Stadler form очиститель воздуха инструкция по применению

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Stadler Form Manuals
  4. Air Cleaner
  5. Roger
  6. Operating instructions manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Roger, Roger

& Roger

Operating instructions

Gebrauchsanweisung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Brugsanvisning

Käyttöohje

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Инструкция по эксплуатации

big

little

loading

Related Manuals for Stadler Form Roger

Summary of Contents for Stadler Form Roger

  • Page 1
    Roger, Roger little & Roger Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации…
  • Page 2
    Roger…
  • Page 4
    Roger & Roger little Roger Roger little…
  • Page 5
    Roger…
  • Page 6
    Share your feedback about Roger/Roger little /Roger big on: Teilen Sie Ihr Feedback von Roger/Roger little /Roger big auf: Partagez votre commentaire sur Roger/Roger little/Roger big : www.stadlerform.com/Reviews For frequently asked questions go to: Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie: Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/Roger/support…
  • Page 7
    English Congratulations! You have just acquired the exceptional air purifier ROGER/ ROGER LITTLE / ROGER BIG. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is also needed with this model in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
  • Page 8
    • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord. • Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
  • Page 9
    6. Air quality is measured by means of various sensors (Roger / Roger big = gas and particle sensor PM2.5 / Roger little = gas sensor) and is indi- cated by the air quality indicator (7) in front of the textile pre-filter (1).
  • Page 10
    HEPA reset (12) (for about 3 seconds). If all 4 LEDs light up continuously, the timer has been successfully reset. 12. Press the WiFi button (13) to connect Roger/Roger big to the “Smart Life – Smart Living“ App von Tuya Inc. (available in the App Store and via Google Play) on your smartphone.
  • Page 11
    Weight 6.8 kg Sound level 28–65 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS / EAC Specifications Roger little Rated voltage 100–240 V / 50–60 Hz Rated power 3–40 W Room size up to 20 m with 5x/h air exchange…
  • Page 12
    Weight 5.5 kg Sound level 28–59 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS / EAC Specifications Roger big Rated voltage 100–240 V / 50–60 Hz Rated power 4–90 W Room size up to 62 m with 5x/h air exchange…
  • Page 13
    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 14
    • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of wor- den vastgeklemd. • De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contact- doos worden getrokken. • Dit apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 3 m aanhouden).
  • Page 15
    3. Plaats de Roger/Roger little/Roger big op de gewenste plaats en op een vlak oppervlak, liefst in het midden van de kamer. Hierdoor kan er lucht vanuit alle richtingen binnenkomen.
  • Page 16
    Wanneer de 4 LEDs gelijktijdig oplichten, is de ti- mer teruggesteld. 12. Door op de WiFi-knop (13) te drukken kan Roger/Roger big worden aan- gesloten op de Smart Life – Smart Living app van Tuya Inc. (verkrijgbaar in de App Store en via Google Play) op uw smartphone.
  • Page 17
    • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 18
    Specificaties Roger little Nominale spanning 100–240 V / 50–60 Hz Nominale vermogen 3–40 W Afmeting van de kamer tot 20 m met luchtverversing 5x/u (zware luchtvervuiling en voor personen met allergieën) tot 33 m met luchtverversing 3x/u (gemiddelde luchtvervuiling/normaal gebruik)
  • Page 19
    12. Taste für den HEPA RESET (Dual Filter-Timer und Austauscherinnerung) 13. Taste für WiFi (nur Roger und Roger big) 14. Lufteintritt 15. Position des Gas Sensors (Roger little), Gas- und Partikel Sensor (Roger / Roger big) 16. Ventilator 17. Luftauslass 18.
  • Page 20
    • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal- ten).
  • Page 21
    (2) so ein, dass die beiden Textil-Laschen auf der Vorderseite er- sichtlich sind. Pfeile an der Oberseite des Filters (2) zeigen die Richtung an, in die der Filter eingesetzt werden muss. Wichtig: Roger big hat auf beiden Seiten einen textilen Vorfilter und einen Dual Filter .
  • Page 22
    HEPA Reset-Taste (12), zurück. Leuchten alle 4 LEDs kontinuierlich, wurde der Zähler erfolgreich zurückgesetzt. 12. Durch Drücken der WiFi-Taste (13) kann Roger/Roger big mit der „Smart Life – Smart Living“ App von Tuya Inc. (erhältlich im App Store und via Google Play) auf Ihrem Smartphone verbunden werden.
  • Page 23
    Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver- pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Technische Daten Roger Nennspannung 100–240 V / 50–60 Hz Nennleistung 4–100 W Raumgrösse…
  • Page 24
    Technische Daten Roger little Nennspannung 100–240 V / 50–60 Hz Nennleistung 3–40 W Raumgrösse bis 20 m bei 5x/h Luftaustausch (hohe Belastung der Raumluft und für Allergiker) bis 33 m bei 3x/h Luftaustausch (mittlere Belastung der Raumluft und normaler Gebrauch)
  • Page 25
    (minuteur du Dual Filter et rappel de changements) 13. Touche pour WiFi (seulement Roger et Roger big) 14. Entrée d’air 15. Position du capteur de gaz (Roger little), du capteur de gaz et de particules (Roger/Roger big) 16. Ventilateur 17. Sortie d’air 18.
  • Page 26
    • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. • Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali- mentation ou en ayant les mains mouillées. •…
  • Page 27
    6. La qualité d’air se mesure au moyen de divers capteurs (Roger/Roger big = capteur de gaz et de particules PM2,5 / Roger little = capteur de gaz). Elle est signalée par l’indicateur de qualité d’air (7) devant de pré-filtre textile (1).
  • Page 28
    HEPA (12) (pendant environ 3 secondes). Si les 4 LED sont allumées en continu, le minuteur a été réinitialisé avec succès. 12. En actionnant la touche WiFi (13), Roger/Roger big peut être connecté via l’appli „Smart Life – Smart Living“ de Tuya Inc. (disponible dans l’App Store et Google Play) à…
  • Page 29
    être collectés et mis au rebut séparément des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut de leurs vieux appareils. Caractéristiques techniques Roger Tension nominale 100–240 V / 50–60 Hz Puissance nominale 4–100 W…
  • Page 30
    Niveau de bruit 28–65 dB(A) Conforme à la réglementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC Caractéristiques techniques Roger little Tension nominale 100–240 V / 50–60 Hz Puissance nominale 3–40 W aille de la pièce jusqu’à 20 m avec 5x / h changement de l’air (pollution de l’air sévère &…
  • Page 31
    Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 32
    If you need additional support in connecting your Roger / Roger big with Roger & Roger your smartphone, please check the detailed instructions on our website: www.stadlerform.com/connect Wenn Sie zusätzliche Unterstützung beim Verbinden Ihres Rogers / Roger bigs mit Ihrem Smartphone benötigen, konsultieren Sie bitte die detaillierte Anleitung auf unserer Website: www.stadlerform.com/connect-DE…
  • Page 33
    ➝ Air Purifier. Veuillez saisir ment. Si ce n’est pas le cas: tapotez votre réseau WiFi et votre mot de passe. sur le cercle en regard de Roger / Ro- ger big. Cliquez sur le «+» en regard de Bluetooth.
  • Page 34
    Roger Air purifier Independently tested by airmidhealthgroup.com…
  • Page 35
    3x / h air exchange** *(heavy air pollution acc. to AHAM) **(moderate air pollution & normal use) Roger provides clean air – at home and at work! Continuously he measures the quality of the air and immediately detects pollutants. If the air qual-…
  • Page 36
    Customer Name Stadler Form Aktiengesellschaft Customer Address Chamerstrasse, 174, 6300 Zug, Switzerland. Contact Thomas Becker Test Requested To assess the impact of the air purifier on Influenza A (H1N1) virus in a decay test Sample Description Roger Big Number of Samples…
  • Page 37: Table Of Contents

    Contents Purpose ……………………. 3 Test Item Description ………………… 3 Materials and Methods………………..3 Protocol ……………………. 4 Results and Discussion………………..6 Conclusion ……………………9 References ……………………9 Page 2 of 10 ASCR092437 FM1201…

  • Page 38: Purpose

    1. Purpose This report outlines the results following the assessment of the Stadler Form Roger Big air purifier in removing airborne Influenza A (H1N1) from a 28.5 m environmental test chamber. 2. Test Item Description The Roger Big air purifier was sent by Stadler Form to airmid healthgroup and was received on 17 September 2020 (Figure 2.1).

  • Page 39: Protocol

     Three inactive control runs without the air purifier Three active test runs with the Roger Big air purifier operating at the max airflow  For the active test runs the air purifier was placed on the floor in the centre of the chamber.

  • Page 40
    4.3. Sampling Time Points Three SKC BioSamplers collected air samples at 1 m height for 10 minutes at a rate of 11.8 l/min at the following time points:  -10 to 0 min (AS-1) 05 to 15 min (AS-2)  …
  • Page 41: Results And Discussion

    5. Results and Discussion The recovery concentrations of Inf A in the three inactive control runs and in the three active test runs are reported in Tables 5.1 and 5.2. Each result is the average of three replicates sampled at the indicated time.

  • Page 42
    Time (minutes) Device On The data presented here show that within 60 minutes of the Stadler Form Roger Big air purifier operating at the highest fan speed, the Influenza A concentration in the test chamber was reduced to less than 0.156 ng/ml (the detection limit of the assay performed to quantify the collected airborne virus).
  • Page 43
    during control runs. Statistical fluctuations are unavoidable, especially for a test like the one described in this report. Several factors affect the outcome of the result. The sampling process and the assay bring their own variability, and one must not forget that the virus, adapted to the ideal ‘survival’…
  • Page 44: Conclusion

    6. Conclusion The Stadler Form Roger Big air purifier was demonstrated to be effective in reducing airborne Influenza A aerosols in the test chamber, achieving 99.9 % airborne virus reduction after 60 minutes of operation at the highest air flow rate. These results indicate that in the presence of an operational unit the Influenza A concentration in the test chamber was reduced to levels below 0.156 ng/ml, the…

  • Page 45
    “This report is provided on a confidential basis for the benefit of airmid healthgroup’s client pursuant to the agreement between airmid healthgroup and its client. A right of action arising under this report cannot be assigned. airmid healthgroup’s responsibility under this report is limited to proven negligence and will in no case be more than the testing fees.
  • Page 46
    Customer Name Stadler Form Aktiengesellschaft Customer Address Chamerstrasse, 174, 6300 Zug, Switzerland. Contact Thomas Becker Test Requested To assess the impact of the air purifier on Influenza A (H1N1) virus in a decay test Sample Description Roger Little Number of Samples…
  • Page 47
    Contents Purpose ……………………. 3 Test Item Description ………………… 3 Materials and Methods………………..3 Protocol ……………………. 4 Results and Discussion………………..6 Conclusion ……………………9 References ……………………9 Page 2 of 10 ASCR092436 FM1201…
  • Page 48: Purpose

    1. Purpose This report outlines the results following the assessment of the Stadler Form Roger Little air purifier in removing airborne Influenza A (H1N1) from a 28.5 m environmental test chamber. 2. Test Item Description The Roger Little air purifier was sent by Stadler Form to airmid healthgroup and was received on 17 September 2020 (Figure 2.1).

  • Page 49: Protocol

     Three inactive control runs without the air purifier Three active test runs with the Roger Little air purifier operating at the max airflow  For the active test runs the air purifier was placed on the floor in the centre of the chamber.

  • Page 50
    4.3. Sampling Time Points Three SKC BioSamplers collected air samples at 1 m height for 10 minutes at a rate of 11.8 l/min at the following time points:  -10 to 0 min (AS-1) 05 to 15 min (AS-2)  …
  • Page 51: Results And Discussion

    5. Results and Discussion The recovery concentrations of Inf A in the three inactive control runs and the three active test runs are reported in Tables 5.1 and 5.2. Each result is the average of three replicates sampled at the indicated time.

  • Page 52
    Time (minutes) Device On The data presented here show that within the first 60 minutes of the Stadler Form Roger Little air purifier operating at the highest fan speed, the Influenza A concentration in the test chamber was reduced to less than 0.156 ng/ml (the detection limit of the assay performed to quantify the collected airborne virus).
  • Page 53
    during control runs. Statistical fluctuations are unavoidable, especially for a test like the one described in this report. Several factors affect the outcome of the result. The sampling process and the assay bring variability, and one must not forget that the virus, adapted to the ideal ‘survival’ environment of the human body, is aerosolized into an indoor space with certain physical characteristics, where physical forces such as inertia and diffusion are applied on the viral particles throughout the test duration (Hind 1999, U.S.
  • Page 54: Conclusion

    6. Conclusion The Stadler Form Roger Little air purifier was demonstrated to be effective in reducing airborne Influenza A aerosols in the test chamber, achieving 99.9 % airborne virus reduction after 60 minutes of operation at the highest air flow rate. These results indicate that in the presence of an operational unit the Influenza A concentration in the test chamber was reduced to levels below 0.156 ng/ml, the…

  • Page 55
    “This report is provided on a confidential basis for the benefit of airmid healthgroup’s client pursuant to the agreement between airmid healthgroup and its client. A right of action arising under this report cannot be assigned. airmid healthgroup’s responsibility under this report is limited to proven negligence and will in no case be more than the testing fees.
  • Page 56
    Certificate Quality Seal for Allergy-Friendly Products and Services 5616 Certificate No. Stadler Form Luftreiniger Roger little Certified Stadler Form Air Purifier Roger little product or service Certificate holder Stadler Form AG Certificate valid from 18.06.2019 (DD.MM.YYYY) Certificate valid until 18.06.2021 (DD.MM.YYYY) Approved allergy-friendly quality of this product/service is certified by the European Centre for Allergy Research Foundation.
  • Page 57
    Certificate Quality Seal for Allergy-Friendly Products and Services 5615 Certificate No. Stadler Form Luftreiniger Roger Certified Stadler Form Air Purifier Roger product or service Certificate holder Stadler Form AG Certificate valid from 18.06.2019 (DD.MM.YYYY) Certificate valid until 18.06.2021 (DD.MM.YYYY) Approved allergy-friendly quality of this product/service is certified by the European Centre for Allergy Research Foundation.
  • Page 58
    Certificate Quality Seal for Allergy-Friendly Products and Services 6230 Certificate No. Air Purifier Stadler Form Roger Big Certified product or service Certificate holder Stadler Form AG Certificate valid from 01.11.2020 (DD.MM.YYYY) Certificate valid until 01.11.2022 (DD.MM.YYYY) Approved allergy-friendly quality of this product/service is certified by the European Centre for Allergy Research Foundation.
  • Page 59
    Stadler Form Chamerstrasse 174 6300 Zug Burgdorf, 25.06.2020 Test order No. 2020-0883 Date of order: 15.06.2020 Responsible: Pages: Method: JIS L 1902 Quantitative analysis for determination of the bacteriostatic activity: SANITIZED AG Erich Rohrbach Head Microbiology The findings are valid for the tested object(s) only. Filing record of report and documentation is 10 years.
  • Page 60
    Test results of the SANITIZED-laboratory Quantitative analysis for determination of the bacteriostatic activity: Method Test point Activity Reduction in % Evaluation JIS L 1902 Staphylococcus aureus >5.30 >99.99 Good effect ATCC 6538 Customer: Stadler Form, CH 6300 Zug Test order No.: 2020-0883…
  • Page 61
    Test results of the SANITIZED-laboratory Quantitative analysis for determination of the bacteriostatic activity: Method Test point Activity Reduction in % Evaluation JIS L 1902 Staphylococcus aureus >5.30 >99.99 Good effect ATCC 6538 Customer: Stadler Form, CH 6300 Zug Test order No.: 2020-0883…
  • Page 62
    Test on a Pleated Combi Filter Element based on DIN 71460-1 Client Stadler Form AG Chamerstr. 174 6300 Zug Switzerland Pleated Combi Filter Element ”Roger Dual Filter H12” Testing object Serial-No.: — Order PO 4082 Date of order 30.09.2020 Arrival of the testing objects 06.10.2020…
  • Page 63
    S y s t e ms Introduction The Pleated Combi Filter Element ”Roger Dual Filter H12” of Stadler Form is tested ac- cording to DIN 71460-1:2006, Section 8.2 and the standards cited therein. The examined value is the initial fractional efficiency. Chapter 2 provides a general overview of the test object and test conditions.
  • Page 64
    Product Test on a Pleated Combi Filter Element based DIN 71460-1:2006 Stadler Form, Pleated Combi Filter Element S y s t e ms Figure 2: Downstream side of the Pleated Combi Filter Element – ”Roger Dual Filter H12” Table 1: Description of the testing object Characteristic Value ”Roger Dual Filter H12”…
  • Page 65
    TR-KKL-2020-102 dated 1 December 2020 Product Test on a Pleated Combi Filter Element based DIN 71460-1:2006 Stadler Form, Pleated Combi Filter Element S y s t e ms Test conditions and procedure Boundary condition of the test: • Test volume flow: 290 m³/h…
  • Page 66
    TR-KKL-2020-102 dated 1 December 2020 Product Test on a Pleated Combi Filter Element based DIN 71460-1:2006 Stadler Form, Pleated Combi Filter Element S y s t e ms Test results Test conditions: • Air temperature: 21 °C • Relative air humidity: 48 % •…
  • Page 67
    TR-KKL-2020-102 dated 1 December 2020 Product Test on a Pleated Combi Filter Element based DIN 71460-1:2006 Stadler Form, Pleated Combi Filter Element S y s t e ms initial fractional efficieny (IFE) particle size in µm Figure 3: Fractional efficiency of the clean filter Essen, 1 December 2020 Dipl.-Ing.
  • Page 68
    Neo Wang for electronic engi- neering, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the great design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /…

Код: 47691

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Очиститель воздуха:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Очиститель воздуха Stadler Form V-002 Viktor Black совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Очиститель воздуха Stadler Form V-002 Viktor Black.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Очиститель воздуха Stadler Form V-002 Viktor Black. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Логотип омывателя воздуха Stadler Form George

Воздухоочиститель Stadler Form George

Stadler Form George Профессиональная мойка воздуха

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Stadler Form George Воздухоочиститель 2Stadler Form George Воздухоочиститель 3

Поздравляем! Вы только что приобрели исключительный воздухоочиститель (очиститель и увлажнитель воздуха) GEORGE. Он доставит вам огромное удовольствие и улучшит для вас воздух в помещении. Как и со всеми бытовыми электроприборами, с этой моделью требуется особая осторожность, чтобы избежать травм, пожара или повреждения прибора. Пожалуйста, внимательно изучите настоящую инструкцию по эксплуатации перед первым использованием прибора и следуйте указаниям по технике безопасности на самом приборе.

Описание прибора

Устройство состоит из следующих основных компонентов:

  1. Корпус омывателя воздуха с двигателем
  2. Поддон для воды омывателя воздуха
  3. Сетевой кабель с переходником для блока питания
  4. Вкл / Выкл
  5. Бак для воды с ручкой для переноски
  6. Крышка резервуара для воды
  7. Картридж для защиты от накипи (дополнительно)
  8. Диски испарителя
  9. Кнопка выбора скорости вентилятора (1, 2, 3, 4)
  10. Кнопка выбора желаемой влажности (гигростат: 40 / 45 / 50 / 55 % / непрерывная работа)
  11. Кнопка автоматического режима
  12. Кнопка для диммера (затемняет или выключает светодиоды)
  13. Индикатор низкого уровня воды «Нет воды» (светодиод горит красным)
  14.  Контейнер для ароматизаторов
  15. Водный Куб™
  16. Воздухозаборник с моющимся воздушным фильтром
  17. Выход воздуха
  18. Подключение адаптера питания
  19. Скрытая ручка для удобной переноски прибора

Как работает ваш продукт

Мой воздухоочиститель — это мощное устройство 2-в-1, которое сочетает в себе функции увлажнителя и очистителя воздуха. Воздух всасывается и проходит через диски, вращающиеся в воде, смывая при этом частицы, пыльцу, мелкую пыль и шерсть животных из воздуха. Затем чистый увлажненный воздух выбрасывается в помещение.

Важные инструкции по безопасности

Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед первым использованием прибора и сохраните ее для дальнейшего использования; при необходимости передать их следующему владельцу.

  • Stadler Form не несет никакой ответственности за убытки или ущерб, возникшие в результате несоблюдения данных инструкций по эксплуатации.
  • Прибор разрешается использовать в домашних условиях только для целей, описанных в данной инструкции. Несанкционированное использование и технические модификации устройства могут быть опасны для жизни и здоровья.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают сопутствующие опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра.
  • Подключайте кабель только к переменному току. Соблюдайте объемtage информация, указанная на приборе.
  • Не используйте поврежденные удлинители.
  • Не протягивайте шнур питания по острым краям и убедитесь, что он не защемлен.
  • Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками или держась за шнур питания.
  • Не используйте прибор в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна (соблюдайте минимальное расстояние 3 м). Установите прибор так, чтобы человек в ванне не мог прикоснуться к нему.
  • Не ставьте прибор рядом с источниками тепла. Не подвергайте шнур питания прямому нагреву (например, нагретой плите, открытому огню, подошвам горячего утюга или нагревателям, напримерampле). Защищайте шнуры питания от масла.
  • Следите за тем, чтобы прибор был правильно расположен для обеспечения высокой устойчивости во время его работы и чтобы никто не мог споткнуться о шнур питания.
  • Прибор не защищен от брызг.
  • Только для использования внутри помещений.
  • Не храните прибор на открытом воздухе.
  • Храните прибор в сухом, недоступном для детей месте (упакуйте прибор).
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или ремонтной мастерской, уполномоченной производителем, или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Перед любым обслуживанием, очисткой и после каждого использования выключайте прибор и вынимайте шнур питания из розетки.

Настройка/эксплуатация

  1. Джордж имеет встроенную ручку для переноски (19). Поместите руку на верхнюю часть круглого отверстия резервуара для воды (5), чтобы поднять прибор.
  2. Поместите Джорджа в желаемое положение на плоской поверхности. Подсоедините адаптер питания (3) к устройству (18) и вставьте адаптер в подходящую розетку.
  3. Сначала удалите защитную пленку с дисков испарителя (8) и клей с водяного куба (15).
  4. Снимите резервуар для воды (5), откинув его назад в верхней части. Отвинтите крышку резервуара для воды (6) и наполните резервуар чистой холодной водопроводной водой. Затем закрутите крышку обратно на резервуар для воды. Поместите резервуар для воды на поддон для воды (2). Поддон для воды теперь медленно заполняется водой из резервуара для воды. Важно: пожалуйста, не перевозите Джорджа, пока он наполнен водой. Вода могла перелиться.
  5. Включите Джорджа, нажав кнопку включения/выключения (4). Индикатор «Нет воды» (13) загорается, когда в приборе недостаточно воды. Если все светодиоды медленно мигают, лоток для воды (2) неправильно установлен в приборе. Полностью вставьте поддон для воды в прибор, пока не услышите звуковой сигнал. Уровень скорости установлен на уровень 2, а желаемая влажность – на непрерывную работу.
  6. Желаемый уровень влажности можно установить, нажав кнопку гигростата (10) (1 светодиод = 40 %, 2 светодиода = 45 %, 3 светодиода = 50 %, 4 светодиода = 55 %, 5 светодиодов = непрерывная работа). Информация: Как только достигается желаемая влажность воздуха, прибор останавливается и мигают светодиоды гигростата. Если измеренная текущая влажность падает ниже установленного значения, прибор снова начинает увлажнять. Если текущая влажность выше установленного значения, вентилятор включается каждые 30 минут на 90 с.7. Производительность увлажнения зависит от скорости вращения вентилятора. Если автоматический режим отключен, уровень скорости может быть изменен. Выберите уровень скорости 1, 2, 3 или 4, многократно нажимая кнопку «Скорость» (9).
  7. Нажмите кнопку «Авто» (11) для включения автоматического режима. Загорается светодиод над кнопкой «Авто». В автоматическом режиме прибор автоматически поддерживает желаемый уровень влажности. Сначала установите гигростат (10) на желаемую влажность (40/45/50 или 55 %). Автоматический режим нельзя активировать, когда гигростат (10) настроен на непрерывную работу (горит 5 светодиодов). Чем ниже текущая влажность, тем выше скорость вентилятора устанавливается автоматически. Чем ближе текущая влажность к желаемому значению, тем ниже выбирается уровень скорости (например, если желаемая влажность составляет 45 %, а текущая влажность ниже 34 %, выбирается уровень 3, от 35 до 40 % = уровень 2, от 41 -45 % = Уровень 1). При изменении уровня скорости вручную (нажата кнопка 9) автоматический режим отключается.
  8. Если вас беспокоит яркость светодиодов (например,ample в спальне), вы можете уменьшить интенсивность света, нажав кнопку диммера (12):
    1. Нормальный режим (режим по умолчанию)
    2. Приглушенный режим (нажмите один раз)
    3. Режим отключения света (нажмите дважды)
    4. Нажав кнопку диммера еще раз, вы можете вернуться в нормальный режим.
      Если в приборе нет воды, во всех режимах горит красный символ уровня воды (13). Красный свет нельзя приглушить.
  9. Как только загорится символ «Нет воды» (13), прибор необходимо снова наполнить водой. Для этого снимите резервуар для воды (5) и наполните его чистой холодной водопроводной водой. После замены резервуара для воды прибор автоматически возобновляет работу через несколько секунд.
  10. Вы можете использовать Джорджа, чтобы распространять ароматы в комнате. Следует подчеркнуть, что ароматизаторы следует использовать крайне экономно, поскольку чрезмерная дозировка может привести к неправильной работе и повреждению прибора. Для использования ароматизаторов снимите резервуар для воды (5) и вытащите контейнер для ароматизатора (14) из прибора. Дайте аромату капнуть прямо на ватный диск в контейнере для ароматизатора. Добавьте максимум 1–2 капли ароматизатора в контейнер для ароматизатора. Совет: чтобы изменить аромат, вытащите контейнер с ароматизатором из прибора, удалите ватный диск и промойте контейнер с мылом. Теперь вы можете вставить новый ватный диск (имеется в продаже) и добавить капли желаемого аромата.
  11. Если вы хотите долить воду во время работы, вы можете снять резервуар для воды и снова наполнить его. Прибор будет продолжать работать, используя воду, оставшуюся в приборе, в течение как минимум 5 минут. При замене резервуара для воды в течение этого периода прибор может продолжать свою работу без перерыва.
  12. Если прибор не используется в течение нескольких дней, необходимо заранее слить воду из резервуара для воды (2) и из резервуара для воды (5). Заполните резервуар для воды свежей водой, прежде чем снова включить его.

Важная информация

Увлажнение воздухоочистителем занимает некоторое время. Мойка воздуха работает по принципу испарения. В этом процессе воздух поглощает столько воды, сколько ему необходимо при текущей температуре (саморегулирующееся увлажнение). Это означает, что для достижения измеримого результата увлажнения может потребоваться несколько часов. Если вы запускаете очиститель воздуха в очень сухой среде, мы рекомендуем вам установить прибор на непрерывную работу («Гигростат» = 5 светодиодов) и уровень скорости на 3 или 4 («Скорость»), чтобы эффективно увеличить уровень влажности воздуха. Здесь также играют роль размер помещения и интервалы проветривания. (См. также www.stadlerform.com/faq).\

Уборка

Перед любым обслуживанием, очисткой и после каждого использования выключайте прибор и вынимайте сетевой кабель (3) из розетки.

Внимание: Никогда не погружайте прибор в воду (опасность короткого замыкания).

  • Для наружной очистки протереть рекламойamp ткань, а затем тщательно просушите.
  • Для внутренней очистки снимите резервуар для воды (5), а затем вытащите поддон для воды (2) с дисками испарителя (8) (взявшись за поддон).
  • один раз в неделю промывайте поддон для воды (2) и диски испарителя (8) чистой водой, чтобы вымыть удаляемые из воздуха частицы грязи.
  • Тщательно очищайте поддон для воды (2), диски испарителя (8) и резервуар для воды (5) каждые 2 недели с помощью мягкой щетки или губки и теплой воды. Если в поддоне для воды или резервуаре для воды образовались известковые отложения, используйте раствор для удаления накипи, разбавленный водой (соотношение смеси см. в инструкциях производителя). Затем тщательно промойте поддон и резервуар водопроводной водой. Поддон для воды также можно мыть в посудомоечной машине (при температуре не выше 60 °C). Резервуар для воды нельзя мыть в посудомоечной машине.
  • Удаление накипи с дисков испарителя (8) прибл. каждые 4 недели, в зависимости от степени жесткости воды. Для этого сначала слейте воду, оставшуюся в поддоне для воды (2). Затем заполните лоток для воды раствором для удаления накипи (соотношение смеси раствор/вода в соответствии с инструкциями производителя) на 2 см ниже края лотка (диски испарителя оставьте в лотке). Теперь задвиньте поддон для воды обратно в прибор (бак вставлять не обязательно). Включите режим очистки одновременным нажатием кнопок «Скорость» (9) и «Диммер» (12). Все белые светодиоды будут мигать, указывая на то, что режим очистки активен. Здесь диски испарителя вращаются, но вентилятор не работает. Таким образом, воздух не попадает в помещение. Через 20 минут в режиме очистки прибор останавливается, и светодиоды гаснут. Процесс очистки можно проводить несколько раз в зависимости от толщины известковых отложений. После завершения очистки выключите прибор с помощью выключателя (4). Опорожните поддон для воды и тщательно промойте его водопроводной водой. Диски испарителя также можно мыть в посудомоечной машине (при температуре не выше 60 °C). Пожалуйста, убедитесь, что диски испарителя (8) ровно лежат в посудомоечной машине. Диски испарителя нельзя вставлять между стержнями, так как это может привести к значительной деформации. Положите установленные испарительные диски горизонтально на верхний поддон посудомоечной машины. Незначительная деформация после очистки не представляет опасности и не повлияет на работу дисков испарителя.
  • Убедитесь, что входное и выходное отверстия для воздуха регулярно чистятся, чтобы предотвратить скопление пыли. Очистите выходное отверстие для воздуха (17) сухой щеткой или пылесосом. Решетка воздухозаборника (16) оснащена воздушным фильтром, который можно снять и очистить с помощьюamp ткань. Извлеките фильтр, потянув за нижнюю крышку за утопленную рукоятку.

Water Cube™ — оптимальная гигиена для вашего увлажнителя воздуха
Water Cube™ (15) от Stadler Form обеспечивает оптимальную гигиену в вашем увлажнителе воздуха. Он обеспечивает бесперебойную работу увлажнителя, продлевая срок его службы. Water Cube работает даже тогда, когда ваш прибор выключен, поэтому увлажнитель остается свежим в течение всего сезона. Мы рекомендуем заменить Water Cube в начале сезона использования увлажнителя.

Картридж для защиты от накипи (дополнительный аксессуар)
Картридж против накипи (7) уменьшает известковый налет в воде и тем самым сокращает интервалы декальцинации. Картридж необходимо заменять каждые один-три месяца, в зависимости от жесткости воды (см. таблицу).
При жесткости воды выше 21 °dH рекомендуется использовать картридж для защиты от накипи.

важно: Перед первым использованием замочите картридж для защиты от накипи в водяной бане на 24 часа (не в резервуаре для воды!). Смола должна поглощать воду, чтобы достичь высоких характеристик. Срок действия картриджа зависит от жесткости воды. Это можно проверить с помощью прилагаемых тест-полосок (см. стр. 4).

  1. Опустите тест-полоски в воду на секунду.
  2. Примерно через одну минуту результаты можно будет увидеть на тест-полосках. Некоторые из зеленых коробок меняют цвет на розовый. Жесткость воды определяется тем, сколько клеток окрашивается в розовый цвет. Бывшийample: Если три прямоугольника розовые, то жесткость воды > 14 °dH.
Количество розовых коробок Жесткость воды Степень жесткости (° dH) Картриджа хватит на (6 л / день)
Дней Литр
0/1 мягкая От 4 ° dH 60 дней ок. 360 л
2 Умеренно сложно От 7 ° dH 30 дней ок. 180 л
3 Жесткий От 14 ° dH 20 дней ок. 120 л
4 Очень сложно От 21 ° dH 10 дней ок. 60 л

Картридж прикручивается к внутренней стороне крышки резервуара для воды (6). Сначала отвинтите крышку резервуара (6) от резервуара для воды (5), а затем прикрепите картридж к внутренней стороне крышки резервуара. Выбрасывайте использованные картриджи вместе с бытовыми отходами. Не выбрасывайте крышку резервуара для воды при замене картриджа!

Ремонт

  • Ремонт электроприборов должен выполняться только квалифицированным электриком. В случае ненадлежащего ремонта гарантия теряет силу и не несет никакой ответственности.
  • Никогда не включайте прибор, если адаптер или вилка повреждены, после того, как они вышли из строя, если они упали или были повреждены каким-либо другим образом (трещины / разрывы в корпусе).
  • Не вставляйте никакие предметы в прибор.
  • Если прибор не подлежит ремонту, немедленно выведите его из строя, перерезав кабель и сдавая его в специальный пункт сбора.
  • В случае ремонта перед отправкой или доставкой прибора к дилеру необходимо выполнить следующие пункты: полностью слить воду из прибора (поддон для воды и любой резервуар для воды), удалить все кассеты фильтров и/или — картриджи от известкового налета и дайте прибору полностью высохнуть. Приборы, содержащие остатки воды, могут быть повреждены во время транспортировки, что приведет к аннулированию гарантии.

Распоряжение
Европейская директива 2012/19/CE об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) требует, чтобы старые бытовые электроприборы не выбрасывались вместе с обычными несортированными бытовыми отходами. Старые бытовые приборы необходимо собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку содержащихся в них материалов и снизить воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Символ перечеркнутого мусорного бака на изделии напоминает вам о том, что при утилизации прибора его необходимо собирать отдельно. Потребители должны обратиться в местные органы власти или к продавцу за информацией о правильной утилизации своего старого прибора.

Характеристики

  • Номинальный объемtagе 12 В пост. тока
  • Номинальная мощность 3 – 23 Вт
  • Производительность по влажности до 400 г/ч
  • Размеры 315 х 418 215 мм х
  • (ширина х высота х глубина)
  • Вес 5.1 кг
  • Емкость бака 3.2 литра
  • Уровень звука 27 – 48 дБ(А)
  • Соответствует ЕС
  • нормы CE / WEEE / RoHS / EAC

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, мануалы

  • Регистрация
  • Войти

Инструкции » Климатическая техника » STADLER FORM



Всего инструкций в разделе: 133



Отсортировать по:  Названию      
инструкция устройство размер
STADLER FORM Selina S-061 hygrometer гигрометр 1.28 MB
STADLER FORM Selina S-060 hygrometer гигрометр 1.21 MB
STADLER FORM Robert Original R-008 мойка воздуха 911.08 kB
STADLER FORM Robert Original R-007 мойка воздуха 783.64 kB
STADLER FORM Robert R-001R мойка воздуха 783.61 kB
STADLER FORM Peter P-013 колонный вентилятор 1.26 MB
STADLER FORM Peter P-012 колонный вентилятор 1.36 MB
STADLER FORM OSKAR Big O-040OR Original увлажнитель воздуха 2.32 MB
STADLER FORM Oskar O-032 увлажнитель воздуха 714.96 kB
STADLER FORM Julia J-036 увлажнитель-ароматизатор воздуха ультразвокой 1.56 MB
STADLER FORM Julia J-035 увлажнитель-ароматизатор воздуха ультразвокой 1.56 MB
STADLER FORM Julia J-031 увлажнитель-ароматизатор воздуха ультразвокой 1.56 MB
STADLER FORM Julia J-030 увлажнитель-ароматизатор воздуха ультразвокой 1.64 MB
STADLER FORM George G-005 мойка воздуха 1.23 MB
STADLER FORM Emma E-031 увлажнитель воздуха 1.86 MB
STADLER FORM Emma E-030 увлажнитель воздуха 2.01 MB
STADLER FORM Eva little E-015 увлажнитель воздуха ультразвуковой 2.01 MB
STADLER FORM Eva E-011 увлажнитель воздуха ультразвуковой 761.54 kB
STADLER FORM Anna little A-037E керамический обогреватель 1.59 MB
STADLER FORM Anna big A-061 керамический обогреватель 1.90 MB
STADLER FORM Anna big A-060 керамический обогреватель 1.77 MB
STADLER FORM Anna little A-031E керамический обогреватель 1.48 MB
STADLER FORM Anton A-013 увлажнитель воздуха ультразвуковой 806.60 kB
STADLER FORM Anton A-012 увлажнитель воздуха ультразвуковой 888.09 kB
STADLER FORM Viktor Original воздухоочиститель 584.37 kB

«— 1 2 3 4 5 6 —»

Что удобнее для чтения книг?

Планшет

Электронная книга

Смартфон

Книга в бумажном переплёте

Не читаю книг

QR код manualbase.ru

©  2010- ManualBase.ru

  • Статьи
  • О сайте
  • Помощь
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Политика обработки персональных данных

©  2010- ManualBase.ru

Ниже вы можете найти все модели Stadler Form Очистители воздуха, для которых у нас имеются руководства. Также вы можете ознакомиться с часто задаваемыми вопросами в нижней части страницы для получения полезных советов о вашем изделии. Ваша модель отсутствует в списке? Свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

  • Stadler Form George Очиститель воздуха

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Очиститель воздуха также удаляет обычную пыль из воздуха? Проверенный
Да, воздухоочистители также удаляют из воздуха пыль, которую в противном случае пришлось бы удалять путем вытирания пыли и очистки. От очистителя воздуха зависит, до какого размера пыль удаляется из воздуха.

Это было полезно (141)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Трихопол инструкция по применению таблетки в гинекологии для женщин отзывы
  • Тарасенкова а н гражданское судопроизводство руководство для тех кому без суда не обойтись
  • Тинидазол мазь инструкция по применению цена
  • Как перевести ворд в пдф на компьютере пошаговая инструкция
  • Уаз хантер руководства по ремонту