Стельки с подогревом heated insoles инструкция по применению

Комплектация

В комплект стелек с подогревом от ThermaCell входят:

  • две стельки
  • один пульт дистанционного управления
  • одно зарядное устройство
  • шнурок
  • чехол
  • инструкция

Подгон стелек с подогревом под ваш размер

Если требуется, вы можете подладить стельки под свою обувь.

Внимание:

  • Убедитесь, что вы действуете в соответствии с предупреждением, напечатанном на подошве стелек; оно указывает, в каком месте нельзя резать;
  • Две линии отреза нарисованы только в качестве примера;
  • Не залезайте за сплошную линию и не сгибайте слишком сильно стельки – это может привести к повреждению нагревательного элемента.

Подгоняя размер стелек с электроподогревом, не забудьте учесть толщину носков, с которыми вы планируете надевать вашу обувь. Ваши носки также играют важную роль в сохранении тепла ног зимой.

Подсказка: если у ваших ботинок можно вынуть стельку, она послужит вам образцом, позволяющим подобрать оптимальный размер термостелек ThermaCELL Heated Insoles.

Зарядка стелек с подогревом

Перед первым использованием необходимо зарядить стельки с подогревом от ThermaCell на 100%. Это может занять порядка 4 часов.

Литий-ионные полимерные батарейки в стельках могут быть перезаряжены до 500 раз, что обеспечивает долголетнее использование. Батарейки вставлены в материал стелек, поэтому их нельзя извлечь.

Чтобы зарядить батарейки, следуйте следующим пошаговым указаниям:

1) Установите переключатель on/off на пятке каждой стельки в позицию off (слева).

2) Вставьте зарядное устройство в розетку. Светодиод во встроенном коннекторе ещё не активируется.

3) Вставьте кабели зарядного устройства в зарядный порт каждой стельки. Они расположены в пяточной части. Как только вы установите соединение, светодиод во встроенном коннекторе загорится зелёным светом, показывая, что начался процесс зарядки.

4) Заряжайте стельки, пока светодиод во встроенном коннекторе не погаснет, показывая, что стельки полностью зарядились.

5) Вытащите зарядное устройство из сети, а кабели – из стелек. Ваши стельки с подогревом от ThermaCell готовы к использованию.

Вы можете заряжать одну стельку или обе одновременно. Если какая-либо из стелек нуждается в подзарядке, светодиод во встроенном коннекторе будет гореть зелёным светом, когда устройство будет и подсоединено и к электросети, и к стелькам. Когда стельки полностью зарядятся, зелёный огонёк светодиода во встроенном коннекторе погаснет.

Для лучшего функционирования, периодически доводите батарейки обеих стелек до полной разрядки до того, как поставить их на зарядку. Чтобы сделать это, приведите с помощью переключателя на пяточной части стельки в действие. Используйте пульт управления, чтобы перевести их в режим сильного обогрева. Оставьте их в таком состоянии, пока светодиод на стельках не погаснет.

Как активировать стельки с подогревом

Перед первым использованием стелек с подогревом ThermaCell вам будет необходимо удалить пластиковый язычок из пульта управления, чтобы активировать уже инсталлированную батарейку.

1. Активируйте обе стельки, установив переключатель на каждой из них (с задней стороны) в позицию ON (справа). На задней части каждой стельки загорится переменный красный свет светодиода, и стельки перейдут в режим «без обогрева«. Внимание: если не выбран режим обогрева, стельки не вырабатывают тепла и потребляют минимум мощности батареек.

2. Выберите режим с помощью дистанционного пульта управления, используя кнопки: «Сильный обогрев«, «Средний» и «Отсутствие обогрева» (High, Medium или No Heat). Светодиод будет вспыхивать по разной схеме в зависимости от выбранного уровня обогрева. В режиме «No heat» огонёк будет вспыхивать раз в несколько секунд, в режиме «Medium» – два раза каждые несколько секунд, в режиме «High» – трижды каждые несколько секунд.

3. Вставьте стельки в обувь, следуя руководству на подошвах стелек. Подгоните стельки по размеру, если требуется. Вставьте в обувь чёрной стороной вниз (красной стороной вверх).

4. Используйте дистанционный пульт, чтобы управлять стельками, когда на вас уже надета обувь. Светодиодный огонёк на пульте вспышкой подтвердит, что выбранный режим передан на стельки. Пульт действует на расстоянии до 7 футов (около 200 см) от стелек.

Внимание: нагревательный элемент в каждой стельке простирается от области большого пальца до подушечки. Свод и пятка не обогреваются.

Подсказки к использованию стелек с обогревом:

  • Дотронувшись до стелек, вы не обожжётесь; они нагреваются не так сильно, как одноразовые/химические согревающие прокладки. Они разработаны с целью сохранения тепла ваших ног, защиты от охлаждения и потения. Они поддерживают стабильную температуру 37-43 градуса внутри вашей обуви (в зависимости от выбранного режима), сохраняя естественную температуру человеческого тела в ваших ступнях.
  • Для лучших результатов, используйте стельки с обогревом, когда вы находитесь на холоде. Пользуясь ими в тёплом помещении, вы будете меньше ощущать согревающий эффект, если будете пользоваться ими в тёплом помещении.
  • Для большего удобства, вытащите (если это возможно) обычную стельку из вашей обуви и замените стелькой с обогревом. Убедитесь, что обувь не слишком плотно сидит, это может стать причиной переохлаждения.
  • Язычки на концах стелек с обогревом помогут легко удалить стельки из обуви после использования. Вставляя стельки, убедитесь, что язычки торчат наружу.
  • Полностью зарядившись, стельки с обогревом будут полноценно работать 5 часов в режиме Medium. На время работы повлияет внешняя температура и изолированность обуви.
  • Чтобы продлить действие батарейки, рекомендуется устанавливать режим «No heat», когда вы вовлечены в требующую затрат энергии активность. Находясь в таком состоянии, тело обычно генерирует достаточно энергии, чтобы обеспечивать ступни достаточным теплом.
  • Поддержание комфортного уровня тепла при использовании стелек с обогревом зависит от правильной инсталляции и активации стелек, а также от типа, посадки, изолированности и сухости вашей обуви и/или носков.
  • Для лучшего функционирования рекомендуется носить хорошо изолированную обувь и носки средней или лёгкой плотности, которые впитывают влагу и сохраняют стопы в сухости. Очень плотные носки не позволят теплу добраться до ваших стоп.
  • Для лучших результатов, активируйте стельки с обогревом, как только вы почувствуете, что ваши стопы замерзают.
  •  

Как выключить стельки с подогревом

Есть два способа выключить стельки с подогревом от ThermaCell:

1) Длительный: если вы не будете использовать ваши стельки существенный период времени (много часов или дней), вытащите стельки из вашей обуви и установите переключатель на задней части каждой в положение OFF (слева). Дистанционный пульт выключится автоматически.

2) Быстрый: если вы не будете использовать ваши стельки недолго (несколько часов или когда ваши ноги согрелись), используйте режим «No heat» на пульте управления, чтобы перевести стельки в «спящее» состояние. Это продлит срок действия батарейки на порядка 2% в час. Когда потребуется обогрев, просто нажмите на кнопку High или Medium на дистанционном пульте управления, чтобы вновь активировать подачу тепла.

Уход за стельками с обогревом

  • Выключайте стельки с обогревом с ThermaCell, если вы их не используете.
  • Храните зарядное устройство и стельки в чистом и сухом месте. Полностью зарядите стельки перед длительным хранением. Каждые несколько месяцев перезаряжайте стельки, чтобы поддерживать режим лучшего функционирования.
  • Заряжайте стельки, только когда они не находятся в обуви.
  • Чрезмерный перегиб стелек может привести к повреждению нагревательного элемента.
  • Подгон стелек под размер должен осуществляться только в соответствии с инструкцией.
  • Чистите стельки только влажной тряпкой. Не используйте химические или чистящие вещества.
  • Не окунайте стельки в воду. Стельки водостойки, но не водонепроницаемы. Если стельки промокли, просушите их полностью, прежде чем использовать.
  • Просушивайте стельки только воздушным путём. Не кладите их на радиатор или другую горячую поверхность.
  • Полностью просушите стельки перед следующей зарядкой.
  • Во время зарядки переключатель на стельках должен быть установлен в позицию OFF(слева).
  • Ознакомьтесь с разделом FAQ для более полной информации.

Как заменить батарейки в пульте управления

К пульту дистанционного управления прилагается одна литиевая батарея сроком действия до 2 лет при нормальном использовании. Однако чтобы быть уверенными в бесперебойной работе пульта, лучше заменять батарейку каждый год.

Следуйте следующим шагам, чтобы заменить батарейку:

  • Вытащите 4 маленьких винтика Phillips на обратной стороне пульта управления.
  • Положите на стол обе открытых части пульта управления. Переместите зелёную монтажную плату и переверните так, чтобы держатели батарейки оказались на лицевой стороне. Используя монетку, вытолкните из под них батарейку.
  • Вставьте новую батарейку, убедившись, что положительный (+) полюс находится сверху.
  • Верните обратно зелёную монтажную плату, убедившись, что батарейка находится теперь под ней. Поместите переднюю часть корпуса (с резиновой прокладкой) на монтажную плату.
  • Соединив две части пульта управления, закрепите боковые панели, вкрутив обратно 4 маленьких винта Phillips.

Информация об уничтожении батареек

Стельки и пульт управления содержат батарейки. Утилизация батареек должна осуществляться в соответствии с местными законами и правилами.

Предостережение: будьте осведомлены о возможности получения ожогов

  • Используйте стельки ThermaCell в соответствии с инструкцией.
  • Будьте способны распознать возможность возникновения ожога:
  • Вы чувствуете жар в области ступней;
  • У Вас создаётся ощущение, что вы стоите на мелком гравии или чём-то остром, при этом вы можете как испытывать, так и не испытывать чувство жжения;
  • Если вы ощущаете ранние сигналы ожога ступней, немедленно прекратите использование стелек с обогревом.
  • Если вы предполагаете, что получили ожог, обратитесь к врачу.

Совмещение сменного пульта управления с вашими стельками

Если вы действуете по инструкции, а пульт оправления неправильно активирует стельки, вам потребуется перенастроить его под стельки. Стельки с обогревом и пульт дистанционного управления настраивают на фабрике, и ваш пульт будет работать только с вашими стельками. Пожалуйста, следуйте указанным ниже рекомендациям, ТОЛЬКО если вам требуется перенастроить стельки для пульта управления:

  1. Каждая стелька должна быть приведена в соответствие пульту, и проще работать сначала с одной стелькой, потом – с другой.
  2. Переведите переключатель на каждой стельке в положение ON (справа). Очень быстро дважды (два раза) вставьте и вытащите зарядный кабель в порт подзарядки, расположенный в задней части стельки. Внимание: чтобы облегчить процесс, вставляйте зарядное устройство в порт, пока не загорится светодиод, вам не нужно вставлять «до щелчка».
  3. Светодиод на стельке начнёт показывать последовательность огоньков – одна длинная (1) вспышка, за которой следуют четыре (4) очень коротких, показывая, что режим сопоставления активировался. Последовательность вспышек повторится три (3) раза, затем последует перерыв. Во время этого процесса нажмите любую кнопку на пульте (если вы не нажмёте кнопку вовремя, просто повторите процесс со второго шага). Это перенастроит стельку к дистанционному пульту.
  4. Повторите шаги 2-3 со второй стелькой.
  5. Вы завершили процедуру перенастройки ваших стелек с подогревом.

Помехи телевидению и радио

Стельки с обогревом ThermaCell были протестированы и сделаны с учётом ограничений для цифрового прибора класса B. Ограничения обеспечивают умеренную защиту от вредного воздействия в жилых помещениях. Стельки с обогревом ThermaCell генерируют, используют и могут излучать радиочастотную энергию. Если при их установке или использовании вы нарушаете инструкцию, это может повлечь вредные помехи в радио-коммуникациях. Нет гарантии, что этот тип помех не появится в данной сборке.

Чтобы определить, вызывает ли данное оборудование возникновение вредных помех для приёма теле- или радиосигналов, включите и выключите стельки с обогревом ThermaCell.

Если это оборудование вызывает вредные помехи для приёма теле- или радиосигналов, попробуйте предпринять один или несколько из нижеследующих шагов, чтобы скорректировать проблему:

  • Измените положение принимающей антенны;
  • Увеличьте расстояние между стельками с обогревом и телевизором/радио;
  • Подсоедините стельки с обогревом к выходу от другой цепи, чем та, к которой подсоединены телевизор или радио
  • Проконсультируйтесь с опытным техником для помощи.

Стельки с обогревом изготовлены в соответствии с частью 15 правил FCC и стандартами Industry Canada license-exempt RSS. Применение стелек с обогревом допускает следующие два состояния:

  • Оборудование для стелек с подогревом может не вызывать вредных помех;
  • Стельки с подогревом могут принимать любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательные процессы.

Использование модификаций, не одобренных корпорацией Schawbel, может лишить вас права использовать это оборудование в соответствии с правилами Federal Communications Commission (Федеральное агентство связи США).

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Happyhot Manuals
  4. Personal Care Products
  5. Heated insoles
  6. User manual
  • Bookmarks

Quick Links

3,5- 8 hours

of heat

appyHot_insoles_brugermanual.indd 1

appyHot_insoles_brugermanual.indd 1

Heated insoles – keeps you happy

ENJOY WARM FEET

in all kinds of outdoor activities

28.07.2021 22.38

28.07.2021 22.38

loading

Related Manuals for Happyhot Heated insoles

  • Personal Care Products Happyhot HEATED SOCKS User Manual

Summary of Contents for Happyhot Heated insoles

  • Page 1
    Heated insoles – keeps you happy ENJOY WARM FEET in all kinds of outdoor activities 3,5- 8 hours of heat appyHot_insoles_brugermanual.indd 1 appyHot_insoles_brugermanual.indd 1 28.07.2021 22.38 28.07.2021 22.38…
  • Page 2
    TILLYKKE MED KØBET AF DINE HAPPYHOT VARMESÅLER! Vi er glade for, at du har valgt at købe vores kvalitets såler med elvarme. De leveres med genopladelige lithium batterier, så du er garanteret varme fødder i rigtig lang tid. Vi håber, at vores avancerede…
  • Page 3
    VARMESÅLER 3 sec ON/OFF TEMP Start med at oplade sålerne. Sæt altid Test varmesålerne: Put dem under et opladerstikket i med forsigtighed. tæppe i ca. 10 min. Brug hænderne til at tjekke, om de føles varme nok. E er ca. 4 timer skal LED-lyset inde i sålerne ski e til et konstant grønt lys.
  • Page 4
    Vandafvisende den på varmesålerne. Reklamationsbestemmelser De ovennævnte trin gælder også, hvis du har fået en ny ernbetjening. Happyhot yder 2 års fuld reklamationsret på dette produkt med elvarme. Dette Vedligeholdelse gælder materiale- og fabrikationsfejl • Varmesålerne kan IKKE vaskes. ved normal brug af produktet. Denne Rengør dem i stedet med en fugtig…
  • Page 5
    GRATTIS TILL KÖPET AV DINA HAPPYHOT VÄRMESULOR! Vi är glada att du har valt att köpa våra kvalitetssulor med elvärme. De levereras med uppladdningsbara litiumbatterier, så du är garanterad varma fötter under en riktigt lång tid. Vi hoppas att vår avancerade uppvärmningsteknik kommer att…
  • Page 6
    INSTRUKTION FÖR HAPPYHOT BATTERIUPPVÄRMDA SULOR 3 sec ON/OFF TEMP Börja med att ladda sulorna. Sätt Testa värmesulorna: Lägg dem alltid i laddningskontakten med under en fi lt i ca 10 minuter. Använd försiktighet. händerna för att kontrollera om de känns tillräckligt varma.
  • Page 7
    Vattenavvisande för att programmera den för värmesulorna. Reklamationsvillkor Stegen ovan gäller även om du har en ny Happyhot ger 2 års full garanti på ärrkontroll. den här produkten med elektrisk uppvärmning. Det gäller material- och Underhåll tillverkningsfel vid normal användning.
  • Page 8: Safety Information

    fi re. Dispose of used batteries in accordance with local laws and regulations. • Keep the heated insoles out of reach of small children as they contain smaller parts that could be swallowed. • Always turn the insoles o and disconnect the batteries when they are not in use or under supervision.

  • Page 9
    If possible, remove the existing soles That means they are fully charged. from your shoes. Activate and deactivate the heated Trim the heated insoles so they fi t insoles by pressing the ”ON/OFF” your shoes if necessary. Take your button for 3 seconds.
  • Page 10
    The energy that is needed to warm cold Contents feet will be signifi cantly greater and it 1 pair of heated insoles, 1 x 230V USB will be more di cult to achieve a charger, 1 x remote control, 1 x storage comfortable temperature.
  • Page 11
    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRER HAPPYHOT- HEIZSOHLEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf unserer Heizsohlen mit elektrischer Beheizung entschieden haben. Sie werden mit wieder- aufl adbaren Lithiumbatterien geliefert, so dass Sie für eine lange Zeit garantiert heiße Füße haben.
  • Page 12
    ANLEITUNG FÜR BATTERIEBEHEIZTE HAPPYHOT-SOHLEN 3 sec ON/OFF TEMP Laden Sie zunächst die Sohlen auf. Testen Sie die Heizsohlen: Lege sie für Stecken Sie das Ladegerät immer etwa 10 Minuten unter eine Decke. vorsichtig ein. Prüfen Sie mit Ihren Händen, ob sie sich warm genug anfühlen.
  • Page 13
    Heizsohlen zu programmieren. Wasserabweisend Die obigen Schritte gelten auch für eine neue Fernbedienung. Reklamationsbestimmungen Happyhot bietet 2 Jahre volle Garantie auf Wartung dieses Produkt mit elektrischer Beheizung. • Die Heizsohlen können NICHT gewaschen Dies gilt für Material- und Herstellungs- werden. Reinigen Sie diese stattdessen fehler bei normalem Gebrauch des Produkts.
  • Page 14: Informations De Sécurité

    FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DE SEMELLES CHAUFFANTES HAPPYHOT! Nous sommes ravis que vous ayez choisi d’acheter nos semelles de qualité avec chau age électrique intégré. Elles sont livrées avec des batteries rechargeables au lithium, ce qui vous assure de garder vos pieds au chaud pendant très longtemps.

  • Page 15
    MODE D’EMPLOI DES SEMELLES CHAUFFANTES À BATTERIE HAPPYHOT 3 sec ON/OFF TEMP Commencez par recharger les semelles. Testez les semelles chau antes : Branchez toujours le chargeur avec Mettez-les sous une couverture précaution. pendant environ 10 minutes. Vérifi ez avec vos mains si elles sont assez Au bout d’environ 4 heures, le voyant…
  • Page 16
    Garantie Si vous avez reçu une nouvelle télécom- mande, veuillez également suivre les Happyhot o re 2 ans de garantie complète étapes ci-dessus. à ses clients. Cette disposition est valable en cas de défaut de matériau ou de Entretien fabrication dans le cadre d’une utilisation…
  • Page 17: Información De Seguridad

    ¡ENHORABUENA POR LA ADQUISICIÓN DE ESTAS PLANTILLAS CALEFACTABLES HAPPYHOT! Estamos encantados de que haya decidido adquirir nuestras excelentes plantillas calefactables eléctricas. Incluyen baterías de litio recargables, lo que le garantiza pies calientes durante mucho tiempo. Esperamos que nuestra avanzada tecnología térmica le mantenga agradablemente caliente durante horas, incluso en los días de invierno…

  • Page 18
    INSTRUCCIONES DE LAS PLANTILLAS CALEFACTABLES CON BATERÍA HAPPYHOT 3 sec ON/OFF TEMP Comience por cargar las plantillas. Pruebe las plantillas calefactables: Conecte siempre el cargador con Colóquelas debajo de una manta precaución. durante unos 10 minutos. Use las manos para comprobar si las nota lo sufi…
  • Page 19
    Condiciones de garantía calefactables. Los pasos anteriores también se aplican si Happyhot proporciona 2 años de garantía tiene un nuevo control remoto. completa para este producto calefactable eléctrico. Esta se aplica a los defectos de Mantenimiento materiales y fabricación en condiciones de…
  • Page 20: Informazioni Sulla Sicurezza

    CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DELLE SOLETTE RISCALDANTI HAPPYHOT! Siamo lieti che tu abbia scelto di acquistare le nostre eccellenti solette riscaldanti a batteria. Vengono fornite con batterie al litio ricaricabili, per garantirti piedi caldi a lungo. Speriamo che la nostra avanzata…

  • Page 21
    ISTRUZIONI PER LE SOLETTE RISCALDANTI A BATTERIA HAPPYHOT 3 sec ON/OFF TEMP Inizia caricando le solette. Inserire Provare le solette riscaldanti: Infi lale sempre il connettore di ricarica sotto una coperta per circa 10 minuti. prestando attenzione. Usa le mani per verifi care se sono abbastanza calde.
  • Page 22
    2. Premere qualsiasi pulsante sul telecomando per programmarlo sulle Politica di gestione dei reclami solette riscaldanti. Happyhot fornisce 2 anni di garanzia I passaggi precedenti valgono anche completa su questo prodotto con quando il telecomando è nuovo. riscaldamento a batteria. Questo vale per i…
  • Page 23
    Size 35-40 and 41-46 Cut-to-fi t and ready to go Weight only 130 gram Thickness 5-14mm 3,5 – 8 hours heat 3 levels: • Low 35˚C (>8 hours) • Medium 45˚C (>4,5 hours) • High 55˚C (>3,5 hours) Remote control Easy to use Built-in 1800 mA Li-ion battery charging…
  • Page 24
    © 2021 All rights reserved Please despose the device according to disposal guidance for electronics and battery in your country. Holmevej 1 · DK-7361 Ejstrupholm www.Happyhotfeet.com appyHot_insoles_brugermanual.indd 24 appyHot_insoles_brugermanual.indd 24 28.07.2021 22.38 28.07.2021 22.38…

+7(495)374-90-45
Одежда с подогревом
RedLaika

Одежда с подогревом RedLaika

Назад

       ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
«ГРЕЮЩИЕ КОМПЛЕКТЫ ЕСС ГК»

ВАЖНО: Не позднее 14 календарных дней с момента получения изделия проверьте работоспособность встроенной системы обогрева, обуви, стелек, перчаток, рукавиц, носок, шапок, шарфов и греющих комплектов для одежды. Возврат оплаченных денежных средств, и /или обмен осуществляется только для нового товара, без следов эксплуатации. В других случаях Вы обращаетесь по гарантии.

Подробная информация: www.redlaika.ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

Перед использованием греющего комплекта и изделий с системой обогрева обязательно прочитайте данную инструкцию. При первом использовании, пожалуйста, заряжайте аккумуляторную батарею в течение 12 часов. После этого батарея переходит в стандартный режим заряда. В дальнейшем, процедура зарядки батареи не превышает 5-6 часов. В противном случае Ваша батарея не наберет полную емкость, и срок эксплуатации снизиться. Пожалуйста, используйте зарядное устройство, прилагаемое к изделию. При эксплуатации греющего комплекта и изделий с системой обогрева существует вероятность перегрева и в случае игнорирования этого факта — возможно получение ожогов при длительном использовании. Пользователь обязан контролировать температуру греющих модулей для следующих категорий пользователей:

— Дети любого возраста, пожилые люди, инвалиды, амбулаторные больные. Люди с чувствительной и склонной к получению ожогов кожи. Люди находящиеся в состоянии усталости или находящиеся под воздействием лекарств, которые могут вызвать дремоту или сонливость.

ЗАПРЕЩЕНО

Использование греющих комплектов и изделий с системой обогрева в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

ЗАПРЕЩЕНО использование изделий с подогревом

-лицами, страдающими тяжелыми сердечными заболеваниями, лицами с кардиостимуляторами, лицам склонными к кровотечениям. При использовании изделий происходит нагрев тела, что вызывает расширение сосудов, что, в свою очередь, может увеличить вероятность кровотечения.

-лицами, невосприимчивыми к теплу.

-беременным женщинам, умственно отсталыми лицам.

— во всех случаях, когда имеется повышенная температура тела в связи с инфекцией и жаром, а также инфекцией в суставах или в любых других тканях, при острых воспалительно-гнойных заболеваниях.

ЗАПРЕЩЕНО использовать греющие модули и системы обогрева для сушки одежды, обуви и других предметов. За любые дефекты системы обогрева и порчу одежды в этом случае ответственность несет пользователь.

Пожалуйста, не устанавливайте высокий уровень обогрева на длительное время во избежание перегрева. Пользуйтесь средними уровнями нагрева – это увеличит продолжительность работы греющего комплекта, и не приведет к Вашему перегреву.

В случае возникновения каких-либо проблем с использованием, пожалуйста, проконсультируйтесь у своего поставщика. При не соблюдении правил эксплуатации, нормальная работа греющего комплекта не гарантируется, гарантийные обязательства аннулируются.

Производитель оставляет за собой право вносить изменения в комплектность и характеристики греющего комплекта изделий с системой обогрева без уведомления потребителя.

ПРИМЕЧАНИЯ

Силиконовые имплантаты поглощают инфракрасную энергию и тают при температуре 2000С. Эксплуатация инфракрасного греющего комплекта не принесет вреда. Перед эксплуатацией уточняйте температурные параметры Вашего силиконового имплантата. Металлические протезы, стержни, искусственные суставы или любые другие хирургические имплантаты обычно отражают инфракрасные лучи и следовательно не нагреваются тепловыми лучами. Однако использование изделий с подогревом должно быть прекращено, если Вы испытываете дискомфорт около имплантатов во время работы греющего комплекта.

АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО

В греющем комплекте и системах обогрева, в качестве источника питания, используется полностью безопасный LiPo аккумулятор. Аккумуляторная батарея защищена усиленным корпусом, имеет интеллектуальную защиту от короткого замыкания, перезаряда и переразряда. Аккумуляторная батарея взрывобезопасна при использовании зарядного устройства, входящего в греющий комплект. Во избежание повреждения аккумуляторной батареи, пожалуйста, при его зарядке, используйте только прилагаемое зарядное устройство. Зарядное устройство имеет индикатор состояния процесса зарядки аккумулятора. Аккумулятор не разбирать и не модифицировать. Срок службы аккумуляторной батареи – 5 лет и зависит от условий эксплуатации. Во время хранения греющего комплекта заряжайте аккумуляторную батарею в течение 5 часов, каждые 6 месяцев. Это продлит срок ее службы.

Модели батарей (емкость 2.6 Ah, 3.0Ah) имеют индикатор работы. Модели батарей (емкость 4.4Ah, 6.0Ah) имеют цифровой дисплей с указанием уровня нагрева и уровень остаточного заряда (емкости). Модели (емкость 6.0Ah) вместе с этим имеют встроенную систему дистанционного управления уровнем нагрева.

Активация пульта дистанционного управления

(Для батареи емкостью 6.0Ah тип DRC)

Полностью зарядите аккумулятор.

Соедините греющие модули с аккумулятором и включите его.

Одновременно нажмите и удерживайте кнопки «плюс» (+) и «минус» ( — ) 3-5 секунд, разместив пульт ДУ рядом с аккумуляторной батарей тип DRC — на дисплее батареи загорится точка в правом нижнем углу. Затем отпустите кнопки пульта ДУ и для синхронизации пульта и батареи нажмите кнопку пульта ДУ «плюс» (+), удерживайте ее 3-5 секунд, пока на дисплее батареи не замигает точка.

Удаление пульта из памяти батареи

Одновременно нажмите и удерживайте кнопки «плюс» (+) и «минус» ( — ) 3-5 секунд, разместив пульт ДУ рядом с аккумуляторной батарей тип DRC — на дисплее батареи загорится точка в правом нижнем углу. Затем отпустите кнопки пульта ДУ и для удаления пульта из памяти батареи нажмите кнопку пульта ДУ «минус» ( — ), удерживайте ее 3-5 секунд, пока на дисплее батареи не замигает точка.

Храните аккумуляторную батарею и нагревательные элементы, зарядное устройство в темном и прохладном месте, вдали от детей, вдали от источников воды и влажности (Греющий комплект не стирать!). Температура при хранении: от 0 до +40°С. В случае намокания греющего комплекта использование возможно только после полного высушивания.

Если аккумуляторная батарея была утоплена (полное погружение в воду) нормальная работа греющего комплекта не гарантируется.

Утилизацию аккумуляторной батарее производить в соответствии с правилами, установленными законодательством.

ГРЕЮЩИЕ МОДУЛИ

Греющие модули выполнены из прочного и гибкого эластичного материала. Электромагнитные волны отсутствуют. Полностью безопасная температура нагрева от +30℃ до +60℃ обеспечивается контроллером аккумуляторной батареи. В процессе нагрева исключены риски возникновения возгорания и пожара. Исключены несчастные случаи от поражения электрическим током, вследствие сверхнизкого напряжения (3.7В\7.4В). Не перекручивайте греющий модуль и соединительные провода. Всегда аккуратно укладывайте провода в одежде. Старайтесь не повредить изоляцию проводов при эксплуатации.

ВАЖНО: Для работы греющих модулей с USB разъемом и универсального жилета с USB разъемом (модель RL-03) используется PowerBank:

При эксплуатации необходимо принять во внимание характеристики PowerBank — ток должен находиться в диапазоне от 2.1А до 2.4А. При токе менее 2.1А греющие модули не работают. При токе более 2.4А нагрев может превышать +60℃, при этом возникает опасность перегрева тела, ожогов и расплавления греющих модулей, что не является гарантийным случаем. Не всегда заявленные характеристики тока указанные изготовителем на PowerBank совпадают с реальными данными.

Универсальный жилет с USB разъемом (модель RL-03) имеет кнопку включения с тремя уровнями нагрева.

СТЕЛЬКИ

Стельки с подогревом изготовлены для обуви с 36 по 46 размер.

Рабочая температура нагрева от +30℃ до +55℃

Инфракрасные нагревательные элементы, встроены в стельку.

Аккуратно, следуя линиям на стельке, не повреждая греющий элемент, вырезайте, измерив предварительно размер обуви, свой размер стельки. Рекомендация: не торопитесь и пробуйте начать вырезание на два размера больше, чем размер Вашей обуви. Готовые стельки аккуратно уложите в обувь. Всегда аккуратно укладывайте провода в обуви. Старайтесь не повредить изоляцию проводов при эксплуатации.

Активация пульта дистанционного управления

(для беспроводной модели RL-ST-02): — нажмите и удерживайте кнопку включения на стельке, до появления мигающих светодиодов (рядом с кнопкой включения на стельке) — нажмите кнопку “Н” на пульте управления, мигание светодиодов должно прекратиться – пульт активирован. При нажатии кнопок на пульте дистанционного управления (на несколько секунд) будут загораться синие диоды внутри стельки — это сигналы включения режимов работы. Отрегулируйте уровень нагрева, нажимая на пульте дистанционного управления кнопки (H\M\L).

Внимание: красная кнопка пульта управления всегда выключает греющий элемент стельки. Всегда выключайте стельки после эксплуатации.

ЗАПРЕЩЕНО использовать стельки для сушки обуви.

НОСКИ

Носки с подогревом имеют один универсальный размер.

Рабочая температура нагрева до +50℃ без возможности ее регулировки.

Несъемный греющий модуль расположен в нижней части ступни носка. Носок имеет карман для блока питания или аккумуляторной

батареи. Носки можно стирать в ручном режиме, перед стиркой извлечь блоки питания или батареи. Разъем рекомендуется изолировать от попадания в него влаги.

Всегда выключайте носки после эксплуатации.

ЗАПРЕЩЕНО использовать носок для сушки обуви.

ПЕРЧАТКИ\РУКАВИЦЫ

Рабочая температура нагрева от + 45℃ до +50℃ (некоторые модели перчаток и рукавиц имеют возможность регулировки уровня нагрева)

Несъемный греющий модуль расположен во внутренней верхней части перчатки\рукавицы. Изделия имеют карманы для блока питания или аккумуляторной батареи. Подлежат стирке в ручном режиме, перед стиркой извлечь блоки питания или батареи. Разъем рекомендуется изолировать от попадания в него влаги.

Всегда выключайте перчатки\рукавицы после эксплуатации.

ВАЖНО: Перчатки и рукавицы предназначены только для обогрева кистей рук.

Внимание: Выполнение любых работ и управление техникой могут повредить греющий элемент или само изделие — это не является гарантийным случаем

ЗАПРЕЩЕНО включать систему обогрева для сушки перчаток\рукавиц.

ОБУВЬ

Размерный ряд обуви с 36-48. Греющий модуль встроен в стельку. Аккумуляторы размещены в голенище обуви. Время работы подогрева от 6 до 12 часов с температурой обогрева от +36°C до +60°C, имеет влагозащищенную кнопку включения на голенище обуви с тремя уровнями нагрева.

ЗАПРЕЩЕНО включать систему обогрева для сушки обуви.

ШАПКА-УШАНКА

Размерный ряд шапки 52-56. Рабочая температура нагрева до +50℃ без возможности ее регулировки. Греющий модуль располагается в нижней части шапки. Изделие имеет карманы для греющего модуля и блока питания или аккумуляторной батареи.

Подлежат стирке в ручном режиме, перед стиркой извлечь греющий модуль, блок питания или батарею. Разъем рекомендуется изолировать от попадания в него влаги.

ЗАПРЕЩЕНО включать систему обогрева для сушки шапки.

ИНТЕГРАЦИЯ ГРЕЮЩЕГО КОМПЛЕКТА В ОДЕЖДУ

-достаньте греющие элементы и разложите их в длину;

-определите для себя, в каком из карманов одежды будет находиться аккумуляторная батарея, и в каких карманах в одежде будут расположены нагревательные элементы;

— обратите внимание — надпись на модулях «ЭТОЙ СТОРОНОЙ К ТЕЛУ» — модули должны быть размещены в одежде именно таким образом.

-вкладывайте элементы в карманы, предназначенные для нагревательного элемента, друг за другом;

-проденьте нагревательные модули сквозь поясничный карман, зафиксируйте в нем модуль, предназначенный для обогрева поясницы;

-боковые модули Вы можете расположить в карманах на подкладке со стороны спины или со стороны груди – на Ваш выбор.

ГАРАНТИЯ

Настоящая гарантия выдается сроком:

— 12 месяцев на греющий комплект ЕСС ГК для одежды.

— 6 месяцев на греющий комплект ЕСС ГК в составе стелек, перчаток, рукавиц, носок, обуви.

Товар должен быть использован в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации.

НЕ ГАРАНТИЙНЫЕ СЛУЧАИ

Настоящая гарантия не действительна в случае:

— когда повреждение или неисправность вызваны пожаром, молнией, и\или другими природными явлениями, механическими повреждениями, в том числе и подключением к источникам питания отличных от упомянутых в инструкции по эксплуатации.

— неправильной эксплуатацией, износом, обрывом провода или поломкой соединений, расплавлением модуля

— иными повреждениями вызванные халатным отношением в результате эксплуатации\носки, включая попадание в изделия греющего комплекта посторонних предметов

— ремонта и модификацией.

Сохраняйте товарно-кассовые чеки для подтверждения покупки.

Благодарим Вас за покупку греющего комплекта ЕСС ГК. Мы гордимся надежностью и качеством нашей продукции, и верим, что греющий комплект прослужит Вам безотказно долгие годы. Тем не менее, если у Вас возникли вопросы при использовании этого изделия, пожалуйста, обратитесь за помощью на www.redlaika.ru

или напишите на электронный адрес: info@redlaika.ru

Стельки с подогревом DIGITSOLE Warm Series

Начать

Первые подключенные стельки, которые позволяют пользователям согревать ноги, анализируя свою физическую активность.

В комплекте

В поле вы найдете:

  • Пара стелек Warm Series V7
  • Руководство пользователя
  • Кабель (1 USB-2 микро-USB — XGW08-047-02)

Безопасность и обращение

Важная информация о безопасности и обращении со стельками Warm Series.

Батарея

РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ: Стельки запрограммированы на переход в «спящий режим», если они не подключены к телефону, если в течение пяти минут не обнаружено никакого движения. Этот режим предназначен для экономии заряда батареи, когда стельки не используются. Когда стельки находятся в режиме ожидания, красный светодиод не мигает. Простое встряхивание стелек разбудит их, и индикатор снова начнет мигать.

Не пытайтесь вынимать или заменять батареи, встроенные во вставки; это может привести к их повреждению.

Инструкции по утилизации батареек и стелек см. на стр. 12.

Воздействие влаги, тепла, пыли и других элементов

Подключенные стельки имеют класс защиты IPX6 и водонепроницаемы.
Аккумулятор может быть поврежден нагреванием выше 100°C.

Заряд разрядка
Рабочая Температура 0 ~ 25 ° C

-20 ~ 60 ° C

-10 ° C 0 ° C 23 ° C 60 ° C
Пропускная способность 50% 80%

100%

95%

Ударопрочность

Стельки прошли испытания и выдерживают удары до 600 кг.
Не сгибайте, не ударяйте и не прокалывайте стельки.

Ремонт

Не используйте подключенные стельки, если они повреждены, не пытайтесь ремонтировать или модифицировать их каким-либо образом, так как это может привести к повреждению электронных компонентов внутри.

Уход и правильное хранение

Если ваши стельки нуждаются в очистке, мы рекомендуем использовать влажные салфетки, не содержащие химикатов, для внешней стороны стельки. Избегайте попадания влаги в порты USB. Никогда не кладите стельки в стиральную машину.
DIGITSOLE-Warm-Series-Стельки с подогревом-Safety-Symbol

Информация о правильном хранении:

  • Не подвергать воздействию солнечных лучей, чрезмерного тепла и огня
  • Избегайте хранения в подвале, ванной или других местах.amp области
  • Храните стельки примерно при 30-50% заряд
  • Мы рекомендуем заряжать стельки примерно раз в шесть месяцев, чтобы предотвратить их полную разрядку.
  • Температура хранения:
    o Менее 1 года: -20 ~ 45°C
    o Менее 3 месяцев: -20 ~ 40°C
Не медицинское устройство

Это устройство не является медицинским устройством в соответствии с директивой MDD 93/42/CE. Он не предназначен для диагностики заболеваний, а также для лечения или профилактики заболеваний.

Опасность

Стельки могут представлять опасность удушья для маленьких детей. Храните модули в недоступном для детей месте.

Использование стелек в воздушном транспорте не рекомендуется.

Включите подключенные стельки Digitsole

Зарядка стелек

Чтобы зарядить стельки:

  1. Подключите зарядный кабель к источнику питания USB (предпочтительнее) или к порту USB на вашем компьютере. Используйте только то количество кабелей, которое входит в комплект поставки устройства.
  2. Затем подключите стельки к 2 разъемам microUSB.

Полная зарядка занимает около двух с половиной часов. После зарядки стельки могут работать до 8 часов. Время разряда батареи зависит от использования: уставки нагрева, типа надетой обуви…

ПРИМЕЧАНИЕ: Стельки запрограммированы на переход в «спящий режим», если они не подключены к телефону и не обнаруживают движения в течение пяти минут. Этот режим предназначен для экономии заряда батареи, когда стельки не используются.

Зарядка и подключение стелек

Стельки должны быть полностью заряжены перед первым использованием.

  • Для зарядки откройте защитный колпачок на каждой стельке.
  • Вставьте два разъема micro-USB прилагаемого кабеля в стельки.
  • Подключите оставшуюся одиночную часть USB к компьютеру или сетевой розетке.
  • При зарядке светодиод на модуле горит красным, он автоматически выключается, когда батарея заряжена на 100%.

Для оптимальной проверки светодиодов мы советуем вам находиться в темном месте и наблюдать за ними.

Регулировка подошв

Чтобы подогнать размер подошвы под вашу обувь, вы можете разрезать их по линиям. Будьте осторожны, не выходите за пунктирные линии в нижней части подошвы, так как это может привести к повреждению электрических компонентов, а подошва может не нагреться. Кроме того, гарантия будет недействительной.

Загрузите специальное приложение Digitsole Warm Series V7

Приложение Digitsole Warm Series V7 является бесплатным и совместимо с телефонами, поддерживающими iOS (минимум: iOS 13.0) и Android (минимум: Android 6.0). Чтобы узнать, поддерживает ли ваш телефон это приложение, проверьте версию вашего телефона в настройках.

  • В App Store® для iOS
  • В Play Store® для Android
  1. Установите приложение.
  2. Активируйте Bluetooth и местоположение на вашем смартфоне.
  3. Запустите приложение.
  4. Создайте свою учетную запись в приложении.

Использование приложения Digitsole Warm Series V7

Создайте свою учетную запись и подключите стельки Warm Series
  1. Нажмите «Войти с электронной почтой.
  2. Введите свой адрес электронной почты и пароль, который вы хотите использовать.
  3. Прочтите и примите нашу политику конфиденциальности, прежде чем продолжить, нажав «Согласен с нашими условиями».
  4. Затем подтвердите свой адрес электронной почты, нажав «Ввести код», и введите код подтверждения.
  5. Введите вашу личную информацию, такую ​​как ваша фамилия, имя и пол.
  6. Включите блютуз, под Android также активируйте свое местоположение.
  7. Затем отсканируйте QRCode, расположенный на задней части подошвы.

Теперь ваша учетная запись активна, вы можете использовать приложение.

Отрегулируйте температуру стелек

Чтобы включить стельки и согреть их, нажмите на
Затем вы можете отрегулировать температуру от 68 ° F до 113 ° F (или от 25 ° C до 45 ° C), нажав на и
Оставшийся заряд батареи и срок службы каждой из ваших стелек отображается в правом верхнем углу экрана.
Вы можете остановить нагрев, нажав на

Таймер

На ваших стельках доступна опция таймера, эта опция позволяет вам запрограммировать автоматическую остановку нагрева ваших стелек.
Вы можете активировать его, нажав на
Затем установите продолжительность таймера и нажмите «Сохранить».
Если вы хотите остановить таймер до его окончания, нажмите на в противном случае стельки автоматически перестанут нагреваться по истечении таймера.

Настройки приложения

Вкладка «Настройки» позволяет узнать подробности о приложении и стельках.

На этой вкладке вы можете:

  • Измените свой профессиональныйfile и стельки
  • Изменить метрическую систему
  • Изменить разрешения приложения
  • Доступ к часто задаваемым вопросам
  • Откройте для себя другие наши продукты
  • Свяжитесь с нами, вы получите прямой доступ к необходимой информации, чтобы связаться со службой поддержки клиентов.
  • Прочтите нашу документацию о защите данных, вы будете автоматически перенаправлены на выделенный web страниц.
  • Выйти из приложения
Profile и стельки

Нажав на «Редактировать мой профессиональныйfile», ты сможешь :

  • Добавить профиfile картина
  • Изменить свое имя и фамилию
  • Посмотрите адрес электронной почты, который вы использовали для создания учетной записи

Нажав на «Посмотреть мои стельки», вы можете

  • Добавьте новую пару стелек
  • Обновите свою пару стелек
  • Отсоедините стельки
  • Смотрите уровень заряда батареи ваших стелек
Единицы

Нажав на значок «Единицы», вы можете определить единицы измерения, нажав «Имперские» или «Метрические», и единицу измерения температуры, нажав «Цельсий» или «Фаренгейт».

Характеристики батареи стелек

Тип батареи

Перезаряжаемая литий-керамическая батарея
Тип вилки

USB

Пропускная способность

1450 мАч
Рабочий объемtage

3,75 V

Энергия

5,4 Wh
Энергия батареи

литий-керамический

Время зарядки

Прибл. 2,5h
мощность нагрева

2,4 W

Запрет:

  • Разборка подошв
  • Поместите их в контакт с огнем
  • Погрузите их в жидкость
  • Используйте их, если батареи повреждены
  • Замените аккумулятор

Радиомодуль

Диапазон частот: 2400-2483.5MHz
Максимальная мощность : 10mW

Обслуживание продукта

Переработка стелек

На литий-ионные аккумуляторы распространяются правила утилизации, которые различаются в зависимости от страны и региона. Чтобы следовать ответственным экологическим нормам, перед утилизацией этих вставок соблюдайте правила, действующие в вашем регионе.
Используйте местную систему сбора и переработки отходов электрического и электронного оборудования (например, сдайте его в местный центр сбора специальных отходов в контейнере для электронных отходов).

Декларация соответствия

Вы можете найти Декларацию о соответствии для США (FCC), Канады (IC) и Европейского Союза (ЕС), перейдя по этой ссылке: https://www.digitsole.com/safety-instructions

CE

  • Директива ЕС 2014/53/ЕС Европейского парламента и Совета от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов, касающихся размещения на рынке радиооборудования (RED).
  • Директива 2011/65/ЕС Европейского парламента и Совета от 8 июня 2011 г. об ограничении использования некоторых опасных веществ (ROHS) в электрическом и электронном оборудовании.
  • Директива 2012/19/ЕС Европейского парламента и Совета от 4 июля 2012 г. об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
  • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС

© 2019 Digitsole. Все права защищены. Digitsole и логотип Digitsole являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Digitsole в США и других странах.

Документы / Ресурсы

Стельки с подогревом.

  1. Цена: $3.98
  2. Перейти в магазин

Стельки с подогревом.
Давно хотел приобрести что нибудь подобное. Дело в том, что я увлекаюсь зимней рыбалкой. Есть зимние сапоги, но с детства у меня мерзнут ноги, даже летом холодные, как «ледышки». До этого, чтобы согреть ноги, использовал химические термопакеты, не самый удобный вариант.

Товар доставили в течение месяца, трек не отслеживался.
Запакованы в плотный «фирменный» картон.
Вид вполне товарный (сгодится для подарка)

Сами стельки очень тонкие, так что неудобства, если нога в обуви сидит плотно, не доставят.

Стельки рассчитаны до 44 размера, можно обрезать по лекалам до величины женской ножки. Хотя 44 спорно, моя обувь 42 размера — вошли свободно.


Подкладка сделана из ворсистого материала, приятного на ощупь.

Провода выглядят качественно, соединяются от стельки к основному проводу, с USB разъемом, внушающем доверию штекерами. Длина провода около двух метров, что с запасом хватит разместить повербанк во внутренний карман человеку с большим ростом.
Выходят провода из стельки в районе внутренней середине стопы, что при эксплуатации ни сколько не мешает передвижению.

Прибора для измерения мощности у меня нет, расскажу субъективные ощущения.
Испытания прошли на «пробежки». Выпал первый снег, специально надел летние кроссовки на тонкой подошве.

Стельки вошли плотно, провода пропустил между термобельём и штанами из тонкого трикотажа, в качестве источника питания «выступил» народный xiaomi 10400.Пока дошел до парка, ноги подмерзли. Подал питания на стельки, нагрев начался почти сразу по всей поверхности стопы (кроме пальцев). Через пять минут пришлось выключит, сил больше терпеть не стало. Такое впечатление, градусов до 60с нагрелись точно. Пробежал около пяти километров, забыл про провода, дискомфорта никакого не испытывал, ничего не перетёрлась — не оторвалось. Испытание в «поле» остался доволен.

Далее. Пробовал запитать стельки от разных источников питания. Во время использование xiaomi 10400 — нагрев сильный, время нагрева около 4 часов. На целый день рыбалки хватит с «лихвой», тем более что часто придётся выключать, чтобы не «поджарить» пятки.
Левым «повером» на 5000 с выходом в 1а нагрев проходил раза в два слабее. Можно было не выключать питания, не обжигало. Время работы было около двух часов.
Другой «повер» на 3000 (за 300 рублей) вообще не запустился.

Вывод.
Меня стельки вполне устраивают. Теперь с комфортом можно ездить на зимнюю рыбалку не боясь замёрзнуть, ведь мама ещё в детстве говорила «ноги должны быть в тепле».
Из минусов можно отметить — провода. Кому то они точно будут мешать.
П.С.
Неожиданно нашлось ещё одно применение. Супруга простудилась. Пришлось ударно лечить малиновым чаем с мёдом и стельками. В тапки положил стельки — толстый носок- сегодня утром вроде чувствует себя нормально «тьфу-тьфу».

Всем удачной рыбалки!

Это мой первый обзор.



Планирую купить

+137


Добавить в избранное



Обзор понравился


+86
+205

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство бензопилы макита
  • Цефекон свечи для детей состав инструкция
  • Камистад беби гель для десен инструкция
  • Толперизон 100 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Димексатозон в уколах инструкция по применению взрослым от чего помогает