Speedrooter 92 инструкция на русском языке

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Your Speedrooter 92 is designed to

give you years of trouble-free, profitable

service. However, no machine is better

than its operator.

Read, understand and follow all safe-

ty warnings and instructions provided

with the product. Failure to follow the

warnings and instructions may result in

electric shock and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for

future reference.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Speedrooter 92

Operating Instructions

For 3″ through 10″

(75mm—250mm)

®

loading

Summary of Contents for General Pipe Cleaners Speedrooter 92

Крот-Скорость — мощный мобильный аппарат для эффективной прочистки наружных и внутренних канализационных сетей, шламопроводов, водосточных труб, дымоходов.

Большой крутящий момент, широкий спектр используемых спиралей и насадок, устройство автоподачи спирали — все это дает возможность с удобством, качественно и быстро выполнять различные очистные работы, в т.ч. и повышенной сложности.

Данная прочистная машина смонтирована на тележке с колесами диаметром 25 см и гусеницами, что служит для удобства перемещения оборудования. Колесо на ручке аппарата для прочистки упрощает процесс его погрузки в автомобиль.

На заметку!:

Барабанные прочистные машины требуют меньшей мощности двигателя, чем секционные машины, для выполнения той же работы.  Благодаря своей конструкции, барабанные машины работают на медленной скорости и большом крутящем моменте. Это как трактор и легковой автомобиль: трактор даже с двигателем меньшей мощности пролезает через грязь, так и спираль, приводимая барабанным аппаратом, пробивает и перемалывает засор.  Кроме того, относительно медленное вращение позволяет четко контролировать процесс очистки, не допуская нештатных ситуаций: перегиба или перелома спирали, травм оператора и др.

Применяемые спирали Flexicore:

Артикул Описание спирали Диаметр очищаемых труб, мм Масса, кг
100EM3 13 мм х 30 м 50 — 150 (50 — 100**) 23,2
25EM4 16 мм х 8 м 75 — 200 (75 — 150**) 9,1
100EM4 16 мм х 30 м 75 — 200 (75 — 150**) 36,4
100EM5 19 мм х 30 м 100 — 300 (100 — 250**) 45,9

** — Для тяжелых засоров.

Технические характеристики:

Тип Барабанный (рабочая спираль находится в барабане)
Эргономика Складная ручка для удобства транспортировки, гусеницы для подъема по лестнице, ролик на ручке для погрузки в автомобиль
Управление Пневматическая педаль
Мотор Реверсивный, мощность 500 Вт , 220В
Ёмкость барабана 30 м х 19 мм или 38 м х 16 мм
Диаметр барабана, мм 460
Ножная педаль Пневматическая, без электрической связи с двигателем
Автоподача Переменная скорость, прямая и обратная подача без реверса двигателя
Крутящий момент на спирали, Нм 134
Колёса Два полупневматических колеса диаметром 250 мм и ролик на ручке
Стопор колёс Удерживает машину при транспортировке и работе
Кожаные перчатки Защищают руки при работе со спиралью
Габариты, мм 660х560х1140 (высота 760 со сложенной ручкой)
Вес (без спирали), кг 52
УЗО: устройство защитного отключения (на вилке) — опция позволяет безопасно работать во влажных помещениях

Особенности:

  • Благодаря наличию редуктора даже при относительно небольшой мощности двигателя на рабочую спираль передается очень значительный крутящий момент. Это позволяет эффективно срезать корни растений и удалять самые стойкие загрязнения и отложения.
  • В основе спирали FLEXICORE лежит стальной закаленный трос, обвитый закаленной спиралью. Поэтому такая спираль обладает непревзойденной прочностью и достаточной гибкостью. Спирали имеют заводскую гарантию 1 год на работу в любых условиях.
  • Используются спирали FLEXICORE 13 мм (для труб диаметром 75 -150 мм), 16 мм (для труб диаметром 75-200 мм), 19 мм (для труб диаметром 100-300 мм).
  • Устройство автоподачи спирали позволяет без остановки барабана менять скорость подачи спирали, осуществлять переключение в режим возврата спирали.
  • 8 различных насадок в стандартной комплектации позволяют выполнять прочистку труб от разных видов отложений, наносов, а также удаление посторонних предметов. Помимо стандартной комплектации дополнительно имеются 23 вида насадок.
  • Корпус имеет двойную изоляцию
  • Пневматическая ножная педаль обеспечивает удобство управления и безопасность эксплуатации.
  • Аппарат оснащен большими колесами диаметром 250 мм со стопором, гусеницами для подъема по лестницам и колесом на ручке для погрузки в автомобиль.
  • На задней панели аппарата имеется ящик для насадок и инструментов.

Спираль FLEXICORE®

Спираль FLEXICORE®

Гарантии:

  • Гарантия 2 года на работу в любых условиях.
  • Гарантия на рабочие спирали — 1 год.

Фотографии от наших клиентов

Спецификация

Скидка 20% на дополнительные спирали при одновременной покупке вместе с аппаратом

Артикул Описание Вес в упаковке, кг Цена, руб.  Заказать
PS92 Прочистной аппарат PS-92 (Крот-Скорость) для наружных и внутренних сетей, Ду= 50-300мм, Lмакс. = 61 метр без спиралей и аксессуаров включает: мотор с реверсом 500Вт, тележка на 10-дюймовых колесах, шнур питания, пневматическая педаль, рабочие перчатки (General Pipe Cleaners) 55,0 По запросу

Полностью готовые к работе комплектации:
PS-92-A Прочистной аппарат PS-92 (Крот-Скорость) включает: мотор с реверсом 500Вт, тележка на 10-дюймовых колесах, шнур питания, пневматическая педаль, рабочие перчатки.
Комплектация: устройство автоматической подачи спирали, спираль «Flexicore» 19мм х 30 метров (100EM5) и 14,5мм х 30 метров (100EM3А), 12 насадок (COCS)
(General Pipe Cleaners)
141,8 По запросу

PS-92-C Прочистной аппарат PS-92 (Крот-Скорость) включает: мотор с реверсом 500Вт, тележка на 10-дюймовых колесах, шнур питания, пневматическая педаль, рабочие перчатки.
Комплектация: устройство автоматической подачи спирали, спираль «Flexicore» 19мм х 30 метров (100EM5), 7 насадок (SRCS)
(General Pipe Cleaners)
110,0 По запросу

PS-92-E1 Прочистной аппарат PS-92 (Крот-Скорость) включает: мотор с реверсом 500Вт, тележка на 10-дюймовых колесах, шнур питания, пневматическая педаль, рабочие перчатки.
Комплектация: устройство автоматической подачи спирали, спираль «Flexicore» 16мм х 30 метров (100EM4) и 16мм х 8 м (общая длина 38 м в одном барабане), 7 насадок (SRCS)
(General Pipe Cleaners)
109,1 По запросу

PS-92-G Прочистной аппарат PS-92 (Крот-Скорость) включает: мотор с реверсом 500Вт, тележка на 10-дюймовых колесах, шнур питания, пневматическая педаль, рабочие перчатки.
Комплектация: устройство автоматической подачи спирали, спираль «Flexicore» 19мм х 30 метров (100EM5), 7 насадок (SRCS) плюс добавочная спираль 19мм х 30 метров (100EM5) в барабане (S92-450)
(General Pipe Cleaners)
160,9 По запросу

Аксессуары
25EM4 Cпираль Флексикор 16 мм х 8 метров 9,1 По запросу

100EM3 Спираль 13мм х 30 метров, для труб Ду = 50-150мм 23,2 По запросу

100EM4 Спираль 16мм х 30 метров, для труб Ду = 75-200мм 36,4 По запросу

100EM5 Спираль 19мм х 30 метров, для труб Ду = 100-300мм 45,9 По запросу

S92-400 Барабан для спирали 13 мм 4,1 По запросу

S92-450 Барабан для спирали 16мм, 19мм 5,0 По запросу

SRCS Набор насадок (7 шт.) и гибкий лидер 1,8 По запросу

COCS Набор насадок (12 шт.) и гибкий лидер 2,3 По запросу

PO-S92/GT Устройство автоматической подачи спирали в комплекте 3,6 По запросу

PO-703 Набор роликов для устройства автоматической подачи 0,5 По запросу

LG Кожаные рабочие перчатки 0,5 По запросу

UZO УЗО на вилке 0,1 По запросу

gen-SDMO-2 Генератор бензиновый переносной (1,6 КВт) 15 по запросу

MGT Направляющая для колодцев, регулируемая 1,9–2,8м 10,9 По запросу

MGTE Дополнительная удлинительная секция 1,5 м 4,5 По запросу

Аксессуары

Насадки:

Артикул Наименование Для спиралей, мм Фото Цена, руб.  Заказать
2UC U-образный зубчатый скребок-резак 2″(для труб 60-200 мм) 13, 16, 19 По запросу

3UC U-образный зубчатый скребок-резак 3″(для труб 100-230 мм) 16, 19 По запросу

4UC U-образный зубчатый скребок-резак 4″(для труб 130-250 мм) 16, 19 По запросу

RTR-1 Бурав-экстрактор 10, 13 По запросу

2SCB C-образный зубчатый скребок-резак 2″(для труб 60-200 мм) 13, 16, 19 По запросу

3SCB C-образный зубчатый скребок-резак 3″(для труб 100-230 мм) 13, 16, 19 По запросу

4SCB C-образный зубчатый скребок-резак 4″(для труб 130-250 мм) 13, 16, 19 По запросу

6SCB C-образный скребок-резак 6″(для труб 200-300 мм) для спиралей 16, 19 мм 16, 19 По запросу

3RSB Роторная пила 3″(для труб 100-230 мм) 13, 16, 19 По запросу

4RSB Роторная пила 4″(для труб 130-250 мм) 13, 16, 19 По запросу

LE-1 Гибкий лидер 10, 13 По запросу

LE-3 Гибкий лидер 16, 19 По запросу

SHD Стреловидный бур 16, 19 По запросу

3HDB Пилообразная насадка усиленная 3″(для труб 100-230 мм) 16, 19 По запросу

4HDB Пилообразная насадка усиленная 4″(для труб 130-250 мм) 16, 19 По запросу

6HDB Пилообразная насадка усиленная 6″(для труб 200-300 мм) 16, 19 По запросу

8HDB Пилообразная насадка усиленная 8″(для труб 250-350 мм) 16, 19 По запросу

3HDSC C-образный скребок-резак 3″(для труб 100-230 мм) 16, 19 По запросу

4HDSC C-образный скребок-резак 4″(для труб 130-250 мм) 16, 19 По запросу

4-6SAC Саморегулирующийся скребок резак, диапазон 4-6″(для труб 130-300 мм) 16, 19 По запросу

3-6HDEC Саморасширяющийся резак, диапазон 3-6″(для труб 100-300 мм) 16, 19 По запросу

3-6RB Сменное лезвие для 3-6HDEC 16, 19 По запросу

RP-2 Разрушитель 16, 19 По запросу

FB Бабочка 16, 19 По запросу

SG Направляющая для спирали 16, 19 По запросу

RTR-2 Экстрактор 16, 19 По запросу

21/2CG Измельчитель засора 2-1/2″(для труб 75-200 мм) 16, 19 По запросу

3CG Измельчитель засора 3″(для труб 100-230 мм) 16, 19 По запросу

4CG Измельчитель засора 4″(для труб 130-250 мм) 16, 19 По запросу

SRCS Набор насадок для аппаратов PS-92. Набор включает: LE-3, SHD, 3SCB, 4SCB, 2UC, 3HDB, 4RSB, RTR-2 16, 19 По запросу

COCS Набор насадок для аппаратов PS-92. Набор включает: набор SRCS, LE-1, AH, 1-1/2UC, 2SCB, RTR-1 13 По запросу

Наши специалисты помогут подобрать оптимальное решение!

Наша команда

Если у вас возникли вопросы или сомнения при выборе техники, специалисты
нашей компании грамотно расскажут о преимуществах и недостатках моделей,
помогут определиться какая техника лучше всего подойдет для решения
именно ваших задач.

Задать вопрос

Sewerooter T-3

Operating Instructions

For 1-1/4” through 3” and Most 4” lines

(30mm—100mm)

Your Sewerooter T-3 is designed to give you years of trouble-free, profitable service. However, no machine is better than its operator.

Read, understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

General Pipe Cleaners SPEEDROOTER 92 User Manual

Sewerooter T-3™

WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Replacement manuals are available upon request at no charge, or may be downloaded from our website, www.drainbrain.com. Instructional videos are available for download on our website, and may be ordered. If you have any questions or problems, please call General’s customer service department at 412-771-6300.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

These instructions are intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Sewerooter T-3.

SAFETY SYMBOLS

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Electric shock resulting in death can occur if you plug this machine into an improperly wired outlet. If the ground wire is electrified, you can be electrocuted by just touching the machine, even when the power switch is off. A ground fault circuit interrupter will not protect you in this situation. Use a UL approved tester to determine if the outlet is safe.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Only wear leather gloves. Never use any other type of glove, such as cloth, rubber, or coated gloves. Never grasp a rotating cable with a rag. These items could become wrapped around the cable and cause serious injury.

Always wear safety glasses and rubber soled, non-slip shoes.

Use of this safety equipment may prevent serious injury.

Never operate machine with belt guard removed. Fingers can get caught between belt and pulley.

Never operate machine without the Guide Tube in place. Can result in significant hand injury.

Do not overstress cables.

Overstressing cables may cause twisting, kinking, or breaking of the cable and may result in serious injury.

CAUTION indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.

WARNING

This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

2

Sewerooter T-3™

GENERAL SAFETY RULES

WARNING

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Work Area

1.Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

2.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3.Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

1.Grounded tools must be plugged into an outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tool should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user.

2.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

3.Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

4.Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

5.When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.

6.Test the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) provided with the power cord to insure it is operating correctly before operating machine. Machine must have a properly functioning ground fault circuit interrupter on the power cord. GFCI reduces the risk of electric shock.

7.Extension cords are not recommended unless they are plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) found in circuit boxes or outlet receptacles. The GFCI on the machine power cord will not prevent electric shock from the extension cords.

8.Only use proper three-wire extension cords in good condition which have three-prong grounding plugs and three-pole receptacles which accept the tool’s plug. Use of damaged, inferior, or other extension cords will not ground the tool. Increases the risk of electric shock and bodily injury or death.

9.Keep all electric connections dry and off the ground. Reduces the risk of electric shock.

10.DO NOT touch plugs or tools with wet hands. Reduces the risk of electric shock.

Personal Safety

1.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

2.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.

3.Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.

4.Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.

5.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.

6.Use safety equipment. Always eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

Tool Use and Care

1.Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

2.Do not force tool. Use the correct tool for your application.

The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

3.Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

4.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool.

Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

5.Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

6.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

7.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

8.Only use accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.

Service

1.Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified repair personnel could result in a risk of injury.

2.When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.

3

ГЕНЕРАЛ - логотипСпидрутер 92® 
Инструкция по эксплуатации
Для размеров от 3” до 10”
(75 мм—250 мм)ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Speedrooter 92 -

Спидрутер 92

Ваш Speedrooter 92 рассчитан на долгие годы бесперебойной и прибыльной работы. Однако нет машины лучше, чем ее оператор.
Прочтите, поймите и соблюдайте все предупреждения и инструкции по технике безопасности, прилагаемые к изделию. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок Прочтите и поймите руководство оператора перед использованием этой машины. Несоблюдение инструкций по эксплуатации может привести к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите и поймите все инструкции. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме. Замена
руководства предоставляются по запросу бесплатно или могут быть загружены с нашего webсайта, www.drainbrain.com. Обучающие видео доступны для скачивания на нашем webсайте и можно заказать. Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, позвоните в отдел обслуживания клиентов General по телефону 412-771-6300.
Эти инструкции предназначены для ознакомления всего персонала с процедурами безопасной эксплуатации и технического обслуживания Speedrooter 92.

СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4Это предупреждающий символ. Он используется для предупреждения о потенциальной опасности получения травм. Соблюдайте все сообщения о безопасности, следующие за этим символом, чтобы избежать возможных травм или смерти.
Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ОПАСНО! указывает на опасность с высоким уровнем риска, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.
Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасность со средней степенью риска, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или серьезной травме.
Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ВНИМАНИЕ! указывает на опасность с низким уровнем риска, которая, если ее не избежать, приведет к травме легкой или средней степени тяжести.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 1 Если вы подключите машину к неправильно подключенной розетке, это может привести к поражению электрическим током, что может привести к смерти. Если провод заземления находится под напряжением, вы можете быть
может быть поражен электрическим током, просто коснувшись машины, даже если выключатель питания выключен. Прерыватель цепи замыкания на землю не защитит вас в этой ситуации. Использовать
Тестер, одобренный UL, для определения безопасности розетки.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 2 Не используйте электроинструменты во взрывоопасных средах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 3 Носите только кожаные перчатки. Никогда не используйте перчатки другого типа, такие как тканевые, резиновые или перчатки с покрытием. Никогда не хватайтесь за вращающийся трос тряпкой. Эти предметы могут намотаться на кабель и причинить серьезную травму.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 4 Всегда надевайте защитные очки и нескользящую обувь на резиновой подошве. Использование этого защитного оборудования может предотвратить серьезные травмы.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 5 Никогда не работайте на машине со снятым кожухом ремня. Пальцы могут быть зажаты между ремнем и шкивом.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 6 Не перенапрягайте кабели. Чрезмерное натяжение тросов может привести к их скручиванию, перекручиванию или разрыву, что может привести к серьезной травме.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт может подвергнуть вас воздействию химических веществ, включая свинец. которые, как известно в штате Калифорния, вызывают рак и врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Для получения дополнительной информации перейдите на www.P65Wamings.ca.gov.

ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА*

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам. СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

*Текст, используемый в разделе общих предупреждений о безопасности при работе с электроинструментами, соответствует требованиям применимого стандарта UL/CSA. В этом разделе содержатся общие правила техники безопасности для различных типов электроинструментов. Не все меры предосторожности применимы к каждому инструменту. А некоторые не относятся к этому средству.
Безопасность на рабочем месте

  1. Следите за чистотой и хорошим освещением рабочего места. Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев.
  2. Не используйте электроинструменты во взрывоопасных средах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары. Не допускайте детей и посторонних лиц во время работы с электроинструментом. Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля.

Электрическая безопасность

  1. Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
  2. Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
  3. Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.
  4. Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск поражения электрическим током.
  5. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование шнура, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  6. Если вы используете электроинструмент в рекламеamp расположение неизбежно, используйте источник питания с защитой от замыкания на землю (GFCI). Использование GFCI снижает риск поражения электрическим током.

Личная безопасность

  1. Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
  2. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как пылезащитная маска, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
  3. Предотвращение непреднамеренного запуска. Перед подключением к источнику питания и/или АККУМУЛЯТОРУ, поднятием или переноской инструмента убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов с пальцем на выключателе или подача питания на электроинструменты с включенным выключателем может привести к несчастным случаям.
  4. Удалите любой регулировочный ключ или гаечный ключ перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или ключ, оставленные прикрепленными к вращающейся части электроинструмента, могут привести к травме.
  5. Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
  6. Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
  7. Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
  8. Не позволяйте знакомству, полученному в результате частого использования инструментов, позволять вам расслабляться и игнорировать принципы безопасности инструмента. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам за доли секунды.

Использование и уход за электроинструментом

  1. Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте соответствующий электроинструмент. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
  2. Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, опасен и подлежит ремонту.
  3. Отключите вилку от источника питания и / или снимите АККУМУЛЯТОР, если он отсоединен, от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
  4. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
  5. Ухаживайте за электроинструментами и принадлежностями. Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
  6. Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
  7. Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. Д. В соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
  8. Держите ручки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Сервис

  1. Доверьте обслуживание электроинструмента квалифицированному специалисту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.

ОСОБАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В этом разделе содержится важная информация по технике безопасности, относящаяся к этому инструменту.
Внимательно прочтите эти меры предосторожности перед использованием этой машины для прочистки канализации, чтобы снизить риск поражения электрическим током или других серьезных травм.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Держите это руководство вместе с машиной для использования оператором.
Безопасность машины для очистки сточных вод

  1. Перед использованием инструмента проверьте прерыватель цепи замыкания на землю (GFCI), поставляемый со шнуром питания, чтобы убедиться, что он работает правильно. Правильно работающее УЗО снижает риск поражения электрическим током.
  2. Используйте только те удлинители, которые защищены GFCI. GFCI на шнуре питания машины не защитит от поражения электрическим током от удлинителей.
  3. Беритесь за вращающийся кабель только в перчатках, рекомендованных производителем. Латексные или неплотно прилегающие перчатки или тряпки могут намотаться на кабель и стать причиной серьезных травм.
  4. Не допускайте остановки резака во время вращения кабеля. Это может привести к чрезмерной нагрузке на кабель и вызвать скручивание, перегиб или разрыв кабеля, а также может привести к серьезным травмам.
  5. Один человек должен управлять кабелем и переключателем. Если резак перестает вращаться, оператор должен иметь возможность выключить инструмент, чтобы предотвратить скручивание, перегиб и разрыв кабеля.
  6. Используйте латексные или резиновые перчатки внутри перчаток, рекомендованных производителем, защитных очков, лицевых щитков, защитной одежды и респиратора, когда есть подозрение, что химические вещества, бактерии или другие токсичные или инфекционные вещества находятся в дренажной линии. Сливы могут содержать химические вещества, бактерии и другие вещества, которые могут вызвать ожоги, быть токсичными или заразными или привести к другим серьезным травмам.
  7. Соблюдайте правила гигиены. Не ешьте и не курите при работе с инструментом. После работы с оборудованием для очистки канализации или работы с ним используйте горячую мыльную воду для мытья рук и других частей тела, на которые попало содержимое слива. Это поможет снизить риск опасности для здоровья из-за воздействия токсичных или инфекционных материалов.
  8. Используйте очиститель для слива только рекомендованных размеров. Использование очистителя слива неправильного размера может привести к перекручиванию, перегибу или разрыву кабеля, а также к травмам.

Особая информация по технике безопасности для Speedrooter 92

  1. Носите только кожаные перчатки. Никогда не используйте перчатки другого типа, такие как тканевые, резиновые или перчатки с покрытием. Никогда не хватайтесь за вращающийся трос тряпкой. Эти предметы могут намотаться на кабель и причинить травму.
  2. Не перенапрягайте кабели. Держите руку в кожаной перчатке на кабеле для контроля во время работы машины. Чрезмерное натяжение тросов из-за препятствий может привести к перекручиванию, перегибу или разрыву троса и стать причиной травмы.
  3. Никогда не работайте на машине со снятым кожухом ремня. Пальцы могут быть зажаты между ремнем и шкивом.
  4. Никогда не работайте на машине без установленной направляющей трубки. Может привести к серьезной травме руки.
  5. Установите машину на расстоянии не более двух футов (6 м) от сливного отверстия. Большие расстояния могут привести к скручиванию или перекручиванию кабеля.
  6. Не используйте машину задним ходом (REV). Работа машины задним ходом может привести к повреждению кабеля и используется только для того, чтобы отвести режущий инструмент от препятствия.
  7. Держите руки подальше от вращающегося барабана. Не лезьте в барабан, если машина не отключена от сети. Рука может попасть в движущиеся части, что может привести к серьезной травме.
  8. Будьте осторожны при очистке стоков, в которых использовались чистящие химикаты. Избегайте прямого контакта с кожей и глазами. Химикаты для чистки канализации могут вызвать серьезные ожоги, а также повредить кабель.
  9. Не работайте на машине, стоя в воде. Повысит риск поражения электрическим током.
  10. Используйте этот инструмент только в том приложении, для которого он был разработан. Следуйте инструкциям по правильному использованию машины. Другие виды использования или модификация очистителя канализации для других целей могут увеличить риск получения травмы.
  11. Перед началом каждой работы убедитесь, что трос в барабане не сломан и не перекручен, вытягивая трос и проверяя его на износ или поломку. Всегда заменяйте изношенные (перегнутые или сломанные) кабели оригинальными запасными кабелями GENERAL.
  12. При обслуживании инструмента используйте только идентичные запасные части. Следуйте инструкциям в разделе «Техническое обслуживание» данного руководства. Использование неразрешенных деталей или несоблюдение инструкций по техническому обслуживанию может создать риск поражения электрическим током или травмы.

Прерыватель цепи замыкания на землю (GFCI)
Ваша машина оснащена прерывателем цепи замыкания на землю, который защищает вас от удара током в случае короткого замыкания. Убедитесь, что розетка правильно заземлена. Проверяйте GFCI перед каждым использованием. 

  1. Включите в розетку на 120 вольт.
  2.  Нажмите тестовую кнопку. Световой индикатор погаснет, и питание машины должно быть отключено.
  3. Если индикатор не гаснет при нажатии кнопки тестирования, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАШИНУ до тех пор, пока не будет выполнен надлежащий ремонт.
  4. Чтобы восстановить питание после проверки, нажмите кнопку сброса. При нажатой кнопке сброса, если машина не запускается, останавливается во время работы или если оператор испытывает легкий шок, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
    МАШИНА! Tag машина вышла из строя и отвезите ее в ремонтный центр или верните на завод для ремонта.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ОТРЕЗОК ШНУРА МЕЖДУ ВИЛКОЙ И УЗО НЕ НАХОДИТСЯ В ЗАЩИЩЕННОЙ ЦЕПИ.

ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 — рис.4

ПРИМЕЧАНИЕ: Не работайте на машине, если предупреждающие этикетки на распределительной коробке и шнуре питания отсутствуют или неразборчивы.
Таблица применения кабелей (таблица 1) 

Размер кабеля Размер трубы Типичные области применения
3 / 4 «
(Большой барабан)
От 4 до 10 дюймов Большие стоки, длинные пробеги, корни
5 / 8 «
(Большой барабан)
От 3 до 6 дюймов Напольные стоки, корни

Таблица применения фрезы (таблица 2)

Фреза я кот. # I Типичные области применения
Резаки для кабелей 5/8″ и 3/4″
Голова копьяОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 8 SHD Стартовая дрель — пускает воду.
2-дюймовый U-образный резак ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 10 2UC Для резки и шабрения
Сторона 3″и 4″ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 11
Фреза
Лезвия
3SCB
&
4SCB
Для резки — зачистка стенок трубы.
3-дюймовая пила для тяжелых условий эксплуатацииОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 14 3HDB Для обрезки корней
4-дюймовая дисковая пилаОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 15 4РСБ Для обрезки корней
Большой
Извлечение инструментаОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 17
РТР-2 Для удаления незакрепленных предметов или оборванных кабелей.
26-дюймовый гибкий поводокОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 20 LE-3 Помогает кабелю пройти через узкие ловушки и изгибы.

Примечание: Не существует фиксированных правил относительно того, какой резак использовать. Если один инструмент не справляется с остановкой, просто попробуйте другой.

РАБОТА

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 НАСТРОИТЬ
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ МОТОРА НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ «ВЫКЛ»!

  1. Убедитесь, что переключатель мотора находится в выключенном положении.
  2. Установите машину на расстоянии не более двух футов (6 м) от сливного отверстия. Убедитесь, что направляющая трубка Speedrooter (S92GT) на месте. Если вы не можете расположить машину так близко к сливному отверстию, пропустите кабель через дополнительный удлинитель направляющей трубки (GTE) или металлическую направляющую трубку, чтобы предотвратить биение кабеля.
  3. Расположите ножную педаль воздуха так, чтобы к ней был легкий доступ. Машина предназначена для работы одного человека. Убедитесь, что вы можете быстро снять ногу с педали в экстренной ситуации.ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 — рис. 5
  4. Заблокируйте колеса, подняв ручку тормоза, расположенную рядом с левым колесом, и вдавив ее в зажим.
  5. Убедитесь, что параметр «Подача кабеля питания» соответствует выбранному вами сечению кабеля. Если вы используете кабели 3/4″ или 5/8″, подача должна быть собрана так, чтобы приподнятая сторона двух нижних крышек была направлена ​​наружу. Если вы используете кабели 9/16″, подача должна быть собрана поднятой стороной колпачков внутрь.
  6. Выберите правильный режущий инструмент (см. Таблицу применения режущего инструмента — Таблица 2). Хорошим инструментом для начала является Spearhead или 2-дюймовый UCutter. Если вам трудно обойти P-ловушку или крутой поворот, попробуйте гибкий поводок. После того, как линия была открыта, используйте более крупные лезвия, которые царапают внутренние края трубы, обеспечивая настоящую работу по очистке.
  7. Вставьте резак в гнездовой разъем на конце кабеля и плотно затяните соединительный винт и стопорную шайбу.

РАБОТА

  1. Надежно поместите направляющую трубку с кабелем и резаком на конце в дренажное отверстие.
  2. Затяните ручку в верхней части устройства подачи силового кабеля, чтобы ролик подачи прижимался к кабелю. Не затягивайте слишком сильно, так как это может привести к чрезмерному износу троса.
  3. Рычаг подачи регулирует скорость подачи и направление троса. Переместите рычаг вниз, чтобы вывести трос из барабана. Чем дальше рычаг перемещается вниз, тем быстрее вытягивается трос. Переместите рычаг вверх, чтобы втянуть трос в барабан. Когда рычаг находится в среднем (нейтральном) положении, трос будет вращаться на месте. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 — рис. 6
  4. Переместите переключатель двигателя в переднее положение.
  5. Взяв руку в перчатке за направляющую трубку, нажмите педаль подачи воздуха, чтобы запустить машину. Вставьте кабель в линию. Отрегулируйте скорость подачи в соответствии с сопротивлением. Не давите на кабель — пусть резак сделает всю работу. Работа не пойдет быстрее, и вы можете повредить кабель.
  6. Если кабель начинает изгибаться или скручиваться, ослабьте давление на педаль. Переместите рычаг подачи вверх и нажмите на педаль, чтобы уменьшить скручивание и втянуть лишний трос обратно в барабан, а затем продолжить.
  7. Если вы не можете протянуть кабель вокруг изгиба, возможно, вы используете слишком большой кабель. Переключитесь на меньший кабель или меньшую машину. (См. Таблицу применения кабелей — Таблица 1)
  8. Когда трос достигает упора, переместите рычаг подачи в нейтральное положение, чтобы трос медленно продвигался вперед, вгрызаясь в стопор по мере продвижения. Это медленное движение вперед уменьшит нагрузку на трос и сделает работу по очистке более тщательной. Движение вперед и назад часто работает лучше всего.
    Подсказка: часто бывает полезно, чтобы в линии работала небольшая струя воды, чтобы смывать стружку во время работы машины и после нее.
  9. Будьте осторожны, чтобы не допустить, чтобы фреза застряла в пробке во время работы. Это может привести к перекручиванию и разрыву кабеля. Когда вы почувствуете, что трос начинает скручиваться, остановите машину и втяните трос. Это освободит резак от препятствия. Затем позвольте кабелю медленно двигаться вперед до упора.
  10. После открытия линии втяните трос, переместив рычаг подачи вверх. Убедитесь, что переключатель мотора находится в переднем положении.
  11. Когда вы услышите конец троса возле сливного отверстия, уберите ногу с педали, чтобы остановить вращение барабана. Никогда не вытягивайте резак из слива, когда кабель вращается. Кабель может порваться и нанести серьезную травму. Не втягивайте резак в направляющую трубку.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАДНИЙ ХОД, ЧТОБЫ ВЫТЯНУТЬ КАБЕЛЬ ИЗ СЛИВА. РАБОТА МАШИНЫ НА ЗАДНИЙ ХОД МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЗАПУТЫВАНИЮ ТРОСА В БАРАБАНЕ.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ЕСЛИ КАБЕЛЬ ЗАСТРЕВАЕТСЯ НА ЛИНИИ Двигатель можно реверсировать на несколько секунд, чтобы освободить кабель, если он застрял на линии. (Примечание: если используется подача с силовым кабелем, включение двигателя в обратном направлении приведет к тому, что рычаг управления подачей будет работать в направлении, противоположном обычному.)

  1. Переместите переключатель двигателя в положение заднего хода.
  2. Нажмите на педаль, втягивая трос.
  3. После ослабления троса верните переключатель двигателя в переднее положение.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ХОДА БОЛЕЕ НА НЕСКОЛЬКО СЕКУНД ЗА ОДИН РАЗ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ КАБЕЛЬ СОВЕРШЕН ИЛИ ЗАПУТАН В БАРАБАНЕ.
ЕСЛИ КАБЕЛЬ ЗАПУТАН В БАРАБАНЕ
Это может быть вызвано слишком большим давлением, вращением машины в обратном направлении или плохо смазанным или замерзшим роликом в подающем устройстве. Чтобы распутать трос, поверните барабан в противоположном направлении (см. Техническое обслуживание подачи). Обычно это позволяет кабелю правильно лежать в барабане. Если кабель сильно запутался, чего не должно происходить при использовании
правильно, может потребоваться полностью вытащить трос из барабана и переустановить его. (См. раздел «Как установить кабель».)
КАК УСТАНОВИТЬ КАБЕЛЬ В БАРАБАНЕ 

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КАБЕЛЯ В БАРАБАНЕ ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ!

  1. Подсоедините вилочный конец кабеля к соединительному кабелю барабана, уже прикрепленному к барабану.
  2. Снимите клиновой ремень.
  3. Убедитесь, что трос входит в барабан, как показано на рисунке, иначе трос запутается в барабане.
  4. Замените клиновой ремень после установки троса.
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - значок 22ПРИМЕЧАНИЕ: Кабель должен лежать в барабане в правильном направлении, иначе он запутается в барабане.

КАК СНЯТЬ БАРАБАН
Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПЕРЕД СНЯТИЕМ БАРАБАНА ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ!

  1. Снимите кожух ремня, ослабив ручку над двигателем и потянув кожух вперед.
  2. Надавите на двигатель вниз настолько, чтобы клиновидный ремень соскользнул с барабана.
  3. Снимите кусачки и соединительный винт с конца кабеля.
  4. Ослабьте ручку в верхней части подвода силового кабеля.
  5. Отвинтите ручку за передней стойкой и отсоедините кабель питания от машины.
  6. Держась одной рукой за кабель, ослабьте ручку на крышке передней стойки, затемamp. Flexitube может выскочить из clamp. (См. рис. 1.)
  7. Наклоните Speedrooter на бок, противоположный рукоятке тормоза.
  8. Снимите стопорный болт барабана и шайбы с головкой 3/4″ с удлинителем.
  9. Встаньте позади машины, слегка приподнимите раму над землей и сдвиньте раму в сторону от барабана, пока барабан не оторвется от вала.
  10. Затем откатите барабан от машины.ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 — рис. 8

КАК УСТАНОВИТЬ БАРАБАН

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ БАРАБАНА ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ!

  1. Чтобы установить внутренний барабан, вытяните примерно 12 дюймов троса из барабана. Смажьте внутреннюю втулку барабана. Протяните трос через отверстие во внутреннем барабане, как показано на рис. 2. Наденьте внутренний барабан на втулку ступицы барабана.ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 — Рисунок 2
  2. Положите раму машины на бок и катите барабан с установленным внутренним барабаном между передней стойкой и валом барабана. Убедитесь, что передняя часть барабана обращена к передней стойке.
  3. Стоя за рамой, совместите вал барабана с отверстием в задней части барабана, слегка приподнимите раму и задвиньте вал барабана в заднюю часть барабана, пока барабан не коснется упорной шайбы на валу. Убедитесь, что игольчатые подшипники внутри ступицы барабана остаются на месте.
  4. Убедитесь, что три шайбы все еще находятся на болте крепления барабана, и ввинтите болт в вал барабана, слегка затянув его вручную.
  5. Поставьте машину вертикально, затем затяните стопорный болт головкой на 3/4″ с удлинителем.
  6. Наденьте клиновой ремень на барабан (64 дюйма для большого барабана; 59 дюймов для малого барабана) и подвесьте его на шкиве двигателя (или фрикционной муфте). Нажмите на двигатель настолько, чтобы надеть клиновой ремень на барабан.
  7. Вытяните около 12 дюймов троса за переднюю стойку.
  8. Наденьте Flexitube пружинным концом вперед на трос и во внутренний барабан. (См. рис. 3)ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - за пределами
  9.  Затем направьте знаниеurlчасть пружины Flexitube в переднюю стойку clamp. (См фото)
  10. Держась одной рукой за кабель перед передней стойкой, протолкните кабель вниз, чтобы зафиксировать Flexitube в положении внутри cl.amp. Убедитесь, что отверстие в гибкой трубке правильно совмещено с направляющим штифтом в основании клинка.amp.  ОБЩИЕ СРЕДСТВА Speedrooter 92 - кл.amp
  11. Затем закройте clamp и затяните ручку другой рукой.
  12. Наденьте кабель питания на кабель и совместите болт с отверстием в передней стойке, а направляющие штифты с отверстиями на скобе.amp. На одном уровне с передней стойкой закрепите ручку и шайбу за передней стойкой.
  13. Наденьте кожух ремня на шпильку в верхней части двигателя и затяните ручку.

Инвертор SUNGROW серии SG, подключенный к сети PV - icon4 ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ!

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для бесперебойной работы машины необходимо смазывать все подшипники. Смазка движущихся частей особенно важна, когда машина контактирует с песком, гравием и другими абразивными материалами.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАБЕЛЯ
Чтобы максимально эффективно использовать кабели, убедитесь, что они чистые и хорошо смазаны. Это не только обеспечивает смазку во время работы, но и значительно продлевает срок службы тросов. Некоторые пользователи периодически заливают масло прямо в барабан. Затем при вращении барабана тросы полностью смазываются. Наше ЗМЕИНОЕ МАСЛО идеально подходит для этой цели, так как оно не только смазывает кабели, но и дезодорирует их. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - CABLE2ОБСЛУЖИВАНИЕ КОРМА
Следите за тем, чтобы в корме не было чрезмерного количества почвы и песка. Рекомендуется промывать подачу пресной водой, а затем слегка смазывать движущиеся части маслом. Разборки обычно не требуется. Отказ от кормления обычно можно объяснить следующими причинами:
НАКОПЛЕНИЕ ГРЯЗИ
Со временем грязь может достаточно затвердеть, чтобы остановить вращение ролика. Промывка водой с последующим обильным смазыванием маслом обычно может восстановить функцию. Если требуется разборка, выполните следующие действия: 1. Снимите ручку давления подачи, винты крышки, верхнюю крышку, шарикоподшипник и держатель шарикоподшипника. Обратите внимание на расположение этих деталей, чтобы облегчить повторную сборку. Снимите поворотный штифт с держателя. Теперь можно снять узел верхнего ролика. 2. Снимите торцевые крышки и упорные шайбы с нижних цилиндров корпуса. Снимите поворотные штифты с держателей. Теперь узлы нижних роликов можно снять.
ПОВРЕЖДЕН РОЛИК
Чрезмерное использование может привести к износу ролика до отказа. Рекомендуется заменять все три ролика одновременно (номер по каталогу PO703). Сменный ролик представляет собой узел, состоящий из одного подающего ролика, двух подшипников подающего ролика и двух прокладок подшипников. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Speedrooter 92 - CABLE2f

Примечание: Прокладки подшипников должны быть установлены между держателем и каждым подшипником подающего ролика (как показано на рисунке) для обеспечения правильной работы и максимального срока службы подающего ролика.
Чтобы заменить узел ролика подачи:

  1. Снимите узел подающего ролика, отвинтив и сняв ось подающего ролика.
  2. Для удобства компоненты собираются и соединяются вместе на заводе. Прежде чем пытаться установить узел, держите узел вместе и удалите провод.
  3. Удерживая узел ролика подачи вместе, вставьте его в прорезь держателя.
  4. Чтобы помочь выровнять проставки и подшипники, вставьте карандаш или аналогичный предмет в конец отверстия оси в держателе без резьбы. После удаления кончика карандаша продолжайте поддерживать выравнивание компонентов.
  5. Затем следует вставить ось подающего ролика через то же отверстие оси без резьбы и продолжить ее через проставки и подшипники к отверстию оси с резьбой на другой стороне держателя.
  6. Надежно затяните ось на держателе с помощью шестигранного ключа на 3/16 дюйма.

ЗАПУТАННЫЙ КАБЕЛЬ

Если кабель закручивается в барабане, он не будет подаваться должным образом. Удалите и снова вставьте кабель для восстановления функции. Если кабель перегибается, это свидетельствует о неправильном обращении и является результатом применения слишком большого давления или использования кабеля неправильного размера для линии. Не нажимайте на кабель — пусть резак сделает всю работу.

РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (Таблица 3)
Проблема Возможная причина Решения
Перегибы или разрывы кабеля. Оператор натягивает кабель. Не применяйте силу к кабелю. Пусть резчик сделает свою работу.
Слишком большой зазор между машиной и сливом. Косите не более двух футов между машиной и сливом.
Кабель используется в дренажной линии неправильного размера. Кабель, диаметр которого слишком велик или слишком мал для линии, с большей вероятностью будет перекручен. (См. Таблицу 1 — Применение кабелей.)
Кабель подвергается воздействию кислоты. Регулярно очищайте и смазывайте тросы.
Кабель запутывается в барабане. Оператор натягивает кабель. Не применяйте силу к кабелю. Пусть резчик сделает свою работу.
Машина работает задним ходом. Не запускайте машину задним ходом, чтобы убрать кабель из слива.
Барабан останавливается при нажатой педали. Отверстие в педали или шланге. Замените по мере необходимости.
Отверстие в мембранном переключателе. Если отверстия в педали или шланге не обнаружено, замените мембранный переключатель.
Сработала тепловая перегрузка. Дайте двигателю остыть. Нажмите переключатель сброса.
Барабан крутится в одну сторону, но не в другую. Неисправность переключателя заднего хода или мгновенный контакт переключателя. Замените переключатель. Примечание. Для использования реверса переключатель с мгновенным контактом необходимо удерживать в этом положении.
Прерыватель цепи замыкания на землю срабатывает и не сбрасывается. Поврежден шнур питания или удлинитель. Замените шнуры.
Короткое замыкание в двигателе. Отнесите двигатель в авторизованный ремонтный центр.
Неисправен прерыватель цепи замыкания на землю. Замените прерыватель цепи замыкания на землю.
Мотор крутится, а барабан нет. Задействована предохранительная фрикционная муфта (дополнительно). Не применяйте силу к кабелю.
Неспособность кормить. Кабель запутался в барабане. Не запускайте машину задним ходом. Используйте правильный размер кабеля. (См. Таблицу применения кабелей — Таблица 1).
Неправильно отрегулирована подача. Если ручка натяжения слишком ослаблена, трос будет проскальзывать. Если он будет слишком тугим, подающие ролики будут преждевременно изнашиваться.
Подающий ролик замерз. Регулярно очищайте и смазывайте подающие ролики. Замените женские ролики.
Женский кабель. Когда катушки кабеля изнашиваются, кабель следует заменить.

Дженерал Вайр Спринг Ко.
1101 Томпсон-авеню
Маккиз Рокс, Пенсильвания 15136
412-771-6300 www.drainbrain.com
© General Wire Spring Co., 2022 г.
С-92ОИ-0422

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.drainbrain.com
    General Pipe Cleaners — Оборудование для прочистки канализации, канализационные машины

General Pipe Cleaners Speedrooter 92 Pipe cleaners PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (2) Manuals for General Pipe Cleaners Speedrooter 92 Device Model (Operating Instructions Manual)

  • Product ID: #1893902
  • Category: Pipe cleaners
  • File Path: general-pipe-cleaners/speedrooter-92_1893902.pdf
  • Pages: 32

More Ultrasonic Jewelry Cleaner Device Models:

  • Martin-Till

    UMO-WA1360

    APPLIES TO ALL 1360 ROW CLEANER WITH UNIT MOUNTED FERTILIZER OPENER Martin Planter Attachments Martin Industries LLC 206 Elk Fork Road Elkton, KY 42220 Telephone: 270-265-5817 E-Mail: [email protected] www.martintill.com VERSION 02 15 2018 INSTALLATION INSTRUCTIONS SHOWN WI …

    UMO-WA1360 Ultrasonic Jewelry Cleaner, 20

  • POLTI

    Forzaspira AG100

    REGISTER YOUR PRODUCTREGISTRA IL TUO PRODOTTO ENREGISTREZ VOTRE PRODUITREGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNGREGISTE O SEU PRODUTO www.polti.comAG100 / AG130FORZASPIRA AG100 — AG130 — M0S10990 — 1Q09 — 2016:FEV 1000-950.qxd 23/09/2016 14.34 Pagina 1 …

    Forzaspira AG100 Other, 56

  • TSI Instruments

    WC-15

    WC-15 WHEEL CLEANER 13″ – 20″ DIA x UP TO 12-1/2″ WIDE RIM READ INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE OPERATING OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 800.223.4540 3451 S. 40th Street Phoenix, AZ 85040 602.437.5020 www.tsissg.com [email protected] Fax 602.437.5025 MADE I …

    WC-15 Ultrasonic Jewelry Cleaner, 8

  • Tecno-gaz

    Free3

    VU002ZVU VU004ZVU VU001ZVU VU003ZVU Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANCAIS Instrucciones de uso ESPANOL Bedienungsanleitung DEUTCH 0ZVUI0001 30.04.2013 …

    Free3 Ultrasonic Jewelry Cleaner, 26

Recommended Documentation:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Министерство здравоохранения узбекистана руководство
  • Huawei весы напольные инструкция по применению
  • Teak oil watco инструкция по применению
  • Инструкция по бисероплетению для детей для начинающих
  • Hp laserjet 1160 инструкция на русском