Стиральная машина effective инструкция на русском

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

IT

ITALIANO 3-5

GB

ENGLISH 6-8

DE

DEUTSCH 9-11

FR

FRANÇAIS 12-14

ES

ESPAÑOL 15-17

PT

PORTUGUÊS 18-20

NL

NEDERLANDS 21-23

PL

POLSKI 24-26

CZ

ČESKY 27-29

SK

SLOVENSKY 30-32

HU

MAGYAR 33-35

LT

LIETUVIŠKA 36-38

SR

СРПСКИ 39-41

UA

УКРАЇНСЬКА 42-44

RO

ROMÂNA 45-47

RU

РУССКИЙ 48-50

GUIDA AL LAVAGGIO

3

A

C

BD

F

E

Vaschetta detersivo:

Pannello comandi:

A

Pulsante prelavaggio

D Pulsante start

1 Prelavaggio

B Esclusione centrifuga

E

Manopola selettore programmi

Ammorbidente

C Pulsante turbo

F LED start/end

2 Lavaggio

LAVARE IN MODO CORRETTO

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita

correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

Utilizzo quotidiano

1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,

5

viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

8

2. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla

evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad

1

esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di

centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più

4

omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale

presenza di vibrazioni.

7

3. Chiudere l’oblò accertandosi che tra lo sportello e la guarnizione non rimangano chiusi degli

indumenti.

0

4. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta 2. Inserire la paratia in dotazione

3

nel caso in cui si utilizzino detersivi liquidi. Se si desidera attivare l’opzione prelavaggio aggiungere

il detergente nella vaschetta 1. Per l’ammorbidente adoperare la vaschetta contraddistinta

6

dall’apposito simbolo

. Dopo aver versato il detergente richiudere delicatamente il cassetto.

9

5. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola I seguendo

le indicazioni riportate nella tabella programmi.

2

6. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte

5

vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione

delle opzioni attivate.

8

7. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il passaggio

del LED start da lampeggiante a fi sso indica che il programma è avviato.

1

8. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola I in

4

posizione di stop ed aprire l’oblò per prelevare tutto il bucato.

7

9. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola I in posizione di

stop.

0

IT

SM2714

4

PANNELLO COMANDI

PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il

detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C

max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia

o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi

per ulteriori informazioni.

TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri

di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di

lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per

ulteriori informazioni.

ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere

esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.

START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED

start lampeggia. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere il

pulsante D. Il LED si accende.

EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di

acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.

La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i

parametri di lavaggio.

Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento

del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel

modo più uniforme possibile.

In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione

nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

IT

SM2714

TABELLA PROGRAMMI

5

Massima

Carico massimo

velocità di

in funzione del

centrifuga

modello e del

Programmi

Tipologia di bucato

Opzioni

(giri/min)

programma

scelto (kg)

TemperaturaSimbolo

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

organica.

Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.

Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.

Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati

come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in

500

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

lavatrice.

Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che riportano

in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la cura dei colori

e la consistenza originale degli indumenti nel tempo. Il programma è

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

testato e certificato da Woolmark Company, società australiana che

tramite rigorosi controlli e test assicura la qualità della pura lana vergine.

Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i

tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

in acqua fredda.

Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a

35°C.

Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

e scaricare l’acqua all’interno della vasca.

CARATTERISTICHE TECNICHE

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Carico massimo

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

IT

SM2714

6

WASHING INSTRUCTIONS

A

C

BD

F

E

Detergent dispenser:

Control panel:

1 Prewash

A Prewash button

D Start button

Softener

B No spin

E Programme selector knob

2 Wash

C Turbo button

F Start / END LED

CORRECT WASHING PROCEDURE

Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported

in the instruction book.

Daily use

1. Before placing the washing in the washing machine, make sure that there are no hard pointed

objects in the pockets (nails, screws, coins, pins, stones, etc.) as these can damage both the

clothing and the appliance.

2. To improve the performance of the wash, place the washing loosely in the drum without compressing

it. Do not overload the machine. A full load of particularly absorbent material such as bathrobes and

towelling can unbalance the washing machine during the spin phase. The automatic load-balancing

system distributes the washing as evenly as possible and automatically sets the best spin speed

to reduce vibrations to a minimum.

3. Close the door, making sure that no washing has become trapped between the door and the

gasket.

4. Place the correct amount of detergent in the appropriate dispenser 2. When using a liquid

detergent, insert the partition supplied. If the Prewash function is required, add detergent to

compartment 1. Add softener to the compartment marked with the symbol . After adding the

detergent, gently close the detergent drawer.

5. Use knob I to select a wash programme suitable for the type of fabric, following the instruc-

tions reported in the Programme Table.

6. Buttons A, B and C are used to select the extra functions. The options selected are indicated

by the relative LED’s. The duration of the wash cycle varies according to which options have been

selected.

7. To start the wash cycle, press the Start button D. After a few seconds, the fl ashing Start LED

will change to a fi xed light to indicate that the wash programme has started.

8. At the end of the wash cycle, the LED END will fl ash. Place knob I in the Stop position and

open the door to remove the washing.

9. The washing machine can be reset at any time by placing knob I in the Stop position.

GB

SM2714

CONTROL PANEL

7

PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-

propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.

A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly

resistant stains. See the Programme Table for further information.

TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-

eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See

the Programme Table for further information.

NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of

fabrics and personal needs.

START: During the programme and wash options selection phase, the Start LED

will fl ash. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.

The LED will stay lit.

EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power

consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function

is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

Load imbalance check during spinning:

This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each

spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If

the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if

the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

GB

SM2714

8

PROGRAMME TABLE

Max. spin

Maximum load

speed

depending on the

(rpm)

model and the

Programmes

Type of washing

Options

selected

program

TemperatureSymbol

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Reference programme according to standard EN 60456.

Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours can

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

be safely washed without any risk of discolouring.

Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.

The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.

The programme is ideal for washing particularly delicate items, such

500

as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items

labelled as being “machine washable”. The programme looks after

the colours and retains the original texture of the items over time.

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

The programme has been tested and certified by the Woolmark

Company, an Australian company that guarantees the quality of pure

virgin wool through rigorous controls and tests.

As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics

that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

time by performing a wash cycle at 35°C.

The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

for refreshing items that have not been used for a long time.

A special programme for spinning hand-washed washing and for

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

draining water from the tub.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

MODEL:

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Width (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensions

Height (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Depth (cm)

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Max. spin speed (rpm)

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Max. load

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Water pressure

Electrical connection

see rating plate

GB

SM2714

CARATTERISTICHE TECNICHE

WASCHANLEITUNG

9

A

C

BD

F

E

Waschmittelfach:

Bedienfeld:

1 Vorwäsche

A Taste für Vorwäsche

D Start-Taste

Weichspüler

B Schleuderausschluss

E Programmwähler

2 Hauptwäsche

C Turbo-Taste

F LED Start / END

RICHTIGES WASCHEN

Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation

korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

Täglicher Gebrauch

1. Vor dem Einlegen der Wäsche in die Trommel die Taschen von harten und spitzen Gegenständen

(Nägel, Schrauben, Münzen, Nadeln, Steine) befreien, welche die Maschine und die Wäschestück

beschädigen könnten.

2. Für beste Waschergebnisse die Wäsche locker in die Trommel einlegen, und die Maschine auf

keinen Fall überladen. Bei nur aus stark absorbierenden Stoffen, wie Bademäntel und Handtücher

aus Frottee zusammengesetzter Füllung, kann während des Schleuderns in der Maschine eine

Unwucht entstehen. Das System zur automatischen Lastverteilung verteilt die Wäsche so gleich-

mäßig wie möglich und stellt die optimale Schleuderdrehzahl ein, so dass eventuelle Vibrationen

auf ein Minimum verringert werden.

3. Das Einfüllfenster schließen und dabei darauf achten, dass zwischen Fenster und Dichtung

keine Wäschestücke eingeklemmt sind.

4. Eine angemessene Menge Waschmittel in das Einspülfach 2 einfüllen. Soll Flüssigwaschmittel

verwendet werden, muss die mitgelieferte Trennwand eingesetzt werden. Soll Vorgewaschen werden,

muss Waschmittel in das Einspülfach 1 eingefüllt werden. Der Weichspüler kommt in das Fach mit

dem Symbol . Nach dem Einfüllen des Waschmittels das Fach vorsichtig schließen.

5. Auf Grundlage der Anweisungen der Programm-Tabelle mit dem Programmwähler I das für

die jeweilige Wäsche geeignete Waschprogramm selektieren.

6. Mit den Tasten A, B und C können die zusätzlichen Funktionen gewählt werden. Die gewähl-

ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des

Waschgangs richtet sich nach den eingestellten Optionen.

7. Die Taste für START D drücken, damit der Waschgang gestartet wird. Nach einigen Sekunden

wechselt die LED für Start von Blinken zu bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das

Programm begonnen hat.

8. Das Ende des Waschgangs wird durch Blinken der LED END angezeigt. Den Programmwähler

I auf die Position Stopp verstellen, das Einfüllfenster öffnen und die Wäsche herausnehmen.

9. Die Waschmaschine kann jederzeit zurückgesetzt werden, indem der Programmwähler I auf Stopp

gestellt wird.

IT

DE

SM2714

10

BEDIENFELD

VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das

Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C

durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter

Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-

zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-

kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern

je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-

schlossen werden.

START: Während der Wahl von Programm und Waschoptionen blinkt die LED für

Start. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu starten, die

Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.

EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-

verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die

Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter

automatisch einstellt.

Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches

die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,

dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-

gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen

vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

DE

SM2714

PROGRAMMTABELLE

11

Max.

Maximale Ladung

Schleu-

im Verhältnis zum

derdreh-

Modell und dem

Programme

Wäschetyp

Optionen

zahl

gewähltem

(U/min)

Programm

TemperaturSymbol

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

mit organischen Flecken.

Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle;

helle und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

zusammen gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.

Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

werden.

Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen

Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-

500

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

schbarer Seide.

Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke

mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonen-

de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

Beschaffenheit der Kleidungsstücke. Das Programm ist getestet und

zertifiziert von der australischen Woolmark Company, welche mit rigorosen

Kontrollen und Tests die Qualität reiner Schurwolle gewährleistet.

Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.

Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

des Wassers aus dem Laugenbehälter.

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

MODELL

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Breite (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Abmessungen

Höhe (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Tiefe (cm)

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Max. Füllung

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Wasserdruck

Elektroanschluss

siehe Typenschild

DE

SM2714

12

GUIDE DE LAVAGE

A

C

BD

F

E

Bac à lessive :

Tableau des commandes

1 Prélavage

A Touche Prélavage

D Touche Départ

Assouplissant

B Exclusion essoreuse

E Manette de sélection des

programmes

2 Lavage

C Touche Turbo

F DEL Départ/Fin

LAVER CORRECTEMENT

Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement

réalisée, conformément au manuel d’instructions.

Utilisation quotidienne

1. Avant de placer le linge dans la machine à laver, retirer des poches les objets durs et pointus

(clous, vis, pièces de monnaie, épingles, cailloux) qui pourraient endommager la machine et les

vêtements ;

2. Pour améliorer les performances de lavage, introduire le linge déplié sans le tasser en évitant de

surcharger la machine. Une charge entière de tissus particulièrement absorbants, par exemple des

peignoirs et des serviettes éponge, peut déséquilibrer la machine durant la phase d’essorage. Le

système automatique d’équilibrage de la charge répartit le linge de manière optimale et programme

la vitesse d’essorage la plus adéquate afi n de réduire au minimum les éventuelles vibrations ;

3. Fermer le hublot en s’assurant qu’il n’y a pas de linge coincé entre la porte et le joint ;

4. Doser la quantité correcte de lessive et la verser dans le bac 2. Positionner la cloison four-

nie si l’on utilise des lessives liquides. Si l’on souhaite activer l’option de prélavage, ajouter de la

lessive dans le bac 1. Pour l’assouplissant, utiliser le bac avec le symbole . Après avoir versé

la lessive, refermer délicatement le tiroir ;

5. Sélectionner le programme de lavage adapté au type de tissus avec la manette I en suivant les

indications fournies dans le tableau des programmes ;

6. Il est possible, à l’aide des touches A, B et C, de sélectionner les fonctions supplémentaires. Les

options choisies sont signalées par les DEL correspondantes allumées. La durée du cycle de

lavage varie en fonction des options activées ;

7. Presser la touche Départ D pour faire démarrer le cycle de lavage. Au bout de quelques

secondes, la DEL Départ clignotante devient fi xe : cela indique que le programme a démarré ;

8. La fi n du cycle de lavage est signalée par le clignotement de la DEL Fin. Remettre la manette I sur

Arrêt et ouvrir le hublot pour récupérer tout le linge ;

9. Il est possible, à tout moment, de réinitialiser la machine à laver en repositionnant la manette I sur

Arrêt.

FR

SM2714

TABLEAU DES COMMANDES

13

PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la

lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage

à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec

de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.

Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres

de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage

effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus

d’informations.

EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal

en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.

DÉPART : durant la phase de sélection des programmes et des options de lavage,

la DEL Départ clignote. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,

presser la touche D. La DEL s’allume fi xement.

EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-

mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La

fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les

paramètres de lavage.

Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de

la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus

uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite

pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

FR

SM2714

14

TABLEAU DES PROGRAMMES

Vitesse

Charge maximale

d’essorage

en fonction du

maximum

modèle et du

Programmes

Type de linge

Options

(tours/min)

programme

choisi

TemperatureSymbole

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

de nature organique.

Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de

laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque de

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

décolorations.

Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles

que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

producteur.

Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement

délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie

500

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

lavables en machine.

Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des

vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».

Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

le temps. Le programme est testé et certifié par «Woolmark

Company», une société australienne qui, après des contrôles et des

tests rigoureux, garantit la qualité de la pure laine vierge.

Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris

aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

exclusivement à l’eau froide.

Le cycle de Lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main

ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

de longues périodes.

Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

l’eau présente dans la cuve.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

MODÈLE:

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Largeur (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensions

Hauteur (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Profondeur (cm)

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Essorage maximum (tours/min)

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Charge max.

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Pression de l’eau

Branchement électrique

voir la plaquette des caractéristiques

FR

SM2714

GUÌA AL LAVADO

15

A

C

BD

F

E

Cubeta detergente:

Tablero de mandos

1 Prelavado

A Pulsador de Prelavado

D Pulsador Start

Suavizante

B Exclusión centrífuga

E Perilla Selector Programas

2 Lavado

C Pulsador Turbo

F LED Start / END

LAVAR DE MODO CORRECTO

Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada cor-

rectamente como se indica en el manual de instrucciones.

Uso diario

1. Antes de introducir las prendas en la lavadora vaciar los bolsillos, extrayendo los objetos duros

y puntudos (clavos, tornillos, monedas, broches, piedras) que podrían dañar la máquina y las

prendas de ropa.

2. Para mejorar las performances de lavado introducir la ropa extendida sin comprimirla evitando

sobrecargar la máquina. Una carga entera de tejidos particularmente absorbentes, por ejemplo

albornoces y toallas de rizo, puede desequilibrar la máquina durante la fase de centrífuga. El si-

stema automático de Equilibrio de la carga dispone la ropa de la manera más homogénea posible

e implementa la velocidad ideal de centrífuga para reducir al mínimo la eventual presencia de

vibraciones.

3. Cerrar la puerta con vidrio controlando que entre la puerta y la guarnición no quede ropa

atascada.

4. Dosifi car la cantidad justa de detergente colocándola en la cubeta específi ca 2. Introducir el

tabique en dotación en el caso se usen detergentes líquidos. Si se desea activar la opción Pre-

lavado añadir el detergente en la cubeta 1. Para el suavizante emplear la cubeta marcada con el

símbolo específi co Después de haber vaciado el detergente cerrar delicadamente la gaveta.

5. Seleccionar el programa de lavado adecuado al tipo de tejidos mediante la perilla I siguiendo las

indicaciones indicadas en la Tabla de Programas.

6. Mediante los pulsadores A, B, y C es posible seleccionar las funciones suplementarias.

Las opciones seleccionadas son indicadas por el encenderse de los LED correspondientes. La

duración del ciclo de lavado varía en función de las opciones activadas.

7. Presionar el pulsador Start D para poner en marcha el ciclo de lavado. Después de algunos se-

gundos el paso del LED Start de intermitente a fi jo indica que el programa se ha puesto en marcha.

8. El fi nal del ciclo de lavado está indicado por el parpadeo del LED END. Colocar la perilla I en

posición de Stop y abrir la puerta con vidrio para extraer toda la ropa.

9. En cualquier momento es posible hacer el reset de la lavadora colocando la perilla I en posición

de Stop.

ES

SM2714

16

TABLERO DE MANDOS

PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-

tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.

El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en

presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para

mayores informaciones.

TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los

parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la

efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas

para mayores informaciones.

EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal

puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.

START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado

el LED Start parpadea. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha el ciclo

de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.

EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos

de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es

superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.

Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:

Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la

carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de

la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la

velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.

ES

SM2714

TABLA DE PROGRAMAS

17

Máxima

Carga máxima en

velocidad

función del

de

modelo y del

Programas

Tipo de ropa

Opciones

centrífuga

programa

(rev./min)

seleccionado

TemperaturSímbolo

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

orgánico.

Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Programa de referencia conforme a la norma EN60456

Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con

toda seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

se destiña.

Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.

El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.

El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente

delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas

500

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

para el lavado en lavadora.

El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que

llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el

cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

transcurso del tiempo. El programa ha sido ensayado y certificado

por Woolmark Company, sociedad australiana que mediante rigurosos

controles y tests garantiza la calidad de la pura lana virgen.

Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente

en agua fría.

El ciclo de lavado Express 20′ es adecuado para repasar, en sólo 20

minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20′ te permite ahorrar

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.

El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

repasar ropa guardada durante mucho tiempo.

Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

descargar el agua al interior de la cuba.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

MODELO:

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Ancho (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensiones

Altura (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Profundidad (cm)

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Centrífuga máxima (rev./min)

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Máx carga

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Presión del agua

Conexión eléctrica

ver placa de características

ES

SM2714

18

GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

A

C

BD

F

E

Compartimento de detergente:

Painel de comandos

1 Pré-lavagem

A Botão da Pré-lavagem

D Botão Start

Amaciador

B Exclusão da centrifugação

E Botão selector de programas

2 Lavagem

C Botão Turbo

F LED Start / END

COMO LAVAR CORRECTAMENTE

Antes de pôr a máquina a lavar, certifi que-se de que a instalação tenha sido realizada correc-

tamente, como indicado no livro de instruções.

Utilização quotidiana

1. Antes de introduzir a roupa na máquina, esvazie os bolsos, retirando todos os eventuais objectos

duros e pontiagudos (como pregos, parafusos, moedas, alfi netes, pedras) que podem provocar

danos na máquina e na roupa.

2. Para melhorar os resultados de lavagem, introduza a roupa bem aberta no tambor, sem a comprimir,

evitando sobrecarregar a máquina. Uma carga integralmente constituída por tecidos especialmente

absorventes, como roupões e toalhas de turco, pode provocar desequilíbrio na máquina, durante

a centrifugação. O sistema automático de balanceamento da carga dispõe a roupa de forma mais

homogénea no interior do tambor e estabelece a velocidade de centrifugação ideal, para reduzir

o mais possível eventuais vibrações.

3. Feche o óculo, tendo o cuidado de se certifi car de que não fi ca roupa entalada entre a porta

e a borracha de vedação.

4. Doseie a quantidade de detergente certa no respectivo recipiente 2. No caso de utilização de

detergente líquido, introduza no recipiente a divisória própria, fornecida de série com a máquina.

Se desejar activar a opção de Pré-lavagem, adicione detergente no compartimento 1. Para o ama-

ciador, utilize o compartimento marcado com o símbolo próprio . Depois de ter introduzido

o detergente, feche a gaveta suavemente.

5. Seleccione o programa indicado para o tipo de tecidos que deseja lavar, utilizando o botão I,

seguindo as indicações da Tabela de programas.

6. Com os botões A, B e C, podem seleccionar-se as funções complementares. As opções escolhidas

são indicadas pelo acendimento dos LEDs respectivos. A duração do ciclo de lavagem varia em

função das opções activadas.

7. Prima o botão START D, para dar início ao ciclo de lavagem. Após uns segundos, a passagem

do LED Start de intermitente para fi xo indica que o programa iniciou.

8. A conclusão do ciclo de lavagem é indicada pelo LED END que começa a piscar. Coloque de novo

o botão I na posição Stop e abra a porta do tambor, para retirar toda a roupa.

9. Pode fazer-se o reset da máquina de lavar roupa, em qualquer altura, repondo o botão I na posição

Stop.

PT

SM2714

PAINEL DE COMANDOS

19

PRÉ-LAVAGEM: Para fazer a pré-lavagem, prima o botão A e introduza detergente

no compartimento próprio, 1. A máquina faz uma pré-lavagem a um máx. de 40°C. A

pré-lavagem é indicada no caso da carga ser constituída por roupa suja de pó, terra

ou areia ou quando há nódoas especialmente resistentes. Para mais informações,

consulte a tabela de programas.

TURBO: Prima o botão Turbo B, para diminuir o tempo de lavagem. Os parâmetros

de funcionamento são ajustados automaticamente, para garantir efi cácia de lavagem

e poupança de tempo. Para mais informações, consulte a tabela de programas.

EXCLUSÃO DA CENTRIFUGAÇÃO: Carregando no botão C, poderá excluir-se a

centrifugação fi nal em função do tipo de tecidos e das exigências próprias.

START: Durante a fase de selecção dos programas e das opções de lavagem, o

LED Start pisca. Para confi rmar as escolhas feitas e dar início ao ciclo de lavagem,

prima o botão D. O LED acende-se.

EASY LOGIC: O sistema Easy Logic ajusta, automaticamente, o tempo de lavagem e os consumos

de água e energia em função da quantidade real de roupa introduzida na máquina. A função 1/2 carga

é supérfl ua, porque o sistema EASY LOGIC defi ne automaticamente os parâmetros de lavagem.

Verifi cação de equilíbrio de carga na centrifugação:

Esta máquina de lavar roupa está equipada com um sistema de controlo electrónico especial para equilibrar

a carga de roupa dentro do tambor. Antes de cada centrifugação, o sistema de equilíbrio de carga actua,

fazendo com que a roupa se distribua o mais uniformemente possível no tambor. Se o peso da roupa

estiver mal distribuído, o sistema de segurança entra em acção, diminuindo automaticamente a velocidade

de centrifugação e, em caso de grande desequilíbrio, pode mesmo chegar a impedir a centrifugação.

PT

SM2714

20

TABELA DE PROGRAMAS

Velocidade

Carga máxima

máx.

em função do

de

modelo e do

Programas

Tipo de roupa

Opções

centrifuga-

programa

ção

escolhido

TemperaturaSímbolo

(rot./min)

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

nódoas de natureza orgânica.

Tecidos brancos e de cor resistentes de linho e algodão.

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Programa de referência de acordo com a norma EN60456

Roupa de linho e algodão de cores diversas; pode lavar-se tranquilamente

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

roupa clara e escura, sem risco de desbotamento.

Programa específico para fibras sintéticas e mistas, como rayon e

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

viscose, declaradas laváveis na máquina pelo respectivo fabricante.

O programa permite lavar conjuntamente tecidos sintéticos de

natureza diferente (algodão, sintéticos, mistos) com um resultado

800

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

perfeito.

O programa é ideal para roupa especialmente delicada, como camisas,

roupa interior delicada e cortinados de seda próprios para lavagem

500

2.5 2.0 1.5 1.0 0.5

na máquina.

O programa Lã é ideal para lavar roupa delicada que tenha escrito na

etiqueta «lavável na máquina de lavar roupa». Garante cuidado com as

cores e conservação da consistência original da roupa ao longo do

800

2.0 1.5 1.5 1.0 0.8

tempo. O programa foi testado e certificado pela Woolmark Company,

empresa australiana que, através de exigentes controlos e testes,

assegura a qualidade da pura lã virgem.

Programa indicado não só para a roupa de lã, como para todos os

tecidos que, pela sua natureza delicada, devem ser lavados,

800

1.5 1.0 1.0 1.0 0.8

exclusivamente, em água fria.

O ciclo de lavagem Express 20′ é indicado para refrescar roupa

ligeiramente suja em apenas 20 minutos.

Max

4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

20′

Express 20′ permite-lhe poupar tempo precioso, realizando um ciclo

de lavagem a 35°C.

O programa Enxaguamento é útil para enxaguar roupa lavada à mão

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

ou refrescar roupa que tenha estado guardada muito tempo.

Programa específico para centrifugar roupa lavada à mão e

Max

8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

descarregar a água presente no interior da cuba.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

108E

107E

106E

86E

85E

65E

85E

103E

83E

MODELO

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Largura (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensões

Altura (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Profundidade (cm)

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Centrifugação máxima (rot./min)

1000

1000

1000

800

800

600

800

1000

800

Carga máxima

8.0

7.0

6.0

6.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Pressão de água

Ligação eléctrica

ver placa de características

PT

SM2714

Для вызова специалиста необходимо позвонить в сервисный центр «РемБытТех» по телефонам (с 8 до 22.00):

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо отправить электронную заявку с сайта (в любое время суток). В вашем обращении сообщите, пожалуйста:

  • Марку и модель неисправной машинки.
  • Симптомы неисправного поведения. Например, стиральная машина не открывается, не включается или не забирает стиральный порошок из лотка для моющих средств.
  • Подходяще вам время приезда мастера.
  • Контактные данные: ваши имя, адрес, телефон.

В день ремонта мастер свяжется с вами по указанному в обращении номеру, чтобы согласовать время приезда, удобное для вас.

Если вы обнаружили неисправность в работе своей Ardo FLSN 83 EW, не пытайтесь устранить её своими силами. Самостоятельный ремонт может привести к более серьёзным поломкам и дорогостоящему ремонту. Лучше сразу позвоните в «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов после обращения и с гарантией до 2 лет отремонтирует вашу машинку так, что она прослужит вам ещё долгие годы.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

ARDO FLSN 105 SW инструкция по эксплуатации
(62 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.81 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARDO FLSN 105 SW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARDO FLSN 105 SW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARDO FLSN 105 SW, исправить ошибки и выявить неполадки.

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

IT

ITALIANO

3-6

GB

ENGLISH

7-10

DE

DEUTSCH

11-14

FR

FRANÇAIS

15-18

ES

ESPAÑOL

19-22

PT

PORTUGUÊS

23-26

NL

NEDERLANDS

27-30

PL

POLSKI

31-34

CZ

ČESKY

35-38

SK

SLOVENSKY

39-42

HU

MAGYAR

43-46

LT

LIETUVIŠKA

47-50

SR

СРПСКИ

51-54

UA

УКРАЇНСЬКА

55-58

RO

ROMÂNA

59-62

RU

РУССКИЙ

63-66

GUIDA AL LAVAGGIO

3

T S

A

B C D E F G H

I

Vaschetta detersivo:

Pannello comandi:

F

Pulsante skin care

1

Prelavaggio

A LED Fasi di lavaggio

G Pulsante easy iron

B Pulsante partenza ritardata

H Pulsante start

Ammorbidente

C Pulsante centrifuga

I

Manopola selettore programmi

2

Lavaggio

D Pulsante prelavaggio

S

LED giri centrifuga

E Pulsante turbo

T

LED partenza ritardata

LAVARE IN MODO CORRETTO

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

Utilizzo quotidiano

1.Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi, viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

2.Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale presenza di vibrazioni.

3.Chiudere l’oblò accertandosi che tra lo sportello e la guarnizione non rimangano chiusi degli indumenti.

4.Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta 2. Inserire la paratia in dotazione nel caso in cui si utilizzino detersivi liquidi. Se si desidera attivare l’opzione prelavaggio aggiungere

il detergente nella vaschetta 1. Per l’ammorbidente adoperare la vaschetta contraddistinta dall’apposito simbolo . Dopo aver versato il detergente richiudere delicatamente il cassetto.

5.Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola I seguendo le indicazioni riportate nella tabella programmi. Uno dei LED della barra delle funzioni si accende per indicare la fase con cui il programma avrà inizio. L’ accensione del LED end indica la fine del ciclo.

6.Premendo il tasto C è possibile impostare una velocità di centrifuga differente da quella proposta dal programma selezionato. Il tasto B consente di posticipare l’avvio del ciclo di lavaggio fi no a un massimo di 8 ore. Entrambi i valori vengono indicati dai rispettivi LED.

7.Tramite i pulsanti D, E, F e G è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione delle opzioni attivate.

8.Premere il pulsante start H per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il LED start rimanendo costantemente acceso indica che il programma è avviato.

9.La fine del ciclo di lavaggio è indicata dall’accensione del LED end.

Riportare la manopola I in posizione di stop ed aprire l’oblò per prelevare tutto il bucato.

10.In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola I in posizione di stop.

IT

SM2713

LED INDICATORI DELLE FASI DI PROGRAMMA: L’ accensione progressiva dei LED permette di sapere in ogni momento quale fase del programma la lavabiancheria sta eseguendo.

PARTENZA RITARDATA: Questa funzione permette di posticipare la partenza del ciclo di lavaggio fi no ad un massimo di 8 ore. Premere ripetutamente il pulsante B fi n quando il LED acceso indicherà il ritardo di partenza desiderato. Il LED T lampeggerà fi no all’avvio del ciclo di lavaggio.

CENTRIFUGA REGOLABILE: Premendo il pulsante C la velocità di centrifuga può essere regolata in funzione del programma di lavaggio scelto e della tipologia di tessuti. Il LED acceso indicherà il valore di velocità selezionato. Per escludere la centrifuga a fi ne ciclo selezionare l’icona “

N.B.: La velocità massima di centrifuga varia in funzione del modello. La velocità abbinata ad ogni programma è quella consigliata.

PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante D ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C max. Il Prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi per ulteriori informazioni.

TURBO: Premere il pulsante turbo E per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per ulteriori informazioni.

SKIN CARE: Premendo il pulsante F si attiva la funzione skin care, che effettua un risciacquo aggiuntivo. L’opzione è raccomandata per pelli particolarmente sensibili agli enzimi contenuti nei detergenti.

EASY IRON: Attivando l’opzione easy iron tramite il pulsante G, la lavabiancheria regola i parametri di lavaggio per diminuire la formazione di pieghe facilitando le operazioni di stiratura. La velocità di centrifuga viene impostata automaticamente a 500 giri/min.

START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED start resta spento. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere il pulsante H. Il LED si accende.

IT

SM2713

Ardo FLSN 105 SW User Manual

TABELLA PROGRAMMI

5

Massima

Carico massimo

velocità di

in funzione del

Programmi

Tipologia di bucato

centrifuga

modello e del

Opzioni

(giri/min)

programma

scelto (kg)

Simbolo

Temperatura

9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

organica.

Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

9.0

8.0

7.0

6.0 5.0

3.5

T

Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

Lo speciale programma EcoA assicura i migliori risultati in classe

A di efficacia di lavaggio, a soli 40°C, con il massimo risparmio di

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

energia elettrica. Programma di riferimento per associazioni

consumatori.

Il programma coloured permette di lavare insieme capi di diverso

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

colore; si possono lavare in tutta sicurezza biancheria chiara e scura

senza correre alcun rischio di scolorimenti.

Lo speciale programma jeans, effettua un lavaggio delicato a 40°C

che si prende cura di tutte le fibre in denim e allo stesso tempo ne 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 previene lo scolorimento rispettando i colori. I vestiti in tessuto

denim delavé rimarranno sempre come nuovi.

Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che riportano in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la

cura dei colori e la consistenza originale degli indumenti nel tempo. 2.0 2.0 1.5 1.5 1.0 0.7 Il programma è testato e certificato da Woolmark Company, società

australiana che tramite rigorosi controlli e test assicura la qualità della pura lana vergine.

Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette di 4.0 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a 35°C.

Lo speciale programma mix consente di lavare insieme tessuti di

4.0 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7

T

diversa natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

I capi delicati richiedono una cura particolare e normalmente si lavano a mano.

Lo specifico lavaggio a mano ti assicura la massima delicatezza nel 2.0 2.0 1.5 1.0 1.0 0.7 trattamento degli indumenti.

Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

La velocità della centrifuga è regolabile per adattarsi a tutti i tipi di

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

tessuti.

EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina. La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i parametri di lavaggio.

Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel modo più uniforme possibile. In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione fi nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

IT

SM2713

6

CARATTERISTICHE TECNICHE

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

149S

129S

128S

108S

127S

107S

106S

105S

105S

85S

85S

103S

83S

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

59.0

59.0

59.0

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

55.0

39.0

33.0

33.0

1400

1200

1200

1000

1200

1000

1000

1000

1000

800

800

1000

800

Carico massimo

9.0

9.0

8.0

8.0

7.0

7.0

6.0

5.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

IT

SM2713

WASHING INSTRUCTIONS

7

T S

A

B C D E F G H

I

Detergent dispenser:

Control panel:

F Skin Care Button

1

Prewash

A Wash Phases LEDS

G Easy Iron Button

B Delayed Start Button

H Start button

Softener

C Spin button

I Programme selector knob

2

Wash

D Prewash button

S Spin Speed LEDS

E Turbo button

T Delayed Start LEDS

CORRECT WASHING PROCEDURE

Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported in the instruction book.

Daily use

1.Before placing the washing in the washing machine, make sure that there are no hard pointed objects in the pockets (nails, screws, coins, pins, stones, etc.) as these can damage both the clothing and the appliance.

2.To improve the performance of the wash, place the washing loosely in the drum without compressing

it. Do not overload the machine. A full load of particularly absorbent material such as bathrobes and towelling can unbalance the washing machine during the spin phase.The automatic load-balancing system distributes the washing as evenly as possible and automatically sets the best spin speed to reduce vibrations to a minimum.

3. Close the door, making sure that no washing has become trapped between the door and the gasket.

4. Place the correct amount of detergent in the appropriate dispenser 2.When using a liquid detergent, insert the partition supplied. If the Prewash function is required, add detergent to compartment 1. Add softener to the compartment marked with the symbol . After adding the detergent, gently close the detergent drawer.

5. Use knob I to select a wash programme suitable for the type of fabric, following the instructions reported in the Programme Table. One of the LEDS on the function bar will light-up to indicate which wash phase the programme will start with.The End LED will light up to indicate the end of the cycle.

6. The spin speed automatically selected by the programme can be changed by pressing button C. Button B is used to delay the start of the wash cycle by up to 8 hours. Both values are indicated by the respective LEDS.

7. Buttons D, E, F and G are used to select the extra functions. The options selected are indicated by the relative LED’s. The duration of the wash cycle varies according to which options have been selected.

8. To start the wash cycle, press the Start button H. After a few seconds, the Start LED will stay lit to indicate that the wash programme has started.

9. At the end of the wash cycle, the End LED will light up.

Place knob I in the Stop position and open the door to remove the washing.

10. The washing machine can be reset at any time by placing knob I in the Stop position.

GB

SM2713

PROGRAMME PHASE INDICATOR LEDS: The progressive lighting up of the LEDS will indicate the programme phase the washing machine is currently effecting.

DELAYED START: This function allows the start of the wash cycle to be delayed by up to 8 hours. Press button B repeatedly until the required delay time is indicated by the appropriate LED. LED T will fl ash until the wash cycle starts.

ADJUSTABLE SPIN: Button C can be pressed to change the spin speed in line with the wash programme selected and the type of fabrics. The selected spin speed will be indicated by the lit LED. To disable the end of cycle spin, select icon “ ”

N.B.: The maximum spin speed varies according to the model. The spin speed selected by the programme is that recommended.

PRE-WASH: To carry out a prewash, press button D and add detergent to the appropriate compartment 1.The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains. See the Programme Table for further information.

TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button E.The operating parameters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See the Programme Table for further information.

SKIN CARE: Pressing the button F activates the skin care function, which carries out an extra rinsing. The option is recommended for skins particularly sensitive to the enzymes contained in detergents.

EASY IRON: Press button G to select the Easy Iron option.The washing machine will regulate the wash parameters to reduce the formation of creases and make ironing easier. The spin speed is set automatically at 500 rpm.

START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED stays off. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button H. The LED will light up.

GB

SM2713

PROGRAMME TABLE

9

Max. spin

Maximum load

speed

depending on the

Programmes

Type of washing

(rpm)

model and the

Options

selected

program

Symbol

Temperature

9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains.

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

9.0

8.0

7.0

6.0 5.0

3.5

T

Reference programme according to standard EN 60456.

The special EcoA programme guarantees the best possible results

T

of a Class A wash efficiency at only 40°C, with maximum energy

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

saving. Reference programme for Consumer Associations.

The Coloured programme allows mixed light and dark colours to be

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

safely washed without any risk of discolouring.

The special Jeans programme carries out a delicate wash at 40°C,

which looks after the Denim fibres and at the same time prevents 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 discolouring. Clothing in faded Denim fabrics will remain as-new.

The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items labelled as being “machine washable”. The programme looks after

the colours and retains the original texture of the items over time. 2.0 2.0 1.5 1.5 1.0 0.7 The programme has been tested and certified by the Woolmark

Company, an Australian company that guarantees the quality of pure virgin wool through rigorous controls and tests.

The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious 4.0 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 time by performing a wash cycle at 35°C.

The special Mix programme allows different fabrics (cotton, synthetics,

4.0

4.0

3.5 3.0 2.5 1.7

T

mixed) to be washed together with perfect results.

Delicate items require extra care and are normally washed by

hand.

2.0

2.0

1.5

1.0

1.0

0.7

The Hand Wash function treats the wash items with utmost

delicacy.

The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

for refreshing items that have not been used for a long time.

The spin speed can be regulated for all types of fabrics.

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

EASY LOGIC: The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

Load imbalance check during spinning:

This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

GB

SM2713

10

TECHNICAL CHARACTERISTICS

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

MODEL:

149S

129S

128S

108S

127S

107S

106S

105S

105S

85S

85S

103S

83S

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Width (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensions Height (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Depth (cm)

59.0

59.0

59.0

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Max. spin speed (rpm)

1400

1200

1200

1000

1200

1000

1000

1000

1000

800

800

1000

800

Max. load

9.0

9.0

8.0

8.0

7.0

7.0

6.0

5.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Water pressure

Electrical connection

see rating plate

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

GB

SM2713

B C D E F G H

I

Waschmittelfach:

Bedienfeld:

F Taste Skin Care

1 Vorwäsche

A

LED Waschphasen

G Taste Easy Iron

H Start-Taste

Weichspüler

B

Taste für Startverzögerung

I Programmwähler

C

Schleuder-Taste

2 Hauptwäsche

S LED Schleuderdrehzahl

D

Taste für Vorwäsche

T LED für Startverzögerung

E

Turbo-Taste

RICHTIGES WASCHEN

Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

Täglicher Gebrauch

1.Vor dem Einfüllen in die Waschmaschine die Taschen der Kleidungsstücke leeren, weil harte und spitze Gegenstände (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadeln, Steine) die Maschine und die Wäsche beschädigen könnten.

2.Für beste Waschergebnisse die Wäsche locker in die Trommel einlegen, und die Maschine auf keinen Fall überladen. Bei nur aus stark absorbierenden Stoffen, wie Bademäntel und Handtücher aus Frottee bestehender Füllung, kann während des Schleuderns in der Maschine eine Unwucht entstehen. Das automatische Ausgleichssystem der Füllung verteilt die Wäsche so gleichmäßig wie möglich und stellt die optimale Schleuderdrehzahl ein, so dass eventuelle Vibrationen weitgehend vermindert werden.

3.Das Einfüllfenster schließen und dabei darauf achten, dass zwischen Fenster und Dichtung keine Wäschestücke eingeklemmt sind.

4.Eine angemessene Menge Waschmittel in das Einspülfach 2 einfüllen. Soll Flüssigwaschmittel verwendet werden, muss die mitgelieferte Trennwand eingesetzt werden. Soll Vorgewaschen

werden, muss Waschmittel in das Einspülfach 1 eingefüllt werden. Der Weichspüler kommt in das Fach mit dem Symbol . Nach dem Einfüllen des Waschmittels das Fach vorsichtig schließen.

5.Auf Grundlage der Anweisungen der Programm-Tabelle mit dem Programmwähler I das für die jeweilige Wäsche geeignete Waschprogramm selektieren. Eine der LEDs am Balken der Funktionen schaltet sich ein, um die Phase anzuzeigen, mit dem das Programm beginnt. Das Einschalten der LED End gibt das Ende des Waschgangs an.

6.Mit der Taste C kann eine andere Schleuderdrehzahl eingestellt werden, als die von dem selektierten Programm vorgegebene. Mit der Taste B kann der Start des Waschgangs um bis maximal 8 Stunden verzögert werden. Beide Werte werden von den entsprechenden LEDs angezeigt.

7.Mit den Tasten D, E, F und G können die zusätzlichen Funktionen gewählt werden. Die gewählten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des Waschgangs richtet sich nach den eingestellten Optionen.

8.Die Taste für START H drücken, damit der Waschgang gestartet wird. Nach einigen Sekunden bleibt die LED für Start bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das Programm begonnen hat.

9.Das Ende des Waschgangs wird durch Blinken der LED END angezeigt.

Den Programmwähler I auf Stopp stellen und da Einfüllfenster öffnen, um die Wäsche aus der Trommel zu nehmen.

10.Die Waschmaschine kann jederzeit zurückgesetzt werden, indem der Programmwähler I auf Stopp gestellt wird.

DE

SM2713

LED-ANZEIGEN DER PROGRAMMPHASEN: Das progressive Einschalten der LEDs zeigt jederzeit an, in welcher Programmphase sich die Waschmaschine befi ndet.

STARTVERZÖGERUNG: Mit dieser Taste kann der Start des Waschgangs um bis maximal 8 Stunden verzögert werden. Die Taste B mehrmals drücken, bis die eingeschaltete LED die gewünschte Verzögerungszeit sichtbar wird. Das Symbol T blinkt, bis der Waschgang angelaufen ist.

EINSTELLBARE SCHLEUDERDREHZAHL: Mit derTaste C kann die Schleuderdrehzahl je nach gewähltem Waschprogramm und Art der Wäsche reguliert werden. Die eingeschaltete LED zeigt die selektierte Schleuderdrehzahl an. Um das Schleudern am Ende eines Waschgangs auszuschließen, das Symbol “ ” selektieren.

NB: Die maximale Schleuderdrehzahl hängt vom Modell ab. Die den einzelnen Programmen zugeordnete Schleuderdrehzahl ist der empfohlene Wert.

VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste D drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei stark mit Staub, Erde, Sand verschmutzter oder fl eckiger Wäsche. Für weitere Informationen siehe Programm-Tabelle.

TURBO: Die Taste für Turbo E drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukürzen. Damit die Waschwirkung gewährleistet und Zeit eingespart wird, werden die Betriebsparameter automatisch reguliert. Für weitere Informationen siehe ProgrammTabelle.

SKIN CARE: Durch Drücken der Taste F wird die Funktion Skin Care aktiviert, bei der ein zusätzlicher Spülgang ausgeführt wird. bei der ein zusätzlicher Spülgang ausgeführt wird. Diese Option empfi ehlt sich für Personen deren Haut besonders gegen die in Waschmitteln enthaltenen Enzyme empfi ndlich ist.

EASY IRON: Mit der Taste G wird die Option Easy Iron aktiviert, welche die Betriebsparameter der Waschmaschine so reguliert, dass die Wäsche weniger knittert, wodurch das Bügeln erleichtert wird. Die Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 500 U/min eingestellt.

START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die LED ausgeschaltet. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu starten, die Taste H drücken. Die LED schaltet sich ein.

DE

SM2713

BEDIENFELD

13

Max.

Maximale Ladung

Schleuim Verhältnis zum

Programme

Wäschetyp

derdreh-

Modell und dem

Optionen

zahl

gewähltem

(U/min)

Programm

Symbol

Temperatur

9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

mit organischen Flecken.

Strapazierfähige Weißund Buntwäsche aus Leinen und Baumwolle.

9.0

8.0

7.0

6.0 5.0

3.5

T

Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

Das Sonderprogramm EcoA gewährleistet beste Ergebnisse in der

Waschwirkungsklasse A bei nur 40°C, was maximale Energieeinsparung

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

bietet. Bezugsprogramm für die Verbraucherverbände.

Das Programm Coloured ermöglicht das gemeinsame Waschen von verschieden

T

farbigen Wäschestücken; helle und dunkle Teile können unter voller Sicherheit

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

zusammen gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

Das Spezialprogramm für Jeans ist ein Schongang bei

40°C, der

Denimstoffe pfleglich behandelt, Verwaschen vermeidet und die

4.5

4.0

3.5

3.0

2.5

1.7

Farben erhält. Kleidungsstücke aus Denim Delavé bleiben immer

wie neu.

Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonende

Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen 2.0 2.0 1.5 1.5 1.0 0.7 Beschaffenheit der Kleidungsstücke. Das Programm ist getestet und

zertifiziert von der australischen Woolmark Company, welche mit rigorosen Kontrollen und Tests die Qualität reiner Schurwolle gewährleistet.

Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′ 4.0 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

Mit dem speziellen Programm Mix können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

4.0

4.0

3.5

3.0

2.5

1.7

T

Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen werden.

Empfindliche Wäschestücke müssen besonders schonend behandelt werden und werden normalerweise von Hand gewaschen. Die

spezifische Handwäsche gewährleistet die schonende Behandlung 2.0 2.0 1.5 1.0 1.0 0.7 der Wäsche.

Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

Die Schleuderdrehzahl ist verstellbar und kann allen Gewebearten

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

angepasst werden.

Easy Logic: Das System Easy Logic passt die Waschdauer, sowie den Wasserund Stromverbrauch automatisch der jeweils in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter automatisch einstellt.

Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür, dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unregelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

DE

SM2713

14

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

MODELL

149S

129S

128S

108S

127S

107S

106S

105S

105S

85S

85S

103S

83S

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Breite (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Abmessungen Höhe (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Tiefe (cm)

59.0

59.0

59.0

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

1400

1200

1200

1000

1200

1000

1000

1000

1000

800

800

1000

800

Max. Füllung

9.0

9.0

8.0

8.0

7.0

7.0

6.0

5.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Wasserdruck

Elektroanschluss

siehe Typenschild

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

DE

SM2713

B C D E F G H

I

Bac à lessive :

Tableau des commandes

F Touche Peaux sensibles

1

Prélavage

A DEL Phases de lavage

G Touche Repassage facile

Assouplissant

B Touche Départ différé

H Touche Départ

2

Lavage

C Touche Essorage

I Manette de sélection des programmes

D Touche Prélavage

S DEL Tours d’essorage

C Touche Turbo

T DEL Départ différé

LAVER CORRECTEMENT

Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement réalisée, conformément au manuel d’instructions.

Utilisation quotidienne

1.Avant de placer le linge dans la machine à laver, retirer des poches les objets durs et pointus (clous, vis, pièces de monnaie, épingles, cailloux) qui pourraient endommager la machine et les vêtements;

2.Pour améliorer les performances de lavage, introduire le linge déplié sans le tasser en évitant de surcharger la machine. Une charge entière de tissus particulièrement absorbants, par exemple des

peignoirs et des serviettes éponge, peut déséquilibrer la machine durant la phase d’essorage. Le système automatique d’équilibrage de la charge répartit le linge de manière optimale et programme la vitesse d’essorage la plus adéquate afi n de réduire au minimum les éventuelles vibrations ;

3. Fermer le hublot en s’assurant qu’il n’y a pas de linge coincé entre la porte et le joint ;

4. Doser la quantité correcte de lessive et la verser dans le bac 2. Positionner la cloison fournie si l’on utilise des lessives liquides. Si l’on souhaite activer l’option de prélavage, ajouter de la lessive dans le bac 1. Pour l’assouplissant, utiliser le bac avec le symbole . Après avoir versé la lessive, refermer délicatement le tiroir ;

5. Sélectionner le programme de lavage adapté au type de tissus avec la manette en suivant les indications fournies dans le tableau des programmes. L’une des DEL de la barre des fonctions s’allume pour indiquer la phase avec laquelle le programme commencera. La DEL « End » s’allume pour indiquer la fi n du cycle ;

6. Appuyer sur la touche C pour régler une vitesse d’essorage différente de celle qui est proposée par le programme sélectionné. La touche B permet de différer le démarrage du cycle de lavage jusqu’à 8 heures maximum. Les deux valeurs sont indiquées par leurs DEL respectives ;

7. Il est possible, à l’aide des touches D, E, F et G, de sélectionner les fonctions supplémentaires. Les options choisies sont signalées par les DEL correspondantes allumées. La durée du cycle de lavage varie en fonction des options activées ;

8. Presser la touche Départ H pour faire démarrer le cycle de lavage. Au bout de quelques secondes, la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré ;

9. La fi n du cycle de lavage est signalée par la DEL « End » qui s’allume. Remettre la manette sur Arrêt et ouvrir le hublot pour récupérer tout le linge ;

10. Il est possible, à tout moment, de réinitialiser la machine à laver en repositionnant la manette I sur Arrêt.

FR

SM2713

DEL des PHASES DU PROGRAMME : les DEL s’allument progressivement, ce qui permet de savoir quelle est la phase du programme en cours.

DÉPART DIFFÉRÉ : cette fonction permet de différer le démarrage du cycle de lavage jusqu’à 8 heures maximum. Appuyer plusieurs fois sur la touche B jusqu’à ce la DEL allumée indique le délai voulu avant le départ. La DEL T clignotera jusqu’au démarrage du cycle de lavage.

ESSORAGE RÉGLABLE : appuyer sur la touche C pour régler la vitesse d’essorage en fonction du programme de lavage choisi et du type de tissus. La DEL allumée indiquera la valeur de la vitesse sélectionnée. Pour exclure l’essorage à la fi n du cycle, sélectionner l’icône «».

N.B. : la vitesse d’essorage maximale varie en fonction du modèle. La vitesse associée à chaque programme est la vitesse conseillée.

PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche D et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes. Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

TURBO : presser la touche turbo E pour réduire la durée du lavage. Les paramètres de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

SKIN CARE: En appuyant sur le bouton F vous sélectionnez la fonction «skin care» qui effectue un rinçage supplémentaire.Cette option est recommandée pour les peaux particulièrement sensibles aux enzymes contenus dans les lessives.

REPASSAGE FACILE : quand l’option Repassage facile est sélectionnée, au moyen de la touche G, la machine à laver règle les paramètres de lavage de manière à diminuer la formation de plis et donc à faciliter les opérations de repassage. La vitesse d’essorage est automatiquement réglée sur 500 tours/min.

DÉPART : Pendant la phase de sélection des programmes et des options de lavage la DEL start reste éteinte. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage, presser la touche H. La DEL s’allume.

FR

SM2713

TABLEAU DES PROGRAMMES

17

Vitesse

Charge maximale

d’essorage

en fonction du

Programmes

Type de linge

maximum

modèle et du

Options

(tours/min)

programme

choisi

Symbole Temperature

9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

T

de nature organique

Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

9.0

8.0

7.0

6.0 5.0

3.5

T

Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

Le programme spécial EcoA garantit les meilleurs résultats en classe

A d’efficacité de lavage, à seulement 40 °C, pour une économie 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T d’énergie électrique maximale. Programme de référence pour les

associations de consommateurs.

Le programme Coloured permet de laver ensemble des vêtements

de différentes couleurs ; il est possible de laver en toute sécurité du 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T linge clair et du linge de couleur sans risque de décolorations.

Le programme spécial « Jeans » effectue un lavage délicat à 40 °C

qui prend soin de toutes les fibres en denim et évite la décoloration 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 en respectant les couleurs. Les vêtements en tissu denim délavé

restent toujours comme neufs.

Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine

». Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements 2.0 2.0 1.5 1.5 1.0 0.7 dans le temps. Le programme est testé et certifié par « Woolmark

Company », une société australienne qui, après des contrôles et des tests rigoureux, garantit la qualité de la pure laine vierge.

Le cycle de lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un 4.0 4.0 3.5 3.0 2.5 1.7 temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

Le programme spécial Mix permet de laver ensemble différents types

4.0

4.0

3.5

3.0

2.5

1.7

T

de tissus (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

Les vêtements délicats nécessitent un soin particulier et sont normalement lavés à la main.

Le Lavage à la main spécifique vous garantit la plus grande délicatesse 2.0 2.0 1.5 1.0 1.0 0.7 dans le traitement de ce type de linge.

Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main ou pour

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant de longues périodes.

La vitesse d’essorage réglable est adaptée à tous les types de

9.0

8.0

7.0

6.0

5.0

3.5

tissus.

EASY LOGIC: le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consommation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La fonction ½ charge est ainsi superflue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les paramètres de lavage.

Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de la charge.Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage final sera réduite pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

FR

SM2713

18

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLN

FLSN

FLN

FLSN

FLSN

FLSN

MODÈLE:

149S

129S

128S

108S

127S

107S

106S

105S

105S

85S

85S

103S

83S

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

W/B/A

Largeur (cm)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Dimensions Hauteur (cm)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Profondeur (cm)

59.0

59.0

59.0

59.0

55.0

55.0

55.0

55.0

39.0

55.0

39.0

33.0

33.0

Essorage maximum (tours/min)

1400

1200

1200

1000

1200

1000

1000

1000

1000

800

800

1000

800

Charge max.

9.0

9.0

8.0

8.0

7.0

7.0

6.0

5.0

5.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Pression de l’eau

Branchement électrique

voir la plaquette des caractéristiques

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

FR

SM2713

B C D E F G H

I

Cubeta detergente:

Tablero de mandos:

F Pulsador Skin Care

1

Prelavado

A LED Fases de lavado

G Pulsador Easy Iron

B Pulsador de partida retrasada

H Pulsador Start

Suavizante

C Pulsador Centrífuga

I Perilla selector programas

2

Lavado

A Pulsador Prelavado

S LED Rev. Centrífuga

E Pulsador Turbo

T LED partida retrasada

LAVAR DE MODO CORRECTO

Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada correctamente como se indica en el manual de instrucciones.

Uso diario

1.Antes de introducir las prendas en la lavadora vaciar los bolsillos, extrayendo los objetos duros y puntudos (clavos, tornillos, monedas, broches, piedras) que podrían dañar la máquina y las prendas de ropa.

2.Para mejorar las performances de lavado introducir la ropa extendida sin comprimirla evitando sobrecargar la máquina. Una carga entera de tejidos particularmente absorbentes, por ejemplo albornoces

y toallas de rizo, puede desequilibrar la máquina durante la fase de centrífuga. El sistema automático

de equilibrio de la carga dispone la ropa de la manera más homogénea posible e implementa la

velocidad ideal de centrífuga para reducir al mínimo la eventual presencia de vibraciones.

3. Cerrar la puerta con vidrio controlando que entre la puerta y la guarnición no quede ropa atascada. 4. Dosifi car la cantidad justa de detergente colocándola en la cubeta específi ca 2. Introducir el tabique en dotación en el caso se usen detergentes líquidos. Si se desea activar la opción prelavado añadir el detergente en la cubeta 1.Para el suavizante emplear la cubeta marcada con el símbolo específi co

. Después de haber vaciado el detergente cerrar delicadamente la gaveta.

5. Seleccionar el programa de lavado adecuado al tipo de tejidos mediante la perilla I siguiendo las

indicaciones anotadas en la Tabla de Programas. Uno de los LED de la barra de las funciones se

enciende para indicar la fase con la cual iniciará el programa. El encendido del LED End indica

el fi n del ciclo.

6. Presionando la tecla C es posible implementar una velocidad de centrífuga diferente a aquélla pro-

puesta por el programa seleccionado. La tecla B permite retrasar la partida del ciclo de lavado hasta un máximo de 8 horas. Ambos valores son indicados por los respectivos LED.

7. Mediante los pulsadores D, E, F y G es posible seleccionar las funciones suplementarias. Las opciones seleccionadas son indicadas por el encenderse de los LEDS correspondientes. La duración del ciclo

de lavado varía en función de las opciones activadas.

8. Presionar el pulsador Start H para poner en marcha el ciclo de lavado. Después de algunos segundos

el LED Start permaneciendo constantemente encendido indica que el programa se ha puesto en

marcha.

9. El fi nal del ciclo de lavado está indicado por el encendido del LED END.

Colocar la perilla I en posición de Stop y abrir la puerta con vidrio para extraer toda la ropa.

10. En cualquier momento es posible hacer el reset de la lavadora colocando la perilla I en posición de Stop.

ES

SM2713

Loading…

Сформировать обращение на ремонт можно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо в любое время суток с помощью специальной формы на сайте. В обращении сообщите, пожалуйста:

  • Марку-модель вашей машинки.
  • Характер неисправности. Например, стиральная машина не закрывается, не включается или не забирает стиральный порошок из кюветы для моющих средств.
  • Удобное вам время ремонта.
  • Ваши имя, адрес, телефон.

В назначенный вами день ремонта мастер позвонит для уточнения времени приезда.

Требуется профессиональный ремонт Ardo FLSN 105 LW? Звоните в «РемБытТех»! Опытные мастера вернут вашу стиральную машину в рабочее состояние прямо на дому при вашем присутствии. После ремонта на все работы и новые запчасти будет предоставлена гарантия до 2 лет. Выезд мастера – уже в течение 24 часов после обращения!

  • Страница 1 из 63

    made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES

  • Страница 2 из 63

    IT ITALIANO 3-6 GB ENGLISH 7-10 DE DEUTSCH 11-14 FR FRANÇAIS 15-18 ES ESPAÑOL 19-22 PT PORTUGUÊS 23-26 NL NEDERLANDS 27-30 PL POLSKI 31-34 CZ ČESKY 35-38 SK SLOVENSKY 39-42 HU MAGYAR 43-46 LT LIETUVIŠKA 47-50 SR СРПСКИ 51-54 UA УКРАЇНСЬКА 55-58 RO ROMÂNA 59-62 RU РУССКИЙ 63-66

  • Страница 3 из 63

    6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 MODELLO: WDOI 1475 L 3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: 1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio Pannello comandi: A Display LCD B Pulsante partenza ritardata C Pulsante centrifuga D Pulsante prelavaggio/autoclean E F G H I Pulsante turbo Pulsante skin care

  • Страница 4 из 63

    4 PANNELLO COMANDI DISPLAY LCD: L’ampio display LCD garantisce un utilizzo veloce ed intuitivo della lavabiancheria. Sul display vengono visualizzate le opzioni di lavaggio attivate, l’eventuale partenza ritardata, la velocità di centrifuga selezionata e il tempo residuo alla fine del ciclo. La

  • Страница 5 из 63

    5 PANNELLO COMANDI EASY IRON: Attivando l’opzione easy iron tramite il pulsante G, la lavabiancheria regola i parametri di lavaggio per diminuire la formazione di pieghe facilitando le operazioni di stiratura. La velocita di centrifuga viene impostata automaticamente a 500 giri/min. START: Durante

  • Страница 6 из 63

    6 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Tipologia di bucato Massima Carico massimo velocità di in funzione del centrifuga modello e del programma (giri/min) scelto (kg) Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. 9.0 8.0 7.0 6.0

  • Страница 7 из 63

    7 WASHING INSTRUCTIONS Detergent dispenser: 1 Prewash Softener 2 Wash Control panel: A LCD display B Delayed Start Button C Spin button D Prewash/Autoclean button E F G H I Turbo button Skin Care Button Easy Iron Button Start button Programme selector knob CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the

  • Страница 8 из 63

    8 CONTROL PANEL LCD DISPLAY: The large LCD display makes the washing machine intuitive and simple to use. The display shows the enabled wash functions, the Delayed Start if activated, the selected spin speed and the time remaining until the end of the cycle. The word End informs that the door has

  • Страница 9 из 63

    9 CONTROL PANEL EASY IRON: Press button G to select the Easy Iron option. The washing machine will regulate the wash parameters to reduce the formation of creases and make ironing easier. The spin speed is set automatically at 500 rpm. START: During the phase for selecting programs and washing

  • Страница 10 из 63

    10 PROGRAMME TABLE Programmes Symbol Type of washing Temperature Options 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton. Reference programme according to standard EN 60456.

  • Страница 11 из 63

    11 WASCHANLEITUNG Waschmittelfach: 1 Vorwäsche Weichspüler 2 Hauptwäsche Bedienfeld: A LCD Display B Taste für Startverzögerung C Schleuder-Taste D Taste für Vorwäsche/Autoclean E Turbo-Taste F Taste Skin Care G Taste Easy Iron H Start-Taste I Programmwähler RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung

  • Страница 12 из 63

    12 BEDIENFELD LCD DISPLAY: Das große LCD Display gewährleistet den problemlosen, intuitiven Gebrauch der Waschmaschine. Am Display werden die aktivierten WaschgangOptionen, der eventuelle verzögerte Start, die gewählte Schleuderdrehzahl und die Restzeit bis zum Ende des Waschgangs angezeigt. Die

  • Страница 13 из 63

    13 BEDIENFELD EASY IRON: Mit der Taste G wird die Option Easy Iron aktiviert, welche die Betriebsparameter der Waschmaschine so reguliert, dass die Wäsche weniger zerknittert und so das Bügeln erleichtert wird. Die Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 500 U/min eingestellt. START: Während der

  • Страница 14 из 63

    14 PROGRAMMTABELLE Programme Symbol Wäschetyp Temperatur Optionen 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit organischen Flecken. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche aus Leinen und Baumwolle. Bezugsprogramm in Übereinstimmung

  • Страница 15 из 63

    15 GUIDE DE LAVAGE Bac à lessive : 1 Prélavage Assouplissant 2 Lavage Tableau des commandes A Afficheur à cristaux liquides B Touche Départ différé C Touche Essorage D Touche Prélavage/Autonettoyage C Touche Turbo F Touche Peaux sensibles G Touche Repassage facile H Touche Départ I Manette de

  • Страница 16 из 63

    16 TABLEAU DES COMMANDES AFFICHEUR ACL : le large afficheur à cristaux liquides garantit une utilisation rapide et intuitive de la machine à laver. L’afficheur permet de visualiser les options de lavage activées, l’éventuel départ différé, la vitesse d’essorage sélectionnée et le temps restant

  • Страница 17 из 63

    17 TABLEAU DES COMMANDES REPASSAGE FACILE : quand l’option Repassage facile est sélectionnée, au moyen de la touche G, la machine à laver règle les paramètres de lavage de manière à diminuer la formation de plis et donc à faciliter les opérations de repassage. La vitesse d’essorage est

  • Страница 18 из 63

    18 TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Symbole Type de linge Vitesse Charge maximale d’essorage en fonction du maximum modèle et du programme (tours/min) choisi Temperature 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de nature organique 9.0 8.0 7.0 6.0

  • Страница 19 из 63

    19 GUÍA DE LAVADO Cubeta detergente: 1 Prelavado Suavizante 2 Lavado Tablero de mandos: A Display LCD B Pulsador de partida retrasada C Pulsador Centrífuga A Pulsador Prelavado/Autoclean E Pulsador Turbo F Pulsador Skin Care G Pulsador Easy Iron H Pulsador Start I Perilla Selector Programas LAVAR

  • Страница 20 из 63

    20 TABLERO DE MANDOS DISPLAY LCD: El amplio display LCD garantiza un uso veloz e intuitivo de la lavadora. En el display se visualizan las opciones de lavado activadas, la eventual partida retrasada, la velocidad de centrífuga seleccionada y el tiempo residual al final del ciclo. La leyenda End

  • Страница 21 из 63

    21 TABLERO DE MANDOS EASY IRON: Activando la opción Easy Iron mediante el pulsador G, la lavadora regula los parámetros de lavado para disminuir la formación de pliegues facilitando las operaciones de planchado. La velocidad de centrífuga es implementada automáticamente a 500 rev./min. START:

  • Страница 22 из 63

    22 TABLA DE PROGRAMAS Programas Símbolo Tipo de ropa Máxima Carga máxima en función del velocidad modelo y del de programa centrífuga (rev./min) seleccionado Temperatur 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tejidos blancos de lino y algodón muy sucios, con manchas incluso de tipo orgánico. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0

  • Страница 23 из 63

    23 GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM Compartimento de detergente: 1 Pré-lavagem Amaciador 2 Lavagem Painel de comandos: A Display LCD B Botão de arranque diferido C Botão de centrifugação D Botão Pré-lavagem/Autoclean E Botão Turbo F Botão Skin Care G Botão Easy Iron H Botão Start I Botão selector de

  • Страница 24 из 63

    24 PAINEL DE COMANDOS DISPLAY LCD: O amplo display LCD garante a utilização rápida e intuitiva da máquina de lavar roupa. No display aparecem indicadas as opções de lavagem activadas, o eventual arranque em diferido, a velocidade de centrifugação seleccionada e o tempo que falta para a conclusão do

  • Страница 25 из 63

    25 PAINEL DE COMANDOS EASY IRON: Activando a opção Easy Iron, através do botão G, a máquina ajustará os parâmetros de lavagem de maneira a diminuir a formação de rugas na roupa facilitando a passagem a ferro. A velocidade de centrifugação é definida, automaticamente, a 500 rot./min. START: Durante

  • Страница 26 из 63

    26 TABELA DE PROGRAMAS Programas Símbolo Tipo de roupa Temperatura Carga máxima em função do modelo e do programa escolhido Opções 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com nódoas de natureza orgânica. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Tecidos brancos e de cor

  • Страница 27 из 63

    27 WASINSTRUCTIES Wasmiddelbakje: 1 Voorwas Wasverzachter 2 Hoofdwas Bedieningspaneel: A LCD-display B Knop uitgestelde start C Centrifugeknop D Knop voorwas/autoclean E Turboknop F Skin Care-knop G Easy Iron-knop H Startknop I Programmaknop CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de

  • Страница 28 из 63

    28 BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LCD: het grote LCD-display garandeert een snel en intuïtief gebruik van de wasmachine. Het display toont de ingeschakelde wasopties, een eventuele uitgestelde start, de geselecteerde centrifugesnelheid en de resterende tijd tot het einde van de cyclus. De melding End

  • Страница 29 из 63

    29 BEDIENINGSPANEEL EASY IRON: als de optie Easy Iron met de knop G wordt ingeschakeld, dan stelt de wasmachine de werkingsparameters in om kreukvorming te verminderen en het strijken te vergemakkelijken. De centrifugesnelheid wordt automatisch ingesteld op 500 toeren/min. START: Tijdens de fase

  • Страница 30 из 63

    30 PROGRAMMATABEL Programma’s Symbool Soort wasgoed Maximale centrifugesnelheid (toeren/min.) Temperatuur Opties 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Witte en bonte was van linnen en katoen. Referentieprogramma

  • Страница 31 из 63

    31 INSTRUKCJA OBSŁUGI E Przycisk Turbo Zbiornik na detergent: Panel sterowania: 1 Pranie wstępne A Wyświetlacz LCD F Przycisk dbałość o skórę (Skin Care) B Przycisk opóźnienia uruchamiania G Przycisk łatwe prasowanie (Easy Iron) C Przycisk wirowania H Przycisk Start D Przycisk pranie

  • Страница 32 из 63

    32 PANEL STEROWANIA DISPLAY LCD: Duży wyświetlacz LCD umożliwia szybką i łatwą obsługę pralki. Na wyświetlaczu pokazują się włączone opcje prania, ewentualne Opóźnienie Prania, wybrana prędkość wirowania oraz czas pozostały do zakończenia cyklu. Napis End informuje o odblokowaniu się drzwiczek

  • Страница 33 из 63

    33 PANEL STEROWANIA EASY IRON: Po uruchomieniu opcji Łatwe Prasowanie (Easy Iron) przyciskiem G, pralka automatycznie wyreguluje parametry prania w celu zminimalizowania zagnieceń tkaniny, ułatwiając jednocześnie jej prasowanie. Prędkość wirówki zostaje automatycznie ustalona na 500 obrotów na

  • Страница 34 из 63

    34 TABELA PROGRAMÓW Program Symbol Rodzaj prania Maksymalny Maksyciężar wsadu malna prędkość zależy od modelu wirowania i wybranego programu (obroty/min) Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tkaniny białe z bawełny, bardzo zabrudzone, z plamami także pochodzenia organicznego 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5

  • Страница 35 из 63

    41 OVLÁDACÍ PANEL EASY LOGIC: Aktiváciou voliteľnej funkcie prostredníctvom tlačidla G práčka upraví parametre prania, aby sa znížilo pokrčenie bielizne a uľahčilo sa nasledovné žehlenie. Rýchlosť odstreďovania sa automaticky nastaví na 500 otáčok/min. ŠTART: Počas voľby programov a alternatív

  • Страница 36 из 63

    42 TABUĽKA PROGRAMOV Programy Symbol Druh bielizne Maximálna rýchlosť odstreďovani a (otáčok/min) Teplota Voliteľné funkcie 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená

  • Страница 37 из 63

    43 MOSÁSI ÚTMUTATÓ Mosószertartály: 1 Előmosás Öblítőszer 2 Mosás Kezelőlap: A LCD kijelző B Késleltetett indítás gomb C Centrifuga gomb D Előmosás/autoclean gomb E Turbó gomb F Skin Care gomb G Easy Iron gomb H Start gomb I Programválasztó kapcsoló HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása

  • Страница 38 из 63

    44 KEZELŐLAP LCD KIJELZŐ: A készülék gyors és hatékony használatát a részletes LCD kijelző garantálja. A kijelző megjeleníti az aktivált mosási opciókat, az esetleges késleltetett indítást, a kiválasztott centrifugálási sebességet és a ciklus végéig hátralevő időt. Az End felirat jelzi az ablakzár

  • Страница 39 из 63

    45 KEZELŐLAP EASY IRON: A G gombbal aktiválható Easy Iron funkciónál a készülék úgy állítja be a mosási paramétereket, hogy a könnyebb vasalás érdekében csökkenjen a ráncképződés mértéke. A centrifugálási sebesség automatikusan 500 fordulat/perc értékre állítódik. START: A programkiválasztási és a

  • Страница 40 из 63

    46 PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Szimbólum Ruhanemű fajtái Centrifuga maximális sebessége (ford./perc) Hőmérséklet Opciók 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Fehér és színtartó színes len és pamut. Az EN60456 szabványnak

  • Страница 41 из 63

    47 SKALBIMO INSTRUKCIJOS Skalbiklio paskirstymo įrenginys 1 Pirminis skalbimas Minkštiklis 2 Skalbimas Valdymo skydelis A Skystųjų kristalų ekranas B Atidėto įjungimo mygtukas C Gręžimo mygtukas D Pirminis skalbimas / automatinio valymo mygtukas E F G H I „Turbo“ mygtukas Odos priežiūros mygtukas

  • Страница 42 из 63

    48 VALDYMO SKYDELIS SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS. Didelis skystųjų kristalų ekranas palengvina skalbyklės naudojimą. Ekrane rodomos įjungtos funkcijos, atidėtas skalbimo įjungimas, jei buvo pasirinktas, gręžimo greitis ir laikas, liekantis iki ciklo pabaigos. Žodis „End“ (pabaiga) nurodo, kad durelės

  • Страница 43 из 63

    49 VALDYMO SKYDELIS LENGVAS LYGINIMAS. Paspauskite mygtuką G, kad pasirinktumėte lengvo lyginimo pasirinktį. Skalbyklė reguliuos skalbimo nustatymus, kad sumažėtų raukšlių susidarymas, o lyginimas būtų lengvesnis. Gręžimo greitis automatiškai nustatomas 500 aps./min. ĮJUNGIMAS. PRenkantis programą

  • Страница 44 из 63

    50 PROGRAMŲ LENTELĖ Programos Simbolis Skalbimo tipai Didžiausias skalbinių Maks. gręžimo kiekis atsižvelgiant į turimą modelį ir greitis pasirinktas (aps./min) programas Temperatūra 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės dėmėmis. 9.0 8.0

  • Страница 45 из 63

    51 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ Фиока за детерџент: 1 Претпрање Омекшивач 2 Прање Командна табла: A LCD екран B Дугме за одложено укључивање C Дугме за избор брзине центрифугирања D Дугме за претпрање/ E F G H I самочишћење Дугме „Turbo” Дугме „Skin Care” Дугме „Easy Iron” Дугме за укључивање Дугме за избор

  • Страница 46 из 63

    52 КОМАНДНА ТАБЛА LCD ЕКРАН: Велики LCD екран доприноси интуитивној и лакој употреби вешмашине. На екрану су приказане укључене функције прања, одложено прање (ако је укључено), изабрана брзина центрифугирања и време преостало до краја циклуса. Реч „End” (Крај) означава да су врата откључана.

  • Страница 47 из 63

    53 КОМАНДНА ТАБЛА „EASY IRON”: Притисните дугме G да бисте изабрали функцију „Easy Iron”. Веш-машина ће прилагодити параметре прања да би се смањило гужвање и олакшало пеглање. Брзина центрифугирања се аутоматски подешава на 500 о/мин. „START”: Током фазе избора програма и опција прања индикационо

  • Страница 48 из 63

    54 ТАБЕЛА ПРОГРАМА Врста тканине Програми Симбол Температура Мaксимaлнa Макс. бр. тжина унесeног в обртаја (о/мин) eша c обзиpoм н a мoдeл и нa изaб paни пpоpa м 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са органским флекама 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Отпорно бело и обојено

  • Страница 49 из 63

    55 ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ Відсік для прального засобу: 1 Попереднє прання Пом’якшувач 2 Прання Панель управління: A РК-дисплей B Кнопка «Відкладений пуск» C Кнопка «Центрифуга» D Кнопка «Попереднє прання/ автоочищення» E Кнопка «Турбо» F Кнопка «Піклування про шкіру» G Кнопка «Легке прасування» H

  • Страница 50 из 63

    56 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ РК-ДИСПЛЕЙ: Великий РК-дисплей гарантує швидке та інтуїтивне використання пральної машини. На дисплеї відображуються активовані функції прання, відкладений пуск (якщо встановлено), швидкість центрифуги і час, що залишився до кінця прання. Напис End (кінець) сигналізує про

  • Страница 51 из 63
  • Страница 52 из 63

    58 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Типи білизни Програми Символ Максимал Максимальне завантаження ьна залежно від швидкість центрифуг моделі та вибраної програми и, об/хв Температура 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Дуже забруднені білі бавовняні та льняні тканини з плямам, у тому числі органічного походження. 9.0 8.0 7.0

  • Страница 53 из 63

    59 GHID PENTRU SPALARE Casoleta pentru detergent: 1 Prespălare Lichid Emolient 2 Spălare Panoul de Comenzi: A Afișaj LCD B Buton de Pornire cu Întârziere C Buton Centrifugă D Butonul Prespălare/Autocurăţare E Butonul Turbo F Butonul Skin Care G Butonul Easy Iron H Buton Start I Buton pentru

  • Страница 54 из 63

    60 PANOUL DE COMENZI AFIȘAJ LCD: Ecranul LCD amplu garantează utilizarea rapidă și intuitivă a mașinii de spălat rufe. Pe ecran vor fi afișate opţiunile de spălare eventual activate: Pornire cu Întârziere, viteza de centrifugare selectată și timpul rămas până la terminarea ciclului. Cuvântul End

  • Страница 55 из 63

    61 PANOUL DE COMENZI EASY IRON: Activând opţiunea Easy Iron cu ajutorul butonului G, mașina de spălat va regla parametrii de spălare pentru a micșora formarea cutelor ușurând operaţia de călcare. Viteza de centrifugare va fi reglată automat la 500 rotaţii/min. START: În timpul fazei de selecţie a

  • Страница 56 из 63

    62 TABELUL CU PROGRAME Programe Simbolul Tipul de rufe Viteza Capacitatea maximă de maximă de încărcare depinde de centrifugare model şi de programul (rotaţii/min) de spălare pe care doriţi să-l folosiţi) Temperatura 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și

  • Страница 57 из 63

    63 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства 1 Предварительная стирка Кондиционер 2 Стирка Панель управления A ЖК-дисплей В Кнопка задержки пуска C Кнопка отжима D Кнопка предварительной стирки/Autoclean (автоматическая очистка машины) Е Кнопка Турбо F Кнопка Skin Care (уход за кожей) G

  • Страница 58 из 63

    64 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЖК-ДИСПЛЕЙ Большой ЖК-дисплей обеспечивает быстрое и интуитивное управление стиральной машиной. На дисплее отображаются выбранные функции стирки, задержка пуска машины, настроенная скорость отжима и оставшееся время стирки до конца цикла. Надпись End указывает на разблокировку

  • Страница 59 из 63

    65 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ФУНКЦИЯ EASY IRON (простая глажка) При выборе функции простой глажки (Easy Iron) кнопкой G стиральная машина регулирует параметры стирки, чтобы снизить степень смятия вещей, упрощая тем самым дальнейшую их глажку. Скорость отжима автоматически настраивается на 500 об/мин. СТАРТ

  • Страница 60 из 63

    66 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Тип белья Программы Символ Максимальная Макс. загрузка в скорость зависимости от отжима модели и (об/мин) выбранной программы Температура 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами органического происхождения. 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 T Белые и

  • Страница 61 из 63
  • Страница 62 из 63

    461307921 IT GB DE FR ES PT NL PL CZ SK HU LT SR UA RO RU CF SM2712/04 20/02/2010

  • Страница 63 из 63
    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    ARDO FLSN 103 LW инструкция по эксплуатации
    (62 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      4.29 MB
    • Описание:
      Стиральная машина

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARDO FLSN 103 LW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARDO FLSN 103 LW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARDO FLSN 103 LW, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Был ли неизбежным отказ советского руководства от нэпа свой ответ аргументируйте кратко
  • Система руководства станками
  • Смена оквэд ип пошаговая инструкция 2020
  • Лекарство детралекс 500 инструкция по применению цена
  • Руководство мчс башкирии