Руководство xvs 1100

ЛенМото

4-я Красноармейская, 2А
Санкт-Петербург, 190005
Email: info@lenmoto.ru
Телефон: +7 (921) 930-81-18
Телефон: +7 (911) 928-08-06

Компания ЛенМото

Запчасти, аксессуары, экипировка, тюнинг для мотоциклов, скутеров, квадроциклов, снегоходов, багги, гидроциклов, катеров и лодочных моторов.

Подпишитесь на наши новости

Подписаться

Yamaha XVS1100 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Related Manuals for Yamaha XVS1100

Summary of Contents for Yamaha XVS1100

  • Page 1
    OWNER’S MANUAL XVS1100 5EL-28199-E1…
  • Page 3
    EAU00001 Welcome to the Yamaha world of motorcycling! As the owner of a XVS1100, you are benefiting from Yamaha’s vast experience in and newest technology for the design and the manufacture of high-quality products, which have earned Yamaha a reputation for dependability.
  • Page 4
    This manual should be considered a permanent part of this motorcycle and should remain with it even if the motorcycle is subsequently sold. Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual.
  • Page 5: Important Manual Information

    IMPORTANT MANUAL INFORMATION EW000002 WARNING PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS MOTORCYCLE.

  • Page 6
    IMPORTANT MANUAL INFORMATION EAU00008 XVS1100 OWNER’S MANUAL © 1999 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, June 1999 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan.
  • Page 7: Table Of Contents

    EAU00009 TABLE OF CONTENTS 1 GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY 2 DESCRIPTION 3 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 4 PRE-OPERATION CHECKS 5 OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS 6 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 7 MOTORCYCLE CARE AND STORAGE 8 SPECIFICATIONS 9 CONSUMER INFORMATION INDEX…

  • Page 9: Give Safety The Right Of Way

    GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY……….1-1…

  • Page 10
    g ive safety the right of way EAU00021 Motorcycles are fascinating vehicles, which can give you an unsurpassed feeling of power and freedom. However, they also impose certain limits, which you must accept; even the best motorcycle does not ignore the laws of physics. Regular care and maintenance are essential for preserving your motorcycle’s value and operating condition.
  • Page 11: Description

    DESCRIPTION Left view ………………… 2-1 Right view………………. 2-2 Controls/Instruments …………….2-3…

  • Page 12
    D ESCRIPTION EAU00026 Left view 1. Shift pedal (page 3-6) 2. Fuel cock (page 3-8) 3. Rear shock absorber spring preload adjusting ring (page 3-14) 4. Helmet holder (page 3-11) 5. Storage compartment (page 3-11) 6. Tool kit (page 6-1) 7.
  • Page 13
    DESCRIPTION Right view 8. Oil filter (page 6-9) 9. Battery (page 6-23) 10. Main fuse (page 6-25) 11. Main switch/Steering lock (page 3-1) 12. Air filter (page 6-10) 13. Rear brake pedal (page 3-6)
  • Page 14
    DESCRIPTION Controls/Instruments 1. Clutch lever (page 3-5) 2. Left handlebar switches (page 3-4) 3. Starter (choke) “ ” (page 3-9) 4. Speedometer (page 3-3) 5. Fuel tank cap (page 3-7) 6. Right handlebar switches (page 3-5) 7. Throttle grip (page 6-12) 8.
  • Page 15: Instrument And Control Functions

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Main switch/Steering lock…………..3-1 Indicator lights ………………3-2 Speedometer………………3-3 Antitheft alarm (optional) …………..3-4 Handlebar switches …………….3-4 Clutch lever ………………3-5 Shift pedal ………………3-6 Front brake lever…………….. 3-6 Rear brake pedal…………….3-6 Fuel tank cap………………3-7 Fuel ………………..

  • Page 16: Main Switch/Steering Lock

    I NSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00027 1. Push 2. Turn EAU00029 EAU00040 Main switch/Steering lock LOCK EW000016 The steering is locked in this position WARNING The main switch controls the ignition and all electrical circuits are switched and lighting systems. Its operation is Never turn the key to “OFF”…

  • Page 17: Indicator Lights

    This indicator light will come on if the oil level is low. To check that the oil level indicator light is working properly: Turn the main switch to “ON”. If the oil level indicator light does not come on, have a Yamaha dealer inspect the electrical circuit.

  • Page 18: Speedometer

    “TRIP” button until it displays “TRIP”, gine trouble indicator light does not Speedometer then push it once again and hold it come on, have a Yamaha dealer in- This speedometer is equipped with an down for at least one second. spect the electrical circuit.

  • Page 19: Antitheft Alarm (Optional)

    To signal a right-hand turn, push the An antitheft alarm can be equipped to switch to “ ”. To signal a left-hand this motorcycle. Consult your Yamaha turn, push the switch to “ ”. Once the dealer to obtain and install the alarm.

  • Page 20: Clutch Lever

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00143 3. Start switch “ ” The starter motor cranks the engine when pushing the start switch. EC000005 CAUTION: See starting instructions prior to starting the engine. 1. Engine stop switch 2. Lights switch EAU00152 Clutch lever 3.

  • Page 21: Shift Pedal

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 1. Shift pedal 1. Rear brake pedal EAU00157 EAU00158 EAU00162 Shift pedal Front brake lever Rear brake pedal This motorcycle is equipped with a con- The front brake lever is located on the The rear brake pedal is on the right stant-mesh 5-speed transmission.

  • Page 22: Fuel Tank Cap

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS NOTE: This tank cap cannot be closed unless the key is in the lock. The key cannot be removed if the cap is not locked properly. EW000023 WARNING Be sure the cap is properly installed and locked in place before riding the 1.

  • Page 23: Fuel Cock

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00185 Off position Normal position CAUTION: Always wipe off spilled fuel immedi- ately with a dry and clean soft cloth. Fuel may deteriorate painted surfac- es or plastic parts. EAU00191 Recommended fuel: 1. Pointed end positioned over “OFF” 1.

  • Page 24: Starter (Choke)

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS ECA00038 Reserve position CAUTION: Do not use the starter (choke) for more than 3 minutes as the exhaust pipe may discolor from excessive heat. Also, longer use of the starter (choke) will cause afterburning. If af- terburning occurs, turn off the starter (choke).

  • Page 25: Seats

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 1. Nut 1. Projection 1. Bolt ( 2) 2. Seat holder 2. Bracket EAU01710 Seats To install Rider seat Passenger seat Insert the projection on the front of the To remove To remove seat into the seat holder and install the Remove the passenger seat.

  • Page 26: Helmet Holder

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 1. Projection ( 2) 1. Helmet holder 1. Compartment cover 2. Seat holder ( 2) 2. Lock EAU00260 Helmet holder To install EAU01869 Storage compartment To open the helmet holder, insert the 1. Insert the projections on the front The storage compartment is located on key in the lock and turn it as shown.

  • Page 27
    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 1. Storage compartment 1. Storage compartment To open Then, pull the storage compartment To close Slide the lock cover open, insert the cover out as shown. Place the storage compartment cover key in the lock and turn it clockwise. in its original position as shown.
  • Page 28: Rear Shock Absorber Adjustment

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU01713 Rear shock absorber adjustment This shock absorber is located under the rider seat. This shock absorber is equipped with a spring preload adjust- ing ring. Adjust spring preload as fol- lows. 1. Remove the rider seat. (See page 1.

  • Page 29
    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS After removal Before installation 1. Quick fastener ( 3) 1. Adjusting ring 2. Mud guard 2. Position indicator NOTE: 3. Special wrench 4. Remove the mud guard by remov- When adjusting, use the special 5. Turn the adjusting ring in direction a ing each quick fastener.
  • Page 30: Luggage Strap Holders

    This may and distract the operator, resulting in cause the unit to explode due to a possible loss of control. Yamaha excessive gas pressure. has designed into this motorcycle a Do not deform or damage the lockout system to assist the operator cylinder in any way.

  • Page 31: Sidestand/Clutch Switch Operation Check

    WARNING AND THE ENGINE STOP SWITCH TO If improper operation is noted, con- “ ”. sult a Yamaha dealer immediately. TRANSMISSION IS IN GEAR AND SIDESTAND IS UP. PULL IN CLUTCH LEVER AND PUSH THE START SWITCH. ENGINE WILL START.

  • Page 33: Pre-Operation Checks

    PRE-OPERATION CHECKS Pre-operation check list…………..4-1…

  • Page 34: Pre-Operation Check List

    P RE-OPERATION CHECKS EAU01114 Owners are personally responsible for their vehicle’s condition. Your motorcycle’s vital functions can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if it remains unused (for instance, if it is exposed to the elements). Any damage, fluid leak or loss of tire pressure could have serious consequences.

  • Page 35
    PRE-OPERATION CHECKS ITEM CHECKS PAGE • Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened. Chassis fasteners — • Tighten if necessary. • Check fuel level. Fuel 3-7 ~ 3-8 • Fill with fuel if necessary. Lights, signals and switches •…
  • Page 37: Operation And Important Riding Points

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS Starting the engine…………….5-1 Starting a warm engine …………..5-4 Shifting ………………..5-5 Recommended shift points (for Switzerland only) ……5-5 Tips for reducing fuel consumption ………… 5-6 Engine break-in ……………… 5-6 Parking ………………..5-7…

  • Page 38: Starting The Engine

    The engine their functions. Consult can be started only under one of the Yamaha dealer regarding any following conditions: control or function that you do The transmission is in neutral. not thoroughly understand. The sidestand is up, the transmis-…

  • Page 39: Operation And Important Riding Points

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS CF-33E TURN THE MAIN SWITCH TO “ON” AND THE ENGINE STOP SWITCH TO “ ”. IF TRANSMISSION IS IN NEUTRAL AND IF TRANSMISSION IS IN GEAR AND SIDESTAND IS DOWN, SIDESTAND IS UP, PUSH THE START SWITCH. PULL IN THE CLUTCH LEVER AND PUSH THE ENGINE WILL START.

  • Page 40
    NOTE: NOTE: is turned to “ON”, consult a Yamaha When the transmission is in neutral, the If the engine fails to start, release the dealer.
  • Page 41: Starting A Warm Engine

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS 6. After starting the engine, move the EAU01258 Starting a warm engine starter (choke) halfway back. The starter (choke) is not required NOTE: when the engine is warm. For maximum engine life, never accel- EC000046 erate hard with a cold engine! CAUTION: See the “Engine break-in”…

  • Page 42: Shifting

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EC000048 EAU02941 Recommended shift points CAUTION: (for Switzerland only) Do not coast for long periods The recommended shift points are with the engine off, and do not shown in the table below. tow the motorcycle a long dis- CF-25E tance.

  • Page 43: Tips For Reducing Fuel Consumption

    Turn off the engine instead of let- ting it idle for an extended length If any engine trouble should occur of time, i.e. in traffic jams, at traffic during the break-in period, consult a lights or railroad crossings. Yamaha dealer immediately.

  • Page 44: Parking

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EAU00457 Parking When parking the motorcycle, stop the engine and remove the ignition key. Turn the fuel cock to “OFF” whenever stopping the engine. EW000058 WARNING The exhaust system is hot. Park the motorcycle in a place where pedes- trians or children are not likely to touch the motorcycle.

  • Page 45: Periodic Maintenance And Minor Repair

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Tool kit…………..6-1 Checking the front and rear brake pads ….. 6-18 Periodic maintenance and lubrication….6-2 Inspecting the brake fluid level ……6-19 Panel removal and installation ……6-5 Brake fluid replacement ……..6-20 Panel A …………..6-5 Cable inspection and lubrication ……

  • Page 46: Tool Kit

    If you do not have necessary tools re- brication will keep your motorcycle in quired during a service operation, take the safest and most efficient condition your motorcycle to a Yamaha dealer for possible. Safety is an obligation of the service. motorcycle owner. The maintenance…

  • Page 47: Periodic Maintenance And Lubrication

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU00473 PERIODIC MAINTENANCE AND LUBRICATION CP-01E EVERY 6,000 km 12,000 km INITIAL ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS (1,000 km) 6 months 12 months (whichever (whichever comes first) comes first) • Check fuel hoses for cracks or damage. Fuel line •…

  • Page 48
    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EVERY 6,000 km 12,000 km INITIAL ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS (1,000 km) 6 months 12 months (whichever (whichever comes first) comes first) • Check bearing for looseness or damage. Wheel bearings • Replace if necessary. •…
  • Page 49
    Final gear oil • Change oil at initial 1,000 km and thereafter every 24,000 km or 24 months (whichever comes first). * Since these items require special tools, data and technical skills, they should be serviced by a Yamaha dealer. EAU02970 NOTE: The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas.
  • Page 50: Panel Removal And Installation

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Panel A 1. Bolt To install EAU01777 EAU00491 Panel removal and installation Panel A Place the panel in its original position The panel illustrated needs to be re- To remove and install the bolt. moved to perform some of the mainte- Remove the bolt and pull outward on nance described in this chapter.

  • Page 51: Spark Plugs

    If one spark plug shows a distinctly different color, there could be some- thing wrong with the engine. Do not attempt to diagnose such prob- lems yourself. Instead, take the motor- cycle to a Yamaha dealer. You should…

  • Page 52: Engine Oil

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR NOTE: If a torque wrench is not available when you are installing a spark plug, a good estimate of the correct torque is 1/4 to 1/2 turn past finger tight. Have the spark plug tightened to the specified torque as soon as possible.

  • Page 53
    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 5. Fill the engine with sufficient rec- ommended oil. Install the oil filler cap and tighten it. Recommended oil: See page 8-1. Oil quantity: Total amount: 3.6 L 1. Engine oil filler cap 1. Engine oil drain bolt Periodic oil change: 2.
  • Page 54: Final Gear Oil

    If the indicator light flickers or re- EW000066 mains on, immediately stop the en- Tightening torque: WARNING gine and consult with a Yamaha Drain bolt: Do not let foreign material enter the dealer. 23 Nm (2.3 m·kg) final gear case. Be sure oil does not Engine oil filter replacement get on the tire or wheel.

  • Page 55: Air Filter

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Final gear case capacity: 0.2 L Recommended oil: SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil If desired, an SAE 80W90 hypoid gear oil may be used for all condi- tions. NOTE: 1. Case cover “GL-4” is a quality and additive rating. 2.

  • Page 56: Carburetor Adjustment

    A diagnostic tachometer must be used cated adjustment. Most adjustments for this procedure. should be left to a Yamaha dealer who 1. Attach the tachometer. Start the has the professional knowledge and engine and warm it up for a few experience to do so.

  • Page 57: Throttle Cable Free Play Inspection

    There should be a free play of 4 ~ speed and in direction b to de- 6 mm at the throttle grip. If the free play is incorrect, ask a Yamaha dealer to crease engine speed. make this adjustment. Standard idle speed:…

  • Page 58: Tires

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU00647 CE-32E EW000083 201 kg (export for G, A, SF) Tires Maximum load* WARNING 200 kg (for G, A, SF) To ensure maximum performance, Cold tire pressure Front Rear Proper loading of your motorcycle long service, and safe operation, note 200 kPa 225 kPa is important for several characteris-…

  • Page 59
    1. Side wall Minimum tire tread depth parts replacement should be 1.6 mm a. Tread depth (front and rear) left to a Yamaha Service Techni- Tire inspection cian. NOTE: Always check the tires before operating These limits may be different by regula- Patching a punctured tube is the motorcycle.
  • Page 60: Wheels

    If proper adjustment cannot be ob- To ensure maximum performance, tained or the clutch does not work cor- long service, and safe operation, note rectly, ask a Yamaha dealer to inspect the following: the internal clutch mechanism. Always inspect the wheels before a ride.

  • Page 61: Front Brake Lever Free Play Adjustment

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR control and an accident. Have a Yamaha dealer inspect and bleed the system if necessary. 1. Locknut a. Free play 2. Adjusting bolt EW000099 EAU00696 WARNING Front brake lever free play Check the brake lever free play.

  • Page 62: Rear Brake Pedal Height Adjustment

    82 mm above the top of the justed when the brake light comes on footrest. If not, ask a Yamaha dealer to just before braking takes effect. To ad- adjust it.

  • Page 63: Checking The Front And Rear Brake Pads

    Inspect each wear indicator groove and, as soon as one of them has almost worn away, ask a Yamaha dealer to replace the brake pads as a set. 6-18…

  • Page 64: Inspecting The Brake Fluid Level

    Brake fluid may deteriorate paint- ed surfaces or plastic parts. Al- ways clean spilled fluid immediately. Have a Yamaha dealer check the cause if the brake fluid level goes down. 1. Minimum level mark 1. Minimum level mark Use only the designated quality EAU00731 Inspecting the brake fluid brake fluid.

  • Page 65: Brake Fluid Replacement

    Yamaha service personnel. EW000112 The throttle twist grip assembly should Have the Yamaha dealer replace the WARNING be greased at the time that the cable is following components during periodic Damage to the outer housing of ca-…

  • Page 66: Brake And Shift Pedal Lubrication

    Lubricate the pivoting parts. Lubricate the pivoting parts. Check that the sidestand moves up and down smoothly. Recommended lubricant: Recommended lubricant: Engine oil Engine oil Recommended lubricant: Engine oil EW000113 WARNING If the sidestand does not move smoothly, consult a Yamaha dealer. 6-21…

  • Page 67: Front Fork Inspection

    If EC000098 any free play can be felt, ask a Yamaha CAUTION: dealer to inspect and adjust the steer- If any damage or unsmooth move- ing.

  • Page 68: Wheel Bearings

    Therefore it is not dangerous, causing severe burns, smoothly, have a Yamaha dealer in- necessary to check the electrolyte or fill etc. It contains sulfuric acid. Avoid spect the wheel bearings.

  • Page 69
    If you do not have a sealed- Battery storage type battery charger, contact When the motorcycle is not used for a your Yamaha dealer. month or longer, remove the battery, Always make sure the connec- fully charge it and store it in a cool, dry tions are correct when reinstall- place.
  • Page 70: Fuse Replacement

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Specified fuses: Odometer fuse: Ignition fuse: 10 A Headlight fuse: 15 A Carburetor heater fuse: 15 A Signaling system fuse: 10 A Main fuse The main fuse is located under the rid- 1. Odometer fuse 1.

  • Page 71
    5. Install the rider seat. switch and the switch of the circuit in question. Install a new fuse of specified amperage. Turn on the switches and see if the electrical device operates. If the fuse immediately blows again, con- sult a Yamaha dealer. 6-26…
  • Page 72: Headlight Bulb Replacement

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Screw ( 2) 1. Bulb holder 1. Don’t touch 3. Turn the bulb holder counterclock- EAU00833 EW000119 Headlight bulb replacement WARNING wise to remove it and remove the This motorcycle is equipped with a Keep flammable products and your defective bulb.

  • Page 73: Turn Signal And Taillight Bulb Replacement

    EAU00855 Turn signal and taillight bulb 5. Install the bulb cover, connectors replacement and headlight unit. Ask a Yamaha 1. Remove the screws and the lens. dealer to adjust the headlight 2. Push the bulb inward and turn it beam if necessary.

  • Page 74: Troubleshooting

    If your motorcycle requires any repair, bring it to a Yamaha dealer. The skilled technicians at a Yamaha dealership have the tools, experience, and know- how to properly service your motor- cycle.

  • Page 75: Troubleshooting Chart

    Remove spark plugs and check electrodes. Engine doesn’t start, go to battery Dry. Ask a Yamaha dealer to inspect. check. 4. Battery Engine turns over Battery good. quickly. Engine doesn’t start, ask a Yamaha Use the electric starter.

  • Page 77: Motorcycle Care And Storage

    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE Care ………………..7-1 Storage………………..7-4…

  • Page 78
    M OTORCYCLE CARE AND STORAGE EAU01521 Care Before cleaning Cleaning 1. Cover up the muffler outlets with After normal use The exposure of its technology makes plastic bags. Remove dirt with warm water, a neutral a motorcycle charming but also vulner- 2.
  • Page 79: Motorcycle Care And Storage

    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE ECA00010 Do not use any harsh chemical For motorcycles equipped with CAUTION: products on plastic parts. Be a windshield: Do not use strong Avoid using strong acidic wheel sure to avoid using cloths or cleaners or hard sponges as cleaners, especially on spoked sponges which have been in they…

  • Page 80
    6. Wax all painted surfaces. uct. 7. Let the motorcycle dry completely Avoid using abrasive polishing before storing it or covering it. compounds as they wear away the paint. NOTE: Consult a Yamaha dealer for advice on what products to use.
  • Page 81
    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE Storage Long-term c. Install the spark plug caps onto the Before storing your motorcycle for sev- spark plugs and place the spark Short-term eral months: plugs on the cylinder head so that Always store your motorcycle in a cool, 1.
  • Page 82
    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE 7. Check and, if necessary, correct the tire air pressure, then raise the motorcycle so that both of its wheels are off the ground. Alterna- tively, turn the wheels a little every month in order to prevent the tires from becoming degraded in one spot.
  • Page 83: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications ………………8-1 HOW TO USE THE CONVERSION TABLE ……..8-5…

  • Page 84: Specifications

    S PECIFICATIONS EAU01038 Specifications Model XVS1100 Engine oil Dimensions Type -20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚ 40˚ 50˚C Overall length 2,405 mm SAE 10W/30 Overall width 895 mm SAE 10W/40 Overall height 1,095 mm Seat height 690 mm SAE 15W/40…

  • Page 85
    SPECIFICATIONS Final gear oil Gear ratio Type SAE80API “GL-4” Hypoid Gear 2.353 1.667 Quantity 0.2 L 1.286 Air filter Dry type element 1.032 Fuel 0.853 Type Regular unleaded gasoline Chassis Fuel tank capacity 17 L Frame type Double cradle Reserve amount 4.5 L Caster angle 33°…
  • Page 86
    SPECIFICATIONS Air pressure (cold tire) Rear Up to 90 kg load* Type Single disc brake Front 200 kPa (2.00 kg/cm , 2.00 bar) Operation Right foot operation Rear 225 kPa (2.25 kg/cm , 2.25 bar) Fluid DOT 4 90 kg load ~ maximum Suspension load* Front…
  • Page 87
    SPECIFICATIONS Headlight type Quartz bulb (halogen) Bulb voltage, wattage quantity Headlight 12 V, 60/55 W Auxiliary light 12 V, 4 W Tail/brake light 12 V, 5/21 W Turn signal light 12 V, 21 W Meter light 14 V, 1.4 W Oil level indicator light 12 V, 1.7 W Neutral indicator light…
  • Page 88: How To Use The Conversion Table

    SPECIFICATIONS EAU01064 HOW TO USE THE CONVERSION TABLE CS-02E CONVERSION TABLE All specification data in this manual are listed in SI and METRIC TO IMPERIAL METRIC UNITS. Metric unit Multiplier Imperial unit Use this table to convert METRIC unit data to IMPERIAL m·kg 7.233 ft·lb…

  • Page 89: Consumer Information

    CONSUMER INFORMATION Identification number records…………. 9-1 Key identification number …………..9-1 Vehicle identification number………….. 9-1 Model label………………9-2…

  • Page 90: Identification Number Records

    Record the key identification number, vehicle identification number and mod- el label information in the spaces pro- vided for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer or for reference in case the vehicle is sto- len. 1. Key identification number 1.

  • Page 91: Model Label

    The model label is affixed to the frame under the seat. (See page 3-10 for seat removal procedures.) Record the infor- mation on this label in the space pro- vided. This information will be needed to order spare parts from your Yamaha dealer.

  • Page 92: Left View

    I NDEX 1 0 — High beam indicator light ….3-3 Neutral indicator light ……3-2 Air filter ……….6-10 Final gear oil……….6-9 Oil level indicator light ……3-2 Antitheft alarm (optional) ……3-4 Front brake lever ……..3-6 Turn indicator light ……3-2 Front brake lever free play adjustment… 6-16 Inspecting the brake fluid level ….6-19 Front fork inspection ……

  • Page 93: Right View

    INDEX Tool kit ………… 6-1 Troubleshooting ……..6-29 Rear brake pedal ……..3-6 Troubleshooting chart ……6-30 Rear brake pedal height adjustment ..6-17 Turn indicator light……..3-2 Rear shock absorber adjustment … 3-13 Turn signal and taillight bulb Recommended shift points replacement……..

  • Page 96
    YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 99 · 7 — 0.4…

Скрыть/показать содержание

Материал из BikesWiki, Энциклопедия японских мотоциклов

Item Preview

There Is No Preview Available For This Item

This item does not appear to have any files that can be experienced on Archive.org.


Please download files in this item to interact with them on your computer.

Show all files

2,827

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Uploaded by

Jason Scott

on

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

Yamaha XVS1100 2003 User Manual

5PB-28199-R1

EAU03338

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-

цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229

XVS1100/XVS1100A

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2001 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е Издание Апрель 2001 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

ùåíû.

Отпечатано в Японии.

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ……………………………………………

1-1

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла — го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля — всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно — избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

ОПИСАНИЕ

……………………………………………………………………Вид слева (XVS1100)

2-1

Вид справа (XVS1100) ………………………………………………………………….

2-2

Вид слева (XVS1100A) ………………………………………………………………..

2-3

Вид справа (XVS1100A) ……………………………………………………………….

2-4

Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)

2-5

2

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS1100)

2

1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)

2.Топливный краник (стр. 3-9)

3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-17)

4.Держатель шлема (стр. 3-14)

5.Багажное отделение (стр. 3-14)

6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)

7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)

8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS1100)

2

9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)

10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

11.Главный предохранитель (стр. 6-31)

12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

14.Педаль тормоза (стр. 3-7)

2-2

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS1100A)

2

1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)

2.Топливный краник (стр. 3-9)

3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-17)

4.Держатель шлема (стр. 3-14)

5.Багажное отделение (стр. 3-14)

6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)

7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)

8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)

2-3

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS1100A)

2

9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)

10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

11.Главный предохранитель (стр. 6-31)

12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

14.Педаль тормоза (стр. 3-7)

2-4

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)

2

1.Рычаг сцепления (стр. 3-6)

2.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)

3.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)

4.Спидометр (стр. 3-3)

5.Крышка топливного бака (стр. 3-8)

6.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)

7.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)

8.Рычаг тормоза (стр. 3-7)

2-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

………………………………………..Главный выключатель/Замок руля

3-1

Индикатор и сигнальные лампы ………………………………………………

3-2

Противоугонная сигнализация (дополнительная)…………….

3-4

Выключатели на рукоятках………………………………………………………

3-4

Рычаг сцепления ………………………………………………………………………….

3-6

Педаль переключателя передач ……………………………………………..

3-6

Педаль переключателя передач (модель XVS650A)

3-6

3

Рычаг тормоза

3-7

Педаль тормоза

3-7

Крышка топливного бака ……………………………………………………………

3-8

Топливо …………………………………………………………………………………………..

3-8

Топливный краник ……………………………………………………………………….

3-9

Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) …….

3-10

Сиденья (модель XVS1100) ………………………………………………………

3-11

Сиденья (модель XVS1100А) ……………………………………………………

3-12

Держатель для шлема ………………………………………………………………..

3-14

Багажное отделение …………………………………………………………………..

3-14

Регулировка амортизатора……………………………………………………….

3-15

Держатели багажного ремня ……………………………………………………

3-19

Боковая подставка………………………………………………………………………

3-19

Система блокировки зажигания ……………………………………………..

3-20

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

EAU00029

Главный выключатель/Замок руля

Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми приборами и используется для

запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.

EAU00036

ВКЛЮЧЕНО

На все электрические системы подается питание и можно произвести запуск двигателя.

Ключ нельзя вынуть.

EAU00038

ВЫКЛЮЧЕНО

Все электрические системы вы-

ключены. Ключ можно вынуть.

EAU00040

ЗАПЕРТО

Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Как запереть руль

1.Поверните руль влево до упора.

2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

3.Выньте ключ.

Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая

его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

1.Нажать.

2.Повернуть.

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к.

при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

3-1

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU01590

.(Стоянка)

Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.

ECA00043

Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

жение “#“ и переведите ключ

в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ-

ÍΔ).

2.

Установите коробку передач

на нейтраль или нажмите на

рычаг сцепления.

3.

Нажмите на выключатель

стартера. Если при нажатии

3

на выключатель стартера

1. Предупреждающий световой сигнал уровня

сигнальная лампа не загора-

масла “7

ется, обращайтесь к дилеру

2. Сигнальная лампа нейтрали “N”

фирмы Ямаха по поводу про-

3. Сигнальная лампа указателя поворотов “4

верки электрических цепей.

6

4. Предупредительная лампа неисправности

ПРИМЕЧАНИЕ :

двигателя “ “

Даже если уровень масла доста-

5. Сигнальная лампа дальнего света “&

EAU03034

точный, предупреждающая лам-

Индикатор и сигнальные лам-

ïû

па может мерцать при езде по

склону или при резких ускорени-

EAU03201

ях или замедлениях, но это не

Предупреждающий световой сиг-

нал уровня масла “7“

свидетельствует о неисправно-

Эта предупреждающая лампа го-

ñòè.

рит, когда уровень масла в дви-

гателе слишком низкий.

EAU00061

Электрические цепи этой лампы

Сигнальная лампа нейтрали “N”

можно проверить следующим об-

Когда коробка передач находит-

разом:

ся в нейтрали, эта сигнальная

1. Установите переключатель

лампа горит.

остановки двигателя в поло-

3-2

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00057

EAU03192

Сигнальная лампа указателя

Предупредительная лампа неис-

поворотов “46 “

правности двигателя “

При переводе переключателя

Эта предупредительная лампа

указателя поворотов вправо или

горит или мигает, когда элек-

влево эта сигнальная лампа на-

трическая схема, контролирую-

чинает мигать.

щая работу двигателя, неис-

правна. Если это происходит, по-

3

ручите дилеру фирмы “Ямаха”

проверить систему самодиагно-

стики.

Электрические цепи этой лам-

пы можно проверить следующим

образом:

1.

Установите выключатель ос-

тановки двигателя в положе-

íèå “#“.

2.

Поверните ключ в положение

“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если

предупредительная лампа не

загорается, обращайтесь к

дилеру фирмы “Ямаха” по по-

воду проверки электриче-

ских цепей.

EAU00063

Сигнальная лампа дальнего света “&“

Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.

1.Кнопка “TRIP”

2.Одометр/Счетчик дальности поездки

EAU03193

Спидометр В узел спидометра входят циф-

ровой одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одо-

метр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его последнего сброса на нуль. При нажатии на кнопку “TRIP” происходит переключение между режимом одометра “ODO” и режимом счетчика дальности поездки “TRIP”. Для сброса на нуль счет- чика дальности поездки, вызови-

те этот режим, нажав кнопку

3-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

“TRIP”, после чего нажмите на кнопку “TRIP” еще раз и удерживайте ее нажатой по крайней мере одну секунду. Счетчик дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Этот мотоцикл не оборудован тахометром, но он имеет встроенный ограничитель скорости, который предотвращает повышение частоты вращения двигателя выше 6 800 об/мин и повышение скорости движения мотоцикла выше 175 км/час.

EAU00109

Противоугонная сигнализация (дополнительная)

Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.

3-4

3

1.Выключатель сигнализации обгона “&

2.Переключатель света фары “&/%

3.Выключатель звукового сигнала “*

4.Переключатель указателя поворотов

4/6

EAU00118

Выключатели на рукоятках

EAU00119

Выключатель сигнализации обгона “&“

Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе- ния света фары.

EAU03888

Переключатель света фары “&/

%“

Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00129

Выключатель звукового сигнала “*“

Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.

EAU03889

Переключатель указателя поворотов “4/ 6“

3Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.

1.Выключатель остановки двигателя “#/$

2.Переключатель световых приборов “:/ /8

3.Выключатель стартера “,

EAU03890

Выключатель остановки двигателя “#/$“

Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.

EAU03898

Переключатель световых приборов “://8“

Устанавливайте этот переклю- чатель в положение ““ äëÿ

включения дополнительного фо-

наря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.

EAU00143

Выключатель стартера “,“

Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.

EC000005

Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Рычаг сцепления

EAU00152

Рычаг сцепления

Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти-

те рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно.

Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)

1. Педаль переключателя передач

EAU00157

Педаль переключателя передач (модель XVS1100)

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

1. Педаль переключателя передач

EAU01215

Педаль переключателя передач (модель XVS1100A)

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и носок ноги для понижения передачи.

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Рычаг тормоза

EAU00158

Рычаг тормоза

Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю- чения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.

1. Педаль тормоза

1. Педаль тормоза

EAU00162

Педаль тормоза

Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тормоза.

3-7

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Крышка замка крышки топливного бака

2.Значок “U

а. Отпирание b. Запирание.

EAU02917

Крышка топливного бака

Как открыть крышку топливного бака Сдвиньте крышку замка в сторо-

ну, вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.

Как установить крышку топливного бака на место

1. Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы зна- чок “U“ был направлен вперед.

2.Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное положение, выньте его, после чего сдвиньте крышку замка на место.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Крышку топливного бака нельзя установить на место, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и не заперта.

EW000024

Перед каждой поездкой прове-

ряйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.

3

1.Наливная горловина топливного бака

2.Уровень топлива

EAU03753

Топливо

Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.

EW000130

8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.

8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.

3-8

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00185

Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые

детали.

3

EAU04202

Рекомендуемое топливо ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :

17, литров Резервное количество :

4,5 литра

ECA00102

Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца,

систему выхлопа и т. д.

Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Использование неэтилированного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.

OFF : Закрыт

1.Значок стрелки показывает на положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).

EAU02969

Топливный краник

Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топлива.

Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.

OFF (ЗАКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в это положение, когда двигатель не работает.

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ON: Нормальное положение

RES: Резервное положение

3

1.Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).

ON (ОТКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде ус-

танавливайте рычажок топливного краника в это положение.

1.Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).

RES (РЕЗЕРВ)

Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас

топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это положение. Если это произошло, залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !

1.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “

EAU02973

Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “

Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воз- душно-топливная смесь, что

обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).

Переведите рычажок в положение aдля использования пускового устройства (воздушной заслонки).

Переведите рычажок в положение b для возврата пускового устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.

3-10

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ECA00038

Не используйте пусковое устройство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет к изменению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное

3использование пускового устройства вызывает догорание топлива в выпускном тракте.

Если это происходит, выключи- те пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).

XVS1100

1. Гайка

EAU01710

Сиденья (модель XVS1100)

Пассажирское сиденье

Как снять пассажирское сиденье Отверните гайку и поднимите пассажирское сиденье.

XVS1100

1.Выступ

2.Держатель сиденья

Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-

ти пассажирского сиденья в держатель сиденья, как показано на

рисунке, а затем наверните гайку.

3-11

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Áîëò (2 øò.)

2.Скоба

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болты и снимите скобу, а затем поднимите водительское сиденье.

1.Выступ (2 шт.)

2.Держатель сиденья (2 шт.)

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели сиденья, как

показано на рисунке, и установите сиденье на место.

2.Установите снятую скобу и заверните болты.

3.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.

1. Áîëò

EAU03202

Сиденья (модель XVS1100А)

Пассажирское сиденье

Как снять пассажирское сиденье Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.

3-12

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XVS1100A

3

1.Выступ

2.Держатель сиденья

Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-

ти водительского сиденья в держатель, как показано на ри-

сунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

XVS1100A

1. Áîëò

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болт, а затем под-

нимите водительское сиденье.

XVS1100A

1.Выступ (2 шт.)

2.Держатель сиденья (2 шт.)

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели, как показа-

но на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

2.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.

3-13

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Держатель для шлема

2.Отпирание

EAU00260

Держатель для шлема

Для того, чтобы открыть держатель для шлема, вставьте ключ

âзамок и поверните его, как показано на рисунке.

Для того, чтобы запереть держатель для шлема, установите его

âисходное положение и выньте ключ.

EW000030

Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере

управления, а возможно и к не- счастному случаю.

3

1. Крышка багажного отделения

1. Замок багажного отделения

EAU01869

Багажное отделение

Как открыть багажное отделе-

Багажное отделение расположе-

íèå

но на левой стороне мотоцикла.

1. Сдвиньте крышку замка в

сторону, вставьте ключ и по-

верните его по часовой

стрелке.

3-14

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Крышка багажного отделения

1. Крышка багажного отделения

2. Откиньте крышку багажного

Как закрыть багажное отделе-

отделения, как показано на

íèå

рисунке.

1.

Установите крышку багажно-

го отделения в исходное по-

ложение, как показано на ри-

сунке.

2.

Поверните ключ против часо-

вой стрелки, выньте его, по-

сле чего закройте крышку

замка.

EAU03194

Регулировка амортизатора

Узел амортизатора расположен под водительским сиденьем и оборудован кольцом регулировки предварительного натяга пружины.

EC000015

Ни в коем случае не поворачи- вайте регулировочный механизм за пределы максимальной или минимальной установки.

Регулируйте предварительный натяг пружины следующим образом :

1.Снимите водительское сиденье. (Описания снятия и установки водительского сиденья приведены на стр. 3-11 [модель XVS1100] или на стр. 3-12 [модель XVS1100A].)

3-15

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XVS1100

3

1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)

1. Панель блока зажигания

1. Пистон быстрого крепления (3 шт.)

2. Извлеките пистоны быстрого

3. Отведите панель блока зажи-

2. Грязевой щиток

4. Снимите грязевой щиток, вы-

крепления панели блока за-

гания вправо.

нув пистоны быстрого креп-

жигания, нажимая на их цен-

ления.

тральную часть отверткой и

вынимая их.

3-16

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство бензопилы макита
  • Цефекон свечи для детей состав инструкция
  • Камистад беби гель для десен инструкция
  • Толперизон 100 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Димексатозон в уколах инструкция по применению взрослым от чего помогает