Сандоз таблетки для чего применяется инструкция

Braun TexStyle 7 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Iron
  5. TexStyle 7
  6. Manual

  • Bookmarks

Quick Links

TexStyle 7

Type 4661, Type 4661 E

TS 715 — 745

www.braunhousehold.com

loading

Related Manuals for Braun TexStyle 7

Summary of Contents for Braun TexStyle 7

  • Page 1
    TexStyle 7 Type 4661, Type 4661 E TS 715 — 745 www.braunhousehold.com…
  • Page 2
    English De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710304/9.15 UK/Korea…
  • Page 3
    certain models only ~50° Temp. OK…
  • Page 4
    vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (certain models only) click…
  • Page 5
    Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C…
  • Page 6
    If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi…
  • Page 7: Automatic Shut-Off

    Before attaching the Textile Protector (10) approx. 1 1/2 min.). for the fi rst time, iron approximately 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate C Ironing fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics without…

  • Page 8: Troubleshooting Guide

    Hampshire PO9 2NH chamber. coming through the steam vents. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service Subject to change without notice. from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Please do not dispose of the product Register now at www.braunhousehold.co.uk…

0

И мы поможем вам попасть в нужный раздел

  • Главная
  • Ваше здоровье
  • Инструкция по применению и информация на упаковке лекарства

Инструкция по применению и информация на упаковке лекарства


Инструкция по применению и информация на упаковке лекарства
Дата обновления: 27.12.2022

Каждый препарат проходит ряд лабораторных и клинических испытаний, цель которых — показать его эффективность и безопасность, а также выявить возможные нежелательные эффекты. Рассказываем, в чем разница между рецептурными и безрецептурными препаратами, что нужно знать об инструкции по применению и почему у лекарств с одинаковым действующим веществом названия и цена могут различаться.

Лекарства по рецепту и без

Лекарства делятся на рецептурные препараты и препараты, разрешенные для продажи без рецепта врача. Как правило, к рецептурным средствам относятся сильнодействующие препараты, лекарства, требующие строгого контроля со стороны лечащего врача. Безрецептурные препараты, например, средства для снятия головной боли или жара, симптомов простуды, можно приобрести в аптеке и использовать для самостоятельного лечения, рецепт не потребуется. Тем не менее важно перед применением внимательно ознакомиться с инструкцией, некоторые из ее пунктов особенно важны для пациента.

Как читать инструкцию

К каждому лекарству прилагается инструкция на русском языке, на первый взгляд может показаться, что информация в ней предназначена для специалистов, но это так лишь отчасти. Инструкция состоит из нескольких разделов и предназначена для использования как врачом, так и пациентом.

Для начала нужно проверить, что название препарата на упаковке совпадает с названием в инструкции. Затем перейти к разделам, которые особенно важны для пациента.

Показания к применению

Ваше заболевание, состояние должно быть среди перечисленных в данном разделе. В противном случае следует спросить у лечащего врача, почему вам необходимо именно это лекарство.

Противопоказания

Здесь представлены все состояния: аллергия, непереносимость, сопутствующие заболевания, при которых прием лекарственного препарата невозможен или требует особой осторожности или приема под контролем врача.

Применение во время беременности и в период грудного вскармливания

Беременной женщине и кормящей матери может потребоваться прием лекарственных препаратов. При этом некоторые лекарства запрещены к использованию во время беременности, применение других может потребовать временного перехода на искусственное вскармливание. Действующие вещества отдельных препаратов, наряду с никотином и этиловым спиртом, который содержится в алкогольных напитках, могут проникать через гематоплацентарный барьер, разделяющий организмы матери и ребенка. Поэтому важно помнить, что любые даже безрецептурные средства и БАДы нельзя принимать без консультации с лечащим врачом, гинекологом. Доктор поможет выбрать наиболее безопасное лекарство, которое не окажет влияние на здоровье ребенка, даст рекомендации по кормлению.

Способ применения и дозы

Внимательно прочитайте этот раздел, чтобы разобраться, как именно использовать конкретное лекарство — внутрь или наружно, после еды или натощак, разжевать или проглотить целиком. Проверьте, не превышает ли ваша доза суточную, а если так, обязательно обратитесь с вопросом к врачу.

Побочное действие

Не стоит пугаться информации о побочных эффектах, тем более самостоятельно принимать решение о снижении дозы или отмене лекарства. Безопасность каждого лекарства тщательно проверяется. В инструкции перечислены все нежелательные явления, которые встречались при приеме данного препарата, даже если побочный эффект развился у одного пациента из миллиона. Это не означает, что подобная реакция возникнет у вас, но изучить список всё же следует, чтобы вовремя обратиться к врачу, если нежелательные явления появятся. Чтобы снизить риск их возникновения, соблюдайте правила применения, следуйте рекомендациям доктора.

Условия хранения

Лекарства, как и продукты питания, имеют свойство портиться. При неправильном хранении эффективность препарата может существенно снизиться, его применение может принести больше вреда, чем пользы. Правила хранения лекарства указаны в инструкции и на упаковке.

О чем говорит упаковка

На упаковке вы найдете самую важную информацию о лекарстве.

  • Торговое и международное название лекарства.
    Торговое, брендовое название наносят крупными буквами, международное название — наименование действующего вещества, активного ингредиента — шрифтом поменьше. Препараты с одинаковым международным названием могут продаваться под разными торговыми марками, и цена при этом будет различаться.
  • Количество активного вещества.
    Например, 1 мл сиропа Омнитус содержит бутамирата цитрат 0,8 мг.
  • Способ введения.
    Например: «Для приема внутрь».
  • Количество и лекарственная форма.
    Например: 20 таблеток.
  • Срок годности, условия хранения.
    Например: 5 лет.
    Не применять по истечении срока годности, указанного на упаковке.
  • Номер серии и название компании-производителя

Номер серии и название компании-производителя

Обратите внимание, если на упаковке лекарства есть указание «Отпускают по рецепту», значит, перед употреблением необходимо проконсультироваться с врачом. Самостоятельно можно использовать препараты с пометкой «Отпуск без рецепта» на упаковке.

Другие статьи

Самолечение

Самолечение

По данным фонда «Общественное мнение» (ФОМ), до 55% россиян при плохом самочувствии лечатся самостоятельно

Узнать больше

Лекарства и алкоголь

Лекарства и алкоголь

Этиловый спирт (этанол), который содержится в алкогольных напитках, по аналогии с лекарственными средствами обладает рядом фармакологических эффектов.

Узнать больше

  • Страница 1 из 87

    Stapled booklet, 128x225mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black+PMS186u 92263376_TS_780-740_S01.indd 1 23.03.12 12:30

  • Страница 2 из 87

    Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 — 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 33 BE 0 800 14 592 36 ES 901 11 61 84 42 PT 808 20 00 33 Český 46 IT (02) 6 67 86 23 Slovenský 49 Magyar 52 NL 0 800-445 53 88 Hrvatski 55 DK 70 15 00 13 Slovenski

  • Страница 3 из 87

    A 2 3 4 5 6 0 1 au t ta 6 f / therm -of os to l ca c clean g / anti in 9 780, 770 only 5 8 50 100 150 10 max 300 250 3 200 ml 4 2 11 1 7 12 B max max 0 30 0 25 0 20 0 15 0 10 50 ~50 Temp. OK 3 92263376_TS_780-740_S03.indd 3 23.03.12 12:14

  • Страница 4 из 87

    92263376_TS_780-740_S04.indd 3 50 100 150 200 250 300 max 50 100 150 E Textile Protectors 200 250 50 100 150 200 0 300 50 100 150 200 250 0 ma x 300 250 200 150 100 50 0 max 300 50 100 150 200 250 0 max 300 50 100 150 200 250 0 1 1 1 1 dry 1 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 4 4 4 4 4 6 300 max spray 6 250

  • Страница 5 из 87

    F chemicals G H Cleaning the anti-calc valve 1 2 2 3 4 3 5 4 6 0 1 c al 4 5 6 8 7 6 3 5 2 c clean g / anti in 9 3 2 4 5 l ca c vinegar or lemon juice 6 0 1 2 clean g / anti in 3 4 5 6 I Anticalc system 1 3 2 2 3 4 4 5 5 6 0 1 max x ma 350 al c c clean g / anti in 250 200 150 100 50 7 6 3 4 8 2 3 4

  • Страница 6 из 87

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bügeleisen viel Freude. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und

  • Страница 7 из 87

    Precision shot Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Precision shot Taste (4) drei- bis viermal betätigt werden, um sie zu aktivieren. Wenn Sie die Precision shot Taste in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden drücken, erhalten Sie kraftvolle Dampfstöße, bei denen Dampf auch im vorderen

  • Страница 8 из 87

    Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil herausnehmen: Dampfmengenregler auf die maximale Dampfeinstellung drehen und über den Widerstand bei Position «6» hinausdrehen. Im Bereich zwischen n und x hebt er sich. An der Position x kann er senkrecht nach oben herausgezogen werden. Das Anti-Kalk-Ventil

  • Страница 9 из 87

    English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Important Safeguards • Before using the iron, read the use instructions completely. Keep the use

  • Страница 10 из 87

    Caution: Hot steam comes out from the preconditioning nozzles. With the Soft Textile Protector attached, you can iron all ironable fabrics without an intermediate cloth. The Soft Textile Protector is perfectly suited for touching up e.g. creases of delicate business suits without having to use an

  • Страница 11 из 87

    I Decalcifying/anticalc system In order to clean the steam chamber from residues, decalcify it as shown in picture section I, 1-8. Caution: Hot water and steam will come out from the sole plate when the steam regulator is turned clockwise beyond setting «6». Wait for the sole plate to cool down,

  • Страница 12 из 87

    Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau fer à repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Précautions importantes • Lisez

  • Страница 13 из 87

    tournez pas le régulateur de vapeur au delà de « 6 ». Fonction vapeur extrême Pour encore plus de vapeur, appuyez sur le régulateur de vapeur (6) pendant 30 secondes au maximum. Le sélectionneur de température (7) doit être placé dans la zone rouge pleine. Precision shot Avant l’utilisation,

  • Страница 14 из 87

    G Entretien et nettoyage Utilisez de la laine d’acier pour nettoyer la semelle. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de vinaigre ou tout autres produits chimiques. Guide de dépannage Problèmes Solutions Des gouttes sortent des trous de la semelle Tournez le régulateur de vapeur dans le sens

  • Страница 15 из 87

    rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la

  • Страница 16 из 87

    Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Medidas preventivas importantes • Antes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las

  • Страница 17 из 87

    Vapor extra variable Para un vapor extra, el regulador de vapor (6) durante un máximo de 30 segundos. El selector de temperatura tiene que ser programado dentro del rango marcado en rojo sólido. Golpe de vapor de precisión Antes de usarlo, presione el botón de chorro de vapor de precisión (4) de 3

  • Страница 18 из 87

    G Conservación y limpieza Use una lana de acero para limpiar la suela de la plancha. No use nunca esponjas de fibra, vinagre u otros descalcificadores. Para limpiar el material suave del mango, hágalo con agua jabonosa. Resolución de problemas Problem Remedy Gotas saliendo por los conductos de vapor

  • Страница 19 из 87

    Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al

  • Страница 20 из 87

    Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os níveis mais altos de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste do seu novo ferro a vapor Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Medidas preventivas importantes • Antes de utilizar o ferro, leia cuidadosamente

  • Страница 21 из 87

    O selector de temperatura (7) tem que ser programado dentro da amplitude marcada a vermelho. Jacto de Vapor de Precisão (Precision shot) Antes da utilização, prima o botão de jacto de Vapor de Precisão (4) 3 a 4 vezes para o activar. Prima o botão de jacto de Vapor de Precisão em intervalos de pelo

  • Страница 22 из 87

    F Depois da passagem a ferro Desligue o ferro e coloque o regulador de vapor na posição «0». Para prolongar a vida útil do ferro, esvazie o depósito de água. Guarde o ferro frio num lugar seco e na posição vertical sobre a base. G Manutenção e limpeza Para limpar a parte inferior, use lã de aço.

  • Страница 23 из 87

    A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de

  • Страница 24 из 87

    Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importanti misure di sicurezza • Leggere attentamente le

  • Страница 25 из 87

    Funzione Precision Shot Prima dell’utilizzo, premere il bottone Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo da attivarlo. Premete il bottone Precision Shot ad intervalli di almeno 5 secondi. Tale funzione può essere attivata in modalita stiratura a secco. Il selettore della temperatura deve essere

  • Страница 26 из 87

    tore di vapore è posizionato su x, tirare in alto. Non toccare la valvola anti calcare alla sua estremità. Immergere la valvola anti-calcare in aceto normale o succo si limone per almeno 30 minuti. Spazzolare i residui rimanenti sotto l’acqua corrente (fig. H, 1-7). Re-inserimento del regolatore di

  • Страница 27 из 87

    Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing

  • Страница 28 из 87

    Precision shot Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de Precision shot knop (4) in om deze te activeren. Druk de Precision shot knop met tussenpauzes van tenminste 5 secondes in voor een krachtige stoomstoot met voorbewerkende stoom. De Precision shot kan worden geactiveerd bij het droog strijken. De

  • Страница 29 из 87

    worden ontkalkt (bijb. Wanneer de stoomuitgifte niet meer toereikend is). Het waterreservoir dient leeg te zijn voordat u gaat ontkalken. De stoom doseerknop met antikalkstift verwijderen: Draai de stoom doseerknop met de klok mee naar instelling «6». Blijf stevig doordraaien totdat de stoom

  • Страница 30 из 87

    Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun dampstrygejern. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Vigtige sikkerhedsforanstaltninger • Læs hele brugsanvisningen igennem, før du

  • Страница 31 из 87

    Tryk på Precision shot-knappen med mellemrum på mindst 5 sekunder for at få et kraftigt dampskud med forbehandlingsdamp. Precision shot kan aktiveres ved strygning uden damp. Men temperaturvælgeren skal indstilles inden for det røde område. Dampskud funktionen kan også anvendes i opret stilling til

  • Страница 32 из 87

    Rør ikke ved antikalkventilens nederste ende. Nedsænk antikalkventilen i eddike (ikke eddikeessens) eller citronsaft i mindst 30 minutter. Børst resterende aflejringer af, og skyl ventilen under rindende vand (fig. H, 1-7). Sæt dampregulatoren på plads igen Når dampregulatoren sættes på plads igen,

  • Страница 33 из 87

    Norsk Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun dampstrykejern. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Viktige beskyttelsestiltak • Les hele bruksanvisningen før du tar strykejernet i bruk. Ta vare på

  • Страница 34 из 87

    Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger. Advarsel: Det kommer varm damp ut av forbehandlingsdysene. Sprayfunksjonen Trykk på sprayknappen (5). Tørrstryking Sett dampregulatoren (6) i stilling «0» (= damp av). D Automatisk utkobling

  • Страница 35 из 87

    I Avkalking/antikalk-systemet For å rengjøre dampkammeret for rester skal det avkalkes slik det er vist i bildeseksjon I, 1-8. Advarsel: Det kommer varmt vann og damp ut fra strykejernssålen når dampregulatoren dreies med urviseren og forbi stilling «6». Vent til strykejernssålen er kald før du

  • Страница 36 из 87

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Viktiga säkerhetsföreskrifter • Läs igenom bruksanvisningen noggrant

  • Страница 37 из 87

    Tryck på knappen för precisionsstråle i intervaller av åtminstone 5 sekunder för att få en kraftfull ångstråle med preparerande ånga. Precisionstrålen kan vara aktiverad när man stryker utan ånga. Temperaturväljaren måste emellertid vara inställd inom det rödmarkerade området. Precision shot

  • Страница 38 из 87

    Rör inte nederdelen på kalkuppsamlaren. Sänk ned kalkuppsamlaren i ättikssprit (inte ättiksspritsessens) eller citronjuice i minst 30 minuter. Borsta av återstående rester och skölj under rinnande vatten (fig. H, 1-7). Att sätta tillbaka ångregulatorn När du sätter tillbaks ångregulatorn, se till

  • Страница 39 из 87

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braunhöyrysilitysraudasta. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tärkeitä turvatoimenpiteitä • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen silitysraudan

  • Страница 40 из 87

    Täsmähöyry Aktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. Saat voimakkaan esikäsittelyhöyrysuihkun painamalla täsmähöyrypainiketta vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä voidaan käyttää kuivasilityksen aikana. Lämpötilanvalitsimen on kuitenkin oltava yhtäjaksoisen

  • Страница 41 из 87

    Höyrymäärän säätimen ja kalkinpoistoventtiilin irrottaminen Käännä höyrymäärän säädintä myötäpäivään höyryasetusta «6» kohti. Jatka kääntämistä napakasti vastustuksen yli, kunnes höyrymäärän säädin nousee. Kun säädin on kohdassa x, vedä se pystysuoraan ulos. Älä koske kalkinpoistoventtiilin

  • Страница 42 из 87

    Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Zasady bezpiecznego u˝ytkowania

  • Страница 43 из 87

    pary (6) w zakresie od «0» do «6». Aby prasowaç z parà, regulator temperatury (7) musi znajdowaç si´ w «czerwonym» zakresie. Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie podczas normalnego prasowania. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych

  • Страница 44 из 87

    iloÊci pary w pozycj´ «0». Aby przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç ˝elazka zaleca si´ opró˝nianie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym prasowaniu. Wy∏àczone, zimne ˝elazko nale˝y przechowywaç w suchym miejscu w pozycji pionowej. G Piel´gnacja i czyszczenie Do czyszczenia stopy grzejnej u˝ywaç stalowego drapaka. Nie

  • Страница 45 из 87

    2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien

  • Страница 46 из 87

    âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní • Návod k obsluze si cel˘ pozornû proãtûte dfiíve, neÏ

  • Страница 47 из 87

    Precision shot Napfied stisknûte tlaãítko Precision shot (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci aktivovali. Tisknûte tlaãítko Precision shot v intervalech nejménû 5 sekund, dojde k siln˘m ãelním v˘tryskÛm páry, které pfiipravují látku na Ïehlení. Funkci Precision shot mÛÏete aktivovat pfii Ïehlení na

  • Страница 48 из 87

    vytáhnûte jej kolmo nahoru. Nedot˘kejte se ventilu na jeho spodním konci. Ponofite ventil do octa (ne octové esence) nebo citrónové ‰Èávy na minimálnû 30 minut. Oãistûte kartáãkem zb˘vající rezidua a propláchnûte jej pod tekoucí vodou (obr. H, 1-7). Opûtovné nasazení regulátoru páry: Pfii opûtovném

  • Страница 49 из 87

    Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– DôleÏité bezpeãnostné upozornenia • E‰te pred pouÏitím zariadenia si dôkladne

  • Страница 50 из 87

    Precision shot Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu aktivovali. Stlaãte tlaãidlo Precision shot v intervaloch najmenej 5 sekúnd, ãím dôjde k siln˘m ãeln˘m v˘tryskom pary, ktoré pripravia látku na Ïehlenie. Funkciu Precision shot môÏete aktivovaÈ pri

  • Страница 51 из 87

    Odobratie regulátora pary s ventilom: Otoãte regulátor pary v smere hodinov˘ch ruãiãiek k polohe «6». Otoãte ním pevne aÏ za zaráÏku, pokiaº sa regulátor pary nezdvihne. Keì sa nachádza na polohe x, vytiahnite ho kolmo nahor. Nedot˘kajte sa ventilu na jeho spodnom konci. Ponorte ventil do octu (nie

  • Страница 52 из 87

    Magyar Magyar nyelvı használati utasítás Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Általános tudnivalók: • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a

  • Страница 53 из 87

    A hŒmérséklet szabályzó gombot (7) a pirossal jelzett szakaszon belülre kell állítani. ElŒgŒzölés Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja meg az elŒgŒzölŒ gombot az erŒteljes gŒzfejlesztéshez. Ez

  • Страница 54 из 87

    lás gyenge). Ehhez a víztartálynak üresnek kell lennie. A gŒzszabályzó eltávolítása: Tekerje a gŒzszabályozót az óramutató járásával megegyezŒ irányba a vízkŒtelenítŒ szakasz végéig, ekkor a gomb felemelkedik. A x pozícióra állítva függŒlegesen húzza ki. A szelep alsó végét ne érintse meg. Merítse

  • Страница 55 из 87

    Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom parnom glačalu Braun. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Važno • Prije prve upotrebe, pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih

  • Страница 56 из 87

    snažan mlaz pare za pripremu tkanine. Precizni mlaz pare može se aktivirati i kad glačate bez pare. No, pritom regulator temperature mora biti postavljen na temperature označene crvenom bojom. Precizni mlaz pare može se koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju pri parenju odjeće na vješalici.

  • Страница 57 из 87

    nakupina i isperite ventil pod tekućom vodom (sl. H, 1-7). Vraćanje ventila za sprečavanje nakupljanja kamenca Pri vraćanju ventila pripazite da je baza regulatora pare još uvijek na položaju x (sl. H 8). Snažno okrenite regulator pare dok nije u položaju «6» (sl. H) gdje će sjesti na svoje mjesto.

  • Страница 58 из 87

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da bi vaš novi Braunov parni likalnik z veseljem uporabljali. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pomembna varnostna opozorila • Pred uporabo likalnika v celoti

  • Страница 59 из 87

    Gumb za nastavitev temperature (7) mora biti nastavljen znotraj polnega rdečega območja. Natančno brizganje pare Pred uporabo 3 do 4 krat pritisnite na gumb za natančno brizganje pare (4), da ga aktivirate. Če želite doseči močno brizganje pare za predpripravo perila, morate gumb za na-tančno

  • Страница 60 из 87

    regulatorja količine pare, je potrebno redno odstranjevati vodni kamen (npr. kadar se ne razvija več dovolj pare). Pri tem mora biti rezervoar za vodo prazen. Nastaja manj pare ali para sploh ne nastaja Preverite nivo vode. Očistite ventil proti nabiranju vodnega kamna. Odstranjevanje regulatorja

  • Страница 61 из 87

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaμabilmek üzere tasarlanmıμtır. Braun Steam Iron’dan memnun kalacaπınızı umarız. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Önemli Uyarılar • Ütünüzü kullanmadan önce, kullanma talimatını tam olarak okuyunuz ve ütünüzü

  • Страница 62 из 87

    Buhar Püskürtme Özelliπi Bu özelliπi kullanmadan önce buhar püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere basınız. Buhar püskürtme düπmesine en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön nemlendirme buharıyla birlikte daha kuvvetli buhar basıncı elde edebilirsiniz. Buharsız ütüleme esnasında da, buhar püskürtme

  • Страница 63 из 87

    Buhar düzenleyiciyi yukarı kalkıncaya kadar döndürmeye devam edin. x pozisyonuna geldiπinde yukarı çekin. Kireç koruyucu sübabına alt noktasından dokunmayın. Kireç koruyucu sübabı sirkeli suyun içine (sadece sirke içine daldırmayın) veya limon suyuna en az 30 dakika daldırın. Geri kalan parçaları

  • Страница 64 из 87

    Română (RO/MD) Produsele Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi mulţumiţi de noul fier de călcat cu abur Braun. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Precauţii importante • Înainte de utilizare, citiţi integral

  • Страница 65 из 87

    cazul în care se calcă fără abur. Temperatura trebuie să fie în domeniul roşu. Declanşarea puternică a aburului poate fi folosită de asemenea şi în poziţie verticală pentru a umezi hainele agăţate pe umeraş. Atenţie: aburul va ieşi prin duzele laterale. Funcţia de pulverizare Apăsaţi butonul pentru

  • Страница 66 из 87

    ferm până ce acesta va reveni în poziţia «6» (fig. H), unde se va fixa. Atenţie: nu folosiţi niciodată fierul de călcat fără dispozitivul de reglare al aburului. I Decalcifiere / sistem anticalcar Pentru a curăţa recipientul pentru abur, îndepăratarea reziduurilor de calcar se realizează conform

  • Страница 67 из 87

    EÏÏËÓÈο Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ,

  • Страница 68 из 87

    ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ̤ÙÚÈ·˜ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡ ÁÈ· fiÏ· Ù· ηÓÔÓÈο ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. ªfiÓÔ fiÙ·Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÏÈÓ¿ ¯ÔÓÙÚ¿ ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·, ÌË ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ¤Ú·Ó ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘ ı¤Û˘ «6». Vario plus steam

  • Страница 69 из 87

    ÌÔÚ›Ù ӷ ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ı¤ÙÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘ ÎfiÎÎÈÓ˘ ÂÚÈÔ¯‹˜, ¤ÙÛÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·ÙÌÔ‡ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜. ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Ì·ÍÈÏ·Ú¿ÎÈ SoftTouch, ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ¿Óˆ ·fi .¯.

  • Страница 70 из 87

    ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ

  • Страница 71 из 87

    êÛÒÒÍËÈ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl ËÎË Ú‡‚Ï˚ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. • ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú

  • Страница 72 из 87

    ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË ԇ‡ ‰Îfl Ó·˚˜ÌÓ„Ó „·ÊÂÌËfl.íÓθÍÓ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl θÌflÌ˚ı, ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ë ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡‡. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚ ÔÓˆÂÒÒ „·ÊÂÌËfl, Ì ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ (6) Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Í‡ÒÌÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. å‡ÍÒËχθÌ˚È Ô‡ ÑÎfl

  • Страница 73 из 87

    F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl éÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ ̇ ÔÓÎÓÊÂÌË «0». Ç˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁÂ‚Û‡‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. G ìıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇ ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ÚÛ‡Î¸ÌÛ˛ ¯ÂÒÚ¸. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ʉ‡˜ÌÛ˛ ·Ûχ„Û,

  • Страница 74 из 87

    ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚

  • Страница 75 из 87

    ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓ‚Ó˛ Ô‡Ó‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ù¥ÏË Braun. ‚ËÔ‡‰Í¥‚ ‡·Ó Ú‡‚ÏÛ‚‡ÌÌfl β‰ÂÈ. ÖÎÂÍÚ˘̥ ÔËÒÚÓª Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË ‰Îfl

  • Страница 76 из 87

    삇„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë ‰‡Î¥ ÔÓÁ̇˜ÍË «6». üÍ ÓÚËχÚË ˘Â ·¥Î¸¯Â Ô‡Ë ÑÎfl ˆ¸Ó„Ó ÏÓÊ̇ ̇ÚËÒÌÛÚË Ì‡ „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë (6) Ì ·¥Î¸¯Â Ì¥Ê Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉. èÂÂÏË͇˜ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË (7) ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ‚ Ó‰ÌÓÏÛ Á ÔÓÎÓÊÂ̸ Û ÒÛˆ¥Î¸ÌÓ ˜Â‚ÓÌÓÏÛ ÒÂÍÚÓ¥. îÛÌ͈¥fl

  • Страница 77 из 87

    ıÓÎÓ‰ÌÛ Ô‡ÒÍÛ Û ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥, Û ‚ÂÚË͇θÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ ̇ Ô’flÚˆ¥. G óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰Ó¯‚Ë ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÏÂڇ΂Ӳ ÏÓ˜‡ÎÍÓ˛. ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ‡·‡ÁË‚ÌËÏË ÒÂ‚ÂÚ͇ÏË, ÓˆÚÓÏ Ú‡ ¥Ì¯ËÏË ı¥Ï¥Í‡Ú‡ÏË. ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ï’flÍÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ, Á flÍÓ„Ó ÁÓ·ÎÂÌÓ Û˜ÍÛ, ÒÎ¥‰

  • Страница 78 из 87

    чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: VIDEOTON Holding RT, Izzó u.3, H-7400 Kaposvar ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥

  • Страница 79 из 87

    79 92263376_TS_780-740.indd 79 26.03.12 11:31

  • Страница 80 из 87

    80 92263376_TS_780-740.indd 80 26.03.12 11:31

  • Страница 81 из 87

    81 92263376_TS_780-740.indd 81 26.03.12 11:31

  • Страница 82 из 87

    82 92263376_TS_780-740.indd 82 26.03.12 11:31

  • Страница 83 из 87

    83 92263376_TS_780-740.indd 83 26.03.12 11:31

  • Страница 84 из 87

    760 84 92263376_TS_780-740.indd 84 26.03.12 11:31

  • Страница 85 из 87

    85 92263376_TS_780-740.indd 85 26.03.12 11:31

  • Страница 86 из 87

    86 92263376_TS_780-740.indd 86 26.03.12 11:31

  • Страница 87 из 87
  • Посмотреть инструкция для Braun TexStyle 7 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Braun TexStyle 7 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Braun TexStyle 7.

    Что означает указанная на утюге мощность?

    Утюг с высокой мощностью быстрее нагревается.

    Как удалить пятна на подошве утюга?

    Намочите ткань в уксусе и на полчаса поставьте утюг на эту ткань, чтобы уксус впитался в пятна. Затем удалите пятна влажной тканью.

    Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?

    Да, в утюге предусмотрено использование водопроводной воды.

    Инструкция Braun TexStyle 7 доступно в русский?

    К сожалению, у нас нет руководства для Braun TexStyle 7, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    инструкцияBraun TexStyle 7

    TS 755

    TS 765 A

    TS 765 ATP

    TS 775 TP

    TS 785 STP

    www.braunhousehold.com

    Type 4690, Type 4679

    max

    300

    250

    200

    150

    100

    50

    ml

    0

    1

    2

    3

    .

    .

    .

    .

    .

    .

    a

    u

    t

    o

    o

    f

    f

    s

    h

    o

    t

    1

    7

    0

    g

    /

    m

    i

    n

    5712710094_TS_780-755_S01.indd 15712710094_TS_780-755_S01.indd 1 17.10.13 15:2117.10.13 15:21

    Stapled booklet, 128 x 225 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black

    Braun TexStyle 7 Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Braun Manuals
    4. Iron
    5. TexStyle 7
    6. Manual
    • Bookmarks

    Quick Links

    TexStyle 7

    Type 4661, Type 4661 E

    TS 715 — 745

    www.braunhousehold.com

    Related Manuals for Braun TexStyle 7

    Summary of Contents for Braun TexStyle 7

    • Page 1
      TexStyle 7 Type 4661, Type 4661 E TS 715 — 745 www.braunhousehold.com…
    • Page 2
      English De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710304/9.15 UK/Korea…
    • Page 3
      certain models only ~50° Temp. OK…
    • Page 4
      vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (certain models only) click…
    • Page 5
      Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C…
    • Page 6
      If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi…
    • Page 7: Automatic Shut-Off

      Before attaching the Textile Protector (10) approx. 1 1/2 min.). for the fi rst time, iron approximately 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate C Ironing fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics without…

    • Page 8: Troubleshooting Guide

      Hampshire PO9 2NH chamber. coming through the steam vents. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service Subject to change without notice. from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Please do not dispose of the product Register now at www.braunhousehold.co.uk…

    Утюги Braun TexStyle 7 4679-TS755E — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Braun TexStyle 7 4679-TS755E по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Braun TexStyle 7 4679-TS755E?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

    Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Умный браслет huawei band 4 инструкция на русском языке
  • Бумага для перевода изображения на ткань инструкция
  • Руководство по эксплуатации турбулентность дон
  • Индапамид глазные капли инструкция по применению
  • Как уважать себя на работе руководство