-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV — Konijnenberg 60
4825 BD Breda — The Netherlands
page 5
PL
page 7
RU
Seite 9
UA
bladz. 11
GR
sida 13
RO
side 15
BG
SK
side 18
HR
sivu 20
SCG
pág. 22
SLO
pág. 24
pag. 26
EST
LV
oldal 28
LT
strana 31
sayfa 33
www.skileurope.com
www.skileurope.com
01/06
«DETECTOR»
MEASURING TOOL
0550 (F0150550 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 35
страница 37
страница 40
σελιδα 42
pagina 45
страница 47
strana 50
stranica 52
stranica 54
stran 56
lappuse 60
puslapis 63
2610395888
Summary of Contents for Skil 0550
«DETECTOR»
MEASURING TOOL
0550 (F0150550 . . )
SKIL Europe BV — Konijnenberg 60
01/06
2610395888
4825 BD Breda — The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS
page 5
INSTRUCTIONS
page 7
HINWEISE
Seite 9
INSTRUCTIES
bladz. 11
INSTRUKTIONER
sida 13
INSTRUKTION
side 15
ANVISNING
side 18
OHJEET
sivu 20
INSTRUCCIONES
pág. 22
INSTRUÇÕES
pág. 24
ISTRUZIONI
pag. 26
LEÍRÁS
oldal 28
POKYNY
strana 31
KILAVUZ
sayfa 33
INSTRUKCJA
strona 35
ИНСТРУКЦИИ
страница 37
ІНСТРУКЦІЯ страница
40
O∆ΗΓΙΕΣ
σελιδα 42
INSTRUCØIUNI
pagina 45
YKA3AНИЕ
страница 47
POKYNY
strana 50
UPUTE stranica
52
UPUTSTVA stranica
54
NAVODILA stran
56
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA
lappuse 60
INSTRUKCIJA
puslapis 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 1
USE
● Mounting of battery 2
— open cover G
«Detector» measuring tool 0550
— insert 9V battery (pay attention to correct polarisation)
— close cover G
INTRODUCTION
— when battery level is low, symbol W lights up;
● This measuring tool is intended for locating ferrous and
measuring is still possible for approximately 1 hour
non-ferrous metals, wooden beams and live wires/
— when symbol W starts flashing, approximately
conductors in walls, ceilings and floors
10 more minutes of measuring are possible
● The material and size of the object to be located as well
— when symbol W flashes together with red light F,
as the material and condition of the surface to be scanned
measuring is no longer possible; replace the battery
may affect the scanning depth of the measuring tool
— always remove the battery from the tool, if the tool will
● Under certain conditions, such as in case of
not be used for a long period
moisture, metal-containing building materials, or
● On/off
aluminium-backed insulation materials, the
! before switching on the tool, ensure that sensor
measuring results can be impaired; using the
area H is dry
measuring tool in the vicinity of appliances which
— switch on the tool by pressing any button; after a brief
produce strong (electro)magnetic fields may also
self-check the tool is ready for use indicated by a
impair the measuring results
check mark behind symbol U
● Read and save this instruction manual
— when switching on with button B or button C, the tool
will automatically be in the wood-detection mode or
TECHNICAL SPECIFICATIONS
metal-detection mode
Maximum scanning depth
— when switching on with button A or button D, the tool
— ferrous metals 80 mm
will be in the detection mode last used
— non-ferrous metals (copper) 60 mm
— switch off the tool by pressing «On/off» button A
— copper conductors (live) 50 mm
— the tool automatically switches off after 5 minutes of
— wood 20 mm
inactivity
Power supply 1x 6LR61/9V battery
— in case of severe temperature changes, allow the tool
Estimated battery life 6 hours
to adjust to the ambient temperature for half an hour
Operating temperature -10°C to 50°C
before starting new measurements
Storage temperature -10°C to 70°C
● Detecting metal objects 3
Weight 0,3 kg
— press button C and move the tool over the surface to
be scanned
TOOL ELEMENTS 1
— when the tool comes close to a metal object, red light
F turns on and the amplitude of measuring indicator P
A On/off button
increases; when it moves away from the object, green
B Wood-detection button
light E turns on and the amplitude decreases
C Metal-detection button
— at maximum amplitude the metal object is located
D «Focus» button
below the centre of sensor area H
E Search mode indicator (green light)
— as long as the tool is above the metal object, red light
F Detect mode indicator (red light)
F remains on and a steady acoustic signal sounds
G Battery compartment cover
— for a more precise localisation of the object, press
H Sensor area
«Focus» button D and hold it in that position while
I Marking opening
repeatedly moving the tool over the object; «Focus»
J Felt pads
measuring indicator R has the greatest amplitude
K LCD display
over the centre of the metal object
L Live wire detection indicator
— mark the location with a pencil through marking
M Live wire measuring indicator
opening I, if needed
N Wood-detection mode indicator
— in case of magnetic metal objects (e.g. iron), symbol
O Metal-detection mode indicator
S appears in display
P Measuring indicator
— in case of non-magnetic metal objects (e.g. copper),
Q «Focus» mode indicator
symbol T appears in display
R «Focus» measuring indicator
NOTES:
S Magnetic metals indicator
— in case of weak signals, the differentiation between
T Non-magnetic metals indicator
magnetic and non-magnetic metal objects cannot be
U Ready-for-use indicator
made
V Switched-off acoustic signal indicator
— for detecting very small or deeply embedded metal
W Low battery level indicator
objects (which do not activate measuring indicator P)
Y Signal for pressing «Focus» button
use «Focus» button D and observe «Focus» measuring
indicator R only
«Detector» measuring tool
0550
INTRODUCTION
●
This measuring tool is intended for locating ferrous and
non-ferrous metals, wooden beams and live wires/
conductors in walls, ceilings and floors
●
The material and size of the object to be located as well
as the material and condition of the surface to be scanned
may affect the scanning depth of the measuring tool
●
Under certain conditions, such as in case of
moisture, metal-containing building materials, or
aluminium-backed insulation materials, the
measuring results can be impaired; using the
measuring tool in the vicinity of appliances which
produce strong (electro)magnetic fields may also
impair the measuring results
●
Read and save this instruction manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum scanning depth
— ferrous metals
80 mm
— non-ferrous metals (copper)
60 mm
— copper conductors (live)
50 mm
— wood
20 mm
Power supply
1x 6LR61/9V battery
Estimated battery life
6 hours
Operating temperature
-10°C to 50°C
Storage temperature
-10°C to 70°C
Weight
0,3 kg
TOOL ELEMENTS 1
A On/off button
B Wood-detection button
C Metal-detection button
D «Focus» button
E Search mode indicator (green light)
F Detect mode indicator (red light)
G Battery compartment cover
H Sensor area
I Marking opening
J Felt pads
K LCD display
L Live wire detection indicator
M Live wire measuring indicator
N Wood-detection mode indicator
O Metal-detection mode indicator
P Measuring indicator
Q «Focus» mode indicator
R «Focus» measuring indicator
S Magnetic metals indicator
T Non-magnetic metals indicator
U Ready-for-use indicator
V Switched-off acoustic signal indicator
W Low battery level indicator
Y Signal for pressing «Focus» button
USE
●
Mounting of battery 2
— open cover G
— insert 9V battery (pay attention to correct polarisation)
— close cover G
— when battery level is low, symbol W lights up;
measuring is still possible for approximately 1 hour
— when symbol W starts flashing, approximately
10 more minutes of measuring are possible
— when symbol W flashes together with red light F,
measuring is no longer possible; replace the battery
— always remove the battery from the tool, if the tool will
not be used for a long period
●
On/off
! before switching on the tool, ensure that sensor
area H is dry
— switch on the tool by pressing any button; after a brief
self-check the tool is ready for use indicated by a
check mark behind symbol U
— when switching on with button B or button C, the tool
will automatically be in the wood-detection mode or
metal-detection mode
— when switching on with button A or button D, the tool
will be in the detection mode last used
— switch off the tool by pressing «On/off» button A
— the tool automatically switches off after 5 minutes of
inactivity
— in case of severe temperature changes, allow the tool
to adjust to the ambient temperature for half an hour
before starting new measurements
●
Detecting metal objects 3
— press button C and move the tool over the surface to
be scanned
— when the tool comes close to a metal object, red light
F turns on and the amplitude of measuring indicator P
increases; when it moves away from the object, green
light E turns on and the amplitude decreases
— at maximum amplitude the metal object is located
below the centre of sensor area H
— as long as the tool is above the metal object, red light
F remains on and a steady acoustic signal sounds
— for a more precise localisation of the object, press
«Focus» button D and hold it in that position while
repeatedly moving the tool over the object; «Focus»
measuring indicator R has the greatest amplitude
over the centre of the metal object
— mark the location with a pencil through marking
opening I, if needed
— in case of magnetic metal objects (e.g. iron), symbol
S appears in display
— in case of non-magnetic metal objects (e.g. copper),
symbol T appears in display
NOTES:
— in case of weak signals, the differentiation between
magnetic and non-magnetic metal objects cannot be
made
— for detecting very small or deeply embedded metal
objects (which do not activate measuring indicator P)
use «Focus» button D and observe «Focus» measuring
indicator R only
GB
5
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 5
-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV — Konijnenberg 60
4825 BD Breda — The Netherlands
page 5
PL
page 7
RU
Seite 9
UA
bladz. 11
GR
sida 13
RO
side 15
BG
SK
side 18
HR
sivu 20
SCG
pág. 22
SLO
pág. 24
pag. 26
EST
LV
oldal 28
LT
strana 31
sayfa 33
www.skileurope.com
www.skileurope.com
01/06
«DETECTOR»
MEASURING TOOL
0550 (F0150550 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 58
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 35
страница 37
страница 40
σελιδα 42
pagina 45
страница 47
strana 50
stranica 52
stranica 54
stran 56
lappuse 60
puslapis 63
2610395888
Summary of Contents for Skil 0550
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 1 «DETECTOR» MEASURING TOOL 0550 (F0150550 . . ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 35 F INSTRUCTIONS page 7 RU ИНСТРУКЦИИ страница 37 D HINWEISE Seite 9 UA ІНСТРУКЦІЯ страница 40 INSTRUCTIES bladz. 11 GR O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 42 INSTRUKTIONER sida 13
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 2 1 F J E I H K D C B J G A T S P R M Y Q L W U V O N 2
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 3 2 3 4 3
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 4 5 6 7 4
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 5 USE GB ● «Detector» measuring tool INTRODUCTION ● ● ● ● 0550 This measuring tool is intended for locating ferrous and non-ferrous metals, wooden beams and live wires/ conductors in walls, ceilings and floors The material and size of the object to be located
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 6 — if there are any metallic materials included in the surface being scanned (e.g. in tiles), measuring indicator P continuously shows an amplitude; in that case use «Focus» button D and observe «Focus» measuring indicator R only — in case of steel wire
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 7 Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) — in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 8 — lorsque l’amplitude est au maximum, cela indique que l’objet métallique se trouve directement en dessous du centre de la zone du capteur H — tant que l’outil reste au-dessus de l’objet métallique, le voyant rouge F reste allumé et un signal sonore
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 9 — éteignez-le et appuyez à la fois sur le bouton «on/off» A et sur le bouton de détection de métaux C jusqu’à ce que les voyants rouge F et vert E s’allument simultanément — relâchez les boutons A et C — au bout de quelques secondes, l’outil
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 10 — wenn Symbol W blinkt und Anzeige F rot leuchtet, sind keine Messungen mehr möglich; Batterie ersetzen — die Batterie stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Ein/Aus ! vor dem Einschalten des Geräts muss Sensorbereich
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 11 — unter bestimmten Umständen, wie hinter metallischen Oberflächen oder Oberflächen mit hohem Wassergehalt, können stromführende Drähte/Kabel nicht sicher geortet werden (diese Bereiche werden bei der Metallortung erkannt); wenn ein Messwert über einen
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 12 I Markeringsopening J Viltglijders K LCD display L Indicatie van spanningvoerende leidingen M Meetindicatie van spanningvoerende leidingen N Indicatie van houtdetectie-functie O Indicatie van metaaldetectie-functie P Meetindicatie Q Indicatie van «Focus»
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 13 — houd er rekening mee, dat in de houtdetectie-functie ook metalen voorwerpen worden gevonden tot ongeveer 40 mm diepte; schakel over naar de metaaldetectie-functie om onderscheid te maken (geen signaal: houten balk) Opsporen van spanningvoerende
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 14 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Maximalt avsökningsdjup — järnmetaller — ickejärnmetaller (koppar) — kopparledare (strömförande) — trä Strömmatning Ungefärlig batteridrifttid Drifttemperatur Förvaringstemperatur Vikt 80 mm 60 mm 50 mm 20 mm 1 st. 6LR61/9V-batteri
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 15 UNDERHÅLL — håll knappen D «Focus» nedtryckt och för verktyget över ytan (filtdynorna J ska hela tiden vara i kontakt med ytan) — när ett träföremål detekteras tänds den röda lampan F och mätningsindikatorn P ger utslag; för verktyget fram och
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 16 Materialet og størrelsen på det objekt, der skal lokaliseres, såvel som materialet og tilstanden af den overflade, der skal scannes, kan påvirke måleværktøjets scanningsdybde Måleresultaterne kan forringes under visse forhold, f.eks. i tilfælde af
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 17 — hvis der er ståltrådsnet og forstærkninger i den overflade, der skannes, så viser måleindikator P et udsving over hele skalaen; brug «Focus»-knappen D og hold kun øje med indikator R til «Focus»-måling — det er typisk for ståltrådsnet, at symbolet S
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 18 BETJENING N ● «Detector» måleverktøy INNLEDNING ● ● ● ● 0550 Formålet med dette måleverktøyet er å lokalisere jernog ikke-jernmetaller, trebjelker og strømførende ledninger/ledere i vegger, tak og gulv Materialet i og størrelsen på elementet som skal
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 19 — for detektering av metallelementer som er svært små eller ligger dypt (og som ikke aktiverer målingsindikator P), bruk «Focus»-knapp D og følg bare med på «Focus»-målingsindikator R — hvis det finnes noen metalliske materialer i overflaten som
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 20 Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) — i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 21 — jos kyseessä on magneettinen metalliesine (esimerkiksi rautainen), näyttöön tulee merkki S — jos kyseessä on ei-magneettinen metalliesine (esimerkiksi kuparinen), näyttöön tulee merkki T HUOMAUTUKSIA: — jos signaali on heikko, magneettisia ja
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 22 Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) — vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 23 — mientras la herramienta está sobre el objeto metálico, la luz roja F sigue encendida y suena una señal acústica continua — para una localización más exacta del objeto, pulse el botón «Focus» D y manténgalo pulsado mientras mueve la herramienta sobre el
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 24 No desprenda las almohadillas de fieltro J y sustitúyalas cuando estén dañadas o gastadas Cuando la marca de verificación junto al símbolo U parpadea durante más tiempo de lo normal o no aparece, no es posible realizar una exploración fiable;
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 25 — para ligar a ferramenta, prima qualquer tecla; após um rápido controlo automático, a marca de verificação por detrás do símbolo U indica que a ferramenta está pronta a ser utilizada — se ligar a ferramenta premindo a tecla B ou a tecla C, este estará
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 26 — cabos que não estão sob tensão podem ser encontrados como objectos metálicos com o modo de detecção de metais; cabos entrelaçados não são indicados (ao contrário de cabos de cobre maciço) Sinal sonoro — para ligar e desligar o sinal sonoro, prima, ao
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 27 K Display LCD L Indicatore rilevazione cavo sotto tensione M Indicatore misurazione prossimità cavo sotto tensione N Indicatore modalità rilevazione legno O Indicatore modalità rilevazione metalli P Indicatore misurazione prossimità Q Indicatore modalità
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 28 NOTE: — se l’oggetto in legno si trovava sotto la superficie nel punto in cui l’utensile è stato posizionato all’inizio della ricerca, e allo spostamento dell’utensile, l’indicatore di prossimità P, il simbolo Y e la spia F inizieranno a lampeggiare;
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 29 Bizonyos feltételek, például nedves környezet, fém burkolóanyagok, alumíniummal megerŒsített szigetelés, meghamisíthatják a méréseredményeket; a mérŒeszköz közelében elhelyezkedŒ, erŒs (elektro)mágneses mezŒt gerjesztŒ berendezések szintén negatívan
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 30 — ha a vizsgálandó felületben acélháló és egyéb megerŒsítés található, a P mérŒskála folyamatosan kitérést mutat; ebben az esetben használja a «Focus» gombot (D), és csak a «Focus» mérŒskálát (R) figyelje — acélháló esetén közvetlenül a fémpálca fölött
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 31 Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen található) Az elektromos kéziszerszámokat,
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 32 — chcete-li pfiedmût lokalizovat pfiesnûji, stisknûte tlaãítko D funkce «Focus» a podrÏte je v této poloze a zároveÀ opakovanû pohybujte pfiístrojem nad pfiedmûtem; indikátor R mûfiení «Focus» má nejvût‰í amplitudu nad stfiedem kovového pfiedmûtu — v pfiípadû
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 33 P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném kartonu/ pouzdru Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi sluneçními paprsky ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte ALET‹N KISIMLARI 1 A Aç/Kapa dü¤mesi B Ahflap saptama dü¤mesi C
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 34 Metal nesnelerin saptanmas› 3 — C dü¤mesine bas›n ve aleti taranacak olan yüzeyin üzerine yerlefltirin — alet metal bir nesneye yak›nlaflt›¤›nda F k›rm›z› ›fl›¤› yanar ve P ölçüm göstergesi genifller; nesneden uzaklaflt›¤›nda E yeflil ›fl›¤› yanar ve genifllik
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 35 DANE TECHNICZNE U simgesinin alt›ndaki onay iflareti uzun süre yan›p söner veya hiç görüntülenmezse, art›k güvenilir tarama yapmak mümkün de¤ildir; bu durumda aleti sat›c›n›za veya en yak›n Skil servis noktas›na gönderin Aletin arkas›nda veya
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 36 — naciskajàc dowolny przycisk, w∏àcz przyrzàd; po krótkim autotestowaniu przyrzàd jest gotowy do u˝ycia, co sygnalizuje znacznik obok kontrolki U — po w∏àczeniu za pomocà przycisku B lub C przyrzàd przejdzie automatycznie w tryb wykrywania drewna lub
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 37 GWARANCJA / ÂRODOWISKO — w okreÊlonych warunkach, np. za metalowymi powierzchniami lub powierzchniami o wysokiej zawartoÊci wody, nie mo˝na ze stuprocentowà pewnoÊcià wykryç przewodów/˝y∏ pod napi´ciem (miejsca te wykrywa si´ w trybie wykrywania
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 38 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ● Максимальная глубина обнаружения материалов — черные металлы 80 мм — цветные металлы (медь) 60 мм — медный проводник (под напряжением) 50 мм — дерево 20 мм Питание 1x батарея 6LR61/9В Расчетное время работы от батареи 6 часов
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 39 — при наличии металла в материале поверхности (например в облицовочной плитке) индикатор P постоянно будет показывать определенную амплитуду значений; в этом случае нажмите на кнопку «Focus» D и пользуйтесь только индикатором измерения «Focus» R — в
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 40 Для очистки прибора пользуйтесь сухой мягкой тканью (не применяйте растворители или моющие средства) Не удаляйте с прибора войлочные прокладки J; в случае повреждения прокладок замените их Если флажок за символом U постоянно мигает или не
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 41 — коли рівень заряду батареї низький, загорається символ W; вимірювання буде можливе протягом ще однієї години — коли символ W почне блимати, це означатиме, що залишилося приблизно 10 хвилин — коли символ W блимає разом з червоним індикатором F,
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 42 Виявлення дротів / провідників під напругою 5 ! прилад може виявляти тільки дроти/ провідники під напругою зі змінним струмом 50 або 60 Гц (інші дроти/провідники позначаються як металеві предмети) — виявлення дротів/провідників під напругою
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 43 Σε ρισµένες περιπτώσεις, για παράδειγµα αν υπάρει υγρασία ή στην περίπτωση ικδµικών υλικών πυ περιέυν µέταλλα ή µνωτικών υλικών µε επένδυση αλυµινίυ, τα απτελέσµατα των µετρήσεων ενδέεται να διαστρελωθύν — επίσης, η ρήση τυ εργαλείυ
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:43 Pagina 44 — για ακρι%έστερ εντπισµ τυ αντικειµένυ, πατήστε τ κυµπί «Focus» D και κρατήστε τ πατηµέν µετακινώντας κατ’ επανάληψη τ εργαλεί πάνω απ τ αντικείµεν — η ένδειη τυ ενδεικτικύ µέτρησης «Focus» R έει τη µεγαλύτερη τιµή της πάνω απ τ
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 45 Ηητικ σήµα — τ ηητικ σήµα µπρεί να ενεργπιηθεί και να απενεργπιηθεί µε ταυτρν πάτηµα τυ κυµπιύ C και τυ κυµπιύ B — ταν τ ηητικ σήµα είναι απενεργπιηµέν, ανά%ει στην θνη τ σύµ%λ V Θήκη ώνης για εύκλη και άνετη
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 46 M Indicator måsurare conectori sub curent N Indicator mod detectare lemn O Indicator mod detectare metal P Indicator måsurare Q Indicator mod «Focus» R Indicator måsurare «Focus» S Indicator metale magnetice T Indicator metale nemagnetice U Indicator
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 47 ! indicatorul de måsurå R «Focus» se poate folosi la cåutarea obiectelor de lemn — de reøinut cå în modul de detectare lemn se pot identifica µi obiecte metalice pânå la o adâncime de aproximativ 40 mm; se comutå pe modul detectare metal pentru a se
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 48 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ● Максимална дълбочина на сканиране — черни метали 80 mm — цветни метали (мед) 60 mm — медни проводници (под напрежение) 50 mm — дърво 20 mm Заxpанване 1x 6LR61/9V батерия Работа без зареждане 6 часа Работна температура -10° C до 50° C
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 49 — ако има стоманена мрежа и арматура в сканираната повърхност, индикаторът за измерване P показва амплитуда над цялата повърхнина; натиснете бутона «Focus» D и следете само индикатора за измерване «Focus» R — обикновено при стоманена мрежа символът S
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 50 ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ ● ● ● PRVKY NÁSTROJA 1 Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 51 Detekcia kovov˘ch predmetov 3 — stlaãte tlaãidlo C a nástroj presuÀte nad sníman˘ povrch — ak sa nástroj priblíÏi ku kovovému predmetu, rozsvieti sa ãervené svetlo F a zväã‰í sa v˘chylka meracieho indikátora P; po oddialení nástroja od predmetu sa
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 52 — po niekoºk˘ch sekundách sa nástroj vráti do normálneho reÏimu detekcie kovov a je znova pripraven˘ na prevádzku Nástroj vyãistite suchou, jemnou tkaninou (nepouÏívajte ãistiace prostriedky ani rozpú‰Èadlá) Plstené podloÏky J neodstraÀujte;
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 53 — ukljuãite alat pritiskom na bilo koji gumb; nakon kratke samoprovjere alat je spreman za upotrebu, ‰to çe biti prikazano oznakom kvaãice pokraj simbola U — nakon ukljuãivanja pritiskom na gumb B ili C, alat çe se automatski ukljuãiti u naãinu rada
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 54 ODRÎAVANJE ● ● ● ● ● ● ● ● SCG Kad pokazivaã mjerenja P neprestano pokazuje amplitudu, a metalni predmet nije u blizini, alat se moÏe ruãno kalibrirati: — uklonite sve metalne predmete iz okoline alata (ukljuãujuçi ruãne satove ili metalno prstenje) — alat
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 55 UPOTREBA ● ● ● Postavljanje baterije 2 — otvorite poklopac G — umetnite bateriju od 9 V (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju) — zatvorite poklopac G — kada je kapacitet baterija nizak simbol W se pali; merenje je moguçe vr‰iti otprilike jo‰ 1 sat —
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 56 GARANCIJA / OKOLINA NAPOMENE: — radi lak‰e detekcije poveÏite potro‰aãe struje (npr. lampe, elektriãne aparate) na Ïicu/provodnik koji traÏite i ukljuãite ih — pod određenim uslovima, naprimer iza metalnih povr‰ina ili iza povr‰ina sa visokim sadrÏajem
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 57 F Indikator naãina odkrivanja (rdeãa luãka) G Pokrov prostora za baterijo H Senzor I Odprtina za oznaãevanje J Klobuãevinaste blazinice K Zaslon LCD L Indikator odkrivanja elektriãnega omreÏja pod napetostjo M Indikator merjenja elektriãnega omreÏja pod
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 58 — ob uporabi naãina dela za odkrivanje lesenih predmetov lahko odkrijete tudi kovinske predmete, in sicer do pribliÏno globine 40 mm; ãe Ïelite razlikovati lesene tramove od Ïeleznih, preklopite na naãin dela za odkrivanje kovinskih predmetov (ni
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 59 TEHNILISED ANDMED Maksimaalne skannimissügavus — raudmetallid — mitteraudmetallid (vask) — vaskjuhtmed (voolu all) — puit Toide Patareide hinnanguline tööaeg Töötemperatuur Säilitustemperatuur Kaal 80 mm 60 mm 50 mm 20 mm 1x 6LR61/9V patarei 6 tundi –10°C
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 60 — puitobjekti leidmisel süttib punane tuli F ning mõõtenäidikul P kuvatakse amplituud; puitobjekti täpsemaks lokaliseerimiseks nihutage mõõteriista korduvalt pinna kohal — seniks, kuni mõõteriist asub puitobjekti kohal, jääb punane tuli F põlema ning
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 61 Noteiktos apstÇk∫os, piemïram, mitrumÇ, metÇlu saturo‰u bvmateriÇlu tuvumÇ vai alum¥nija armatru saturo‰u izolÇcijas materiÇlu klÇtbtnï, mïr¥jumu rezultÇti var bt neprec¥zi; mïr¥jumu kvalitÇte var bt zemÇka ar¥ tad, ja ‰o mïrinstrumentu lietojat
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 62 — ja skenïjamÇ virsmÇ atrodas tïrauda stiep∫u siets un armatra, mïrindikators P uzrÇda amplitdu uz visas virsmas; izmantojiet pogu «Focus» (D) un ¿emiet vïrÇ tikai mïrindikatora «Focus» (R) rÇd¥jumu — tïrauda stiep∫u sieta gad¥jumÇ simbols S parasti
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:43 Pagina 63 Neizmetiet elektroiekÇrtas, baterijas, piederumus un iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m) — saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 64 — aptikus magnetinio metalo objekt˜ (pvz. geleÏies), ekrane pasirodo S raide paÏymòtas simbolis — aptikus nemagneti˜ metalo objekt˜ (pvz. vario), ekrane pasirodo T raide paÏymòtas simbolis PASTABOS: — kai signalai silpni, nòra skirtumo tarp magnetini˜
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 65 GARANTIJA IR APLINKOSAUGA ● ● ● ·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo Pretenzijos atveju
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 66 ✎ 66
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 67 ✎ 67
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 68 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 61 326, in accordance with the provisions of the directives 89/336/EC, 2002/96/EC. PL
USE
● Mounting of battery 2
— open cover G
«Detector» measuring tool 0550
— insert 9V battery (pay attention to correct polarisation)
— close cover G
INTRODUCTION
— when battery level is low, symbol W lights up;
● This measuring tool is intended for locating ferrous and
measuring is still possible for approximately 1 hour
non-ferrous metals, wooden beams and live wires/
— when symbol W starts flashing, approximately
conductors in walls, ceilings and floors
10 more minutes of measuring are possible
● The material and size of the object to be located as well
— when symbol W flashes together with red light F,
as the material and condition of the surface to be scanned
measuring is no longer possible; replace the battery
may affect the scanning depth of the measuring tool
— always remove the battery from the tool, if the tool will
● Under certain conditions, such as in case of
not be used for a long period
moisture, metal-containing building materials, or
● On/off
aluminium-backed insulation materials, the
! before switching on the tool, ensure that sensor
measuring results can be impaired; using the
area H is dry
measuring tool in the vicinity of appliances which
— switch on the tool by pressing any button; after a brief
produce strong (electro)magnetic fields may also
self-check the tool is ready for use indicated by a
impair the measuring results
check mark behind symbol U
● Read and save this instruction manual
— when switching on with button B or button C, the tool
will automatically be in the wood-detection mode or
TECHNICAL SPECIFICATIONS
metal-detection mode
Maximum scanning depth
— when switching on with button A or button D, the tool
— ferrous metals 80 mm
will be in the detection mode last used
— non-ferrous metals (copper) 60 mm
— switch off the tool by pressing «On/off» button A
— copper conductors (live) 50 mm
— the tool automatically switches off after 5 minutes of
— wood 20 mm
inactivity
Power supply 1x 6LR61/9V battery
— in case of severe temperature changes, allow the tool
Estimated battery life 6 hours
to adjust to the ambient temperature for half an hour
Operating temperature -10°C to 50°C
before starting new measurements
Storage temperature -10°C to 70°C
● Detecting metal objects 3
Weight 0,3 kg
— press button C and move the tool over the surface to
be scanned
TOOL ELEMENTS 1
— when the tool comes close to a metal object, red light
F turns on and the amplitude of measuring indicator P
A On/off button
increases; when it moves away from the object, green
B Wood-detection button
light E turns on and the amplitude decreases
C Metal-detection button
— at maximum amplitude the metal object is located
D «Focus» button
below the centre of sensor area H
E Search mode indicator (green light)
— as long as the tool is above the metal object, red light
F Detect mode indicator (red light)
F remains on and a steady acoustic signal sounds
G Battery compartment cover
— for a more precise localisation of the object, press
H Sensor area
«Focus» button D and hold it in that position while
I Marking opening
repeatedly moving the tool over the object; «Focus»
J Felt pads
measuring indicator R has the greatest amplitude
K LCD display
over the centre of the metal object
L Live wire detection indicator
— mark the location with a pencil through marking
M Live wire measuring indicator
opening I, if needed
N Wood-detection mode indicator
— in case of magnetic metal objects (e.g. iron), symbol
O Metal-detection mode indicator
S appears in display
P Measuring indicator
— in case of non-magnetic metal objects (e.g. copper),
Q «Focus» mode indicator
symbol T appears in display
R «Focus» measuring indicator
NOTES:
S Magnetic metals indicator
— in case of weak signals, the differentiation between
T Non-magnetic metals indicator
magnetic and non-magnetic metal objects cannot be
U Ready-for-use indicator
made
V Switched-off acoustic signal indicator
— for detecting very small or deeply embedded metal
W Low battery level indicator
objects (which do not activate measuring indicator P)
Y Signal for pressing «Focus» button
use «Focus» button D and observe «Focus» measuring
indicator R only
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 1 «DETECTOR» MEASURING TOOL 0550 (F0150550 . . ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 35 F INSTRUCTIONS page 7 RU ИНСТРУКЦИИ страница 37 D HINWEISE Seite 9 UA ІНСТРУКЦІЯ страница 40 INSTRUCTIES bladz. 11 GR O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 42 INSTRUKTIONER sida 13
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 2 1 F J E I H K D C B J G A T S P R M Y Q L W U V O N 2
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 3 2 3 4 3
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 4 5 6 7 4
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 5 USE GB ● «Detector» measuring tool INTRODUCTION ● ● ● ● 0550 This measuring tool is intended for locating ferrous and non-ferrous metals, wooden beams and live wires/ conductors in walls, ceilings and floors The material and size of the object to be located
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 6 — if there are any metallic materials included in the surface being scanned (e.g. in tiles), measuring indicator P continuously shows an amplitude; in that case use «Focus» button D and observe «Focus» measuring indicator R only — in case of steel wire
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 7 Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) — in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 8 — lorsque l’amplitude est au maximum, cela indique que l’objet métallique se trouve directement en dessous du centre de la zone du capteur H — tant que l’outil reste au-dessus de l’objet métallique, le voyant rouge F reste allumé et un signal sonore
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 9 — éteignez-le et appuyez à la fois sur le bouton «on/off» A et sur le bouton de détection de métaux C jusqu’à ce que les voyants rouge F et vert E s’allument simultanément — relâchez les boutons A et C — au bout de quelques secondes, l’outil
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 10 — wenn Symbol W blinkt und Anzeige F rot leuchtet, sind keine Messungen mehr möglich; Batterie ersetzen — die Batterie stets aus dem Gerät herausnehmen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Ein/Aus ! vor dem Einschalten des Geräts muss Sensorbereich
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 11 — unter bestimmten Umständen, wie hinter metallischen Oberflächen oder Oberflächen mit hohem Wassergehalt, können stromführende Drähte/Kabel nicht sicher geortet werden (diese Bereiche werden bei der Metallortung erkannt); wenn ein Messwert über einen
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 12 I Markeringsopening J Viltglijders K LCD display L Indicatie van spanningvoerende leidingen M Meetindicatie van spanningvoerende leidingen N Indicatie van houtdetectie-functie O Indicatie van metaaldetectie-functie P Meetindicatie Q Indicatie van «Focus»
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 13 — houd er rekening mee, dat in de houtdetectie-functie ook metalen voorwerpen worden gevonden tot ongeveer 40 mm diepte; schakel over naar de metaaldetectie-functie om onderscheid te maken (geen signaal: houten balk) Opsporen van spanningvoerende
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 14 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Maximalt avsökningsdjup — järnmetaller — ickejärnmetaller (koppar) — kopparledare (strömförande) — trä Strömmatning Ungefärlig batteridrifttid Drifttemperatur Förvaringstemperatur Vikt 80 mm 60 mm 50 mm 20 mm 1 st. 6LR61/9V-batteri
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 15 UNDERHÅLL — håll knappen D «Focus» nedtryckt och för verktyget över ytan (filtdynorna J ska hela tiden vara i kontakt med ytan) — när ett träföremål detekteras tänds den röda lampan F och mätningsindikatorn P ger utslag; för verktyget fram och
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 16 Materialet og størrelsen på det objekt, der skal lokaliseres, såvel som materialet og tilstanden af den overflade, der skal scannes, kan påvirke måleværktøjets scanningsdybde Måleresultaterne kan forringes under visse forhold, f.eks. i tilfælde af
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 17 — hvis der er ståltrådsnet og forstærkninger i den overflade, der skannes, så viser måleindikator P et udsving over hele skalaen; brug «Focus»-knappen D og hold kun øje med indikator R til «Focus»-måling — det er typisk for ståltrådsnet, at symbolet S
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 18 BETJENING N ● «Detector» måleverktøy INNLEDNING ● ● ● ● 0550 Formålet med dette måleverktøyet er å lokalisere jernog ikke-jernmetaller, trebjelker og strømførende ledninger/ledere i vegger, tak og gulv Materialet i og størrelsen på elementet som skal
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 19 — for detektering av metallelementer som er svært små eller ligger dypt (og som ikke aktiverer målingsindikator P), bruk «Focus»-knapp D og følg bare med på «Focus»-målingsindikator R — hvis det finnes noen metalliske materialer i overflaten som
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 20 Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) — i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 21 — jos kyseessä on magneettinen metalliesine (esimerkiksi rautainen), näyttöön tulee merkki S — jos kyseessä on ei-magneettinen metalliesine (esimerkiksi kuparinen), näyttöön tulee merkki T HUOMAUTUKSIA: — jos signaali on heikko, magneettisia ja
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 22 Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) — vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 23 — mientras la herramienta está sobre el objeto metálico, la luz roja F sigue encendida y suena una señal acústica continua — para una localización más exacta del objeto, pulse el botón «Focus» D y manténgalo pulsado mientras mueve la herramienta sobre el
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 24 No desprenda las almohadillas de fieltro J y sustitúyalas cuando estén dañadas o gastadas Cuando la marca de verificación junto al símbolo U parpadea durante más tiempo de lo normal o no aparece, no es posible realizar una exploración fiable;
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 25 — para ligar a ferramenta, prima qualquer tecla; após um rápido controlo automático, a marca de verificação por detrás do símbolo U indica que a ferramenta está pronta a ser utilizada — se ligar a ferramenta premindo a tecla B ou a tecla C, este estará
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 26 — cabos que não estão sob tensão podem ser encontrados como objectos metálicos com o modo de detecção de metais; cabos entrelaçados não são indicados (ao contrário de cabos de cobre maciço) Sinal sonoro — para ligar e desligar o sinal sonoro, prima, ao
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 27 K Display LCD L Indicatore rilevazione cavo sotto tensione M Indicatore misurazione prossimità cavo sotto tensione N Indicatore modalità rilevazione legno O Indicatore modalità rilevazione metalli P Indicatore misurazione prossimità Q Indicatore modalità
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 28 NOTE: — se l’oggetto in legno si trovava sotto la superficie nel punto in cui l’utensile è stato posizionato all’inizio della ricerca, e allo spostamento dell’utensile, l’indicatore di prossimità P, il simbolo Y e la spia F inizieranno a lampeggiare;
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 29 Bizonyos feltételek, például nedves környezet, fém burkolóanyagok, alumíniummal megerŒsített szigetelés, meghamisíthatják a méréseredményeket; a mérŒeszköz közelében elhelyezkedŒ, erŒs (elektro)mágneses mezŒt gerjesztŒ berendezések szintén negatívan
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 30 — ha a vizsgálandó felületben acélháló és egyéb megerŒsítés található, a P mérŒskála folyamatosan kitérést mutat; ebben az esetben használja a «Focus» gombot (D), és csak a «Focus» mérŒskálát (R) figyelje — acélháló esetén közvetlenül a fémpálca fölött
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 31 Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen található) Az elektromos kéziszerszámokat,
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 32 — chcete-li pfiedmût lokalizovat pfiesnûji, stisknûte tlaãítko D funkce «Focus» a podrÏte je v této poloze a zároveÀ opakovanû pohybujte pfiístrojem nad pfiedmûtem; indikátor R mûfiení «Focus» má nejvût‰í amplitudu nad stfiedem kovového pfiedmûtu — v pfiípadû
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 33 P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném kartonu/ pouzdru Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi sluneçními paprsky ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte ALET‹N KISIMLARI 1 A Aç/Kapa dü¤mesi B Ahflap saptama dü¤mesi C
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 34 Metal nesnelerin saptanmas› 3 — C dü¤mesine bas›n ve aleti taranacak olan yüzeyin üzerine yerlefltirin — alet metal bir nesneye yak›nlaflt›¤›nda F k›rm›z› ›fl›¤› yanar ve P ölçüm göstergesi genifller; nesneden uzaklaflt›¤›nda E yeflil ›fl›¤› yanar ve genifllik
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 35 DANE TECHNICZNE U simgesinin alt›ndaki onay iflareti uzun süre yan›p söner veya hiç görüntülenmezse, art›k güvenilir tarama yapmak mümkün de¤ildir; bu durumda aleti sat›c›n›za veya en yak›n Skil servis noktas›na gönderin Aletin arkas›nda veya
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 36 — naciskajàc dowolny przycisk, w∏àcz przyrzàd; po krótkim autotestowaniu przyrzàd jest gotowy do u˝ycia, co sygnalizuje znacznik obok kontrolki U — po w∏àczeniu za pomocà przycisku B lub C przyrzàd przejdzie automatycznie w tryb wykrywania drewna lub
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 37 GWARANCJA / ÂRODOWISKO — w okreÊlonych warunkach, np. za metalowymi powierzchniami lub powierzchniami o wysokiej zawartoÊci wody, nie mo˝na ze stuprocentowà pewnoÊcià wykryç przewodów/˝y∏ pod napi´ciem (miejsca te wykrywa si´ w trybie wykrywania
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:42 Pagina 38 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ● Максимальная глубина обнаружения материалов — черные металлы 80 мм — цветные металлы (медь) 60 мм — медный проводник (под напряжением) 50 мм — дерево 20 мм Питание 1x батарея 6LR61/9В Расчетное время работы от батареи 6 часов
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:42 Pagina 39 — при наличии металла в материале поверхности (например в облицовочной плитке) индикатор P постоянно будет показывать определенную амплитуду значений; в этом случае нажмите на кнопку «Focus» D и пользуйтесь только индикатором измерения «Focus» R — в
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:42 Pagina 40 Для очистки прибора пользуйтесь сухой мягкой тканью (не применяйте растворители или моющие средства) Не удаляйте с прибора войлочные прокладки J; в случае повреждения прокладок замените их Если флажок за символом U постоянно мигает или не
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 41 — коли рівень заряду батареї низький, загорається символ W; вимірювання буде можливе протягом ще однієї години — коли символ W почне блимати, це означатиме, що залишилося приблизно 10 хвилин — коли символ W блимає разом з червоним індикатором F,
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 42 Виявлення дротів / провідників під напругою 5 ! прилад може виявляти тільки дроти/ провідники під напругою зі змінним струмом 50 або 60 Гц (інші дроти/провідники позначаються як металеві предмети) — виявлення дротів/провідників під напругою
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 43 Σε ρισµένες περιπτώσεις, για παράδειγµα αν υπάρει υγρασία ή στην περίπτωση ικδµικών υλικών πυ περιέυν µέταλλα ή µνωτικών υλικών µε επένδυση αλυµινίυ, τα απτελέσµατα των µετρήσεων ενδέεται να διαστρελωθύν — επίσης, η ρήση τυ εργαλείυ
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:43 Pagina 44 — για ακρι%έστερ εντπισµ τυ αντικειµένυ, πατήστε τ κυµπί «Focus» D και κρατήστε τ πατηµέν µετακινώντας κατ’ επανάληψη τ εργαλεί πάνω απ τ αντικείµεν — η ένδειη τυ ενδεικτικύ µέτρησης «Focus» R έει τη µεγαλύτερη τιµή της πάνω απ τ
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 45 Ηητικ σήµα — τ ηητικ σήµα µπρεί να ενεργπιηθεί και να απενεργπιηθεί µε ταυτρν πάτηµα τυ κυµπιύ C και τυ κυµπιύ B — ταν τ ηητικ σήµα είναι απενεργπιηµέν, ανά%ει στην θνη τ σύµ%λ V Θήκη ώνης για εύκλη και άνετη
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 46 M Indicator måsurare conectori sub curent N Indicator mod detectare lemn O Indicator mod detectare metal P Indicator måsurare Q Indicator mod «Focus» R Indicator måsurare «Focus» S Indicator metale magnetice T Indicator metale nemagnetice U Indicator
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 47 ! indicatorul de måsurå R «Focus» se poate folosi la cåutarea obiectelor de lemn — de reøinut cå în modul de detectare lemn se pot identifica µi obiecte metalice pânå la o adâncime de aproximativ 40 mm; se comutå pe modul detectare metal pentru a se
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 48 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ● Максимална дълбочина на сканиране — черни метали 80 mm — цветни метали (мед) 60 mm — медни проводници (под напрежение) 50 mm — дърво 20 mm Заxpанване 1x 6LR61/9V батерия Работа без зареждане 6 часа Работна температура -10° C до 50° C
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 49 — ако има стоманена мрежа и арматура в сканираната повърхност, индикаторът за измерване P показва амплитуда над цялата повърхнина; натиснете бутона «Focus» D и следете само индикатора за измерване «Focus» R — обикновено при стоманена мрежа символът S
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 50 ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ ● ● ● PRVKY NÁSTROJA 1 Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие със законовите (специфичните за съответната стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене не се покpива от
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 51 Detekcia kovov˘ch predmetov 3 — stlaãte tlaãidlo C a nástroj presuÀte nad sníman˘ povrch — ak sa nástroj priblíÏi ku kovovému predmetu, rozsvieti sa ãervené svetlo F a zväã‰í sa v˘chylka meracieho indikátora P; po oddialení nástroja od predmetu sa
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● ● ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 52 — po niekoºk˘ch sekundách sa nástroj vráti do normálneho reÏimu detekcie kovov a je znova pripraven˘ na prevádzku Nástroj vyãistite suchou, jemnou tkaninou (nepouÏívajte ãistiace prostriedky ani rozpú‰Èadlá) Plstené podloÏky J neodstraÀujte;
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 53 — ukljuãite alat pritiskom na bilo koji gumb; nakon kratke samoprovjere alat je spreman za upotrebu, ‰to çe biti prikazano oznakom kvaãice pokraj simbola U — nakon ukljuãivanja pritiskom na gumb B ili C, alat çe se automatski ukljuãiti u naãinu rada
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 54 ODRÎAVANJE ● ● ● ● ● ● ● ● SCG Kad pokazivaã mjerenja P neprestano pokazuje amplitudu, a metalni predmet nije u blizini, alat se moÏe ruãno kalibrirati: — uklonite sve metalne predmete iz okoline alata (ukljuãujuçi ruãne satove ili metalno prstenje) — alat
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 55 UPOTREBA ● ● ● Postavljanje baterije 2 — otvorite poklopac G — umetnite bateriju od 9 V (obratite paÏnju na ispravnu polarizaciju) — zatvorite poklopac G — kada je kapacitet baterija nizak simbol W se pali; merenje je moguçe vr‰iti otprilike jo‰ 1 sat —
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 56 GARANCIJA / OKOLINA NAPOMENE: — radi lak‰e detekcije poveÏite potro‰aãe struje (npr. lampe, elektriãne aparate) na Ïicu/provodnik koji traÏite i ukljuãite ih — pod određenim uslovima, naprimer iza metalnih povr‰ina ili iza povr‰ina sa visokim sadrÏajem
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 57 F Indikator naãina odkrivanja (rdeãa luãka) G Pokrov prostora za baterijo H Senzor I Odprtina za oznaãevanje J Klobuãevinaste blazinice K Zaslon LCD L Indikator odkrivanja elektriãnega omreÏja pod napetostjo M Indikator merjenja elektriãnega omreÏja pod
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 58 — ob uporabi naãina dela za odkrivanje lesenih predmetov lahko odkrijete tudi kovinske predmete, in sicer do pribliÏno globine 40 mm; ãe Ïelite razlikovati lesene tramove od Ïeleznih, preklopite na naãin dela za odkrivanje kovinskih predmetov (ni
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 59 TEHNILISED ANDMED Maksimaalne skannimissügavus — raudmetallid — mitteraudmetallid (vask) — vaskjuhtmed (voolu all) — puit Toide Patareide hinnanguline tööaeg Töötemperatuur Säilitustemperatuur Kaal 80 mm 60 mm 50 mm 20 mm 1x 6LR61/9V patarei 6 tundi –10°C
SKIL_0550v2.qxd ● ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 60 — puitobjekti leidmisel süttib punane tuli F ning mõõtenäidikul P kuvatakse amplituud; puitobjekti täpsemaks lokaliseerimiseks nihutage mõõteriista korduvalt pinna kohal — seniks, kuni mõõteriist asub puitobjekti kohal, jääb punane tuli F põlema ning
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 61 Noteiktos apstÇk∫os, piemïram, mitrumÇ, metÇlu saturo‰u bvmateriÇlu tuvumÇ vai alum¥nija armatru saturo‰u izolÇcijas materiÇlu klÇtbtnï, mïr¥jumu rezultÇti var bt neprec¥zi; mïr¥jumu kvalitÇte var bt zemÇka ar¥ tad, ja ‰o mïrinstrumentu lietojat
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 62 — ja skenïjamÇ virsmÇ atrodas tïrauda stiep∫u siets un armatra, mïrindikators P uzrÇda amplitdu uz visas virsmas; izmantojiet pogu «Focus» (D) un ¿emiet vïrÇ tikai mïrindikatora «Focus» (R) rÇd¥jumu — tïrauda stiep∫u sieta gad¥jumÇ simbols S parasti
SKIL_0550v2.qxd ● 11-01-2006 14:43 Pagina 63 Neizmetiet elektroiekÇrtas, baterijas, piederumus un iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m) — saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ
SKIL_0550v2.qxd ● ● 11-01-2006 14:43 Pagina 64 — aptikus magnetinio metalo objekt˜ (pvz. geleÏies), ekrane pasirodo S raide paÏymòtas simbolis — aptikus nemagneti˜ metalo objekt˜ (pvz. vario), ekrane pasirodo T raide paÏymòtas simbolis PASTABOS: — kai signalai silpni, nòra skirtumo tarp magnetini˜
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 65 GARANTIJA IR APLINKOSAUGA ● ● ● ·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo Pretenzijos atveju
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 66 ✎ 66
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 67 ✎ 67
SKIL_0550v2.qxd 11-01-2006 14:43 Pagina 68 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 61 326, in accordance with the provisions of the directives 89/336/EC, 2002/96/EC. PL