Siemens eq 500 classic инструкция на русском языке

Siemens EQ.500 S700 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Siemens EQ.500 S700

Summary of Contents for Siemens EQ.500 S700

  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Safety ……….   8 Using the milk container …. 19 General information …… 8 Dispensing coffee drink with milk .. 19 Intended use…….. 8 Dispensing special drinks …. 20 Restriction on user group…. 8 Dispensing milk froth ……. 20 Safety information …… 9 Dispensing hot water ……. 20 Drink settings…….. 21 Environmental protection and Water filter …….. 22…

  • Page 7
    Cleaning brewing unit …… 32 Service programmes…… 32 Troubleshooting ……  36 Information on display panel …. 36 Malfunctions …….. 38 Problem with results …… 39 Transportation, storage and dis- posal……….  42 Activate frost protection …. 42 Disposing of old appliance …. 42 Customer Service ……  42 Product number (E-Nr.) and pro- duction number (FD)…… 43 Warranty conditions …… 43 Technical specifications….  43…
  • Page 8: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡…

  • Page 13: Pliance

    Familiarising yourself with your appliance en Place the appliance on a level, wa- Rating plate ter-resistant surface that is capable Drip tray of bearing its weight. Using the mains plug, connect the Milk container appliance to an earthed socket that has been correctly installed. Controls Here you can find an overview of the Familiarising yourself…

  • Page 15: Accessories

    Accessories en Accessories Only use original accessories. These have been made especially for your appli- ance. Here, you can find an overview of your appliance’s accessories. Accessories Retail Customer Service Cleaning tablets TZ80001N 00311807 Descaling tablets TZ80002N 00576693 Water filter TZ70003 00575491 Water filter pack of 3 TZ70033…

  • Page 16: Setting The Language

    en Before using for the first time Tip: To keep the coffee beans at their Level German de- Total hard- best, store them in a sealed container grees in °dH ness in in a cool place. (mmol/l) You can keep the coffee beans in the 0.18 — 1.25 bean container for a number of days 8-14…

  • Page 18: Basic Operation

    en Basic operation Tips The coffee beans are freshly ground ¡ You can directly select the drink you for each brewing process. want using the quick-selection but- a The coffee is brewed and then dis- tons. The display shows you the pensed into the cup.

  • Page 21
    Basic operation en to adjust the amount. The longer coffee is brewed, the more ‒ → «Adjusting the amount», bitter substances and undesirable Page 21 aromas are released. These bitter sub- stances and undesirable aromas affect Press ⁠ . the taste and digestibility of the coffee. a Hot water will run out of the outlet To ensure that only pleasant-tasting system.
  • Page 24: «Homeconnect

    en Home Connect The Home Connect app will guide you Press the WPS button on the router through the entire login process. Follow within the next 2 minutes. the instructions in the Home Connect a If «Network connection successful.» app to configure the settings. is shown on the display, the connec- tion process is complete.

  • Page 26: Remote Diagnostics

    en Home Connect Basic setting Selection Description Note: In networked standby mode, your appliance requires a maximum of 2 W. Appliance info Display network and appliance information Connect to network Connect manually Reconnect the appliance to your home network. Connect automatically Disconnect from net- Note: You cannot operate your appliance via the work «Home Connect»…

  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Home Connect functions for the first A detailed RED Declaration of Con- time. formity can be found online at www.siemens-home.bsh-group.com Note: Please note that the Home Con- among the additional documents on nect functions can only be utilised with the product page for your appliance.

  • Page 28: Changing The Basic Settings

    en Cleaning and servicing Setting Selection Description Coffee temp. normal Set the temperature for coffee high drinks. max. Note: The setting is effective for all preparation types. Languages See options on the appliance. Set menu language. Changes are immediately dis- played. Autom. switch-off See options on the appliance.

  • Page 33
    Cleaning and servicing en ¡ «Descaling necessary. Please press Empty and clean the drip tray. menu for 3 sec.» Insert the drip tray and close the ¡ «Cleaning necessary. Please press door. menu for 3 sec.» Restart the service programme. ¡ «calc’nClean nec. Please press menu for 3 sec.»…
  • Page 34
    ⁠ . water. To start the programme, press ⁠ . Add a Siemens descaling tablet to a The display will guide you through the water and stir until the tablet is the programme. fully dissolved. Empty and insert the drip tray.
  • Page 35
    Empty the water tank. Fill a container with 0.5 l lukewarm water. Add a Siemens descaling tablet to the water and stir until the tablet is fully dissolved. Pour the descaling solution into the water tank up to the calc mark and press ⁠…
  • Page 37
    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting Display shows «Please refill Limescale deposits in the wa- Clean the water tank thoroughly. water tank» despite the fact ter tank are blocking the sys- Start the descaling programme. that the water tank is full. tem. → «Using the descaling programme», Page 33 ▶…
  • Page 38: Cleaning The Milk System

    en Troubleshooting Malfunctions Errors Cause Troubleshooting Appliance no longer re- Appliance has a fault. Pull out the mains plug and wait sponds. 10 seconds. Re-insert the mains plug. ▶ HomeConnect is not working Different causes are possible. Go to www.home-connect.com. correctly. ▶ Appliance only dispenses wa- Empty bean container is not Pour in coffee beans.

  • Page 39: Problem With Results

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Appliance is not dispensing Milk system is soiled. Clean the milk system in the dish- hot water. washer. → «Cleaning the milk system», Page 31 Milk system cannot be as- Order of assembly is wrong. ▶ First connect the milk system and sembled or disassembled.

  • Page 40
    en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee is not dispensed or has Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. slowed to a trickle. → «Adjusting the grinding level», Page 22 Set quantity is not reached. ▶ Heavy build-up of limescale in Descale the appliance.
  • Page 41
    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee tastes burnt. Type of coffee is not optimal. Change the coffee variety. ▶ Coffee temperature setting is Set the coffee temperature lower. too high. → «Overview of the basic settings», Page 27 ▶ Coffee grounds are not com- The grinding level is not set Adjust the grinder to a coarser or pact and are too wet.
  • Page 42: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance Transportation, storage Valuable raw materials can be re- and disposal claimed by recycling. You can find out here how to prepare Unplug the appliance from the your appliance for transportation and mains. storage.

  • Page 43: Product Number (E-Nr.) And Production Number (Fd)

    Technical specifications en Note: Under the terms of the manufac- Frequency 50 Hz turer’s warranty the use of Customer Connection rating 1500 W Service is free of charge. Maximum static pump pres- 15 bar Detailed information about the warranty sure period and terms of warranty in your Maximum capacity of water 1.7 l country are available from Customer…

  • Page 44
    Table des matières Sécurité ……….  46 Préparer une boisson à base de Indications générales ……. 46 café avec du lait …… 59 Utilisation conforme …… 46 Préparer des boissons spéciales .. 59 Limitation du groupe d’utilisateurs.. 46 Préparer de la mousse de lait .. 59 Consignes de sécurité ….. 47 Préparer de l’eau chaude…. 60 Réglages des boissons …. 60 Protection de l’environnement et…
  • Page 45
    Nettoyer l’unité de percolation.. 72 Programmes d’entretien …. 73 Dépannage ……..  77 Remarques sur le bandeau d’affi- chage ………. 77 Dysfonctionnements…… 79 Problème de résultat…… 81 Transport, stockage et élimina- tion ……….  84 Activer la protection contre le gel.. 84 Éliminer un appareil usagé…. 84 Service après-vente ……  84 Numéro de produit (E-Nr) et nu- méro de fabrication (FD) …. 85 Conditions de garantie….. 85 Données techniques…….  85…
  • Page 46: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.

  • Page 52: Présentation De L’appareil

    fr Présentation de l’appareil ▶ Après chaque branchement, at- Cuvette d’égouttage tendre env. 5 secondes. Réservoir de lait Retirer les films de protection. Poser l’appareil sur une surface Éléments de commande plane solide et résistante à l’eau. Brancher la fiche secteur de l’appa- Vous trouverez ici un aperçu des sym- reil sur une prise de courant à…

  • Page 54: Accessoires

    fr Accessoires Remarque : Si l’appareil est connecté à L’écran affiche la dernière boisson sé- Home Connect, vous pouvez sélection- lectionnée dans «coffeeWorld». Vous ner et adapter dans l’appli Home pouvez adapter la boisson sur l’appa- Connect des boissons supplémentaires reil et la préparer. dans «coffeeWorld».

  • Page 55: Régler La Langue

    Avant la première utilisation fr ▶ Ne pas utiliser de grains de café en- Plonger brièvement la bandelette de robés d’un glaçage. test dans l’eau fraîche du robinet. ▶ Ne pas utiliser de grains de café ca- Laisser la bandelette de test s’égout- ramélisés.

  • Page 62: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants Filtre à eau Conseils ¡ Changez le filtre à eau également Avec un filtre à eau, vous réduisez les pour des raisons d’hygiène. dépôts de tartre et les salissures dans ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’eau.

  • Page 64: Home Connect

    fr Home Connect Condition préalable : Votre routeur dis- Connecter le terminal mobile au ré- pose d’une touche WPS. Vous trouve- seau WLAN SSID « HomeConnect » rez les informations à ce sujet dans le en utilisant le mot de passe WLAN manuel de votre routeur. « HomeConnect ».

  • Page 66: Diagnostic À Distance

    fr Home Connect Réglage de base Choix Description Connecter à l’appli Connecter l’appareil à «Home Connect» ou à des comptes «Home Connect» supplémentaires. Démarrage à distance Activer démarrage à dis- Activer et désactiver le démarrage à distance sur tance l’appareil. Désactiver démarrage à Remarque : Seule la désactivation est possible distance avec l’appli «Home Connect».

  • Page 67: Déclaration De Conformité

    Vous trouverez une déclaration de les informations sur la protection des conformité RED détaillée sur Internet à données dans l’appli Home Connect. l’adresse www.siemens-home.bsh- group.com , à la page Produit de votre Déclaration de conformité appareil dans les documents supplé- mentaires.

  • Page 68: Modifier Des Réglages De Base

    fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description Température café normale Régler la température pour les haute boissons à base de café. max. Remarque : Le réglage sélection- né vaut pour toutes les prépara- tions. Langues Voir la sélection sur l’appareil. Sélectionner la langue du menu. Les modifications sont immédia- tement visibles à…

  • Page 73: Nettoyer Le Système De Lait

    Nettoyage et entretien fr Programmes d’entretien ¡ Vous pouvez regrouper le détartrage et le nettoyage avec le programme Votre appareil vous recommande à in- d’entretien calc’nClean. tervalles de temps définis d’utiliser les → «Utiliser le programme programmes d’entretien. Utilisez les calc’nClean», Page 75 programmes d’entretien pour nettoyer ¡…

  • Page 74: Nettoyer Le Réservoir De Lait

    Nettoyer le réservoir de lait, le tuyau à lait et le tube d’aspiration. Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l’eau et mélanger jus- Monter les composants et mettre en qu’à ce que la pastille soit entière- place le réservoir de lait.

  • Page 75
    Fermer le puits de café moulu et ap- Ajouter une pastille de détartrage puyer sur ⁠ . Siemens dans l’eau et mélanger jus- Placer un récipient d’une capacité qu’à ce que la pastille soit entière- d’au moins 0,5 l sous le système ment dissoute.
  • Page 76
    fr Nettoyage et entretien Placer un récipient d’une capacité d’au moins 0,5 l sous le système verseur et appuyer sur ⁠ . a Le programme de nettoyage dure env. 7 minutes. Vider la cuvette d’égouttage et la mettre en place. Retirer et vider le réservoir de lait. Nettoyer le réservoir de lait, le tuyau à…
  • Page 78
    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts Le message «Remplir le réser- Le filtre à eau contient de l’air. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, voir d’eau.» s’affiche alors que ouverture vers le haut, jusqu’à ce que le réservoir d’eau est plein. plus aucune bulle d’air ne s’échappe.
  • Page 79: Dépannage

    Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts Le message «calc’nClean» L’eau est trop calcaire. Mettez en place un nouveau filtre à s’affiche très fréquemment. eau. → «Mettre en place le filtre à eau», Page 62 Réglez la dureté de l’eau en consé- quence. → «Régler la dureté…

  • Page 80
    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ L’appareil de fournit pas de Le tube à lait ne plonge pas Utilisez plus de lait. mousse de lait. dans le lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶…
  • Page 81: Problème De Résultat

    Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Il y a des gouttes d’eau sur le La cuvette d’égouttage a été Attendez quelques secondes après la fond de l’appareil. retirée trop tôt. préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égout- tage.

  • Page 82
    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le café n’est pas versé ou uni- Détartrez et nettoyez l’appareil. quement goutte à goutte. → «Utiliser le programme calc’nClean», Page 75 La quantité réglée n’est pas atteinte. ▶ Le café est trop intense. Réglez, p. ex., l’intensité du café sur «normal».
  • Page 83
    Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le marc de café n’est pas Le degré de mouture réglé Réglez un degré de mouture plus compact et est trop humide. n’est pas optimal. grossier ou plus fin. → «Régler le degré de mouture», Page 61 La quantité…
  • Page 84: Transport, Stockage Et Élimination

    fr Transport, stockage et élimination Mettre le réservoir à eau et la cu- Transport, stockage et vette d’égouttage en place. élimination Mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Éliminer un appareil usagé…

  • Page 85: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    Données techniques fr Pendant la période de garantie et Les conditions de garantie applicables après expiration de la garantie du fabri- sont celles publiées par notre distribu- cant, nous nous assurons que votre teur dans le pays où a été effectué appareil est réparé…

This manual is also suitable for:

Tq507rx3

« Вернуться к списку товаров

Кофемашины в той же ценовой категории:

Кофемашина Melitta Caffeo Solo&Perfect milk E 957-101

Melitta Caffeo Solo&Perfect milk E 957-101

Цена: 63 820 р

Кофемашина Bosch TIS 30521RW

Bosch TIS 30521RW

Цена: 59 010 р

Кофемашина Melitta Caffeo F 300-100 Latticia OT

Melitta Caffeo F 300-100 Latticia OT

Цена: 61 020 р

Кофемашина Melitta Caffeo E 957-203

Melitta Caffeo E 957-203

Цена: 63 820 р

Кофемашина Kaffit.com KLM1604А

Kaffit.com KLM1604А

Цена: 60 040 р

Кофемашина Kaffit.com KLM1601 Black/Silver

Kaffit.com KLM1601

Цена: 63 070 р

Код: 135643

Извините, товара сейчас нет в наличии

Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 1 / 9

Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 3 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 4 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 5 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 6 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 7 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 8 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 9 / 9
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic — фото 10 / 9



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Кофемашина:

Кофемашины — термины и определения

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофемашина Siemens TP501R09 EQ.500 classic. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

ru управление

Вставьте конец всасывающей трубки

8.

в поддон.

Установите емкость объемом 1 л под

9.

диспенсер и нажмите

a Идет промывка фильтра и появляется

индикация «Промывка закончена.».

a Прибор готов к работе.

Рекомендации

¡ Фильтр для воды необходимо заме-

нять также по гигиеническим сообра-

жениям.

¡ При использовании фильтра для воды

требуется реже очищать прибор от

накипи.

¡ Если прибор не использовался дли-

тельное время, например, если вы

были в отпуске, то перед приготовле-

нием напитка промойте установлен-

ный фильтр для воды, приготовив в

приборе чашку горячей воды.

¡ Фильтр для воды можно приобрести в

магазинах или через сервис.

→  «Аксессуары», Страница 169

7.7  Общие указания

Соблюдайте указания для оптимального

использования прибора.

Примечания

¡ На заводе-изготовителе запрограм-

мированы стандартные настройки

для оптимального режима работы

прибора.

¡ На заводе установлен оптимальный

режим работы кофемолки. Если кофе

выходит лишь отдельными каплями

или слишком жидкий и имеет слиш-

ком мало пенки, можно изменить сте-

пень помола при работающей кофе-

молке.

→  «Установка степени помола»,

Страница 177

¡ Во время работы на вентиляционных

отверстиях и на крышке отсека для

таблеток могут образоваться капель-

ки воды.

172

⁠ .

¡ Если вы не пользуетесь прибором в

течение определенного времени, он

автоматически отключится. Длитель-

ность можно изменить в базовых на-

стройках.

¡ По техническим причинам из прибора

может выходить пар.

¡ Первый напиток еще не обладает

полным ароматом, если:

– вы используете прибор в первый

раз;

– вы выполнили сервисную програм-

му;

– вы длительное время не использо-

вали прибор.

Не пейте этот напиток.

Рекомендация: Стабильно мелкопори-

стая консистенция пены достигается по-

сле ввода прибора в эксплуатацию и

приготовления нескольких чашек.

8 Стандартное управление

у п ра в ле ние

у п ра в ле ние

8.1  Включение или выключе-

ние прибора

Включите или выключите прибор при

помощи

⁠ .

При включении на дисплее появляет-

ся логотип Siemens. При включении и

выключении выполняется автомати-

ческая промывка прибора. При вы-

ключении прибор выпускает пар в

Ezoic

Ezoic

EQ.500 Полностью автоматизированная кофемашина

Kaffeevollautomat Полностью автоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Машина для автоматического приготовления кофе Автоматическая машина для приготовления эспрессо
Интеграл EQ.500 TQ5…..

de Gebrauchsanleitung en Информация для использования

fr Manuel d’utilisation it Manuale utente

Зарегистрируйте свой продукт на My Siemens и откройте для себя эксклюзивные услуги и предложения. siemens-home.bsh-group.com/welcome

Будущее приближается.

Бытовая техника Siemens

I

H

G

A
1

BC

D

E

F

2

3

4

5

1

6

7

8

9 10 11 12 13 14 16 15
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

de
Weitere Informationen und Erklärungen найти Sie онлайн:

Оглавление
1 Здравоохранение …………………………………. 9 1.1 Allgemeine Hinweise ……………… 9 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
браух ……………………………………. 9 1.3 Einschränkung des Nutzer-
Крайс ……………………………………. 9 1.4 Sicherheitshinweise ……………… 10 2 Umweltchutz und Sparen …….. 13 2.1 Verpackung entsorgen …………. 13 2.2 Запас энергии ……………………. 13 3 Aufstellen und Anschließen …… 13 3.1 Lieferumfang……………………….. 13 3.2 Gerät aufstellen und an-
шлиссен ………………………………. 13 4 Kennenlernen ……………………….. 14 4.1 Gerät…………………………………….. 14 4.2 Bedienelemente ………………….. 14 4.3 Дисплей……… ……………………….. 14 5 Getränkeübersicht ………………… 15 6 Zubehör ……………………………….. 15 7 Vor demersten Gebrauch ……… 16 7.1 Erste Inbetriebnahme vor-
неман…………………………………. 16 7.2 Wassertank Füllen ………………… 16 7.3 Bohnenbehälter Füllen ………….. 16 7.4 Sprache einstellen……………….. 16 7.5 Wasserhärte einstellen …………. 17 7.6 Wasserfilter1…………………………… 17 7.7 Allgemeine Hinweise……………. 18

8 Grundlegende Bedienung ……… 18 8.1 Gerät einschalten oder aus-
schalten ……………………………… 18 8.2 Getränkebezug ………………………. 19 8.3 Холодный кофе
Bohnen beziehen ………………… 19 8.4 Kaffeegetränk aus gemahle-
nem Kaffee beziehen …………… 19 8.5 Getränkebezug mit Milch-
шаум…………………………………. 20 8.6 Milchbehälter verwenden ……… 20 8.7 Kaffeegetränk mit Milch-
schaum beziehen ………………… 21 8.8 Spezielle Getränke beziehen…. 21 8.9 Milchschaum beziehen…………. 21 8.10 Heißwasser beziehen …………. 22 8.11 Getränkeeinstellungen………… 22 8.12 Mahlwerk …………………………….. 23 9 Kindersicherung ……………………… 23 9.1 Kindersicherung aktivieren……. 24 9.2 Kindersicherung deaktivieren… 24 10 Tassenheizung1 …………………… 24 10.1 Tassenheizung aktivieren
und deaktivieren1……………….. 24 11 Grundeinstellungen …………….. 24 11.1 Übersicht Grundein-
стеллунген …………………………. 24 11.2 Grundeinstellungen ändern…. 25 12 Reinigen und Pflegen ………….. 26 12.1 Geschirrspülertauglichkeit…… 26 12.2 Reinigungsmittel………………… 26 12.3 Gerät reinigen……………………. 27

1 Je nach Geräteausstattung 7

de 12.4 Tropfschale und Kaffeesatz-
behälter reinigen ……………….. 27 12.5 Pulverschacht reinigen ……….. 28 12.6 Milchsystem reinigen………….. 28 12.7 Milchbehälter reinigen ………… 28 12.8 Brüheinheit reinigen …………… 28 12.9 Service- Программа……………. 29 13 Störungen beheben …………….. 31 14 Transportieren, Lagern und
Entsorgen …………………………… 37 14.1 Frostchutz aktivieren…………. 37 14.2 Altgerät entsorgen……………… 37 15 Kundendienst ……………………… 37 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer (FD) …………………………………. 38 16 Технические данные ……………….. 38
8

Sicherheitde
1Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1Allgemeine Hinweise ¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des hausli-
Чен Умфельдс. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. 1.3einschränkung des nutzerkreises умирает Gerät kann von ab 8 jahren und darüber und von von mit mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen fähickeiten oder mangel an erfahrung und/oder nerslicher nebren nebren nebrengrung nebrengrung undgreng nebrenc daraus resultsierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
9

deSicherheit
1.4Sicherheitshinweise ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und daturch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Warnung Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
трейбен. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Стромнец цу треннен. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. Seite 37 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Нур dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
10

Sicherheitde
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau-
Чен. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlau-
болото Das Gerät нур в geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Кейнен Дampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, гм
das Gerät zu reinigen. ВНИМАНИЕ Брандгефар!
Das Gerät wird heiß. Das Gerät ausreichend belüften. Nie das Gerät in einem Schrank betreiben. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
венден. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die Hausinstallation anzupassen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berühren. Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren
абкюлен лассен. ВНИМАНИЕ Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
11

deSicherheit
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Warnung Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge-
mäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten. Das Mahlwerk Rotiert. Nie in das Mahlwerk fassen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher или Insulinpumpen beeinflussen. Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 см Мин-
destabstand zum Gerät einhalten. Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was-
Сертанк Эйнхальтен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden. Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.
12

2Umweltchutz und Sparen
2.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
2.2 Запас энергии
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Das Intervall zur Automaticischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen. a Wenn das Gerät nicht benutzt
wird, schaltet es sich früher aus. «Grundeinstellungen», Seite 24 Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen. a Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird оптимальный genutzt. Das Gerät regelmäßig entkalken. a Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
3Aufstellen und Anschließen
3.1 Лиферумфанг
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.

Umweltchutz und Sparende
Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unterschiedliches Zubehör бежевыйлегт. Dieses Zubehör ist durch einen gestrichelten Rahmen gekennzeichnet. Абб. 1
A Kaffeevollautomat B Milchbehälter C Milchschlauch D Адаптер для Milchbehälter 1 E Gebrauchsanleitung F Reinigungstablette 1 G Entkalkungstablette 1 H Wasserhärtestreifen I Wasserfilter1
1 Je nach Geräteausstattung
3.2Gerät aufstellen und anschließen
АКТУНГ! Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen. Gerät nur in frostfreien Räumen
вервенден. Wenn das Gerät при температуре 0 °C транс-
portiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme. Nach jedem Anschließen ок. 5 секунд вартен.
1. Die vorhandenen Schutzfolien entfernen.
2. Das Gerät auf eine ebene, ausreichend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen.

13

де Кенненлернен
3. Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
4Кенненлернен
4.1 Герат
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich. Абб. 2
1 Wassertank 2 Deckel Wassertank 3 Tassenheizung1 4 Aromadeckel 5 Bohnenbehälter 6 Pulverschacht 7 Display 8 Bedienfeld 9 Tassenbeleuchtung1 10 Abdeckung 11 Milchsystem 12 Auslaufsystem 13 Brühraumtür 14 Typenschild 15 Tropfschale 16 Milchbehälter
1 Je nach Geräteausstattung

4.2 Дополнительные элементы
Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole Ihres Geräts. Drücken Sie die Symbole, um eine Auswahl zu treffen, einen Bezug zu starten oder eine Einstellung vorzunehmen.
Символ Erklärung Gerät einschalten oder ausschalten. Меню öffnen oder verlassen. Hinweis: Die Menu-Tasten sind nur bei geöffnetem Menu sichtbar. Im Menu nach oben navigieren. Im Menu nach unten navigieren. Im Menü bestätigen Одер speichern. Im Menu zurückgehen. Zwei Tassen beziehen. Kaffeestärke wählen. Füllmenge anpassen. Ворганг стартует или останавливается.
4.3 Дисплей
Das Display zeigt die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand an. Das Display zeigt zusätzliche Informationen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurzer Zeit oder durch Tastendruck ausgeblendet. Die Handlungsschritte werden ausgeblendet, wenn sie erledigt wurden.

14

Getränkeübersichtde

5Getränkeübersicht

Mit Ihrem Gerät können Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Getränke zubereiten.

Быстрый набор

Символ

Безейхнунг Эспрессо

Erklärung Konzentrierter Kaffee. Wird bevorzugt в kleinen, dickwandigen Tassen serviert. Tassen mit Heißwasser vorwärmen.

Кафе Крема

Kaffee mit einer Cremaschicht oder große Tasse Kaffee nach Espressomethode zubereitet.

Cappuccino Espresso mit aufgeschäumter Milch. Wird bevorzugt в kleinen Tassen serviert.

LatteMacch — Kaffeespezialität mit drei

зияние

Schichten: unten warme

Milch, in der Mitte Espres-

Итак, обен Мильхшаум.

Wird bevorzugt in einem

Стеклянный сервьер.

Специальная Гетранке

Weitere Getränke beziehen.

Категория «Кофемолочные безалкогольные напитки», Страница 19 «Кофемолочные кофейные напитки без напитков», Страница 19 «Кофемолочные кофейные напитки без напитков», Страница 19 «Кофетренки без вкусных напитков», Страница 19 «Кофемолочные напитки без кофеина21», Страница 21 “Kaffeegetränk mit Milchschaum beziehen”, страница XNUMX
«Spezielle Getränke beziehen», страница 21

6Зубехёр

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.

Zubehör Reinigungstabletten
таблетки для удаления накипи

Гендель TZ80001A TZ80001B TZ80002A TZ80002B

Кундендиенст 00312097 00312098 00312094 00312095

15

де Гебраух
Zubehör Wasserfilter Wasserfilter 3er-Pack Mikrofasertuch Pflegeset
Адаптер для Milchbehälter

Гендель TZ70003 TZ70033A TZ80004A TZ80004B TZ50001

Кундендиенст 00575491 00460770 00312105 00312106 17004535

7Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch
Bereiten Gebrauch Sie das Gerät für die Verwendung vor.
7.1Эрсте Инбетрибнахме Ворнехмен
1. Das Gerät und die Einzelteile reinigen.
2. Nach dem Stromanschluss die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vornehmen.
Hinweis: Die Automaticische Anzeige für die Sprachauswahl und Wasserhärtewahl erscheint nur beim ersten Einschalten. Совет: Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. «Grundeinstellungen», страница 24
7.2 Полный бак
Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensaure. Der Bidlanleitung am Anfang der
Anleitung folgen. Абб. 3

7.3Полный боненбехалтер

АКТУНГ! Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen. Ausschließlich reine, geröstete Es-
pressoder Volautomaten-Bohnenmischungen verwenden. Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden. Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden. Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden. Keinen Pulverkaffee einfüllen. Der Bildanleitung ам Anfang дер Anleitung folgen. Абб. 4

7.4 Sprache einstellen

1. Das Gerät mit einschalten.

Das Display zeigt die voreingestellte Sprache.

2.

или

drücken, bis das Dis-

play die gewünschte Sprache an-

показывает.

3. дрюкен.

Совет: Sie können die Sprache jederzeit ändern. «Übersicht Grundeinstellungen», страница 24.

16

7.5Wasserhärte einstellen

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen ermitteln oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragen. 1. Den Teststreifen kurz in frisches
Leitungswasser tauchen.

2. Den Teststreifen abtropfen lassen.

a Der Teststreifen zeigt nach 1 Minute die Wasserhärte an.

3. Wenn im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert ist, «Enthärtungsanlage» einstellen.

4.

или

drücken, bis das Dis-

play die gewünschte Wasserhärte

дисплеи.

Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden:

Stufe deutsche Gesamthärte Härte в ммоль/л °dH

1

1-7

<1,3

2

8-14

1,3-2,5

3

15-21

2,5-3,8

41

22-30

> 3,8

1 Верксенстеллунг

5. дрюкен. 6. Прюфен, об дер Вассертанк гефюльт
ист. 7. Prüfen, ob der Bohnenbehälter ge-
полный ист. 8. дрюкен. Das Gerät spült.

Gebrauchde

7.6Вассерфильтр1
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Wasserfilter einsetzen und aktivieren

АКТУНГ! Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung. Den Wasserfilter rechtzeitig austau-
шен. Den Wasserfilter spätestens nach
2 Monaten ersetzen. Die Displaymeldungen beachten.

Hinweis: Wenn das Display «Wasserfilter ers». anzeigt, ersetzen Sie den Wasserfilter. Wenn Sie keinen neuen Filter einsetzen, wählen Sie «Kein Filter» и folgen Sie den Anweisungen im Display.

1. Den Wasserfilter в Эйн-Глас-Вас-

ser tauchen und den Seiten

leicht zusammendrücken, bis keine

Luftblasen mehr aufsteigen.

Рис. 5

2.

Drücken.

3. Мит одер «Wasserfilter» и

Drücken.

4. С заказом «Neuer Filter»

или «вассерфильтровщики». Auswählen

и дрюкен.

5. Hinweis: Wenn Sie keinen neuen

Filter einsetzen, wählen Sie “Kein

Фильтр» в den Menu-Einstellungen.

Фестиваль Den Wasserfilter в den Wassertank drücken. Абб. 6 6. Den Wassertank bis zur Markierung «max» mit Wasser füllen und
Drücken.

1 Je nach Geräteausstattung 17

deBedienung 7. Ссылки Den Milchbehälter am Gerät
энфернен. 8. Einen Behälter mit 1 l Fassungs-
vermögen unter das Auslaufsystem stellen und drücken. a Der Filter wird gespült und die Anzeige «Das Spülen ist abgeschlossen». эршайт. a Das Gerät ist betriebsbereit. Tipps ¡ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen. ¡ Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät Seltener entkalken. ¡ Spülen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z. Б. Венн Си им Urlауб варэн. ¡ Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kundendienst. «Зубехёр», страница 15
7.7 Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät оптимальный nutzen zu können. Hinweise ¡ Das Gerät ist ab Werk mit den
Standardeinstellungen для оптимального Betrieb Programmiert. ¡ Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, können Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen. «Mahlgrad einstellen», Seite 23 ¡ Während des Betriebs können sich an den Lüftungsschlitzen und an dem Tablettenschachtdeckel Wassertropfen bilden.
18

¡ Wenn Sie das Gerät in einer bestimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät Automaticisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern.
¡ Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf строго.
¡ Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn: Sie das Gerät das erste Mal benutzen. Sie ein Service-Programm durchgeführt haben. Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Das Getränk nicht trinken.
Совет: Eine dauerhaft feinporige Crema erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.
8Grundlegende Bedienung Bedienung
Операция
8.1Gerät einschalten oder ausschalten
Das Gerät mit einschalten oder ausschalten. Beim Einschalten zeigt das Display das Siemens-Logo. Beim Einschalten und Ausschalten spült das Gerät Automaticisch. Бейм Аусхальтен

dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Beim Spülvorgang zeigt das Display einen Tropfen. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.
8.2Получить транзакцию
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten.
ВНИМАНИЕ Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Die Getränke bei Bedarf abkühlen
Лассен. Den Hautkontakt mit austretenden
Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Tipps ¡ Sie können Ihr gewünschtes Getränk über die Schnellwahltasten direkt auswählen. Das Display zeigt Ihnen das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. ¡ Ihr Gerät verfügt neben den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke. «Spezielle Getränke beziehen», Seite 21 ¡ Sie können Ihr Getränk an Ihren individuellen Geschmack anpassen. «Getränkeeinstellungen», Seite 22 Hinweise ¡ Wenn Sie ок. 5 Sekunden lang keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. Die Einstellungen werden autotisch gespeichert.

Бедиенунгде

¡ Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zubereitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.

8.3Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen

1. Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
2. Das Getränkesymbol für ein Kaffeegetränk ohne Milch drücken.

a Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. «Getränkeeinstellungen», страница 22
3. Bei Bedarf die Einstellungen ändern:

Die Füllmenge mit anpassen. «Füllmenge anpassen»,

Seite 23 Die Kaffeestärke mit
радостный.

анпас-

“Kaffeestärke anpassen”, страница 22

4. дрюкен.

Die Kaffeebohnen werden für jeden Brühvorgang frisch gemahlen. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.

Tipps ¡ Sie können den Bezug vorzeitig
мит былден. ¡ Erfahren Sie, wie Sie Kaffeegeträn-
ке мит Milch beziehen. «Getränkebezug mit Milchschaum», страница 20

8.4Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen

АКТУНГ! Der Pulverschacht kann verstopfen. Keine Kaffeebohnen verwenden. Keinen löslichen Kaffee verwen-
его.

19

де Бедьенунг
Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulverschacht streichen.
Hinweis Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar: ¡ Zwei Tassen auf einmal ¡ Kaffeestärke ¡ «двойной выстрел» 1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen. 2. Das Symbol für das gewünschte
Getränk drücken. 3. так часто drücken, bis das Display
«Pulverkaffee» anzeigt. 4. Den Pulverschacht öffnen. 5. Максимум 2 гестрихена Kaffeelöffel
mit Kaffeepulver einfüllen, макс. 12 г. 6. Den Pulverschacht schließen. 7. дрюкен. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse. Tipps ¡ Sie können den Bezug vorzeitig mit wereden. ¡ Wenn Sie ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen möchten, wiederholen Sie den Vorgang. ¡ Füllen Sie das Kaffeepulver immer kurz vor der Getränkezubereitung ein.
8.5Getränkebezug mit Milchschaum
Sie können mit Ihrem Gerät Kaffeegetränke mit Milchschaum beziehen.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh-
рен. Das heiße Milchsystem vor dem
Berühren abkühlen lassen. АКТУНГ! Milchreste können antrocknen und sind schwer zu entfernen. Milchsystem nach jeder Verwen-
навоз рейниген. Tipps ¡ Sie können auch pflanzliche Ge-
tränke anstatt Milch verwenden, z. Б. из Soja. ¡ Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder dem pflanzlichen Getränk.
8.6Milchbehälter verwenden
Der Milchbehälter wurde speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwenden Sie den Milchbehälter ausschließlich im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank. Hinweis Schließen Sie den Milchbehälter nur an, wenn das Milchsystem mit Adapter und Schlauch im Auslaufsystem montiert ist.

1. Den Deckel öffnen. 20

2. Die Milch einfüllen. 3. Den Deckel schließen. 4. Ссылки Den Milchbehälter am Gerät
эйнсетцен. Der Milchbehälter rastet ein. Tipp Klappen Sie den Deckel des Milchbehälters hoch, um während des Getränkebezugs Milch nachzufüllen.
8.7Kaffeegetränk mit Milchschaum beziehen
Voraussetzungen ¡ Der Milchbehälter ist angeschlos-
сен. ¡ Der Milchbehälter ist mit ausrei-
chend Мильх befullt. 1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen. 2. Das Getränkesymbol für ein Kaf-
Feegetränk mit Milch drücken. a Das Display zeigt das Getränk und
die aktuellen Einstellungen an. «Getränkeeinstellungen», Seite 22 3. Bei Bedarf die Einstellungen ändern: Die Füllmenge mit anpassen.
«Füllmenge anpassen», страница 23

Бедиенунгде
Die Kaffeestärke мит anpassen. “Kaffeestärke anpassen”, страница 22
Pulverschacht verwenden. «Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen», Страница 19
4. drücken und warten bis der Vorgang abgeschlossen ist. Das Milchsystem reigt sichautotisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.
Совет: Wenn Sie den Bezug vorzeitig stoppen möchten, drücken Sie . Wenn Sie den completen Bezug stoppen möchten, drücken Sie .
8.8Spezielle Getränke beziehen
Ihr Gerät verfügt neben den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke. Мермалс дрюкен.
«Getränkeübersicht», стр. 15
8.9Milchschaum beziehen
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh-
рен. Das heiße Milchsystem vor dem
Berühren abkühlen lassen. Voraussetzungen ¡ Der Milchbehälter ist angeschlos-
сен. ¡ Der Milchbehälter ist mit ausrei-
chend Мильх befullt. 1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen. 2. так часто drücken, bis das Display
«Milchschaum» anzeigt.

21

deBedienung 3. Bei Bedarf die Einstellung ändern:
Die Füllmenge mit anpassen. «Füllmenge anpassen», страница 23
4. дрюкен. a Der Milchschaum läuft aus dem
Система Auslauf. 5. Ум ден Безуг цу стоппен,
Drücken.
8.10Heißwasser beziehen
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh-
рен. Das heiße Milchsystem vor dem
Berühren abkühlen lassen. Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch mit dem Wasser ausgegeben werden. Voraussetzung: Das Milchsystem ist gereinigt. . 1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen. 2. так часто drücken, bis das Display
«Heißwasser» anzeigt. 3. Bei Bedarf die Einstellung ändern:
Die Füllmenge mit anpassen. «Füllmenge anpassen», страница 23
4. дрюкен. a Heißes Wasser läuft aus dem Aus-
лауфсистема. 5. Ум ден Безуг цу стоппен,
Drücken.
8.11Getränkeeinstellungen
Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ihrem Geschmack zu.
22

Kaffeestärke anpassen 1. Das Symbol für das gewünschte
Getränk drücken. 2. Um die Kaffeestärke zu wählen,
дрюкен. Sie können folgende Kaffeestärken auswählen: «мягкий» «нормальный» «абсолютный» «sehr stark» «двойной выстрел» Hinweis: Die Einstellung «двойной выстрел» ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar. Tipp: Um einen интенсивный Kaffeegeschmack zu erhalten, wählen Sie bei einer hohen Füllmenge eine hohe Kaffeestärke aus.
Pulverkaffee auswählen 1. Das Symbol für das gewünschte
Getränk drücken. 2. так часто drücken, bis das Display
«Pulverkaffee» anzeigt. «Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen», Страница 19
аромаDouble Shot Sie können einen extra starken Kaffee beziehen, indem Sie die Einstellung «doubleshot» nutzen. Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekömmlichkeit des Kaffees. Um nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lösen, werden nach der Hälfte der zubereiteten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht. Hinweis: Die Einstellung «doubleshot» ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar.

Füllmenge anpassen 1. Das Symbol für das gewünschte
Getränk drücken. 2. так часто drücken, bis das Display
die gewünschte Füllmenge anzeigt.

Zwei Tassen auf einmal beziehen

Abhängig von Ihrem Gerätetyp können Sie bei bestimmten Getränken zwei Tassen gleichzeitig zubereiten.

Hinweis Die Funktion “Zwei Tassen beziehen” ist für folgende Auswahlen nicht verfügbar: ¡ “Pulverkaffee” ¡ “doubleshot” ¡ Füllmenge kleiner als 35 мл

1. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.

2.

Drücken.

a Das Display zeigt die Einstellung an.

3. Zwei Tassen links und rechts unter das Auslaufsystem stellen.

4. дрюкен.

Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen. a Das Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse. 5. Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.

8.12Мальверк
Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffebohnen individuell anpassen können.
Mahlgrad einstellen Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.

детский сад

Warnung Verletzungsgefahr! Das Mahlwerk Rotiert. Nie in das Mahlwerk fassen.

АКТУНГ! Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschädigt werden. Ден Мальград нур бей лауфендем
Мальверк Эйнстеллен.

Den Mahlgrad мит дем Drehwähler stufenweise einstellen.

Mahlgrad Feiner Mahlgrad für dunkel geröstete Bohnen.

Einstellung Drehwähler gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Grober Mahlgrad für ад geröstete Bohnen.

Drehwähler im Uhrzeigersinn drehen.

Die Einstellung des Mahlgrads wirkt sich erst nach der zweiten Tasse aus. Совет: Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Wenn der Kaffee zu dünn ist und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
9Детская школа
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.

23

де Тассенхейзунг
9.1 Детская активность
Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. разуместенс 3 секунды
дрюкен. a Das Display zeigt «Детское
aktiv Zum Ausschalten 3 Sek. «мл» drücken ан.
9.2 Детская деактивация
mindestens 3 Sekunden drücken.
a Die Kindersicherung ist deaktiviert.
10Тассенхейзунг1
Sie können Ihre Tassen mit der Tassenheizung vorwärmen.

10.1 Активация и деактивация 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Die Tassenheizung1 wird sehr heiß. Nie die heiße Tassenheizung1 be-
рюрен. Die heiße Tassenheizung1 vor dem
Berühren abkühlen lassen. Tipp: Um die Tassen оптимальный zu erwärmen, stellen Sie die die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenheizung1. Die Tassenheizung1 в den Grund-
einstellungen aktivieren oder deaktivieren.

11Grundeinstellungen

Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen und Zusatzfunktionen aufrufen.

11.1Ubersicht Grundeinstellungen

Установка

выбор

описание

Уборка

Milchsystem Entkalken Reinigen calc’nClean

Запуск сервисной программы. «Сервис-Программа», стр. 29

Тассенхейзунг 1

Tassenheizung aus 2 Tassenheizung an

Tassenheizung einschalten oder ausschalten. «Tassenheizung», страница 24

1 Je nach Geräteausstattung 2 Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)

1 Je nach Geräteausstattung 24

Основы

Установка

выбор

описание

фильтры для воды

Фильтр Нойера Фильтр Кейна

Verwendung des Wasserfilters einstellen.

Кофетемпература

нормальный хох макс.

Temperatur für Kaffeegetränke einstellen. Hinweis: Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam.

Языки

Siehe Auswahl am Gerät. Menüsprache einstellen. Änderungen sind unmittelbar im Display sichtbar.

Selbstabschaltung

Siehe Auswahl am Gerät. Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung autotisch ausschaltet.

жесткость воды

1 (weich) 2 (mittel) 3 (Hart) 4 (Sehr Hart) 2 Enthärtungsanlage

Gerät auf die örtliche Wasserhärte einstellen. «Wasserhärte einstellen», страница 17

Тастентоне

Tastentöne ein 2 Tastentöne aus

Tastentöne einschalten oder ausschalten.

Заводская

Alles zurücksetzen? Фортцецен: ОК Аббрух:

Einstellungen auf Werkszustand zurücksetzen. Hinweis: Alle individuellen Einstellungen werden gelöscht und auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.

1 Je nach Geräteausstattung 2 Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)

11.2 Grundeinstellungen ändern

1.

Drücken.

2. Mit oder die gewünschte Grundeinstellung wählen und drücken.
a Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten an und die Navigationssymbole leuchten auf. Das Display kennzeichnet die aktuelle Einstellung.

25

deReinigen und Pflegen 3. Mit oder die gewünschte
Auswahl treffen und drücken. Die Einstellung ist gespeichert. 4. Мит zurückgehen. 5. Ум дас Меню цу верлассен,
Drücken.
12Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät Lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
12.1Geschirrspülertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können. АКТУНГ! Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden. Die Gebrauchsanleitung des Ge-
ширрспюлерс пляжен. Nur geeignete Bauteile im Ge-
Ширршпюлер Райниген. Нур программа verwenden, умереть
die Bauteile nicht über 60 °C erhitzen. Für den Geschirrspüler geeignet: ¡ Tropfblech ¡ Tropfgitter ¡ Kaffeesatzbehälter ¡ Mechanische Füllstandanzeige ¡ Milchsystem mit Adapter ¡ Pulverschacht mit Klappe ¡ Milchbehälter mit Deckel Nicht für den Geschirrspüler geeignet: ¡ Tropfschale
26

¡ Wassertankdeckel ¡ Aromadeckel ¡ Brüheinheit ¡ Abdeckung Getränkeaus-
пробег
12.2 Рейнигунгсммиттель
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. АКТУНГ! Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen. Кейн Шарфен Одер Шойернден
Reinigungsmittel verwenden. Keine alkoholhaltigen oder spiritus-
haltigen Reinigungsmittel verwenden. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen. Zum Entkalken keine reine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden. Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden. Нур speziell für das Gerät entwickelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden. «Зубехёр», страница 15

Tipps ¡ Waschen Sie neue Schwammputz-
tücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen. ¡ Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsund Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Corrosion zu verhindern.
12.3 Герат Рейниген
Warnung Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzan-
schlussleitung в Wasser tauchen. Auf die Gerätesteckverbindung
darf keine Flüssigkeit überlaufen. Кейнен Дampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berüh-
рен. Nach dem Gebrauch die heißen
Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. 1. Das Gerät vom Stromnetz trennen. 2. Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen. «Zubehör», Seite 15 3. Das Auslaufsystem nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 4. Den Wassertank mit frischem, klarem Wasser spülen. 5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. Б. им Urlaubsfall, das komplette Gerät rei-

Reinigen und Pflegende nigen, einschließlich beweglicher Teile wie z. B. Brüheinheit oder Wassertank. Hinweis: Das Gerät spült autotisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.
12.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
Reinigen und leeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermeiden. 1. Die Tür öffnen. 2. Die Tropfschale und den Kaffee-
satzbehälter nach vorn herausziehen. 3. Das Tropfblech abnehmen und reinigen. 4. Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter leeren und reinigen. 5. Den Geräteinnenraum und die Tropfschalenaufnahme reinigen. 6. Tipp Wenn Sie beide Halterungen nach innen drücken, können Sie die mechanische Füllstandsanzeige leichter entnehmen.
Die mechanische Füllstandanzeige ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
27

deReinigen und Pflegen 7. Die Tropfschale, das Tropfblech,
den Kaffeesatzbehälter und die mechanische Füllstandanzeige zusammensetzen und in das Gerät einsetzen. 8. Die Tür schließen.
12.5 Pulverschacht reinigen
Совет: Sie können den Pulverschacht im Geschirrspüler reinigen. 1. Den Pulverschacht an der geöffne-
десять Klappe herausziehen. Абб. 7 2. Den Pulverschacht mit Spülmittel reinigen. Абб. 8 3. Den Pulverschacht trocknen und in das Gerät einsetzen.
12.6Восстановление системы Мильха
Reinigen Sie das Milchsystem regelmäßig. Der Bildanleitung ам Anfang дер Anleitung folgen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. Nie das heiße Milchsystem berüh-
рен. Das heiße Milchsystem vor dem
Berühren abkühlen lassen. АКТУНГ! Das Gerät kann durch unsachgemäße Reinigung beschädigt werden. Die Abdeckung des Auslaufsys-
tems nicht in den Geschirrspüler geben. Абб. 9 – 18

12.7Milchbehälter reinigen
Reinigen Sie aus hygienischen Gründen den Milchbehälter regelmäßig. Sie können den Milchbehälter im Geschirrspüler reinigen. Der Bildanleitung ам Anfang дер Anleitung folgen. Абб. 19 – 21 Фестиваль Tipp Drücken Sie das Adapterstück в Aufnahme im Milchbehälter.
12.8Brüheinheit reinigen
Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum Automaticischen Spülvorgang regelmäßig die Brüheinheit. Der Bildanleitung ам Anfang дер Anleitung folgen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. Nie die heißen Geräteteile berüh-
рен. Nach dem Gebrauch die heißen
Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. АКТУНГ! Durch unsachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigt werden. Кейн Шпюльмиттель verwenden. Keine essighaltigen und säurehaltigen Reinigungsmittel verwenden.

28

Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Абб. 22–29 Hinweis: Die Tür kann nur geschlossen werden, wenn die Brüheinheit und die Tropfschale richtig eingesetzt sind.
12.9 Сервисная программа
Nach bestimmten Zeitabständen empfiehlt Ihnen Ihr Gerät die ServiceProgramme zu nutzen. Verwenden Sie die Service-Programme, um Ihr Gerät gründlich zu reinigen.
АКТУНГ! Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen. Den Entkalkungsvorgang nach An-
weisung sofort durchführen. Nur Reinigungstabletten in den
Pulverschacht geben. Keine Entkalkungstabletten или
andere Mittel in den Pulverschacht geben.
Hinweise ¡ Das Display zeigt an, wie weit der
Ablauf fortgeschritten ist. ¡ Wurde Ihr Gerät nicht rechtzeitig
entkalkt, zeigt das Display «Entkalken überfällig. Gerät ist gesperrt. Битте 3 сек. меню дрюкен” ан. ¡ Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedienen. ¡ Wenn Sie das Service-Programm versehentlich unterbrechen, müssen Sie es zurücksetzen. «Service-Programme zurücksetzen», Seite 29 Tipps ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlängert sich der Zeitabstand, bis Sie ein Service-Programm durchführen müssen.

Reinigen und Pflegende

¡ Sie können «Entkalken» und «Reinigen» durch das Service-Programm «calc’nClean» zusammenfassen.
¡ Reinigen Sie gleich nach einem Service-Programm Ihr Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch, um Rückstände der Entkalkungslösung zu entfernen und Corrosion vorzubeugen.

Сервисная программа verwenden

Hinweise ¡ Wenn Sie das Service-Programm
«Milchsystem reinigen» verwenden, reinigen und schließen Sie den Milchbehälter an. ¡ Wenn Sie das Service-Programm Reinigung verwenden, reinigen Sie vorher die Brüheinheit. «Brüheinheit reinigen», страница 28 ¡ Wenn Sie die Сервисная программа «Entkalken» или «calc’nClean» verwenden, reinigen Sie vorher die Brüheinheit und bereiten Sie die Entkalkungslösung vor.

1.

Drücken.

2. Mit und «Reinigung» wählen und drücken.

3. Mit und das gewünschte Programm wählen und drücken,

я. Б. «Энткалкен».

a Das Display führt durch das Pro-

грамм.

Entkalkungsklösung vorbereiten 1. Einen Behälter mit 0,5 l lauwar-
мем Вассер полный. 2. Eine Siemens-Entkalkungstablette
in das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist.

Сервисная программа zurücksetzen Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Сервисная программа unterbrochen wurde, z. Б. Дурх Эйнен Стромаусфолл.

29

deReinigen und Pflegen 1. Den Wassertank ausspülen. 2. Den Wassertank mit frischem Was-
ser ohne Kohlensaure bis zur Markierung «max» füllen. 3. дрюкен. a Das Gerät wird ок. 2 Minuten gespült. 4. Die Tropfschale leeren und reinigen. 5. Die Tropfschale einsetzen und die Tür schließen. 6. Сервисная программа не запускается.
30

Störungen behebende

13Стёрунген бехебен
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.

Warnung Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Нур dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Störung Gerät reagiert nicht mehr. Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee.
Gerät gibt keinen Milchschaum aus. Milchsystem предлагает услуги Milch an.

Ursache und Störungsbehebung Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60 Se-
кунден. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. Füllen Sie Kaffeebohnen ein. Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft. Reinigen Sie die Brüheinheit. Bohnen sind zu ölig и падший nicht ins Mahlwerk. Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine öligen Bohnen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem
feuchten Tuch.
Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie die Brüheinheit ganz nach hinten. Milchsystem ist verschmutzt. Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie дас Gerät. Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen.

31

деСтёрунген бехебен

Беспорядок

Ursache und Störungsbehebung

Milchsystem предлагает услуги Milch an.

Reihenfolge Anschluss Milchbehälter und Milchsystem ist falsch. Setzen Sie zuerst das Milchsystem in den Auslauf
und dann den Milchbehälter ein.

Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht.

Milchschaum ист цу kalt.

Мильх ист цу калт. Verwenden Sie lauwarme Milch.

Gerät gibt kein Heiß- Milchsystem ist verschmutzt.

вассер аус.

Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler.

Milchsystem kann nicht montiert oder demotiert werden.

Райхенфольге Монtagе ист фальш. Schließen Sie zuerst das Milchsystem und dann
den Milchbehälter an. Бей дер Демонtage entnehmen Sie zuerst den Milchbehälter und dann das Milchsystem.

Gerät gibt kein Getränk aus.

Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach
oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein. «Wasserfilter einsetzen und aktivieren», Seite 17 Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss.

Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank. 1. Entnehmen Sie den Wassertank. 2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

Auf innerem Geräteboden befindet sich Tropfwasser.

Tropfschale wurde zu früh entnommen. Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekun-
den nach dem letzten Getränkebezug.

Brüheinheit kann nicht Brüheinheit ist nicht в Entnahmeposition. энтноммен верден. Schalten Sie das Gerät wieder ein.

Gerät lässt sich nicht bedienen. Displayanzeigen wechseln.

Gerät ist im Demo-Modus. 1. Entnehmen Sie den Wassertank und Füllen Sie ihn
с Фришем, Кальтем Вассер. 2. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.

Mahlwerk läuft nicht an.

Gerät ист цу Heiß. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu
Лассен.

32

Störungen behebende

Беспорядок

Ursache und Störungsbehebung

Mahlwerk mahlt keine Bohnen sind zu ölig и падший nicht ins Mahlwerk.

Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter.

Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte.

Verwenden Sie keine öligen Bohnen.

Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch.

Displayanzeige «Schließen» erscheint trotz geschlossener Tür.

Tür ist nicht korrekt geschlossen. Drücken Sie die Tür fest zu. Gerät ист цу Heiß. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu
Лассен.

Displayanzeige «Bitte Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht.

Tropfschale леерен

1. Schalten Sie das Gerät ein und entnehmen Sie die

und wieder einsetzen». Тропфшале.

erscheint trotz leerer Tropfschale.

2. Setzen Sie die Tropfschale wieder ein. Tropfschale ist verschmutzt.

Reinigen Sie die Tropfschale gründlich.

Displayanzeige «Bitte Wassertank Füllen» erscheint trotz vollem Wassertank.

Wassertank ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Schwimmer im Wassertank hängt fest. 1. Entnehmen Sie den Wassertank. 2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

Kohlensaurehaltiges Wasser ist im Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Leitungs-
Вассер.

Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespült. 1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.
«Wasserfilter einsetzen und aktivieren», стр. 17 2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb.

Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach
oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein. «Wasserfilter einsetzen und aktivieren», страница 17

Wasserfilter ist alt. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.

33

деСтёрунген бехебен

Беспорядок

Ursache und Störungsbehebung

Displayanzeige «Bitte Wassertank Füllen» erscheint trotz vollem Wassertank.

Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das System. 1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. 2. Запустите программу Entkalkungsprogramm.

Displayanzeige «Bitte Brüheinheit reinigen, wieder einsetzen und Türe schließen». эршайт.

Brüheinheit ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit. Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. Reinigen Sie die Brüheinheit. Kaffeepulver in der Brüheinheit ist zu viel. Verwenden Sie maximal 2 gestrichene Pulverlöffel
мит Kaffeepulver.

Displayanzeige «Span- Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen.

nung (V) nicht correkt». эршайт.

Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 – 240 В.

Displayanzeige «Bitte Gerät neu starten». эршайт.

Brüheinheit ist stark verschmutzt oder kann nicht entnommen werden. Starten Sie das Gerät neu. Reinigen Sie die Brüheinheit.

Gerät шляпа eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60 Se-
кунден. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein.

Displayanzeige «calc’nClean» erscheint sehr häufig.

Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk. 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.
«Wasserfilter einsetzen und aktivieren», стр. 17 2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.
«Wasserhärte einstellen», страница 17

Falsches Oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet. Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig-
нете планшет.

Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. Setzen Sie das Service-Programm zurück.
«Service-Programme zurücksetzen», страница 29

Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität.

Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie дас Gerät.

34

Störungen behebende

Беспорядок

Ursache und Störungsbehebung

Schwankende Milchschaumqualität.

Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwendeten Milch oder pflanzlichem Getränk. Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der
Milchoder der pflanzlichen Getränkesorte.

Kaffee wird nicht oder Mahlgrad ist zu fein eingestellt.

нур tropfenweise ausgegeben.

Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. «Mahlgrad einstellen», страница 23

Eingestellte Füllmenge Gerät ist stark verkalkt.

wird nicht erreicht.

Entkalken Sie дас Gerät.

Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach
oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein. «Wasserfilter einsetzen und aktivieren», страница 17

Gerät ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit. Entkalken und reinigen Sie das Gerät.

Kaffeestärke ist zu hoch eingestellt. Verringern Sie die Kaffeestärke auf z. Б. «нормальный».
“Kaffeestärke anpassen”, страница 22

Кофейная шляпа Keine Crema.

Kaffeesorte ist nicht оптимальный. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren
Антейл и Робуста-Бонен. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös-
дун.

Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. Verwenden Sie frische Bohnen.

Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
«Mahlgrad einstellen», страница 23

Kaffee ист цу Sauer.

Mahlgrad ист цу гроб eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
«Mahlgrad einstellen», страница 23

Kaffeesorte ist nicht оптимальный. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren
Антейл и Робуста-Бонен. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös-
дун.

35

деСтёрунген бехебен

Störung Kaffee ist цу горький. Kaffee schmeckt Verbrant.
Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass.

Ursache und Störungsbehebung Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.
«Mahlgrad einstellen», Seite 23 Caffeesorte ist nicht оптимальный. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.
«Mahlgrad einstellen», Seite 23 Caffeesorte ist nicht оптимальный. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffeetemperaturinstellung ist zu hoch. Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein.
«Übersicht Grundeinstellungen», Seite 24 Mahlgrad ist nicht оптимальный eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber oder feiner ein.
«Mahlgrad einstellen», Seite 23 Kaffeepulver ist zu wenig. Verwenden Sie 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepul-
вер. Bohnen sind zu ölig. Verwenden Sie eine andere Bohnensorte.

36

14Transportieren, Lagern und Entsorgen
14.1 Frostschutz aktivieren
Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwirkung bei dem Transport und der Lagerung. АКТУНГ! Flüssigkeitsrückstände im Gerät können beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen. Vor dem Transport oder der Lage-
последовательность дас Leitungssystem leeren. Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist betriebsbereit. ¡ Der Wassertank ist gefüllt. 1. Den Milchbehälter entfernen. 2. Die Brüheinheit Reinigen. 3. Einen großen Behälter unter das
Auslaufsystem stellen. 4. так часто drücken, bis das Display
«Milchschaum» anzeigt. 5. так часто drücken, bis das Display
240 мл анцет. 6. дрюкен. 7. Warten bis aus dem Gerät Dampf
энвайхт. 8. Den Wassertank entnehmen. a Das Gerät entleert sich automa-
тищ. 9. Wenn die Meldung «Bitte Wasser-
tank füllen” erscheint, die Meldung ignorireren. 10.Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und reinigen. 11.Den Wassertank und die Tropfschale einsetzen. 12. Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.

Transportieren, Lagern und Entsorgende
14.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. 1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen. 2. Die Netzanschlussleitung во время
треннен. 3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
ген. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (отходы электрического и электронного оборудования WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
15Кундендиенст
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.

37

deTechnische Daten Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webсайт. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Webсайт.
15.1Erzeugnisnummer (ENr.) Und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Gerätetiefe Gewicht, ungefüllt Art des Mahlwerks

16Технические даты

напряжение

220 240 В

Частота

50 Гц

потребляемая мощность

1500 W

Maximaler Pumpendruck, статистика

15 бар

Maximales Fassungs- 1,7 л vermögen, Wassertank (без фильтра)

Maximales Fassungs — 270 г зелени, Bohnenbehälter

Länge der Zuleitung 100 см

Gerätehöhe

37,3 см

Ширина устройства

27,6 см

38

45,2 см 8-9 кг Керамик

en
Дополнительная информация и пояснения доступны в Интернете:

Содержание
1 Безопасность …………………………………… 41 1.1 Общие сведения……………… 41 1.2 Использование по назначению……………………….. 41 1.3 Ограничение по группе пользователей……… 41 1.4 Информация по безопасности………………… 42 2 Охрана окружающей среды и
экономия энергии……………………….. 45 2.1 Утилизация упаковки ……….. 45 2.2 Советы по экономии энергии………….. 45 3 Установка и подключение……. 45 3.1 Комплект поставки…………………. 45 3.2 Установка и подключение
аппарат…………………………………………………………………………………………………………… 45 4 Знакомство с
ваш прибор…………………………. 46 4.1 Прибор …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….view ……………………. 47 6 Принадлежности………………………….. 47 7 Перед первым использованием … 48 7.1 Выполнение первого запуска …….. 48 7.2 Заполнение резервуара для воды ……………. 48 7.3 Заполнение контейнера для зерен……… 48 7.4 Настройка языка ……………. 48 7.5 Настройка жесткости воды …… 48 7.6 Фильтр для воды ………………………….. 49 7.7 Общие сведения……………… 50

8 Основные операции …………………….. 50 8.1 Включение прибора
или выкл ………………………………….. 50 8.2 Выдача напитков…………………… 50 8.3 Выдача кофейного напитка
из свежих зерен………… 51 8.4 Выдача кофейного напитка
из молотого кофе …….. 51 8.5 Выдача напитков с молоком
пена …………………………………… 52 8.6 Использование контейнера для молока ………. 52 8.7 Выдача кофейных напитков
с молочной пеной ……………………… 53 8.8 Выдача специальных напитков …….. 53 8.9 Выдача молочной пены …………… 53 8.10 Выдача горячей воды …………. 53 8.11 Настройки напитков ……………………. 54 8.12 Шлифовальный станок …………………………….. 55 9 Блокировка для безопасности детей……………………… 55 9.1 Активация блокировки для безопасности детей… 55 9.2 Деактивация блокировки для безопасности детей
замок ……………………………………. 55 10 Подогрев чашек1 …………………………. 55 10.1 Активация и деактивация
подогреватель чашек1 ………………….. 56 11 Основные настройки………………………… 56 11.1 Болееview из базового комплекта-
тинги……………………………………. 56 11.2 Изменение базовой настройки
тинги……………………………………. 57

1 В зависимости от технических характеристик прибора 39

ru 12 Очистка и обслуживание ………… 57 12.1 Компоненты, пригодные для мытья в посудомоечной машине
енты………………………………….. 57 12.2 Чистящее средство ………………….. 58 12.3 Чистка прибора ………. 58 12.4 Очистка поддона для капель и
контейнер для кофейной гущи ……….. 59 12.5 Очистка молотого кофе
отделение …………………….. 59 12.6 Чистка молочной системы ……. 59 12.7 Очистка емкости для молока … 60 12.8 Очистка блока заваривания …… 60 12.9 Сервисные программы ………….. 60 13 Поиск и устранение неисправностей………………….. 62 14 Транспортировка, хранение и
утилизация ……………………………… 68 14.1 Активация защиты от замерзания ……… 68 14.2 Утилизация старого прибора …. 68 15 Сервисная служба………………… 68 15.1 Номер продукта (E-Nr.) и
заводской номер (FD)……… 69 16 Технические характеристики………. 69
40

Безопасность
1Безопасность
Соблюдайте следующие инструкции по технике безопасности. 1.1 Общая информация ¡Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. ¡Храните руководство по эксплуатации и информацию о продукте в надежном месте.
для дальнейшего использования или для следующего владельца. ¡ Не подключайте прибор, если он был поврежден при транспортировке. 1.2 Использование по назначению Используйте этот прибор только: ¡ для приготовления горячих напитков. ¡ В частных домовладениях и в закрытых помещениях бытового
окружающая среда. ¡ До высоты макс. 2000 м над уровнем моря. Отключайте прибор от источника питания, когда: ¡ чистите прибор. 1.3 Ограничение по группе пользователей. Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или знаниями, при условии, что они находятся под присмотром или были проинструктированы о том, как пользоваться устройством. устройство безопасно и осознали связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны выполнять чистку или техническое обслуживание пользователем, если им не исполнилось 8 лет и они находятся под присмотром. Не подпускайте детей младше 8 лет к прибору и кабелю питания.
41

enБезопасность
1.4 Информация по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность удушья!
Дети могут накинуть себе на голову упаковочный материал или завернуться в него и задохнуться. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, вызывая удушье. Храните мелкие детали в недоступном для детей месте. Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! Неправильная установка опасна. Подключайте и эксплуатируйте прибор только в соответствии с
характеристики на паспортной табличке. Подключить прибор к сети переменного тока.
арендовать только через правильно установленную розетку с заземлением. Система защитного провода бытового электрооборудования
Стабилизатор должен быть правильно установлен. Если прибор или шнур питания повреждены, это опасно. Никогда не используйте поврежденный прибор. Никогда не используйте прибор с треснувшей или треснутой поверхностью. Никогда не тяните за шнур питания, чтобы отключить прибор. Всегда
отключите прибор от электросети. Если прибор или шнур питания повреждены, немедленно отключите
подключите шнур питания или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Позвоните в службу поддержки клиентов. Страница 68 Неправильный ремонт опасен. Ремонт прибора должен выполняться только обученным
персонал специалистов. При ремонте прибора используйте только оригинальные запасные части. Если шнур питания данного прибора поврежден, его необходимо заменить.
размещены производителем, службой поддержки клиентов производителя или лицом с аналогичной квалификацией, чтобы предотвратить любой риск. Попадание влаги может привести к поражению электрическим током. Никогда не погружайте прибор или шнур питания в воду.
42

Безопасность
Жидкости не должны проливаться на штекерное соединение прибора. Используйте прибор только в закрытых помещениях. Никогда не подвергайте прибор воздействию высокой температуры или влажности. Не используйте паровые очистители или очистители высокого давления для очистки устройства.
анс. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность возгорания!
Прибор станет горячим. Обеспечьте достаточную вентиляцию прибора. Никогда не используйте прибор в шкафу. Опасно использовать удлиненный шнур питания и не одобренные адаптеры. Не используйте удлинители или несколько блоков розеток. Используйте только адаптеры и шнуры питания, одобренные производителем.
турер. Если шнур питания слишком короткий, а более длинного нет,
пожалуйста, свяжитесь с электриком, чтобы адаптировать домашнюю установку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Некоторые части прибора сильно нагреваются. Никогда не прикасайтесь к горячим частям прибора. Прежде чем прикасаться к горячим частям прибора, дайте им остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Свежеприготовленные напитки очень горячие. При необходимости дайте напиткам остыть. Не допускайте попадания вытекающих жидкостей или пара на
твоя кожа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования!
Неправильное использование прибора может представлять опасность для пользователя. Во избежание травм используйте прибор только по назначению.
поза. Защемление пальцев при закрытии дверцы прибора. Будьте осторожны с пальцами, закрывая дверцу прибора. Мельница вращается. Никогда не лезьте в кофемолку.
43

enБезопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность: Магнетизм! Прибор содержит постоянные магниты. Это может повлиять на электронные имплантаты, например кардиостимуляторы или инсулиновые помпы. Люди с электронными имплантами должны стоять на расстоянии не менее 10 см.
от прибора. Это минимальное расстояние в 10 см также должно соблюдаться для
резервуар для воды при снятии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья!
Загрязнение прибора может нанести вред здоровью. Чтобы обеспечить гигиену, следуйте инструкциям по очистке устройства.
Анс.
44

Защита окружающей среды и экономия энергии

2Охрана окружающей среды и энергосбережение
2.1 Утилизация упаковки
Упаковочные материалы экологически безопасны и могут быть переработаны. Отсортируйте отдельные компоненты по
тип и утилизируйте их отдельно.
2.2Советы по экономии энергии
Если вы будете следовать этим инструкциям, ваш прибор будет потреблять меньше энергии. Установите интервал автоматического отключения на наименьшее значение. a Если прибор не используется,
он сам отключится раньше. «Основные настройки», стр. 56

Примечание. В зависимости от модели прибора прилагаются различные аксессуары. Этот аксессуар показан в рамке пунктирной линией.

Рис 1

A

Полностью автоматическая кофемашина

B Емкость для молока

C Трубка для молока

D Адаптер для контейнеров для молока 1

E Руководство пользователя

F Чистящая таблетка 1

G Таблетка для удаления накипи 1

H полоска для определения жесткости воды

I Фильтр для воды 1

1 В зависимости от технических характеристик прибора

Не прерывайте процесс дозирования преждевременно. a Количество воды или молока,
подогрев используется оптимально. Регулярно очищайте прибор от накипи. a Известковые отложения увеличивают
энергопотребление прибора.
3Установка и подключение
3.1 Комплект поставки
Распаковав все детали, проверьте наличие повреждений при транспортировке и комплектность поставки.

3.2Установка и подключение прибора
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения прибора. Если прибор запущен неправильно, он может быть поврежден. Используйте прибор в незамерзающем
только номера. Если прибор транспортировался
или храниться при температуре ниже 0 °C, подождите 3 часа при комнатной температуре, прежде чем запускать его. После подключения всегда подождите ок. 5 секунд. 1. Снимите защитную пленку. 2. Установите прибор на ровную водостойкую поверхность, способную выдержать его вес. 3. С помощью сетевой вилки подключите прибор к правильно установленной розетке с заземлением.

45

ruИзнакомьтесь с вашим прибором

4Ознакомление с вашим прибором
4.1 Устройство
Вы можете найти болееview деталей вашего прибора здесь. Примечание. Отдельные детали и цвета могут отличаться в зависимости от модели прибора. рисунок 2
1 Резервуар для воды 2 Крышка резервуара для воды 3 Подогреватель чашек1 4 Крышка ароматизатора 5 Контейнер для зерен 6 Отделение для молотого кофе 7 Дисплей 8 Панель управления 9 Подсветка чашек1 10 Крышка 11 Молочная система 12 Выпускная система 13 Дверца заварочной камеры 14 Табличка с техническими данными 15 Поддон для капель 16 Контейнер для молока
1 В зависимости от технических характеристик прибора

4.2 Контроль
Здесь вы можете найти болееview символов на вашем приборе. Нажимайте символы, чтобы сделать выбор, начать процесс дозирования или выполнить/изменить настройку.
Символ Пояснение Включите или выключите прибор. Откройте или выйдите из меню. Примечание. Кнопки меню видны только тогда, когда меню открыто. Перейдите вверх в меню. Перейдите вниз в меню. Подтвердите в меню или сохраните. Вернитесь в меню. Разлить по двум чашкам. Выберите крепость кофе. Отрегулируйте количество. Запустите или остановите процесс.
4.3 Дисплей
На дисплее отображаются выбранные напитки, настройки и возможности настройки, а также сообщения о рабочем состоянии прибора. На дисплее отображается дополнительная информация и действия. Информация скрывается через короткий промежуток времени или нажатием кнопки. Шаги действия скрываются после их завершения.

46

Напитки закончилисьviewen

5Выпивкаview

С помощью этого прибора можно приготовить множество различных напитков.

Быстрый выбор

Символ Обозначение

объяснение

Категория

выраженный

Концентрированный кофе. Лучше всего подавать в маленьких чашках с толстыми стенками. Предварительно подогрейте чашки горячей водой.

«Выдача кофейного напитка из свежих зерен», стр. 51 «Выдача кофейного напитка из молотого кофе», стр. 51

Caffe crema Кофе с пенкой или большая чашка кофе, приготовленная методом эспрессо.

«Выдача кофейного напитка из свежих зерен», стр. 51 «Выдача кофейного напитка из молотого кофе», стр. 51

Капучино Эспрессо со взбитым молоком. «Раздача кофе Лучше всего подавать в маленьких чашках. напитки с молочной пенкой», стр. 53

ЛаттеМакиато Специальные напитки

Фирменный кофе с тремя «Выдачными кофейными слоями: теплое молоко в напитках с молочной пенкой», внизу, эспрессо в середине, и молочная пена сверху. Лучше всего подавать в стакане.

Наливайте другие напитки.

«Выдача специальных напитков», стр. 53

6 аксессуары

Используйте оригинальные аксессуары. Они были сделаны специально для вашего прибора.

Аксессуары Чистящие таблетки
Таблетки для удаления накипи
Водяной фильтр

Розничная торговля TZ80001A TZ80001B TZ80002A TZ80002B TZ70003

Служба поддержки клиентов 00312097 00312098 00312094 00312095 00575491

47

в первый раз
Аксессуары Комплект фильтров для воды из 3 салфеток из микрофибры Набор для ухода
Адаптер для контейнеров для молока

Розничная торговля TZ70033A TZ80004A TZ80004B TZ50001

Служба поддержки клиентов 00460770 00312105 00312106 17004535

7Перед первым использованием
Подготовьте прибор к первому использованию.
7.1 Выполните первоначальный запуск
1. Очистите прибор и отдельные детали.
2. После подключения прибора к источнику питания настройте параметры для первоначального запуска.
Примечание: Автоматический дисплей для выбора языка и жесткости воды появляется только при первом включении прибора. Совет: Вы можете изменить настройки в любое время. «Основные настройки», стр. 56
7.2 Заполнение резервуара для воды
Наполняйте резервуар для воды каждый день свежей, холодной, негазированной водой. Следуйте иллюстрированным инструкциям на
начало руководства. Рис. 3
7.3Заполнение контейнера для зерен
ВНИМАНИЕ! Неподходящие зерна могут засорить кофемолку. Используйте только чистые смеси обжаренных бобов.
которые подходят для использования в полностью автоматических кофемашинах или эспрессо-машинах.
48

Не используйте глазированные кофейные зерна. Не используйте карамелизированный кофе
бобы. Не используйте кофейные зерна, содержащие
обработаны добавками, содержащими сахар. Не добавляйте молотый кофе. Следуйте иллюстрированным инструкциям в начале руководства. Рис. 4
7.4Настройка языка
1. Нажмите, чтобы включить прибор.
a На дисплее отобразится предустановленный язык.
2. Нажимайте или до тех пор, пока на дисплее не появится нужный язык.
3. Нажмите . Совет: Вы можете изменить язык в любое время. «Надview основных настроек», стр. 56
7.5Установка жесткости воды
Важно правильно настроить жесткость воды, чтобы прибор своевременно указывал на необходимость удаления накипи. Вы можете использовать прилагаемую тест-полоску для проверки жесткости воды или обратиться в местную компанию по водоснабжению. 1. Ненадолго окуните тест-полоску в свежую воду.
вода.

2. Дайте воде стечь с тест-полоски.
a Тестовая полоска покажет жесткость воды через 1 минуту.
3. Если в вашем доме установлена ​​система умягчения воды, выберите «Система умягчения».
4. Нажимайте или до тех пор, пока на дисплее не отобразится необходимая жесткость воды. В таблице показано распределение уровней по разным степеням жесткости воды:

Уровень Немецкий Всего сложно-

градусы плотности в ммоль/

° dH

l

1

1-7

<1.3

2

8-14

1.3-2.5

3

15-21

2.5-3.8

41

22-30

> 3.8

1 Заводская настройка

5. Нажмите . 6. Проверьте, не
был заполнен. 7. Убедитесь, что контейнер для зерен
был заполнен. 8. Нажмите . a Прибор промыт.

7.6 Фильтр для воды
Вы можете использовать фильтр для воды, чтобы свести к минимуму отложения известкового налета и уменьшить количество примесей в воде. Установка и активация фильтра для воды

ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение прибора из-за образования известкового налета. Поменяйте фильтр для воды в хорошем
время. Меняйте фильтр для воды после
самое позднее через 2 месяца.

первый раз

Следите за сообщениями на дисплее.

Примечание. Если на дисплее отображается «Замените фильтр для воды», замените фильтр для воды. Если вы не вставляете новый фильтр, выберите «Без фильтра» и следуйте инструкциям на дисплее.

1. Погрузите фильтр для воды в стакан с водой и прижмите его к краям.

Слегка соберитесь, пока не кончится воздух

пузырьки поднимаются на поверхность.

Рис 5

2. Нажмите

.

3. С помощью или выберите «Фильтр для воды» и нажмите .

4. С помощью или выберите «Новый фильтр» или «Заменить фильтр для воды» и

нажимать .

5. Примечание. Если вы не вставляете новый

фильтр, выберите в меню «Без фильтра»

настройки.

Плотно вдавите фильтр для воды в резервуар для воды. Рис. 6 6. Наполните резервуар для воды до отметки «max» и нажмите . 7. Снимите емкость для молока с левой стороны прибора. 8. Поставьте емкость емкостью 1 литр под выпускную систему и нажмите . a Фильтр будет промыт, и появится следующее сообщение: «Промывка завершена». a Прибор готов к использованию.

Советы ¡ Вы также должны сменить
тер фильтр из соображений гигиены. ¡ С фильтром для воды необходимо де-
реже масштабируйте прибор.

49

операция
¡ Если ваш прибор не использовался в течение длительного времени, например,ample если вы были в отпуске, вы должны промыть фильтр для воды перед использованием, выдав чашку горячей воды.
¡ Фильтр для воды можно приобрести у розничных продавцов или в сервисном центре. «Аксессуары», стр. 47
7.7 Общая информация
Пожалуйста, имейте в виду эту информацию, чтобы вы могли получить максимальную отдачу от вашего устройства. Примечания ¡ Прибор был
настроены на заводе со стандартными настройками для оптимальной работы. ¡ На заводе-изготовителе кофемолка настроена на оптимальную работу. Если кофе выдается только по каплям или он слишком жидкий и с малой пенкой, вы можете отрегулировать степень помола во время работы кофемолки. «Регулировка уровня помола», стр. 55 ¡ Во время работы на вентиляционных щелях и на крышке отсека для таблеток могут образовываться капли воды. ¡ Если вы не выполняете никаких действий с прибором в течение определенного времени, он автоматически выключается. Вы можете изменить продолжительность в основных настройках. ¡ По техническим причинам из прибора может выходить пар.

¡ Первый напиток еще не будет иметь полного аромата, если: Вы используете прибор впервые. Вы запустили сервисную программу. Вы давно не пользовались прибором. Не пейте напиток.
Совет: Вы получите стабильную мелкопористую пенку после того, как включите прибор и выдадите несколько чашек.
8Основные операции
операция
8.1 Включение и выключение прибора
Включите или выключите прибор с помощью .
Когда прибор включается, на дисплее появляется логотип Siemens. Когда прибор включается или выключается, он автоматически ополаскивается. При выключении прибор будет выпускать пар в поддон для очистки. Во время промывки на дисплее отображается капля. Если при включении прибор еще теплый или если перед его выключением не было выдано ни одного напитка, прибор не ополаскивается.
8.2Выдача напитков
Узнайте, как приготовить любимый напиток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Свежеприготовленные напитки очень горячие. Оставьте напитки остывать, если не-
кессарий.

50

Не допускайте попадания вытекающей жидкости или пара на кожу.
Советы ¡ Вы можете напрямую выбрать напиток
вы хотите использовать кнопки быстрого выбора. На дисплее отображается напиток и текущие настройки. ¡ В вашем приборе есть другие напитки, помимо тех, которые вы можете получить с помощью кнопок быстрого выбора. «Выдача особых напитков», Страница 53 ¡ Вы можете подобрать напиток по своему вкусу. «Настройки напитка», Страница 54 Примечания ¡ Если вы не измените никаких настроек в течение прибл. 5 секунд прибор выйдет из режима настроек. Настройки будут автоматически сохранены. ¡ С рядом настроек ваш кофе готовится в несколько этапов. Дождитесь полного завершения процесса.
8.3Выдача кофейного напитка из свежих зерен
1. Поставьте предварительно подогретую чашку под выпускную систему.
2. Нажмите на символ напитков, чтобы приготовить кофейный напиток без молока.
a На дисплее отобразится напиток и ваши текущие настройки. «Настройки напитков», стр. 54
3. При необходимости измените настройки: Используйте для настройки суммы. «Регулировка количества», стр. 54 Используйте для регулировки крепости кофе. «Регулировка крепости кофе», стр. 54

Операция
4. Нажмите . Кофейные зерна свежемолотые для каждого процесса заваривания.
a Кофе заваривается, а затем выливается в чашку.
Советы ¡ Вы можете нажать , чтобы остановить
преждевременный процесс ожидания. ¡ Узнайте, как приготовить кофе
напитки с молоком. «Выдача напитков с молочной пеной», стр. 52
8.4Выдача кофейного напитка из молотого кофе
ВНИМАНИЕ! Отделение для молотого кофе может забиться. Не используйте кофейные зерна. Не используйте растворимый кофе. Используйте мягкую кисть, чтобы аккуратно направить
остатки молотого кофе в шахту.
Примечание При использовании молотого кофе недоступны следующие варианты: ¡ Две чашки одновременно ¡ Крепость кофе ¡ «Двойная порция» 1. Поставьте предварительно подогретую чашку под
выпускная система. 2. Нажмите символ нужного
напиток. 3. Нажимайте несколько раз, пока не появится
спектакли «Гр. кофе». 4. Откройте отсек для молотого кофе.
мент. 5. Добавьте максимум 2 уровня чая.
ложки молотого кофе, макс. 12 г. 6. Закройте отсек для молотого кофе.

51

операция
7. Нажмите . a Кофе заваривается, а затем
заперли в чашку. Советы ¡ Вы можете нажать , чтобы остановить
преждевременный процесс ожидания. ¡ Если вы хотите еще выпить с
молотого кофе, повторите процесс. ¡ Всегда добавляйте молотый кофе только
перед приготовлением напитка.
8.5Выдача напитков с молочной пеной
Вы можете использовать свой прибор для приготовления кофейных напитков с молочной пеной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Молочная система может сильно нагреться. Никогда не прикасайтесь к молочной системе, когда
жарко. Дайте системе горячего молока остыть.
вниз, прежде чем коснуться его. ВНИМАНИЕ! Остатки молока могут засыхать на поверхностях, и их трудно удалить. Очищайте молочную систему после каждого
использовать. Советы ¡ Вы также можете использовать
заменители молока, например, соевое молоко. ¡ Качество молочной пены де-
зависит от типа используемого молока или растительной альтернативы.
8.6Использование контейнера для молока
Емкость для молока была специально разработана для этого прибора. Используйте емкость для молока только дома и для хранения молока в холодильнике.

Примечание Подключайте емкость для молока только в том случае, если молочная система установлена ​​в выпускной системе с адаптером и трубкой.
1. Откройте крышку. 2. Добавьте молоко. 3. Закройте крышку. 4. Вставьте емкость для молока слева
прибора. a Емкость для молока защелкнется
место. Совет Откиньте крышку контейнера для молока, чтобы можно было налить больше молока во время выдачи напитка.

52

8.7 Приготовление кофейных напитков с молочной пеной
Требования ¡ Контейнер для молока
связанный. ¡ Контейнер для молока заполнен
при достаточном количестве молока. 1. Поставьте подогретую чашку под
выпускная система. 2. Нажмите символ кофейного напитка.
с молоком. a На дисплее отобразится напиток и
ваши текущие настройки. «Настройки напитков», Страница 54 3. При необходимости измените настройки: Используйте для регулировки количества.
«Регулировка количества», стр. 54 Используйте для регулировки крепости кофе. «Регулировка крепости кофе», стр. 54 Используйте отсек для молотого кофе. «Выдача кофейного напитка из молотого кофе», Страница 51 4. Нажмите и дождитесь завершения процесса. После приготовления напитка молочная система автоматически очистится короткой струей пара. Совет: Если вы хотите остановить процесс подачи раньше, нажмите . Если вы хотите полностью остановить процесс подачи, нажмите .
8.8Выдача специальных напитков
В вашем приборе есть и другие напитки, помимо тех, которые вы можете получить с помощью кнопок быстрого выбора. Нажмите несколько раз.
«Выпить заview”, стр. 47

Операция
8.9Выдача молочной пены
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Молочная система может сильно нагреться. Никогда не прикасайтесь к молочной системе, когда
жарко. Дайте системе горячего молока остыть.
вниз, прежде чем коснуться его. Требования ¡ Контейнер для молока
связанный. ¡ Контейнер для молока заполнен
при достаточном количестве молока. 1. Поставьте подогретую чашку под
выпускная система. 2. Нажимайте до тех пор, пока не появится
спектакль «Молочная пена». 3. При необходимости измените настройку:
Используйте для регулировки количества. «Регулировка суммы», стр. 54
4. Нажмите . a Молочная пена вытечет из
выпускная система. 5. Нажмите, чтобы остановить дозирование
процесс.
8.10Выдача горячей воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Молочная система может сильно нагреться. Никогда не прикасайтесь к молочной системе, когда
жарко. Дайте системе горячего молока остыть.
вниз, прежде чем коснуться его. Примечание. Если молочная система не была очищена, вместе с водой может выливаться небольшое количество молока. Требование: Молочная система очищена. .
53

операция
1. Поставьте предварительно подогретую чашку под выпускную систему.
2. Нажимайте до тех пор, пока на дисплее не появится «Горячая вода».
3. При необходимости измените настройку: Используйте для настройки количества. «Регулировка суммы», стр. 54
4. Нажмите . a Горячая вода будет течь из розетки
система. 5. Нажмите, чтобы остановить дозирование
процесс.
8.11Настройки напитков
Приготовьте напиток на свой вкус.
Регулировка крепости кофе 1. Нажмите символ желаемой крепости.
напиток. 2. Для выбора крепости кофе-
плата, нажмите . Вы можете выбрать следующую крепость кофе: «мягкий», «обычный», «крепкий», «очень крепкий», «двойной» Примечание. Настройка «двойной шот» доступна не для каждого напитка и объема напитка. Совет: Для более сильного вкуса кофе выберите высокую крепость кофе при настройке большой емкости.
Выбор молотого кофе 1. Нажмите символ нужного кофе.
напиток. 2. Нажимайте несколько раз, пока не появится
спектакли «Гр. кофе». «Выдача кофейного напитка из молотого кофе», стр. 51

AromaDouble Shot Вы можете сделать свой кофе особенно крепким, используя настройку «Double Shot». Чем дольше варится кофе, тем больше выделяется горьких веществ и нежелательных ароматов. Эти горькие вещества и нежелательные ароматы влияют на вкус и усвояемость кофе. Для того чтобы выделялись только приятные на вкус и легкоусвояемые ароматические вещества, свежие кофейные зерна перемалываются и завариваются, когда приготовлена ​​половина количества. Примечание. Настройка «двойной выстрел» доступна не для каждого напитка и объема напитка.
Регулировка количества 1. Нажмите символ желаемого количества.
напиток. 2. Нажимайте несколько раз до тех пор, пока не
выделенный объем отображается на дисплее.
Выдача двух чашек одновременно В зависимости от модели прибора вы можете одновременно приготовить две чашки для определенных напитков. Примечание Функция «Двойная чашка» недоступна для следующих вариантов: ¡ «Гр. кофе» ¡ «даблшот» ¡ Объем менее 35 мл 1. Нажмите символ нужного
напиток. 2. Нажмите . a Настройка отображается на дисплее.
играть. 3. Поставьте две чашки слева и
прямо под выпускной системой. 4. Нажмите .

54

Напиток готовится в 2 этапа. Зерна перемалываются в 2 операции помола. Напиток заваривается, а затем переливается в чашку. 5. Дождитесь завершения процесса.

8.12Гриндер
Ваш прибор оснащен регулируемой кофемолкой, которую можно использовать для настройки степени помола кофейных зерен.
Регулировка степени помола Установите желаемую степень помола во время помола кофейных зерен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Мельница вращается. Никогда не лезьте в кофемолку.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения кофемолки. Кофемолка может быть повреждена, если уровень помола не установлен должным образом. Устанавливайте степень помола только тогда, когда
мясорубка работает.

Шаг за шагом выбирайте степень помола с помощью поворотного переключателя.

Уровень помола Настройка

Степень тонкого помола для зерен темной обжарки.

Поверните поворотный переключатель против часовой стрелки.

Блокировка от детей Уровень помола Настройка
Настройка уровня помола вступает в силу только после приготовления второй чашки. Совет: если кофе выдается только по каплям, установите более грубый помол. Если кофе слишком жидкий с малой пенкой, установите более мелкий помол.
9Замок для защиты от детей
Вы можете заблокировать прибор, чтобы защитить детей от ошпаривания и ожогов.
9.1 Включение блокировки для безопасности детей
Требование: Прибор включен. Нажмите и удерживайте не менее
3 секунды. a Появится следующее сообщение.
воспроизведено: «Блокировка от детей активна. Для деактивации нажмите «мл» на 3 секунды».
9.2 Отключение блокировки для безопасности детей
Нажмите и удерживайте не менее 3 секунд.
a Блокировка для безопасности детей отключена.

Степень грубого помола для зерен легкой обжарки.

Поверните поворотный переключатель по часовой стрелке.

10Подогреватель чашек1
Вы можете использовать нагреватель чашек для предварительного нагрева чашек.

1 В зависимости от технических характеристик прибора 55

ruОсновные настройки
10.1 Включение и выключение нагревателя чашек1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Нагреватель чашек1 может сильно нагреваться. Никогда не прикасайтесь к нагревателю чашек1 во время
горячий.

Прежде чем прикасаться к нагревателю горячей чашки1, дайте ему остыть.

Совет: поставьте чашки основанием на нагреватель чашек, чтобы нагреть их до оптимального эффекта1.

Вы можете активировать или деактивировать подогрев чашек1 в основных настройках.

11Основные настройки
Вы можете настроить основные параметры устройства в соответствии с вашими потребностями и вызвать дополнительные функции.

11.1 Болееview основных настроек

настройка

Выбор

Описание

Чистка и уход

Молочная система Удаление накипи Очистка calc’nClean

Запустите сервисную программу. «Сервисные программы», стр. 60

Подогрев чашек 1

Подогрев чашек выключен 2 Подогрев чашек включен

Включите или выключите нагреватель чашек. «Подогрев чашек», стр. 55

Водяной фильтр

Новый фильтр Без фильтра

Установите использование фильтра для воды.

Температура кофе.

нормальный высокий макс.

Установите температуру кофейных напитков. Примечание. Эта настройка действует для всех типов приготовления.

Языки

См. параметры в приложении. Установите язык меню.

Анс.

Изменения немедленные

атели отображались.

1 В зависимости от характеристик прибора 2 Заводская настройка (может различаться в зависимости от модели)

1 В зависимости от технических характеристик прибора 56

Уборка и обслуживание

настройка

Выбор

Описание

автомат. выключить

См. параметры приложения. Установите продолжительность действия приложения.

Анс.

ance должен ждать после

приготовление последнего напитка

прежде чем автоматически

сам выключается.

Жесткость воды

1 (мягкая) 2 (средняя) 3 (жесткая) 4 (очень жесткая)2 Система смягчения воды

Настройте прибор на местную жесткость воды. «Установка жесткости воды», стр. 48

Ключевые тона

Звуки клавиш включены 2 Звуки клавиш выключены

Включите или выключите звуковые сигналы кнопок.

Заводские настройки

Полный сброс? Продолжить: ОК Отмена:

Восстановите настройки до заводских. Примечание. Все индивидуальные настройки будут удалены и восстановлены заводские настройки.

1 В зависимости от характеристик прибора 2 Заводская настройка (может различаться в зависимости от модели)

11.2Изменение основных настроек

1. Нажмите

.

2. Используйте или для выбора нужной базовой настройки и нажмите .

a На дисплее отобразятся параметры настройки, и загорятся символы навигации. На дисплее отображается текущая настройка.

3. С помощью или выберите нужный вариант и нажмите .

a Настройка сохранена.

4. Используйте для возврата.

5. Нажмите

для выхода из меню.

12Очистка и обслуживание
Чтобы прибор работал эффективно в течение долгого времени, важно тщательно его чистить и обслуживать.
12.1 Компоненты, пригодные для мытья в посудомоечной машине
Узнайте здесь, какие компоненты можно мыть в посудомоечной машине. ВНИМАНИЕ! Некоторые компоненты чувствительны к теплу и могут быть повреждены, если их мыть в посудомоечной машине. Следуйте инструкциям по эксплуатации
посудомойка. Только чистые, пригодные для мытья в посудомоечной машине ком-
в посудомоечной машине. Используйте только те программы, которые не
нагрейте компоненты выше 60 °C.
57

enCleaning и обслуживание
Можно мыть в посудомоечной машине ¡ Поддон для сбора капель ¡ Решетка для сбора капель ¡ Контейнер для кофейной гущи ¡ Механический индикатор уровня заполнения
¡ Молочная система с адаптером ¡ Отделение для молотого кофе
с откидной крышкой ¡ Контейнер для молока с крышкой Не подходит для мытья в посудомоечной машине ¡ Поддон для капель ¡ Резервуар для воды ¡ Крышка резервуара для воды ¡ Крышка ароматизатора ¡ Блок заваривания ¡ Крышка дозатора напитков
12.2Чистящее средство
Используйте только подходящие чистящие средства. ВНИМАНИЕ! Неподходящие чистящие средства могут повредить поверхности прибора. Не используйте жесткие или абразивные чистящие средства.
тергенты. Не используйте чистящие средства,
употребление алкоголя или спиртных напитков. Не используйте жесткие губки для мытья посуды или
чистящие губки. Неподходящие чистящие средства и средства для удаления накипи могут повредить прибор. Не используйте чистую лимонную кислоту, уксус
или любые средства на основе уксуса для удаления накипи с прибора. Не используйте средство для удаления накипи с фосфорной кислотой. Используйте только чистящие таблетки и таблетки для удаления накипи, специально разработанные для данного прибора. «Аксессуары», стр. 47

Советы ¡ Постирайте новые тряпки
необходимо удалить прилипшую к ним соль. Соль может вызвать образование пленки ржавчины на поверхностях из нержавеющей стали. ¡ Всегда немедленно удаляйте любые остатки известкового налета, кофе, молока и растворов для очистки/удаления накипи, чтобы предотвратить коррозию.
12.3 Чистка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! Попадание влаги может привести к поражению электрическим током. Никогда не погружайте прибор или
шнур питания в воде. Нельзя проливать жидкости на
штепсельное соединение прибора. Не используйте паровые или высоконапорные
определенные чистящие средства для очистки прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Некоторые части прибора сильно нагреваются. Никогда не прикасайтесь к горячим частям прибора. Дайте горячим частям прибора остыть
вниз перед касанием. 1. Отключите прибор от
питание от сети.

58

2. Очистите корпус, глянцевые поверхности и панель управления тканью из микрофибры. «Аксессуары», стр. 47
3. Очистите выпускную систему мягкой тряпкой.amp ткань после выдачи напитков.
4. Промойте резервуар для воды свежей чистой водой.
5. Если прибор не использовался в течение длительного времени, например, после отпуска, очистите весь прибор, включая движущиеся части, такие как блок заваривания или резервуар для воды.
Примечание. Прибор автоматически ополаскивается, если вы включаете его, когда он холодный, или выключите его после того, как он выдал кофе. Таким образом, система самоочищается.
12.4Очистка поддона для сбора капель и контейнера для кофейной гущи
Ежедневно очищайте и опорожняйте поддон для сбора капель и контейнер для кофейной гущи, чтобы предотвратить образование отложений. 1. Откройте дверь. 2. Вытащите поддон для капель и кофеварку.
контейнер для мусора вперед и назад. 3. Снимите и очистите каплесборник. 4. Опорожните и очистите поддон для сбора капель и
емкость для кофейной гущи. 5. Очистите внутреннюю часть прибора и
держатель поддона для капель. 6. Совет
Если вы нажмете на оба кронштейна, вам будет легче снять механический индикатор уровня заполнения.

Уборка и обслуживание
Снимите механический индикатор уровня заполнения и очистите его с помощьюamp ткань. 7. Соберите поддон для сбора капель, пластину для сбора капель, контейнер для кофейной гущи и механический индикатор уровня заполнения и вставьте их в прибор. 8. Закройте дверь.
12.5Очистка отсека для молотого кофе
Совет: отделение для молотого кофе можно мыть в посудомоечной машине. 1. Выньте пакет для молотого кофе.
отделение с открытой крышкой. Рис. 7 2. Очистите отделение для молотого кофе моющим средством. Рис. 8 3. Высушите отделение для молотого кофе и вставьте его в прибор.
12.6Очистка молочной системы
Регулярно очищайте молочную систему. Следуйте иллюстрированным инструкциям в начале руководства.

59

enCleaning и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Молочная система может сильно нагреться. Никогда не прикасайтесь к молочной системе, когда
жарко. Дайте системе горячего молока остыть.
вниз, прежде чем коснуться его. ВНИМАНИЕ! Прибор может быть поврежден из-за неправильной очистки. Не закрывайте розетку крышкой
системы в посудомоечной машине. Рис. 9 – 18
12.7Очистка контейнера для молока
Регулярно очищайте емкость для молока из соображений гигиены. Контейнер для молока можно мыть в посудомоечной машине. Следуйте иллюстрированным инструкциям в начале данного руководства. Рис. 19 – 21 Совет Плотно вставьте адаптер в держатель контейнера для молока.

12.8Очистка блока заваривания
В дополнение к автоматическому ополаскиванию также регулярно извлекайте и очищайте блок заваривания. Следуйте иллюстрированным инструкциям в начале руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Некоторые части прибора сильно нагреваются. Никогда не прикасайтесь к горячим частям прибора. Дайте горячим частям прибора остыть
вниз перед касанием. ВНИМАНИЕ! Прибор может быть поврежден из-за неправильной очистки. Не используйте жидкость для мытья посуды. Не используйте чистящие средства,
уксус или кислоты. Не мойте в посудомоечной машине. Рис. 22 – 29 Примечание. Дверцу можно закрыть только в том случае, если блок заваривания и поддон для капель вставлены правильно.
12.9Сервисные программы
Через определенные промежутки времени ваш прибор будет рекомендовать вам использовать сервисные программы. Используйте сервисные программы для тщательной очистки прибора. ВНИМАНИЕ! Неправильная очистка и удаление накипи или задержка с этим могут привести к повреждению прибора. Немедленно выполните удаление накипи
обрабатывать в соответствии с инструкциями. В отделение для молотого кофе кладите только чистящие таблетки.

60

Не кладите таблетки для удаления накипи или другие средства в отделение для молотого кофе.
Примечания ¡ На дисплее отображается ход выполнения
процесса удаления накипи или очистки. ¡ Если своевременно не провести очистку прибора от накипи, на дисплее появится следующее сообщение: «Очистка от накипи просрочена. Устройство заблокировано. Пожалуйста, нажмите меню на 3 секунды». ¡ Если ваш прибор был заблокирован, вы сможете снова включить его только после завершения процесса удаления накипи. ¡ Если вы случайно прервете сервисную программу, вы должны сбросить ее. «Сброс сервисных программ», стр. 61 Советы ¡ Если вы используете фильтр для воды, это продлит время до запуска сервисной программы. ¡ Вы можете комбинировать «Удаление накипи» и «Очистку» с помощью сервисной программы «calc’nClean». ¡ Очищайте прибор мягкой, damp тканью сразу после программы обслуживания, чтобы удалить остатки раствора для удаления накипи и предотвратить коррозию.
Использование сервисных программ Примечания ¡ Если вы используете сервисную про-
по программе «Промойте молочную систему», очистите и подсоедините емкость для молока. ¡ Если вы используете сервисную программу «Очистка и уход», предварительно очистите блок заваривания. «Чистка блока заваривания», стр. 60

Уборка и обслуживание

¡ Если вы используете сервисные программы «Descale» или «calc’nClean», сначала очистите блок заваривания и приготовьте раствор для удаления накипи.

1. Нажмите

.

2. С помощью и выберите «Чистка и уход» и нажмите .

3. С помощью и выберите нужную программу и нажмите ,

например, «Удаление накипи».

a Дисплей поможет вам

программа.

Приготовление раствора для удаления накипи 1. Наполните емкость 0.5 л теплой
вода. 2. Добавьте таблетку для удаления накипи Siemens в
воды и размешивать до полного растворения таблетки.

Сброс сервисных программ Выполните следующие шаги, если сервисная программа прервана, например, из-за сбоя питания. 1. Промойте резервуар для воды. 2. Наполните резервуар для воды свежей, не
газированная вода до отметки «max». 3. Нажмите . a Прибор будет промывать себя в течение прибл. 2 минуты. 4. Опорожните и очистите поддон для сбора капель. 5. Вставьте поддон для капель и закройте дверцу. 6. Перезапустите сервисную программу.

61

ruУстранение неполадок

13Устранение неполадок
Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности в своем приборе. Прочтите информацию по поиску и устранению неисправностей, прежде чем обращаться в сервисную службу. Это позволит избежать лишних затрат.

ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Неправильный ремонт опасен. Ремонт устройства должен выполняться только обученным специалистом.
сотрудники. При ремонте прибора используйте только оригинальные запасные части. Если шнур питания этого прибора поврежден, его необходимо заменить на
изготовителя, службы поддержки изготовителя или лица с аналогичной квалификацией, чтобы предотвратить любой риск.

Ошибка Устройство больше не отвечает. Прибор выдает только воду, а не кофе.
Прибор не подает молочную пену.
Отсутствие поступления молока в молочную систему.

Причина и устранение неисправности Прибор неисправен. 1. Выньте вилку из розетки и подождите 60 секунд. 2. Снова вставьте вилку в розетку.
Прибор не распознает пустой контейнер для зерен. Всыпать кофейные зерна. Кофейный вал на блоке заваривания заблокирован. Очистите блок заваривания. Зерна слишком жирные и не падают в кофемолку. Аккуратно постучите по контейнеру для зерен. Измените сорт кофе. Не используйте жирные бобы. Очистите пустой контейнер для фасоли с помощью рекламыamp ткань. Блок заваривания вставлен неправильно. Сдвиньте блок заваривания обратно. Молочная система загрязнена. Очистите молочную систему в посудомоечной машине. Молочная трубка не погружена в молоко. Используйте больше молока. Проверьте, погружена ли молочная трубка в
молоко.
Сильное образование известкового налета в приборе. Очистите прибор от накипи. Молочная система собрана неправильно. Соберите молочную систему правильно.

62

Устранение неисправностей

Вина

Причина и устранение неисправностей

Отсутствие поступления молока в молочную систему.

Неверный порядок соединения контейнера для молока и молочной системы. Сначала вставьте молочную систему в розетку, а затем
емкость для молока.

Молочная трубка не погружена в молоко. Используйте больше молока. Проверьте, погружена ли молочная трубка в
молоко.

Молочная пена слишком холодная. Молоко слишком холодное. Используйте теплое молоко.

Прибор не разбирается Молочная система загрязнена.

подача горячей воды.

Очистите молочную систему в посудомоечной машине.

Молочная система не может быть Неправильный порядок сборки.

в сборе или в разобранном виде.

Сначала подсоедините молочную систему, а затем контейнер для молока. При разборке сначала нужно заново

переместите контейнер для молока, а затем молочную систему.

Прибор не выдает напитки.

В водяном фильтре есть воздух. 1. Погрузите фильтр для воды в воду отверстием
вверх до тех пор, пока не перестанут выходить пузырьки воздуха. 2. Вставьте фильтр обратно.
«Установка и включение фильтра для воды», стр. 49 Плотно вдавите фильтр для воды прямо в
подключение бака.

Остатки средства для удаления известкового налета забивают резервуар для воды. 1. Снимите резервуар для воды. 2. Тщательно очистите резервуар для воды.

На внутреннюю поверхность прибора капает вода.

Поддон для сбора капель был снят слишком рано. Подождите несколько секунд после того, как был выпит последний напиток.
, прежде чем снимать поддон для сбора капель.

Блок заваривания нельзя снять.

Блок заваривания не находится в положении извлечения. Снова включите прибор.

Прибор не может работать. Изменить дисплеи.

Устройство находится в демонстрационном режиме. 1. Снимите резервуар для воды и наполните его свежей холодной водой.
тер. 2. Вставьте резервуар для воды.

Гриндер не запускается.

Прибор слишком горячий. 1. Отключите прибор от сети. 2. Подождите 1 час, чтобы прибор остыл.

63

ruУстранение неполадок

Вина

Причина и устранение неисправностей

Кофемолка не перемалывает Кофейные зерна слишком жирные и не падают в кофемолку.

любых кофейных зерен, несмотря на полный контейнер для зерен.

Аккуратно постучите по контейнеру для зерен. Измените сорт кофе. Не используйте жирные бобы.

Очистите пустой контейнер для фасоли с помощью рекламыamp ткань.

Дисплей показывает «Закрыть» Дверца не закрыта должным образом.

несмотря на то, что дверь закрыта.

Плотно закройте дверь. Прибор слишком горячий.

1. Отключите прибор от сети.

2. Подождите 1 час, чтобы прибор остыл.

На дисплее отображается «Пожалуйста, прибор выключен и не определяет

пустой поддон для сбора капель и инж.

вставить заново». несмотря на то, что поддон для сбора капель пуст.

1. Включите прибор и извлеките поддон для капель. 2. Снова вставьте поддон для сбора капель. Поддон для капель загрязнен.

Тщательно очистите поддон для капель.

На дисплее отображается сообщение «Пожалуйста, резервуар для воды вставлен неправильно.

наполните резервуар для воды», несмотря на то, что резервуар для воды полон.

Вставьте резервуар для воды правильно. Поплавок застрял в резервуаре для воды. 1. Снимите резервуар для воды.

2. Тщательно очистите резервуар для воды.

Газированная вода находится в резервуаре для воды. Наполните резервуар для воды свежей водопроводной водой.

Новый фильтр для воды не был промыт согласно инструкции. 1. Промойте фильтр для воды в соответствии с инструкциями.
«Установка и активация фильтра для воды», Страница 49 2. Включите фильтр для воды.

В водяном фильтре есть воздух. 1. Погрузите фильтр для воды в воду отверстием
вверх до тех пор, пока не перестанут выходить пузырьки воздуха. 2. Вставьте фильтр обратно.
«Установка и активация фильтра для воды», стр. 49

Фильтр для воды старый. Вставьте новый фильтр для воды. Известковые отложения в резервуаре для воды блокируют систему. 1. Тщательно очистите резервуар для воды. 2. Запустите программу удаления накипи.

64

Устранение неисправностей

Вина

Причина и устранение неисправностей

На дисплее отображается сообщение «Пожалуйста, блок заваривания загрязнен.

очистите блок заваривания, установите на место и закройте дверцу».

Очистите блок заваривания. Механизм заварочного блока тугой. Очистите блок заваривания.

Слишком много молотого кофе в блоке заваривания. Используйте не более 2 мерных ложек без горки
молотый кофе.

На дисплее отображается «Громкостьtage (V) неверно.».

Есть проблемы с блоком питания. Эксплуатируйте прибор только при напряжении 220–240 В.

На дисплее отображается сообщение «Пожалуйста, Блок заваривания сильно загрязнен или не может быть удален.

перезагрузить устройство».

Перезапустите прибор.

Очистите блок заваривания.

Прибор имеет неисправность. 1. Выньте вилку из розетки и подождите 60 секунд. 2. Снова вставьте вилку в розетку.

Отображение очень часто Декальцинированная вода все еще содержит небольшое количество извести. показывает «calc’nClean». 1. Вставьте новый фильтр для воды.
«Установка и активация фильтра для воды», Страница 49 2. Установите соответствующую жесткость воды.
«Установка жесткости воды», стр. 48

Используется неправильное или слишком малое количество средства для удаления накипи. При удалении накипи используйте только подходящие таблетки.

Сервисная программа выполнена не полностью. Сбросьте сервисную программу.
«Сброс сервисных программ», стр. 61

Кофейная или молочная пена Скопление накипи в приборе. качество сильно различается. Очистите прибор от накипи.

Качество молочной пены варьируется в широких пределах.

Качество молочной пены зависит от типа молока или используемой альтернативы на растительной основе. Оптимизация результата за счет выбора молока
или напиток на растительной основе.

Кофе не дис-

Установлена ​​слишком мелкая степень помола.

задумчивый или замедлился до струйки.

Установите более грубый помол. «Регулировка степени помола», стр. 55

Заданное количество не достигнуто.

Сильное образование известкового налета в приборе. Очистите прибор от накипи.

В водяном фильтре есть воздух.

65

ruУстранение неполадок

Вина

Причина и устранение неисправностей

Кофе не дис-

1. Погрузите фильтр для воды в воду отверстием

остановлено или замедлено движением вверх до тех пор, пока не перестанут выходить пузырьки воздуха.

до струйки.

2. Вставьте фильтр обратно.

Установленное количество не

«Установка и активация фильтра для воды», стр. 49

достиг.

Прибор загрязнен.

Очистите блок заваривания.

Удалите накипь и очистите прибор.

Установлена ​​слишком высокая крепость кофе. Уменьшите крепость кофе, например, до «обычной».
«Регулировка крепости кофе», стр. 54

В кофе нет пенки.

Тип кофе не оптимален. Используйте сорт кофе с более высокой долей Ro-
фасоль буста. Используйте зерна с более темной обжаркой.

Фасоль уже не свежая. Используйте свежие бобы.

Степень помола не подходит для кофейных зерен. Настройте кофемолку на более мелкую настройку.
«Регулировка степени помола», стр. 55

Кофе слишком кислый.

Установлена ​​слишком крупная степень помола. Настройте кофемолку на более мелкую настройку.
«Регулировка степени помола», стр. 55

Тип кофе не оптимален. Используйте сорт кофе с более высокой долей Ro-
фасоль буста. Используйте зерна с более темной обжаркой.

Кофе слишком горький.

Установлена ​​слишком мелкая степень помола. Установите более грубый помол.
«Регулировка степени помола», стр. 55

Тип кофе не оптимален. Измените сорт кофе.

Вкус кофе подгоревший.

Установлена ​​слишком мелкая степень помола. Установите более грубый помол.
«Регулировка степени помола», стр. 55

Тип кофе не оптимален. Измените сорт кофе.

Установлена ​​слишком высокая температура кофе. Установите более низкую температуру кофе.
«Надview основных настроек», стр. 56

66

Устранение неисправностей

Неисправность Кофейная гуща неплотная и слишком влажная.

Причина и устранение неисправности Степень помола установлена ​​не оптимально. Настройте кофемолку на более грубую или более мелкую настройку.
«Регулировка степени помола», стр. 55
Слишком мало молотого кофе. Используйте 2 мерные ложки молотого кофе без горки. Фасоль слишком жирная. Используйте другой тип фасоли.

67

ruТранспортировка, хранение и утилизация
14Транспортировка, хранение и утилизация
14.1 Активация защиты от замерзания
Защищайте прибор от мороза во время транспортировки и хранения. ВНИМАНИЕ! Остатки жидкости в приборе могут повредить его во время транспортировки или хранения. Опорожните систему трубопроводов перед
транспорт или хранение. Требования ¡ Прибор готов к использованию. ¡ Резервуар для воды заполнен. 1. Снимите контейнер для молока. 2. Очистите блок заваривания. 3. Поместите большую емкость под
выпускная система. 4. Нажимайте несколько раз, пока не появится
спектакль «Молочная пена». 5. Нажимайте до тех пор, пока не появится
игровые шоу 240 мл. 6. Нажмите . 7. Подождите, пока из
прибор. 8. Снимите резервуар для воды. a Прибор автоматически сливает воду.
матически. 9. Если появляется сообщение «Пожалуйста, долейте воду
появляется танк», игнорируйте его. 10. Опорожните и очистите резервуар для воды.
и поддон для капель. 11.Вставьте резервуар для воды и поддон для капель. 12.Выключите прибор и уберите
подключите его от источника питания.
14.2 Утилизация старого оборудования
Ценное сырье можно повторно использовать путем переработки.
68

1. Отключите прибор от электросети.
2. Перережьте шнур питания. 3. Утилизируйте прибор в
дружественный к окружающей среде образ. Информацию о текущих методах утилизации можно получить у вашего специализированного продавца или в местных органах власти.
Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19 / EU, касающейся бывших в употреблении электрических и электронных устройств (отработанное электрическое и электронное оборудование — WEEE). Руководство определяет правила возврата и переработки использованной техники, применимые на всей территории ЕС.
15Обслуживание клиентов
Важные оригинальные запасные части согласно соответствующему заказу экодизайна можно получить в отделе обслуживания клиентов в течение как минимум 7 лет с даты, когда ваш прибор был размещен на рынке в пределах Европейской экономической зоны. Примечание. В соответствии с условиями гарантии производителя использование Службы поддержки клиентов является бесплатным. Подробную информацию о гарантийном периоде и условиях гарантии в вашей стране можно получить в нашей службе послепродажного обслуживания, у вашего дилера или на нашем webсайт. Если вы обратитесь в службу поддержки клиентов, вам потребуется номер продукта (ENr.) И заводской номер (FD) вашего устройства.

Контактные данные службы поддержки клиентов можно найти в прилагаемом каталоге службы поддержки клиентов или на нашем сайте. webсайт.
15.1 Номер продукта (E-Nr.) И заводской номер (FD)
Вы можете найти номер продукта (ENr.) И заводской номер (FD) на паспортной табличке устройства. Запишите сведения о своем приборе и номер телефона службы поддержки клиентов, чтобы их можно было быстро найти.

16Технические характеристики

Voltage
Частота Мощность подключения Максимальное статическое давление насоса Максимальная емкость резервуара для воды (без фильтра) Максимальная емкость контейнера для зерен Длина сетевого кабеля Высота устройства Ширина устройства Глубина устройства Вес, пустой Тип кофемолки

220 240 В 50 Гц 1500 Вт 15 бар
1.7
270 г
100 см
37,3 см 27,6 см 45,2 см 8-9 кг Керамика

Технические характеристикиen 69

fr
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur numérique.

содержание
1 Sécurité………………………………… 72 1.1 Общие указания …………… 72 1.2 Conformité d’Utilization…………. 72 1.3 Ограничения по периметру использования
Лизатеры ……………………………… 72 1.4 отправляются в De Sécurité …………. 73 2 Охрана окружающей среды
ment et économies d’energie …. 76 2.1 Ликвидация эмболлажа ……. 76 2.2 Экономия энергии …………… 76 3 Установка и разветвление……. 76 3.1 Содержание сайта ………… 76 3.2 Программа установки и распаковки приложений
reil……………………………………… 76 4 Описание одежды ………… 77 4.1 Одежда ……………………………… 77 4.2 Элементы команды ……… . 77 4.3 Экран …………………………………. 78 5 Aperçu des boissons…………….. 78 6 Аксессуары………………………….. 79 7 Предварительное использование ….. 79 7.1 Première mise en service……… 79 7.2 Remplir le réservoir d’eau …….. 79 7.3 Remplir le bac de grins ………. 80 7.4 Регулятор языка ………………….. 80 7.5 Регулятор свежести воды………. 80 7.6 Фильтрация воды …………………………. 80 7.7 Общие показания …………… 81

8 Использование …………………………….. 82 8.1 Allumer ou éteindre l’appa-
reil……………………………………… 82 8.2 Приготовление буассона ………… 82 8.3 Приготовление буассона à
base de cafe en grans frais …. 83 8.4 Preparer une boisson à
base de café moulu …………….. 83 8.5 Приготовление boisson avec
mousse de lait…………………….. 83 8.6 Использование резервуара молока……… 84 8.7 Preparer une boisson à
base de coffee avec de la mousse de lait……………………….. 84 8.8 Приготовление специальных буассонов…………………………………. 85 8.9 Приготовитель молочного мусса …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 85 8.10 Réglages des boissons ……… 85 8.11 Мулен ………………………………. 86 8.12 Безопасность детей ……………………. 86 9 Activer la sécurité enfants…….. 87 9.1 Désactiver la sécurité enfants………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 87 9.2 Activer et désactiver le
водители1 ………………….. 88 11 Базовые правила………………… 88 11.1 Aperçu des réglages de
база…………………………………. 88 11.2 Модификатор правил
база…………………………………. 89

1 Салон одежды 70

fr 12 Nettoyage et entretien …………. 89 12.1 Lavage au lave-vaisselle …….. 89 12.2 Produits de nettoyage ………… 90 12.3 Nettoyer l’appareil ……………… 90 12.4 Nettoyer la cuvette d’égout-
tage et le bac à marc de cafe………………………………….. 91 12.5 Nettoyer le puits de cafe moulu……………………………….. 92 12.6 Nettoyer le système de lait….. 92 12.7 Nettoyer le réservoir à lait …… 92 12.8 Nettoyer l’unité de percolation………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………. 92 12.9 Транспорт, складирование и ликвидация……………………………. 93 13 Активный защитный гель ………………………………. 95 14 Mettre Au Onbut un appareil usagé ………………………………… 101 14.1 Сервис Après-ente …………… 101 14.2 Numéro de wreatuit (e-nr) et numéro defication (fd) …… ………………………….. 101 15 приемов Донне ………….. 101
71

frSécurité
1Безопасность
Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Общие указания ¡ Обратите внимание на уведомление. ¡ Conservez la note ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprietaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2Соответствие использованию. Использование уникальной одежды: ¡ для подготовки boissons chaudes. ¡ для частного использования и использования на фермах по месту жительства. ¡ jusqu’à une maximale height de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Débranchez l’appareil du secteur lorsque: ¡ vous nettoyez l’appareil. 1.3 Ограничения по периметру использования детей в возрасте 8 лет и старше, лиц с ограниченными физическими возможностями, сенсорными или умственными способностями или лицами, имеющими опыт, и/или осведомленными лицами, нуждающимися в использовании в условиях надлежащего надзора, ou que son use sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient включает в себя опасности, которые qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la Maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous наблюдение. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à Distance de l’appareil et du Cordon d’alimentation Secteur.
72

Sécuritéfr
1.4 Охранные грузы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск асфиксии!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les materiaux d’emballage hors de portée des en-
фанаты. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d’inhaler ou d’avaler des petits morceaux et s’étouffer. Conserver les petites pieces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pieces.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск поражения электрическим током! Установки, не соответствующие требованиям, не опасны. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, уважая им-
pérativement ле индикации figurant сюр ла табличка signalétique. L’appareil doit être branché unique à une source d’alimen-
tation avec courant alternatif à l’aide d’une Prize murale correctement installée et reliée à la terre. Le système à Conducteur de Protection de l’installation électrique de la Maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé estопасно. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tyrez jamais sur le Cordon d’Alimentation Secteur pour débrancher l’appareil du Secteur. Débranchez toujours la fiche du Cordon d’Alementation Secteur. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Страница 101 Возмещение несоответствий опасным. Seul un персонал dûment qualifié peut entreprendre des reparations sur l’appareil.
73

frSécurité
Seules des pieces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour réparer l’appareil.
Afin d’écarter Tout Опасность quand le Cordon d’Alementation Secteur de cet appareil est endommagé, seul le factory ou son service après-vente ou toute autre personne de Quand est habilité à le remplacer.
L’инфильтрации d’влажности peut случай ип choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de
одежда. Используйте уникальную одежду на фермах. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск возгорания!
L’appareil devient chaud. Aérer suffisamment l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil в шкафу. Il estопасноux d’utiliser ип кордон d’alimentation secteur avec ипе rallonge ou ип адаптотер non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de block multiprise. Используйте уникальные приспособления и кордоны питания
Secteur Agrées par le Fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
Cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованные брюлюры! Определенные предметы одежды deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pieces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pieces chaudes de l’appareil après utilisa-
tion et avant de les toucher. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованный дефолт!
Les boissons fraîchement préparées sont tres chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
74

Sécuritéfr
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск блаженства!
Утилизация не соответствует требованиям, предъявляемым к одежде, которая может быть опасной для использования. Pour éviter des blessures, используя уникальное соответствие одежды
mement à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l’appareil. Внимание à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la
порт. Ле Мулен Турн. Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность: магнитное поле! L’appareil содержит постоянные цели. Ceux-ci peuvent influer sur des Implants électroniques, p. бывший. ле стимуляторы сердца или помпы инсулина. Les personnes Portant Un Implant électronique doivent donc
соблюдайте минимальное расстояние 10 см по отношению к одежде. Минимальное расстояние в 10 см должно быть равносильно соблюдению требований к резервуару для пенсионеров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск предрассудков для здоровья! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage родственники à l`hygiène.
75

frЗащита окружающей среды и экономия энергии

2Защита окружающей среды и экономия энергии
2.1 Ликвидация эмболлажа
Les emballages sont ecologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pieces déta-
chees après les avoir triées par matière.
Eliminez l’emballage enpectant l’environnement.
2.2 Энергетическая экономия
Si vous respectez les инструкции suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Régler l’intervalle d’arrêt Automaticique sur la plus petite valeur. a Si l’appareil n’est pas utilisé, il
s’éteint plus tot. «Основные правила», стр. 88
Ne pas interrompre prematurément la préparation de boisson. a La quantité d’eau ou de lait chauf-
fée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l’appareil. a Les dépôts de tartre augmentent
la consommation d’energie.

3Установка и разветвление

3.1Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détecter d’eventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l’intégralité de la livraison. Ремарк: Selon le modele, различные аксессуары и аксессуары. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. рисунок 1

Автоматическая машина для кафе

B Резервуар де лайт

C Tuyau à lait

D

Адаптер для водохранилища 1

E Уведомление об использовании

F Пастила де nettoyage 1

G Пастила детарраж 1

H

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau

Я фильтрую воду1

1 Выбор оборудования для одежды

3.2Установщик и распаковщик одежды

ВНИМАНИЕ ! Риск повреждения одежды. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. Использование уникальной одежды в данс
гель для закусок Des Loaux.

76

Si l’appareil a été transporté ou entreposé à moins de 0 °C, atte 3 houres à ambiante température avant de le mettre en service.
Après Chaque Branchement, Attre env. 5 секунд.
1. Удалите защитные пленки. 2. Poser l’appareil sur une surface
твердый и стойкий самолет в воде. 3. Brancher la fiche secteur de l’ap-
pareil sur une Prize de courant à contact de protection installée dans les règles.

4Описание одежды

4.1 Одежда

Эта секция состоит из ансамбля композиторов из вашей одежды. Ремарк: Разновидности деталей и цветов не могут быть выбраны для выбора типа одежды. рисунок 2

1 Водохранилище

2 Куверкль-дю-Резервуар д’О

3 кисточки Chauffage pour 1

4

Куверкль консерватор д’аром

5 Резервуар для кофе в зернах

6 Puits de cafe moulu

7 Экран

8 Бандо де Команд

9 Éclairage des tasses1

1 Выбор оборудования для одежды

Описание одежды

10 Куверкль

11 мессер де лайт

12 Система стихов

13

Porte du compartiment de percolation

14 сигнальная табличка

15 кювет д’эгуtage

16 Резервуар де Лайт

1 Выбор оборудования для одежды

4.2Элементы приказа

Vous trouverez ici ип aperçu де символы де Votre appareil. Appuyez сюр-ле-символов залить эффект ип sélection, démarrer ип préparation или procéder а ип réglage.

Символы

объяснение
Allumer или éteindre l’appareil. Ouvrir или бросить меню. Ремарк: Les touches du menu не видны, уникальность lorsque le menu est ouvert. Se déplacer vers le haut dans le menu. Se déplacer vers le bas данс ле меню. Confirmer/memoriser в меню. Revenir en arrière данс ле меню. Preparer deux tasses.

Sélectionner l’intensité du cafe. Ajuster la quantité.

77

frAperçu des boissons

Символы

Explication Démarrer ou interrompre le processus.

4.3Экран
L’écran affiche les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres возможных, де Même Que де сообщения, касающиеся l’état де foctionnement.

L’écran affiche де информации Supplémentaires et des étapes де манипулирования. Les informations sont masquées au bout d’une Courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes де манипуляции Sont masquées lorsqu’elles на été effectuées.

5Aperçu des boissons

Votre appareil vous permet de préparer une grande variété de boissons.

Быстрый выбор

Символы

Обозначение

объяснение

Категория

экспресс

Кафе Тре Корсе. Servir de preférence dans des petites tasses, à paroi épaisse. Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude.

«Приготовление буассона на основе кофе с зерновыми», стр. 83 «Приготовление буассона на основе кофе моулу», стр. 83

Сливочный кофе

Café Avec une Couche de «Crème» или grande tasse de cafe préparée selon la méthode expresso.

«Приготовление буассона на основе кофе с зерновыми», стр. 83 «Приготовление буассона на основе кофе моулу», стр. 83

Cappuccino Expresso с муссом de lait. Servir де preférence данс де малые tasses.

«Приготовление буассона на основе кофе с муссом де лайт», стр. 84

ЛаттеМаккиато

Specialité de cafe avec

«Préparer une boisson

три дивана: du lait

à base de cafe avec de la

chaud aufond, de l’expressmousse de lait»,

So au milieu et de la

Страница 84

мусс de lait sur le des-

сус. Предоставление услуг

в стакане.

78

Символы

Обозначение Boissons Speciales

Explication Preparer d’autres boissons.

Accessoiresfr Категория «Подготовка специальных блоков», стр. 85

6Аксессуары

Используйте уникальные аксессуары происхождения. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.

Аксессуары
Пастилки де nettoyage
Пастилки детарраж
Filtre à eau Pack de 3 filtres à eau Шифоновые микроволокна Kit d’entretien
Adaptateur pour reservoir de lait

Commerce
TZ80001A TZ80001B TZ80002A TZ80002B TZ70003 TZ70033A TZ80004A TZ80004B TZ50001

Предварительная служба 00312097 00312098 00312094 00312095 00575491 00460770 00312105 00312106 17004535

7Avant la première использование использования
Подготовка к использованию одежды для использования.
7.1Премьера на службе
1. Nettoyer l’appareil et ses différents composants.
2. Après le raccordement électrique, effectuer les réglages pour la première mise en service de l’appareil.

Замечание: Автоматический набор средств для выбора языка и использования оборудования для приготовления воды уникален для премьер-министра. Conseil: Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. «Основные правила», стр. 88
7.2 Remplir le reservoir d’eau
Remplissez quotidiennement le reservoir d’eau fraîche froid, non gazuseuse. Suivre les инструкции figurant au
уведомление о дебюте де ла презентенте. Рис. 3

79

оплодотворение
7.3Remplir le bac de grans
ВНИМАНИЕ ! Les Grains inadaptés peuvent boucher le moulin. Эксклюзивное использование в смеси
де кофе в зернах torréfiés pour expresso ou percolateur. Ne pas utiliser de grass de coffee enrobés d’un glaçage. Ne pas utiliser де зерна де кофе карамелис. Ne pas utiliser де зерна де кафе traés avec ип additif содержание дю sucre. Ne pas utiliser de cafe en poudre. Suivre ле инструкции де ла фигура située ау дебют де ла презенте уведомления. Рис. 4
7.4Реглер языка
1. Allumer l’appareil avec. a La langue preréglée s’affiche à
лекран. 2. Appuyer sur ou jusqu’à ce
que l’écran affiche la langue souhaitée. 3. Заявка на . Conseil: Vous pouvez modifier la langue à tout moment. «Aperçu des réglages de base», стр. 88
7.5Regler la dureté de l’eau
Le réglage correct de la dureté de l’eau est Important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l`eau avec la bandelette de test Jointe ou la requireer à la compagnie locale de Distribution d`eau.
80

1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l’eau fraîche du robinet.
2. Laisser la bandelette de test s’égoutter.
a La bandelette de test indique après 1 minute la dureté de l’eau.
3. Si la maison est équipée d’un adoucisseur d’eau, sélectionner «Adoucisseur».
4. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’écran indique la dureté de l’eau souhaitée. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau:

Ni-Dureté al-Dureté total veau lemande en mmol/l
en °dH

1

1 7 к

<1,3

2

8 14 к

1,3 2,5 к

3

15–21 2,5–3,8

41 22 à 30 > 3,8

1 Регламент использования

5. Заявка на . 6. Проверка наличия воды в резервуаре
ремпли. 7. Проверка резервуара для зерен
де кафе эст плейн. 8. Заявка на . a La machine effectue un rinçage.

7.6 Фильтр для воды
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l’eau. Mettre le filtre à eau en place et l’activer

ВНИМАНИЕ ! Возможен эндомагмент de l’appareil par l’entartrage. Замена фильтра воды на температуру.

Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois.
Tenir compte des messages apparaissant à l’écran.

Ремарк: Lorsque l’écran affiche «Remplacer le filtre», remplacez le filtre à eau. Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez «Aucun filtre» et suivez les инструкции affichées à l’écran.

1. Plonger le filtre à eau dans un

verre d’eau puis le presser légère-

ment sur les côtés jusqu’à ce que

des Bulles cessent d’en sortir.

Рис 5

2. Appuyer сюр

.

3. Avec ou, appuyer sur

«Фильтр для воды» и др.

4. Sélectionner avec ou

«Nouveau filtre» или «Remplacer le

фильтр» и appuyer sur .

5. Ремарк: Si vous ne mettez pas

en place un filtre neuf, выбор-

nez «Aucun filtre» в ре-

загляните в меню.

Bien enfoncer le filtre à eau dans le reservoir à eau. Рис. 6 6. Remplir le reservoir à eau jusqu’au repère « макс. » et appuyer sur . 7. Retirer le réservoir de lait à gauche de l’appareil. 8. Placer sous le système verseur un récipient d’une capacité de 1 l et appuyer sur. a Le filtre est rincé et l’écran affiche «Le rinçage est achevé». a L’appareil est prêt à fonctionner.

Conseils ¡ Changez le filtre à eau également
по гигиеническим соображениям. ¡ Avec un filtre à eau, le detarrage
de l’appareil est moins souvent nécessaire.

utilisationfr ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa-
tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé Pendant Longtemps, p. бывший. подвеска Les Vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. «Аксессуары», стр. 79
7.7 Общие показания
Уважайте показания, чтобы использовать оптимальную одежду для использования. Ремарки ¡ а-ля изготовление, l’appareil a été
programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d`un foctionnement оптимально. Si le cafe est distribué unique goutte par goutte, s’il n’est pas assez corsé et s’il a trop peu de «крем», vous pouvez adapter le degré de mouture Pendant que le moulin tourne. «Regler le degré de mouture», стр. 87 ¡ Подвеска le foctionnement, des gouttes d’eau peuvent se, бывшая au niveau des fentes d’aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n`utilisez pas l`appareil Pendant un определенных кругов де темпов, l`appareil s`éteint автоматизация. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
81

frUtilization ¡ Методы Pour des raisons, de la
vapeur peut s’échapper de l’appareil.
¡ La première boisson servie n`a pas encore développé son plein arôme lorsque: Vous utilisez l`appareil pour la première fois. Vous avez effectué un program d`entretien. Подвеска Vous n`avez pas utilisé l`appareil une periode prolongée. Ne pas boire la boisson.
Совет: Une «creme» Fine et Consistante Sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la Mise en service de votre appareil.
8Утилизация
Использовать
8.1 Allumer ou éteindre l’appareil
Allumer ou éteindre l’appareil avec.
Lors de l’allumage, l’écran affiche le logo Siemens. Lors de l’allumage et de l’extinction, l’appareil осуществляет автоматическую стирку. Lors de sa mise horstension, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvett d’égouttage pour le nettoyer. Подвеска le rinçage, l’écran 82

affiche une goutte. Si l’appareil est encore chaud au moment de l’allumage ou si aucune boisson n’a été préparée avant l’extinction, l’appareil n’effectue pas de rinçage.
8.2 Подготовка буассона
Apprenez комментарий préparer la boisson de votre choix.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованный дефолт! Les boissons fraîchement préparées sont tres chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les
буассон. Éviter tout contact entre la peau et
Le Liquides et vapeurs qui s’échappent. Советы ¡ Vous pouvez sélectionner directement la boisson souhaitée avec les touches de sélection rapide. L’écran affiche la boisson et les réglages actuels de l’appareil. ¡ Votre appareil предлагает, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection de rapide, d’autres boissons. «Préparer des boissons spéciales», стр. 85 ¡ Vous pouvez adapter votre boisson à votre goût персонала. «Réglages des boissons», страница 86 Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage кулон env. 5 секунд, l’appareil quitte le mode réglage. Les Réglages Sont Mémorisés Automaticiques. ¡ Avec определенные réglages, ле кафе est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l’operation soit entièrement terminée.

8.3 Приготовление буассона на основе кофе без зерен
1. Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
2. Приложение Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de cafe sans lait.
a L’écran affiche la boisson et les réglages actuels. «Réglages des boissons», стр. 86
3. Модификатор les réglages si nécessaire : Адаптер для количественного учета . «Adapter la quantité», стр. 86 Адаптер l’intensité du cafe avec. «Адаптер интенсивности кофе», стр. 86
4. Заявка на . Les Grains de Coffee sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
a La machine effectue la percolation et le cafe s’écoule ensuite dans la tasse.
Conseils ¡ Vous pouvez stopper prematuré-
ment la préparation avec. ¡ Apprenez comment préparer des
boissons à base de cafe et de lait. «Приготовление буассона с муссом из легкого», стр. 83
8.4Приготовление буассона на базе кафе моулу
ВНИМАНИЕ ! Le puits de cafe moulu peut se boucher. Ne pas utiliser de cafe en зерна. Ne pas utiliser de cafe растворим.

Использованиеfr
Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de cafe moulu.
Remarque Lors de la préparation avec du cafe moulu, les choix suivants ne sot pas disponibles: ¡ Deux tasses à la fois ¡ Intensité du cafe ¡ «Double Shot» 1. Placer la tasse préchauffée sous le
система стихов. 2. Appuyer sur le symbole de la bois-
сын сухайте. 3. Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’écran affiche «Café moulu». 4. Ouvrir le puits de cafe moulu. 5. Mettre au максимум 2 cuillères à cafe rases de cafe moulu, макс. 12 г. 6. Fermer le puits de cafe moulu. 7. Заявка на . a La machine effectue la percolation et le cafe s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils ¡ Vous pouvez пробка prematurément ла préparation avec . ¡ Pour obtenir une autre boisson avec du cafe moulu, répétez l’operation. ¡ Remplissez toujours le cafe moulu juste avant la préparation de boissons.
8.5 Приготовление буассона с муссом из молока
Avec votre appareil, vous pouvez préparer des boissons à base de cafe avec de la mousse de lait.

83

использование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованные брюлюры! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
лайт чауд. Laisser le système de lait refroidir
аван де ле тачер. ВНИМАНИЕ ! Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. Nettoyer le système de lait après
использование чака. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des
boissons vegétales au вместо lait, p. бывший. дю лайт де соя. ¡ Качество мусса de lait зависит от типа de lait ou de boisson vegétale.
8.6Использование водохранилища
Le reservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Используйте эксклюзивный резервуар молока для домашнего использования и залейте консервант ле молока в холодильнике. Remarque Raccordez le reservoir de lait uniquement si le système de lait équipé de l’adaptateur et du tuyau a été monté dans le système d’écoulement.

2. Verser le lait. 3. Фермер ле куверкль. 4. Insérer le reservoir de lait sur le
Кот-гош-де-л’аппарей. a Le réservoir de lait s’enclenche. Conseil Ouvrez le couvercle du reservoir de lait pour rajouter du lait durant la préparation de boisson.
8.7Подготовка буассона на основе кофе с муссом из молока
Условия ¡ Le reservoir de lait est raccordé. ¡ Le reservoir à lait est assez rempli
де лайт. 1. Placer la tasse préchauffée sous le
система стихов. 2. Appuyer sur le symbole pour une
boisson à base de cafe et de lait. a L’écran affiche la boisson et les ré-
glages actuels. «Réglages des boissons», стр. 86 3. Модификатор les réglages si nécessaire : Адаптер la quantité avec .
«Количественный адаптер», стр. 86

1. Ouvrir le couvercle. 84

Адаптер l’Intensité du cafe avec.
«Adapter l’intensité du cafe», стр. 86 Использование le puits de cafe moulu. «Préparer une boisson à base de cafe moulu», стр. 83 4. Appuyer Sur et Attenre la fin de l’opération. Le système de lait se nettoie Automaticiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. Conseil: Si vous voulez arrêter la préparation prematurément, appuyez sur. Si vous voulez arrêter complètement la préparation, appuyez sur.
8.8Подготовка специальных буассонов
Votre appareil предлагает, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection Rapide, d’autres boissons. Appuyer plusieurs fois sur .
«Aperçu des boissons», стр. 78
8.9Приготовление мусса де лайт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованные брюлюры! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
лайт чауд. Laisser le système de lait refroidir
аван де ле тачер. Условия ¡ Le reservoir de lait est raccordé. ¡ Le reservoir à lait est assez rempli
де лайт. 1. Placer la tasse préchauffée sous le
система стихов.

Использованиеfr
2. Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’écran affiche «Mousse de lait».
3. Модификатор, необходимый для изменения: Адаптер для количественного учета. «Количественный адаптер», стр. 86
4. Заявка на . a De la mousse de lait s’écoule du
система стихов. 5. Pour arrêter la préparation, app-
пуэр сюр .
8.10Приготовление чистой воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискованные брюлюры! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de
лайт чауд. Laisser le système de lait refroidir
аван де ле тачер.
Примечание:

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Амоксиклав инструкция для детей 250мг суспензия сколько дней давать ребенку
  • Обработка яиц в доу по новому санпин инструкция 2021
  • Эспумизан инструкция по применению во время беременности
  • Miboxer c4 инструкция на русском pdf
  • Мануал по автомобилям даф