Sennheiser hd 350bt инструкция на русском

инструкцияSennheiser HD 350BT

HD 350BT | 1

Наушники закрытого типа

Модель: SEBT3

Инструкция по эксплуатации

Используйте функцию поиска, элементы навигации (слева) или

следующие ссылки:

Начало

«Общий вид изделия»

«Первые шаги»

«Использование наушников»

«Часто задаваемые вопросы / устранение неисправностей»

«Технические характеристики»

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1

30900 Wedemark

Германия

www.sennheiser.com

Версия: 02/21 A04

Посмотреть инструкция для Sennheiser HD 350BT бесплатно. Руководство относится к категории наушники, 39 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Sennheiser HD 350BT или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Важная инструкция по безопасности
  • Комплект поставки
  • Общий вид изделия
  • Первые шаги
  • Использование наушников
  • Уход за наушниками и их обслуживание
  • Часто задаваемые вопросы / устранение неисправностей
  • Технические характеристики
  • Заявления изготовителя

Наушники Sennheiser HD 350BT — это беспроводные оголовья, предназначенные для прослушивания музыки. Они оснащены технологией Bluetooth, что обеспечивает удобное и быстрое соединение с другими устройствами без использования проводов. Наушники не имеют разъема 3,5 мм и не могут быть подключены к устройствам, не имеющим Bluetooth. Коплер наушников окружает ухо, что создает комфортное звуковое пространство. Это улучшает восприятие звука и снижает объем окружающих шумов. Сопротивление наушников составляет 30 Ом, что обеспечивает высокую чувствительность и живость звука, а также оптимальное использование энергии. Тип наушников бинауральный, то есть каждый динамик расположен по разным сторонам головы, что создает впечатление объемного звука. Акустическая система закрытого типа предотвращает утечку звука и обеспечивает более точную передачу звуков. Динамики типа Dynamic обеспечивают высокое качество звучания на протяжении длительного времени. В общем, Sennheiser HD 350BT — это прекрасный выбор для любителей качественного и удобного прослушивания музыки в мобильном формате. В дополнение к беспроводному подключению, наушники обеспечивают превосходную звуковую изоляцию и комфорт, что делает их идеальным выбором для тех, кто ищет оптимальный баланс между качеством звучания и удобством использования.

Вы можете получить тонкое устройство Вашей мечты, не жертвуя временем его автономной работы. Литиево-полимерный аккумуля...
Главная
Sennheiser
HD 350BT | 508384
наушники
0615104340855, 4044155249668
русский
Руководство пользователя (PDF), Правила техники безопасности (PDF)
Производительность
Тип продукта Наушники
Стиль ношения Оголовье
Рекомендованное применение Музыка
Цвет товара Черный
Тип гарнитуры Стереофонический
Микрофон
Тип микрофона Встроенный
МЭМС (микро-электро-механическая система) микрофон Да
Частота микрофона 80 — 6000 Hz
Тип направленности микрофона Всенаправленный
Порты и интерфейсы
Технология подключения Беспроводной
Разъем 3,5 мм Нет
Подключение к USB Нет
Bluetooth Да
Версия Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth A2DP, AAC, AVRCP, HFP, HSP, SBC
Наушники
Тип наушников Накладные
Частота наушников 18 — 22000 Hz
Полное сопротивление 30 Ω
Акустическая система Закрытый
Тип драйвера Динамический
Юнит динамика 32 mm
Чувствительность наушников 108 dB
Суммарный коэффициент гармоник (THD) 0.3 %
Батарея
Питание от батареи Да
Тип батареек Встроенная батарея
Технология батареи Литий-полимерная (LiPo)
Напряжение батареи 3.7 V
Емкость батареи 300 mAh
Время подзарядки батареи 2 h
Время непрерывного воспроизведения аудио 30 h
Условия эксплуатации
Диапазон температур при эксплуатации 0 — 40 °C
Диапазон температур при хранении -20 — 60 °C
Диапазон относительной влажности при эксплуатации 10 — 80 %
Диапазон относительной влажности при хранении 10 — 90 %
Содержимое упаковки
Вес и размеры

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sennheiser HD 350BT.

Когда звук считается слишком громким?

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Можно ли с помощью наушники совершать звонки без использования рук?

В более новые наушники обычно встроен небольшой микрофон, позволяющий не использовать руки.

Что такое шумоподавление?

Технология шумоподавления обеспечивает снижение уровня окружающего шума.

Что такое Bluetooth?

Bluetooth — это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

Какой вес Sennheiser HD 350BT?

Sennheiser HD 350BT имеет вес 238 g.

Сколько времени нужно, чтобы зарядить аккумулятор Sennheiser HD 350BT?

Нужно 2 h чтобы зарядить аккумулятор Sennheiser HD 350BT.

Инструкция Sennheiser HD 350BT доступно в русский?

Да, руководствоSennheiser HD 350BT доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Welcome to Manuals.Plus, your one-stop-shop for free online manuals and user guides. Our mission is to simplify your life by providing comprehensive, accessible, and free instruction manuals for a vast range of products, all at your fingertips.

Are you struggling with a new appliance? Or perhaps you’ve lost the manual for an old gadget? Don’t worry, we’ve got you covered. At Manuals.Plus, we are committed to making sure you have access to information that allows you to understand, operate, and maintain your devices efficiently.

We pride ourselves on being a leading source for free online manuals, providing detailed user guides for products ranging from electronics like TVs, smartphones, and home appliances, to automotive equipment, and even software applications. Our extensive library ensures you can find what you need, when you need it.

Our user-friendly interface makes navigating through our comprehensive database a breeze. Each manual is categorized by brand and product type, making it easy to find exactly what you’re looking for. Just type in the name or model of your product, and our robust search engine will do the rest.

At Manuals.Plus, we understand the importance of clear and concise instructions. That’s why each user guide in our extensive library is presented in a straightforward, easy-to-understand format. We aim to help you get the most out of your devices, and believe that with the right manual, you can.

We also recognize that sometimes, you may need a manual for a product that’s been discontinued or is no longer supported by the manufacturer. Our archive of vintage manuals ensures that you can find the information you need, no matter how old your product is.

Quality is at the heart of Manuals.Plus. We work diligently to ensure that our manuals are accurate, up-to-date, and easy to understand. We’re continually expanding our library, adding new manuals daily to keep up with the rapidly evolving technology landscape.

We strongly support the right to repair movement, which advocates for individuals’ ability to access repair information and manuals for their devices. We believe that providing free online manuals and user guides not only empowers users to understand and maintain their devices but also promotes sustainable consumption by extending the lifespan of products through repairs. We are committed to supporting this movement by ensuring our database includes a wide range of manuals, even for products that may no longer be officially supported by manufacturers.

But we’re more than just a library of manuals. We’re a community of tech enthusiasts, DIY-ers, and problem solvers. Have a manual that we don’t? You can contribute to our growing database and help others who may be looking for that same manual.

At Manuals.Plus, we’re passionate about empowering individuals with knowledge and making technology more accessible. Whether you’re setting up a new device, troubleshooting a problem, or trying to understand a complex feature, we’re here to help.

So, no more frustration, no more wasted time. With Manuals.Plus, help is just a few clicks away. Make our site your first stop for all your manual needs. It’s time to take the hassle out of understanding your gadgets.

Welcome to Manuals.Plus – the home of free manuals online and user guides. Helping you navigate the world of technology, one user manual at a time.

If you have a user manual you would like added to the site, please comment a link!

Use the search at the bottom of the page to lookup your device. You may also find further resources at the UserManual.wiki Search Engine.

HD 350BT

SEBT3

EN

Quick Guide

DE

Kurzanleitung

FR

Guide rapide

ES

Instrucciones resumidas

PT

Guida rápidos

NL

Beknopte handleiding

IT

Guida rapida

DA

Snabbguide

SV

Bruksanvisning

Instruction manuals and product support

Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung

Manuels d’utilisation et assistance produit

Instrucciones de uso y soporte del producto

Manuali d’istruzioni e supporto prodotto

Bedieningsinstructies en productondersteuning

Manuais de instruções e assistência ao produto

Instrukcje obsługi i wsparcie produktowe

Brugsanvisninger og produkthjælp

www.sennheiser.com

www.sennheiser.com/download

www.sennheiser.com/smartcontrol

Apple, the Apple logo and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other

countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android and Google play are registered

trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH &

Co. KG is under license.

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany

www.sennheiser.com, Publ. 10/19,

587112/A02, 770-00234

Pairing and connecting to a Bluetooth device | Mit einem

Bluetooth-Gerät koppeln (Pairing) und verbinden | Appairer et

connecter le casque à un appareil compatible Bluetooth |

Sronizar y conectar con un dispositivo Bluetooth | Emparel-

har e ligar a um dispositivo Bluetooth |

1

OFF

3

«Pairing»

*Music functions | Musikfunktionen | Fonctions

musicales | Funciones de música | Funções de

música | Muziek-functies | Funzioni musicali |

Musikfunktioner | Musik-funktioner

Play/Pause | Wiedergabe/Pause |

1x

Lecture/Pause | Reproducir/Pausa

| Reproduzir/Pausar | Afspele/Pau-

ze | Play/Pausa | Afspil/Pause |

Spela/Pausa

Next | Nächster Titel | Suivant |

Siguiente | Seguinte | Volgende |

Successivo | Næste | Nästa

Previous | Vorheriger Titel |

Précédent | Anterior | Anterior |

Vorige | Precedente | Forrige |

Tillbaka

Right

R

*Refer to the user manual for the complete functions list. | Die vollständige Liste der Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung. | Reportez-vous au manuel utilisateur pour obtenir la liste complète

des fonctions. | Consulte el manual del usuario para la lista completa de funciones. | Per l’elenco completo delle funzioni, consultare il manuale utente. | Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de complete

lijst met functies. | Consulte o manual do utilizador para obter a lista completa de funções. | Kompletna lista funkcji – patrz instrukcja obsługi. | Se brugervejledningen for en liste over alle funktioner.

Use the app to configure the headphones and additional

functions. | Verwenden Sie die App für die Einrichtung und

weitere Funktionen des Hörers. | Utilisez l’application pour

configurer le casque et les fonctions supplémentaires. |

Utilice la aplicación para la configuración y para otras

funciones de los auriculares. | Utilize a aplicação para

configurar os auscultadores e usufruir de outras funções. |

Gebruik de app voor het instellen van de hoofdtelefoon en al

zijn functies. | Utilizzare l’app per la configurazione e per altre

funzioni della cuffia. | Benyt appen forbindelse med indstilling

og andre funktioner for øretelefonerne. | Använd appen för

installationen och för övriga hörlursfunktioner.

e Download the free Sennheiser Smart Control app.

Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |

Contenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de

verpakking | Contenuto della confezione | Pakken indeholder |

Paketetinnehåller

Switching the headphones on/off | Kopfhörer ein-/ausschal-

ten | Allumer/éteindre le casque | Encender/apagar los

auriculares | Li-gar/desligar os auscultadores | De hoofdtele-

foon in-/uitschakel-en | Accensione/spegnimento delle cuffie

| Sådan tændes og slukkes hovedtelefonerne | Hörlurar slås

på/av

Right

R

«Connected»

Met een Bluetoothapparaat pairen en verbinden |

Abbinamento e collegamento a un dispositivo Bluetooth |

Parring og tilslutning til en Bluetooth-enhed | Anslut till en

Bluetooth-enhet

2

OFF

Menu

Right

R

Bluetooth on

Bluetooth off

Hold

4s

4

Menu

HD 350BT

Add Device

Keyword: 0000

*Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel |

Funciones de llamada | Funções de chamadas |

Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunk-

tioner | Ring-funktioner

1x

1x

Hold

Safety

Quick

Guide

Guide

USB-C

USB-A

Power

button

LED

Hold

2s

Hold

2s

Power ON/OFF

«Lost connection»

20 cm

Menu

Bluetooth on

Bluetooth off

«Connected»

Accept | Annehmen | Accepter |

Atender | Accepteren |

Aceptar |

Accetta |

Acceptér | Godkänn

End | Beenden | Terminer | Fin |

Terminar | Einde | Fine | Afslut |

Avsluta

Reject | Ablehnen | Refuser |

Rechazar | Rejeitar | Weigeren |

2s

Rifiuta | Afvis | Avvisa

Right

R

Charging the headphones | Kopfhörer laden | Chargement

du casque | Cargar los auriculares | Carregar os auscul-

tadores | De hoofdtelefoon opladen | Carica delle cuffie |

Opladning af hovedtelefoner | Ladda dina hörlurar

Right

R

USB-C

Activating/deactivating the voice assistant |

Sprachassistent aktivieren/deaktivieren | Activer-

/désactiver l’assistant vocal | Activar/desactivar el

asistente personal | Ativar/desativar assistente de voz

| Spraakassistent activeren/deactiveren | Attivare/di-

sattivare l’assistente vocale | Aktivering/deaktivering

af taleassistenten | Aktivera/avaktivera talassistent

ON

OFF

Left

L

Siri, Google Assistant,

Baidu, …

… depending on

mobile phone.

Folding | Falten | Plier | Plegar | Dobrar | Vouwen | Piegare |

Foldning | Vika ihop

1

3

Adjusting the volume | Lautstärke einstellen |

Régler le volume | Ajustar el volumen | Ajustar

o volume | Volume instellen | Impostazione del

volume | Indstilling af lydstyrke | Ställ in volymen

Right

R

2 HRS

LED Off

USB-A

Voice Assistant

ON/OFF

Right

R

Press

1x

2

HD 350BT

SEBT3

HD 450BT

SEBT4

EN  Safety Guide

DE Sicherheitshinweise

FR  Consignes de sécurité

ES  Indicaciones de seguridad

PT  Guia de segurança

NL Veiligheidsgids

IT  Guida per la sicurezza

DA Sikkerhedsanvisninger

SV Säkerhetsanvisningar

FI Turvaohjeita

EL 

Υποδείξεις ασφαλείας

PL  Instrukcja bezpieczeństwa

TR  Güvenlik Kılavuzu

RU 

Инструкция по безопасности

JA  セーフティガイド

ZH  安全提示

TW  安全注意事項

KO  안전 지침

ID  Petunjuk Keselamatan

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com  

Publ. 11/19, 587113/A01, 770-00248

EN  English

Important safety instructions

e

Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) 

carefully and completely before using the product.

e

Always include this safety guide when passing the product on to third 

parties.

e

Do not use an obviously defective product.

e

Use only the product in environments where wireless 

Bluetooth® trans-

mission is permitted.

Preventing damage to health and accidents

e

Do not listen at high volume levels for long periods of time 

to prevent hearing damage.

e

The product generates stronger permanent magnetic fields that could 

cause interference to cardiac pacemakers, implanted defibrillators 

(ICDs) and other implants. Always maintain a distance of 

at least 3.94” (10 cm) between the product component 

containing the magnet and the cardiac pacemaker, im-

planted defibrillator or other implant.

e

Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of chil-

dren and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.

e

Do not use the product in an environment that requires your special at-

tention (e.g. in traffic).

Preventing damage to the product and malfunctions

e

Always keep the product dry and do not expose it to extreme tempera-

tures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid cor-

rosion or deformation. The normal operating temperature is from 0 °C to 

40 °C/32 °F to 104 °F.

e

Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommend-

ed by Sennheiser.

e

Only clean the product with a soft, dry cloth.

Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack

WARNING

In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may 

cause the following hazards if abused or misused:
•  explosion
•  fire development

•  heat generation
•  smoke or gas development

Dispose of defective products with built-in rechargeable 

batteries at special collection points or return them to your 

specialist dealer.

Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser 

and the appropriate chargers.

Only charge the product / rechargeable batteries at ambient 

temperatures between 10 °C/50 °F and 40 °C/104 °F.

Switch battery pack-powered products off after use.

When not using for extended periods of time, recharge the 

product / rechargeable batteries regularly (about every 3 

months).
Do not heat the product / rechargeable batteries above 

70 °C/158 °F

. Avoid exposure to sunlight and do not throw the 

product / rechargeable batteries into fire.

Notes on data collection and processing and on firmware updates

This product stores individual settings such as the volume, the sound profi-

les and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required for 

the operation of the product and is not transferred to Sennheiser or compa-

nies commissioned by Sennheiser and is not processed. 

Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of 

the product for free via an Internet connection. If the device on which the 

app is installed is connected to the Internet, the following data is automati-

cally transferred to and processed by Sennheiser servers in order to provide 

and transfer suitable firmware updates: hardware indentifier, hardware re-

vision number, firmware version of the product and version of the app. The 

data will only be used as specified and will not be stored permanently. If 

you do not want this data to be transferred and processed, do not connect 

to the Internet.
Intended use/Liability

These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant 

devices for wireless audio communication like music playback and tele-

phone calls via Bluetooth wireless technology.

It is considered improper use when this product is used for any application 

not named in the associated product guides.

Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or mis-

use of this product and its attachments/accessories.

Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent 

with the USB specifications.

Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection 

due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth 

transmission range.

Before putting the product into operation please observe the respective 

country-specific regulations.

Manufacturer Declarations

More information on legal compliance labels can be found at the end of this 

document.
Warranty

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on 

this product. For the current warranty conditions, please visit our website at 

www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY

Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the 

Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a 

major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss 

or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if 

the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount 

to a major failure.

This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in 

this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is 

imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer 

which is granted by law.

To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Services 

and Spare Parts Sales, c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, 

NSW Australia, phone: +61 2 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com

All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making 

the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia 
Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821 Pacific Highway 
Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
•  Product Safety Directive (2001/95/EC)
•  Compliant to Sound Pressure Limits according to country-specific re-

quirements 

EU Declaration of Conformity
•  RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio 

equipment type SEBT3, SEBT4 is in compliance with  Radio Equipment Di-

rective (2014/53/EU).

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following 

internet address: www.sennheiser.com/download.

Notes on disposal
•  Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
•  WEEE Directive (2012/19/EU)

The symbol of the crossed-out wheeled bin on the pro-

duct, the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging 

indicates that these products must not be disposed of with normal household 

waste, but must be disposed of separately at the end of their operational life-

time. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste 

segregation applicable in your country.

Further information on the recycling of theses products can be obtained from 

your municipal administration, from the municipal collection points, or from 

your Sennheiser partner.

The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batter-

ies/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote 

the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. poten-

tially hazardous substances contained in these products. Herewith you make 

an important contribution to the protection of the environment and public 

health.

DE Deutsch

Wichtige Sicherheitshinweise

e

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung 

(je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt 

benutzen.

e

Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheits-

hinweisen weiter.

e

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich  beschädigt ist.

e

Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die 

drahtlose 

Bluetooth®-Technologie gestattet ist.

Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden

e

Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher 

Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.

e

Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu Störungen 

von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen 

Implantaten führen können. Halten Sie stets einen Abstand 

von mindestens 10 cm (3,94“) zwischen der Produktkompo-

nente, die den Magneten enthält, und dem Herzschrittma-

cher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen 

Implantat ein.

e

Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern 

und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und 

Erstickungsgefahr.

e

Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-

samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).

Produktschäden und Störungen vermeiden

e

Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es  weder extrem nied-

rigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnen-

einstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die 

normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.

e

Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von 

Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.

e

Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen 

Tuch.

Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus

WARNUNG

Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch 

können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die 

Gefahr von:
•  Hitzeentwicklung
•  Feuerentwicklung

•  Explosion
•  Rauch- oder Gasentwicklung

Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder bei 

Ihrem Fachhändler zurück.

Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser  empfohlenen 

Akkus und dazu passenden Ladegeräte.

Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C 

bis 40 °C.

Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.

Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig 

nach (ca. alle 3 Monate).

Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonnenein-

strahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.

Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und Firmware-Updates

Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Blue-

tooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Pro-

dukts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser beauf-

tragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.

Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Con-

trol“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät, 

auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden au-

tomatisch folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort verarbe-

itet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können: 

Hardware-Identifier, Hardware-Revisionsnummer, Firmware-Version des Pro-

dukts und Version der App. Die Daten werden nur für die angegebene Nutzung 

verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertra-

gen und verarbeitet werden sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die draht-

lose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Blue-

tooth-Funktechnologie konzipiert.

Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt an-

ders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.

Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs-

gemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.

Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den 

USB-Spezifikationen im Einklang sind.

Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer 

oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.

Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu 

beachten

Herstellererklärungen

Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Be-

stimmungen finden Sie am Ende des Dokuments.
Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Ga-

rantie von 24 Monaten. 

Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet 

www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
•  Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
•  In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen
EU-Konformitätserklärung
•  RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagent-

yp SEBT3, SEBT4 der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 

Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.

Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher 

Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Hinweise zur Entsorgung
•  Batterie-Richtlinie (2006/66/EG &

2013/56/EU)

•  WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern 

auf Produkt, Batterie/Akku  (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie 

darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den 

normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent-

sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzli-

chen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.

Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer 

Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder 

bei Ihrem Sennheiser-Partner.

Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Ak-

kus  (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung 

und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch 

potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen 

wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.

FR  Français

Consignes de sécurité importantes

e

Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de sé-

curité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’utiliser le 

produit.

e

Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le 

guide de sécurité. 

e

N‘utilisez pas un produit manifestement défectueux.

e

N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission 

Bluetooth® sans fil est autorisée.

Prévenir des atteintes à la santé et des accidents

e

Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de 

longues périodes pour éviter des dommages auditifs.

e

Le produit génère des champs magnétiques permanents importants qui 

peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs im-

plantables (DAI) et les autres implants. Maintenez toujours 

une distance d’au moins 10 cm (3,94») entre le composant du 

produit contenant l’aimant et le stimulateur cardiaque, le dé-

fibrillateur implantable ou l’autre implant.

e

Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de por-

tée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. 

Risque d’ingestion et d’étouffement.

e

N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration 

particulière (par ex. sur la route).

Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements

e

Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrême-

ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, 

radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions 

ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C 

à 40 °C.

e

N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange re-

commandés par Sennheiser.

e

Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.

Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère

AVERTISSEMENT

En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles 

rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un 

risque :

•  une explosion,
•  un incendie,

•  un dégagement de chaleur ou
•  un dégagement de fumée ou de gaz.

Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un 

conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.

Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser 

et des chargeurs appropriés.

Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 

10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.

Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont 

plus utilisés.

En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régu-

lièrement (tous les 3 mois environ).

Ne chauffez pas les batteries à plus de 70 °C/158 °F, par ex. ne les 

exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.

Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de mi-

crologiciels

Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les 

adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au 

fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des 

sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées. 

En utilisant l‘appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gra-

tuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l‘appareil 

sur lequel l‘appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes 

sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser 

afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées : 

identifiant du matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologi-

ciel du produit et version de l‘appli. Les données seront utilisées uniquement 

aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous 

ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne vous con-

nectez pas à Interne
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité

Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Blue-

tooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture de 

musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute appli-

cation différant de celle décrite dans les guides produit associés.

Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mau-

vaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.

Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB 

qui ne répondent pas aux spécifications USB.

Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la 

perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous 

dépassez la portée Bluetooth.

Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en 

vigueur dans votre pays .

Déclarations du fabricant

Vous trouverez de plus amples informations sur les étiquettes de conformité 

juridique à la fin de ce document.
Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce 

produit. 

Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur 

www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
•  Directive Sécurité des produits (2001/95/EC)
•  En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par 

pays

Déclaration de conformité européenne
•  Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équipement 

radioélectrique du type SEBT3, SEBT4 est conforme à la Directive européenne 

sur les équipements radioélectriques (2014/53/UE).

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse 

internet suivante: www.sennheiser.com/download.

Pour plus d’informations sur le marquage de conformité réglementaire, consul-

tez la fiche Informations sur la conformité fournie.
Notes sur la gestion de fin de vie
•  Directive Piles et Accumulateurs  

(2006/66/CE &

2013/56/UE)

•  Directive WEEE (2012/19/UE)

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/

batterie  (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits, arrivés 

en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire 

l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez  respec-

ter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.

Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès 

de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de 

votre partenaire Sennheiser.

L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements élec-

triques et électroniques, des piles/batteries  (le cas échéant) et des embal-

lages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets 

négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement 

contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la 

protection de la santé.

ES  Español

Indicaciones importantes de seguridad

e

Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las indica-

ciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según suministro) antes 

de usar el producto.

e

En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con 

estas indicaciones de seguridad.

e

No utilice el producto si está obviamente deteriorado.

e

Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permi-

tido el uso de la tecnología inalámbrica 

Bluetooth®.

Evitar daños para la salud y accidentes

e

Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volu-

men durante periodos prolongados de tiempo.

e

El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que podrían 

causar interferencias en marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y 

otros implantes. Mantenga siempre una distancia mínima de 

10 cm (3,94”) entre el componente del producto que conten-

ga el imán y el marcapasos, el desfibrilador implantado u 

otros implantes.

e

Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de 

los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de 

ingestión y de asfixia.

e

No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p. ej. a 

la hora de conducir).

Evitar daños en el producto y averías

e

Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo ex-

ponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, 

exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o de-

formaciones. La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.

e

Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto su-

ministradas o recomendadas por Sennheiser.

e

Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.

Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio

ADVERTENCIA

En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fu-

gas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un 

mal uso de ellas:

•  Formación de calor
•  Incendio

•  Explosión
•  Formación de humo o gases

Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los pun-

tos de recogida o a su distribuidor especializado.

Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y 

los cargadores adecuados para ellas.

Cargue las pilas recargables a una temperatura ambiente de 10 °C 

a 40 °C.

Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se de-

ben apagar después de utilizarlos.

Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolon-

gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).

No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la radiación 

solar y no tire las pilas recargables al fuego.

Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizaciones de firm-

ware

Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones de 

Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el 

funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas 

encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.

Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app 

„Sennheiser Smart Control“ mediante una conexión de Internet. Cuando el dis-

positivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten 

automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser y se procesan 

en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware adecuadas: 

Identificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de firm-

ware del producto y versión de la aplicación. Los datos solo se utilizarán para 

el uso indicado y no se guardarán de forma permanente. Si no desea que estos 

datos se transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/Responsabilidad

Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos com-

patibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica como 

las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología inalám-

brica bluetooth.

Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier apli-

cación no mencionada en los manuales del producto correspondientes.

Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no 

adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.

Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coinci-

dan con las especificaciones USB.

Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provoca-

dos por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión 

Bluetooth.

Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas 

del país de uso. 

Declaraciones del fabricante

Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas para 

cumplir con las condiciones legales.
Garantía

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses 

sobre este producto. 

Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet 

www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
•  Directiva de seguridad del producto (2001/95/CE)
•  Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con los 

requerimientos específicos del país

Declaración de conformidad UE
•  Directiva RoHS (2011/65/UE)

Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que 

el tipo de equipo radioeléctrico SEBT3, SEBT4 es conforme con la Directiva 

sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la 

dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.

Para obtener más información sobre las marcas de conformidad normativas, 

consulte la hoja suplementaria proporcionada.
Instrucciones para la eliminación del aparato
•  Directiva sobre baterías (2006/66/CE &

2013/56/UE)

•  Directiva WEEE (2012/19/UE)

El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas 

en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase 

advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura domés-

tica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los 

envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de 

su país.

Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis-

tración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o 

de su proveedor Sennheiser.

La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, ba-

terías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la 

reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que 

puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución 

muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.

PT  Português

Instruções de segurança importantes

e

Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de segurança 

e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.

e

Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.

e

Não utilize o produto se este apresentar danificações visíveis.

e

Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmis-

são 

Bluetooth® sem fios.

Evitar danos para a saúde e acidentes

e

Não o utilize o produto com volume muito alto durante dema-

siado tempo, para evitar danos na audição.

e

Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão 

afetar o funcionamento de pacemakers cardíacos, desfibriladores implan-

tados (ICDs) ou outros implantes. Mantenha sempre uma 

distância de, pelo menos, 10 cm (3,94”) entre o componente 

do produto que contém o íman e o pacemaker cardíaco, des-

fibrilador implantado ou outro implante.

e

Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das crian-

ças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão 

e asfixia.

e

Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular aten-

ção (por ex., no trânsito).

Evitar danos no produto e interferências

e

Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extre-

mas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição directa 

prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. A tempe-

ratura operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.

e

Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos 

ou recomendados pela Sennheiser.

e

Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.

Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis

AVISO

Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem apre-

sentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou indevida, podem 

provocar os seguintes riscos:
•  geração de calor
•  incêndio

•  explosão
•  formação de fumo ou gases

Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas em pontos 

de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.

Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela 

Sennheiser e carregadores adequados.

Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura am-

biente entre 10 °C a 40 °C.

Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes 

não forem usados.

Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo se estas 

não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).

Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas superiores 

a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não deite as pilhas para 

o fogo.

Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações de firmware

Este produto grava configurações individuais como volume e endereços Blue-

tooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a op-

eração do produto e não são enviados nem tratados pela Sennheiser nem por 

empresas encarregadas pela Sennheiser.

Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação „Sennhe-

iser Smart Control“ através de uma ligação à internet. Se o dispositivo no qual 

a app está instalada estiver ligado à internet, são enviados automaticamente 

os seguintes dados para os servidores da Sennheiser e processados para di-

sponibilizar e transferir a atualização de firmware adequada: identificador de 

hardware, número de revisão do hardware, versão de firmware do produto e 

versão da aplicação. Os dados são utilizados apenas para o fim indicado e não 

são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam ser trans-

mitidos nem tratados, não estabeleça a ligação à Internet.
Utilização adequada/responsabilidade

Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos 

compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a 

reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.

A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva 

ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não 

se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em con-

formidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza 

por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recar-

regáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto 

de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Antes da 

colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país!

Declarações do fabricante

Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das 

estipulações legais no final do documento.
Garantia

A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses 

para este produto. 

As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de 

Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
•  Directiva da Segurança de Produtos (2001/95/CE)
•  Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com requi-

sitos nacionais específicos

Declaração de Conformidade UE
•  Diretiva RoHS (2011/65/UE)

O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG decla-

ra que o presente tipo de equipamento de rádio SEBT3, SEBT4 está em confor-

midade com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).

O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte 

endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.

Para obter mais informações sobre marcações de conformidade normativa, 

referir-se a folha suplementar fornecida.

Indicações sobre a eliminação
•  Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE &

2013/56/EU)

•  Directiva REEE (2012/19/EU)

O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com 

uma cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na 

embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser elimi-

nados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser elimi-

nados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições 

legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.

Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da 

câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro 

Sennheiser.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/ba-

terias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou 

reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias 

potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção 

do ambiente e da saúde.

NL  Nederlands

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

e

Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte 

handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat 

u het product gaat gebruiken.

e

Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan 

derden.

e

Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.

e

Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de 

draadloze 

Bluetooth®-technologie is toegestaan.

Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid  

zijn voorkomen

e

Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat 

tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.

e

Het product genereert sterkere, permanente magnetische velden die storin-

gen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere 

implantaten kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een mi-

nimale van afstand van 10 cm (3.94”) tussen het product met 

de magneet en de pacemaker, de geïmplementeerde defibril-

lator of andere implantaten aan.

e

Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kin-

deren en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor inslikken 

en stikken.

e

Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omge-

ving moet besteden (bijv. in het verkeer).

Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen

e

Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of 

extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestra-

len enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale ge-

bruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.

e

Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderdelen 

welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.

e

Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.

Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s

WAARSCHUWING

In extreme gevallen komt het voor dat oplaadbare batterijen 

gaan lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken als ze mis-

bruikt of onjuist gebruikt worden:
•  warmteontwikkeling
•  het ontstaan van brand

•  explosie
•  rook- of gasontwikkeling

Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamel-

plaatsen of bij uw leverancier.

Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daar-

bij behorende opladers.

De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10 °C 

tot 40 °C worden opgeladen.

Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien, 

na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, 

moeten de accu’s regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 

3 maanden).
Verhit de accu’s nooit tot een temperatuur hoger dan 70 °C. Voor-

kom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit 

in open vuur.

Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gegevens en firm-

ware-updates

Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue-

toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het 

gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet verwerkt door 

Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende ondernemingen.

De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten 

met behulp van de “Sennheiser Smart Control”-app. Als het apparaat waarop 

de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de vol-

gende gegevens aan servers van Sennheiser doorgegeven en daar verwerkt 

om geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de 

hardware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmwareversie van het 

product en de versie van de app. De gegevens worden alleen voor de genoem-

de doeleinden verwerkt en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met 

internet als u niet wilt dat deze gegevens worden doorgegeven en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid

Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme appa-

raten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoonge-

sprekken via Bluetooth-technologie.

Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders ge-

bruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.

Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebe-

horen onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.

Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-appa-

raten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.

Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door 

het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het 

overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.

Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw 

land van toepassing zijn. 

Verklaringen van de fabrikant

Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van 

wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde van het document.
Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie 

van 24 maanden. 

De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het in-

ternet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
•  Productveiligheid (Richtlijn) (2001/95/EG)
•  Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspecifieke 

eisen

EU-verklaring van overeenstemming
•  RoHS-richtlijn (2011/65/EU)

Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het 

type radioapparatuur SEBT3, SEBT4 conform is met Richtlijn voor radio-instal-

laties (2014/53/EU)

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-

pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.

Voor meer informatie over de aanduidingen ten aanzien van het naleven van de 

voorschriften, verwijzen wij naar het  meegeleverde aanvullende blad.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
•  Batterijenrichtlijn (2006/66/EG &

2013/56/EU)

•  WEEE-richtlijn (2012/19/EU)

Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (in-

dien van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat 

deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke 

afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet 

worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften 

voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.

Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij 

uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw 

Sennheiser-leverancier.

Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, 

batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het 

hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve 

effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hier-

mee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en 

de gezondheid.

IT  Italiano

Indicazioni di sicurezza importanti

e

Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla sicurezza, la 

guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima dell’utilizzo del pro-

dotto.

e

Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza.

e

Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente d anneggiato.

e

Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la trasmissio-

ne mediante tecnologia 

Bluetooth®.

Evitare incidenti e rischi per la salute

e

Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume 

alto, al fine di evitare danni all’udito.

e

Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che potrebbero interfe-

rire con pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) e altri im-

pianti. Mantenere sempre una distanza di almeno 10 cm 

(3,94”) tra il componente del prodotto contenente il magnete 

e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro impianto.

e

Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla por-

tata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di 

ingestione e soffocamento.

e

Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare at-

tenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).

Evitare danni al prodotto e anomalie

e

Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a 

temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce 

diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La 

temperatura d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.

e

Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i ri-

cambi forniti o raccomandati da Sennheiser.

e

Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.

Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori

AVVERTENZA

In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare 

perdite e causare i  seguenti rischi in condizioni di utilizzo 

improprio:
•  sviluppo di calore
•  incendio

•  esplosione
•  sviluppo di fumo o gas

Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di 

raccolta o al rivenditore specializzato.

Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i 

caricabatteria adeguati.

Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa 

tra 10 °C e 40 °C.

Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.

Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di 

mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).

Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C. 

Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco.

Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e aggiornamenti del 

firmware

Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume e gli 

indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per il 

funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sennhe-

iser o aziende incaricate da Sennheiser.

È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l‘app „Senn-

heiser Smart Control“ tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo 

sul quale è installata l‘app è connesso a Internet, vengono trasmessi auto-

maticamente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove vengono elaborati 

al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti: 

identificatore hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del 

prodotto e versione dell‘app. I dati vengono utilizzati soltanto per la finalità 

indicata e non vengono salvati in modo permanente. Non stabilire la connes-
sione a Internet, se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità

Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth 

per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la ge-

stione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.

Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsiasi ap-

plicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.

Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o 

impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispo-

sitivi ausiliari/accessori.

Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risultano 

conformi alle specifiche di tale tecnologia.

Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causa-

ti da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al  

superamento della portata di trasmissione Bluetooth.

Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese 
di competenza.

Dichiarazione del costruttore

Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge 

sono riportate in calce al documento.
Garanzia

Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia 

di 24 mesi. 

Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito 

Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
•  Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
•  Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requisiti 

specifici del paese di competenza

Dichiarazione di conformità CE
•  Direttiva RoHS (2011/65/UE)

Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che 

il tipo di apparecchiatura radio SEBT3, SEBT4 è conforme alla Direttiva sulle 

apparecchiature radio (2014/53/UE).

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente 

indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.

Per ulteriori informazioni sui contrassegni di conformità alle normative, consul-

tare il foglio supplementare fornito.
Indicazioni per lo smaltimento
•  Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56/UE)
•  Direttiva WEEE (2012/19/UE)

Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente 

sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indi-

ca che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti 

domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per 

quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di 

raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.

Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso 

la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il 

centro servizi Sennheiser di fiducia.

La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/

batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la va-

lorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze 

potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante 

contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.

DA  Dansk

Vigtige sikkerhedsanvisninger

e

Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (som medføl-

ger) grundigt og helt igennem, inden du begynder at anvende produktet.

e

Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produktet 

videre til tredjepart.

e

Produktet må ikke anvendes, hvis det har tydelige defekter.

e

Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs 

Bluetooth®-overførsel 

er tilladt.

Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker

e

Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at undgå 

høreskader.

e

Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter, som kan medføre 

interferens med pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICD’er) og andre 

implantater. Hold altid en afstand på mindst 10 cm (3.94”) 

mellem produktkomponenten, der indeholder magneten og 

pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et andet 

implantat.

e

Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn 

og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.

e

Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed (f.eks. 

i trafikken).

Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner

e

Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer (hår-

tørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion 

eller deformation. Den normale driftstemperatur er på 0 °C til 40 °C.

e

Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales 

af Sennheiser.

e

Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud. 

Sikkerhedsanvisninger for litium-polymer-batteripakken

ADVARSEL

Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at  

genopladelige batterier lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko 

for:
•  eksplosion
•  brandudvikling

•  varmeudvikling eller
•  udvikling af røg eller gas

Defekte produkter med indbyggede genopladelige batterier skal 

afleveres på særlige indsamlingssteder eller returneres til din spe-

cialforhandler.

Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser, 

samt de egnede opladere.

Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem 

10 °C og 40 °C.

Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.

Hvis batteripakken ikke anvendes i længere tidsperioder, skal den 

oplades regelmæssigt (ca. hvert 3. måned).

Den må ikke opvarmes til over 70 °C, den må f.eks. ikke udsættes 

for direkte sollys eller kastes i åben ild.

Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og firmware-up-

dates

Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Blue-

tooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til anven-

delsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser eller 

virksomheder, der arbejder for Sennheiser.

Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart 

Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret, 

er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til Senn-

heiser-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates 

til rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revi-

sionsnummer, firmware-version appens version. Dataene anvendes kun til den 

anførte brug og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en internet-forbindelse, 

hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Tilsigtet brug/ansvar

Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible en-

heder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og 

telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.

Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en måde, 

som ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger. 

Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af 

dette produkt og dets udstyr/tilbehør.

Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i overensstem-

melse med USB-specifikationerne. 

Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade 

eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-over-

førselsområdet.

Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager produktet 

i brug. 

Producenterklæringer

Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser 

findes i slutningen af dokumentet.
Garanti

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette 

produkt. 

Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser- 

forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
•  Produktsikkerhedsdirektivet (2001/95/EF)
•  I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale speci-

fikke krav 

EU-overensstemmelseserklæring
•  RoHS-direktivet (2011/65/EU)

Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioud-

styrstypen SEBT3, SEBT4 er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv 

(2014/53/EU).

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende in-

ternetadresse: www.sennheiser.com/download.

Yderligere oplysninger om lovmæssige overensstemmelsesmærker kan findes 

i det medfølgende tillæg.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
•  Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
•  WEEE-direktivet (2012/19/EU)

Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul 

på produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller em-

ballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det 

normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal borts-

kaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende 

lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på 

emballagerne.

Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kom-

munekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-part-

ner.

Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopla-

delige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at fremme genan-

vendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af 

potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at 

beskytte miljøet og sundheden.

SV  svenska

Säkerhetsinstruktioner

e

Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer) nog-

grant och fullständigt innan du använder produkten.

e

Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten till 

tredje part.

e

Använd aldrig en uppenbart defekt produkt.

e

Använd endast produkten i miljöer där trådlöst 

Bluetooth® över föring tillåts.

Förebygga skador på hälsa och olycksfall

e

För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym under 

långa tidsperioder.

e

Produkten genererar starka permanenta magnetfält som kan 

påverka pacemaker, implanterad defibrillator (ICD) eller an-

dra implantat. Håll alltid ett avstånd på minst 10 cm (3,94” 

mellan komponenten med magneten och pacemaker, implan-

terad defibrillator (ICD) eller andra implantat.

e

Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och 

husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.

e

Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild uppmärksamhet 

(t.ex. i trafiken).

För att förhindra skador på produkten och felfunktioner

e

Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer (hår-

tork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion 

eller deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.

e

Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som 

rekommenderas av Sennheiser.

e

Rengör endast med en mjuk, torr trasa. 

Säkerhetsanvisningar för litium-polymer batteri

VARNING

Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator läc-

ka. I extrema fall finns det risk för
•  explosion
•  brandutveckling

•  värmeutveckling
•  utveckling av rök eller gas

Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda uppladdnings-

bara batterier till särskilda insamlings platser eller returnera dem 

till din återförsäljare.

Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga laddare 

som rekommenderas av Sennheiser.

Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings temperatur mellan 

10 °C och 40 °C.

Stäng av batteridrivna produkter efter användning.

När du inte använder dina batterier under en längre tid, ta ut dem 

regelbundet (ungefär var 3:e månad).

Värm inte över 70 °C, t.ex. inte utsätt batterier för solljus eller kasta 

dem i elden.

Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar

I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adress-

er för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-

ten ska kunna användas och överförs inte till och behandlas inte av Sennheiser 

eller andra företag för Sennheisers räkning.

Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart 

Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är ansluten till 

internet överförs de nedanstående uppgifterna automatiskt till Sennheisers 

server och behandlas där för att sammanställa passande firmwareuppdater-

ingar samt överföra dessa: Hardware-Identifier, maskinvaru-ändringsnummer, 

produktens firmwareversion och app-versionen. Uppgifterna används endast 

för det angivna ändamålet och sparas inte permanent. Anslut inte enheten till 

internet om du inte vill att de här uppgifterna ska överföras och behandlas.
Avsedd användning / garanti

De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enhe-

ter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsam-

tal, via trådlös Bluetooth-teknik.

Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för an-

vändningar som inte nämns i tillhörande produktblad. 

Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller fel-

aktig användning av denna produkt och dess tillbehör.

Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överensstämmer 

med USB-specifikationerna. 

Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/

mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara 

batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.

Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive lands 

specifika bestämmelser.

Tillverkarintyg

Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser 

följs finns i slutet av dokumentet.
Garanti

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på produkten.

För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com  

eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
•  Produktsäkerhetsdirektivet (2001/95/EG)
•  Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land 
EU-försäkran om överensstämmelse
•  RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ av ra-

dioutrustning SEBT3, SEBT4 överensstämmer med Radioutrustningsdirektivet 

(2014/53/EU).

Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följan-

de webbadress: www.sennheiser.com/download.

För mer information om regelefterlevnad och olika märkningar, se bifogat in-

formationsblad.
Avfallshantering
•  Batteri direktiv (2006/66/EG &

2013/56/EU)

•  WEEE-direktiv (2012/19/EU)

Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, 

batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpacknin-

gen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan 

måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfalls-

bestämmelser i ditt land.

Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få 

från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din 

Sennheiser-återförsäljare.

Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, bat-

terier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har 

som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter 

exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att sky-

dda miljön och vår hälsa.

FI  suomi

Tärkeitä turvallisuusohjeita

e

Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuotteen 

yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.

e

Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen 

sivullisille.

e

Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen.

e

Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää 

langatonta 

Bluetooth®-siirtotekniikkaa.

Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen

e

Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimak-

kuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.

e

Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka 

saattavat häiritä sydämentahdistinten, istutettujen defibrillaattorien 

(ICD) tai muiden istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä, että 

magneetin sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdisti-

men, istutetun defibrillaattorin tai muun istutteen välinen 

etäisyys on aina vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).

e

Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lem-

mikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukeh-

tumisvaara.

e

Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tarkkaavai-

suutta (esim. liikenteessä).

Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen

e

Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu 

äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim. hiustenkuivaajasta, 

lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle). 

Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali käyt-

tölämpötila-alue on 0 °C–40 °C.

e

Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita/

oheisvarusteita/varaosia.

e

Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla. 

Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita

VAROITUS

Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen 

käytön vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
•  räjähdykseen
•  tulipaloon

•  lämmön muodostumiseen
•  savun tai kaasun muodostumiseen

Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet 

hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet 

lähimpään alan erikoisliikkeeseen.

Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja hyväk-

syttyjä latauslaitteita.

Lataa akkupaketti vain, jos ympäristön lämpötila on 10 °C … 

40 °C.

Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön jälkeen pois 

päältä.

Lataa akkupaketti säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein), jos 

et käytä akkupakettia pitkään aikaan.

Huolehdi siitä, että akut eivät ylitä milloinkaan lämpötilaa 70 °C. 

Akkuja ei siten saa esimerkiksi jättää auringonpaisteeseen eikä 

heittää tuleen.

Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivitystä koskevia 

ohjeita

Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja Blue-

tooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa on muodostettu pari. Tietoja 

tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai Sennheise-

rin nimeämille yrityksille käsiteltäviksi.

Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheis-

er Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon sovellus on 

asennettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti 

Sennheiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmis-

topäivitysten luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste, 

laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio ja sovelluksen versio. Ti-

etoja käytetään vain ilmoitettuun tarkoitukseen, eikä tietoja tallenneta py-

syvästi. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja niitä käsitellään, 

älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu

Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden 

lisätarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistami-

seen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.

Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään jo-

honkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä 

oppaissa. 

Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden 

virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.

Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka 

eivät täytä vaadittuja USB-standardeja. 

Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvista vahin-

goista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhtey-

den kantaman rajojen ylittymisestä.

Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määräykset, ennen kuin otat 

tuotteen käyttöön.

Valmistajan ilmoitukset

Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän 

julkaisun lopussa.

Takuu

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukau-

den takuun. 

Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta 

www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisest
•  Tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
•  Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
•  RoHS-direktiivi (2011/65/EU)

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite-

tyyppi SEBT3, SEBT4 on Radiolaitedirektiivi (2014/53/EU) mukainen.

SEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla 

seuraavassa internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.

Lisätietoja vaatimustenmukaisuutta osoittavista merkinnöistä on saatavissa 

mukana toimitetulta lisälehdeltä.
Ohjeet hävittämiseen
•  Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/

EU)

•  WEEE-direktiivi (2012/19/EU)

Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateriaalissa 

oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti) osoittaa, 

että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa, vaan 

ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin liittyen 

huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö. 

Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallis-

hallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä 

Sennheiser-edustajalta.

Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen 

(tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaal-

ta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin 

muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat 

haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten 

aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suo-

jelemisessa.

EL  

Ελληνικά

Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

e

Πριν  από  τη  χρήση  του  προϊόντος  μελετήστε  προσεκτικά  το  εγχειρίδιο 

χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).

e

Αν  δώσετε  το  προϊόν  σε  άλλα  άτομα  δώστε  μαζί  και  αυτές  τις  οδηγίες 

ασφαλείας.

e

Μην χρησιμοποιείτε ένα προφανώς χαλασμένο προϊόν.

e

Το  προϊόν  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  μόνο  σε  μέρη  όπου  επιτρέπεται  η 

ασύρματη διαβίβαση

 Bluetooth

®

.

Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων

e

Μην  χρησιμοποιείτε  υψηλή  ένταση  ήχου  για  μεγάλα 

διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.

e

Το προϊόν παράγει ισχυρότερα μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία ενδέχεται 

να προκαλέσουν παρεμβολές σε καρδιακούς βηματοδότες, εμφυτευμένους 

απινιδωτές  και  άλλα  εμφυτεύματα.  Διατηρείτε  πάντα 

απόσταση  τουλάχιστον  10 cm  (3,94”)  μεταξύ  του  τμήματος 

του  προϊόντος  που  περιέχει  μαγνήτες  και  του  καρδιακού 

βηματοδότη,  του  εμφυτευμένου  απινιδωτή  ή  άλλου 

εμφυτεύματος.

e

Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα 

παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε 

ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.

e

Μη  χρησιμοποιείτε  το  προϊόν  σε  περιβάλλον  όπου  απαιτείται  ιδιαίτερη 

προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία).

Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας

e

Διατηρείτε  το  προϊόν  πάντα  στεγνό  και  μην  το  εκθέτετε  σε  ακραίες 

θερμοκρασίες  (πιστολάκι  μαλλιών,  θερμάστρα,  παρατεταμένη  έκθεση 

στην  ηλιακή  ακτινοβολία,  κλπ.)  ώστε  να  αποφευχθεί  η  διάβρωση  και  η 

παραμόρφωση. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C 

έως 40 °C.

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Sennheiser HD 350BT Black.

    Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Sennheiser HD 350BT Black (7,49 МБ)



    Беспроводные наушники

    « Инструкция к беспроводным наушникам Sennheiser HD 4.40 BT

    » Инструкция к беспроводным наушникам Samsung Galaxy Buds Pro Black (SM-R190NZKACIS)

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к наушникам Sennheiser CX 5.00G Black

    Инструкция к наушникам Sennheiser IE 80S BT

    Инструкция к наушникам Sennheiser M2 AEI

    Инструкция к наушникам Sennheiser CX 3.00 Red

    Инструкция к беспроводным наушникам Sennheiser HD 350BT White

    Инструкция к наушникам Sennheiser HD 559

    Инструкция к наушникам Sennheiser CX 300S Red

    Инструкция к наушникам Sennheiser OCX 684i Sports

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сумамед солютаб инструкция по применению таблетки
  • Компрессионный ингалятор омрон ne c20 инструкция
  • Натрия бромид инструкция по применению раствор
  • Дыхательная гимнастика по стрельниковой руководство
  • Должностная инструкция инспектора режимно секретного отдела