hand washable provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. Hotpoint/ Ariston is the first washing machine brand to be approved by The Woolmark Company for Apparel CarePlatinum for its washing performance and consumption of energy and water. (M1126)

    Delicates: use programme to wash very delicate garments with decorative features, such as diamantes and sequins.

    We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results.

    To wash Silk garments and Curtains, select cycle and then function (in this case it will also be possible

    to enable the “Extra Rinse” function); the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the indicator light will flash. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the button.

    Load balancing system

    Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

    10

    Precautions and tips

    ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

    Opening the porthole door manually

    GB

    In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:

    General safety

    This appliance was designed for domestic use only.

    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

    Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

    Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

    Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

    Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

    Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

    If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

    Always keep children well away from the appliance while it is operating.

    The door can become quite hot during the wash cycle.

    If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

    Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

    Disposal

    Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

    The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

    1.remove the plug from the electrical socket.

    2.make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.

    3.pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.

    11

    Care and maintenance

    Cutting off the water and electricity GB supplies

    Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.

    Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.

    Cleaning the washing machine

    The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

    Cleaning the detergent dispenser drawer

    Remove the dispenser by raising it and pulling it out

    (see figure).

    Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

    To access the pre-chamber:

    1. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

    2.clean the inside thoroughly;

    3.screw the lid back on;

    Checking the water inlet hose

    Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

    ! Never use second-hand hoses.

    Caring for the door and drum of your appliance

    Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

    Cleaning the pump

    The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the prechamber which protects the pump, situated in its bottom part.

    ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

    12

    Troubleshooting

    Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

    GB

    that the problem cannot be solved easily using the following list.

    Problem:

    Possible causes / Solutions:

    The washing machine does not

    • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

    switch on.

    • There is no power in the house.

    The wash cycle does not start.

    • The washing machine door is not closed properly.

    • The ON/OFF button has not been pressed.

    • The START/PAUSE button has not been pressed.

    • The water tap has not been opened.

    • A delayed start has been set (see “Running a wash cycle”).

    The washing machine does not

    • The water inlet hose is not connected to the tap.

    take in water (the text “NO WATER,

    • The hose is bent.

    CHECK SUPPLY” appears on the

    • The water tap has not been opened.

    display).

    • There is no water supply in the house.

    • The pressure is too low.

    • The START/PAUSE button has not been pressed.

    The washing machine continuously

    • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

    takes in and

    (see “Installation”).

    drains water.

    • The free end of the hose is under water (see “Installation”).

    • The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

    If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch

    the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of

    the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,

    causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special

    anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

    The washing machine does not

    • The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain

    drain or spin.

    phase to be started manually (see “Wash cycles and functions”).

    • The EASY IRON function has been activated: To complete the wash cycle,

    press the START/PAUSE button (see “Wash cycles and functions”).

    • The drain hose is bent (see “Installation”).

    • The drainage duct is clogged.

    The washing machine vibrates a lot

    • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

    during the spin cycle.

    • The washing machine is not level (see “Installation”).

    • The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

    The washing machine leaks.

    • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

    • The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see

    “Care and maintenance”).

    • The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

    The machine is locked and the display

    • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and

    flashes, indicating an error code (e.g.

    then switch it back on again.

    F-01, F-..).

    If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

    There is too much foam.

    • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text

    “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

    • Too much detergent was used.

    13

    Service

    Before calling for Assistance:

    GB

    Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

    • Restart the programme to check whether the problem has been solved;

    • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

    guarantee certificate.

    ! Always request the assistance of authorised technicians.

    Have the following information to hand:

    the type of problem;

    the appliance model (Mod.);

    the serial number (S/N).

    This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

    14

    Istruzioni per l’uso

    LAVABIANCHERIA

    Installazione, 16-17-18-19

    Disimballo e livellamento

    Collegamenti idraulici ed elettrici

    Primo ciclo di lavaggio

    Dati tecnici

    Istruzioni per l’installatore

    BWMD 742

    Descrizione della lavabiancheria, 20-21

    Pannello di controllo Display

    Come effettuare un ciclo di lavaggio, 22

    Programmi e funzioni, 23

    Tabella dei programmi Funzioni di lavaggio

    Detersivi e biancheria, 24

    Cassetto dei detersivi

    Preparare la biancheria

    Programmi particolari

    Sistema bilanciamento del carico

    Precauzioni e consigli, 25

    Sicurezza generale

    Smaltimento

    Apertura manuale della porta oblò

    Manutenzione e cura, 26

    Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria

    Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa

    Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua

    Anomalie e rimedi, 27

    Assistenza, 28

    Assistenza Attiva 7 giorni su 7

    15

    Installazione

    ! È importante conservare questo libretto per poterlo con-

    I

    sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o

    di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria

    per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui

    relativi avvertimenti.

    ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

    informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

    Disimballo e livellamento

    Disimballo

    1. Disimballare la lavabiancheria.

    2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.

    3. Rimuovere le 4 viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).

    4.Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.

    5.Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.

    ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

    Livellamento

    1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.

    2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.

    Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.

    Collegamenti idraulici ed elettrici

    Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua

    1. Collegare il tubo di alimentazione avvitandolo a un rubinetto d’acqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura).

    Prima di allacciare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida.

    2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo all’apposita presa d’acqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).

    3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

    !La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici

    (vedi pagina a fianco).

    !Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.

    !Non utilizzare mai tubi già usati.

    !Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.

    16

    Collegamento del tubo di scarico

    Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;

    oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.

    ! Non usare prolunghe e multiple.

    I

    !Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

    !Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati.

    Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

    Primo ciclo di lavaggio

    Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma (60° C).

    ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.

    Collegamento elettrico

    Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

    la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

    la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);

    la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);

    la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.

    !La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.

    !A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.

    Dati tecnici

    Modello

    BWMD 742

    larghezza

    cm 59,5

    Dimensioni

    altezza

    cm 81,5

    profondità

    cm 54,5

    Capacità

    da 1 a 7 kg

    Collegamenti

    Vedi targhetta caratteristiche tecniche

    elettrici

    applicata sulla macchina

    Collegamenti

    pressione massima 1 MPa (10 bar)

    pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)

    idrici

    capacità del cesto 52 litri

    Velocità di cen-

    sino a 1400 giri al minuto

    trifuga

    Programmi di

    prova

    programma (60°) (1° pressione del tasto);

    secondo la

    Cotone standard 60°C.

    direttive

    programma (40°) (2° pressione del tasto);

    1061/2010 e

    Cotone standard 40°C.

    1015/2010

    Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

    2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)

    2006/95/CE (Bassa Tensione)

    — 2002/96/CE

    17

    Loading…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ручная швейная машинка easy stitch инструкция
  • Ципролет 500 инструкция по применению взрослым дозировка
  • Типовая инструкция по безопасному ведению работ для персонала котельных беларусь
  • Будь здоров рыбный жир 75мл инструкция
  • Видеокамера hd 1080p инструкция по эксплуатации на русском языке