Solartron 7829 руководство по эксплуатации

1 Операции поверки

— определение метрологических характеристик (6.3).

2 Средства поверки

При проведении поверки применяют следующие средства измерений, вспомогательные устройства и материалы:

2.1 Стенд фирмы «The Japan Steel Works, Ltd» (далее — стенд), включающий:

— преобразователь вязкости модели OMS фирмы «The Japan Steel Works, Ltd» (далее — эталонный преобразователь) и измерительное устройство СМ-1000 М (далее — контроллер) с

— пределами измерений динамической вязкости от 0 до 100 мПа-с (от 0 до 100) % и пределами абсолютной погрешности измерений динамической вязкости: ± 0,33 мПа × с;

— термостат модели ELT-35K емкостью 30 литров с диапазоном стабилизации температуры от 4 °С до 40 °С и пределами погрешности стабилизации температуры: ± 0,1 °С;

— циркуляционный насос с электродвигателем;

— теплоизолированная трубопроводная обвязка.

2.2 Приспособления для установки преобразователя на стенде 1 :

— с фланцевым креплением преобразователя на боковом кармане, приваренном к трубе с условным диаметром 150 мм для эксплуатации преобразователя с вертикальным свободным потоком жидкости в трубопроводе;

— с фланцевым креплением преобразователя на боковом кармане, приваренном к трубе с условным диаметром 100 мм для эксплуатации преобразователя с горизонтальным свободным потоком жидкости в трубопроводе;

— с фланцевым креплением преобразователя на тройнике, приваренном к трубе с условным диаметром 100 мм для эксплуатации преобразователя с вертикальным или горизонтальным потоком жидкости в трубопроводе;

— с резьбовым креплением преобразователя в проточном кармане для отбора пробы при эксплуатации преобразователя в байпасе трубопровода.

1 Геометрические размеры приспособлений должны соответствовать размерам, указанным в руководстве по эксплуатации преобразователей 7827, 7829.

2.3 Термометры лабораторные с равноделенной шкалой типа ТР-1 № 5 и ТР-1 № 6 (для точных измерений) с ценой деления 0,01 ℃ и диапазоном измерений от 16 до 20 °С и от 20 до 24 °С, соответственно, по ГОСТ 13646-68;

2.4.1 Топливо для реактивных двигателей по ГОСТ 10227-86;

2.4.2 Топливо дизельное летнее по ГОСТ 305-82;

2.4.3 Трансформаторное масло по ГОСТ 982-80;

2.4.4 Индустриальное масло марки И-20А по ГОСТ 20799-88;

2.4.5 Индустриальное масло марки И-40А по ГОСТ 20799-88.

2.5 Измерительные цилиндры вместимостью от 50 до 2000 мл по ГОСТ 1770-74.

— нефрас по ГОСТ 8505 или ТУ 38.401-67-108-92;

— хромовая смесь для мойки стеклопосуды в составе: калий двухромовокислый по ГОСТ 4220-75, кислота серная по ГОСТ 4204-77 или сильноокисляющая кислота, не содержащая хрома;

— спирт этиловый ректификованный технический высшей очистки по ГОСТ 18300-87.

2.7 Источник постоянного напряжения Б5-44А с выходным напряжением от 0,1 до 29,9 В и током нагрузки от 0 до 1 А, нестабильностью напряжения при изменении напряжения сети на 10 %: ± 0,27 В.

2.8 Калибратор токовых сигналов с диапазоном измерения силы тока от 0 до 20 мА и пределами основной приведенной погрешности: ± 0,05 % 1 .

1 Калибратор готовых сигналов применяется при необходимости поверки преобразователя 7829 по аналоговому выходу согласно справке произвольной формы от заказчика.

2.9 Металлические бидоны или пластмассовые канистры вместимостью 20, 50 дм 3 .

2.10 Психрометр аспирационный по ТУ 25.1607.054-85 (ИУС 4-85).

2.11 Барометр-анероид метеорологический БАММ-1 по ТУ 25-04-1838-73 с диапазоном измерений от 80 до 106 кПа и пределами абсолютной погрешности измерений: ± 200 Па.

2.12 Допускается применение других средств измерений и вспомогательных устройств, удовлетворяющих требованиям настоящей рекомендации.

2.13 Средства измерений, используемые при поверке преобразователя, поверены и имеют действующие свидетельства о поверке или оттиски поверительных клейм.

3 Требования безопасности

3.1 При проведении поверки соблюдают требования:

— правил безопасности, изложенных в эксплуатационных документах на средства измерений и на поверяемый преобразователь;

— межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ Р М-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00);

— правил безопасности по разделу 5 РД-39-0147103-354-89 «Типовые положения о лаборатории, производящей анализы нефти при пунктах приема-сдачи».

3.2 Помещение для проведения поверки по пожарной безопасности соответствует требованиям в области пожарной безопасности СНиП 21.01-97 «Пожарная безопасность зданий и сооружений», ППБ 01-03 «Правила пожарной безопасности в Российской Федерации», НПБ 88-2001 «Установки пожаротушения и сигнализации. Нормы и правила проектирования».

3.3 На средствах измерений и вспомогательных устройствах нанесены четкие надписи и условные знаки, предназначенные для обеспечения их безопасной эксплуатации.

3.4 Обеспечен свободный доступ к средствам измерений и вспомогательным устройствам.

3.5 К проведению поверки допускают лиц, изучивших эксплуатационную документацию на средства поверки и поверяемые преобразователи, настоящую рекомендацию и прошедшие инструктаж по технике безопасности.

3.6 Поверочные жидкости (далее — ПЖ) и промывочные жидкости хранят в металлических или пластмассовых бидонах или канистрах емкостью 20, 50 литров.

3.7 Промывку чувствительной части преобразователя проводят в вытяжном шкафу при отсутствии включенных нагревательных приборов.

4 Условия поверки

4.1 Проверяют наличие справки от заказчика о диапазоне изменения вязкости в условиях эксплуатации преобразователя, о применяемом приспособлении для установки преобразователя на объекте эксплуатации преобразователя и о необходимости поверки преобразователя 7829 по аналоговому выходу.

4.2 При проведении поверки соблюдают следующие условия:

— температура воздуха в помещении, °С

— относительная влажность, %, не более

— изменение температуры ПЖ во время проведения измерений, °С, не более

— установка поверяемого преобразователя на стенде должна быть идентична монтажу преобразователя в условиях его эксплуатации;

— напряжение питания преобразователя 7827, 7829, В

— потребление тока преобразователем 7827, 7829, мА

5 Подготовка к поверке

5.1 Систему циркуляции и термостат промывают нефрасом. Проточные узлы эталонного преобразователя разбирают, промывают нефрасом, спиртом и сушат. Чувствительный элемент поверяемого преобразователя промывают нефрасом и сушат.

5.2 В зависимости от условий монтажа преобразователя в эксплуатации подготавливают соответствующее приспособление для монтажа преобразователя на стенде и монтируют его на стенде. Собирают схему для поверки преобразователя 7827 согласно рисунку 1, а преобразователя 7829 согласно рисунку 2.

5.3 Подготавливают ПЖ в соответствии с приложением А с номинальными значениями вязкости 10, 50, 90 % от верхнего предела измерений для каждого диапазона измерений преобразователя 1 .

1 В зависимости от диапазона изменения вязкости в условиях эксплуатации согласно 4.1 допускается проводить поверку на меньшем количестве ПЖ, по не менее двух ПЖ, При этом диапазон динамической вязкости применяемых ПЖ должен охватывать диапазон изменения вязкости поверяемого преобразователя в условиях эксплуатации.

5.4 В бак термостата заливают не менее двадцати литров ПЖ с наименьшей вязкостью.

5.5 Поверяемый преобразователь 7827 подсоединяют к вычислителю в соответствии с их эксплуатационными документами.

5.6 Поверяемый преобразователь 7829 подсоединяют к конвертору и ПК в соответствии с их эксплуатационными документами. При необходимости поверки по аналоговому выходу согласно 4.1 подсоединяют к аналоговому выходу преобразователя калибратор тока.

5.7 При подготовке к поверке преобразователя 7827 включают вычислитель, проверяют правильность конфигурирования и при необходимости вводят значения градуировочных коэффициентов поверяемого преобразователя.

5.8 При подготовке к поверке преобразователя 7829 подсоединяют к выходу MODBUS конвертор и ПК, запускают программу ADView на ПК, проверяют параметры связи RS 232/485, проверяют правильность конфигурирования и при необходимости вводят значения градуировочных коэффициентов поверяемого преобразователя.

5.9 Настраивают контроллер на верхний предел измерений 100 мПа × с (100 %) ручками избирателя диапазона, выставляют градуировочные коэффициенты (частоту и поправку нуля) из свидетельства о поверке на эталонный вискозиметр и выводят на дисплей контроллера значение динамической вязкости в процентах от верхнего предела измерений.

6 Проведение поверки

6.1 Внешний осмотр

Перед установкой на стенд проверяют соответствие поверяемого преобразователя следующим требованиям:

— комплектность соответствует указанной в эксплуатационной документации;

— отсутствие на преобразователе механических повреждений и дефектов покрытий, препятствующих его применению для измерений;

— наличие четких надписей и обозначений на преобразователе, соответствующих требованиям эксплуатационных документов.

1 — насос с электродвигателем; 2 — бак-термостат; 3 — контроллер; 4 — блок управления; блок питания; 6 — вычислитель; 7 — поверяемый преобразователь; 8 — приспособление; эталонный преобразователь; 10 — термометр для точных измерений

Рисунок 1 — Схема для поверки преобразователя 7827

1 — насос с электродвигателем; 2 — бак-термостат; 3 — контроллер; 4 — блок управления; 5 — блок питания; 6 — калибратор тока; 7 — поверяемый преобразователь; 8 — приспособление; 9 — эталонный преобразователь; 10 — термометр для точных измерений; 11 — конвертер; 12 — ПК

Рисунок 2 — Схема для поверки преобразователя 7829

6.2 Опробование

6.2.1 Проверяют работоспособность поверяемого преобразователя по наличию характерного звона, возникающего при вибрации его чувствительного элемента. Проверяют наличие текущего сигнала добротности (воздушная точка) на дисплее вычислителя (для преобразователя 7827) и на экране ПК (для преобразователя 7829).

6.2.2 Измеряют добротность поверяемого преобразователя и заносят это значение в протокол, форма которого приведена в приложении Б (для преобразователя 7827) и в приложении В (для преобразователя 7829)..

6.2.3 Устанавливают в термостате температуру 20 °С, включают нагреватель и холодильник, включают мешалку на максимальную скорость, не вызывающую пенообразования в баке.

6.2.4 Открывают шаровые краны на подводящих и отводящих линиях эталонного и поверяемого преобразователей и включают циркуляционный насос.

6.2.5 Проверяют стабилизацию температуры согласно условию 4.2 по термометру для точных измерений.

6.3 Определение метрологических характеристик

6.3.1 Циркулируют ПЖ через эталонный и поверяемый преобразователь 1 .

1 Если вязкость ПЖ при поверке в диапазоне измерений преобразователя от 0,5 до 10 мПа × с или от 10 до 100 мПа × с по показаниям эталонного преобразователя более 10 мПа × с или 100 мПа × с, соответственно, то в бак стенда доливают ПЖ меньшей вязкости и вновь циркулируют ПЖ до стабилизации температуры согласно 4.2.

6.3.2 После стабилизации температуры согласно условию 4.2 фиксируют не менее пяти значений:

— динамической вязкости по эталонному преобразователю, мПа × с;

— динамической вязкости по поверяемому преобразователю, мПа × с;

— силы тока по аналоговому выходу преобразователя 7829, мА.

6.3.3 За результаты измерений принимают средние арифметические значения динамической вязкости ( h э j , h j ) и силы тока (Ij). Результаты измерений заносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б (для преобразователя 7827) и в приложении В (для преобразователя 7829).

6.3.4 После завершения измерений на одной ПЖ, её сливают из бака термостата и циркуляционной системы, промывают оборудование и заливают в бак термостата другую ПЖ.

6.3.5 Проводят операции по 6.3.1 — 6.3.3 на другой ПЖ.

7 Обработка результатов измерений

7.1 Определение абсолютной погрешности преобразователя 7827

7.1.1 Вычисляют разности показаний поверяемого и эталонного преобразователей по частотному выходу (∆ h j ) в каждой поверяемой точке диапазона измерений по формуле

где h j — значение динамической вязкости, измеренное поверяемым преобразователем, при j-ой ПЖ, мПа × с;

h эj , — значение динамической вязкости, измеренное эталонным преобразователем, при j-ой ПЖ, мПа × с.

7.1.2 Разности показаний поверяемого и эталонного преобразователей, вычисленные по формуле (2), не должны превышать суммарной погрешности поверяемого и эталонного преобразователей (∆ S ), вычисленной по формуле

, ( 3)

где ∆э — предел абсолютной погрешности эталонного преобразователя, мПа × с;

пов — предел абсолютной погрешности поверяемого преобразователя, мПа × с.

7.2 Определение абсолютной погрешности преобразователя 7829

7.2.1 При необходимости поверки преобразователя 7829 по аналоговому выходу согласно 4.1 вычисляют для каждой поверяемой точки диапазона измерений значение динамической вязкости по аналоговому выходу по формуле

(4 )

где — минимальное и максимальное значения диапазона выходного сигнала преобразователя, мА;

— значения динамической вязкости, соответствующие минимальному и максимальному значениям диапазона измерений поверяемого преобразователя, мПа × с.

7.2.2 Вычисляют разности показаний поверяемого и эталонного преобразователей по выходу RS 485/Modbus (∆ h j) и при необходимости по аналоговому выходу в каждой поверяемой точке диапазона измерений по формуле (2).

7.2.3 Разности показаний поверяемого и эталонного преобразователей, вычисленные по формуле (2), не должны превышать суммарной погрешности поверяемого и эталонного преобразователей (∆ S ), вычисленной по формуле (3).

8 Оформление результатов измерений

8.1 Результаты поверки оформляют протоколом по форме, приведенной в приложении Б (для преобразователя 7827) или в приложении В (для преобразователя 7829).

8.2 При положительных результатах поверки преобразователь признают годным к применению. На него выдают свидетельство о поверке по форме, установленной в ПР 50.2.006-94.

8.3 При отрицательных результатах поверки преобразователь к применению не допускают. На него выдают в соответствии с ПР 50.2.006-94 извещение о непригодности с указанием причин.

Приложение А

Подготовка поверочных жидкостей

А.1 Для первой точки диапазона измерений преобразователя от 0,5 до 10 мПа × с используют одну из поверочных жидкостей, указанных в таблице А.1.

Таблица А.1 — Топливо для реактивных двигателей по ГОСТ 10227-86

Источник

Преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные 7825, 7826, 7827, 7828, 7829

Изделие зарегистрировано в Госреестре под номером 15642-06

НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные (мод. 7825. 7826, 7827, 7828, 7829) (далее — преобразователи) предназначены для непрерывного преобразования плотности и температуры (преобразователи 7825, 7826, 7828) или плотности, динамической, кинематической вязкости и температуры жидкости (преобразователи 7827, 7829) в выходные электрические сигналы.

Преобразователи применяются в нефтяной, химической, нефтехимической и других областях промышленности для контроля технологических процессов (например при добыче, транспортировке, переработке нефти и других жидкостей), а также в наз ных исследованиях

ОПИСАНИЕ

Преобразователи являются устройствами с вибрационно-резонансным принципом работы, основанным на зависимости собственной частоты колебаний резонансного контура металлического виброэлемента (типа камертонной вилки) и добротности этого контура от плотности или вязкости измеряемой жидкости, в которую погружен виброэлемент. Колебания виброэлемента поддерживаются с помощью специального пьезо-резисторного элемента, управляемого микропроцессором. Резонансная частота колебаний зависит от механических характеристик виброэлемента, температуры и плотности измеряемой жидкости. Добротность (ширина) резонансного контура определяется вязкостью и температурой измеряемой жидкости.

Измерение температуры осуществляется с помощью встроенного платинового термопреобразователя сопротивления с номинальной статистической характеристикой (PtlOO).

Индивидуальные номинальные характеристики преобразования плотности и вязкости в частотный и (или) аналоговый выходной сигнал, а также температурные поправочные коэффициенты определяются при выпуске из производства и приведены в сертификате калибровки, который прилагается к каждому преобразователю.

Каждый из преобразователей имеет различные исполнения, которые различаются по типоразмерам фланцев, нормированным значениям диапазонов плотности и (или) вязкости, материалам, из которых изготовлены виброэлементы и элементы конструкции, контактирующие с измеряемой жидкостью, массе и габаритным размерам.

Конструктивное исполнение преобразователей обеспечивает встраивание их в системы производственного контроля непосредственно в трубопроводы, байпасы.

Преобразователи могут работать с устройствами измерения параметров жидкости и газа моделей 7950, 7951, 7955 выпускаемыми фирмой «МоЬгеу Measurement», или с другими вторичными преобразователями, имеющими аналогичные характеристики. При этом выходные сигналы с преобразователя (частотный или аналоговый сигнал и сигнал от термопреобразователя сопротивления) передаются на вторичный преобразователь. Кроме этого, в моделях 7825, 7828, 7829 обеспечена возможность передачи данных кодовыми сигналами по RS485.

ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

7825 7826

7827

7828

7829

Диапазон

преобразования

0 — 3000

плотности, кг/м

Предел

±1,0

±1,0

±1,0

допустимой

в диапазоне от 600 до

в диапазоне

в диапазоне от 600 до 1250

основной

1250 кг/м

от 600 до

кг/м

абсолютной

9для жидкости с

1250 кг/м

(для жидкости с вязкостью от

погрешности

вязкостью от 0 до 500

(для

0 до 20000 мПа*с)

преобразования

мПа*с)

жидкости с

плотности, кг/м

вязкостью от 1 до 100 мПа*с) ±2,0 (для жидкости с вязкостью от 100 до 1000 мПа*с) ±5,0 (для жидкости с вязкостью от 1000 до 20000 мПа*с)

Диапазон

температур

-50…+200

рабочей среды среды, ° С.

Диапазоны преобразования динамической вязкости, мПа*с.

0,5 … 10 1 … 100 100… 1000 1000…20000*

0,5…100 10…1000 100…12500*

Пределы

допустимой

основной

абсолютной

погрешности при

преобразовании

динамической

вязкости

±1,0% от полной

шкалы диапазона (0,2 мПа*с в диапазоне 0,5 …10 мПа*с)

±1,0% от полной

шкалы диапазона (0,2 мПа*с в диапазоне 0,5 …10 мПа*с)

Коэффициент

коррекции

плотности

зависимости от

температуры,

kf/mVT

ОД

Максимальное

давление рабочей

среды, МПа.

-стандартное

исполнение

-удлинненное

исполнение

20,7 10,0

Выходные сигналы:

— частотный, Гц

— аналоговый, мА

4…20

500-900

1000-2000

4…20

Каналы связи

RS485

RS485

Напряжение питания постоянного тока, В.

20 … 28

23 … 25

20 … 28

Максимальный ток, мА.

45

42

70

45

Диапазон температур окружающей среды,

-40 … +85

Габариты,

не более, мм

-стандартное

350x300x300

исполнение

-удлинненое

200x200x4200

исполнение

Масса, не более.

кг

-стандартное

15,0

исполнение

-удоинненое

40,0

исполнение

* — допустимо разбиение на другие диапазоны по требованию заказчика.

* — допустимо разбиение на другие диапазоны по требованию заказчика.

ЗНАК УТВЕРЖДЕНИЯ ТИНА Знак утверждения типа наноситься на титульный лист руководства по эксплуатации.

КОМПЛЕКТНОСТЬ

Наименование

Кол-во

Примечание

Преобразователь плотности и вязкости жидкости измерительный модели 7827 (или 7828 или 7829)

1

В соответствии с заказом

Калибровочный сертификат

1

Устройство для подключения преобразователя к измерительной точке

1

По заказу

Комплект запасных частей и принадлежностей

1

По заказу

Руководство по эксплуатации

1

Методика поверки

1

ПОВЕРКА

Поверка осуществляется совместно со вторичными преобразователями.

Канал плотности поверяется в соответствии с Методическими указаниями РД 50-294 «Методические указания. Плотномеры вибрационные. Методы и средства поверки.»

Канал вязкости поверяется в соответствии с методикой поверки, разработанной и утвержденной ВНИИМС или в соответствии с Рекомендациями МИ 2391 «ГСИ. Вискозиметр поточный фирмы «Solartron Transducers». Методика поверки.».

Межповерочный интервал — 1 год.

Средства поверки:

-рабочие эталоны денситометров, эталонные пиктоденситометры первого и второго разряда, дистиллированная вода по ГОСТ 6709;

-ГСО типа 5093/5101, образцовые капиллярные вискозиметры, ГСО типа 71/7135;

-частотомер электронносчетный 43-33, диапазон частот от 10 Гц до 10 МГц, Е32.721.092 ТУ.

НОРМАТИВНЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

ГОСТ 12997 «Изделия ГСП. Общие технические требования.»

ГОСТ 22729 «Анализаторы жидкости ГСП. Общие технические требования.».

ГОСТ 29226 «Вискозиметры жидкостей. Общие технические требования и методы испытаний.».

Техническая документация фирмы-изготовителя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тип преобразователей плотности и вязкости жидкости измерительных (мод. 7825, 7826, 7827, 7828, 7829) утвержден с техническими и метрологическими характеристиками приведенными в настоящем описании типа и метрологически обеспечен при выпуске из производства и в эксплуатации.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ
УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЙ
Всероссийский
научно-исследовательский институт расходометрии
(ФГУП ВНИИР)
ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО
ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора ФГУП ВНИИР

по научной работе

М.С. Немиров

21.12.2007 г.

РЕКОМЕНДАЦИЯ

Государственная система обеспечения единства измерений

ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ПЛОТНОСТИ И ВЯЗКОСТИ ЖИДКОСТИ
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ 7827 И 7829
МЕТОДИКА ГРАДУИРОВКИ

МИ 3120 -2008

Казань
2007

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ

1 РАЗРАБОТАНА

Всероссийский научно-исследовательский
институт расходометрии (ФГУП ВНИИР)

ИСПОЛНИТЕЛИ

Фишман И.И., Ибрагимов Т.Ф., Мубаракшин М.Р.

РАЗРАБОТАНА

ООО «ИМС Индастриз»

ИСПОЛНИТЕЛИ

Аблина Л.В., Быкадоров СВ., Ремеева А.Ф.,
Сафонов А.В.

2 УТВЕРЖДЕНА

ФГУП ВНИИР 21 декабря 2007 г.

3 ЗАРЕГИСТРИРОВАНА

ФГУП «ВНИИМС» 04 июня 2008 г.

4 ВВЕДЕНА ВПЕРВЫЕ

РЕКОМЕНДАЦИЯ

ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ЕДИНСТВА ИЗМЕРЕНИЙ

Преобразователи плотности
и вязкости жидкости измерительные модели 7827 и 7829

Методика градуировки

МИ 3120-2007

1 Область применения

Настоящая рекомендация
распространяется на преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные
модели 7827 в комплекте со вторичными преобразователями сигналов
(контроллерами) типов 7945
V,
7946
V, 7951, 7955, либо со
вторичными преобразователями сигналов других типов, внесенными в Государственный
реестр СИ в установленном порядке и имеющими аналогичные характеристики, а
также на преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные модели
7829 (далее -преобразователи вязкости), и устанавливает методику градуировки
канала измерения динамической вязкости.

Градуировку вискозиметра проводят
в динамическом режиме.

2 Нормативные ссылки

В настоящей рекомендации
использованы ссылки на следующие нормативные документы:

ГОСТ 982-80 Масла
трансформаторные. Технические условия

ГОСТ 5789-78 Реактивы. Толуол.
Технические условия

ГОСТ 14710-78 Толуол нефтяной.
Технические условия

ГОСТ 20799-88 Масла
индустриальные. Технические условия

3 Операции градуировки

При проведении градуировки
выполняют следующие операции:

— внешний осмотр (8.1);

— опробование (8.2);

— определение коэффициента
вискозиметра
V1 на
месте эксплуатации (8.3);

— определение коэффициентов
вискозиметра
V0, V1, V2
в лаборатории (8.4).

4 Средства измерений, вспомогательные устройства и
материалы

4.1 При проведении градуировки
применяют поверочную установку УППВ составе:

4.1.1 Вискозиметр Штабингера SVM3000 с относительной погрешностью измерения
динамической вязкости не более 0,35 %.

4.1.2 Преобразователь плотности и
вязкости жидкости измерительный модели 7829М эталонный (далее — эталонный
преобразователь вязкости) с пределами допускаемой приведенной погрешности
измерения вязкости ± 0,5 %, с пределами допускаемой погрешности измерения
температуры ± 0,05 °С в диапазоне измерения температур от 0 до 50 °С.

4.1.3 Компьютер (ноутбук) с
лицензионным программным обеспечением
ADView фирмы «Solartron Mobrey Limited», аттестованным в установленном порядке.

4.1.4 Термометр цифровой
малогабаритный ТЦМ 9410 с абсолютной погрешностью не более ± 0,03 °С в
диапазоне измерения температур от 0 до 50 °С.

4.1.5 Насос для перекачивания
поверочной (градуировочной) жидкости с возможностью регулирования расхода в
диапазоне от 1 до 2 м3/час.

4.1.6 Термостат с абсолютной
погрешностью поддержания температуры не более 0,05 °С.

4.1.7 Набор термометров с
абсолютной погрешностью не более ± 0,03 С в диапазоне измерения температур от 0
до 50 °С

4.1.8 Расходомер CRA с MRT
97 с относительной погрешностью не более 5 %.

4.1.9 Преобразователь сигналов
(конвертер)
RS485/RS232 ADAM
4520,
ADAM 4561.

4.1.10 Компьютерный
кабель-переходник
RS232/USB или RS232/
RS232.

4.1.11 Кабель из двух пар
экранированных проводов для подключения питания эталонного преобразователя
вязкости и преобразователя (конвертера)
RS485/RS232.

4.1.12 Блок питания постоянного
тока ± 24 В для эталонного преобразователя вязкости, в соответствии с
руководством по эксплуатации преобразователя вязкости.

4.1.13 Измерительная камера для
эталонного преобразователя вязкости, изготовленная в соответствие с
требованиями фирмы-изготовителя, изготовленная по чертежу Приложения Е.

4.2 Градуировочные жидкости для
каждого поверяемого поддиапазона измерения вязкости поверяемого преобразователя
вязкости, подготовленные в соответствии с Приложением А и имеющие значения вязкости
приближенно равные начальной, средней и верхней точке поверяемого диапазона
измерения вязкости.

4.3 Толуол по ГОСТ 5789 или ГОСТ 14710.

4.4 Ветошь.

Применяемые средства измерений
должны быть поверены, иметь действующие свидетельства о поверке или оттиски
поверительных клейм.

5 Требования безопасности

При проведении градуировки
выполняют следующие требования:

— градуировку проводят в
помещениях, оборудованных средствами пожаротушения и оснащенных
приточно-вытяжной вентиляцией и вытяжными шкафами;

— легковоспламеняющиеся жидкости
хранят в стеклянных бутылях с притертыми пробками или в металлических канистрах
в специально предназначенных для этого металлических шкафах или помещениях;

— соблюдают правила безопасности,
изложенные в эксплутационной документации на установку для поверки
вискозиметров УППВ и градуируемый вискозиметр;

— соблюдают правила безопасности
труда, действующие на объекте, где проводят градуировку.

6 Условия градуировки

При проведении градуировки на
месте эксплуатации должны соблюдаться следующие условия:

— время между началом пуска
потока нефти через градуируемый и эталонный преобразователи вязкости и началом
снятия показаний не менее 30 мин;

— разность температуры нефти по
показаниям градуируемого и эталонного преобразователей вязкости, не более суммы
их допускаемых абсолютных погрешностей.

— изменение температуры нефти за
время одного измерения не более чем 0,05 °С;

— изменение вязкости нефти за
время одного измерения не более чем 0,1 сПз (0,1 мПа
×с) при значениях вязкости до 10 сПз (10 мПа×с) включительно, и не более чем 0,2 сПз (0,2
мПа
×с) при
значениях вязкости от 10 сПз (10 мПа
×с) до 100 сПз (100 мПа×с).

При проведении градуировки в
лаборатории должны соблюдаться следующие условия:

— температура окружающего воздуха
в помещении лаборатории, °С                 
20 ± 5;

— атмосферное давление, кПа                                                                                   
101,3 ± 4;

— относительная влажность
окружающего воздуха в помещении

   лаборатории не более, %                                                                                      
80;

— температура градуировочной
жидкости в момент снятия показаний , °С  
     20 ± 0,1;

— монтаж градуируемого
вискозиметра произведен в соответствии с требованиями технической документации.

7 Подготовка к градуировке

Перед проведением градуировки
выполняют следующие работы:

7.1 При градуировке в БИК:

7.1.1 Подготавливают средства
градуировки и градуируемый преобразователь вязкости к работе в соответствии с
требованиями технической документации и со схемой, приведенной в приложении Б.

7.1.2 Устанавливают расход нефти
в БИК в пределах рабочего диапазона расхода.

7.1.3 Проверяют отсутствие
протечек в местах соединения.

7.1.4  Подключают эталонный преобразователь вязкости к компьютеру и
питанию в соответствии с требованиями технической документации.

7.1.5 Запускают на компьютере
программу
ADView, проверяют
правильность подключения и конфигурирования эталонного преобразователя
вязкости.

7.2 При градуировке на поверочной
установке в лаборатории:

7.2.1 Подготавливают средства
градуировки и градуируемый преобразователь вязкости к работе в соответствии с
требованиями технической документации и со схемой градуировки, которая
приведена в приложении В.

7.2.2 Устанавливают температуру
градуировочной жидкости согласно разделу 6.

8 Проведение градуировки

8.1 Внешний
осмотр

8.1.1 Проверяют соответствие
комплектности, типа, маркировки и заводского номера градуируемого
преобразователя вязкости заводскому сертификату калибровки. Проверяют
отсутствие механических повреждений и дефектов покрытия виброэлемента (типа
камертонной вилки).

8.1.2 Проверяют значения
градуировочных коэффициентов, а так же значение коэффициента масштабирования
динамической вязкости (значение коэффициента масштабирования для сПз должно
быть установлено равным единице), введенных в контроллер (или в электронный
блок) градуируемого преобразователя вязкости.

8.2
Опробование

Проверяют исправность
электрической схемы и работу преобразователя вязкости согласно инструкции по
эксплуатации.

8.3
Определение коэффициента преобразователя вязкости
V1.

8.3.1
Выполняют измерение, при этом фиксируют не менее 20-ти значений наблюдений:

— коэффициента добротности
градуируемого преобразователя вязкости;

— динамической вязкости по
эталонному преобразователю вязкости, сПз (мПа
×с).

8.3.2 За результаты измерения
вязкости эталонным преобразователем вязкости и коэффициента добротности
градуируемого преобразователя вязкости принимают

соответствующие средние
арифметические значения серии наблюдений.

8.3.3 Вычисляют градуировочный
коэффициент преобразователя вязкости
V1′
по п. 8.1 и определяют погрешность
измерений вязкости градуируемым преобразователем вязкости с новым коэффициентом
V1′ по рекомендации «Преобразователи плотности
и вязкости жидкости измерительные модели 7827 и 7829. Методика поверки на месте
эксплуатации». Если погрешность измерений вязкости не превышает предела
допускаемой погрешности, указанного в рекомендации «Преобразователи плотности и
вязкости жидкости измерительные модели 7827 и 7829. Методика поверки на месте
эксплуатации», то коэффициенты
V0,
V2 не определяют. Если погрешность измерений
вязкости превышает предела допускаемой погрешности, указанного в рекомендации
«Преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные модели 7827 и
7829. Методика поверки на месте эксплуатации», то проводят градуировку
преобразователя вязкости на поверочной установке.

8.4
Определение коэффициентов вискозиметра
V0, V1,
V2 производится на трех градуировочных
жидкостях (30 %, 60 %, 90 % от калиброванного диапазона).

8.4.1 Заполняют установку
градуировочной жидкостью с наименьшей вязкостью (30 % от калиброванного диапазона).
Включают циркуляционный насос.

8.4.2 Устанавливают температуру
жидкости 20 ± 0,1 °С.

8.4.3 Термостатируют
градуировочную жидкость не менее 30 мин.

— изменение температуры нефти за
время одного измерения не более чем 0,05 °С;

— изменение вязкости нефти за
время одного измерения не более чем 0,1 сПз (0,1 мПа
×с) при значениях вязкости до 10 сПз (10 мПа×с) включительно, и не более, чем 0,2 сПз (0,2
мПа
×с) при
значениях вязкости от 10 сПз (10 мПа
×с) до 100 сПз (100 мПа×с).

8.4.4 Фиксируют не менее 15-ти значений
наблюдений:

— коэффициента добротности
градуируемого преобразователя вязкости;

— динамической вязкости по
эталонному преобразователю вязкости, сПз (мПа
×с).

8.4.5 За результаты измерения
вязкости эталонным преобразователем вязкости и коэффициента добротности
градуируемого преобразователя вязкости принимают соответствующие средние
арифметические значения серии наблюдений.

8.4.6 Операции по п.п. 8.3.1-8.3.4
повторяют при среднем и наибольшем значениях каждого градуируемого
поддиапазона.

8.4.7 Вычисляют градуировочные
коэффициенты преобразователя вязкости
V0,
V1, V2
по п. 9.2.

9 Обработка результатов измерений

9.1 Значение коэффициента V1′ рассчитывают по формуле

V1′ = V1 + Q2×(η0
ηрасч)                                                                                                       (1)

где V1′ — новое значение калибровочного
коэффициента
V1;

V1 — калибровочный коэффициент из сертификата
градуировки;

Q — результат
измерения коэффициента добротности градуируемого вискозиметра;

η0
результат измерения динамической вязкости эталонным преобразователем вязкости,
сПз;

ηрасч
значение динамической вязкости, рассчитанное по формуле

ηрасч = V0 + V1/Q2 + V2/Q4,                                                                                                 (2)

где V0, V1,
V2 — градуировочные коэффициенты градуируемого
преобразователя вязкости из сертификата градуировки.

9.2 Значения
коэффициентов
V0, V1, V2
для каждого поддиапазона измерения динамической вязкости преобразователя
вязкости рассчитывают по формулам (3), (4) и (5), соответственно:

               (3)

                            (4)

                                 (5)

где α1, α2,
α3, α4, α01,
α11, α21 — коэффициенты,
рассчитываемые по формулам (6), (7), (8), (9), (10), (11) и (12),
соответственно

α1 = Σ(1/Q2j)/3,                                                                                                                     
(6)

α2 = Σ(1/Q2j)2/3,                                                                                                                    
(7)

α3 = Σ(1/Q2j)3/3,                                                                                                                    
(8)

α4 = Σ(1/Q2j)4/3,                                                                                                                    
(9)

α01 = Ση0j/3,                                                                                                                           (10)

α11 = Σ((1/Q2j)×η0j)/3,                                                                                                              (11)

α21= Σ((1/Q2j)2×η0j)/3,                                                                                                             (12)

где j — номер градуировочной жидкости (для каждого поддиапазона измерения
динамической вязкости преобразователя вязкости значение
j изменяется от 1 до 3);

η0j
— результат измерения динамической вязкости
j-той градуировочной жидкости эталонным преобразователем
вязкости, мПа
×с (сПз);

Qj
результат измерения коэффициента добротности градуируемого вискозиметра на
j-той градуировочной жидкости.

10 Оформление результатов градуировки

10.1 Результаты градуировки
оформляют в виде протокола по форме, приведенной в приложении Г.

10.2 По результатам градуировки
преобразователя вязкости выдается сертификат градуировки по форме, приведенной
в приложении Д.

10.3 Положительные результаты
градуировки могут использоваться для оформления свидетельства о поверке.

Приложение А
(рекомендуемое)

Подготовка градуировочных жидкостей

В качестве градуировочных жидкостей применяют следующие жидкости
или смеси жидкостей, приготовленные из двух компонентов

Состав поверочной жидкости

Номинальное значение
динамической вязкости при 20 °С, мПа
×с (сПз)

Осветительный керосин [1] —
100 %

1,6

Осветительный керосин [1] —
65 %

трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 35 %

4

Осветительный керосин [1] —
38 %

трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 62 %

9

Осветительный керосин [1] —
24 %

трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 76 %

12

Осветительный керосин [1] —
13 %

трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 87 %

17

Индустриальное масло И-20А
по ГОСТ
20799 — 100 %

59

Трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 38 %

индустриальное масло И-50А
по ГОСТ
20799 – 62 %

90

Трансформаторное масло по ГОСТ 982
— 12 %

индустриальное масло И-50А
по ГОСТ
20799 – 88 %

180

Приложение Б
(рекомендуемое)

Схема градуировки преобразователя вязкости на месте
эксплуатации

1. Блок питания вискозиметров

2. Блок искробезопасных барьеров

3. Преобразователи интерфейса RS 232/RS
485 (2 шт.)

4. Компьютер (ноутбук)

5. Измерительная камера
градуируемого вискозиметра

6. Измерительная камера
эталонного вискозиметра

7. Термокарманы

Приложение В
(рекомендуемое)

Схема градуировки преобразователей вязкости в
лаборатории

1. Термостат с градуировочной
жидкостью

2. Насос

3. Измерительная камера градуируемого
вискозиметра

4. Измерительная камера
эталонного вискозиметра

5. Блок контроля и управления
насоса и термостата

6. Расходомер

7. Узел заливочный

8. Блок питания вискозиметров

9. Технологическая сборка
вискозиметров в термоизоляции

10. Термокарманы

11. Преобразователи интерфейса RS 232/RS
485 (2 шт.)

12. Компьютер (ноутбук)

13. Блок искробезопасных барьеров

Приложение Г
(рекомендуемое)

Форма протокола градуировки преобразователя
вязкости

ПРОТОКОЛ №__________
градуировки преобразователя вязкости

Тип градуируемого преобразователя
вязкости__________________

Заводской номер_____________________

Тип эталонного преобразователя вязкости
___________________

Заводской номер_____________________

Тип
контроллера________________________

Год
выпуска____________________________

Владелец_________________________________________________________

Место проведения
градуировки___________________________________________

Верхний предел измерений вязкости

диапазона калибровки
преобразователя вязкости: η
max =______сПз (мПа×с).

Условия проведения градуировки:
температура___°С; влажность___%; давление____кПа.

Исходные данные

Поддиапазон измерения динамической вязкости
преобразователя вязкости, сПз (мПа
×с)

Градуировочные коэффициенты
градуируемого преобразователя вязкости

V0

V1

V2

от_______ до______________

Результаты измерений и градуировки

Номер градуировочной
жидкости,
j

Результат измерения
температуры, °С

Результат измерения коэффициента добротности градуируемого вискозиметра Qгрj

Результат измерения
динамической
вязкости эталонным преобразователем вязкости ηoj, сПз (мПа×с)

1

2

3

Новые значения коэффициентов для данного поддиапазон
измерения динамической вязкости преобразователя вязкости:

Заключение ________________________

              Подпись лица, проводившего
градуировку
                  Дата градуировки

____________________/и.о.,
фамилия/                          «___»
_____________200__г

Приложение Д
(рекомендуемое)

Форма сертификата градуировки преобразователя
вязкости

СЕРТИФИКАТ
градуировки преобразователя вязкости модели_________

Заводской номер
________________________

Тип контроллера________________________

Условия проведения градуировки:
температура___°С; влажность___%; давление___кПа.

Результаты градуировки
Показания преобразователя вязкости при температуре 20 °С
Вязкость (сПз)                                    Коэффициент добротности

η = V0 + V1×1/Q2 +V2×1/Q4

Поддиапазон измерения
динамической вязкости преобразователя вязкости, сПз (мПа
×с)

от_____до________                                                         
от_____до________

V0 =                                                                                    V0 =

V1 =                                                                                   
V1 =

V2 =                                                                                   
V2 =

Должность, подпись, И.О. Фамилия
лица, проводившего градуировку

___________________________________________________________

Дата градуировки
«____»__________________200__г.

Библиография

[1] ТУ
38401-58-10-90 Керосин осветительный. Технические условия

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Product Data Sheet

PS-001183, Rev. C

April 2013

®

Micro Motion

®

Micro Motion

viscosity meters are built to tackle the most demanding

industrial and process applications. Rugged and reliable direct insertion

meters with very low maintenance, they provide fully integrated «fit and

forget» viscosity measurement.

High accuracy viscosity and density measurement

Multi-variable measurement of viscosity, density and temperature

Unique direct insertion design in lengths up to 13 ft (4 m)

Integral-mount transmitter with analog and digital communications

Greatest installation flexibility

Continuous, real-time measurement in pipelines, slipstream/bypass,

and tank installations

Wide range of corrosion-resistant materials

Superior reliability and safety

Optimized design – insensitive to vibration, temperature, and

pressure variations

7829 Visconic Viscosity Meter

7827

High performance

viscosity sensor

High performance

7829

industrial HFO

Visconic

viscosity meter

High performance

7829

marine and power

Viscomaster

HFO viscosity

meter

High performance

7827 / 7829

viscosity meter

kits

loading

Summary of Contents for Emerson Micro Motion 7829 Visconic Series

Installation and Configuration Manual

P/N MMI-20015441, Rev. AA

July 2009

Micro Motion® 7829

Viscomaster® and

Viscomaster Dynamic

Viscosity Meters

©2009, Micro Motion, Inc. All rights reserved. Viscomaster is a registered trademark, and Viscomaster Dynamic is a trademark of one of the companies of Emerson Electric Co. Micro Motion is a registered trade name of Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. The Micro Motion and Emerson logos are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other trademarks are property of their respective owners.

Micro Motion pursues a policy of continuous development and product improvement. The specification in this document may therefore be changed without notice. To the best of our knowledge, the information contained in this document is accurate and Micro Motion cannot be held responsible for any errors, omissions, or other misinformation contained herein. No part of this document may be photocopied or reproduced without prior written consent of Micro Motion.

Contents

Chapter 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.1 Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 About the meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2.1 What is it? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2.2 7829 Viscomaster meter measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2.3 7829 Viscomaster Dynamic meter measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2.4 What is it used for? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Chapter 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Installation effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2.1 Boundary effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2.2 Fluid at the sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.3 Thermal effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.4 Entrained gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2.5 Solids contamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2.6 Vibration effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.3 General fitting notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.4 Standard installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4.2 Meter orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.4.3 Flow-through chamber installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4.4 VAF Viscosense retrofit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.4.5 VAF Viscotherm retrofit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.5 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.6 During normal running . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.7 Removal and refitting procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Chapter 3 Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.2 Installation considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2.2 EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2.3 Ground connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2.4 Cabling requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2.5 Surge protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2.6 Installation in explosive areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.3 Wiring the meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.4 Power supply input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.5 Modbus (RS-485) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.6 4-20 mA outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.7 Wiring procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3.8 Further information on RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3.8.1 RS-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.8.2 RS-485 to RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Installation and Configuration Manual

i

Contents

3.8.3 RS-485 multi-drop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.8.4 Transmission mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Chapter 4 Using ADView and ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4.1 Using ADView software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.1.1 What is ADView? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.1.2 Installing ADView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.1.3 Starting ADView. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.1.4 Understanding ADView features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4.2 Using ProLink II software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2.2 Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2.3 Connecting from a PC to a meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.2.4 ProLink II configuration upload/download . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.2.5 ProLink II language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Chapter 5 Calibration Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

5.1 Calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1.1 Factory calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1.2 Calibration of Transfer Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1.3 Instrument calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.1.4 General viscosity equation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.1.5 General density equation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5.2 Calibration certificate examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.2.1 Viscomaster sample calibration certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.2.2 Viscomaster Dynamic sample calibration certificate . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5.3 User calibration checks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.3.1 Ambient air calibration check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.3.2 On-line calibration adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chapter 6 General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

6.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.2 General maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.2.1 Physical checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.2.2 Electrical check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.2.3 Performance check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.2.4 Calibration check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.3 Fault analysis and remedial action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.3.1 Troubleshooting faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.3.2 Mechanical servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.3.3 Time period trap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Appendix A Factory Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

A.1 Default configuration for analog outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Appendix B Calculated Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

B.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 B.2 Base density referral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 B.2.1 API density referral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ii

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Contents

B.3

Kinematic viscosity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

B.4

Base kinematic viscosity referral using ASTM D341. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

B.5

Ignition quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Appendix C

Safety Certification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

C.1

Safety certification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Appendix D Modbus Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

D.1

Overview .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

D.2

Accessing Modbus registers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

D.2.1

Establishing Modbus communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

D.3

Modbus implementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

D.3.1

Register size and content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

D.4

Modbus register assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

D.5

Index codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

D.5.1

API product type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

D.5.2

Pressure, Temperature, Density and other Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

D.5.3

Output averaging time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

D.5.4

Analog output selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

D.5.5

Referral temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

D.5.6

Software version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

D.5.7

Hardware type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

D.5.8

Unit type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

D.5.9

Status register flags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

D.5.10

Line dynamic viscosity units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

D.6

Establishing Modbus communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

D.7

Example of direct Modbus access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

D.7.1

Example 1: Reading line density (16-bit register size) . . . . . . . . . . . . . .

78

D.7.2

Example 2: Reading line density (32-bit register size) . . . . . . . . . . . . . .

79

Appendix E

Product Data .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

E.1 Density / temperature relationship of hydrocarbon products. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 E.1.1 Crude oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 E.1.2 Refined products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 E.1.3 Platinum resistance law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 E.1.4 Density of ambient air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 E.1.5 Density of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 E.1.6 Velocity of sound in liquids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Appendix F Return Policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

F.1 General guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 F.2 New and unused equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 F.3 Used equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Installation and Configuration Manual

iii

Contents

iv

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Chapter 1

Introduction

1.1Safety guidelines

Handle the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter with great care.

Do not drop the meter.

Do not use liquids incompatible with materials of construction.

Do not operate the meter above its rated pressure or maximum temperature.

Do not pressure test beyond the specified test pressure.

Ensure all explosion-proof requirements have been applied.

Ensure the meter and associated pipework are pressure tested to 1-1/2 times the maximum operating pressure after installation.

Always store and transport the meter in its original packaging, including the transit cover secured by grub screws.

To return a meter, refer to the Return Policy appendix for more information on the Micro Motion return policy.

Safety messages are provided throughout this manual to protect personnel and equipment. Read each safety message carefully before proceeding to the next step.

1.2About the meter

1.2.1What is it?

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter is a digital viscosity meter, based on the proven tuning fork technology of Micro Motion. It is an all-welded sensor designed to be mounted directly into a pipeline or in a tank. Viscosity and density are determined from the resonance of the tuning fork immersed in the fluid, and a temperature sensor (RTD) is also fitted within the meter.

The meter is available in a 316 stainless steel, and the immersed tines can be laminated with PFA to inhibit the build up of residues such as asphaltenes.

The meter contains integral processing electronics to provide full configuration, enabling it to perform a variety of calculations.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

1

Introduction

Two forms of output are available:

Two off 4-20 mA analog outputs, factory set but have individually configurable span, bias, limits, and filter options. The standard factory settings for these outputs are Line Kinematic Viscosity on Analog Output 1 and Line Temperature on Analog Output 2. Alternatively, the analog outputs may be controlled by one of the following:

Line dynamic viscosity

Line density

Base or referred kinematic viscosity

Base or referred density (API or Matrix referral)

Line temperature

Note: The Viscomaster Dynamic meter’s analog output 2 is set to temperature and only the span, bias, and limits can be changed.

An RS-485 (Modbus) interface, giving access to other measurement results, system information and configuration parameters.

No signal converter is required, which simplifies wiring and enables the meter to be connected directly to a plant monitoring and control systems and/or a local indicator.

The meter is factory set to perform API density referral. Re-configuration of the meter’s default settings (see Appendix A) is achieved by linking a PC to the Modbus (RS-485) connection and running Micro Motion’s ADView or ProLink II (v2.9 or later) software. Once configured, the PC can be removed.

1.2.27829 Viscomaster meter measurements

The 7829 Viscomaster meter directly measures the following fluid properties:

Line dynamic viscosity – measured in centiPoise — cP.

Line Density – measured in kg/m3, g/cc, lb/gal, or lb/ft3.

Temperature – measured in °C or °F. From these properties, the meter calculates:

Line and base (referred) kinematic viscosity – measured in centiStokes — cSt.

Line and base (referred) density – API or Matrix.

Referral is made to 15°C, 1.013 bar; or at 60°F, 14.5 psi.

1.2.37829 Viscomaster Dynamic meter measurements

The 7829 Viscomaster Dynamic meter directly measures the following fluid properties:

Line dynamic viscosity – measured in centiPoise — cP.

Temperature – measured in °C or °F.

From these properties, the meter calculates:

Line kinematic viscosity – measured in centiStokes — cSt.

Note: The line kinematic viscosity calculation requires the user input of a base (or reference) density value and a temperature (at which the base density value is valid).

2

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Introduction

1.2.4What is it used for?

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter is designed specifically to control the viscosity of Heavy Fuel Oil (HFO) used by power plants. This is typically achieved by adjusting the heating of incoming HFO to maintain the viscosity within the limits set by the engine manufacturer.

HFO is a low cost, high viscosity fuel derived from refinery wastes. The quality of the oil and its viscosity/temperature characteristics can vary due to:

Stratification within storage tanks.

Contamination in transit storage.

Variations in the production process at the refinery or at the blending plant.

HFO heating is usually required to ensure that the viscosity of the oil at the injectors of a large diesel engine or burner nozzle is maintained at the optimum value (typically between 10 cSt and 20 cSt). Failure to observe the viscosity limits results in inefficient combustion, pollution problems and higher operating costs (either due to excessive fuel being burnt or premature wear to engine components).

Since simple temperature control has been shown to be ineffective due to the variability of oil quality in HFO, viscosity control is usually performed.

A typical HFO fuel circuit is shown in Figure 1-1.

Note: In some installations, equipment may be installed in between the viscosity transmitter and the burner / engine to remove contaminants from the fuel; the efficient operation of this equipment may also depend on the viscosity of the HFO.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

3

Introduction

Figure 1-1 Typical HFO Fuel Circuit

1

HFO fuel tank

7

Heater Controller

2

Mixer

8

Personal Computer (PC)

3

Re-circulation pump

9

Engine Management Computer

4

Fuel heater

10

Burner or

5

Control valve

11

Large Diesel Engine

6

Viscomaster

12

Unburned fuel return

4

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Chapter 2

Installation

2.1Introduction

All drawings and dimensions given in this manual are given here for planning purposes only. Before commencing fabrication, reference should always be made to the current issue of the appropriate drawings. Contact Micro Motion for details.

For further information on handling and using the meter, see “Safety guidelines” on page 1

There are a variety of external factors that affect the ability of the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter to operate successfully. In order to ensure that your system works correctly, the effects of these factors must be taken into consideration when designing your installation.

There are two main aspects to consider:

The accuracy and repeatability of the measurements

The relevance of the measurements to the overall purpose of the system Factors which may adversely affect accuracy and repeatability include:

The presence of gas or bubbles within the fluid being measured

Non-uniformity of the fluid

The presence of solids as contaminants

Fouling of the meter

Temperature gradients

Cavitations and swirls

Operating at temperatures below the wax point of crude oils

The correct pipe diameter that corresponds to the calibration of the meter.

In some applications, absolute accuracy is less important than repeatability. For example, in a system where the control parameters are initially adjusted for optimum performance, and thereafter only checked periodically.

The term achievable accuracy can be used to describe a measure of the product quality that can be realistically obtained from a process system. It is a function of measurement accuracy, stability and system response. High accuracy alone is no guarantee of good product quality if the response time of the system is measured in tens of minutes, or if the measurement bears little relevance to the operation of the system. Similarly, systems which require constant calibration and maintenance cannot achieve good achievable accuracy.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

5

Installation

Factors which may adversely affect the relevance of the measurements could include:

Measurement used for control purposes being made too far away from the point of control, so that the system cannot respond properly to changes.

Measurements made on fluid which is unrepresentative of the main flow.

2.2Installation effects

Unlike other Micro Motion meters, the vibrating tines of the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter are not totally enclosed. The walls of the pipe or tank in which the meter is installed will introduce boundaries to the fluid flow, and this will have an effect on the calibration of the sensor.

To overcome this, Micro Motion calibrates the meter under a variety of pre-defined conditions corresponding to the installation and pipe schedule. This condition is selected when ordering the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter, so that by calibrating the meter under the same boundary conditions as the installation, the need for additional on-site calibration is eliminated.

2.2.1Boundary effects

Any insertion device or meter can only measure the properties of the fluid within the region of fluid to which it is sensitive.

For practical reasons, it is helpful to consider the sensitive, or effective region, for the viscometer as an ovoid centered on the tips of the tines with its long axis aligned with the direction in which the tines vibrate, as shown below. The meter is insensitive to the properties of the fluid outside this region and progressively more sensitive to fluid properties the closer the fluid is to the tines. Density can be considered a “mass centered” effect and viscosity a “surface centered” effect in this visualization; i.e. the measurement of density is more uniformly sensitive to the density of fluid throughout the region while viscosity measurement is much more critically sensitive to fluid on the surface of the tines.

long axis

short axis

If part of this volume is taken up by the pipework or fittings there is said to be a boundary effect; i.e., the intrusion of the pipe walls will alter the calibration. The diagram below illustrates the meter installed in a pocket on the side of a 4″ (100 mm) horizontal pipe line (viewed from above). The effective region is completely enclosed within the pipe line and thus is completely fluid.

6

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

2”Schedule 40

4” horizontal pipe

Pocket or “T”

Top or Plan view

This next view shows other pipe outlines superimposed:

The smaller circle represents a 4″ (100 mm) vertical pipe, which because the meter orientation is constant irrespective of pipe orientation intersects the effective region. The 6″ (150 mm) pipe is the smallest pipe diameter to completely enclose the effective region when the pipe is vertical. Thus smaller pipe diameters can lead to a variety of different geometries which would each require a separate calibration.

An alternative condition is shown in the next diagram where the side pocket is extended until it passes completely through the effective region producing a “core”:

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

7

Installation

From this, it would appear that almost every installation requires a separate in situ calibration – a very undesirable situation. The problem is resolved by providing standard calibration geometries which can be used in all pipe work configurations and thereby allow the factory calibration conditions to be reproduced in the process.

2.2.2Fluid at the sensor

The fluid in the effective zone of the meter must be of uniform composition and at uniform temperature. It must be representative of the fluid flow as a whole.

This is achieved either by mixing of the fluid either using a static inline mixer or taking advantage of any natural pipe condition that tends to cause mixing, such as pump discharge, partially open valves. The viscometer should be installed downstream where the flow is just returning to laminar flow conditions.

2.2.3Thermal effects

Avoid temperature gradients in the fluid and in the pipe work and fittings immediately upstream and downstream of the viscometer.

Always insulate the viscometer and surrounding pipework thoroughly. Insulation must be at least

1″ (25 mm) of rockwool, preferably 2″ (50 mm) (or equivalent insulating heat jacket) and enclosed in a sealed protective casing to prevent moisture ingress, air circulation, and crushing of the insulation. Special insulation jackets are available from Micro Motion for the flow-through chambers, which, because of the low volumetric flow rates and hence low heat flow, are more vulnerable to temperature effects.

Avoid direct heating or cooling of the viscometer and associated pipe work upstream and downstream that is likely to create temperature gradients. If it is necessary to provide protection against cooling due to loss of flow, electrical trace heating may be applied, provided it is thermostatically controlled and the thermostat is set to operate below the minimum operating temperature of the system.

8

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

2.2.4Entrained gas

Gas pockets can disrupt the measurement. A brief disruption in the signal caused by transient gas pockets can be negated in the signal conditioning software, but more frequent disruptions or serious gas entrainment must be avoided. This can be achieved by observing the following conditions:

Keep pipe lines fully flooded at all times

Vent any gas prior to the viscometer

Avoid sudden pressure drops or temperature changes which may cause dissolved gases to break out of the fluid

Maintain a back pressure on the system sufficient to prevent gas break out (e.g. back pressure equivalent to twice the ‘head loss’ plus twice the vapour pressure)

Maintain flow velocity at the sensor within the specified limits.

2.2.5Solids contamination

Avoid sudden changes of velocity that may cause sedimentation.

Install the viscometer far enough downstream from any pipework configuration which may cause centrifuging of solids (e.g. bends).

Maintain flow velocity at the sensor within the specified limits.

Use filtration if necessary.

2.2.6Vibration effects

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter has been extensively tested under severe vibration conditions, both in the test laboratory and Marine/Power Station/Burner applications. The meter is approved according to the Lloyds Register standard, levels ENV 1, 2 and 3 and operates correctly up to the classification level of ENV4 (vibration test 2). This vibration level, ENV 4 includes correct operation at vibration levels of 4 g rms between frequencies of 5–100 Hz, and is used to describe the requirements for engine mounted equipment.

If vibration levels exceed these limits, or the meters are not installed as recommended by Micro Motion, Micro Motion cannot take responsibility for the correct operation of these units.

2.3General fitting notes

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter uses a 1.5” Swagelok style of fitting which requires no seals, minimizing maintenance and spares. These fittings are leak proof over a wide range of pressure and temperature conditions, and during rapid temperature cycling, which may occur during the transfer from HFO to distillate fuel.

The meter should normally be installed horizontally, with the slot between the tines vertical; this ensures that, for low flow rates, any solids or gas bubbles are not trapped. When installed in a flow-through chamber, however, provided that the flow rate is within the recommended range, the transmitter can be mounted horizontally or vertically.

Allow at least 7.8” (200 mm) clearance to enable the meter to be removed from the fitting.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

9

Installation

2.4Standard installations

2.4.1Overview

To overcome the need for in situ calibration for every installation, three standard installations are proposed. If an installation conforms to one of these standards, the factory calibration of the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter is valid, and in-situ calibration unnecessary. The three installations are summarized in Table 2-1.

Note: Higher flow rate installations (up to 100 m3/hr) can be accommodated. Contact Micro Motion for details.

Table 2-1. Descriptions of standard installations

Standard

VAF VISCOTHERM /

VAF VISCOSENSE Retrofit

Flow-through chamber

installation

NAKAKITA Retrofit

Viscomaster tines project into

Viscomaster tines are

Viscomaster tines are contained in

adapter kit with 2½“ Schedule

contained in a side pocket off

a flow-through chamber in which

Description

40 boundary.

the main flow, recessed by

fluid is circulated from the main

25.4 mm (1 inch).

flow.

10 to 330 l/min

10 to 330 l/min

10 to 330 l/min

Flow rate (1)

(0.6 to 20 m3/hr)

(0.6 to 20 m3/hr)

(0.6 to 20 m3/hr)

(2.6 to 87 US gal./min).

(2.6 to 87 US gal./min).

(2.6 to 87 US gal./min).

Viscosity

Up to 100 cSt.

Up to 100 cSt

Up to 100 cSt.

limits

Temperature

-50 to 200°C

-50 to 200°C

-50 to 200°C

(-58 to 392°F).

(-58 to 392°F).

(-58 to 392°F).

Main flow pipe

As defined by capillary

50 mm (2″).

50 mm (2″).

size

Viscomaster chamber.

• Simple replacement of

• Simple replacement of

• Adaptable installation to any

capillary viscometer.

torsional viscometer.

diameter main pipe and for tank

• Fast response.

• Fast response.

applications.

• Good flow and temperature

• Good flow and temperature

• Ideal for flow and temperature

Advantages

conditioning.

conditioning.

conditioning.

• Fast response.

(1) Viscomaster tines project into adapter kit with 2-½“ Schedule 40 boundary and retracted by 1” (25 mm).

10

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

These three types of standard installation are graphically shown in the following schematic.

Direct 4-20mA

1

3

Alarms

Visc5.7 cSt

Direct 4-20mA

Temp

124°C

To engine

Relays

2

Control valve

Direct 4-20mA

Heating fluid

Fuel oil heat exchanger

Fuel oil

Key

1

In-line viscometer replacement

2

Capillary viscometer replacement

3

Micro Motion flow through chamber

2.4.2Meter orientation

The meter must always be installed horizontally, and orientated to allow flow in the gap between the tines. This is irrespective of the pipe line orientation, and helps to prevent the trapping of bubbles or solids on the meter.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

11

Installation

Figure 2-1 Meter orientation

For ALL pipe and flow directions

Bubbles rise!

the slot

must be Solids sink!

vertical

the meter

must be

horizontal

Note: All drawings and dimensions given in the following sections are derived from detailed dimensional drawings. They are given here for planning purposes only. Before commencing fabrication, reference should always be made to the current issue of the appropriate drawings — contact Micro Motion for details.

2.4.3Flow-through chamber installation

Flow-through chambers are fabricated by Micro Motion, and are available with either weld prepared ends or with flange or compression fittings for connection into the process pipe lines. They are available with 2″ NB inlet and outlet pipes.

Note: The length of the inlet and outlet pipes must not be altered, otherwise the temperature response and stability of the fitting may be adversely affected.

Conditions:

Flow: constant, 5–300 l/min for 3″ sch 80 calibration bore.

Viscosity: 0.5 to 100 cP

Temperature: -50 °C to 200 °C (–58 °F to 392 °F)

[-40 °C to 200 °C (-40 °F to 392 °F) in hazardous areas]

Pressure: 70 bar @ 204 °C, subject to process connections.

The PT100 is a direct insertion type, without a thermowell, and uses a ¾» Swagelok connection.

The diagram below shows an example of this type of standard installation.

12

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Emerson 7829 User Manual

Installation

Dimensions shown in inches (mm)

The three compression fittings on the flow pockets (½» drain, ¾» temp probe, and 1-½» mounting nut for the meter) are rated to above the working pressure of the flow pocket. The fittings may be Swagelok or Parker; both are used in manufacture.

The fittings are certified to the following standards:

Swagelok: SO9001 / 9002, ASME,TUV,CSA,DNV

Parker: ISO 9001 / 9002, TUV, DNV, LLOYDS

2.4.4VAF Viscosense retrofit

Conditions:

Temperature:

-50 to +200 °C (–58 °F to 392 °F)

Flow:

40 to 330 l/min (2.5 to 20 m3/hr) (11 to 87 US gal/min)

Viscosity limit:

Up to 100 cSt

Pressure:

As defined by process flanges

Calibration boundary: 2-½” Schedule 40

This retro-fit kit has been specifically designed to provide a simple, direct replacement for existing vibration-type viscometers. Typically, the flange-to-flange distance is 5.9” (150 mm), although other larger versions can be accommodated (contact Micro Motion for details of the Universal retro-fit adapter). Usually, no pipework changes are necessary.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

13

Installation

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter is mounted 0.98” (25 mm) away from the main flow line, allowing good product mixing, sensor protection and stable measurement conditions.

Typical dimensions are shown in Figure 2-2.

Note: The schematic shown may vary without notice, although overall dimensions will remain unchanged.

14

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

Figure 2-2 VAF Viscosense retrofit dimensions

Dimensions shown in inches (mm)

5.9 (150)

150 mm unit shown

Installation

DN50 PN16 flanges shown

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

15

Installation

2.4.5VAF Viscotherm retrofit

Conditions:

Temperature:

-50 to +200°C (–58 °F to 392 °F)

Flow:

40 to 330 l/min (2.5 to 20 m3/hr) (11 to 87 US gal/min)

Viscosity limit:

Up to 100 cSt

Pressure:

As defined by process flanges

Calibration boundary:

2–½” Schedule 40

This retro-fit kit has been specifically designed to provide a simple, direct replacement for existing capillary viscometers. Typically, these viscometers are designed to operate with their own measurement chamber, to which this adapter will be attached. No pipework changes are necessary.

Typical dimensions are shown in Figure 2-3.

Note: The schematic shown may vary without notice, although overall dimensions will remain unchanged.

16

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

Figure 2-3 VAF Viscotherm retrofit dimensions

Dimensions shown in inches (mm)

11.85 (301)

4.5 (115)

Ø 6.3 (160)

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

17

Installation

2.5Commissioning

1.Once the pipework installation has been prepared, and before installing the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter and thermal insulation, fit a blanking compression nut to the meter mounting, and pressurise and flush the system.

2.Isolate the system, depressurize and remove the blanking compression nut.

3.Install the meter, and tighten the fitting nut, but do not fit the thermal insulation.

4.Slowly pressurize the system and check for leaks, particularly if the normal operating temperature is high, or the meter has been fitted cold; tighten as necessary.

5.Now tighten the nut again, if necessary. Once you are satisfied with the integrity of the seal, the insulation can be fitted.

6.Once the system has stabilized and is leak free, fit the insulation material.

2.6During normal running

Observe and record the normal operating temperatures and viscosity readings. You can monitor the system using ADView or ProLink II. (See the Using ADView and ProLink II chapter.)

When several systems are run in parallel and use the same fuel source, comparison of the readings between installations can be a useful indicator of possible system faults. Differences between readings or changes from the normally observed conditions should always be investigated to confirm that instrumentation is functioning correctly.

Particular attention should be paid to the conditions before and after engine shutdowns in order to detect any possibility of asphaltenes coating (precipitation of asphaltenes from the HFO caused by dilution with distillate fuel) which may cause the instrument to read high. If the re-circulation flow is high enough or the instruments have been supplied with PFA coating, asphaltenes or any other deposits should quickly be removed and the expected operating temperatures should be restored.

If the meter is still reading high and the oil quality is known not to have changed, then the instrument should be removed and cleaned with a rag. Removal should only be performed in accordance with the engine or burner manufacturers’ recommendations or in accordance with safe site practice. This must include isolation and depressurization.

2.7Removal and refitting procedure

All national and international safety regulations should be observed.

Observe safe working practice, wear protective clothing and safety glasses, and use suitable gloves to prevent burns or absorption of hot oil.

Check that the isolation valves have been fully closed, remove insulation and allow to cool to a safe level (cooling will tend to reduce any retained pressure) and de-pressurize the system if a drain valve or pressure relieving valve is fitted.

18

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Installation

When the above conditions are satisfied, slacken the lock nut by 1-½ to 2 turns, sufficient for the sensor to be rocked. (If necessary, jolt the meter loose with a blow of the hand to the amplifier housing.) This will allow the seal between the sensor and the chamber retro-fit kit to be broken. Do not slacken the lock nut further unless the seal is broken and the sensor is definitely loose in the fitting.

Note: If the system is still pressurized, the meter may lift and be held against the retaining nut. Rocking and alternately pushing the sensor in and out of the pocket within the limits allowed by the slackened nut will break any seal and allow oil under pressure to seep past the lock nut. If this leakage is excessive, re-tighten the lock nut and take further action to de-pressurize the system.

When the meter can be rocked in the flow chamber and there is no serious or continuous escape of oil, it is safe to remove the lock nut.

Always keep all parts of your body away from the axis of the sensor (i.e., the direction in which the sensor will be withdrawn). If the system is under pressure or suddenly comes under pressure (e.g., due to valve failure or pump start), and the lock nut is not in place, the instrument may be forcibly ejected from the flow chamber and cause serious injury.

Clean and maintain the meter as directed and then refit it, as described in Section 2.5.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

19

Installation

20

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Electrical Connections

Chapter 3

Electrical Connections

For installations in hazardous areas:

For ATEX installations, the electrical installation must strictly adhere to the safety information given in the ATEX safety instructions booklet shipped with this manual. See Section 1.1 for important information.

For installations in USA and Canada, the electrical installation must strictly adhere to the Electrical Codes and a conduit seal is required within 2” (50 mm) of the enclosure.

3.1Introduction

The 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter has two types of output:

Two 4-20mA analog outputs

The Viscomaster Dynamic has a single fully configurable output proportional to a user-specified parameter. The Viscomaster has two fully configurable outputs.

The parameters that can be output on each analog output are as follows:

Note: In all cases, the limit values of each analog output are configurable.

Viscomaster Dynamic

Viscomaster

Analog Output 1

Analog Output 2

Analog Output 1

Analog Output 2

Dynamic viscosity (cP)

Temperature (1)

Dynamic viscosity (cP)

Dynamic viscosity (cP)

Kinematic viscosity (cSt) (1)

Kinematic viscosity (cSt) (1)

Kinematic viscosity (cSt)

Line density

Temperature

Temperature (1)

Temperature

Line density

Line density

Referred density

Referred density

Referred viscosity

Referred viscosity

CII

CII

CCAI

CCAI

(1)Factory default selection.

A Modbus (RS-485) interface, giving access to other measurement results, system information and configuration parameters. The Modbus interface is also used to configure the meter, using a PC running the Micro Motion ADView or ProLink II software (see Using ADView and ProLink II chapter).

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

21

Electrical Connections

It is recommended that both outputs are installed, requiring a minimum of eight wires (two for each output, and two for power). Although you may not immediately require the Modbus connection, it may be required for in-situ calibration adjustment and future system enhancements, and the cost of the additional wires is trivial compared to the expense of installing them retrospectively.

A number of factors must be taken into account when planning the electrical installation. These include:

Power supply

EMC

Ground connections

Cables

Surge protection

Installation in explosive area

Modbus connections

Analog connections.

3.2Installation considerations

3.2.1Power supply

The power supply to the 7829 Viscomaster® / Viscomaster Dynamicviscosity meter must have the following requirements:

Voltage: Nominally 24 VDC, but in the range 20 to 28 VDC.

Current: for transmitter – 50 mA; for mA outputs – 22 mA per output.

If several meters are to be used within a local area, one power supply can be used to power them all; where the meters are distributed over a wide area and cabling costs are high, it may be more cost effective to use several smaller, local power supplies.

Upon leaving the factory, the two 4-20 mA analog outputs are non-isolated as they are powered through internal links to the power supply input. However, if split-pads “LNK A” (Analog Output 1) and “LNK B” (Analog Output 2) by the terminal block are ‘broken’, they become isolated and require a separate 20-28 VDC power supply (see the 4–20 mA outputs section for details).

If an RS-232 to RS-485 converter is used (for example to connect to a serial port on a PC), this may also require a power supply (see the Further information on RS-485 section for details).

Care should be taken where there is the possibility of significant common-mode voltages between different parts of the system. For example, if the meter is locally powered from a power supply which is at a different potential to the RS-485 ground connection (if used).

3.2.2EMC

To meet the EC Directive for EMC (Electromagnetic Compatibility), it is recommended that the meter be connected using a suitable instrumentation cable containing an overall screen. This should be earthed at both ends of the cable. At the meter, the screen can be earthed to the meter body (and therefore to the pipework), using a conductive cable gland.

22

Micro Motion 7829 Viscomaster® and Viscomaster DynamicViscosity Meters

Electrical Connections

3.2.3Ground connections

It is not necessary to earth the meter through a separate connection; this is usually achieved directly through the metalwork of the installation.

The electronics and communications connections (RS-485/Modbus and 4-20 mA analog output) of the meter are not connected to the body of the meter. This means that the negative terminal of the power supply can be at a different potential to the earthed bodywork.

In the majority of applications, it is not necessary to connect the RS-485 ground connection. In areas where there is a significant amount of electrical noise, higher communications integrity may be obtained by connecting the negative power terminal (pin 2) of the meter to the communications ground. If this is done, it is important to ensure that the possibility of ground loops (caused by differences in earth potential) is eliminated.

3.2.4Cabling requirements

Although it is possible to connect separate cables to the meter for power, RS-485 and the 4-20 mA analog output, it is recommended that all connections are made through one instrumentation-grade cable.

Connections for the Analog and Modbus signals should be individually screened twisted-pairs with an overall screen, foil or braid for the cable. Where permissible, the screen should be connected to earth at both ends. (At the meter, this is best done using a conductive cable gland.)

Cables should conform to BS2538. In the USA, use Belden 9402 (two-pair) or Beldon 85220 (single-pair). Other cables that are suitable are those that meet BS5308 Multi-pair Instrumentation Types 1 and 2, Belden Types 9500, 9873, 9874, 9773, 9774 etc.

The typical maximum recommended cable length for the above cable types is 1000 m (3200 ft), but care must be taken to ensure that the power supply at the meter is at least 20 V. Thus, for 24 V power supply, the overall resistance for the power supply connections (both wires in series) must be less than 100 ohms.

In order to complete the wiring, you will need the following parts:

½” NPT to M20 gland adapter

½” NPT blanking plug

M20 x 1 cable gland (not supplied).

The gland adapter and blanking plug are supplied with the meter – these two parts are Exd rated. However, you will need to get a suitably rated cable gland:

For non-hazardous area installations, use an IP68 or higher rated cable gland.

For hazardous area installations use an Exd-rated cable gland.

In hazardous areas, all parts must be explosion-proof. Alternative parts may be required in order to meet local electrical installation regulations.

3.2.5Surge protection

Careful consideration should be given to the likelihood of power supply surges or lightning strikes. The power supply connections of the meter have a surge arrestor fitted that gives protection against power supply transients.

If there is a possibility of lightning strikes, external surge protection devices — one for each pair of signals and the power supply — should be installed as close to the meter as possible.

Introduction

Installation

Connections Electrical

II ProLink and ADView Using

Installation and Configuration Manual

23

Loading…

Преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные 7825, 7826, 7827, 7828, 7829

Изделие зарегистрировано в Госреестре под номером 15642-06

НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Преобразователи плотности и вязкости жидкости измерительные (мод. 7825. 7826, 7827, 7828, 7829) (далее — преобразователи) предназначены для непрерывного преобразования плотности и температуры (преобразователи 7825, 7826, 7828) или плотности, динамической, кинематической вязкости и температуры жидкости (преобразователи 7827, 7829) в выходные электрические сигналы.

Преобразователи применяются в нефтяной, химической, нефтехимической и других областях промышленности для контроля технологических процессов (например при добыче, транспортировке, переработке нефти и других жидкостей), а также в наз ных исследованиях

ОПИСАНИЕ

Преобразователи являются устройствами с вибрационно-резонансным принципом работы, основанным на зависимости собственной частоты колебаний резонансного контура металлического виброэлемента (типа камертонной вилки) и добротности этого контура от плотности или вязкости измеряемой жидкости, в которую погружен виброэлемент. Колебания виброэлемента поддерживаются с помощью специального пьезо-резисторного элемента, управляемого микропроцессором. Резонансная частота колебаний зависит от механических характеристик виброэлемента, температуры и плотности измеряемой жидкости. Добротность (ширина) резонансного контура определяется вязкостью и температурой измеряемой жидкости.

Измерение температуры осуществляется с помощью встроенного платинового термопреобразователя сопротивления с номинальной статистической характеристикой (PtlOO).

Индивидуальные номинальные характеристики преобразования плотности и вязкости в частотный и (или) аналоговый выходной сигнал, а также температурные поправочные коэффициенты определяются при выпуске из производства и приведены в сертификате калибровки, который прилагается к каждому преобразователю.

Каждый из преобразователей имеет различные исполнения, которые различаются по типоразмерам фланцев, нормированным значениям диапазонов плотности и (или) вязкости, материалам, из которых изготовлены виброэлементы и элементы конструкции, контактирующие с измеряемой жидкостью, массе и габаритным размерам.

Конструктивное исполнение преобразователей обеспечивает встраивание их в системы производственного контроля непосредственно в трубопроводы, байпасы.

Преобразователи могут работать с устройствами измерения параметров жидкости и газа моделей 7950, 7951, 7955 выпускаемыми фирмой «МоЬгеу Measurement», или с другими вторичными преобразователями, имеющими аналогичные характеристики. При этом выходные сигналы с преобразователя (частотный или аналоговый сигнал и сигнал от термопреобразователя сопротивления) передаются на вторичный преобразователь. Кроме этого, в моделях 7825, 7828, 7829 обеспечена возможность передачи данных кодовыми сигналами по RS485.

ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

7825 7826

7827

7828

7829

Диапазон

преобразования

0 — 3000

плотности, кг/м

Предел

±1,0

±1,0

±1,0

допустимой

в диапазоне от 600 до

в диапазоне

в диапазоне от 600 до 1250

основной

1250 кг/м

от 600 до

кг/м

абсолютной

9для жидкости с

1250 кг/м

(для жидкости с вязкостью от

погрешности

вязкостью от 0 до 500

(для

0 до 20000 мПа*с)

преобразования

мПа*с)

жидкости с

плотности, кг/м

вязкостью от 1 до 100 мПа*с) ±2,0 (для жидкости с вязкостью от 100 до 1000 мПа*с) ±5,0 (для жидкости с вязкостью от 1000 до 20000 мПа*с)

Диапазон

температур

-50…+200

рабочей среды среды, ° С.

Диапазоны преобразования динамической вязкости, мПа*с.

0,5 … 10 1 … 100 100… 1000 1000…20000*

0,5…100 10…1000 100…12500*

Пределы

допустимой

основной

абсолютной

погрешности при

преобразовании

динамической

вязкости

±1,0% от полной

шкалы диапазона (0,2 мПа*с в диапазоне 0,5 …10 мПа*с)

±1,0% от полной

шкалы диапазона (0,2 мПа*с в диапазоне 0,5 …10 мПа*с)

Коэффициент

коррекции

плотности

зависимости от

температуры,

kf/mVT

ОД

Максимальное

давление рабочей

среды, МПа.

-стандартное

исполнение

-удлинненное

исполнение

20,7 10,0

Выходные сигналы:

— частотный, Гц

— аналоговый, мА

4…20

500-900

1000-2000

4…20

Каналы связи

RS485

RS485

Напряжение питания постоянного тока, В.

20 … 28

23 … 25

20 … 28

Максимальный ток, мА.

45

42

70

45

Диапазон температур окружающей среды,

-40 … +85

Габариты,

не более, мм

-стандартное

350x300x300

исполнение

-удлинненое

200x200x4200

исполнение

Масса, не более.

кг

-стандартное

15,0

исполнение

-удоинненое

40,0

исполнение

* — допустимо разбиение на другие диапазоны по требованию заказчика.

* — допустимо разбиение на другие диапазоны по требованию заказчика.

ЗНАК УТВЕРЖДЕНИЯ ТИНА Знак утверждения типа наноситься на титульный лист руководства по эксплуатации.

КОМПЛЕКТНОСТЬ

Наименование

Кол-во

Примечание

Преобразователь плотности и вязкости жидкости измерительный модели 7827 (или 7828 или 7829)

1

В соответствии с заказом

Калибровочный сертификат

1

Устройство для подключения преобразователя к измерительной точке

1

По заказу

Комплект запасных частей и принадлежностей

1

По заказу

Руководство по эксплуатации

1

Методика поверки

1

ПОВЕРКА

Поверка осуществляется совместно со вторичными преобразователями.

Канал плотности поверяется в соответствии с Методическими указаниями РД 50-294 «Методические указания. Плотномеры вибрационные. Методы и средства поверки.»

Канал вязкости поверяется в соответствии с методикой поверки, разработанной и утвержденной ВНИИМС или в соответствии с Рекомендациями МИ 2391 «ГСИ. Вискозиметр поточный фирмы «Solartron Transducers». Методика поверки.».

Межповерочный интервал — 1 год.

Средства поверки:

-рабочие эталоны денситометров, эталонные пиктоденситометры первого и второго разряда, дистиллированная вода по ГОСТ 6709;

-ГСО типа 5093/5101, образцовые капиллярные вискозиметры, ГСО типа 71/7135;

-частотомер электронносчетный 43-33, диапазон частот от 10 Гц до 10 МГц, Е32.721.092 ТУ.

НОРМАТИВНЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

ГОСТ 12997 «Изделия ГСП. Общие технические требования.»

ГОСТ 22729 «Анализаторы жидкости ГСП. Общие технические требования.».

ГОСТ 29226 «Вискозиметры жидкостей. Общие технические требования и методы испытаний.».

Техническая документация фирмы-изготовителя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тип преобразователей плотности и вязкости жидкости измерительных (мод. 7825, 7826, 7827, 7828, 7829) утвержден с техническими и метрологическими характеристиками приведенными в настоящем описании типа и метрологически обеспечен при выпуске из производства и в эксплуатации.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УНИТАРНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Всероссийский научно-исследовательский институт расходометрии
(ФГУП ВНИИР)
федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

УТВЕРЖДАЮ

Зам.
директора ФГУП ВНИИР

по научной работе

_____________
М.С. Немиров

12.12.2006
г.

РЕКОМЕНДАЦИЯ

Государственная
система обеспечения единства измерений

ВИСКОЗИМЕТРЫ ФИРМЫ «SOLARTRON MOBREY LIMITED»
МЕТОДИКА ПОВЕРКИ

МИ
3029-2007

Казань

2006

ПРЕДИСЛОВИЕ

1 РАЗРАБОТАНА

Федеральным
государственным унитарным предприятием
«Всероссийский научно-исследовательский институт расходометрии» (ФГУП
«ВНИИР»)

ИСПОЛНИТЕЛИ:

Фишман И.И.,
Ибрагимов Т.Ф., Мубаракшин М.Р.

2 УТВЕРЖДЕНА

ФГУП «ВНИИР»
12 декабря 2006 г.

3
ЗАРЕГИСТРИРОВАНА

Федеральным государственным
унитарным предприятием
«Всероссийский научно-исследовательский институт метрологической службы»
(ФГУП «ВНИИМС») 15 января 2007 г.

4 Взамен МИ
2391-97 «Вискозиметр поточный фирмы «Solartron Transducers». Методика
поверки»

СОДЕРЖАНИЕ

РЕКОМЕНДАЦИЯ

ГОСУДАРСТВЕННАЯ
СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЕДИНСТВА ИЗМЕРЕНИЙ

Вискозиметры
фирмы «Solartron Mobrey Limited»
Методика поверки

МИ 3029-2007

Дата
введения в действие 01.03.2007

1 Область применения

Настоящая рекомендация распространяется на вискозиметры
фирмы «Solartron Mobrey Limited» (преобразователи вязкости типа 7827 в
комплекте со вторичными преобразователями сигналов (контроллерами) типов 7945V,
7946V, 7951, 7955, либо со вторичными преобразователями сигналов других типов,
внесенными в Государственный реестр СИ в установленном порядке и имеющими
аналогичные характеристики), а также на преобразователи вязкости типа 7829
фирмы «Solartron Mobrey Limited», и устанавливает методику первичной и
периодической поверок их канала измерения динамической вязкости в лабораторных
условиях.

Примечание — Преобразователи вязкости типа 7829 (далее —
вискозиметры) оснащены встроенным электронным блоком и не требуют использования
вторичного преобразователя сигналов.

Поверку вискозиметра проводят в динамическом или статическом
режимах.

Метод поверки основан на сличении показаний поверяемого
вискозиметра с показаниями эталонного вискозиметра типа JSW фирмы «The Japan
Steel Works, Ltd» (рабочего эталона вязкости 1-го разряда), либо с
аттестованными по МИ 1289 значениями вязкости поверочных жидкостей.

Межповерочный интервал — 1 год.

2 Нормативные ссылки

В настоящей рекомендации использованы ссылки на следующие
нормативные документы:

ГОСТ
8.025-96 Государственная система обеспечения единства измерений.
Государственная поверочная схема для средств измерений вязкости жидкостей.

ГОСТ 5789-78 Реактивы.
Толуол. Технические условия.

ГОСТ
13646-68 Термометры стеклянные ртутные для точных измерений. Технические
условия.

ГОСТ 14710-78 Толуол нефтяной.
Технические условия.

ГОСТ 18481-81
Ареометры и цилиндры стеклянные. Общие технические условия.

ПР
50.2.006-94 Государственная система обеспечения единства измерений. Порядок
проведения поверки средств измерений.

МИ 1289-86 Государственная система обеспечения единства
измерений. Жидкости градуировочные для поверки вискозиметров. Методика
метрологической аттестации.

3 Операции поверки

При проведении поверки выполняют следующие операции:

— внешний осмотр (п. 8.1);

— опробование (п. 8.2);

— определение основной погрешности (п. 8.3).

4 Средства измерений,
вспомогательные устройства и материалы

4.1 При проведении поверки в динамическом
режиме применяют:

— установку для поверки и градуировки вискозиметров фирмы
«The Japan Steel Works, Ltd» (далее — установка), оснащенная циркуляционным
насосом и термостатом со стабильностью поддержания заданной температуры не хуже
±0,1 °С, и обеспечивающим условия поверки в соответствии с разделом 6 настоящей рекомендации;

— приспособления для монтажа вискозиметра: емкости с
размерами и типами крепления (фланцевое, резьбовое) соответствующими
требованиям технической документации на вискозиметр и с типом его заводской
градуировки;

— по три поверочные жидкости (жидкости А, В и С) для каждого
поверяемого диапазона измерения вязкости поверяемого вискозиметра,
подготовленные в соответствии с Приложением А
и имеющие значения вязкости приближенно равные начальной, средней и верхней точке
поверяемого диапазона измерения вязкости;

— эталонный вискозиметр типа JSW фирмы «The Japan Steel
Works, Ltd» (рабочий эталон вязкости 1-го разряда по ГОСТ
8.025), или средства для аттестации значений вязкости поверочных жидкостей
по методике МИ 1289:

— набор капиллярных вискозиметров с висячим уровнем с
доверительной относительной погрешностью не более 0,2 % (рабочие эталоны
вязкости 1-го разряда по ГОСТ
8.025);

— термостат со стабильностью поддержания заданной
температуры не хуже ±0,02 °С;

— термометры стеклянные ртутные типа ТР-1 по ГОСТ
13646 с ценой деления 0,01 °С и пределами допускаемой абсолютной
погрешности ±0,02 °С;

— набор ареометров типа АНТ-1 или АН по ГОСТ 18481 с
пределами допускаемой основной погрешности 0,5 кг/м3.

— цилиндры для ареометров стеклянные типа I по ГОСТ 18481.

— механический секундомер по ТУ 25-1894.003-90;

4.2 При проведении поверки в статическом режиме применяют:

— термостат или термокамеру, обеспечивающие условия поверки
в соответствии с разделом 6 настоящей
рекомендации;

— поверочные жидкости и средства для аттестации значений
вязкости поверочных жидкостей по методике МИ 1289, указанные в п. 4.1;

— приспособления для монтажа вискозиметра: емкости с
размерами и типами крепления (фланцевое, резьбовое) соответствующими
требованиям технической документации на вискозиметр и с типом его заводской
градуировки (далее — емкость);

4.3 Дополнительные вспомогательные устройства и материалы:

— толуол по ГОСТ 5789 или ГОСТ 14710;

— ветошь;

— преобразователь (конвертер) RS485 и компьютер с
программным обеспечением ADView фирмы «Solartron Mobrey Limited» для поверки
вискозиметра типа 7829.

Допускается применять другие средства измерений,
вспомогательные устройства и материалы, обеспечивающие выполнение измерений в
соответствии с настоящей рекомендацией. Применяемые средства измерений должны
быть поверены, иметь действующие свидетельства о поверке или оттиски
поверительных клейм.

5 Требования безопасности

При проведении поверки выполняют следующие требования:

— поверку проводят в помещениях, оборудованных средствами
пожаротушения и оснащенных приточно-вытяжной вентиляцией и вытяжными шкафами;

— легковоспламеняющиеся жидкости хранят в стеклянных бутылях
с притертыми пробками или в металлических канистрах в специально
предназначенных для этого металлических шкафах или помещениях;

— соблюдают правила безопасности, изложенные в
эксплутационной документации на средства измерений и поверяемый вискозиметр.

6 Условия поверки

При проведении поверки должны соблюдаться следующие условия:

— температура окружающего воздуха в помещении лаборатории,
°С — 20 ± 5;

— атмосферное давление, кПа — 101,3 ± 4;

— относительная влажность окружающего воздуха в помещении
лаборатории не более, % — 80;

— температура поверочной жидкости в момент снятия показаний
, °С

а) при сличении показаний поверяемого вискозиметра с
показаниями эталонного вискозиметра типа JSW — 20 ± 0,1;

б) при сличении показаний поверяемого вискозиметра с
аттестованными по МИ 1289 значениями вязкости поверочных жидкостей 20 ± 0,02;

— монтаж поверяемого вискозиметра произведен в соответствии
с требованиями технической документации и с типом заводской градуировки
(свободный поток «free stream», проточная камера «flow-through chamber» и
т.д.), указанным в сертификате производителя. При отсутствии сведений о типе
заводской градуировки монтаж производят в соответствии с типом заводской
градуировки «свободный поток».

7 Подготовка к поверке

Перед проведением поверки выполняют следующие работы:

7.1 Подготавливают средства поверки и поверяемый вискозиметр
к работе в соответствии с требованиями технической документации.

7.2 Устанавливают температуру термостата 20 °С.

8 Проведение поверки

8.1 Внешний осмотр

8.1.1 Проверяют соответствие комплектности, типа, маркировки
и заводского номера поверяемого вискозиметра сертификату градуировки
производителя (свидетельству о поверке). Проверяют отсутствие загрязнений,
механических повреждений и дефектов покрытия виброэлемента.

8.1.2 Проверяют (при необходимости вводят) значения
градуировочных коэффициентов, а так же значение коэффициента масштабирования
динамической вязкости (для сПз = 1), введенные в контроллер поверяемого
вискозиметра.

Примечание — Значения градуировочных коэффициентов, хранящихся в
памяти встроенного электронного блока, вискозиметров типа 7829 проверяют через
интерфейсную программу ADView фирмы «Solartron Mobrey Limited».

8.2 Опробование

Проверяют исправность электрической схемы и работу
вискозиметра согласно инструкции по эксплуатации.

8.3 Определение основной погрешности

8.3.1 Динамический режим поверки.

8.3.1.1 Заполняют установку поверочной
жидкостью с наименьшей вязкостью. Включают циркуляционный насос.

8.3.1.2 Термостатируют поверочную жидкость не менее 60 мин.

8.3.1.3 Фиксируют не менее 15-ти значений динамической
вязкости по поверяемому и эталонному вискозиметрам (значения записывают до 0,01
мПа∙с (0,01 сПз)). За результаты измерений поверяемым и эталонным
вискозиметрами принимают соответствующие средние арифметические значения динамической
вязкости.

8.3.1.4 При отсутствии эталонного
вискозиметра проводят отбор пробы поверочной жидкости из циркуляционной
системы. Значение динамической вязкости отобранной пробы аттестуют при
температуре (20 ± 0,02) °С по МИ 1289.

8.3.1.5 Операции по п.п. 8.3.1.1 — 8.3.1.4
повторяют с остальными поверочными жидкостями.

8.3.2 Статический режим поверки.

8.3.2.1 Заполняют емкость поверочной
жидкостью с наименьшей вязкостью и погружают в термостат.

8.3.2.2 Термостатируют поверочную жидкость при температуре
(20 ± 0,02) °С не менее 60 мин.

8.3.2.3 Измеряют температуру поверочной жидкости. Фиксируют
не менее 15-ти значений динамической вязкости по поверяемому вискозиметру
(значения записывают до 0,01 мПа∙с (0,01 сПз)). За результат измерений
вискозиметра принимают среднее арифметическое значение динамической вязкости.
Повторяют измерение температуры поверочной жидкости термометром.

При невыполнении условий, указанных в разделе 4, процедуру снятия показаний повторяют.

8.3.2.4 Аттестуют значение динамической
вязкости поверочной жидкости при температуре (20 ± 0,02) °С по МИ 1289.

8.3.2.5 Операции по п.п. 8.3.2.1 — 8.3.2.4
повторяют с остальными поверочными жидкостями.

9 Обработка результатов измерений

9.1 Основную абсолютную погрешность вискозиметра для каждой
поверяемой точки вычисляют по формуле

где Δ — основная абсолютная погрешность вискозиметра,
мПа∙с (сПз);

ηпов — результат измерения динамической
вязкости поверочной жидкости поверяемым вискозиметром, мПа∙с (сПз);

ηо — результат измерения динамической
вязкости поверочной жидкости эталонным вискозиметром типа JSW, либо
аттестованное по МИ 1289 значение динамической вязкости поверочной жидкости,
мПа∙с (сПз).

9.2 Основную приведенную погрешность вискозиметра для каждой
поверяемой точки вычисляют по формуле

(2)

где δ — основная приведенная погрешность вискозиметра,
%;

ηmax — верхнее
значение диапазона измерений динамической вязкости поверяемого вискозиметра,
мПа∙с (сПз).

9.3 Основная абсолютная погрешность вискозиметра для каждой
поверяемой точки не должна превышать:

±0,2 мПа∙с (0,2 сПз) в диапазоне от 0,5 до 10 мПа∙с
(от 0,5 до 10 сПз);

±1 % от шкалы в других диапазонах.

10 Оформление результатов поверки

10.1 Результаты поверки оформляют в виде протокола по форме,
приведенной в приложении Б.

10.2 При положительных результатах поверки вискозиметр
признают годным к применению и на него выдается свидетельство о поверке
установленной формы по ПР
50.2.006.

10.3 При отрицательных результатах поверки вискозиметр к
применению не допускают и выдают извещение о непригодности с указанием причин
по ПР
50.2.006.

Приложение А

Подготовка поверочных жидкостей

В качестве поверочных жидкостей
применяют следующие жидкости или смеси жидкостей, приготовленные из двух
компонентов

Состав
поверочной жидкости

Номинальное
значение динамической вязкости при 20 °С, мПа∙с (сПз)

Осветительный керосин
по ГОСТ 4753-68 — 100 %

1,6

Осветительный керосин
по ГОСТ 4753-68 — 65 %

трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 35 %

4

Осветительный керосин
по ГОСТ 4753-68 — 38 %

трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 62 %

9

Осветительный керосин
по ГОСТ 4753-68 — 24 %

трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 76 %

12

Осветительный керосин
по ГОСТ 4753-68 — 13 %

трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 87 %

17

Индустриальное масло
И-20А по ГОСТ 20799-88 — 100 %

59

Трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 38 %

индустриальное масло
И-50А по ГОСТ 20799-88 — 62 %

90

Трансформаторное масло
по ГОСТ 982-80 — 12 %

индустриальное масло
И-50А по ГОСТ 20799-88 — 88 %

180

Приложение Б

ПРОТОКОЛ № _
поверки вискозиметра

Тип преобразователя вязкости
_________________________________________________

Тип контроллера
____________________________________________________________

Заводской номер
____________________________________________________________

Год выпуска
________________________________________________________________

Владелец
___________________________________________________________________

Место проведения поверки
___________________________________________________

Исходные данные

Диапазон измерения динамической вязкости вискозиметра, мПа∙с
(сПз)

Градуировочные коэффициенты вискозиметра

V0

V1

V2

от ________ до __________

Результаты измерений и поверки

Поверочная жидкость

Показания эталонного вискозиметра типа JSW или аттестованное
значение динамической вязкости поверочной жидкости ηо, мПа∙с
(сПз)

Показания поверяемого вискозиметра ηпов, мПа∙с
(сПз)

Основная абсолютная погрешность Δ, мПа∙с (сПз)

Основная приведенная погрешность δ, %

А

В

С

Исходные данные

Диапазон измерения динамической вязкости вискозиметра, мПа∙с
(сПз)

Градуировочные коэффициенты вискозиметра

V0

V1

V2

от ________ до __________

Результаты измерений и поверки

Поверочная жидкость

Показания эталонного вискозиметра типа JSW или аттестованное
значение динамической вязкости поверочной жидкости ηо, мПа∙с
(сПз)

Показания поверяемого вискозиметра ηпов, мПа∙с
(сПз)

Основная абсолютная погрешность Δ, мПа∙с (сПз)

Основная относительная погрешность δ, %

А

В

С

Подпись лица, проводившего
поверку

Дата поверки

__________________ /и.о.,
фамилия/

«_____» _______________ 200_ г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Офлоксацин мазь инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Инструкция сторожа по охране объекта в ночное время
  • Руководство увд по янао
  • Land cruiser prado 150 руководство ремонта
  • Детское кресло мишутка инструкция по сборке ремни