SM1
ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ
10
E
E
ПРОГРАММЫ ИНТЕНСИВНОЙ СТИРКИ
ПРОГРАММЫ ДЕЛИКАТНОЙ СТИРКИ
Положение
программатора
Тип программы
Макс.за
груз
ка кг
Положения
Ящички
Описание цикла
стирки
пол.
C°
I
II
Положение
программатора
Тип программы
Макс.за
груз
ка кг
Положения
Ящички
Описание цикла
стирки
пол.
C°
I
II
1
5,0
90
W
–
W
W
+
+
+
2
5,0
90
W
–
W
W
–
+
+
60
3
5,0
60
–
–
W
W
–
+
+
40
4
5,0
40
–
–
W
W
–
+
+
5
5,0
–
–
–
W
W
–
–
+
6
5,0
–
–
–
W
W
–
–
+
7
5,0
–
–
–
W
W
–
–
–
8
2,5
60
–
W
W
W
+
+
+
40
9
2,5
60
–
W
W
W
–
+
+
40
10
2,5
40
–
W
–
W
–
+
+
11
2,5
–
–
W
–
W
–
–
+
12
2,5
–
–
W
–
W
–
–
+
13
2,5
–
–
–
–
–
–
–
–
Предваритель ная
стирка БИО Прочные
очень грязные ткани
(белые простыни и
устойчивые краски)
Обычная стирка
Прочные белые и
цветные ткани высокой
и средней степени
загрязнения
Обычная стирка, полоскания и
центрифуга, как описано выше
Обычная стирка
Цветные ткани с
у с т о й ч и в ы м и
красителями средней
степени загрязнения
Обычная стирка, полоскания и
центрифуга, как описано выше
Обычная короткая стирка,
полоскания и центрифуга, как
описано выше
Обычная стирка
Короткая
Полоскания
Полоскания, одно из которых
специальное с отбеливателем
или
кондиционером
,
центрифуга, как описано выше
С п е ц и а л ь н о е
полоскание
Полоскание с
кондиционером
или с ароматизирующими
добавками, и проч., центрифуга,
как описано выше
Центрифуга
Конечная центрифуга
П р е д в а р и т е л ь н а я
стирка Ситетические
ткани Очень грязные
Обычная стирка
Синтетические ткани
Средняя степень загрязнения
Обычная стирка Синтетические
деликатные ткани низкой степени
загрязнения
Обычная короткая стирка, полоскания
и центрифуга, как описано выше
Полоскания
Полоскания, одно из которых
специальное с
кондиционером,
центрифуга, как описано выше
Специальное
полоскание
Полоскание с умягчителем или с
ароматизирующими добавками и
проч., центрифуга, как описано выше
Центрифуга
Конечная центрифуга
Обычная стирка, полоскания и
центрифуга, как описано выше
Предварительная b 40C° и обычная
стирка, полоскания, одно из которых
специальное с отбеливателем или
кондиционером, конечная центрифуга
Предварительная b 40°C и обычная
стирка, полоскания, одно из
которых специальное с
отбеливателем или
кондиционером промежуточная и
конечная центрифуга
~
_
~
_
Перейти к контенту
Ищите инструкцию стиральной машины ardo a1000x, мы сохранили все русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.
В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала.
Подробная инструкция стиральной машины марки ardo поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками этой машины, какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключение, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины
Скачать (PDF, 433KB)
Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины ardo-a1000x
Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!
Плюсы и минусы на видео стиральной данной модели Ардо
ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
- holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
- techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
- ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин
Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!
Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo A1000
Комплектующие для стиральной машины
Насос (Помпа)
Модель насоса | фото |
---|---|
Насос (Помпа) для Ardo A1000 |
ТЭН
Манжет люка
Модель манжета люка | фото |
---|---|
Манжета люка для Ardo A1000X |
Ремни
Модель ремня | фото |
---|---|
Ремень приводной для Ardo A1000X |
Подшипники
Модель подшипника | фото |
---|---|
Подшипник барабана для Ardo A1000X |
Сальники
Модель сальника | фото |
---|---|
Сальник бака для Ardo A1000X |
Уплотнители
Модель уплотнителя | фото |
---|---|
Уплотнительная резина бака стиральной машины Ardo A1000X |
Стекло люка
Модель стекла люка | фото |
---|---|
СТЕКЛО ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) |
Крестовины
Модель крестовины | фото |
---|---|
Крестовина для стиральной машины Ardo |
Ручка люка
Модель ручки люка | фото |
---|---|
Ручка люка 719006900 стиральных машин Ardo |
Блокировка люка
Модель блокировки люка | фото |
---|---|
Замок люка (убл) для Ardo A1000 |
Амортизатор
Модель амортизатора | фото |
---|---|
Амортизатор для стиральной машины Ardo A1000 |
ЗАМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
* Машина предназначена только для бытового применения.
* Любое изменение или попытка внести изменения в прибор могут оказаться опасными для пользователя и вызвать повреждение самой стиральной машины.
* Учитывая значительный вес машины, следует соблюдать особые правила техники безопасности во время ее перемещения.
* Запрещается пользоваться машиной детям без присмотра взрослых.
* Любые изменения водопроводной или электрической сети должны выполняться специалистами.
* Установив машину, проверьте, чтобы она не стояла на электрическом кабеле питания.
* Прежде чем включить машину, удалите весь упаковочный материал и блоки, использованные для ее перевозки (предохранительные винты). В противном случае можно серьезно повредить как машину, так и квартиру.
* Если прибор устанавливается на покрытый паласом пол, следует проверить, чтобы между стиральной машиной и полом свободно циркулировал воздух.
* Стиральная машина должна быть подключена к электрической сети с заземлением согласно правил техники безопасности.
* В конце каждой стирки необходимо отсоединить вилку машины от сети и перекрыть клапан подачи воды.
* Не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку из сети мокрыми руками.
* Не следует перегружать стиральную машину.
* Стирайте в машине только ткани, пригодные для машинной стирки. При наличии сомнений обратитесь к рекомендациям изготовителя, приведенным в виде символов на этикетке одежды (смотри „Символы ухода за одеждой” стр.6).
* Прежде чем положить вещи в стиральную машину, проверьте, чтобы все карманы были пусты. Твердые и заостренные предметы, как например, монеты, булавки, гвозди, винты или камни могут серьезно повредить машину.
* Нельзя стирать в стиральной машине вещи, испачканные составами с содержанием бензина.
В том случае, если пятна выводятся растворителями, следует подождать, пока они полностью не испаряться с поверхности ткани, прежде чем класть вещи в машину.
* По завершении цикла стирки или после отключения машины ее можно открыть только по прошествии одной минуты.
* В конце стирки дорожек, покрывал и прочих тканей из длиных волокон, нужно проверить фильтр и при необходимости очистить его.
* Перед длительным запланированным отсутствием дома или же, когда предполагается, что стиральная машина не будет долго использоваться, необходимо вынуть вилку из розетки и закрыть кран подачи воды. Рекомендуется также оставить дверь машины приоткрытой для обеспечения вентиляции машины внутри.
* Не подвергайте стиральную машину воздействию атмосферных явлений.
* Ни в коем случае не пытайтесь сами отремонтировать неисправности прибора, так как произведенный неспециалистами ремонт может вызвать серьезные повреждения машины и лишит Вас права на гарантийный ремонт.
* Ремонт прибора должен производиться только персоналом центров по обслуживанию. Для ремонта должны использоваться только оригинальные запасные части.
УСТАНОВКА МАШИНЫ (в зависимости от модели)
Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты и выньте их вместе с блокировочными распорками. Сохраните винты и распорки для возможных переездов в будущем.
Закройте отверстия на задней панели прилагаемыми в комплекте заглушками.
Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.
Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты ключом.
Вставьте в отверстия отвертку и выньте 4 пластмассовые блокировочные распорки, как показано на рисунке. Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.
Установка и выставление уровня стиральной машины
Выбрав для машины подходящее место, выставите ее по уровню при помощи регулируемых ножек [Рис. 3]. Обратите особое внимание на выбор положения машины, на ее выровненность и на прочность затяжки контргаек.
В том случае, если выставление стиральной машины по уровню не выполнено правильно, машина будет неустойчива, во время работы будет шуметь, что может впоследствии привести к ее повреждению.
Если машина устанавливается на паласное покрытие, следует проверить, чтобы между ней и полом свободно циркулировал воздух.
Не рекомендуется устанавливать стиральную машину в помещениях, где температура может опуститься ниже 0oC.
Подключение к водопроводу
Давление воды в водопроводной сети должно быть в пределах 0,05 — 1,00 мПа (0,5 — 10 bar.)
До подключения машины откройте кран и дайте воде стечь, чтобы трубы очистились от загрязнений, типа песка и ржавчины (выполнение данной операции имеет особое значение для тех случаев, когда стиральная машина долгое время не использовалась, или когда она подключается к изогнутому трубопроводу подачи воды).
Заливной шланг должен быть соединен с краном холодной воды резьбовым патрубком 3/4”.
Между краном и трубой проложите фильтрующую прокладку, входящую в комплект машины, и затем туго затяните соединение [рис. 4].
Положите прокладку и на другую оконечность заливного шланга и прикрутите ее к стиральной машине [рис. 5].
Во время стирки кран подачи воды должен быть полностью открыт.
Сливная труба воды должна находиться на высоте от 60 до 90 см [рис. 6].
Если предусмотрен слив воды непосредственно в канализацию, свободный край трубы стиральной машины должен быть вставлен в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм.
Следите за тем, чтобы сливная труба машины не была герметично вставлена в канализационную трубу, с тем, чтобы сифон не заполнялся воздухом, и соответственно, не происходил перелив воды.
В случае, если вода сливается в мойку или куда-либо еще, свободная оконечность трубы должна быть закреплена в месте ее перегиба специальным держателем, входящим в комплект машины. Таким образом положите трубу на край мойки и закрепите держатель так, чтобы труба не упала [рис. 7]. Сточный канал мойки должен быть чистым с тем, чтобы вода могла течь по нему свободно.
Электрическое подключение
Проверьте, чтобы напряжение, указанное в технических данных машины на табличке с внутренней стороны крышки фильтра, соответствовало напряжению электрической сети [рис. 8].
Параметры защитного сетевого выключателя, электрических шнуров и сетевой розетки должны выдерживать максимальное значение нагрузки, указанное на табличке.
Розетка, к которой подключается стиральная машина, должна иметь заземление. В противном случае изготовитель отклоняет всякую ответственность за возникновение несчастных случаев [рис. 9].
Если розетка подключения вилки машины не работает или непригодна, она должна быть заменена квалифицированным электриком.
Запрещается подключать машину к электрической сети через удлинители и многоконтактные разъемы.
Во время проведения операций по обслуживанию вилка стиральной машины должна быть отсоединена от источника тока.
Не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Если шнур питания каким-либо образом поврежден, обратитесь в специализированную мастерскую.
Разместите прибор так, чтобы шнур питания был легко доступен, для того, чтобы в случае необходимости можно было отсоединить его от сети.
ВЫВЕДЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ТИПОВ ПЯТЕН
Некоторые пятна не могут быть выведены с одежды одной стиркой в стиральной машине. Прежде чем выводить любые пятна вручную, необходимо сначала попробовать сделать это на малозаметном участке одежды, начиная обработку с края пятна и постепенно приближаясь к его центру для предупреждения образования разводов. Ниже приводятся различные способы выведения пятен.
• Воск: чтобы не повредить ткань, соскребите воск закругленным предметом. Затем положите ткань между двумя листами промокательной бумаги и прогладьте пятно горячим утюгом.
• Шариковые ручки и фломастеры: очистите мягкой тряпкой, смоченной в этиловом спирте. Следите за тем, чтобы пятно не расползлось.
• Влажность и плесень: если ткань хорошо выдерживает воздействие отбеливателя, выполните цикл стирки, добавив отбеливатель в специальное отделение [смотри таблицу программ]. В противном случае намочите загрязненный участок 10-процентной перекисью водорода и оставьте на 10 или 15 минут.
• Легкие ожоги ткани утюгом: придерживайтесь советов, данных по выведению пятен плесени и влажности.
• Ржавчина: используйте составы для выведения ржавчины, придерживаясь указаний изготовителя на упаковке.
• Жевательная резинка: протрите ткань льдом, потрите ее изо всех сил и затем пройдитесь х/б тканью, смоченной ацетоном.
• Краска: дайте краске высохнуть. Протрите загрязненный участок растворителем, указанным на упаковке краски (например, водой, скипидаром, трихлорэтиленом), намыльте и прополощите.
• Губная помада: пятна на хлопке или шерсти выводятся тканью, смоченной эфиром; для шелка используйте трихлорэтилен.
• Лак для ногтей: положите на испачканную ткань промокательную бумагу и намочите изнанку ткани ацетоном, часто меняя бумагу. Действуйте так до полного исчезновения пятна.
• Растительное масло или смола: нанесите на пятно немного свежего сливочного масла, оставьте на некоторое время и затем смойте скипидаром.
• Трава: осторожно намыльте, используйте разведенный отбеливатель. Такие пятна хорошо выводятся с шерстяных тканей также 90% спиртом.
• Кровь: замочите в холодной воде с добавлением соли, затем постирайте хозяйственным мылом.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ
Прежде чем класть вещи в стиральную машину и настраивать соответствующую программу стирки, рекомендуется проверить символы, поставленные изготовителем на этикетке. Для упрощения их понимания ниже приводится таблица.
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ — ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. -таблица программ
2. — отделение стиральных средств
3. — кнопка ограничения температуры
4. — кнопка выключения с водой в баке
5. — кнопка экономной стирки
6. — кнопка отключения центрифуги
7. — кнопка включения машины
8. — кнопка дополнительного полоскания
9. — кнопка переключения скорости отжима 500/MAX
G. — ручка регулирования скорости отжима
P — ручка выбора программ
S. — контрольная лампочка — стиральная машина включена
T. — ручка термостата
A. — иллюминатор
B. — дверца
C. — регулируемые ножки
D. — верхняя крышка
E. — барабан
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Внимание: перед тем как приступить к первой стирке, следует выполнить краткий цикл стирки без загрузки белья. Это дает возможность проверить работу стиральной машины и очистить барабан.
Меры предосторожности перед началом стирки:
— Проверьте правильность подключения к водопроводной сети: кран подачи воды должен быть открыт, а сливной шланг должен находиться в соответствующем положении (см. раздел «Установка» и рисунки 4-7).
— Проверьте, чтобы ручка программатора находилась в положении stop/стоп.
— Сухими руками вставьте вилку в розетку.
— Рассортируйте белье, распределив его по типам тканей (проверьте символы на этикетках).
— Прежде чем загружать одежду в барабан, проверьте, чтобы:
— карманы одежды были пусты,
— были зашиты разорванные части,
— были закрыты молнии, застегнуты пояса, пряжки и крючки,
— были предварительно выведены пятна.
Выполнение цикла стирки:
(последовательность операций, которые следует выполнить перед установкой выбранного цикла и включением машины)
1. Откройте дверцу люка.
2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.
Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать вещи, впитывающие большое количество воды, например, ковры.
3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким пенообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Использование стиральных средств»).
4. Закройте ящичек для стиральных средств.
Внимание: Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте ящичек для стиральных средств.
5. Выберите нужную программу и температуру при помощи соответствующих ручек.
ВНИМАНИЕ!!! Не вращайте ручку программатора против часовой стрелки. Если Вы случайно прокрутили ручку дальше отметки выбранной программы стирки, ее нельзя повернуть обратно. Поверните ручку программатора дальше по часовой стрелке до нужного положения.
6. Для установки требуемых функций нажмите соответствующие кнопки.
7. Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена в данной модификации), после чего должна загореться контрольная лампочка.
По завершении программы стирки машина останавливается на одной из отметок STOP/СТОП программатора:
1. Выключите машину нажатием ручки программатора или кнопки вкл/выкл (если предусмотрена).
2. Выньте белье из машины.
3. Сухими руками выньте вилку из розетки.
4. Закройте кран подачи воды.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ (предусмотрены в зависимости от модели)
— ВКЛ/ВЫКЛ: Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена), после чего должна загореться контрольная лампочка.
— Кнопка ограничения температуры: Нажатием этой кнопки можно ограничить температуру до 60° в том случае, если ручка регулятора температуры установлена на более высокое значение.
— Кнопка холодной стирки: При нажатии этой кнопки отключается нагревательный элемент, и стирка выполняется в холодной воде.
— Кнопка выключения с водой в баке: При нажатии этой кнопки стиральная машина автоматически останавливается после завершения последнего полоскания и перед сливом воды. При этом белье остается погруженным в воду и не мнется. Данная функция применима только для программ стирки синтетики и шерсти.
— Кнопка отключения отжима: При нажатии этой кнопки стиральная машина выполняет цикл стирки без отжима.
— Кнопка экономичной стирки: При нажатии этой кнопки сокращается расход воды и электроэнергии. Эта функция используется, если вес загружаемого белья менее 3 кг.
— Кнопка дополнительного полоскания: Стиральная машина отрегулирована так, чтобы расход воды был минимальным. Как правило, достаточно трех полосканий. Для районов с очень мягкой водой и для стирки вещей, принадлежащих людям с аллергией на стиральный порошок, предусмотрена кнопка, позволяющая программировать дополнительный цикл полоскания.
— Кнопка переключения скорости отжима 550/MAX: Эта кнопка используется для того, чтобы переключать скорость отжима с минимальной на максимальную (максимальная скорость отжима варьируется в зависимости от модели). Если в машине предусмотрена ручка регулирования скорости отжима, ее следует установить на требуемую скорость.
Внимание: Данная функция применима только при использовании программ энергичной стирки. При выполнении программ стирки деликатных тканей и шерсти, вне зависимости от положения регулятора скорость отжима составит 550 об/мин.
— Ручка термостата: При помощи ручки термостата можно установить требуемую температуру стирки. Для этого следует повернуть ручку вправо и установить ее в нужное положение. Для правильного выбора температуры следует обращаться к таблице программ.
Внимание: Изменения и выбор программ и указанных выше функций должны выполняться только при отключенной стиральной машине, т. е. кнопка вкл/выкл или ручка программатора должны находиться в положении 0.
ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ
ПРОГРАММЫ ИНТЕНСИВНОЙ СТИРКИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Предварительная стирка БИО Прочные очень грязные ткани (белые простыни и устойчивые краски) |
1 | 5 | 90 | W | — | W | W | W | + | + | + | Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером промежуточная и конечная центрифуга |
Обычная стирка Прочные белые и цветные ткани высокой и средней степени загрязнения | 2# | 5 |
90 60 |
W | W | W | W | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше | ||
Эбычная стирка Цветные ткани с устойчивыми красителями средней степени загрязнения | 3 | 5 |
60 40 |
W | W | W | W | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше | ||
Обычная стирка Короткая | 4 | 5 | 40 | W | — | W | W | W | — | + | + | Обычная короткая стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше |
Полоскания | 5 | 5 | — | W | — | W | W | W | — | — | + | Полоскания, одно из которы) специальное с отбеливателем или кондиционером , центрифуга, как описано выше |
Специальное полоскание | 6 | 5 | — | — | — | W | W | W | — | — | + | Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими крахмалом и проч., центрифуга как описано выше |
Центрифуга | 7 | 5 | — | — | — | W | W | W | — | — | — | Конечная центрифуга |
ПРОГРАММЫ ДЕЛИКАТНОЙ СТИРКИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Предварительная стирка Ситетические ткани Очень грязные | 8 | 2,5 |
60 40 |
— | W | W | W | — | + | + | + | Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером, конечная центрифуга |
Обычная стирка Синтетические ткани Средняя степень загрязнения | 9 | 2,5 |
60 40 |
— | W | W | W | — | — | + | + | Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше |
Обычная стирка Синтетические деликатные ткани низкой степени загрязнения | 10 | 2,5 | 40 | — | W | — | W | — | — | + | + | Обычная короткая стирка, полоскажя и центрифуга, как огисано выше |
Полоскания | 11 | 2,5 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскания, одно из которых специальное скондиционером, центрифуга, как описано выше |
Специальное полоскание | 12 | 2,5 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскание скондиционером или с ароматизирующими добавками и ппоч., центрифуга, как описано выше |
Центрифуга | 13 | 2,5 | Конечная центрифуга |
ПРОГРАММЫ СТИРКИ ШЕРСТИ
Положение программатора Тип программы | Масса-грузка кг | Положения | Ящички | Описание цикла стирки | ||||||||
пол. | с° | I | II | |||||||||
Обычная стирка | 14 | 1 | 35 | — | W | — | W | — | — | + | + | Обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с кондиционером для центрифуги |
Специальное полоскание | 15 | 1 | — | — | W | — | W | — | — | — | + | Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими добавками и проч., центрифуга |
Слив воды / Центрифуга | 16 | 1 | Слив воды, конечная центрифуга |
W — возможность выбора (включать или не включать)
— — невозможность включения (не включается)
+ — заполнение водой соответствующего ящичка
# Установочная программа для классификации по электроэнергии согласно норме EN 60456/A 11
Стиральная машина оборудована ящичком для стиральных средств из трех отделений [рис. 10]. На панели ящичка имеется описание программ.
I отделение для стирального порошка для предварительной стирки или для замачивания (1)
II отделение для стирального порошка для обычной стирки (2)
отделение для кондиционера, ароматизаторов, добавок или отбеливателя (3)
В районах с жесткой водой вместе со стиральными средствами используйте антинакипин, что увеличивает эффективность и улучшает качество стирки и в то же время защищает части машины от известковых отложений. Такое средство следует класть вместе со стиральным средством в среднее отделение (2). ВНИМАНИЕ: используйте для стирки порошковые или жидкие стиральные средства для автоматических стиральных машин, так как они дают меньше пены. Кладите в машину столько стирального средства, сколько рекомендуется его прозводителем на упаковке. Излишнее количество стирального средства может вызвать образование слишком большого количества пены и отрицательно повлиять на результат стирки. Недостаточное количество стирального средства может дать неудовлетворительные результаты стирки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стиральная машина спроектирована так, чтобы свести к минимуму ее обслуживание. Тем не менее важно всегда помнить о необходимости проведения регулярной очистки машины.
До начала очистки проверьте, чтобы прибор был отключен от электрической сети, и чтобы была перекрыта подача воды.
ВНИМАНИЕ!! Не мойте машину химическими составами, для очистки используйте только мягкую влажную и слегка намыленную тряпку. Очистка стиральной машины
Протрите мягкой влажной тряпкой внешний корпус и резиновые части машины. Не применяйте абразивные составы, бензин и прочие растворители.
По окончании стирки оставьте на некоторое время Дверцу машины открытой, чтобы могли высохнуть резиновые части. Периодически мойте отделения для стиральных средств. Для этого выньте весь ящичек и ополосните его под проточной водой. Вставьте его на место.
Очистка фильтра
ВНИМАНИЕ!! Прежде чем начинать выполнение описанных ниже операций, проверьте, чтобы стиральная машина была опорожнена. Не вынимайте фильтр во время работы машины, или когда бак машины заполнен водой. Положите под фильтр тряпку или плоский поддон для сбора остатков воды из фильтра. Откройте крышку фильтра, открутите фильтр против часовой стрелки и выньте его [рис. 11]. Необходимо периодически очищать фильтр. Ополосните фильтр под проточной водой и очистите его от всех загрязнений. Прикрутите фильтр по часовой стрелке и проверьте, чтобы он был закрыт герметично.
РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ
Если машина не работает, и прежде чем обращаться в авторизованный сервисный центр, необходимо проверить, чтобы причина неполадки не относилась к числу перечисленных ниже.
Стиральная машина не работает (не загорается сигнальная лампочка)
• проверьте, чтобы:
1) было напряжение в сети
2) была правильно вставлена вилка
3) ручка программирования находилась в положении включения, и чтобы кнопка вкл/выкл не была нажата
Стиральная машина не работает (горит сигнальная лампочка)
• проверьте, чтобы:
1) ручка программирования находилась в положении выбранной программы;
2) прочитайте раздел инструкций „Стиральная машина не заливает воду”
Стиральная машина не заливает воду
• проверьте, чтобы:
1) в водопроводе была вода
2) кран подачи воды был открыт
3) заливной шланг не был пережата
4) не был засорен фильтр. В таком случае очистите фильтр, отключив прибор от электрической сети
5) в ящичке не было затвердевших остатков стирального порошка
Стиральная машина непрерывно заливает и сливает воду
• проверьте, чтобы:
1) сливная труба находилась на соответствующей высоте (60-90 см)
2) оконечность сливной трубы не была погружена в воду
Стиральная машина не сливает воду, и не действует центрифуга
• проверьте, чтобы:
1) сливная труба была правильно соединена
2) сливная труба не была согнута
3) фильтр на сливе не был забит
4) центрифуга не была отключена
5) не была включена функция выключения с водой в баке
Стиральная машина вибрирует и шумит
• проверьте, чтобы:
1) были сняты все защиты для транспортировки — смотри страницу 3
2) стиральная машина была выставлена по уровню
3) объемные вещи, типа простыней, скатертей и проч., не бака сконцентрированы в одной части баки
Не открывается дверца
1) Подождите примерно одну минуту после завершения стирки Белье недостаточно отжато центрифугой
• проверьте, чтобы:
1) вещи были равномерно распределны в баке
2) была настроена соответствующая скорость вращения центрифуги
Стиральная машина останавливается во время стирки
• проверьте, чтобы:
1) не прерывалась подача тока В ящичке остается слишком много стирального средства
• проверьте, чтобы:
1) был открыт кран подачи воды
2) фильтр, находящийся между краном и трубой подачи воды, был чист
После стирки белье остается грязным
• проверьте, чтобы:
1) бак не был переполнен
2) использовалось достаточное количество стирального средства
3) была выбрана соответствующая программа стирки
Вещи сели или полиняли
• проверьте, чтобы:
1) была настроена правильная программа стирки
2) была отрегулирована верная температура стирки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГАБАРИТЫ |
— ширина — 59,0 см — высота — 84,5 см — глубина — 53,0 см |
Напряжение электропитания | смотри табличку характеристик |
Общий расход мощности | смотри табличку характеристик |
Аварийный сетевой выключатель | смотри табличку характеристик |
Давление воды | мин. 0,05 MPa — макс. 1 MPa |
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки | 5 кг — хлопок, лен 2,5 кг — синтетические и деликатные ткани 1 кг — шерсть |
На изделие имеется сертификат Ростеста Срок службы бытовой техники ARDO составляет 10 лет от даты производства, при условии ее нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации и гарантийного талона.
ФИРМА ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если вам понадобилась инструкция по эксплуатации стиральной машины Ardo a1000x на русском языке, вероятнее всего вы купили «домашнюю помощницу» этой модели европейской сборки, предназначенную для европейского потребителя. К «европейской» Ардо не прилагается русский перевод инструкции, кроме того все надписи на панели управления, делаются также на иностранном языке. Вот и пойми, какую ручку поворачивать, а какую кнопку нажимать. Попробуем исправить ситуацию, предоставив вам русскую версию такой инструкции.
Подготовка к эксплуатации
Большинство пользователей, которые только приобрели стиральную машину, кидаются ее сразу же подключать, часто не имея знаний и опыта в этом деле. Производитель рекомендует обратиться к специалисту, который проложит необходимые коммуникации, а затем произведет установку и подключение стиральной машины по всем правилам.
Помните, гарантийные обязательства производителя не распространяются на случаи, когда неисправность возникает из-за неправильного подключения машинки.
Основное из того что можно сделать своими руками, выкрутить транспортировочные элементы. Дело в том, что все подвижные части машины для пущей сохранности при транспортировке, зафиксированы специальными распорками и притянуты болтами. В некоторых случаях распорки стоят снаружи корпуса, а иногда внутри. Если пластиковые распорки находятся внутри, то:
- сначала выкручиваем винты;
- затем снимаем заднюю крышку машинки;
- убираем распорки;
- ставим и прикручиваем крышку на место;
- заглушаем отверстия, которые остались от болтов.
Распорки и болты выбрасывать не стоит. Если вы снова куда-либо повезете свою стиральную машину, их нужно будет установить в обратном порядке, иначе есть серьезный риск повреждения внутренних деталей при самостоятельной перевозке, на что также не распространяются гарантийные обязательства производителя.
Управляющие элементы
Заводская инструкция по эксплуатации машинки Ardo а1000х приводит нам полный перечень управляющих элементов, которые в свою очередь находятся на панели управления стиралки. В принципе, интуитивно понятно, как пользоваться многими из этих элементов, но все же лучше этот момент осветить подробнее. Элементы управляющей панели машинки Ardo, мы будем описывать слева направо. То есть начнем с тех деталей, которые изображены на крышке порошкоприемника и закончим контрольной лампочкой.
- Таблица режимов стирки, которые поддерживает стиральная машина данной модели. Все они перечислены на крышке диспенсера.
- Диспенсер – это важнейшая часть управляющей панели, хоть и устроен он очень просто. На картинке он представлен под цифрой 2.
- С помощью кнопки под цифрой 3 можно ограничить температуру воды во время стирки
- Цифра 4 дает нам возможность выключить программу пока вода в баке еще остается.
- Экономичную стирку можно активировать кнопкой 5.
- Ну а шестая кнопка служит для отключения отжима.
- Под цифрой 7 расположилась кнопка включения и отключения «домашней помощницы».
- Цифрой восемь обозначается ручка переключения температур.
- Скорость отжима вы можете отрегулировать с помощью ручки под цифрой 9.
- Десятая цифра обозначает переключатель программ.
- И последней в нашем списке, под цифрой 11, расположилась лампочка, которая указывает нам, что машинка включена.
У стиральной машины Ardo a1000x инструкция указывает нам на характеристики программ стирки, которые мы не будем описывать в укороченной версии инструкции. Если вам нужны подробности, почитайте заводскую версию данного документа, которую мы выложили в конце текста статьи.
Ящик для порошка
Порошкоприемник стиральной машины данной марки имеет простейшее устройство. Форма прямоугольная, три стандартных отсека. Если считать слева направо, первый отсек нужен для замачивания белья. Туда нужно класть средства, только в случае если включена программа, предусматривающая предварительную стирку. Средний отсек, пожалуй, самый востребованный, так как это отдел для обычной стирки. Ну и третье отделение, которое находится справа, также используется часто, поскольку в него следует класть кондиционер.
Производители стиральной машины Ardo a1000x рекомендуют использовать средство от образования накипи, которое кладут в основной отсек, что не только защищает части машины, но и улучшает качество стирки.
Начинаем пользоваться машинкой
Перед первой стиркой производитель рекомендует запустить холостую стирку без белья. Для этого нужно выбрать любой короткий цикл, добавить порошок и отключить функцию отжима. Все последующие стирки запускаются следующим образом:
- Проверить, открыт ли водопровод.
- Повернуть при необходимости ручку программатора в положение Stop.
- Сухими руками включить машинку в сеть.
- Заложить вещи в барабан, отсортировав их по весу, типу ткани, цвету. Обязательно проверить карманы, а также сам барабан на наличие посторонних предметов.
Не перегружайте машинку, закладывайте белье согласно таблице программ в полной инструкции, в ней указано при каком режиме, сколько килограмм вещей можно постирать.
- Закрыть люк.
- В распределитель порошка положить средство для стирки.
- Повернуть селектор программ вправо до нужной программы. Не крутите ручку влево, это делать запрещено.
- Настроить температуру нагрева и скорость отжима.
- Выбрать, если нужно, дополнительную функцию.
- Нажать кнопку включения программ.
После завершения программы, дверца стиральной машины разблокируется через минуту, тогда можно будет вытащить вещи. Выключается машина не с кнопки, а вытаскиванием вилки из розетки. Сразу же закрывается кран подачи воды.
Обслуживание
Производитель, разрабатывая стиральную машину, свел к минимуму ее обслуживание. Главная задача пользователя вовремя мыть ее и очищать. Очистке подвергаются:
- барабан и бак;
- манжета;
- кюветка для порошка;
- дренажный фильтр;
- наливной фильтр.
Корпус машины можно протирать тряпочкой смоченной в слабом мыльном растворе, другие химические средства и растворители запрещены. После стирки сухой тряпкой протирают поверхность барабана и манжету, чтобы не образовалась плесень и неприятный запах.
Чтобы промыть фильтр, его нужно выкрутить, но только когда в баке нет воды. Вытаскивая фильтр, подкладывайте тряпку, в любом случае оставшаяся вода будет вытекать. Для очистки бака машины от накипи можно использовать специализированные средства, достаточно запускать «холостую стирку» с таким средством раз в полгода.
Надеемся, представленная для стиральной машины Ardo A1000X инструкция поможет защитить стиральную машину и обезопасить себя и свое имущество. Более подробные сведения вы найдете в полном руководстве по эксплуатации, прикрепленном к данной статье.
Смотреть полную инструкцию
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Максимальная загрузка белья:
5 кг
Габариты (ШxГxВ):
60x53x85 см
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
C
Потребляемая энергия:
0.21 кВт*ч/кг
Скорость вращения при отжиме:
до 1000 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек воды:
нет
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, экономичная стирка
Материал бака:
нерж. сталь
Дополнительные возможности:
выбор температуры стирки
Инструкция к Стиральной Машине Ardo A1000X
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU
CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO
SK
NÁVOD NA OBSLUHU PRE
RUS
Руководство по эксплуатации
стиральных машин модели
GB
INSTRUCTION BOOK FOR
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
A 800 / A 800 Inox
A 1000 / A 1000 Inox
A 1200 Inox / A 1400 Inox
Szanowni Państwo,
PL
serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki.
Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się
z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie
z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek
dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią
Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia.
W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać
o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.
[
\
Spis Treści
• UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA 2
••
••
••
••
• PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 3
−−
−−
− Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ponowne zapakowanie urządzenia 3
−−
−−
− Ustawienie i poziomowanie pralki 4
−−
− Podłączenie do sieci hydraulicznej 4
−−
−−
− Podłączenie do sieci elektrycznej 5
−−
• SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5
••
••
••
••
• MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6
••
••
• OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI 7
• UŻYTKOWANIE PRALKI 8
••
••
••
••
• FUNKCJE DODATKOWE 9
••
••
• TABELE PROGRAMÓW 10
• STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH 11
••
••
••
••
• KONSERWACJA 12
−−
−−
− Czyszczenie pralki 12
−
−−
−−
Czyszczenie filtra 12
••
••
• DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 13
• DANE TECHNICZNE 14
••
••
SM1
1
UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA
✽ Urządzenie przeznaczone jest wy-
z kontaktu mokrymi dłońmi.
łącznie do użytku domowego.
✽ Pralki nie należy przeładowywać.
✽ Wszelkie modyfikacje sprzętu lub
próby dokonywania zmian mogą być
✽ Należy prać wyłącznie tkaniny prze-
niebezpieczne dla użytkownika
znaczone do prania w pralce. W razie
i spowodować uszkodzenie pralki.
wątpliwości można sprawdzić
wskazówki producenta umieszczone
✽ Ze względu na duży ciężar pralki
na metkach odzieżowych (porównaj
należy zachować szczególne środki
„Symbole konserwacji odzieży” str. 6)
ostrożności podczas jej przemiesz-
czania.
✽ Przed włożeniem odzieży do pralki
powinno się sprawdzić, czy wszystkie
✽ Zabronione jest używanie sprzętu
kieszenie zostały opróżnione.
przez dzieci pozostawione bez opieki.
Przedmioty twarde i ostre, jak np.
monety, agrafki, gwoździe, śruby lub
✽ Wszelkie przeróbki instalacji
kamienie mogą spowodować poważne
hydraulicznej oraz elektrycznej
uszkodzenia.
powinny być wykonane przez
uprawnionego specjalistę.
✽ W pralce nie należy prać odzieży
zabrudzonej substancjami naftowymi.
✽ Po zainstalowaniu urządzenia należy
Jeżeli plamy były usuwane środkami
sprawdzić czy nie stoi ono na
lotnymi, przed umieszczeniem odzieży
przewodzie zasilającym.
w pralce, należy poczekać do
całkowitego ulotnienia się tych
✽ Przed uruchomieniem pralki należy
substancji z tkanin.
usunąć całe opakowanie oraz blokady
transportowe (śruby zabezpie-
✽ Pralkę można otworzyć najwcześniej
czające), w przeciwnym razie można
dopiero po upływie 1 minuty
poważnie uszkodzić zarówno sprzęt
od zakończenia cyklu prania bądź jej
jak i wyposażenie mieszkania.
wyłączenia
✽ Jeśli sprzęt będzie ustawiony na
✽ Po zakończeniu prania chodników,
wykładzinie dywanowej, trzeba
narzut czy też innych tkanin wło-
upewnić się czy miedzy pralką a
chatych, należy pamiętać żeby
podłogą swobodnie cyrkuluje
sprawdzić filtr i w razie potrzeby
powietrze.
oczyścić go.
✽ Pralka powinna zostać podłączona do
✽ Przed planowanym dłuższym wyjaz-
sieci elektrycznej posiadającej
dem z domu oraz wówczas gdy
uziemienie i spełniającej wymogi
przewidujemy, że pralka nie będzie
bezpieczeństwa
przez długotrwały czas używana
✽ Po każdorazowym zakończeniu prania
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
pralkę należy wyłączyć z prądu i
i zakręcić kran doprowadzający wodę.
zakręcić zawór dopływu wody.
Dobrze jest również pozostawić
uchylone drzwiczki pralki celem
✽ Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki
przewietrzenia wnętrza urządzenia.
2
SM1
✽ Nie wystawiać urządzenia na działa-
straty oraz odbierają prawo do napraw
nie czynników atmosferycznych.
gwarancyjnych.
✽ W żadnym przypadku nie należy
✽ Naprawy sprzętu mogą być doko-
usiłować naprawiać samemu uszko-
nywane wyłącznie przez personel
dzeń urządzenia ponieważ naprawy
autoryzowanych placówek serwiso-
przeprowadzone przez osoby niefa-
wych. Do napraw powinno używać się
chowe mogą spowodować poważne
tylko oryginalnych części zamiennych.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia
➘ Ustawić pralkę w zaplanowanym miejscu i zdjąć opakowanie zewnętrzne.
➘ Odkręcić 4 śruby zabezpieczające części ruchome oznaczone A-B-C-D na rysunkach 1
i 2 a następnie wyjąć je wraz z plastykowymi tulejkami H [rys. 2]. W powstałych otworach
umieścić plastykowe zaślepki, znajdujące się w wyposażeniu.
➘ Wprzypadku kiedy tulejki pozostaną wewnątrz pralki, odkręcając śruby oznaczone na
rysunku 2 literą L, wyjąć tulejki po czym dokręcić ściankę. Śruby i tulejki zachować na
wypadek ewentualnego transportu.
➘ Wyjęcie rozpórek jest konieczne, gdyż ich pozostawienie może spowodować
uszkodzenie sprzętu.
✞ Podnieść pralkę i zdjąć styropianową podstawę.
Ponowne zapakowanie urządzenia
a) wykręcić 8 śrub L z pokrywy tylnej, po czym zdjąć pokrywę.
b) włożyć śruby mocujące A-B-C-D do otworów.
c) nałożyć 4 tulejki wewnątrz pokrywy na śruby A-B-C-D.
d) umieścić tylną pokrywę na pralce, dopasować i poskręcać śruby A-B-C-D.
e) Wkręcić 8 śrub L do pokrywy tylnej.
SM1
3
Ustawienie i poziomowanie pralki
Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomo-
wać urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3].
Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypo-
ziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami.
W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone
w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie,
głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń.
Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba
upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje
powietrze.
Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie
o
temperatura mogłaby spaść poniżej 0
C.
Podłączenie do sieci hydraulicznej
➘ Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić
się w granicach 0,05 — 1,00 MPa (0,5 — 10 bar.)
➘ Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu
doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości,
co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza
(czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania
pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres
czasu).
➘ Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu
zimnej wody zakończonego gwintem 3/4”.
➘ Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się
w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4].
➘ Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego
i przykręcić do pralki [rys. 5].
➘ Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być
całkowicie otwarty.
➘ Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6].
➘ Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio
do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki
kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna
wynosić min. 40 mm.
➘ Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób
hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu,
a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz.
➘✞ Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu,
luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą
specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki,
zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować
w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna
mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie
się wody.
4
SM1
Podłączenie do sieci elektrycznej
➘ Skontrolować czy napięcie wskazane w danych
technicznych zawartych na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8].
➘ Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny
mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne
obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej
➘ Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi
być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie
producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne wypadki [rys. 9].
➘ Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest
niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione
przez wykwalifikowanego elektryka.
➘ Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy
pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze.
➘ Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła
prądu.
➘ Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi
rękoma.
➘ Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób
uszkodzony, to należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej.
➘ Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo
dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć.
SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM
Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce.
Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę
na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby
zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby
usuwania plam.
••
•
••
WOSK: Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału,
a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
zaplamione miejsce gorącym żelazkiem.
••
••
•
DłUGOPISY I PISAKI: czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem
metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy.
••
••
•
WILGOĆ I PLEŚŃ: jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania
dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów].
W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 10%
i pozostawić przez 10, 15 minut.
••
•
••
LEKKIE PRZYPALENIA żELAZKIEM: postępować według wskazówek dotyczących pleśni
i wilgoci.
•
••
••
RDZA: użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki
producenta umieszczone na opakowaniu.
•
••
••
GUMA DO żUCIA: przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć
bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci).
•
••
••
FARBA: nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić
SM1
5
rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna,
trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać.
••
•
••
SZMINKA DO UST: plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą
szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika
trójchloroetylenu (TRI).
•
••
••
LAKIER DO PAZNOKCI: do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć
odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten
sposób aż do całkowitego usunięcia plamy.
••
••
•
SZLAM, SMOłA: rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś
czas po czym przemyć terpentyną.
••
••
•
TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin
wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu.
••
•
••
KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym
mydłem.
MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY
Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest
zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamie-
szczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli.
Pranie zasadnicze Prasować do max 200° Suszyć w stanie
rozłożonym na płasko
Pranie delikatne Prasować do max 150° Suszyć w stanie
rozwieszonym na sznurze
95
95
Prać w temp. do 95°C Prasować do max 100° Suszyć na wieszaku
60
Prać w temp. do 60°C Nie prasować Suszyć w suszarce w
60
normalnej temperaturze
40
Prać w temp. do 40°C Czyścić na sucho
A
40
rozpuszczalnikiem
30
P
Prać w temp. do 30°C Czyścić na sucho Suszyć w suszarce w
30
wyłącznie przy użyciu
zmniejszonej temperaturze
nafty, czystego alkoholu i R113
Nie prać w wodzie Czyścić na sucho wyłącznie Nie suszyć w suszarce
F
przy użyciu nadchloranu etylu, bębnowej
nafty, czystego alkoholu, R111 i R113.
Wybielać w zimnej wodzie
Nie czyścić na sucho
cl
Nie stosować wybielaczy
6
SM1
OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 12 6 5 13 8 9 10 11
1. – tabela programów
10.– pokrętło programatora
2. – komora na proszek
11.– lampka kontrolna — pralka załączona
3. – przycisk ograniczenia temperatury
12.– przycisk dodatkowego płukania
4. – przycisk zatrzymania płukania
13.– przycisk przełącznika obrotów
5. – przycisk prania ekonomicznego
wirowania 500/800
6. – przycisk wyłączenia wirowania
14.– drzwiczki
7. – przycisk wyłącznika głównego
15.– filtr
8. – pokrętło termostatu
16.– stopki regulowane
9. – pokrętło regulacji obrotów
17.– górna pokrywa
wirowania
18. – bęben
SM1
7
UŻYTKOWANIE PRALKI
Uwaga: Przed pierwszym praniem bielizny prosimy o wykonanie krótkiego cyklu prania
z pustym bębnem. Pozwoli to zweryfikować pracę pralki oraz oczyści bęben.
Każdorazowo przed rozpoczęciem prania należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne są w należytym porządku: czy kran z wodą
jest odkręcony i czy wąż odprowadzający wodę jest prawidłowo usytuowany [zobacz
rozdział dotyczący montażu i rysunki 4 — 7]
2. Skontrolować czy pokrętło programatora znajduje się w pozycji
STOP
3. Włożyć suchymi rękoma wtyczkę do gniazdka zasilającego.
4. Posortować bieliznę, uwzględniając rodzaje tkaniny (sprawdź symbole na odzieży)
5. Przed włożeniem odzieży do bębna sprawdzić czy kieszenie odzieży są puste, rozprute
miejsca są zaszyte, suwaki, paski, klamry, haftki są zapięte, plamy zostały wstępnie
oczyszczone.
6. Otworzyć drzwiczki pralki.
7. Włożyć bieliznę do bębna i zamknąć drzwiczki.
Uwaga: Pralki nie należy przeciążać. Nie zaleca się prania rzeczy pochłaniających
dużą ilość wody np. dywanów.
8. Wsypać niepieniący się proszek i wlać płyn do płukania przeznaczony do pralek
automatycznych (por. rozdział „Stosowanie środków piorących”)
9. Wsunąć zasobnik
UWAGA !! Nie wyjmować zasobnika podczas pracy pralki ponieważ woda może się wylać.
10. Wybrać żądany program, temperaturę i obroty wirówki.
11. Wybrany program i temperaturę ustawić za pomocą pokrętła 10 i 9, a prędkość wirowania
pokrętłem lub przycisk 3.
UWAGA !! Nie obracać pokrętłem programatora w lewo. Jeżeli przez przypadek
przesuną Państwo pokrętłem programatora poza wybrany program, nie należy go
cofać, a jedynie obracając w prawo osiągnąć żądaną pozycję.
12. Aby uruchomić pralkę, należy ustawić pokrętło programatora na wybrany program oraz
pociągnąć do siebie pokrętło programatora.Jeżeli pralka posiada przycisk OFF/ON
należy wcisnąć go. Dioda kontrolna zapali się.
13. Na końcu programu prania pralka zatrzymuje się na jednym z punktów STOP
programatora.
W razie potrzeby można przerwać pracę urządzenia w każdym momencie cyklu prania
wciskając przycisk wyłącznika lub naciskając pokrętło (10).
14. Pralkę można otworzyć po jednej minucie od zakończenia prania lub wyłączeniu
zasilania przyciskiem.
15. Wyjąć bieliznę.
16. Suchymi rękoma odłączyć pralkę od sieci.
17. Zakręcić kurek kranu doprowadzającego wodę.
8
SM1
FUNKCJE DODATKOWE (DOSTĘPNE ZALEŻNIE OD MODELU)
−−
−−
−
ON/OFF :
Aby uruchomić pralkę, należy pociągnąć pokrętło Timer na zewnątrz, lub,
jeżeli pralka posiada przycisk, należy go nacisnąć. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się.
−−
−−
−
Przycisk ograniczenia temperatury: Wciśnięcie przycisku uniemożliwia osiągnięcie
temperatury wyższej niż 60° w przypadku ustawienia regulatora temperatury na wartości
wyższej. Symbol
E.
−−
−
−−
Przycisk zatrzymania wody w bębnie: Wciśnięcie tego przycisku spowoduje,
że pralka zatrzyma się automatycznie pod koniec ostatniego płukania, przed spustem
wody, a bielizna zanurzona w wypełnionym wodą bębnie nie będzie pognieciona.
Funkcja jest dostępna tylko przy programach delikatnych. Symbol
−−
−−
−
Przycisk wyłączenia wirówki: Pralka może wykonać cykl prania z pominięciem
wirowania. W tym celu należy wcisnąć przycisk oznaczony symbolem
−−
−−
−
Przycisk oszczędnego prania: Przy niedużym załadunku bielizny do prania (poniżej
3 kg)
można wcisnąć przycisk małego poboru wody oznaczony symbolem
−
−−
−−
Przycisk dodatkowego płukania:
Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum zużycie wody; zwykle
wystarczają trzy cykle płukania.
Pralki są wyposażone w przycisk umożliwiający zaprogramowanie dodatkowego cyklu
płukania. Funkcja ta jest przydatna w obszarach o bardzo miękkiej wodzie jak również
dla osób uczulonych na ewentualne pozostałości proszku.
−−
−−
−
Przycisk wirowania 500/Max: Aby zmienić szybkość wirowania na Max obrotów,
należy nacisnąć przycisk.
−−
−
−−
Regulator temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury istnieje możliwość nastawienia
wybranej temperatury. Ustawienia dokonuje się obracając pokrętło, aż do uzyskania
określonej temperatury. W wyborze odpowiedniej temperatury pomoże tabela programów
zamieszczona na stronie 10 instrukcji obsługi.
−−
−−
−
Regulator obrotów wirówki: Pozwala wybrać odpowiednią prędkość obrotów
podczas odwirowywania.
U
WAGA: Działa tylko podczas programów intensywnych. Dla programów delikatnych i wełny,
niezależnie od ustawienia regulatora, prędkość wirowania wynosi 550 obr./min.
WAżNE: Zmiana i wybór programów oraz wyżej wymienionych funkcji powinny odbywać
się tylko przy wyłączonym urządzeniu, kiedy przycisk wyłącznika głównego
znajduje się w pozycji 0.
SM1
9
TABELE PROGRAMÓW
TABELE PROGRAMÓW
PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
Pranie wstępne w max.
_
Pranie wstępne BIO
1 5,0 90 W–WW+ + +
40°C i zasadnicze,
~
materiały trwałe silnie
płukania, w tym jedno
specjalne z wybielaczem lub
zabrudzone (biała pościel
środkiem zmiękczającym,
i trwałe kolory)
odwirowanie pośrednie
i końcowe
Pranie zasadnicze
2 5,0 90 W–WW– + +
Pranie zasadnicze, płukania
tkaniny trwałe białe
i odwirowanie jak wyżej
i kolorowe silnie i średnio
60
zabrudzone
Pranie zasadnicze
Pranie zasadnicze, płukania
3 5,0 60 ––WW–++
tkaniny kolorowe o
i odwirowanie jak wyżej
trwałych kolorach
40
średnio zabrudzone
Pranie zasadnicze
Krótkie pranie zasadnicze,
4 5,0 40 ––WW–++
krótkie
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania, w tym jedno
Płukania
specjalne z wybielaczem lub
5 5,0 –––WW––+
środkiem zmiękczającym,
odwirowanie jak wyżej
Płukanie ze środkiem
Płukanie specjalne
zmiękczającym lub
6 5,0 –––WW––+
zapachowym, krochmalem
itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie
7 5,0 –––WW–––
Odwirowanie końcowe
PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
_
Pranie wstępne
Pranie wstępne
w max. 40°C
i
~
8 2,5 60 –WWW+++
zasadnicze, płukania, w tym jedno
mocno zabrudzone
40
specjalne ze środkiem zmiękczającym,
tkaniny syntetyczne
odwirowanie końcowe
Pranie zasadnicze
Pranie zasadnicze, płukania
9 2,5 60 –WWW– ++
tkaniny syntetyczne
i odwirowanie jak wyżej
średnio zabrudzone
40
Pranie zasadnicze
Krótkie pranie zasadnicze,
tkaniny syntetyczne
10 2,5 40 –W–W– + +
płukania i odwirowanie jak
wyżejKrótkie pranie zasadnicze,
delikatne mało brudne
płukania i odwirowanie jak wyżej
Płukania
Płukania, w tym jedno specjalne ze środkiem
11 2,5 ––W–W––+
zmiękczającym odwirowanie jak wyżej
Płukanie specjalne
Płukanie ze środkiem zmiękczającym lub
12 2,5 – –W–W– – +
zapachowym, itp., odwirowanie jak wyżej
Odwirowanie
13 2,5 ––––––––
Odwirowanie końcowe
10
SM1
PROGRAMY PRANIA WEłNY
Ustawienie
Max
Ustawienia
Komory
Opis cyklu prania
programatora Rodzaj
załad.
dozownika
programu
Kg
poz.
C°
E
III
Pranie zasadnicze,
Pranie zasadnicze
14 1,0 35 –W–W– + +
płukania, w tym jedno
specjalne ze środkiem
zmiękczającym odwirowanie
Płukanie ze środkiem
Płukanie specjalne
15 1,0 ––W–W––+
zmiękczającym lub
zapachowym, itp.,
odwirowanie
Odprowadzenie
16 1,0 ––––––––
Odprowadzenie wody,
wody / Odwirowanie
odwirowanie końcowe
W- możliwość wyboru (włączyć lub nie)
– — brak możliwości włączenia (nie reaguje)
+ — pobór wody do oznaczonej komory
# Program odniesienia przy klasyfikacji energetycznej zgodny z normą
EN 60456/A 11
STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH
Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 10].
Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów.
I zasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1)
II zasobnik na proszek do prania zasadniczego (2)
❃ zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający (3)
W przypadku prania z użyciem płynnych środków piorących
(programy bez prania wstępnego) do środko-wego zasobnika
(2) włożyć dozownik na płyn będący w wyposażeniu pralki, po
czym wlać pomału płyn, aż do oznaczonego maksimum.
Pamiętać o wyjęciu dozownika płynów przy praniu z użyciem
proszku.
UWAGA: Przed użyciem płynu do prania, usunąć pozostałości
po proszku.
SM1
11
W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki
zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem
elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze
środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2).
W
AżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny przeznaczone do prania
w pralkach automatycznych. Mają one mniejszy stopień pienienia.
Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami producenta zamieszczonymi
na opakowaniu.
Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć
negatywnie na rezultat prania.
Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania.
KONSERWACJA
Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność dokonywania
czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy o jej regularnym
czyszczeniu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody.
UWAGA !! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko
namydloną ściereczką.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną ściereczką.
Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników.
Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć się
jej części gumowe.
Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać
pod bieżącą wodą i zamontować ponownie.
Czyszczenie filtra
UWAGA !! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się
czy pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest
ona napełniona wodą.
Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do której
spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić i
wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
[rys. 11].
Filtr należy czyścić okresowo.
Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości.
Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się
czy został szczelnie zamknięty.
12
SM1
DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA
W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu
należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn.
Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich
usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję.
5) nie została wybrana funkcja
Pralka nie działa (kontrolka nie świeci
zatrzymania wody w bębnie
się)
Pralka wibruje i hałasuje
• upewnić się czy:
• upewnić się czy:
1) jest napięcie w sieci
1) wszystkie zabezpieczenia
2) wtyczka jest prawidłowo włączona
transportowe zostały usunięte —
3) pokrętło programatora jest
porównaj strona 3.
wyciągnięte, lub też przycisk
2) pralka jest wypoziomowana
zatrzymania został wciśnięty
3) duże części bielizny jak prześcieradła,
4) pokrywa górna pralki jest dobrze
obrusy itp. są rozwinięte
zamknięta
Drzwiczki nie otwierają się
Pralka nie działa (kontrolka świeci się)
1) należy odczekać 1 minutę po
• upewnić się czy:
zakończeniu prania
1) pokrętło programatora znajduje się
Bielizna nie jest dostatecznie
na wybranym programie
odwirowana
2) zajrzeć do instrukcji pod hasło
• upewnić się czy:
„Pralka nie pobiera wody”
1) bielizna była rozłożona
Pralka nie pobiera wody
równomiernie w bębnie
• sprawdzić czy:
2) została wybrana odpowiednia
1) jest woda w instalacji hydraulicznej
szybkość wirowania
2) kurek kranu doprowadzającego
Pralka zatrzymuje się podczas prania
wodę jest odkręcony
• upewnić się czy:
3) wąż nie jest zgięty
1) nie brakuje prądu w sieci
4) filtr nie jest zanieczyszczony. W
Pozostają zbyt duże ilości proszku w
razie potrzeby oczyścić go
zasobniku
wyłączając urządzenie z sieci
• upewnić się czy:
5) w zasobniku nie znajdują się
1) kurek kranu doprowadzającego wodę
skamieniałe grudki proszku
jest odkręcony
Pralka bez przerwy pobiera i
2) filtr usytuowany pomiędzy kranem a
odprowadza wodę
wężem dopływowym jest czysty
• sprawdzić czy:
Po praniu bielizna nie jest czysta
1) wąż spustowy jest na odpowiedniej
• upewnić się czy:
wysokości (60-90 cm) 2)
1) bęben nie został przeładowany
koniec węża spustowego nie jest
2) użyto odpowiedniej ilości
zanurzony w wodzie
detergentu
Pralka nie odprowadza wody i nie
3) został wybrany odpowiedni
odwirowuje
program prania
• sprawdzić czy:
Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła
1) nasadka węża spustowego jest
• upewnić się czy:
dobrze nałożona.
1) został wybrany odpowiedni
2) wąż spustowy nie jest zgięty
program prania
3) filtr odpływu nie jest zatkany
2) została ustawiona odpowiednia
4) nie została wybrana funkcja
temperatura prania
eliminująca odwirowywanie
SM1
13
Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż
nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru
fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamie-
szczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra.
Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części
zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy.
Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane:
MODEL: ………………………………………………………………..
NUMER FABRYCZNY: …………………………………………….
DATA ZAKUPU: ……………………………………………………..
DANE TECHNICZNE
WYMIARY — szerokość — 59,0 cm
— wysokość — 84,5 cm
— głębokość — 53,0 cm
Napięcie zasilania elektrycznego patrz tabliczka znamionowa
Całkowite zapotrzebowanie mocy patrz tabliczka znamionowa
Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy patrz tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody min. 0,05 MPa – maks. 1 MPa
Zalecany wsad maksymalny 5 kg – bawełna, len
podczas prania 2,5 kg – tkaniny syntetyczne i delikatne
1 kg – wełna
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA
EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłE Z NIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJI
OBSłUGI
14
SM1
Vážená paní,
CZ
Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku.
Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před
tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a
funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení.
Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná
z hlediska provozu
; kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a
podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co
neúčelněji.
V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte
zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku.
[
\
Obsah
••
••
• POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE 2
••
••
• PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU 3
— Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany 3
— Jak pračku opět zabalit 3
— Instalace a vyrovnání pračky 4
— Připojení vody 4
— Připojení elektřiny 5
••
• JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5
••
••
••
• MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ 6
••
••
• POPIS PRAČKY — OVLÁDACÍ PANEL 7
••
••
• POUŽITÍ PRAČKY 8
••
••
• DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9
••
• TABULKY PROGRAMŮ 10
••
••
••
• POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 11
••
••
• ÚDRŽBA 12
— Čištění pračky 12
— Čištění filtru 12
• ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 13
••
••
• TECHNICKÉ ÚDAJE 14
••
••
SM1
1
POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE
✽ Pračka je určena výhradně pro použití
✽ Pračka nesmí být přetěžována.
v domácnosti.
✽ V pračce pereme výhradně tkaniny,
✽ Jakákoliv změna nebo jen pokus o
které jsou k praní v pračce určeny. V
změnu zařízení mohou být pro
případě pochybností se můžeme
uživatele nebezpečné a mohou také
podívat na údaje výrobce, které jsou
způsobit poškození pračky.
uvedeny na etiketách ošacení (viz
«Symboly pro ošetření textilních
✽ Vzhledem k tomu, že váha pračky je
výrobků» str. 6).
značná, je při jejím přemísťování nutno
dodržovat speciální normy
✽ Dříve než prádlo do pračky vložíme,
bezpečnosti.
je nutno zkontrolovat zda byly
vyprázdněny všechny kapsy. Tvrdé a
✽ Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly
špičaté předměty, jako například
děti bez dozoru dospělé osoby.
mince, špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
✽ Všechny úpravy na připojení vody a
kamínky by mohly způsobit vážná
elektřiny musí provádět oprávněný
poškození.
technik.
✽ V pračce nelze prát prádlo, které bylo
✽ Po instalaci stroje prověřte to, že
znečištěno látkami s obsahem
pračka nebyla umístěna na kabel
benzinu. V případě, že jsme skvrny
elektrického připojení.
uvedeného typu odstranili prchavými
látkami, musíme před vložením
✽ Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní
šatstva do pračky vyčkat až se tyto
části obalu zajištění, které sloužilo při
čistící látky úplně odpaří z povrchu
dopravě (ochranné šrouby). Pokud
tkanin.
byste tuto operaci neprovedli, vzniká
riziko vážného poškození jak stroje tak
✽ Pračku nelze otevřít před uplynutím
Vašeho bytu.
jedné minuty od ukončení cyklu praní,
nebo minutu po vypnutí pracího stroje.
✽ Pokud bude toto prací zařízení
umístěno na podlaze kryté kobercem,
✽ Po vypraní koberců, přehozů nebo
je třeba se ujistit o tom, že mezi
jiných tkanin s dlouhými vlákny
pračkou a podlahou volně cirkuluje
nesmíme zapomenout prohlédnout filtr
vzduch.
a v případě potřeby jej vyčistit.
✽ Pračka musí být připojena na
✽ Před dlouhou a předpokládanou
elektrickou síť s uzemněním, které
nepřítomností doma nebo v případě
odpovídá normám bezpečnosti.
dlouhodobého odstavení pračky je
nezbytné vytáhnout zástrčku ze
✽ Na konci každého praní je potřeba
zásuvky a uzavřít přívodní kohoutek
odpojit eklektickou zástrčku pračky a
vody. Vhodné je také nechat dvířka
uzavřít ventil přívodu vody.
pračky pootevřená, aby byl
✽ Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte
provětráván její vnitřek.
z elektrické zásuvky když máte mokré
✽ Pračku nevystavujeme působení
ruce.
atmosférických vlivů.
2
SM1
✽ Opravy na pracím stroji se nikdy
✽ Opravy pracího zařízení mohou
nepokoušíme provádět sami, protože,
provádět výhradně osoby pověřené
pokud jsou prováděny nevyškoleným
servisními středisky. Při opravách
personálem mohou tyto zásahy
musí být používány pouze originální
způsobit vážná poškození a zbavují
náhradní díly.
uživatele nároku na garanční opravu.
PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU
Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany
➘ Pračku dát na určené místo a sejmout vnější obal.
➘ Vyšroubovat 4 ochranné šrouby vibrujících částí, pokud jsou na obrázcích 1 a 2
identifikovány písmeny A-B-C-D a potom tyto šrouby vyjmout spolu s rozpěrkami z
umělé hmoty H [obr. 2]. Do volných děr vsunout plastikové zátky, které jsou součástí
dodávky.
➘ V případě, kdyby zůstaly v pračce, vyjmout je po uvolnění šroubů označených na
obrázku 2, písmenem L, potom dokončit přišroubování panelu. Šrouby a rozpěrky ovšem
musíme uschovat pro eventuální přepravu pračky v budoucnosti.
Rozpěrky musejí být v každém případě odstraněny, protože jejich přítomnost by mohla
být příčinou poškození pracího zařízení.
➘ Pračku zvedneme a vytáhneme podložku z polystyrénu.
Jak pračku opět zabalit
a) vyšroubovat 8 šroubů L ze zadního panelu a panel demontovat.
b) do příslušných otvorů vsunout zajišťovací šrouby A-B-C-D.
c) na šrouby A-B-C-D panelu nasunout rozpěrky.
d) zadní panel přiložit přesně na pračku, překontrolovat umístění panelu a potom
přišroubovat šrouby A-B-C-D.
e) přitáhnout 8 šroubů zadního panelu.
SM1
3
Instalace a vyrovnání pračky
Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku
spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. 3].
Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání
pračky do váhy a zajištění kontramatic.
V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude
pračka nestabilní a její provoz bude hlučný
; nestabilita by mohla
způsobit poškození.
V případě, že pračka bude umístěna na koberci, je třeba se
přesvědčit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje
vzduch.
Nedoporučuje se instalace pračky do místností, kde by teplota
o
mohla klesnout pod 0
C.
Připojení vody
➘ Tlak ve vodní síti musí být v rozmezí mezi 0,05 — 1,00 MPa
(0,5 — 10 bar.)
➘ Před připojením otevřeme kohoutek a necháme odtéci určité
množství vody, abychom tak z potrubí odstranili nečistoty
jako je písek nebo rez (tato operace je zvláště důležitá pokud
pračka byla dlouhou dobu mimo provoz, nebo pokud je
připojována na nové vodovodní potrubí).
➘ Přívodní hadice vody musí být připojena a přípoj studené
vody ústím opatřeným závitem 3/4».
➘ Mezi kohoutek a hadici vložíme filtr těsnění, který je součástí
dodávky a potom rukou pevně přitáhneme [obr. 4].
➘ Na druhý konec přívodní hadice dáme těsnění a
přišroubujeme je k pračce [obr. 5].
➘ V průběhu praní musí být připojení přivádějící vodu úplně
otevřeno.
➘ Hadice pro odpadní vodu musí být ve výšce mezi 60 e 90
cm (obr. 6).
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
➘ Pokud je vypouštění vody upraveno přímo do odpadního
potrubí, musí být volný konec hadicez pračky vsunut do
potrubního vedení, jehož vnitřní průměr není menší než
40 mm.
➘ Je důležité, aby odpadní hadice stroje nebyla na odpadní
potrubí připojena hermeticky, aby nedocházelo k naplnění
sifonu vzduchem a následně pak k přetečení vody.
➘ V případě, že voda bude muset být vypouštěna do
umyvadla či do jiného vypouštěcího místa, bude nutné
posílit volný konec hadice v bodě ohybu příslušným
háčkem, který patří k výbavě pračky. Takže, hadici musíme
umístit na okraj umyvadla a háček uchytit takovým
způsobem, aby hadice nespadla [obr. 7]. Umyvadlo musí
mít čistý odpad, aby voda mohla volně odtékat.
4
SM1