инструкцияSherwood RD-5405
AUDIO/VIDEO RECEIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO
RECEPTEUR AUDIO/VIDEO
MODE D’EMPLOI
АУДИО/ВИДЕО ПРИЕМНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AUDIO/VIDEO RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
5404 cover_G_cover.qxp 2010-04-20 오후 7:53 페이지 1
Посмотреть инструкция для Sherwood RD-5405 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Sherwood RD-5405 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Sherwood | |
RD-5405 | RD-5405 | |
приемник | |
0088022091947, 0093279841177, 0962327335374, 8801102841186 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Аудио
Выходные звуковые каналы | 2.0 канала |
Выходная мощность на канал (20-20кГц@8 Ом) | 60 W |
Выходное сопротивление | 6 Ω |
Входные соединения
Вход HDMI | 2 |
Аудио вход (Л/П) | 5 |
Цифровой оптический аудио вход | 1 |
Цифровой коаксиальный аудио вход | 1 |
Выходные соединения
Количество HDMI выходов | 1 |
Аудио (Л/П) выход | 2 |
Порты и интерфейсы
Сеть
Подключение Ethernet | Нет |
Wi-Fi | Нет |
Радио
Поддерживаемые диапазоны радио | AM, FM |
Оптический привод
Встроенный оптический привод | Нет |
Технические характеристики
Дисплей | LED |
Аудио декодеры | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II |
Пульт дистанционного управления | Нет |
Цвет товара | Черный |
Вес и размеры
Ширина | 431 mm |
Глубина | 381 mm |
Высота | 127 mm |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sherwood RD-5405.
Когда звук считается слишком громким?
Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.
Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?
Да, Bluetooth — универсальный метод, позволяющий различным устройствам, оснащенным Bluetooth, подключаться друг к другу.
Что такое Bluetooth?
Bluetooth — это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.
Что такое HDMI?
HDMI расшифровывается как «интерфейс для мультимедиа высокой четкости». Кабель HDMI используется для передачи аудио- и видеосигналов между устройствами.
Как лучше всего выполнять чистку приемник?
Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.
Что такое Dolby Atmos?
Dolby Atmos — это технология, которая обеспечивает отражение звука от потолка к месту нахождения слушателя. Это позволяет создать эффект 5.1 при помощи всего лишь одного динамика.
Какая высота Sherwood RD-5405?
Sherwood RD-5405 имеет высоту 127 mm.
Какая ширина Sherwood RD-5405?
Sherwood RD-5405 имеет ширину 431 mm.
Какая толщина Sherwood RD-5405?
Sherwood RD-5405 имеет толщину 381 mm.
Инструкция Sherwood RD-5405 доступно в русский?
Да, руководствоSherwood RD-5405 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Инструкцию для Sherwood RD-5405 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Sherwood, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Sherwood, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Ресивер Sherwood RD-5405» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
Требуется руководство для вашей Sherwood RD-5405 Ресивер? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Sherwood RD-5405 Ресивер, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Sherwood?
Да Нет
1 проголосовать
- Manuals
- Brands
- Sherwood Manuals
- Receiver
- RD-5405
- Operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
5404 cover_A_cover.qxp 2010-04-08 오후 6:01 페이지 1
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RD-5405
AUDIO/VIDEO RECEIVER
RECEPTEUR AUDIO/VIDEO
RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO
Related Manuals for Sherwood RD-5405
Summary of Contents for Sherwood RD-5405
-
Page 1
5404 cover_A_cover.qxp 2010-04-08 오후 6:01 페이지 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO RD-5405 AUDIO/VIDEO RECEIVER RECEPTEUR AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO… -
Page 2: Important Safety Instructions
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table 2. Keep these instructions. specified by the manufacturer, or sold with the 3. Heed all warnings.
-
Page 3: Introduction
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 3 Introduction READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
-
Page 4: Table Of Contents
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 4 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Introduction • READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT System Connections Front Panel Controls Remote Controls • REMOTE CONTROL OPERATION RANGE • LOADING BATTERIES Operations • LISTENING TO A PROGRAM SOURCE •…
-
Page 5: System Connections
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 5 System Connections • Please be certain that this unit is unplugged from the AC outlet before making any connections. • Be sure to observe the color coding when connecting audio, video and speaker cords.
-
Page 6: Connecting Audio/Video Components
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 6 CONNECTING AUDIO/VIDEO COMPONENTS BD player, DVD player, tape deck, MD recorder, etc. • The VIDEO 1/VIDEO 2 jacks may be connected to AUDIO jacks of video components such as BD player, DVD player, TV, etc..
-
Page 7
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 7 CONNECTING SUBWOOFER PRE OUT • To emphasize the deep bass sounds, connect a powered subwoofer. CONNECTING SPEAKERS • Be sure to connect speakers firmly and correctly according to the channel(left and right) and the polarity(+ and -). If the… -
Page 8
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 8 Speaker placement Ideal speaker placement varies depending on the size of your room and the wall coverings, etc. The typical example of speaker placement and recommendations are as follows : ■Front left and right speakers and center speaker •… -
Page 9: Front Panel Controls
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 9 Front Panel Controls 1. POWER switch 7. MASTER VOLUME CONTROL knob 2. POWER ON/STANDBY button 8. SURROUND MODE UP/DOWN (▶/◀) buttons 3. STANDBY indicator 9. STEREO button 4. FLUORESCENT DISPLAY 10. BAND button For details, see below.
-
Page 10: Remote Controls
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 10 Remote Controls ■Note: Some input selector buttons(BT IN, EXT. IN, USB, VIDEO 3, AUX, F.AUX) and USB transport buttons(■ ◀ ◀, ▶, ■■, ▶ ▶ ■, ■, REPEAT/RANDOM) are not available for this unit.
-
Page 11: Remote Control Operation Range
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 11 REMOTE CONTROL OPERATION RANGE • Use the remote control unit within a range of about 7 meters (23 feet) and angles of up to 30 degrees aiming at the remote sensor. LOADING BATTERIES Remove the cover.
-
Page 12: Operations
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 12 Operations ■Note : Before operating this receiver, first set this unit as desired for optimum performance, doing the system setup procedures. (For details, refer to «System Setup» on page 26.) LISTENING TO A PROGRAM SOURCE Before operation •…
-
Page 13
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 13 When VIDEO 1, VIDEO 2 is selected as an input source Select the digital or the analog input connected as Adjust the (overall) volume. desired. • Each time this button is pressed, the corresponding input is selected as follows: →… -
Page 14: Adjusting The Tone
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 14 Adjusting the tone (bass and treble) ■When the TONE is set to ON to adjust the tone Enter the tone mode. (bass and treble). Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to select the desired tone.
-
Page 15: Surround Sound
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 15 SURROUND SOUND • This receiver incorporates a sophisticated Digital Signal Processor that allows you to create optimum sound quality and sound atmosphere in your personal Home Theater. Surround modes ■Dolby Digital • The following modes apply conventional 2-channel…
-
Page 16: Enjoying Surround Sound
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 16 ENJOYING SURROUND SOUND ■Notes: • Before surround playback, first perform the speaker setup procedure, etc. on the SETUP menu for optimum performance. (For details, refer to «SETTING THE SPEAKER SETUP» on page 31.) • Even when the auto surround mode is selected and the same type of digital signal format is being input, the optimum surround mode may vary depending on whether the speaker type is set to «N (None)»…
-
Page 17
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 17 When adjusting the sound parameters • While playing digital signals from Dolby Digital program source or listening in Dolby Pro Logic II Music mode, you can adjust their parameters for optimum surround effect. Press the SOUND PARAMETER button. -
Page 18
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 18 Adjusting each channel level with test tone • The volume level of each channel can be adjusted easily with the test tone function. Enter the test tone mode. At each channel, adjust the level as desired until the sound level of each speaker is heard to be equally loud. -
Page 19
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 19 Adjusting the current channel level • After adjusting each channel level with test tone, adjust the channel levels either according to the program sources or to suit your tastes. • You can adjust the current channel levels as desired. These adjusted levels are just memorized into user’s memory («CAL»), not into preset memory(«REF 1», «REF 2»). -
Page 20
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 20 Memorizing the adjusted channel levels Recalling the memorized channel levels • You can memorize the adjusted channel levels into preset memory(«REF 1», «REF 2») and recall the memorized Press the CHANNEL LEVEL button. whenever you want. -
Page 21: Listening To Radio Broadcasts
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 21 LISTENING TO RADIO BROADCASTS Auto tuning Manual tuning • Manual tuning is useful when you already know the Select the desired band. frequency of the desired station. • After selecting the desired band, press the TUNING UP(+) / DOWN(-) buttons repeatedly until the right frequency has been reached.
-
Page 22
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 22 Manual presetting Tuning to preset stations • You can store up to 30 preferred stations in the memory. • After selecting the tuner as an input source, select the desired preset number. Tune in the desired station with auto or manual tuning. -
Page 23: Recording
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 23 RECORDING • When recording the analog signals from VIDEO 1 or VIDEO 2, be sure to select the analog input. (For details, refer to «When VIDEO 1, VIDEO 2 is selected as an input source» on page 13.) •…
-
Page 24: Other Functions
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 24 OTHER FUNCTIONS Operating the sleep timer • The sleep timer allows the system to continue to operate for a specified period of time before automatically shutting off. • To set the receiver to automatically turn off after the specified period of time.
-
Page 25: Using Different Functions On The Front Panel
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 25 USING DIFFERENT FUNCTIONS ON THE FRONT PANEL • You can use the different functions easily with the specific buttons on the front panel. Select the desired setting mode. Enter the selected mode. • Depending on the selected input source, each time this •…
-
Page 26: System Setup
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 26 System Setup • The setup menu is displayed on the fluorescent display and allows you to perform the setup procedures easily. In most situations, you will only need to set this once during the installation and layout of your home theater, and it rarely needs to be changed later.
-
Page 27
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 27 ■Setup menu flow • The setup menu flow is as follows : • When «RETURN» is selected on a sub-menu, it will returns to the previous menu. ■Note : During setup menu operation, only the (POWER ON/) STANDBY button and the buttons required for system setup… -
Page 28: Setting The System
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 28 SETTING THE SYSTEM • SW (SUBWOOFER) : To select the desired subwoofer mode. • TONE : To adjust the tone (bass and treble) as desired. • RETURN : To return to the previous menu.
-
Page 29
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 29 When selecting the TONE OFF : To listen to a program source without the tone effect. («DIRECT» indicator lights up.) ↕ ON : To adjust the tone for your taste. («DIRECT» indicator goes off.) ■When the TONE is set to ON to adjust the tone (bass and treble) -
Page 30: Setting The Input
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 30 SETTING THE INPUT • D.IN (DIGITAL IN) : To assign the connected DIGITAL INs to the desired input. • AUTO (AUTO SURROUND) : To select the auto surround mode or the manual surround mode.
-
Page 31: Setting The Speaker Setup
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 31 SETTING THE SPEAKER SETUP • After you have installed this receiver and connected all the components, you should adjust the speaker settings for the optimum sound acoustics according to your environment and speaker layout.
-
Page 32
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 32 When selecting the CONFIGURATION Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to Press the CURSOR LEFT(◀)/ RIGHT(▶) buttons to select the «CONFIG», then press the ENTER button. set the selected speaker as desired. • Depending on your speaker type, you can select one of these following speaker types. -
Page 33
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 33 When selecting the DISTANCE Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶) buttons to select the DISTANCE, then press the ENTER button. set the selected item as desired. ■When selecting the desired unit •… -
Page 34
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 34 When selecting the CROSSOVER • When speakers are set to «S (Small)», be sure to set their crossover frequency correctly according to their frequency characteristics. Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to Press the CURSOR LEFT(◀)/RIGHT(▶) buttons to select the «X-OVER», then press the ENTER button. -
Page 35: Setting The Ch Level
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 35 SETTING THE CH LEVEL ■Note : Depending on the speaker settings («N (None or No)»), some channels cannot be selected. Adjusting the current channel level • You can adjust the current channel levels as desired. These adjusted levels are just memorized into user’s memory(«CAL»), not into preset memory («REF 1», «REF 2»)
-
Page 36
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 36 Memorizing the adjusted channel levels Recalling the memorized channel levels • You can memorize the adjusted channel levels into preset Press the CURSOR UP(▲)/DOWN(▼) buttons to memory(«REF 1», «REF 2») and recall the memorized whenever you want. -
Page 37: Setting The Parameter
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 37 SETTING THE PARAMETER • NIGHT M (NIGHT MODE) : To adjust the dynamic range compression that makes faint sound easier to hear at low volume levels. • PLII MSC (DOLBY PLII MUSIC) : To adjust the various surround parameters for optimum surround effect.
-
Page 38
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 38 When selecting the DOLBY PLII MUSIC • You can adjust the various surround parameters for optimum surround effect. ■Note: The parameter settings are valid only when listening in Dolby Pro Logic II Music mode. -
Page 39: Troubleshooting Guide
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 39 Troubleshooting Guide If a fault occurs, run through the table below before taking your receiver for repair. If the fault persists, attempt to solve it by switching the receiver off and on again. If this fails to resolve the situation, consult your dealer.
-
Page 40: Specifications
RD-5405(A)_ENG100217_RD-5503(g) 2010-03-30 오전 10:53 페이지 40 Specifications ■ AMPLIFIER SECTION • Power output, stereo mode, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz 2× 50 W • Total harmonic distortion, 6 Ω, 50 W, 1 kHz 0.09 % • Intermodulation distortion 60 Hz : 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 6 Ω, 50 W…
-
Page 41: Consignes Importantes De Sécurit
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 2 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez lire ce manuel. 12. Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la 2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr. table recommandé par le fabricant ou vendu avec 3.
-
Page 42: A Lire Avant D’utiliser L’appareil
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 3 Introduction A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution. AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,…
-
Page 43
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 4 CONTENTS CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Introduction • A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Raccordements du système Commandes du panneau frontal Télécommande • PORTEE DE LA TELECOMMANDE • MISE EN PLACE DES PILES Fonctionnement • ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES •… -
Page 44: Raccordements Du Système
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 5 Raccordements du système • Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu’à ce que toutes les connexions soient achevées. • Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
-
Page 45
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 6 CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO/VIDEO MONITOR TV, Projecteur, etc. CD Lecteur CD TAPE Magnétophone, enregistreur de VIDEO 2 Lecteur BD, lecteur DVD, etc. Minidisques (MD), etc. VIDEO 1 Lecteur BD, lecteur DVD, Magnétophone, enregistreur de Minidisques (MD), etc. -
Page 46
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 7 RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT • Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves), connectez un subwoofer amplifié.. RACCORDEMENT DES ENCEINTES • Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -). -
Page 47
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 8 Emplacement des enceintes L’emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple typique d’emplacement de enceintes : ¢ Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale •… -
Page 48: Commandes Du Panneau Frontal
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 9 Commandes du panneau frontal 1. Interrupteur marche/arrêt 7. Bouton de réglage de volume global 2. Touche Marche/Veille 8. Touches Mode surround et déplacement vers le 3. Témoin Veille Haut/Bas (u/t) 4. Afficheur fluorescent 9. Touche Steréo Pour plus de détails, voir ci-dessous.
-
Page 49: Télécommande
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 10 Télécommande Touche Marche Touche Veille Touches Rechercher Haut/Bas (+/-) Touches Préréglé Haut/Bas (+/-) Touches numériques (0 à 9) Touche Sommeil Touche Muet Touche Niveau de canal Touches Volume Haut/Bas ( Touche Mode tonalité Touche Configuration Touche tonalités de test…
-
Page 50: Portee De La Telecommande
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 11 PORTEE DE LA TELECOMMANDE • Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d’environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés. MISE EN PLACE DES PILES Retirez le couvercle. Mettez en place deux piles («AAA» size, 1,5 V) en respectant les polarités.
-
Page 51: Fonctionnement
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 12 Fonctionnement ¢ Remarque : Avant d’utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances optimales. (Pour plus de détails, voir «Configuration du système» à la page 26.) ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES Avant l’utilisation •…
-
Page 52
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 13 La source d’entrée est VIDEO 1, VIDEO 2 Sélectionnez le composant d’entrée numérique Régler le volume général. ou analogique. • Chaque fois la touche est appuyée, l’entrée correspondante est sélectionnée dans cet ordre : «… -
Page 53
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 14 Réglage de la tonalité (graves et aigues) ¢ Vous pouvez régler la tonalité lorsque TONE Passez en mode tonalité. est réglé sur ON (activé). Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner la tonalité souhaitée. -
Page 54: Sons Surround
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 15 SONS SURROUND • Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer n’importe quelle son d’ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale. Modes Surround ¢ Dolby Digital •…
-
Page 55: Ecouter Des Sons Surround
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 16 ECOUTER DES SONS SURROUND ¢ Remarques : • Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d’abord la procédure de configuration des enceintes, etc. dans le menu Configuration. (Pour plus de détails, voir «CONFIGURATION DES ENCEINTES» à la page 31.) •…
-
Page 56
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 17 Lors du réglage des paramètres audio • Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital, ou lors d’écoute de musique en mode Dolby Pro Logic II, vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimum. -
Page 57
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 18 Réglage du niveau de chaque canal à l’aide de TEST TONE (tonalités de test) • Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à l’aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test). -
Page 58
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 19 Régler le niveau du canal courant • Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l’aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des programmes ou selon vos goûts. -
Page 59
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 20 Rappeler les niveaux de canaux mémorisés Mémorisation des niveaux de canaux réglés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH. dans la mémoire de préréglages («REF 1», «REF 2») et les rappeler quand vous voulez. -
Page 60: Ecouter Des Emissions Radio
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 21 ECOUTER DES EMISSIONS RADIO Recherche automatique Recherche manuelle • La recherche manuelle est pratique lorsque vous Sélectionnez la bande souhaitée. connaissez déjà la fréquence de station. • Après la sélection de la bande souhaitée, appuyez plusieurs fois sur les touches TUNING Haut (+) / Bas (-) jusqu’à…
-
Page 61
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:24 페이지 22 Préréglage Manuel • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations souhaitées. Sélectionnez une station en effectuant la Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour procédure de recherche automatique ou mémoriser d’autres stations. manuelle. FONCTION DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE Les éléments suivants, réglés avant d’éteindre le… -
Page 62: Enregistrement
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 23 ENREGISTREMENT • Lorsque vous enregistrez des signaux analogiques à partir de VIDEO 1 ou VIDEO 2, assurez-vous de sélectionner l’entrée analogique. (Pour plus de détails, voir «La source d’entrée est VIDEO 1, VIDEO 2» à la page 13.) •…
-
Page 63: Autres Fonctions
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 24 AUTRES FONCTIONS Utilisation de la minuterie sommeil • La minuterie sommeil permet au système de continuer à fonctionner pendant une certaine durée avant son arrêt automatique. • Pour régler le récepteur à s’arrêter automatiquement après une certaine durée.
-
Page 64: Utilisation Des Differentes Fontions Du Panneau Avant
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 25 UTILISATION DES DIFFERENTES FONTIONS DU PANNEAU AVANT • Vous pouvez utiliser facilement les différentes fonctions à l’aide de touches particulières du panneau avant. ¢ Sélection de «CH LEVEL»(Mode Réglage du niveau de chaque Sélectionnez le mode surround souhaité.
-
Page 65: Configuration Du Système
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 26 Configuration du système • Le menu de configuration s’affiche sur l’afficheur fluorescent et vous permet de réaliser facilement la procédures de configuration. Dans la plupart des cas, vous n’aurez à faire cela qu’une seule fois durant l’installation et l’agencement de vos enceintes, et nécessite rarement des modifications ultérieures.
-
Page 66
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 27 ¢ Organigramme des menus • Voici l’organigramme des menus : • Si «RETURN» est sélectionné dans un sous-menu, le retour se fait au menu précédent. ¢ Remarque : Durant les opérations de configuration du système, seules les touches (POWER ON/) STANDBY et celles… -
Page 67: Configuration Du Systeme
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 28 CONFIGURATION DU SYSTEME • SW (SUBWOOFER) : Pour choisir le mode subwoofer souhaité. • TONE : Pour régler la tonalité (graves et aigues). • RETURN (Retourner) : Pour retourner au menu précédent. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner l’élément souhaité.
-
Page 68
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 29 Sélection de TONE OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. (l’indicateur «DIRECT» s’allume.) ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût. (l’indicateur «DIRECT» s’éteint.) ¢ Lorsque TONE est sur ON (activée) pour régler la tonalité (graves et aigues) Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner la tonalité… -
Page 69: Configuration Des Entrees
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 30 CONFIGURATION DES ENTREES • D.IN (DIGITAL IN) (entrée numérique) : Pour attribuer le composant connecté à DIGITAL IN à l’entrée souhaitée. • AUTO (AUTO SURROUND) : Pour sélectionner le mode surround auto ou surround manuel.
-
Page 70: Configuration Des Enceintes
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 31 CONFIGURATION DES ENCEINTES • Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sons acoustiques optimum en fonction de votre environnement et de leur disposition.
-
Page 71
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 32 Sélection de CONFIGURATION Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner «CONFIG», puis appuyez sur la régler l’enceinte comme souhaité. touche ENTER. • Sélectionnez l’une des options suivantes en fonction du type de vos enceintes. -
Page 72
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 33 Sélection de DISTANCE Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner «DISTANCE», puis appuyez sur la régler les enceintes comme souhaité. touche ENTER. ¢ Sélection de l’unité de mesure •… -
Page 73
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 34 Sélection de CROSSOVER • Lorsque les enceintes sont réglées sur «S (petit)», vous devez régler correctement la fréquence du crossover en fonction des caractéristiques de leurs fréquences. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner «X-OVER», puis appuyez sur la… -
Page 74: Configuration Du Niveau Des Canaux
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 35 CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX ¢ Remarque : En fonction des paramètres des enceintes («N (Aucun ou Non)»), certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés. Régler le niveau du canal courant • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la mémoire utilisateur («CAL»), et non dans la mémoire de préréglages («REF 1», «REF 2»).
-
Page 75
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 36 Mémorisation des niveaux de canaux réglés Rappeler les niveaux de canaux mémorisés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour dans la mémoire de préréglages («REF 1», «REF 2») et les rappeler quand vous voulez. -
Page 76: Configuration Des Parametres
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 37 CONFIGURATION DES PARAMETRES • NIGHT M (NIGHT MODE (mode nuit)) : Pour régler la gamme de compression dynamique qui fait faiblir facilement les sons écoutés à volume élevé. • PLII MSC (DOLBY PLII MUSIC) : Pour régler différents paramètres surround et obtenir l’effet surround optimal.
-
Page 77
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 38 Sélection de DOLBY PLII MUSIC • Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l’effet surround optimal. ¢ Remarque : Le réglage des paramètres n’est valide que lors d’écoute de musique en mode Dolby Pro Logic II. -
Page 78: Guide De Dépannage
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 39 Guide de dépannage Si le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l’emmener pour réparation. Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant le récepteur. Si cela est sans effet, prenez contact avec votre revendeur.
-
Page 79: Spécifications
RD-5405(A)_fr100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:04 페이지 40 Spécifications ¢ SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie, mode stéréo , 6 Ω, THD 0,7%, 40 Hz~20 kHz 2×50 W • Distorsion harmonique totale, 6 Ω, 50 W, 1 kHz 0,09 % • Distorsion d’intermodulation 60 Hz : 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 6 Ω, 50 W…
-
Page 80: Importantes Instrucciones De Seguridad
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 2 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 12. Úselo sólo con carritos, soportes, trípodes, agarres, o 2. Guarde estas instrucciones. mesas especificados por el fabricante, o 3. Haga caso a todas las advertencias.
-
Page 81: Lea Esto Antes De Utilizar Su Equipo
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 3 ntroducción LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de «tensiones peligrosas» sin aislamiento en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
-
Page 82
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 4 ÍNDICE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Introducción • LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO Conexión del sistema Controles del Panel Frontal Control a distancia • ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA • COLOCACIÓN DE LAS PILAS Funcionamiento •… -
Page 83: Conexión Del Sistema
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 5 Conexión del sistema • No enchufe el cable de alimentación a la toma de Corriente Alterna (CA) hasta que haya completado todas las conexiones. • Asegúrese de cumplir con el código de colores cuando conecte los cables de audio, vídeo y altavoces.
-
Page 84
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 6 CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE AUDIO/VIDEO • Los conectores VIDEO 1/VIDEO 2 pueden conectarse a los conectores de AUDIO de otros equipos como reproductores de DVD, TVs, etc.. • Los conectores TAPE IN/OUT y los VIDEO 1 IN/OUT pueden conectarse a equipos de grabación de audio como pletinas de cassette, grabadoras MD, etc.. -
Page 85
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 7 CONEXIÓN ‘SUBWOOFER PRE OUT’ • Para realzar los sonidos muy graves, conecte un Subwoofer con etapa de potencia. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES • Asegúrese de conectar los altavoces con firmeza y corrección de acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y la polaridad (+ y -). -
Page 86
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 8 Colocación de los altavoces La colocación ideal de los altavoces varía según el tamaño de la habitación y el acabado de las paredes, etc. Un ejemplo típico de colocación de los altavoces y recomendaciones es el siguiente: ¢… -
Page 87: Controles Del Panel Frontal
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 9 Controles del Panel Frontal 1. Interruptor de ALIMENTACIÓN 7. Rueda CONTROL MAESTRO VOLUMEN 2. Botón de ENCENDIDO/STANDBY 8. Botones MODO SURROUND ARRIBA/ABAJO (u/t) 3. Indicador de modo STANDBY 9. Botón ESTÉREO 4. PANTALLA FLUORESCENTE 10.
-
Page 88: Control A Distancia
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 10 Control a distancia Botón de ENCENDIDO Botón STANDBY (en espera) Botones SINTONÍA ARRIBA/ABAJO (+/-) Botones PRESINTONÍA ARRIBA/ABAJO (+/-) Botones NUMÉRICOS (0~9) Botón Desconex. Auto Botón SILENCIO Botón NIVEL DE CANAL Botones VOLUMEN ARRIBA/ABAJO ( Botón MODO DE TONO…
-
Page 89: Alcance De Funcionamiento Del Mando A Distancia
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 11 ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA • Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando hacia el sensor remoto. COLOCACIÓN DE LAS PILAS Retire la tapa.
-
Page 90: Funcionamiento
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 12 Funcionamiento ¢ Nota : Antes de hacer funcionar este receptor, configúrelo para un rendimiento óptimo, efectuando el procedimiento de configuración del sistema. (Para más detalles, lea «Configuración del Sistema» en la página 26.) OÍR UNA FUENTE DE PROGRAMAS Antes de hacerlo funcionar •…
-
Page 91
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 13 Cuando selecciona VIDEO 1, VIDEO 2 como fuente de entrada Seleccione la entrada digital o analógica Ajuste el volumen (general). conectada que quiera. • Cada vez que pulse este botón, la entrada correspondiente es seleccionada como sigue: «… -
Page 92
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 14 Ajustar el tono (graves y agudos) ¢ Seleccione TONO en ON para ajustarlo (graves Entre en modo tono. y agudos) Pulse el CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) para seleccionar el tono deseado. • Cada vez que pulse estos botones, el tono se •… -
Page 93: Sonido Envolvente
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 15 SONIDO ENVOLVENTE • Este receptor incorpora un sofisticado procesador de señales digitales que le permite crear una calidad de sonido y una atmósfera acústica óptimas en su Home Theater personal. Modos de sonido envolvente ¢…
-
Page 94: Disfrutar Del Sonido Envolvente
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 16 DISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE ¢ Notas: • Antes de la reproducción con sonido envolvente, primero efectúe el procedimiento de configuración de los altavoces, etc. en el menú SETUP para obtener un rendimiento óptimo. (Para más detalles, lea «AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES»…
-
Page 95
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:14 페이지 17 Cuando ajuste los parámetros de sonido • Cuando reproduzca señales digitales procedentes de fuentes Dolby Digital, o escuche música en modo Dolby Pro Logic II, usted puede ajustar sus parámetros para un efecto envolvente óptimo. -
Page 96
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 18 Ajustar cada nivel de canal con el tono de prueba • EL nivel de volumen de cada canal se puede ajustar fácilmente con la función de tono de prueba. Entre en modo tono de prueba (TEST). -
Page 97
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 19 Ajustar el nivel del canal actual • Después de ajustar el nivel del canal con el tono de prueba, ajuste los niveles del canal, o de acuerdo con las fuentes de programa o para que se acomode a sus gustos. -
Page 98
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 20 Recuperar los niveles de canal memorizados Memorizar los niveles de canal ajustados • Usted puede guardar en la memoria presintonizada («REF 1», «REF 2») los niveles de canal ajustados, y Pulse el botón CHANNEL LEVEL. -
Page 99: Oír Emisiones De Radio
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 21 OÍR EMISIONES DE RADIO Sintonía Automática Sintonía Manual • La sintonía manual es útil cuando usted conoce la Seleccione la banda deseada frecuencia de la estación deseada. • Después de seleccionar la banda deseada, pulse los botones TUNING ARRIBA(+) /ABAJO(-) varias veces hasta que alcance la frecuencia correcta.
-
Page 100
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:25 페이지 22 Memorización Manual • Usted puede almacenar hasta 30 estaciones preferidas en Repita los pasos del 1 al 3 anteriores para la memoria. memorizar otras estaciones. Sintonice la estación deseada con la sintonía FUNCIÓN DE COPIA DE SEGURIDAD EN MEMORIA automática o con la manual. -
Page 101: Grabar
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 23 GRABAR • Cando grabe las señales analógicas procedentes de VIDEO 1 o VIDEO 2 asegúrese de seleccionar la entrada analógica. (Para más detalles, lea «Cuando seleccione VIDEO 1, VIDEO 2 como fuente de entrada» en la página 13.) •…
-
Page 102: Otras Funciones
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 24 OTRAS FUNCIONES Funcionamiento del Temporizador de desconexión • El temporizador de desconexión permite que el sistema continúe funcionando durante un periodo de tiempo especificado antes de que se apague automáticamente. • Para establecer que el receptor se apague automáticamente después de un periodo de tiempo determinado.
-
Page 103: Usar Otras Funciones Del Panel Frontal
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 25 USAR OTRAS FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL • Usted puede usar fácilmente las otras funciones con los botones específicos del panel frontal. Seleccione el modo de configuración deseado. ¢ Al seleccionar «CH LEVEL» (Modo de ajuste del nivel del canal) •…
-
Page 104: Configuración Del Sistema
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 26 Configuración del Sistema • El menú de configuración se muestra en la pantalla fluorescente y le permite efectuar los procedimientos de ajuste con facilidad. En la mayoría de situaciones, usted sólo necesitará ajustar esto una sola vez durante la instalación y disposición de su Home Theater, y difícilmente necesitará…
-
Page 105
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 27 ¢ Flujo del menú de configuración • El flujo del menú de configuración es el siguiente: • Cuando selecciona «RETURN» en un sub-menú, regresará al menú previo. ¢ Nota: Mientras utilice el menú de configuración, sólo funcionarán el botón (POWER ON/) STANDBY y los botones… -
Page 106: Ajustando El Sistema
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 28 AJUSTANDO EL SISTEMA • SW (SUBWOOFER): Para seleccionar el modo de subwoofer que desee. • TONE: Para ajustar el tono (graves y agudos) como desee. • RETURN: Para regresar al menú previo. Pulse el CURSOR ARRIBA(p)/ABAJO(q) para Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/DERECHA(u) seleccionar el elemento que quiera.
-
Page 107
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 29 Cuando seleccione ‘TONE’ OFF: Para oír la fuente de programa sin efecto de tono. (El indicador «DIRECT» se ilumina.) ON: Para ajustar el tono a su gusto. (El indicador «DIRECT» se apaga.) ¢ Seleccione ‘TONE’ en ON para ajustarlo (graves y agudos). -
Page 108: Ajustando Las Entradas
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 30 AJUSTANDO LAS ENTRADAS • D.IN (ENTRADAS DIGITALES): Para asignar las entradas DIGITALES a la entrada deseada. • AUTO (SONIDO ENVOLVENTE AUTO): Para seleccionar el modo de sonido envolvente automático o manual. • RETURN: Para regresar al menú previo.
-
Page 109: Ajustando Las Configuración De Altavoces
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 31 AJUSTANDO LAS CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES • Después de instalar este receptor y conectar todos los equipos, usted debería ajustar la configuración de los altavoces para una acústica de sonido óptima dependiendo del ambiente y de la disposición de los altavoces.
-
Page 110
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 32 Cuando seleccione ‘CONFIGURATION’ Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/DERECHA(u) ABAJO(q) para seleccionar CONFIG y luego para ajustar el altavoz seleccionado a su gusto. » » pulse el botón ENTER. • Dependiendo de su tipo de altavoz, usted puede seleccionar uno de los siguientes tipos. -
Page 111
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 33 Cuando seleccione ‘DISTANCE’ Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/ ABAJO(q) para seleccionar ‘DISTANCE’ y luego DERECHA(u) para ajustar los altavoces pulse el botón ENTER. seleccionados como desee. ¢ Para seleccionar la unidad deseada •… -
Page 112
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 34 Cuando seleccione ‘CROSSOVER’ • Cuando los altavoces estén ajustados en «S (pequeño)», asegúrese de establecer correctamente sus frecuencias de corte según sus características de frecuencia. Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/… -
Page 113: Ajustando El Nivel Del Canal
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 35 AJUSTANDO EL NIVEL DEL CANAL ¢ Nota: Dependiendo de la configuración de altavoces («N (Ninguno o No)»), algunos canales no pueden ser seleccionados. Ajustar el nivel del canal actual • Usted puede ajustar el nivel del canal actual cuando lo desee. Estos niveles ajustados se memorizan en el acto dentro de la memoria del usuario («CAL»), no en la memoria presintonizada («REF 1», «REF 2»).
-
Page 114
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 36 Memorizar los niveles de canal ajustados Recuperar los niveles de canal memorizados • Usted puede guardar en la memoria presintonizada («REF Pulse los botones CURSOR ARRIBA(p)/ 1», «REF 2») los niveles de canal ajustados, y recuperarlos en el momento que quiera. -
Page 115: Ajustando Los Parámetros
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 37 AJUSTANDO LOS PARÁMETROS • NIGHT M (MODO NOCTURNO) : Para ajustar la compresión del rango dinámico que hace que el sonido débil sea más fácil de oír a niveles bajos de volumen. • PLII MSC (MÚSICA DOLBY PLII): Para ajustar diversos parámetros del sonido envolvente para un efecto envolvente óptimo.
-
Page 116
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 38 Cuando seleccione MÚSICA DOLBY PLII • Usted puede ajustar diversos parámetros del sonido envolventes para un efecto envolvente óptimo. ¢ Nota: Los ajustes de parámetros sólo son válidos cuando escuche en modo Dolby Pro Logic II. -
Page 117: Guía De Resolución De Problemas
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 39 Guía de resolución de problemas Si ocurre un problema, lea la tabla siguiente antes de llevar su receptor a reparar. Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y encendiendo el receptor. Si con esto no resuelve la situación, consulte con su vendedor.
-
Page 118: Especificaciones
RD-5405(A)_sp100408_RD-5503(g) 2010-04-08 오후 6:03 페이지 40 Especificaciones ¢ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • Salida de potencia, modo estéreo, 6 Ω, THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz 2×50 W • Distorsión armónica total, 6 Ω, 50 W, 1 kHz 0,09 % • Distorsión de intermodulación 60 Hz : 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 6 Ω, 50 W .
-
Page 119
5404 cover_A_cover.qxp 2010-04-08 오후 6:01 페이지 2 RD-5405 AUDIO/VIDEO RECEIVER RECEPTEUR AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO 5707-00000-364-0S…
5404 cover_G_cover.qxp 2010-04-20 7:53 1
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RD-5405
AUDIO/VIDEO RECEIVER AUDIO/VIDEO RECEIVER RECEPTEUR AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO АУДИО/ВИДЕО ПРИЕМНИК
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 2
Введение
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ УСТРОЙСТВА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии н |
|||
еизолированных источников «опасного уровня напряжени |
|||
я» в устройстве, который может быть достаточно высоки |
|||
м, чтобы представлять риск поражения электрическим то |
|||
ВНИМАНИЕ : ЧТОБЫ СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИ |
|||
ком. |
|||
М ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). В |
|||
НУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОР |
Данный символ предупреждает пользователя о наличии |
||
ЫХ ДОЛЖНО ПРОВОДИТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. РЕМОНТ УСТ |
|||
важных инструкций по эксплуатации и обслуживанию (ре |
|||
РОЙСТВА ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАНН |
|||
монту) в сопроводительной документации устройства. |
|||
ЫМ ПЕРСОНАЛОМ. |
|||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ДОПУСК АЙТЕ ПОПАДАНИЯ КАПЕЛЬ ДОЖДЯ ВНУТРЬ УСТРОЙСТВА ИЛИ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ВЛАЖНОСТИ.
Меры предосторожности при установке
Примечание: В целях рассеивания теплоты не размещайте устройство в закрытом пространстве, например, в кни
жном шкафу или другом закрытом месте.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия и не ставьте на устройство другое оборудование.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ЕВРОПА
220 В
—
АВСТРАЛИЯ 240 В
Поставляемые в Австралию устройства предназначены для работы только при напряжении переменного тока в 240 В. Для обеспечения безопасной работы устройства трехконтактный штекер, который входит в комплект поставки, необходи мо вставлять только в стандартную электрическую розетку, надежно заземленную в системе домашней проводки. Удлин ители, используемые вместе с оборудованием, должны быть трехжильными. Они должны быть правильно подключены д ля обеспечения заземления.
Использование неподходящих удлинителей является основной причиной несчастных случаев со смертельным исходом. У довлетворительная работа оборудования не означает, что электрическая розетка заземлена, а установка устройства яв ляется полностью безопасной. В целях безопасности при возникновении сомнений в надежности заземления электричес кой розетки необходимо проконсультироваться с квалифицированным электриком.
ЕДИНЫЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ СТАНДАРТ НАПРЯЖЕНИЯ Все устройства подходят для работы от сети с напряжением переменного тока 220-240 В.
ВНИМАНИЕ
•Для обеспечения достаточной вентиляции вокруг устройства необходимо ос тавить свободное пространство.
•Не устанавливайте устройство в слишком жарких или холодных местах, кот орые подвержены воздействию прямых солнечных лучей или нагревательн ых приборов.
•Избегайте воздействия на устройство высокого уровня влажности, а также попадания в устройство воды и пыли.
•Не допускайте попадания в устройство посторонних предметов.
•Не блокируйте вентиляцию путем перекрытия вентиляционных отверстий р азличными предметами, например газетами, скатертью, занавесками и т.д.
•Не допускается устанавливать на устройство открытые источники огня, нап ример зажженные свечи.
•При утилизации использованных батарей, пожалуйста, соблюдайте правила по охране окружающей среды.
•Не допускайте, чтобы во время работы устройства на него капала вода или попадали брызги.
•Не допускается устанавливать на устройство наполненные жидкостью пред меты, например вазы.
•Не допускайте попадания на устройство инсектицидов, бензола и раствори телей.
•Ни в коем случае не разбирайте и не вносите изменения в устройство.
■Примечания для кабеля питания переменного тока и настенной розетки.
•Даже если устройство выключено, оно остается подключенным к сети элек тропитания, пока оно подключено к настенной розетке.
•Чтобы полностью отключить устройство от сети электропитания, выньте шт епсельную вилку из настенной розетки.
•При настройке устройства убедитесь в наличии легкого доступа к розетке п еременного тока, которую Вы используете.
•Если устройство не используется в течение длительного времени, выньте ш тепсельную вилку из настенной розетки.
Информация для пользователей о сборе и утилизации и спользованного оборудования и батарей
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводите льных документах означают, что использованные электрич еские и электронные приборы, а также аккумуляторные ба тареи, должны утилизироваться отдельно от других бытов ых отходов. В целях надлежащей переработки использован ных изделий и батарей, пожалуйста, относите их в соответс твующие пункты сбора в соответствии с Вашим национальн ым законодательством.
За счет правильной утилизации изделий и батарей вы помо жете сохранить ценные ресурсы и предотвратить какие-либ о возможные негативные воздействия на здоровье человек а и окружающую среду, которые могут возникнуть в резуль тате ненадлежащей переработки отходов.
Для получения дополнительных сведений о сборе и перера ботке использованных изделий и батарей, обратитесь к мес тным городским властям, в службу по переработке отходов или по месту покупки устройств.
[Сведения об утилизации изделия в других странах за предела ми Европейского Союза]
Данные символы действительны только в странах Европей ского Союза. Если необходима утилизация изделия, обрати тесь к местным властям или дилеру за получением информ ации о правильном способе утилизации.
Примечание для символа аккумуляторных батарей (два нижни х примера символов):
Знак «Pb» под символом аккумуляторных батарей указыва ет на то, что данная батарея содержит свинец.
РУССКИЙ
2
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 3
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
• ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ УСТРОЙСТВА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ |
l 2 |
Подключение устройства |
l 4 |
|||||||||
Элементы управления на передней панели |
l 8 |
|||||||||
Пульт дистанционного управления |
l 9 |
|||||||||
• ДИАПАЗОН РАБОТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ |
l |
10 |
||||||||
• УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ |
l |
10 |
||||||||
Эксплуатация |
||||||||||
• ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПРОГРАММИРОВАННОГО ИСТОЧНИКА |
l 11 |
|||||||||
• ОБЪЕМНЫЙ ЗВУК |
l |
14 |
||||||||
• ПРОСЛУШИВАНИЕ ОБЪЕМНОГО ЗВУКА |
l |
15 |
||||||||
• ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАЧ |
l |
20 |
||||||||
• ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИОПРОГРАММ с ФУНКЦИЕЙ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ (ТОЛЬКО ДИАПАЗОН FM) |
l 22 |
|||||||||
(Приемник данных по радиосигналу (Региональная опция для некоторых стран в Европе и других регионах)) |
||||||||||
• ЗАПИСЬ |
l 24 |
|||||||||
• ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ |
l |
25 |
||||||||
• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ |
l 26 |
|||||||||
Настройка системы |
l 27 |
|||||||||
• НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ |
l |
29 |
||||||||
• НАСТРОЙКА ВХОДНОГО СИГНАЛА |
l |
31 |
||||||||
• НАСТРОЙКА КОЛОНОК |
l |
32 |
||||||||
• НАСТРОЙКА УРОВНЯ КАНАЛА |
l |
36 |
||||||||
• НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРА |
l |
38 |
Инструкция по устранению неисправностей |
l 40 |
|
Технические характеристики |
l 41 |
3
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-28 9:55 4
Подключение устройства
•Перед подключением следует убедиться в том, что шнур устройства не подключен к розетке переменного тока.
•При подключении шнуров аудио и видео сигнала, а также проводов от колонок необходимо следовать цветовой мар
кировке.
•Следует выполнять подключения правильно и вставлять провода плотно. В противном случае может наблюдаться п ропадание звука, посторонние шумы или произойдет повреждение ресивера.
1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН
Внутренняя FM антенна |
Внешняя FM антенна |
• Меняйте расположение внутренней FM антенны до |
• Для дальнейшего улучшения качества приема си |
|||||||||||||||||||||||
тех пор, пока . Вы не получите самое лучшее качест |
гнала можно . использовать внешнюю FM антенн |
|||||||||||||||||||||||
во сигнала своих любимых FM станций. |
у на 75 Ω. Перед заменой вну-тренней антенны н |
|||||||||||||||||||||||
а внешнюю следует отсоединить внутреннюю ан |
||||||||||||||||||||||||
тенну от ресивера. |
||||||||||||||||||||||||
Внешняя АМ антенна |
||||||||||||||||||||||||
Кольцевая АМ антенна
•Установите кольцевую АМ антенну как можно дальше от ресивера, телевизора, проводов колоно к и кабеля подачи . питания. После этого установите ее в положение максимального качества пр
иема сигнала.
•В том случае, если при использовании внутренней АМ антенны не удается достичь желаемого ка чества сигнала, вместо . нее может быть использована внешняя АМ антенна.
РУССКИЙ
4
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 5
2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ АУДИО/ВИДЕО УСТРОЙСТВ
МАГНИТОФОН TV, проектор и т.д.
CD CD плеер
VIDEO 2 BD плеер, DVD плеер, |
Кассетная дека |
Кассетная дека, |
MD-рекордер, и т.д. |
||
телевизор и т.п. |
VIDEO 1 BD плеер, DVD плеер, магнитофон, минидиск рекодер и т.п. |
||
• Контакты VIDEO 1/VIDEO 2 можно подключить к AUDIO выходам видеоустройств, таких как BD плеер, DVD плеер, телевизор и т.п. |
||
• Контакты TAPE IN/OUT и VIDEO 1 IN/OUT можно подключать к звукозаписывающему оборудованию, такому как магнитофо |
||
н, минидиск рекодер и т.п. |
||
РУССКИЙ |
||
¢ Подключение HDMI (High Definition Multimedia Interface, мультимедийный интерфейс высокой четкости). (*) |
||
• |
Можно подключить компонент-источник (BD плеер, DVD-проигрыватель и т.д.) к компоненту отображения (телевизор, |
|
проектор и т.д.) с помощью данного приемника с использованием имеющегося в продаже шнура HDMI. |
||
• Подключение HDMI позволяет передавать несжатые цифровые видеосигналы и цифровые аудиосигналы. |
||
• Данный приемник может передавать цифровые видео- и аудиосигналы из разъема HDMI MONITOR OUT |
||
(ВЫХОД МОНИТОРА HDMI) приемника, не проходя через сигналы, поступающие в разъем HDMI IN (ВХОД HDMI) |
||
(аудиосигналы, поступающие в HDMI IN, не могут быть воспроизведены на данном ресивере). |
||
• |
HDMI, эмблема HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми знаками или зарегистрированными |
|
торговыми знаками компании HDMI licensing LLC. |
||
¢ Примечаниe: |
||
• В зависимости от подключенного компонента, передача сигнала может быть ненадежной. |
||
(Для получения дополнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации соответствующего компонента). |
||
• |
Для устойчивой передачи сигнала рекомендуется использовать шнуры, длина которых не превышает 5 метров. |
3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЦИФРОВЫХ ВХОДОВ
•К данным ЦИФРОВЫМ ВХОДАМ можно подключить ОПТИЧЕСКИЕ и КОАКСИАЛЬНЫЕ ВЫХОДЫ устройств, которые подключены к вход ам CD и VIDEO 1 данного устройства.
•Цифровой вход следует подключать к таким устройствам как CD пл ееры, LD плееры, DVD плееры и т. п, которые могут выдавать цифро вые сигналы в формате Dolby Digital или PCM и т.п.
Устройство с КОАКСИАЛЬНЫМ ЦИФРОВЫМ ВЫХОДОМ
Устройство с ОПТИЧЕСКИМ ЦИФРОВЫМ ВЫХОДОМ
•Более подробная информация находится в инструкции к подключае мому устройству.
•При выполнении COAXIAL DIGITAL (КОАКСИАЛЬНОГО ЦИФРОВОГ
О) подключения следует убедиться в том, что используется КОАКСИАЛЬНЫЙ кабель на 75 Ω, а не обычный АУДИО кабель.
•С данным устройством можно использовать не все имеющиеся в продаже оптические кабели . В том случае, если есть опти ческий кабель, который нельзя подключить к вашему оборудованию, следует обратиться к дилеру или в ближайшую сервис ную службу.
■ Примечание: Каждый компонент подключается с использованием либо ОПТИЧЕСКОГО, либо КОАКСИАЛЬНОГО ЦИФРОВ ОГО соединения . (Нет необходимости использовать оба этих соединения одновременно).
■Заводские установки цифрового входа
•Если вы хотите подключить входы DIGITAL INs к компонентам, легче это сделать при помощи заводских установок.
•Если DIGITAL подключения отличаются от заводских установок, необходимо подписать используемые вами входы DIGITAL INs согласно процедуре “When selecting the DIGITAL IN” (Выбор DIGITAL IN) на стр. 31.
•Заводские установки следующие: OPTICAL(оптический) : VIDEO 1(видео 1), COAX(коаксиальный) : VIDEO 2(видео 2)
5
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-28 9:55 6
4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ САБВУФЕРА
• Для усиления глубины звучания басов следует подключить з
апитываемый отдельно сабвуфер.
Отдельно запитываемый сабвуфер
5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОЛОНОК
•Колонки следует подключать согласно каналам (левый и правый) и согласно полярности (+ и -). Подключенные пр
овода должны быть надлежащим образом закреплены. П
ри слабом соединении будет наблюдаться пропадание зв ука. При нарушении полярности звук будет неестественн ым и в нем будет не хватать басового звучания.
•Установка колонок описана в разделе “Расположение ко лонок” на странице 7.
•После установки колонок следует прежде всего настрои
ть колонки в соответствии с их расположением и организ ацией окружающего пространства. (Более подробная ин
формация приведена в разделе “НАСТРОЙКА КОЛОНО К” на странице 32.)
Осторожно:
•Следует использовать колонки с импедансом в 6 ом или
выше.
•Соприкосновение оголенных проводов колонок друг с др угом или металлическими предметами недопустимо. В пр
отивном случае данное устройство и/или колонки могут б ыть повреждены.
•Никогда не касайтесь клемм динамиков, когда кабель электропитания подключен к электрической розетке переменного тока. Это может стать причиной поражения
электрическим током.
Правая Левая передняя передняя
Центральная
Объемного Объемного звучания звучания левая правая
■Подключение кабеля динамика
1. Оголите изоляцию |
2. Ослабьте клемму |
3. Вставьте оголенную |
4. Затяните клемму, |
||||||||||||
провода, примерно, на 10 |
динамика, поворачивая |
часть провода. |
поворачивая ее по |
||||||||||||
мм (3/8 дюйма). Затем |
ее против часовой |
часовой стрелке. |
|||||||||||||
плотно скрутите концы |
стрелки. |
||||||||||||||
провода. |
|||||||||||||||
6. ШНУР ПОДАЧИ ПИТАНИЯ
• Воткните вилку шнура в настенную электророзетку переменного тока.
РУССКИЙ
6
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 7
Расположение колонок
IИдеальное положение колонок зависит от размеров комн аты, покрытия стен и т.п. Стандартное рекомендуемое раз мещение колонок описано далее:
■Предние левая и правая колонки, а так же цен
тральная колонка
•Установите пердние колонки так, чтобы их фронтальные
поверхности располагались как можно ближе к плоскост и расположения экрана телевизора или монитора.
•Установите центральную колонку между левой и правой колонками. Центральная колонка не должна располагат ься от слушателя дальше, чем левая и правая колонки.
•Установите колонки таким образом, чтобы звук был нап равлен в сторону ушей располагающегося в точке прослу шивания слушателя.
■Правая и левая колонки объемного звучания
•Установите колонки объемного звучания на высоте приб
лизительно 1 метр над уровнем расположения ушей сидя
щего слушателя точно справа или слева от слушателя ил
и слегка позади него.
■Сабвуфер
• Сабвуфер воспроизводит мощные глубокие басы. Устано |
|
вите сабвуфер по желанию в любом месте впереди слуш |
|
РУССКИЙ |
ателя. |
■Примечания: |
|
• При использовании обычных телевизоров следует приме |
|
нять экранированные передние левую, правую и централ |
|
ьную колонки. Это позволит избежать искажения телеви |
|
зионной картинки. |
|
• Для достижения максимального эффекта объемного зву |
|
чания все колонки за исключением сабвуфера должны б |
|
ыть широкополосными. |
1.Телевизор или экран
2.Передняя левая колонка
3.Передняя правая колонка
4.Центральная колонка
5.Сабвуфер
6.Левая колонка объемного звучания
7.Правя колонка объемного звучания
7
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 8
Элементы управления на передней панели
1. |
Выключатель POWER (ПИТАНИЕ) |
6. |
Ручка ВЫБОРА ВХОДНОГО СИГНАЛА/УПРАВЛЕНИЯ |
|||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Кнопка POWER ON/STANDBY (ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ |
7. |
Ручка НАСТРОЙКИ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ |
|||||||||||||||||||||||||||||||
/ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ) |
8. |
Кнопки ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМА ОБЪЕМНОГО |
||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Индикатор STANDBY (ОЖИДАНИЕ) |
ЗВУЧАНИЯ (/) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
ЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ ЭКРАН |
9. |
Кнопка STEREO (СТЕРЕО) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Более подробная информация приведена далее. |
10. |
Кнопка BAND (ЧАСТОТА) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
ОКНО ПРИЕМА СИГНАЛА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГ |
11. |
Кнопка MEMORY/ENTER (ПАМЯТЬ/ВВОД) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
О УПРАВЛЕНИЯ |
12. |
Кнопка MODE (РЕЖИМ) |
■ЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ ЭКРАН
РУССКИЙ
1. |
Входящий сигнал, частота, уровень громкости, |
7. |
Индикатор MEMORY (ПАМЯТЬ) |
||||||||||||||||||||
рабочая информация и т.п. |
8. |
Индикатор PRESET |
|||||||||||||||||||||
2. |
Индикаторы режима объемного звучания |
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА) |
|||||||||||||||||||||
3. |
Индикатор AUTO (АВТО) |
9. |
Индикатор SLEEP (“УСНУТЬ”) |
||||||||||||||||||||
4. |
Индикатор DIGITAL INPUT |
10. |
Индикатор TUNED (ПРИЕМНИК) |
||||||||||||||||||||
(ЦИФРОВОЙ ВХОДЯЩИЙ СИГНАЛ) |
11. |
Индикатор STEREO (СТЕРЕО) |
|||||||||||||||||||||
5. |
Индикатор DIRECT (ПРЯМОЙ) |
12. |
Индикаторы RDS (Передача данных по радио) |
||||||||||||||||||||
6. |
Заранее установленный номер, экран времени |
(Региональная настройка для Европы и других |
|||||||||||||||||||||
ожидания |
регионов) |
8
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 9
Пульт дистанционного управления
РУССКИЙ
Кнопка POWER ON (ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ) |
Кнопка STANDBY (ОЖИДАНИЕ) |
||||
Кнопки TUNING UP/DOWN(+/-) (НАСТРОЙКА) |
Кнопки PRESET UP/DOWN(+/-) |
||||
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ) |
|||||
Цифровые кнопки (0~9) |
|||||
Кнопка SLEEP («УСНУТЬ») |
Кнопка MUTE (ЗВУК) |
||||
Кнопка CHANNEL LEVEL (УРОВЕНЬ КАНАЛА) |
|||||
Кнопка TONE MODE (РЕЖИМ ТОНА) |
Кнопки VOLUME UP/DOWN( / |
) (ГРОМКОСТЬ) |
|||
Кнопка TEST TONE (ПРОВЕРКА СИГНАЛА) |
Кнопка SETUP (НАСТРОЙКА) |
||||
Кнопки управления курсором( |
, |
, |
, ), ENTER |
||
(ВВОД) </SEARCH MODE, SELECT |
/ |
>(РЕЖИМ |
|||
ПОИСКА, ВЫБОР) |
|||||
• Заключенные в знаки «< >» функции являются |
|||||
региональными возможностями для Европы и |
|||||
других стран |
|||||
Кнопка DISPLAY (ЭКРАН) |
Кнопка DIMMER (ДИММЕР) |
||||
Кнопка SOUND PARAMETER (ПАРАМЕТРЫ ЗВУКА) |
Кнопка STEREO (СТЕРЕО) |
||||
Кнопки SURROUND MODE UP/DOWN(> / <) |
|||||
(РЕЖИМ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ) |
Кнопки ВЫБОРА ИСТОЧНИКА ВХОДЯЩЕГО СИГ- |
||||
Кнопка DIGITAL/ANALOG MODE |
|||||
НАЛА |
|||||
(АНАЛОГОВЫЙ/ЦИФРОВОЙ РЕЖИМ) |
|||||
■Примечание:
•Некоторые кнопки выбора источника входящего сигнала (BT IN, EXT, IN, USB, VIDEO 3, AUX, F.AUX) и кнопки перед
ачи через USB (■ , , ■■, ■, ■, REPEAT/RANDOM) являются неактивными при использовании пульта с данным уст
ройством.
9
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 10
ДИАПАЗОН РАБОТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
• Используйте пульт дистанционного управления в пределах 7 ме тров от . окна приема сигнала пульта и под углом не более 30 г радусов по направ-лению на окно приема сигнала пульта.
РУССКИЙ
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Снимите крышку батарейного отсека. |
2. Вставьте два элемента питания (размер “ААА”, 1,5 |
||||||
В) соблюдая полярность. |
|||||||
• Удалите из пульта элементы питания в том случае, если пульт не будет использоваться в течение дли тельного времени.
• Не используйте аккумуляторы (типа Ni-Cd).
10
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 11
Эксплуатация
■Примечание: Перед началом эксплуатации устройства выполните его настройку для оптимальной работы. Для это го следует выполнить настройку системы. (Смотри страницу 27, “Настройка системы”)
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПРОГРАММИРОВАННОГО ИСТОЧНИКА
Перед началом эксплуатации
• Переведите устройство в режим ожидания.
• Загорится индикатор STANDBY.
Это обозначает, что ресивер не отключен от
подачи питания и на него подается небольш
ое напряжение, которое поддерживает сист ему в работоспособном состоянии.
•Для отключения питания необходимо снова
нажать кнопку POWER.
•После этого подача питания на устройство п рекращается и индикатор STANDBY гаснет.
1.Включите питание в режиме ожидания .
РУССКИЙ
или
•При каждом нажатии кнопки POWER ON/STANDBY н
а предней панели устройства ресивер либо включает ся в рабочем режиме, либо переходит в режим ожида ния.
•Для включения в рабочем режиме нажмите на пульте дистанционного управления кнопку POWER ON. Для в
хода в режим ожидания нажмите на пульте кнопку STANDBY.
•При нажатии кнопки INPUT SELECTOR или повороте
ручки INPUT SELECTOR/MULTI CONTROL в режиме о жидания ресивер автоматически переходит в рабочий режим с выбором желаемого источника входящего си гнала.
2. Выберите желаемый источник входящего сигнала.
или
или
•При каждом повороте ручки INPUT SELECTOR/MULTI CONTROL проис-. ходит выбор источиника входящего
сигнала. Переключение осущест-вляется в следующе
м порядке:
→ TUNER ↔ CD ↔ TAPE ↔ VIDEO 1 ↔ VIDEO 2 ←
(Экран отображения частоты)
•При каждом нажатии кнопки BAND на предней панел и или кнопки TUNER на пульте дистанционного управ ления происходит смена частоты. Смена осуществляе тся в следующей последовательности:
→ FM ST → FM MONO → AM
11
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 12
При выбранных в качестве источника входящего сигнала VIDEO 1 и VIDEO 2
3. По желанию выберите подключенный цифровой и ли аналоговый вход.
•При каждом нажатии данной кнопки будет выбран со ответствующий вход. Выбор осуществляется в следую щем порядке:
→o(оптический) → c(коаксиальный) → A(аналоговый)
■Примечания:
•При выбранных в качестве источника входящего сигн
ала TUNER, TAPE или CD невозможно выбрать цифро
вой вход.
•В том случае, если выбранный вход не подключен к ус тройству, индикатор “DIGITAL” начнет мигать и авто матически будет выбран аналоговый вход.
•Выбранный цифровой или аналоговый вход автоматич
ески присваивается соотвтесвующему источнику вхо дящего сигнала в меню настройки INPUT (ВХОД). (Бол ее подробная информация приведена в разделе “НАС ТРОЙКА ВХОДНОГО СИГНАЛА” на странице 31).
•Поступающий от подключенного к выбранному цифро вому входу источника сигнал будет слышен вне зави симости от выбранного источника входящего сигнала.
4.Управление проигрыванием выбранного источника сигнала.
•При проигрывании источников с объемным звучание м руководствуйтесь пунктом “ПРОСЛУШИВАНИНЕ
ОБЪЕМНОГО ЗВУКА” на странице 15.
5. Настройка громкости.
или
6. Для отключения звука.
•Индикатор “MUTE” будет мигать.
•Для возврата к предыдущему уровню громкости нажм
ите ее еще раз.
РУССКИЙ
12
RD-5405(G)ru-100415_RD-5503(g) 2010-04-20 7:47 13
РУССКИЙ
Настройка тона (низкие и высокие частоты)
7. Войдите в режим настройки тона..
•Режим тона будет отображаться в течение нескольк их секунд.
8. Для выбора желаемого режима настройки тона сл едует воспользоваться кнопками КУРСОР ВЛЕВО ( )/ВПРАВО ( ).
•При каждом нажатии данной кнопки смена режима уп равления тоном происходит следующим образом:
OFF(ВЫКЛ): Для прослушивания источника без эффе
↕кта тона. (Загорается индикатор “DIRECT”)
ON(ВКЛ): Для настройки тона.
(Индикатор “DIRECT” гаснет.)
■При включенном режиме настройки ТОНА
(низкие и высокие частоты).
9. Для выбора желаемого тона следует нажать кноп ки КУРСОР ВВЕРХ (▲)/ВНИЗ (▼).
•При каждом нажатии данных кнопок выбор тона прои
сходит в следующей последовательности: →BASS(БAC)↔TRBL(BЫCOKИЕ)↔TONE: ON(TOH ВКЛ)←
10.Настройте величину тона при помощи кнопок КУ РСОР ВЛЕВО ( )/ВПРАВО ( ).
•Уровень тона можно настраивать в диапазоне от . 10
до + 10 дБ.
•Рекомендуется настраивать низкие и высокие частот ы на уровень в 0 дБ.
•Крайние уровни настройки могут повредить колонки п ри проигрывании с высокой громкостью.
•Для завершения настройки тона следует повторить ш аги 9 и 10.
•Если экран настройки тона погаснет, следует возобно вить работу с шага 7.
13
Loading…