Руководство вооруженных сил днр

Инструкции по пожарной безопасности

08.01.2023

Просмотров всего: ,
сегодня:




Инструкция о порядке действия персонала.docx

(скачать)




Инструкция о мерах пожарной безопасности в дошкольном образовательном учреждении.docx

(скачать)




Инструкция о порядке обесточивания здания.docx

(скачать)




Инструкция ответственного лица по ПБ.docx

(скачать)




Инструкция по пожарной безопасности при проведении новогодних мероприятий.docx

(скачать)




Интсрукция для сторожа по ПБ.docx

(скачать)




Общеобъектовая инструкция по противопожар без-ти-1.doc

(скачать)

Дата создания: 08.01.2023Хочу такой сайт

Дата обновления: 11.02.2023

Дата публикации: 08.01.2023

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Независимая оценка качества

I. Общие положения

1. Войсковое (корабельное) хозяйство включает в себя материально-техническую базу и материальные ценности* соединений (воинских частей), земельные участки, а также отношения, возникающие в процессе хозяйственной деятельности.

2. Хозяйственная деятельность соединений** (воинских частей) направлена на поддержание их боевой и мобилизационной готовности, заключается в использовании их материально-технической базы, материальных ценностей, в ходе боевой подготовки и повседневной деятельности, а также взаимодействие со сторонними специализированными организациями при передаче им обеспечивающих функций и включает в себя:

создание условий для организации и проведения боевой подготовки, воспитательной работы и других мероприятий повседневной деятельности;

планирование и осуществление работы объектов материально-технической базы соединения (воинской части);

своевременное определение потребности, истребование, получение, учет и хранение всех видов материальных ценностей, их распределение, выдачу (отправку, передачу) по назначению, доведение установленных норм, накопление и содержание установленных запасов, обеспечение сохранности, подвоз, эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание и ремонт вооружения, военной техники и других материальных ценностей, обеспечение правильного и экономного расходования и ведение отчетности;

банно-прачечное обслуживание военнослужащих соединения (воинской части);

контроль правильной эксплуатации материально-технической базы;

безопасную эксплуатацию объектов гостехнадзора, передачу по назначению, казарменно-жилищного фонда, коммунальных сооружений, земельных участков, различного оборудования, инвентаря и имущества;

мероприятия экологической безопасности, противопожарной защиты, а также охраны окружающей среды;

выявление негативных внутренних и внешних факторов, оказывающих влияние на войсковое (корабельное) хозяйство, ошибок в хозяйственной деятельности, оперативное принятие мер по их устранению;

оценку деятельности должностных лиц, отвечающих за войсковое (корабельное) хозяйство.

3. Материально-техническая база включает в себя объекты хозяйственного, технического, медицинского назначения, учебно-материальной базы боевой подготовки, воспитательной работы и службы войск.

К объектам хозяйственного назначения относятся: казарменно-жилищный фонд (каюты, кубрики), столовые (камбузы, кают-компании); хлебозаводы и хлебопекарни; бани и прачечные; склады (кладовые) и другие аналогичные объекты.

К объектам технического назначения относятся: коммунальные сооружения с оборудованием и инженерными сетями; парки (гаражи), мастерские; аэродромные и портовые сооружения, а также автомобильные дороги необщего пользования и железнодорожные пути необщего пользования с имеющимися погрузочно-разгрузочными устройствами; другие аналогичные объекты.

К объектам медицинского назначения относятся: лечебно-диагностические корпуса отдельных медицинских отрядов (аэромобильных), медицинские роты (пункты) соединений и воинских частей.

Объекты учебно-материальной базы боевой подготовки указаны в наставлении по учебно-материальной базе Вооруженных Сил Российской Федерации.

К объектам учебно-материальной базы воспитательной работы относятся: клубы, библиотеки, радиоузлы, комнаты (каюты) досуга, комнаты боевой славы (истории), музеи, центры (пункты) психологической помощи и реабилитации, телевизионные центры, кино — и видеообъединения, кино- и видеопрокатные пункты и другие аналогичные объекты.

К объектам учебно-материальной базы службы войск относятся: учебные классы, караульные городки.

К материальным ценностям соединения (воинской части) относятся все виды вооружения, военной техники, боеприпасы, горючее и смазочные материалы, топливо, продовольствие, вещевое имущество и другие Материальные ценности соединения (воинской части).

4. Основными направлениями развития и совершенствования войскового (корабельного) хозяйства являются:

повышение технической оснащенности объектов материально-технической базы, механизация процессов их деятельности;

повышение квалификации личного состава соединения (воинской части), участвующего в хозяйственной деятельности;

снижение вредного воздействия деятельности соединения (воинской части) на окружающую среду;

улучшение планировки военных городков и строительство их объектов в соответствии с требованиями экологической безопасности;

реконструкция старых и строительство новых объектов материально-технической базы и их оснащение современным оборудованием и техническими средствами обучения;

внедрение в практику войск методов наиболее экономного и эффективного использования материально-технической базы, материальных ценностей;

обеспечение сохранности материальных ценностей и предотвращение их утрат.

5. Руководит хозяйственной деятельностью соединения (воинской части) командир соединения (воинской части).

II. Планирование хозяйственной деятельности

6. Планирование хозяйственной деятельности является основой организации хозяйственной деятельности со стороны командира соединения (воинской части), штаба соединения (воинской части) и заместителей (помощников) командира соединения (воинской части).

7. Планирование хозяйственной деятельности в соединении (воинской части) осуществляется на основе плана подготовки, а также с учетом имеющихся и выделенных соединению (воинской части) материальных ресурсов.

8. Начальники родов войск и служб соединения (воинской части) планирование хозяйственной деятельности осуществляют по соответствующему роду войск (службе).

Начальник штаба соединения (воинской части)* координирует деятельность заместителей (помощников) командира соединения (воинской части)**, начальников родов войск и служб соединения (воинской части) и обеспечивает их необходимыми исходными данными для планирования хозяйственной деятельности, организует взаимодействие между ними.

9. Для организации хозяйственной деятельности в соединении (воинской части) разрабатываются:

а) ежегодно:

план хозяйственной деятельности соединения (приложение
№ 1 к настоящему Руководству);

план централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом соединения (приложение № 2 к настоящему Руководству);

планы эксплуатации и ремонта ВВТ соединения по установленной форме;

план противопожарной охраны (приложение № 4 к настоящему Руководству);

б) ежемесячно:

план централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом соединения (план подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом воинской части (приложение № 6 к настоящему Руководству);

планы работы заместителей (помощников) командира, начальников родов войск и служб соединения;

планы эксплуатации и ремонта ВВТ;

в) еженедельно:

планы проведения парково-хозяйственного (паркового) дня (приложение № 5 к настоящему Руководству);

Кроме того, при проведении отдельных мероприятий в соединении (воинской части) разрабатываются планы по их обеспечению.

10. В гарнизоне для координации действий соединений (воинских частей) по вопросам организации и ведения хозяйственной деятельности разрабатываются:

а) ежегодно:

план противопожарной охраны гарнизона;

план централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом гарнизона, в том числе с использованием грузового транспорта сторонних автоперевозчиков на основании гражданско-правовых договоров;

б) ежемесячно:

план централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом гарнизона, в том числе с использованием грузового транспорта сторонних автоперевозчиков на основании гражданско-правовых договоров.

11. План хозяйственной деятельности разрабатывается на календарный год к 25 декабря года, предшествующего планируемому, – в соединении, к 20 декабря года, предшествующего планируемому, – в воинской части, в соответствии с доведенными лимитами расхода материальных ценностей.

Исходными данными для разработки плана хозяйственной деятельности являются:

план подготовки соединения (воинской части);

приказы (приказания) и директивы вышестоящих командиров и приказы командира соединения (воинской части);

сведения о боевом и численном составе соединения (воинской части), а также о количестве граждан, призванных на военную службу, увольняемых в запас, и граждан, призванных на военные сборы в соединение (воинскую часть);

сведения об обеспеченности соединения (воинской части) материальными ценностями, о состоянии объектов материально-технической базы;

нормы расхода моторесурсов (ресурсов) на военную технику, лимиты расхода горючего, планы снабжения соединения (воинской части) материальными ценностями в планируемом году;

табели к штатам и нормы обеспечения;

материалы инвентаризаций и ревизии за текущий год;

выписки из утвержденных титульных списков на объекты капитального строительства и капитального ремонта;

данные о выполнении плана хозяйственной деятельности текущего года;

предложения командира соединения (воинской части), его заместителей (помощников), начальников родов войск, служб и других должностных лиц соединения (воинской части) по совершенствованию условий повседневной деятельности и быта военнослужащих, созданию и совершенствованию материально-технической базы, организации перевозок материальных ценностей в воинские части (подразделения) и другим вопросам хозяйственной деятельности соединения (воинской части).

12. План централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом разрабатывается на календарный год к 5 (10) декабря года, предшествующего планируемому, в соединении (гарнизоне), и на основании его разрабатывается план централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом в соединении (гарнизоне) на месяц до 20 (25) числа месяца, предшествующего планируемому.

Исходными данными для разработки плана централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом в соединении (гарнизоне) являются:

приказ командира соединения (гарнизона) об организации централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом в соединении (гарнизоне);

решение заместителя (помощника) командира соединения (гарнизона) по материально-техническому обеспечению на организацию централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом;

план боевой подготовки соединения;

планы обеспечения воинских частей соединения материальными ценностями;

план хозяйственной деятельности соединения, планы хозяйственной деятельности воинских частей;

наличие, состояние и возможности автомобильного транспорта, который может быть привлечен для выполнения централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом, установленный лимит расхода горючего;

дислокация грузоотправителей и грузополучателей, их возможности по погрузке (выгрузке) материальных ценностей;

состояние дорожной сети.

13. Планы работ заместителей (помощников) командира, начальников родов войск и служб в соединении (воинской части) разрабатываются к 25 числу месяца, предшествующего планируемому.

Исходными данными для разработки месячных планов работ являются:

задачи боевой подготовки на предстоящий месяц;

мероприятия по плану хозяйственной деятельности, плану эксплуатации и ремонта ВВТ, предусмотренные на предстоящий месяц;

приказы (приказания) и директивы вышестоящих командиров и приказы командира соединения (воинской части);

результаты выполнения планов работ предыдущего (прошедшего) месяца;

результаты проверок организации эксплуатации и ремонта ВВТ.

Указанные планы должны быть взаимосвязаны между собой и согласованы с начальником штаба соединения (воинской части), другими заместителями командира соединения (воинской части) утверждаются непосредственным командиром соединения (воинской части).

14. В планы работ заместителей (помощников) командира соединения (воинской части), начальников родов войск и служб соединения (воинской части) включаются мероприятия, выполняемые ими лично, подчиненными службами под их руководством, штабом соединения (воинской части), а также мероприятия по контролю над деятельностью подчиненных воинских частей, подразделений и служб.

В планы включаются мероприятия по соответствующим родам войск и службам, а также подчиненным воинским частям (подразделениям) и службам и контролю над их деятельностью.

Основным содержанием планов являются следующие мероприятия:

обеспечение выполнения задач боевой подготовки соединения (воинской части);

истребование, получение, учет, хранение, выдача и применение материальных ценностей;

контроль наличия, качественного состояния и сбережения материальных ценностей;

совершенствование материально-технической базы;

уход, сбережение и ремонт ВВТ;

охрана окружающей среды.

15. Планы по обеспечению соединения (воинской части) разрабатываются при необходимости детальной проработки вопросов, связанных с обеспечением конкретных этапов боевой подготовки, носящих периодический (разовый) или сезонный характер, а также некоторых работ, включенных в план хозяйственной деятельности, но требующих для выполнения более детальных обоснований и расчетов.

Эти планы могут охватывать работу нескольких или только отдельных родов войск и служб.

16. Все планы по обеспечению соединения (воинской части), касающиеся мероприятий отдельных родов войск и служб, разрабатываются и подписываются их начальниками и утверждаются должностными лицами, которым эти начальники непосредственно подчинены.

Указанные планы, охватывающие мероприятия нескольких родов войск и служб, а также связанные с привлечением военнослужащих боевых подразделений, разрабатываются соответствующими заместителями (помощниками) командира соединения (воинской части), подписываются начальником штаба соединения (воинской части) и утверждаются командиром соединения (воинской части).

17. В соединении (воинской части) по обеспечению отдельных мероприятий могут разрабатываться:

план по оборудованию (дооборудования) учебно-материальной базы боевой подготовки и воспитательной работы;

план приема и обеспечения военнослужащих, призванных на военную службу, обеспечения военнослужащих, проходящих военную службу по призыву и увольняемых в запас;

план подготовки к выходу соединения (воинской части) на Полигон (в Центр)* и на учения;

план перевода ВВТ на сезонный режим эксплуатации;

план материально-технического, медицинского и других видов обеспечения на учениях;

план подготовки материально-технической базы к работе в зимних условиях;

квартальный план распределения лимита расхода горючего по группам эксплуатации военной техники и месяцам;

план подготовки материальной базы;

план освежения запасов материальных ценностей по соответствующей службе;

план обеспечения вещевым имуществом при выходе военнослужащих на Полигон (в Центр);

план мероприятий по сезонной смене вещевого имущества;

18. В планах обеспечения отдельных мероприятий, как правило, отражаются: наименование мероприятий, их объем и сроки выполнения; потребность в материальных ценностях, автомобильном транспорте и личном составе; источники, за счет которых обеспечивается потребность; должностные лица, на которых возложено их выполнение.

19. Должностные лица соединения (воинской части), утверждающие планы обеспечения отдельных мероприятий на следующий период, должны заблаговременно проверить полноту выполнения планов прошедшего периода. Если намеченное мероприятие по какой-либо причине не выполняется, исполнитель должен доложить об этом своему непосредственному командиру (начальнику).

20. План подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом воинской части разрабатывается до 20 числа месяца, предшествующего планируемому (приложение № 6 к настоящему Руководству).

Исходными данными для его разработки являются:

выписки из плана централизованного подвоза материальных ценностей автомобильным транспортом соединения;

мероприятия плана хозяйственной деятельности и планов обеспечения отдельных мероприятий воинской части;

приказ (приказание) и директива командира воинской части и вышестоящего заместителя (помощника) командира соединения по материально-техническому обеспечению;

заявки на централизованный подвоз материальных ценностей (приложение № 3 к настоящему Руководству) начальников родов войск, служб и командиров подразделений на подвоз материальных ценностей;

данные о привлечении подразделений материально-технического обеспечения воинской части к подвозу по планам соединения;

сведения о наличии, техническом состоянии и грузоподъемности автомобильного транспорта, возможностях имеющихся средств механизации погрузочно-разгрузочных работ, состоянии дорожной сети;

установленные нормы расхода моторесурсов, лимиты расхода горючего и иные нормативные показатели для производства расчетов и планирования перевозок.

21. План проведения парково-хозяйственного, паркового дней разрабатывается за 2–3 дня до проведения парково-хозяйственного, паркового дней соединения (воинской части) (приложение № 6
к настоящему Руководству).

Исходными данными для его разработки являются:

приказы (приказания) и директивы вышестоящих командиров и приказ командира соединения (воинской части);

планы эксплуатации и ремонта ВВТ соединения (воинской части) на месяц;

сроки проведения плановых и сезонных технических обслуживаний, установленных соответствующими руководящими документами;

результаты смотров и проверок вооружения, военной техники и других материальных ценностей должностными лицами, фактическая потребность в обслуживании;

итоги ранее проведенных парково-хозяйственных, парковых дней по обслуживанию и ремонту вооружения, военной техники и других материальных ценностей;

заявки командиров подразделений на проведение необходимых работ по ремонту ВВТ;

условия эксплуатации и хранения ВВТ в соединении (воинской части).

III. Ведение хозяйственной деятельности

Порядок обеспечения материальными ценностями

соединения (воинские части)

22. Обеспечение соединений (воинских частей) материальными ценностями осуществляется по территориальному принципу, по схеме:

общевойсковой номенклатуры: центр – военный округ (флот) – соединение (воинская часть) – подразделение;

номенклатуры Военно-воздушных сил (далее – ВВС) (за исключением самолетов, вертолетов и ядерных боеприпасов): центр – авиаобъединение (соединение) – авиационная база – подразделение авиационной базы;

номенклатуры Военно-Морской Флот (далее – ВМФ): центр – флот – (Каспийская флотилия), — соединение – корабль (воинская часть) – боевая часть (подразделение);

в Воздушно-десантных войсках (деле — ВДВ), Ракетных войсках стратегического назначения (далее — РВСН) и войсках Воздушно-космической обороны (далее – войска ВКО) материальными ценностями специализированной номенклатуры: центр – соединение – воинская часть – подразделение;

В соответствии с условиями государственных контрактов из данной схемы обеспечения войск (сил) материальными ценностями по номенклатуре служб материально-технического обеспечения могут быть исключены промежуточные звенья.

Кроме того, схема обеспечения войск (сил) материальными ценностями может меняться решением заместителя Министра обороны Российской Федерации, отвечающим за организацию материально-технического обеспечения войск (сил).

23. Соединения (воинские части), ведущие хозяйственную деятельность, приказом командующего войсками военного округа (флота) прикрепляются на обеспечение материальными ценностями к складам комплексного хранения центра материально-технического обеспечения военного округа (флота).

24. Воинские части, не ведущие хозяйственную деятельность, прикрепляются на обеспечение к ближайшим соединениям и воинским частям, ведущим хозяйственную деятельность: входящие в состав соединения – приказом командира соединения, не входящие в состав соединения – приказом командующего войсками военного округа, а команды и отдельные военнослужащие – приказом начальника гарнизона или командира соединения (воинской части).

В воинских частях, состоящих на обеспечении в других воинских частях, хозяйственная деятельность организуется применительно к ведению хозяйственной деятельности в подразделениях воинской части.

25. При переводе из одного военного округа (флота) в другой воинским частям (подразделениям), выдаются аттестаты:

прикрепленным на обеспечение материальными ценностями к складам комплексного хранения центра материально-технического обеспечения военного округа (флота), соответствующими службами (управлениями, отделами) военного округа (флота);

прикрепленным на обеспечение материальными ценностями к соединениям (воинским частям) – этими соединениями (воинскими частями). Копии аттестатов высылаются в соответствующие службы (управления, отделы) военного округа (флота).

26. При переводе соединения (воинской части) в пределах одного военного округа (флота) аттестаты на материальные ценности выдаются:

соединениям (воинским частям) – при убытии в состав другого соединения (объединения) или при прикреплении на обеспечение к другому довольствующему органу;

кораблям, воинским частям – при убытии из одной военно-морской базы в другую.

27. В аттестатах записывается количество, категорийность материальных ценностей, числящихся на день убытия, и дата последней ревизии.

Аттестаты составляются довольствующими органами на основании заключительных отчетов служб материально-технического обеспечения соединений (воинских частей).

28. Перед убытием из пункта постоянной дислокации соединение (воинская часть) обеспечивается всеми положенными ей материальными ценностями до установленных норм, а по вещевому имуществу – до конца текущего полугодия.

29. После получения приказа (директивы) вышестоящего командования на передислокацию командир соединения (воинской части) через своих заместителей, председателя постоянно действующей инвентаризационной комиссии и начальников родов войск и служб до убытия в новый пункт постоянной дислокации соединения (воинской части) должен:

организовать проведение инвентаризации имущества;

сдать (передать) в установленном порядке казарменно-жилищный фонд, коммунальные сооружения, оборудование, земельные участки, мебель и другое квартирное имущество.

30. Вывоз казарменного инвентаря, мебели и другого квартирного имущества при передислокации соединения (воинской части) в необходимых случаях разрешается старшим командиром по согласованию с помощником командующего войсками военного округа (флотом) по расквартированию и обустройству войск.

31. При рассредоточении авиации разрешается перевозить с воинскими частями на полевые аэродромы внутри военного округа казарменный инвентарь, штабную мебель, а в отдельных случаях и топливо, необходимые для обеспечения нормальных условий повседневной деятельности и быта на этих аэродромах.

32. Соединения (воинские части, подразделения и команды), перевозимые в составе воинских эшелонов, а также выдвигающиеся своим ходом, перед отправкой укомплектовываются вооружением, военной техникой (далее — ВВТ) и другими материальными ценностями по установленным нормам.

33. Прибывающие в военный округ соединения (воинские части) в довольствующие службы представляют:

аттестат соединения (воинской части);

инвентаризационные описи, составленные на день исключения соединения (воинской части) с обеспечения;

бланки строгой отчетности, указанные в аттестате соединения (воинской части).

После проверки представленных документов в довольствующие органы, последние открывают лицевые счета на прибывшее соединение (воинскую часть) и в соответствии с пунктом 63 настоящего Руководства прикрепляют их на обеспечение к ближайшему складу (базе) военного округа, флота или к ближайшему соединению (воинской части).

Определение потребности в материальных ценностях,

их истребование, прием и хранение

34. Исходными данными для определения потребности соединения (воинской части) материальных ценностях являются: штатная и списочная численность личного состава соединения (воинской части), количество ВВТ по группам эксплуатации и по штату; имеющиеся объекты материально-технической базы; фактическое наличие запасов материальных ценностей; нормы обеспечения (расхода) различными видами материальных ценностей; план боевой подготовки и план хозяйственной деятельности.

35. Истребование материальных ценностей соединениями (воинскими частями) производится, – по отчетам-заявкам (заявкам), представляемым в соответствующий довольствующий орган, в порядке и в сроки, определенные табелями срочных донесений.

36. Материальные ценности, предназначенные для создания, пополнения или освежения установленных запасов, поставляются на основании планов обеспечения, разрабатываемых соответствующими управлениями (службами) военного округа (флота).

Материальные ценности, на расход которых установленные нормы превышены (вследствие аварий, стихийных бедствий и т.д.), а также необходимые для обеспечения организационных мероприятий, не учтенных при плановом назначении, отпускаются по указанию соответствующего довольствующего органа военного округа (флота) по разовым обоснованным заявкам соединений (воинских частей).

37. При проведении организационных мероприятий и учений, не запланированных в начале учебного года, выдача (отгрузка) материальных ценностей может быть произведена по телеграфному распоряжению (телефонограмме) управления (службы) военного округа (флота) с последующим обязательным оформлением наряда.

38. Материальные ценности, поступающие в соединение (воинскую часть) железнодорожным, водным, воздушным или автомобильным транспортом, во всех случаях принимаются в установленном порядке комиссией соединения (воинской части), назначаемой командиром соединения (воинской части).

До передачи на хранение материальных ценностей материально ответственному лицу на комиссию возлагается сохранность принятых материальных ценностей.

39. Начальник соответствующей службы соединения (воинской части) должен проинструктировать комиссию о порядке приема и перевозки получаемых материальных ценностей.

40. Материально ответственное лицо принимает материальные ценности для хранения (эксплуатации) под расписку в передаточных первичных учетных документах (акте, накладной) и приходует их не позднее следующего дня в соответствующих регистрах учета.

41. Выдача материальных ценностей соединениям, воинским частям, организациям федеральных органов исполнительной власти (платным потребителям) осуществляется со складов комплексного хранения центров материально-технического обеспечения или непосредственно с предприятий и баз поставщиков по соответствующим указаниям центральных органов военного управления или довольствующих органов военного округа (флота).

О закладке (постановке) материальных ценностей на хранение издается приказ командира соединения (воинской части), в котором указывается:

порядок подготовки к работе личного состава;

вид хранения;

материальные ценности, подлежащие подготовке к хранению (для машин – марки и номера);

сроки выполнения работ по подготовке (для машин – сроки технического обслуживания и консервации);

порядок оборудования мест хранения;

ответственные лица за проведение работ;

состав и задачи комиссии по проверке готовности материальных ценностей к длительному хранению.

42. При массовой закладке (постановке) материальных ценностей на хранение на основании приказа командира соединения (воинской части) заместителем (помощником) командира соединения (воинской части) по материально-техническому обеспечению или начальником службы, к ведению которого относятся материальные ценности, составляется план работ по их подготовке к хранению, где предусматривается:

подготовка военнослужащих;

сроки выполнения работ;

обеспечение подразделений, осуществляющих подготовку к хранению, материалами и ценностями обслуживания;

подготовка мест хранения;

сроки готовности материальных ценностей по подразделениям (хранилищам, навесам, площадкам) к закладке (постановке) на хранение;

контроль качества работ и готовность материальных ценностей к хранению.

Постановка одиночных машин (закладка отдельной партии материальных ценностей) на хранение осуществляется по планам командиров подразделений (начальников служб).

43. ВВТ боевой и строевой групп должны иметь запас ресурса не ниже установленного приказами Министра обороны Российской Федерации, быть технически исправными, полностью укомплектованными положенным оборудованием, табельным имуществом, запасными частями, инструментом и принадлежностями (ЗИП), эксплуатационной документацией; заправленными горючим, маслом, смазкой и специальными жидкостями положенных сортов до установленных норм.

Все образцы ВВТ боевой и строевой групп, которые не планируется использовать более одного месяца, должны быть поставлены на кратковременное хранение, более одного года на длительное хранения.

Порядок сдачи соединениями (воинскими частями) материальных ценностей на склады комплексного хранения центров материально-технического обеспечения и передачи их другим соединениям (воинским частям)

44. Сдача материальных ценностей осуществляется по указанию довольствующих органов на склады комплексного хранения центров материально-технического обеспечения, а также передача их в другие соединения (воинские части) в случаях:

расформирования соединений (воинских частей);

снятия данных материальных ценностей с вооружения (снабжения), выводе из эксплуатации;

наличия в соединениях (воинских частях) излишних материальных ценностей и при их сезонной смене.

45. Сдаваемые на склады комплексного хранения центров материально-технического обеспечения или передаваемые другим соединениям (воинским частям) материальные ценности должны быть рассортированы по маркам (группам), видам, категориям, приведены в порядок и упакованы, если подлежат упаковке. Исправные материальные ценности упаковываются отдельно от неисправных. Комплектные материальные ценности укомплектовываются и снабжаются паспортами (формулярами).

Если на передаваемые материальные ценности ведутся паспорта (формуляры), то они подлежат обязательной передаче вместе с ними. При этом паспорта (формуляры) должны быть заполнены по состоянию на время передачи материальных ценностей.

46. Соединения (воинские части), отправляющие ВВТ на ремонтные предприятия (мастерские, склады), обеспечивают ее горючим в количестве, необходимом на путь следования до места назначения.

47. ВВТ, смонтированные на колесном и гусеничном шасси, направляются в ремонтные органы или базы (склады) хранения с технически исправными и комплектными базовыми шасси.

В случае, если базовое шасси неисправно (подлежит ремонту) вооружение и военная техника направляться к местам ремонта в составе комплексного образца, где сначала ремонтируется базовое шасси, затем – смонтированное на нем вооружение (оборудование).

Организация подвоза материальных ценностей

автомобильным транспортом

48. Подвоз материальных ценностей автомобильным транспортом организуется и осуществляется с целью создания запасов материальных ценностей, восполнения их расхода в войсках (силах) и включает:

подготовку личного состава, материальных ценностей, автомобильного транспорта и средств погрузочно-разгрузочных работ к транспортированию и перегрузке грузов;

погрузку материальных ценностей, их перевозку от грузоотправителей до грузополучателей и разгрузку автомобильного транспорта.

49. Подвоз материальных ценностей организуется автомобильным транспортом соединений (воинских частей) или с использованием грузового транспорта стороннего автоперевозчика на основании гражданско-правовых договоров.

Централизованный подвоз включает в себя подвоз материальных ценностей с одновременным транспортно-экспедиционным обслуживанием. Он осуществляется автомобильным транспортом автомобильных подразделений от одного грузоотправителя двум и более грузополучателям или одному грузополучателю от двух и более грузоотправителей.

50. За организацию централизованного подвоза (подвоза) материальных ценностей автомобильным транспортом отвечает:

в гарнизоне – заместитель (помощник) начальника гарнизона по материально-техническому обеспечению;

в соединении – заместитель (помощник) командира соединения по материально-техническому обеспечению;

в воинской части – заместитель (помощник) командира воинской части по материально-техническому обеспечению.

51. Подготовка материальных ценностей, средств погрузочно-разгрузочных работ, необходимых для погрузки и транспортирования приспособлений и вспомогательных материалов, погрузка грузов в автомобильный транспорт производится грузоотправителем, а разгрузка автомобильного транспорта, снятие креплений, приспособлений и вспомогательных материалов – грузополучателем.

Загрузка каждого автомобиля производится в присутствии водителя, который должен осуществлять контроль правильности укладки, крепления, соблюдения норм загрузки материальных ценностей на автомобильный транспорт.

Запрещается использовать водителей для погрузки (выгрузки) автомобильного транспорта.

По окончании погрузки материальных ценностей, при их транспортировке двумя и более автомобилями, на каждый автомобиль грузоотправителем оформляется сопроводительный лист, первый экземпляр которого вручается водителю под роспись, а второй остается у грузоотправителя.

52. Подготовка водительского состава и автомобильного транспорта к перевозке материальных ценностей возлагается на командиров автомобильных подразделений.

При подготовке водителей к перевозке с ними проводятся инструктажи или специальные занятия в целях уяснения маршрута движения, особенностей и правил перевозки различных видов грузов.

Подготовка автомобильного транспорта к перевозке заключается в проведении работ по обеспечению технической готовности машин, а также в подготовке кузовов, емкостей для перевозки определенного вида грузов.

53. Начальники складов (баз поставщиков) могут отказать получателям в выдаче продовольствия, горючего и боеприпасов, если прибывший автомобильный транспорт не отвечает требованиям, предъявляемым к перевозке этих грузов.

54. Планирование использования автомобильного транспорта в соединении (воинской части) для перевозки воинских грузов осуществляется в порядке, предусмотренном требованиями руководящих документов, в пределах установленных годовых норм расхода моторесурсов и выделенных лимитов горючего.

55. Решение на выделение автомобильного транспорта для перевозки грузов принимает командир соединения (воинской части), которое оформляется в виде утверждаемого им наряда на использование автомобильного транспорта.

56. В соединении (воинской части) учет работы автомобильного транспорта организует заместитель (помощник) командира соединения (воинской части) по материально-техническому обеспечению.

Путевой лист выписывается на одни сутки, а при направлении автомобильного транспорта на боевое дежурство, учение или в длительную командировку – на срок выполнения задания, но не более чем на 10 суток.

Движение автомобильного транспорта (автомобильных колонн) в ходе перевозок осуществляется только по маршруту, указанному в путевом листе.

Учет использования автомобильного транспорта ведется: в путевых листах, книге учета работы машин, расхода горючего и смазочных материалов, месячном плане эксплуатации и ремонта автомобильной техники воинской части, журнале учета работы автомобильного транспорта подвоза, паспорте (формуляре) машины:

в воинской части – за каждое подразделение ежемесячно;

в соединении – за каждую воинскую часть ежеквартально.

Анализ организации подвоза материальных ценностей, работы автомобильного транспорта проводится: в воинской части – ежемесячно, в соединении (гарнизоне) – ежеквартально.

По результатам работы автомобильного транспорта издается приказ командира соединения (воинской части), начальника гарнизона.

Мероприятия экономии, рационального расходования материальных ценностей в соединении и воинской части

57. Основными мероприятиями экономии, рационального расходования материальных ценностей в соединении (воинской части) являются:

эффективное использование материальных ценностей при планировании и организации боевой подготовки в соединении (воинской части) с целью достижения поставленных задач;

сокращение (сверх установленных норм естественной убыли) потерь материальных ценностей при их приеме, хранении и выдаче;

продление сроков эксплуатации технических средств и использования материальных ценностей за счет своевременного ремонта и технического обслуживания;

правильное планирование и организация автомобильных перевозок, максимальное использование грузоподъемности и пробега автомобильного транспорта, применение прицепов;

совершенствование рационализаторской и изобретательской работы, максимальное внедрение ее результатов в повседневную деятельность соединения (воинской части);

совершенствование и эффективное использование материально-технической базы, и своевременное проведение ремонта на объектах технического назначения;

изготовление на основе выбракованного и списанного имущества предметов обеспечения нужд военнослужащих;

своевременный ремонт и утепление теплосетей от котельных до жилых домов;

экономия электроэнергии, воды и топлива, внедрение энергосберегающих технологий, систем многооборотного водоснабжения, автоматизированных систем пожаротушения.

58. Основными источниками экономии материальных ценностей являются:

выявление и реализация в народное хозяйство не имеющего дальнейшего применения и излишествующего оборудования, техники и других материальных ценностей; сбор и сдача на переработку лома черных, цветных и отходов драгоценных металлов; продление межремонтных сроков эксплуатации технических средств; сокращение потерь горючего, смазочных материалов, специальных жидкостей, продовольствия и других материальных ценностей против установленных норм естественной убыли при их эксплуатации, хранении, транспортировании, выдаче;

улучшение условий содержания и хранения вооружения, военной техники и имущества; организация правильной их эксплуатации; экономия моторесурсов; рациональное использование ремонтно-эксплуатационных материалов, запасных частей; ремонт хранилищ и оборудования;

приведение расхода моторесурсов в соответствие с установленным лимитом расхода горючего; сбор и сдача отработанных нефтепродуктов для регенерации;

изготовление из выбракованного имущества и обращение на снабжение отдельных предметов вещевого имущества (прикроватные коврики, простилки под матрацы, рукавицы рабочие);

экономное расходование электро- и теплоэнергии, воды и топлива; автоматизация управления наружным освещением; перевод отопительных установок на более дешевые виды топлива.

59. Организация, ведение и состояние работы по экономии, рациональному расходованию материальных ценностей возлагается на командира соединения (воинской части), который должен определять основные направления этой работы.

Меры по предупреждению ущерба

60. Основными направлениями деятельности по предотвращению ущерба в соединении (воинской части) являются:

правильное определение для каждого соединения (воинской части) лимитов потребления материальных ценностей;

планирование всех видов деятельности только в соответствии с выделенными ресурсами;

соблюдение штатной дисциплины;

назначение в состав инвентаризационных комиссий наиболее подготовленных военнослужащих, систематическое проведение с ними инструктивных занятий;

учеба командиров в системе командирской подготовки по экономии, рациональному расходованию материальных ценностей;

выполнение требований к обеспечению сохранности материальных ценностей, организация их правильного хранения;

ежемесячное обсуждение на служебных совещаниях состояния внутреннего контроля, предупреждение случаев причинения ущерба, искоренение утрат и хищений материальных ценностей;

постоянный контроль выполнения должностными лицами своих служебных обязанностей, контроль над наличием и состоянием вооружения, военной техники и других материальных ценностей;

проведения в установленные сроки (при обнаружении ущерба) административных расследований, привлечении виновных лиц к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации;

своевременный учет хозяйственных операций.

Ведение хозяйственной деятельности в воинских частях, не имеющих служб обеспечения, и в подразделениях, расположенных отдельно от соединений (воинских частей)

61. В воинских частях, не имеющих по штату служб обеспечения, их функции выполняют лица, назначенные приказом командира воинской части.

62. В воинской части (подразделении), расположенной отдельно от своего соединения (воинской части), ведение хозяйственной деятельности осуществляется исходя из условий расквартирования и мероприятий, определенных планом хозяйственной деятельности соединения (воинской части).

Руководство хозяйственной деятельностью подразделения осуществляется командиром подразделения.

Для ведения хозяйственной деятельности в таких воинских частях и подразделениях приказом командира соединения (воинской части) назначаются должностные лица (лицо), на которых возлагаются обязанности по получению, хранению, расходованию всех видов материальных ценностей, а также их учет и отчетность.

63. Обеспечение воинской части (подразделения), расположенной отдельно от своего соединения (воинской части) материальными ценностями возлагается на заместителя (помощника) командира воинской части по материально-техническому обеспечению.

В зависимости от удаления воинской части (подразделения) от соединения (воинской части) и наличия у нее помещений для хранения продовольствия, горючего, топлива и других материальных ценностей могут создаваться запасы заблаговременно. В летний период при отсутствии холодильника (ледника) скоропортящиеся продукты во избежание их порчи должны доставляться ежедневно в размере их суточной потребности.

64. При размещении воинской части (подразделения) на расстоянии 50 км и более от своего соединения (воинской части) по указанию командира соединения (воинской части) они прикрепляются на все виды обеспечения к ближайшей подчиненной ему воинской части.

65. При невозможности прикрепить воинскую часть (подразделение), расположенные отдельно от своего соединения (воинской части), на все виды обеспечения к другому соединению (воинской части) распоряжением соответствующих начальников управлений (служб) военного округа (флота) их прикрепляют к ближайшим окружным (флотским) складам (базам). В этом случае воинская часть (подразделение) получает от них необходимые бланки документов.

Подготовка материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимних условиях

66. В целях проверки технического состояния зданий, коммунальных сооружений и элементов благоустройства, уточнения объемов работ по их ремонту, устранению возникших в прошедший зимний период неисправностей и повреждений, командиром соединения (воинской части) назначается комиссия.

Подготовка материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимних условиях проводится заблаговременно, в соответствии с планом подготовки объектов материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимних условиях (приложение № 7 к настоящему Руководству), в интересах обеспечения необходимых условий повседневной деятельности и быта личного состава при низких температурах воздуха, сохранения уровня боевой готовности соединения (воинской части), обеспечения правильной эксплуатации казарменно-жилищного фонда и коммунальных сооружений в зимний период года.

План подготовки объектов материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимних условиях согласовывается с региональными представителями специализированных организаций, осуществляющих эксплуатационное содержание казарменно- жилищного фонда и коммунальных сооружений.

Работы, связанные с подготовкой к зимнему периоду, должны начинаться сразу же по окончании отопительного сезона и заканчиваться не позднее, чем за 15 дней до его начала.

67. Подготовка материально-технической базы соединения (воинской части) включает следующие основные мероприятия:

своевременный ремонт жилых, служебных, учебных, производственных и других зданий и помещений, дорог, систем электро-, водо-, тепло-, газоснабжения и канализации;

подготовку объектов материально-технической базы, персонала, обеспечивающего их эксплуатацию;

проведение необходимых противопожарных мероприятий и подготовку средств пожаротушения к эксплуатации в зимних условиях, перезарядку огнетушителей и утепление мест их хранения, защиту от снежных заносов подъездных путей к пожарным водоемам и гидрантам;

создание запасов топлива и организация его хранения;

создание запасов зимних марок горючего, смазочных материалов и других средств, применяемых только в зимних условиях, ремонт и проверку устройств для подогрева и слива вязких нефтепродуктов;

планирование и проведение занятий с личным составом по особенностям обслуживания и содержания материальных ценностей, эксплуатации военной техники в зимних условиях.

68. По окончании подготовки объектов материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимний период комиссия составляет акт проверки готовности зданий и коммунальных сооружений военного городка, занимаемого соединением (воинской частью), к зиме (приложение № 8 к настоящему Руководству), в котором делаются выводы и предлагаются меры по устранению отмеченных недостатков. Особое внимание при приемке зданий, коммунальных сооружений и инженерных сетей и составлении акта обращается на готовность теплового хозяйства, систем центрального отопления и теплотрасс.

Акт составляется в двух экземплярах: один — для соединения (воинской части), другой – для предприятия обслуживающего военный городок.

Неисправности и дефекты, обнаруженные комиссией, должны быть устранены до начала отопительного сезона.

Содержание и техническое обслуживание ВВТ

69. Содержание и своевременное техническое обслуживание ВВТ является одним из важнейших условий боевой готовности соединения (воинской части).

Содержание ВВТ это комплекс мероприятий, направленных на поддержание ВВТ и запасов военно-технического имущества в готовности к применению по назначению в сроки, определенные приказами и директивами Министра обороны Российской Федерации, Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации для соединений и воинских частей Вооруженных Сил Российской Федерации.

Оно включает техническое обслуживание, восполнение индивидуального комплекта запасных частей, инструмента и принадлежностей, замену (освежение) шин, аккумуляторных батарей, горючего, смазочных и других эксплуатационных материалов, оборудование мест хранения (стоянок) ВВТ, опробование, переконсервацию и контроль содержания ВВТв процессе эксплуатации, а также накопление и освежение запасов военно-технического имущества.

70. Техническое обслуживание ВВТ это комплекс операций по поддержанию работоспособного или исправного состояния образца ВВТ при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании.

71. Своевременное и качественное техническое обслуживание ВВТ согласно установленной периодичности возлагается на командиров соединений (воинских частей) и подразделений.

Техническое обслуживание ВВТ организует заместитель (помощник) командира соединения (воинской части) по материально-техническому обеспечению, а также начальники родов войск и служб, в ведении которых находятся вооружение и военная техника.

Работа по техническому обслуживанию ВВТ производится расчетами, экипажами, водителями, должностными лицами ответственными за эксплуатацию и хранение с участием специалистов по техническому обслуживанию ВВТ.

Порядок содержания и технического обслуживания ВВТ пономенклатурно определяется соответствующими приказами, руководствами, методическими указаниями и инструкциями по видам обеспечения.

72. Техническое обслуживание ВВТ осуществляется во время, отведенное распорядком дня на обслуживание ВВТ, а так же время, указанное в приказе командира соединения (воинской части) при проведении парковых (парково-хозяйственных) дней, переводе техники на сезонные режимы эксплуатации и в ходе осмотров ВВТ, содержащихся на хранении.

IV. Контроль хозяйственной деятельности

соединения (воинской части)

73. В целях эффективной организации хозяйственной деятельности должен осуществляться систематический контроль над своевременным всесторонним и полным обеспечением соединения (воинской части), а также законностью расходования, сохранностью материальных ценностей. Он должен охватывать все виды хозяйственной деятельности соединения (воинской части).

74. Основными задачами контроля хозяйственной деятельности соединения (воинской части) являются: проверка соблюдения законодательства Российской Федерации, правовых актов Министерства обороны Российской Федерации; оказание помощи должностным лицам в организации хозяйственной деятельности; выявление и предотвращение возможных злоупотреблений и нарушений со стороны должностных лиц, ответственных за хозяйственную деятельность.

75. Основным содержанием контроля хозяйственной деятельности является:

правильность определения потребности в материальных ценностях и земельных участках, их истребования, получения, распределения, выдачи по назначению, а также наличия, полноты и своевременности доведения до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам;

соблюдение законности в использовании материальных ценностей, расходовании моторесурсов;

организация учета, хранения, правильности эксплуатации, ремонта и своевременности освежения запасов материальных ценностей;

соблюдение сроков и качества проведения контрольных мероприятий по подчиненным службам, организация и состояние внутреннего контроля;

организация экономии, рационального расходования материальных ценностей, обеспечение сохранности федеральной собственности, состояние работы по предупреждению утрат материальных ценностей;

организация противопожарной защиты объектов материально-технической базы соединения (воинской части), соблюдение требований пожарной безопасности при хранении, ремонте и эксплуатации материальных ценностей, наличие и состояние средств пожаротушения и их готовности к применению;

выполнение требований обеспечения экологической безопасности и охраны окружающей среды;

соблюдение установленных норм расходования материальных ценностей, сырьевых, топливно-энергетических и других ресурсов;

качество планирования хозяйственной деятельности, выполнения утвержденных планов;

выполнение предложений и устранение недостатков по актам предыдущих инвентаризаций материальных ценностей, ревизий, других видов проверок хозяйственной деятельности, а также указаний должностных лиц вышестоящих органов военного управления.

76. Контроль хозяйственной деятельности соединения (воинской части) подразделяется на предварительный, текущий и последующий внутренний контроль.

77. Предварительный контроль осуществляется в период, предшествующий подписанию первичных документов и проведению планируемых хозяйственных мероприятий, в целях предупреждения незаконного и нецелесообразного расходования материальных ценностей и предотвращения утрат.

Текущий контроль осуществляется для проверки сохранности, качественного состояния, соблюдения установленного порядка, норм и законности на стадии применения, эксплуатации, истребования, получения, учета, хранения и выдачи материальных ценностей.

Предварительный и текущий контроль осуществляется каждым должностным лицом, осуществляющим хозяйственную деятельность в пределах предоставленных ему прав.

Основной формой текущего контроля является: проверка, смотр (осмотр).

78. Последующий внутренний контроль осуществляется в целях проверки законности, целесообразности и правильности уже совершенных операций.

79. Проверка хозяйственной деятельности соединения (воинской части) представляет собой систему обязательных контрольных действий по документальной и фактической проверке законности и обоснованности хозяйственной деятельности, правильности ее отражения в документах учета и отчетности, а также законности действий командира соединения (воинской части) и иных лиц соединения (воинской части), на которых возложена ответственность за ее осуществление.

80. Проверка хозяйственной деятельности, проводимая по решению командира соединения (воинской части), является формой внутреннего контроля и проводится должностными лицами соединения (воинской части) в соответствии с планом внутреннего контроля, на год утверждаемым командиром соединения (воинской части), а по отдельным вопросам один раз в год (по состоянию на 1 июля текущего года) специально созданной для этих целей комиссией соединения (воинской части).

Порядок проведения проверки хозяйственной деятельности, сроки и состав комиссии, создаваемой сроком на один год, определяются приказом командира соединения (воинской части).

Председателем комиссии назначается офицер (по должности не ниже заместителя командира соединения (воинской части), а членами комиссии – военнослужащие, проходящие военную службу по контракту, а также гражданский персонал соединения (воинской части), знающие требования по организации, ведению и контролю хозяйственной деятельности и не связанные в служебном отношении с проверяемыми должностными лицами.

81. Внеплановые внутренний контроль хозяйственной деятельности соединения (воинской части) проводится по решению командира соединения (воинской части), а также старших командиров (начальников) в случаях:

при смене командира соединения (воинской части);

наличия информации о злоупотреблениях, недостатках в деятельности тех или иных служб, поступлении жалоб;

при смене материально-ответственных лиц соединения (воинской части);

стихийного бедствия, пожара или других чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;

при приеме (сдаче) дел и должности должностными лицами, отвечающими за хозяйственную деятельность;

в иных случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

82. По результатам проверки хозяйственной деятельности составляется акт проверки.

Акт составляется в двух экземплярах: первый экземпляр – для проверяющего органа, второй экземпляр – для проверяемого органа.

V. Ротное хозяйство

Задачи и организация ротного хозяйства

83. Ротное хозяйство является составной частью войскового хозяйства и его основой. Оно предназначается для обеспечения боевой подготовки, воспитательной работы и удовлетворения материальных, жилищных, бытовых и культурных потребностей солдат (матросов) и сержантов (старшин).

Для этого за ротой закрепляются помещения в соответствии с Уставом внутренней службы Вооруженных Сил Российской Федерации (далее – Устав), утвержденным Указом Президента Российской Федерации 2007 года № 1495, и выделяются необходимые материальные ценности.

84. Основными задачами ротного хозяйства являются:

поддержание в постоянной боевой готовности имеющихся в роте материальных ценностей;

своевременное получение, доведение в полном объеме до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам обеспечения;

обеспечение сохранности, правильного содержания и использования имеющихся в роте материальных ценностей.

85. Ротное хозяйство организует командир роты. На него возлагается руководство ротным хозяйством, его состояние и обеспечение военнослужащих положенными материальными ценностями.

86. Должностные лица роты по вопросам ведения хозяйственной деятельности руководствуются требованиями Устава и настоящим Руководством.

87. Содержание и эксплуатация закрепленных за ротой помещений и оборудования должны обеспечивать:

создание нормальных условий повседневной деятельности и быта, способствующих успешному проведению боевой подготовки военнослужащими роты;

соблюдение уставных и санитарно-эпидемиологических требований к размещению военнослужащих;

создание условий по предупреждению возникновения пожаров, обеспечению безопасной эвакуации военнослужащих (подготовка эвакуационных путей и выходов);

экономное расходование топлива, электроэнергии и воды;

ведение учета, обеспечение правильного и экономного расходования (использования) и эксплуатации военного имущества и оборудования, надлежащего ухода и сохранности табельных материальных ценностей и закрепленных за ротой объектов материально-технической базы войскового хозяйства.

88. В ротах должен соблюдаться установленный порядок размещения военнослужащих, отопления, освещения, эксплуатации казарменного инвентаря, мебели и другого имущества.

89. Для комнаты информирования и досуга отводится светлое помещение, способное вместить военнослужащих подразделения при проведении воспитательных и иных мероприятий.

Комната информирования и досуга оборудуется необходимым количеством столов и стульев. В ней должны иметься настольные игры, технические средства работы с личным составом и музыкальные инструменты, предусмотренные табелями и нормами, подшивки получаемых газет и журналов, наглядные пособия, административные карты Российской Федерации и мира, библиотечки патриотической и правовой литературы, стенды с наглядной агитацией, тематический подбор литературных, газетных и журнальных статей, видео и аудиотеки.

Комнатные динамики проводного радиовещания и телевизоры могут размещаться также в спальных помещениях для военнослужащих.

90. Канцелярия роты должна обеспечивать проведение служебных и инструкторско-методических занятий командира роты с подчиненными.

В канцелярии роты устанавливаются столы, стулья и шкафы (сейфы) для хранения документов.

91. Кладовая для хранения имущества роты и личных вещей военнослужащих оборудуется стеллажами, шкафами и вешалками для размещения предметов вещевого и другого имущества.

Шкафы и стеллажи в кладовой должны соответствовать размеру и виду хранимого имущества. Хранение предметов вещевого имущества организуется на плечиках. Для хранения фуражек (шапок) и ботинок в шкафах оборудуются отдельные полки (ячейки).

92. В кладовой устанавливаются канцелярский стол, стул (табурет), тумбочка, вывешиваются плакаты с правилами хранения и содержания материальных ценностей и ухода за ними. Кроме того, в ней должны быть ростомерная шкала, сантиметровая лента, стопомер для определения размеров вещевого имущества и обуви, необходимых при выдаче (подгонке) вещевого имущества военнослужащим. Установка электророзеток внутри кладовой не допускается.

Порядок работы кладовой устанавливает командир роты в соответствии с распорядком дня. Прием и выдачу вещевого имущества организует старшина. Кладовая в нерабочее время запирается на замок, опечатывается старшиной и сдается под охрану дежурному по роте. Ключи хранятся у старшины роты, второй экземпляр ключей хранится у дежурного по роте.

Бронежилеты, шлемы, рюкзаки хранятся в спальных помещениях. Имущество отдельных взводов, при отсутствии у них кладовых, хранится в кладовой одного из подразделений по решению старшего командира.

93. Комната (место) для курения и чистки обуви оборудуется вентиляцией, обеспечивается табуретами, урнами с водой для окурков, подставками для чистки обуви. На стенах вывешиваются плакаты в рамках с изложением правил ухода за обувью и о вреде курения табака.

94. В комнате бытового обслуживания устанавливаются полки с гигиеническим покрытием, зеркала, столы для глажения вещей, шкаф с набором инструмента и материалов для мелкого ремонта вещевого имущества (фурнитура, лоскут, иголки, нитки, ножницы), одежные щетки, стол-верстак с комплектом сапожного инструмента и материалов для текущего (мелкого) ремонта обуви, вывешиваются плакаты по нормам обеспечения военнослужащих вещевым имуществом, правилам ношения военной формы одежды, подгонке и мелкому ремонту, уходу за одеждой и обувью, порядку проведения утренних осмотров, устанавливаются электрические утюги, оборудованные несгораемыми подставками, машинки для стрижки волос, ножницы, пеньюары для стрижки размером 190 x 100 см, халаты для парикмахера, фартуки для сапожника, тканевые салфетки для глажения вещевого имущества размером 100 x 60 см, средства для дезинфекции инструментов парикмахера и другой необходимый инвентарь. Машинки для стрижки волос должны быть закреплены за лицами, обученными обращению с ними и порядку дезинфекции инструментов, используемых для стрижки волос.

95. Порядок работы комнаты бытового обслуживания определяет командир подразделения в соответствии с распорядком дня.

109. Стирка вещевого имущества может производиться самими военнослужащими, для чего в казармах оборудуются специальные места.

Для текущего ремонта обуви, стрижки военнослужащих в роте назначаются нештатные сапожники и парикмахеры.

96. Ремонтные материалы и фурнитура выдаются в роту с вещевого склада воинской части ежемесячно за счет распорки выбракованных предметов военной формы одежды.

97. Сушилка для вещевого имущества и обуви оборудуется в соответствии с требованиями технической эксплуатации воинских зданий. Размещение в ней имущества должны соответствовать требованиям пожарной безопасности и исключать возможность возгорания (самовозгорания) вещевого и другого имущества во время просушки.

Просушка вещевого и другого имущества организуется старшиной роты.

98. Количество уборочного инвентаря должно обеспечивать своевременную и качественную уборку всех помещений. При этом выделяется отдельный уборочный инвентарь для уборки туалета, душевой, комнаты для умывания, спального и других помещений. Весь уборочный инвентарь маркируется в соответствии с предназначением.

Порядок обеспечения военнослужащих роты

материальными ценностями

99. Военнослужащие обеспечиваются материальными ценностями по соответствующим нормам обеспечения. Командир роты организует и обеспечивает ведение материально ответственными лицами роты установленных регистров учета, по движению полученных подразделением материальных ценностей, а также формуляров (паспортов) на вооружение и военную технику.

100. Инвентарные вещи военнослужащим выдаются во временное индивидуальное или групповое пользование. Имущество личного пользования, постельные принадлежности и другое инвентарное имущество, находящееся в подразделениях, клеймится.

101. Клеймо с указанием срока выдачи предметов вещевого имущества в носку наносится на вещевом складе воинской части.

Клеймо с указанием номера военного билета наносится на вещевое имущество личного пользования (головные уборы, пальто зимние, куртки, кителя, брюки), обувь и снаряжение, выдаваемое военнослужащим, проходящим военную службу по призыву, после окончания подгонки обмундирования в подразделении.

102. Вещевое имущество, выдаваемое военнослужащим в носку, должно быть подогнано соответственно росту, полноте и размерам.

Подгонка (подбор) вещевого имущества производится на вещевом складе воинской части под руководством начальника вещевой службы воинской части на основании размеро-ростово-полнотных данных обмера военнослужащих, произведенного в подразделении.

103. В подразделении в качестве подменного фонда постоянно должны содержаться из числа выслужившего установленные сроки, но годное носке вещевое имущество (по 5 – 7 комплектов обмундирования и пар обуви).

Получение, хранения и сбережения вооружения,

военной техники и имущества роты

104. Получение материальных ценностей командир роты организует через своих заместителей, командиров взводов, старшего техника (техника) и старшину роты.

105. Хранение ВВТ роты в зависимости от вида и предназначения осуществляется в специально оборудованных местах.

106. Вещевое имущество может храниться в кладовой для хранения имущества роты и личных вещей военнослужащих и спальном помещении или находиться непосредственно при военнослужащих. У военнослужащих, проходящих военную службу по призыву, постоянно находится только один комплект вещевого имущества и обуви, фактически состоящий в носке.

Пальто зимние, куртки, полушубки, укомплектованные вещевые мешки хранятся в специальных шкафах, установленных в помещениях казармы.

Специальное вещевое имущество, предназначенное для работы, хранится в шкафах или на стеллажах, оборудованных в местах работы военнослужащих. Хранение остального вещевого имущества, а также сигарет и спичек организуется в кладовой для хранения имущества роты и личных вещей военнослужащих.

Места для хранения всех видов вещевого имущества закрепляются за военнослужащими и обозначаются ярлыками размером 20 x 80 мм с указанием воинского звания, фамилии и инициалов военнослужащего.

107. Перед каждой сдачей вещевого имущества и другого имущества в кладовую для хранения имущества роты и личных вещей военнослужащих оно приводится в порядок, очищается от грязи и пыли, из карманов все предметы изымаются, кроме того, вещевое имущество утюжится, а обувь смазывается обувным кремом. Хранить вещевое имущество в свернутом состоянии на стеллажах или в вещевых мешках запрещается. Вещевое имущество выдается из кладовой для хранения имущества роты и личных вещей военнослужащих по разрешению старшины роты.

Порядок хранения и использования мобильных телефонов, фото- и мультимедиа устройств военнослужащими, проходящими службу по призыву, определяется командиром воинской части с учетом установленных требований.

108. Постели в спальном помещении должны быть однообразно заправлены, одеяла – одинакового цвета, а подушки – одного размера. Края нижней простыни подвертываются под матрац, со всех сторон, кроме изголовья, верхняя простыня, сложенная вдвое, настилается на нижнюю и подвертывается под матрац у изголовья. Одеяло застилается с подвертыванием под матрац краев со всех сторон, кроме изголовья. Подушка взбивается и укладывается у изголовья с расправленными углами.

Во избежание повреждения матраца на металлическую сетку кровати настилается и закрепляется по углам и середине (6 – 8 резинок) простилка под матрац.

109. Полотенце для лица, сложенное вдвое по длине, вешается на перекладине спинки кровати у изголовья со стороны прохода.

Полотенце для ног, сложенное вдвое, вешается на нижней перекладине спинки кровати в ногах со стороны прохода, а концы его заправляются под матрац. На одном из углов полотенца ставится клеймо «Н» размером 20 x 15 мм. При размещении кроватей в два яруса военнослужащие, размещающиеся на втором ярусе, свои полотенца для ног вывешивают на нижнюю перекладину первого яруса.

Казарменные тапочки хранятся под кроватью в ногах, над ними размещают (свернутый) днем на специально изготовленных металлических перекладинах, подвешенных к сетке кровати, прикроватный коврик.

110. При размещении в казарме в вещевом мешке каждого военнослужащего постоянно содержатся: котелок, кружка, ложка, набор пуговиц, крючки, нитки. Предметы полевого снаряжения хранятся в подразделениях собранные на поясном ремне без боеприпасов и сумки с противогазом. Полевое снаряжение периодически подвергается разборке, осмотру и чистке с устранением обнаруженных недостатков.

Шлемы стальные и средства индивидуальной защиты, кроме противогазов, хранятся на стеллажах в помещении казармы.

111. При выходе военнослужащих на учения и маневры в вещевой мешок (рюкзак) дополнительно укладываются: один боевой рацион питания, плащ-палатка, шлем стальной, полотенце, пара запасных носок (портянок), туалетные принадлежности и принадлежности для ухода за вещевым имуществом и обувью, а при необходимости – комплект нательного белья (майка, трусы).

112. В роте содержатся только исправные материальные ценности в количестве, предусмотренном табелями к штатам и нормам обеспечения. Излишествующие материальные ценности сдаются на соответствующие склады воинской части.

Все материальные ценности, находящиеся в казарме, находятся под охраной лиц суточного наряда роты.

При приеме (сдаче) их лицами суточного наряда проводится обязательная проверка по описям, находящимся в каждом помещении казармы.

113. Мелкий ремонт вещевого имущества (зашивка распоровшихся швов, пришивание пуговиц, крючков, петель, пряжек, шлевок, вешалок и т.п.) производится самими военнослужащими.

Средний ремонт вещевого имущества производится в мастерской по ремонту вещевого имущества воинской части. Сдача имущества в ремонт, по мере необходимости, производится старшиной роты в установленное распорядком дня время.

VI. Организация и ведение хозяйственной деятельности соединений (воинских частей) при нахождении их на Полигонах (в Центрах) и на учениях

Подготовка к эксплуатации и содержание

Полигона (Центра)

114. Подготовка Полигона (Центра) к приему соединения (воинской части) производится заблаговременно по утвержденным планам. Поддержание в исправном состоянии казарменно-жилищного, складского и другого фондов, систем отопления, энергоснабжения, водопровода и канализации, а также временных сооружений возложена на начальника учебного центра (лагеря).

115. Перед выходом на Полигон (в Центр) соединение (воинская часть) направляет к начальнику учебного центра (лагеря) своего представителя для приема казарменно-жилищного, складского и другого фондов, распределения их между воинскими частями (подразделениями), а также для согласования вопросов организации боевой подготовки и обеспечения войск.

116. До выхода соединения (воинской части) на Полигон (в Центр) и на учения заместители командира соединения (воинской части) и начальники служб соединения (воинской части) должны решить вопросы о прикреплении соединения (воинской части) к складам, ремонтным и медицинским учреждениям, хлебозаводу (хлебопекарне), а также другие вопросы всестороннего обеспечения по месту нахождения учебного центра (лагеря), района учений, создать на Полигоне (в Центре) и на учениях необходимые запасы продовольствия, горючего, ремонтных материалов и запасных частей и других материальных ценностей, выделить автомобильный транспорт для подвоза и хранения питьевой воды.

117. При выходе на Полигон (в Центр) соединение (воинская часть) выводит необходимые воинские части (подразделения) с запасами материальных ценностей и подвижными средствами технического обслуживания и ремонта, за исключением сил и средств, требующихся для обслуживания ВВТ, оставленных в пункте постоянной дислокации.

118. При проведении на Полигоне (в Центре) сбора воинских частей (подразделений) из разных соединений (воинских частей) для организации их обеспечения назначаются следующие должностные лица: заместители начальника лагерного сбора по материально-техническому обеспечению; начальник медицинской службы; начальник службы горючего и смазочных материалов; начальник продовольственной службы; начальник склада горючего и начальник продовольственного склада, а при необходимости – и другие должностные лица. Свои обязанности они выполняют применительно к обязанностям соответствующих должностных лиц соединения (воинской части), изложенным в Уставе внутренней службы Вооруженных Сил Российской Федерации и в настоящем Руководстве.

119. Во время пребывания на Полигоне (в Центре) особое внимание обращается на санитарно-эпидемиологическое состояние отведенных помещений, используемых сооружений и учебных полей.

120. Перед убытием из учебного центра (лагеря) соединение (воинская часть) производит очистку территории и временную консервацию помещений, устраняя при этом в них повреждения; мебель и инвентарь складываются в отдельных помещениях. Все окна плотно закрываются и закрепляются, двери запираются. Мебель, имущество и оборудование, помещения и противопожарный инвентарь передаются по акту должностным лицам центра (лагеря).

121. При убытии соединения (воинской части) электрическая сеть во всех зданиях отключается. Механическое и другое оборудование парков, мастерских, кухонь, хлебопекарен, прачечных и других предприятий приводится в порядок, очищается, смазывается и консервируется. Вода сливается из всех водоразборных баков, а в отдельных случаях – и из водопроводных сетей.

Организация материально-технического

и других видов обеспечения соединения (воинской части) на Полигоне (в Центре) и на учениях

122. Материально-техническое и другие виды обеспечения соединения (воинской части) на Полигоне (в Центре) и на учениях организуются применительно к конкретным условиям его (ее) размещения и решаемым задачам.

123. Военнослужащие в учебных центрах (лагерях) и на учениях размещаются в помещениях или лагерем (в палатках). Объекты медицинского, хозяйственного назначения размещаются преимущественно в помещениях.

124. Организация материально-технического и других видов обеспечения военнослужащих соединения (воинской части) на Полигоне (в Центре) и на учениях возлагается на соответствующих заместителей командира и начальников служб соединения (воинской части). Для этого используются силы и средства соединений (воинских частей), а также объекты хозяйственного и технического назначения.

125. При отсутствии в районе учебного центра (лагеря), учения военного хлебозавода или гражданского хлебопекарного предприятия или при большом их удалении соединение с разрешения вышестоящего органа управления развертывает свой полевой хлебозавод и осуществляет обеспечение хлебом воинских частей и подразделений, размещенных на Полигоне (в Центре).

126. Питание военнослужащих в учебных центрах (лагерях) и на учениях организуется в порядке, установленном Положением о продовольственном обеспечении Вооруженных Сил Российской Федерации на мирное время*.

127. Размещение объектов хозяйственного, технического назначения, а также территории возле них должны соответствовать требованиям, предъявляемым к аналогичным стационарным объектам.

128. Перед выходом на Полигон (в Центр) и на учения все военнослужащие обеспечиваются вещевым имуществом по сезону. Все ненужное для использования на Полигоне (в Центре) и на учениях вещевое имущество оставляется в пунктах постоянной дислокации. Склады опечатываются и сдаются под охрану караула.

На Полигон (в Центр) берутся подменный фонд вещевого имущества и обуви, смена нательного и постельного белья, ремонтные материалы, спортивный инвентарь, на учения — необходимый запас подменного фонда вещевого имущества.

129. В каждом подразделении выделяются помещения (лагерные палатки) для комнаты бытового обслуживания и кладовой для хранения имущества подразделения и личных вещей военнослужащих.

130. Перед выходом на Полигон (в Центр) и на учения медицинской службой соединения (воинской части) проводятся медицинский осмотр военнослужащих и медицинский контроль подготовки учебного центра (лагеря) к размещению войск. Выделяется необходимое количество санитарных автомобилей и медицинского имущества.

131. На Полигоне (в Центре), на учениях начальник медицинской службы соединения (воинской части) осуществляет медицинский контроль:

санитарного состояния территории, столовых, продовольственного склада;

размещения, водоснабжения и банно-прачечного обслуживания военнослужащих.

132. Перед выходом на Полигон (в Центр) и на учения начальник ветеринарно-санитарной службы (ветеринарный врач) соединения (воинской части) проводит: разведку эпизоотического и фитосанитарного состояния района расположения Полигона (Центра), учения; наблюдение за этим районом и территорией, прилегающей к нему; ветеринарные мероприятия по охране военнослужащих от заразных болезней, общих для человека и животных; профилактику возникновения токсикоинфекций у военнослужащих при употреблении ими продовольствия животного происхождения; ветеринарно-санитарную экспертизу продовольствия, поступающего на обеспечение военнослужащих, контроль его транспортирования и временным хранением; обследование водоисточников, используемых для поения животных, а при необходимости – отбор проб воды для лабораторного исследования.

133. Работа заместителей командира и начальников родов войск и служб соединения (воинской части) по организации материально-технического, медицинского и других видов обеспечения планируется и осуществляется по трем периодам:

при подготовке к выходу на Полигон (в Центр) и к учению; при нахождении на Полигоне (в Центре) и в ходе учения;

при завершении выхода на Полигон (в Центр) и окончании учения.

134. В ходе планирования учитываются: время выхода; район и продолжительность нахождения на Полигоне (в Центре), а также продолжительность учения; численный состав воинских частей (подразделений) и количество ВВТ, выводимых на Полигон (в Центр) и на учение; установленный расход моторесурсов ВВТ, лимит расхода горючего, порядок обеспечения материальными ценностями и другие вопросы, а также сведения о наличии и качественном состоянии материальных ценностей, уровень подготовленности военнослужащих, опыт ранее проведенных выходов на Полигон (в Центр), на учения и т.д.

135. При выходе на Полигон (в Центр) и проведении учения в зимних условиях командиры соединений (воинских частей) и военнослужащие соединения (воинской части) должны выполнять мероприятия по предупреждению обморожений и простудных заболеваний, а в летнее время – перегреваний. В лесных и степных районах военнослужащие соединения (воинской части) должны быть проинструктированы и подготовлены для борьбы с лесными и степными пожарами.

Организация полевого водообеспечения

136. Организация полевого водообеспечения возлагается на командира соединения (воинской части).

Водообеспечения войск включает разведку источников воды, ее добычу, очистку, хранение, распределение, подвоз (доставку), выдачу воды потребителям в необходимом количестве и контроль качества.

Водообеспечение водой хозяйственно-питьевого назначения производится, из систем централизованного водообеспечения ближайших военных городков или населенных пунктов, а при их отсутствии из существующих источников воды (родники, колодцы, водоразборные колонки и т.д.).

137. Разведка источников воды проводится силами подразделений совместно с медицинской службой и службой радиационной, химической и биологической защиты.

Добыча, очистка и обеззараживание воды, оборудование и содержание пунктов (районов) добычи и отчистки воды, снабжение соединений (воинских частей) и подразделений табельными средствами добычи и очистки воды, а также табельными резервуарами для ее хранения возлагаются на инженерную службу.

Лабораторно-производственный контроль качества воды в процессе добычи и очистки возлагается на медицинскую службу и службу радиационной, химической и биологической защиты соединения (воинской части).

Оборудование пунктов добычи и очистки воды с использованием существующих родников, колодцев, водоразборных колонок и т.д. проводится силами подразделений, в районе которых они расположены, после проведения медицинской службой и службой радиационной, химической и биологической защиты проверки качества воды.

Контроль качества воды возлагается на медицинскую службу соединения (воинской части).

138. Охрана пунктов (районов) добычи и отчистки воды, водоразборных пунктов, поддержание их в пригодном состоянии осуществляются силами обеспечиваемых воинских частей и подразделений.

139. Своевременная доставка воды потребителям для хозяйственно-питьевых нужд с пунктов (районов) добычи и отчистки воды в соединения (воинские части) и на водоразборные пункты осуществляется средствами подвоза воды подразделений материально-технического обеспечения.

VII. Особенности ведения хозяйственной деятельности при аутсорсинге отдельных функций обеспечения соединений

(воинских частей)

140. В целях освобождения военнослужащих от выполнения хозяйственных работ отдельные функции обеспечения соединений (воинских частей) могут передаваться на договорной основе внешним исполнителям (сторонним специализированным организациям) на аутсорсинг.

141. Выбор поставщика, которому передаются функции материального обеспечения, производится в соответствии с законодательством Российской Федерации о размещении государственного заказа.

142. Государственный контракт на поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг заключается в порядке, предусмотренном Гражданским кодексом Российской Федерации и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

В государственный контракт включаются:

обязательные условия об ответственности заказчика, исполнителя, получателя за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, предусмотренных государственным контрактом;

порядок осуществления заказчиком, получателем приема поставляемых товаров, выполняемых работ, оказываемых услуг на соответствие их количества, комплектности, качества и срока исполнения установленным требованиям;

формы документов, подтверждающих исполнение государственного контракта, порядок и сроки их оформления;

необходимое для выполнения условий по государственному контракту специализированное программное обеспечение (при необходимости).

143. Для осуществления контроля исполнения государственного контракта, проверки соответствия качества поставляемых товаров, выполнения работ, оказания услуг требованиям, установленным государственным контрактом, его копия в десятидневный срок после подписания доводится заказчиком до получателей (соединений, воинских частей), которым будут поставляться товары, выполняться работы и оказываться услуги.

После получения копии государственного контракта командир соединения (воинской части) издает приказ о назначении совместной комиссии.

Совместная комиссия создается в целях организации в соответствии с государственным контрактом:

передачи получателем и приема исполнителем в пользование на срок оказания услуг объектов имущества получателя, укомплектованных необходимым оборудованием и инвентарем, соответствующих требованиям, установленным нормативными актами, в том числе санитарно-эпидемиологическим и противопожарным правилам и нормам;

разработки графиков оказания услуг;

рассмотрения споров и разногласий, возникших в связи с исполнением государственного контракта, оснований для его изменения, расторжения или признания недействительным.

В состав комиссии по согласованию включаются также представители исполнителя.

144. В случае просрочки исполнителем обязательств, предусмотренных государственным контрактом, заказчик на основании акта выявленных нарушений, представленного получателем обязан требовать в установленном порядке уплаты неустойки (штрафа, пеней) и в соответствии с условиями государственного контракта применить штрафные санкции.

145. Штрафные санкции предъявляются по каждому факту выявления нарушений, (если выявлено несколько нарушений – штрафные санкции по ним суммируются), о чем составляется получателем в соответствии с государственным контрактом соответствующий акт приемки услуг с указанием выявленных нарушений.

К акту прилагаются копии: документов и (или) фотографий, подтверждающих наличие факта (фактов) нарушений. Исполнитель может отразить в акте особое мнение (возражение) по факту выявленного нарушения.

146. В одностороннем порядке членами комиссии, назначенной приказом получателя товара, работ или услуг, либо иными полномочными на проведение проверки лицами (со стороны получателя, заказчика) акт подписывается при отказе исполнителя от его подписания.

Особенности хозяйственной деятельности должностных лиц соединения (воинской части) при передаче функций по организации питания

147. При передаче функций по организации питания совместная комиссия к установленному государственным контрактом сроку должна осуществить передачу соединением (воинской частью) исполнителю услуг объекты имущества продовольственной службы, укомплектованных необходимым оборудованием, столово-кухонной посудой и инвентарем и соответствующих требованиям, установленным нормативными актами для соответствующей категории объектов, в том числе противопожарным нормам. О чем составляется акт приема-передачи, кроме того по каждому объекту продовольственной службы отдельно составляется акт соответствия санитарно-эпидемиологическим нормам.

148. Ежедневно к установленному государственным контрактом времени начальник продовольственной службы (или лицо его замещающее) соединения (воинской части) предоставляет исполнителю лист учета отпуска пищи в столовую (форма устанавливается государственным контрактом) с данными о количестве питающихся на следующие сутки.

149. За своевременное прибытие питающихся в обеденные залы, а также соблюдение ими порядка во время приема пищи отвечают командиры (начальники, руководители) подразделений соединения (воинской части).

150. Начальник продовольственной службы соединения (воинской части) при осуществлении контроля над исполнением государственного контракта:

а) сообщает в письменной форме (акт нарушения условий государственного контракта) о недостатках, обнаруженных в ходе оказания услуг, в течение двух рабочих дней после их обнаружения заказчику и исполнителю;

б)  организует:

замену и (или) капитальный ремонт вышедшего из строя не по вине исполнителя оборудования в соответствии с нормами обеспечения, а также списание переданного оборудования и имущества в соответствии с установленными сроками эксплуатации;

проверку качественного состояния продовольственных товаров, хранящихся (находящихся) в помещениях столовой, продовольственного склада, овощехранилища и других, необходимых для оказания услуг помещениях, предоставленных исполнителю, а также документов, подтверждающих качество и безопасность указанных товаров (сертификаты соответствия, удостоверения о качестве и безопасности, декларации о соответствии, гигиенические свидетельства, ветеринарные свидетельства и т.п.);

проверку продовольственных товаров, выданных с продовольственного склада в столовую для приготовления пищи, а так же сопроводительных документов на них (накладных), для сверки данных, указанных в сопроводительных документах (накладных), фактическому наличию продовольственных товаров;

в) контролирует правильную эксплуатацию технологического оборудования и использование переданной исполнителю материально-технической базы.

151. Выдача продовольственных товаров с продовольственного склада производится в присутствии представителя продовольственной службы соединения (воинской части). Последний делает отметку в накладной о проверке качества и количества выданных продовольственных товаров.

При выявлении продуктов ненадлежащего (сомнительного) качества, в том числе и по органолептическим показателям, выдача данного продовольствия приостанавливается, производится отбор проб, которые направляются на экспертизу.

152. Учет продуктов, заложенных в котел, фактического выхода готовых блюд, мясных и рыбных порций и качество приготовленной пищи в столовой ведется в книге учета контроля за качеством приготовления пищи. За правильное ведение книги учета контроля за качеством приготовления пищи, и своевременность записей отвечает начальник продовольственной службы соединения (воинской части).

153. Ежедневно в конце рабочего дня накладные на выдачу продовольствия с продовольственного склада в столовую продовольственных товаров сдаются под роспись в делопроизводство продовольственной службы.

154. Приемка оказанных услуг по объему, качеству и соответствию установленным требованиям производится представителем соединения (воинской части) (начальником продовольственной службы, начальником столовой, дежурным по соединению (воинской части) или другим уполномоченным должностным лицом, назначенным приказом командира соединения (воинской части) с подписанием ежедневного акта приемки услуг.

155. Не позднее даты, указанной в государственном контракте, на основании ежедневных актов приемки услуг составляется акт приемки услуг, оказанных за прошедший месяц. Со стороны соединения (воинской части) документы подписываются командиром соединения (воинской части).

Особенности хозяйственной деятельности должностных
лиц соединения (воинской части) при передаче функций
по помывке личного состава и стирке предметов
 вещевого имущества

156. Срок и периодичность оказания услуг по помывке личного состава и стирке предметов вещевого имущества устанавливаются государственным контрактом и графиком оказания услуг, являющимся его неотъемлемой частью.

157. За своевременное прибытие личного состава на помывку в сроки, установленные графиком оказания услуг помывки, отвечают командиры подразделений соединения (воинской части), за доставку предметов вещевого имущества в стирку – уполномоченное лицо от получателя соединения (воинской части) в соответствии с приказом командира соединения (воинской части).

158. Вещевое имущество сдается в стирку по накладной с поштучным просчетом и взвешиванием имущества в соответствии с перечнем предметов подлежащих стирке, установленным государственным контрактом.

159. Приемка оказанных услуг по каждой помывке личного состава на предмет их объема и качества, а также требованиям, изложенным в государственном контракте, производится уполномоченным лицом соединения (воинской части) (начальником бани, начальником вещевой службы или другим уполномоченным должностным лицом), назначаемым приказом командира соединения (воинской части), с последующим подписанием акта приемки услуг на день ее получения приемки услуг со стороны соединения (воинской части) подписывается командиром соединения (воинской части) и скрепляется печатями.

160. Приемка предметов вещевого имущества после стирки осуществляется уполномоченным представителем соединения (воинской части) (начальником бани, начальником вещевой службы или другим уполномоченным должностным лицом) на основании доверенности, оформленной в установленном порядке, по накладной с поштучным просчетом и взвешиванием в соответствии с перечнем предметов, подлежащих стирке, установленным государственным контрактом.

161. Ежемесячно не позднее даты, указанной в государственном контракте, на основании актов приемки услуг по помывке и (или) накладных по стирке вещевого имущества, оформленных за месяц, с их приложением составляется сводный акт приемки услуг за прошедший месяц.

Со стороны соединения (воинской части) документы подписываются командиром соединения (воинской части).

162. При осуществлении контроля исполнения условий государственного контракта начальник вещевой службы соединения (воинской части):

а) осуществляет контроль объема, сроков и качества оказания услуг по помывке личного состава и стирке предметов вещевого имущества;

б) фиксирует выявленные замечания и представляет их комиссии, создаваемой приказом командира (начальника) воинской части (организации ВС РФ);

в) сообщает в течение двух рабочих дней после их обнаружения в виде претензии в письменной форме о недостатках, обнаруженных в ходе оказания услуг, исполнителю и в копиях командиру соединения (воинской части), а также начальнику вещевой службы военного округа (флота) с последующим оформлением акта нарушения условий государственного контракта;

г) оформляет акт нарушений условий государственного контракта с обязательным указанием перечня выявленных нарушений и недостатков в ходе выполнения государственного контракта с последующим отражением недостатков в акте приемки услуг;

д) своевременно направляет акт нарушений условий государственного контракта заказчику для организации претензионной работы.

Особенности хозяйственной деятельности должностных лиц соединения (воинской части) при передаче функций по заправке военной техники горючим

Заправка горючим автомобильной техники

163. Исполнение обязательств по государственному контракту оформляется подписанием получателем акта приема-передачи топлива за истекший календарный месяц. Оформление и представление актов приема-передачи топлива осуществляется ежемесячно не позднее даты, указанной в государственном контракте.

164. Основанием для оплаты поставленного топлива является предоставленные счета-фактуры, с указанием количества заправленного топлива, его стоимости и т.д., а также другие оправдательные документы определенные государственным контрактом. К счету-фактуре прилагаются оформленные акты приема-передачи топлива получателем.

Заправка горючим летательных аппаратов

165. Совместная комиссия разрабатывает и в семидневный срок после подписания государственного контракта предоставляет исполнителю схемы маршрутов движения по аэродрому, подъезда к летательным аппаратам и отъезда от них.

166. Заправка летательных аппаратов производится по заявке авиационной воинской части.

Заявка на заправку летательных аппаратов, подписанная командиром авиационной воинской части направляется исполнителю не позднее 18.00 часов дня, предшествующего дню заправки.

167. Заправка летательных аппаратов, базирующихся на аэродроме, осуществляется исполнителем по раздаточной ведомости с указанием марки и бортового номера летательного аппарата, количества заправленного авиатоплива в килограммах
(с указанием плотности), даты передачи топлива в борт авиатехники, фамилии авиационного техника (бортинженера) заправляемого летательного аппарата.

Техник, командир экипажа (бортинженер) летательного аппарата осуществляют контроль качества и количества заправляемого топлива (по показаниям счетчиков, приборов летательного аппарата, визуальная проверка чистоты топлива).

168. На основании раздаточных ведомостей составляются акты (ведомости) приема-передачи авиатоплива, на основании которых авиационная воинская часть, выдает исполнителю оформленную доверенность на полученное авиатопливо и подписывает акты (ведомости) приема-передачи авиатоплива.

169. При заправке других летательных аппаратов Вооруженных Сил Российской Федерации (не базирующихся на аэродроме), дополнительно к вышеуказанным документам, оформляется предъявляемая командиром (авиационным техником, бортинженером) летательного аппарата доверенность, талон которой после заполнения возвращается лицу, его предъявившему.

Оформленную доверенность передается вместе с остальными документами получателю.

170. Ежемесячно, на основании актов (ведомостей) приема-передачи авиатоплива, составляется акт приема-передачи топлива за истекший календарный месяц. Оформление актов приема-передачи топлива осуществляется ежемесячно не позднее даты, указанной в государственном контракте.

171. Начальник службы горючего авиационной воинской части отвечает за оформление и своевременное представление заявок на заправку летательных аппаратов, контроль организации оказания услуг и контроля качества горючего исполнителем без вмешательства в операционную и финансовую деятельность организации, своевременное оформление платежных документов (актов приемки услуг), своевременное представление отчетности за полученное горючее заказчику (в довольствующий орган).

172. Командир авиационной воинской части, заместитель командира по материально-техническому обеспечению, начальник штаба отвечают за своевременность представления заявки на заправку летательных аппаратов в планируемом месяце и на следующие сутки.

Пополнение запасов горюче-смазочных материалов

кораблей и судов Военно-Морского Флота

173. В целях своевременного оказания услуг по пополнению запасов горюче-смазочных материалов кораблей и судов Военно-Морского Флота, ежедневно не позднее 18.00 часов дня, предшествующего дню заправки начальник службы горючего флота составляет и направляет исполнителю заявку на оказание услуг на следующий месяц (форма устанавливается государственным контрактом).

174. За объективность и своевременность представления заявки на заправку корабля в планируемом месяце и на следующие сутки отвечает командир корабля.

175. Начальник службы горючего флота отвечает за своевременную и качественную отработку заявки на размещение заказа на заправку кораблей, контроль исполнения своих обязательств по объемам и срокам получения топлива от исполнителя.

176. Приемка оказанных услуг по объему, качеству и соответствию требованиям производится командиром БЧ-5 по акту приемки услуг (по форме установленной государственным контрактом).

177. По окончании оказания услуг (этапа услуг) не позднее даты, указанной в государственном контракте, оформляется акт приемки услуг, содержащий информацию о фактически оказанных услугах в истекшем месяце.

178. В случае выявления в ходе приемки оказанных услуг несоответствия их условиям государственного контракта получатель оформляет акт нарушения условий государственного контракта и направляет исполнителю для предоставления разъяснений касательно результатов оказанных услуг, или мотивированный отказ от принятия оказанных услуг.

179. Совместная комиссия определяет возможности исполнителя и наличие у получателя технических средств, способных обеспечить прием горюче-смазочных материалов от исполнителя и обязательства по организации соединения и разъединения топливных рукавов при пополнении запасов горюче-смазочных материалов.

180. Начальник службы горючего соединения (воинской части) при передаче функций по заправке горючим автомобилей и летательных аппаратов, а также пополнению запасов горюче-смазочных материалов кораблей и судов Военно-Морского Флота:

а) осуществляет контроль:

соблюдения условий государственного контракта непосредственно в организации исполнителя без вмешательства в его хозяйственную деятельность, в том числе производит с участием исполнителя отбор проб топлива с составлением акта отбора проб для проверки соответствия качества требованиям ГОСТ (ТУ);

за объемом и сроками оказания услуг;

надлежащего исполнения обязательств в соответствии с государственным контрактом, а также своевременное устранение выявленных недостатков;

представления надлежащим образом оформленной отчетной документации и материалов, подтверждающих исполнение обязательств в соответствии государственным контрактом;

б) запрашивает у исполнителя информацию о ходе оказания услуг по государственному контракту.

181. При осуществлении контроля осуществления исполнения контрактов по оказанию услуг сторонними организациями:

а) сообщать в письменной форме (акт нарушения условий государственного контракта) о недостатках, обнаруженных в ходе оказания услуг, в течение двух рабочих дней после их обнаружения заказчику и исполнителю;

б) организовать:

замену и (или) капитальный ремонт вышедшего из строя не по вине исполнителя оборудования в соответствии с нормами обеспечения, а также списание переданного оборудования и имущества в соответствии с установленными сроками эксплуатации;

в) контролировать правильную эксплуатацию технических средств и использование переданной исполнителю материально-технической базы.

Особенности хозяйственной деятельности должностных лиц соединения (воинской части) при передаче функций по сервисному обслуживанию ВВТ

182. Сервисное обслуживание изделий ВВТ это комплекс работ, направленных на поддержание и восстановление работоспособного или исправного состояния и ресурса ВВТ, выполняемых специалистами сервисной организации самостоятельно или с участием личного состава эксплуатирующей организации и других исполнителей.

183. Сервисное обслуживание изделий ВВТ включает в себя техническое обслуживание и все виды ремонта изделия ВВТ, гарантийный, авторский и технический надзор при эксплуатации ВВТ, работы по гарантийным обязательствам сторонней сервисной организации, работы по бюллетеням, мониторинг технического состояния изделия военной техники, хранения запасных частей и материалов, обучение специалистов соединения (воинской части), а также, при необходимости другие виды работ и услуг, предусмотренные государственным контрактом

184. Исходными данными при планировании передачи функций по сервисному обслуживанию ВВТ предприятиями промышленности, ремонтными предприятиями или сервисными центрами начальниками являются:

списочное количество ВВТ, распределение ее по маркам и номенклатуре, техническое состояние;

состояние производственно-технической базы;

основные нормативные данные на техническое обслуживание и текущий ремонт;

результаты выполнения годового и месячного планов эксплуатации и ремонта ВВТ предыдущего года;

профессиональная подготовка офицеров и сержантов;

укомплектованность водителями (механиками-водителями), уровень их подготовки.

185. На основании проведенного анализа исходных данных начальники служб соединения (воинской части) составляют годовой план эксплуатации и ремонта ВВТ. Годовой план эксплуатации и ремонта ВВТ воинской части (соединения) разрабатывается (в 2 экземплярах) по своим разделам начальниками родов войск и служб воинской части (соединения) и представляется заместителем (помощником) командира воинской части (соединения) по материально-техническому обеспечению на утверждение командиру воинской части (соединения). После утверждения годовой план эксплуатации и ремонта ВВТ направляется:

первый экземпляр подшивается в дело воинской части (соединении) (для последующего планирования мероприятий сервисного обслуживания на месяц, разработки календарного плана-графика проведения работ сервисного обслуживания и контроля исполнения договорных обязательств Исполнителем);

второй экземпляр направляется заместителю командующего войсками военного округа по материально-техническому обеспечению для разработки сводного плана эксплуатации и ремонта ВВТ за военный округ.

К плану прилагаются:

расчет потребности в материалах, необходимых для проведения технического обслуживания ВВТ воинской части (соединения) на год, либо подлежащих приобретению;

расчет потребности в запасных частях и комплектующих изделиях необходимых для восстановления исправности ВВТ воинской части (соединения) на год, либо подлежащих приобретению.

186. После определения исполнителя работ и заключения государственного контракта Главное автобронетанковое управление Министерства обороны Российской Федерации через военные округа доводит до соединений (воинских частей) порядок проведения сервисного обслуживания и ремонта ВВТ и выписки плана сервисного обслуживания и ремонта ВВТ.

187. В соответствии с указаниями вышестоящего командования по проведению мероприятий сервисного обслуживания ВВТ и копии контракта командир соединения (воинской части) издает приказ по воинской части о подготовке и проведении работ сервисного обслуживания ВВТ предприятиями промышленности.

188. В приказе по воинской части определяется:

руководитель работ;

ответственные лица за подготовку личного состава и проведение технического обслуживания в подразделениях;

должностные лица, ответственные за обеспечение сохранности и поддержания в исправном состоянии помещений (площадок, рабочих мест (постов), предоставляемых для проведения работ по обслуживанию и ремонту ВВТ;

порядок и ответственные исполнители за обеспечение горюче-смазочными и расходными материалами;

перечень подвижных средств технического обслуживания, порядок и сроки их выделения;

порядок допуска специалистов исполнителя работ к работе с парковым оборудованием, установленным на постах (участках), на специальном станочном оборудовании и стационарных грузоподъемных средствах при проведении обслуживания и ремонта ВВТ;

порядок выдачи специалистам бригад промышленности инструмента и приспособлений для выполнения определённых работ при ремонте ВВТ;

сроки и порядок передачи специалистам бригад промышленности ВВТ для проведения технического обслуживания и ремонта;

порядок получения со склада агрегатов, запасных частей, ЗИП, расходных и горюче-смазочных материалов и их передачи Исполнителю.

189. Перед началом работ сервисного обслуживания командир соединения (воинской части):

проводит инструктаж с ремонтной бригадой исполнителя по пожаро- и взрывобезопасности, охране окружающей среды, экономии материально-технических средств и энергетических ресурсов, режиму секретности и противодействию иностранным техническим разведкам в соответствии с действующими приказами и нормативными документами;

организует соблюдение режима секретности и выполнение мер безопасности всеми участниками работ в ходе сервисного обслуживания ВВТ;

организует выполнение плановых и внеплановых работ по техническому обслуживанию и ремонту ВВТ с участием исполнителя и штатных расчетов (экипажей), специалистов подразделений эвакуации и технической помощи, обеспечивает необходимыми горюче-смазочными материалами и специальными жидкостями для проведение проверки образца ВВТ на работоспособность, а также имеющимся в наличии инструментом, оборудованием, эксплуатационной документацией и помещением, а при их отсутствии подвижными средствам технического обслуживания и ремонта.

контролирует выполнение и качество проведения работ по сервисному обслуживанию ВВТ;

организует оформление необходимых учетно-отчетных документов о выполненных работах и документов, подтверждающих для финансовых органов объем выполненных работ;

передает неисправные узлы, блоки и агрегаты представителям сервисных центров для их восстановления на предприятиях по согласованию с техническими службами военного округа;

организует оформление необходимых отчетных документов с отметкой о проведенных работах в формулярах (паспортах) ВВТ.

190. В случае выявления в ходе приемки выполненных работ несоответствия условиям государственного контракта командир соединения (воинской части) направляет исполнителю работ запрос о предоставлении разъяснений касательно результатов выполненных работ, или мотивированный отказ от принятия выполненных работ, или акт с перечнем выявленных недостатков (необходимых доработок) и сроком их устранения. Копии указанных документов направляются в соответствующие службы военного округа.

Особенности хозяйственной деятельности должностных лиц соединения (воинской части) при передаче функций по организации снабжения всеми видами топливно-энергетических ресурсов и эксплуатации казарменно-жилищного фонда и коммунальных сооружений

191. При передаче функций по организации эксплуатации жилых, служебных, учебных, производственных и других зданий и помещений, систем электро-, тепло-, водоснабжения, и канализации совместная комиссия к установленному государственным контрактом сроку должна осуществить передачу соединением (воинской частью) в эксплуатацию вышеуказанных объектов. Об этом составляется и оформляется акт приема-передачи.

192. С целью осуществления функций контроля исполнения государственных контрактов в соединении (воинской части) приказом командующего военным округом (начальником гарнизона) назначается районный представитель государственного заказчика. Свои функции он осуществляет на основании доверенности, оформленной в установленном порядке.

193. Районный представитель государственного заказчика при осуществлении контроля исполнения государственного контракта:

а) организует:

взаимодействие с Региональными представителями специализированных сторонних организаций;

составление и согласование со сторонними специализированными организациями планов подготовки объектов материально-технической базы соединения (воинской части) к работе в зимних условиях (приложение №° 7 к настоящему Руководству), текущих ремонтов зданий, сооружений, коммунальных объектов и инженерных сетей;

участие наиболее подготовленных должностных лиц соединения (воинской части) в оформлении приложений к государственным контрактам со специализированными сторонними организациями, в части передачи на эксплуатационное содержание введенных в эксплуатацию объектов.

б) осуществляет:

контроль эксплуатации технологического оборудования и использование переданной исполнителю материально-технической базы.

подготовку к представлению в Департамент государственного заказчика капитального строительства Министерства обороны Российской Федерации адресную информацию о нарушениях специализированными сторонними организациями условий государственных контрактов или предоставлении услуг ненадлежащего качества;

приемку объемов выполненных работ, учет и контроль качества предоставленных услуг, проверку и подготовку к подписанию актов приемки услуг, либо подготовку мотивированного отказа в подписании указанных актов.

194. В ходе выполнения работ по эксплуатации жилых, служебных, учебных, производственных и других зданий и помещений, систем электро-, тепло-, водоснабжения, и канализации командир соединения (воинской части):

организует в установленном порядке допуск исполнителя для выполнения мероприятий эксплуатационного содержания;

контролирует выполнение мероприятий эксплуатационного содержания;

представляет донесения о ходе выполнения мероприятий эксплуатационного содержания.

VIII. Порядок приема (сдачи) дел и должности лицами, отвечающими за хозяйственную деятельность

195. Все должностные лица при назначении на должность или переводе к новому месту службы должны лично принимать и сдавать дела и должность.

196. Для приема (сдачи) дел и должности, начиная от начальника службы соединения (воинской части) и выше, приказом командира соединения (воинской части) назначается комиссия. При приеме (сдаче) дел и должности командиром соединения (воинской части) комиссия назначается приказом старшего командира (начальника).

Прием дел и должности производится лично принимающим от сдающего лица в присутствии комиссии.

Прием (сдача) дел и должности включает:

изучение принимающим состояния войскового (корабельного) хозяйства (службы), ознакомление с должностными лицами, отвечающими за хозяйственную деятельность;

сопоставление данных службы материально-технического обеспечения о наличии материальных ценностей по закрепленной номенклатуре с данными учета довольствующих органов на предмет их соответствия;

передачу лицом, сдающим должность, и одновременно проверку и прием лицом, принимающим должность, материальных ценностей, а также документов;

документальное оформление приема (сдачи) дел и должности.

197. Прием (сдача) дел и должности производится в соответствии с календарным планом, совместно разрабатываемым лицами, принимающими и сдающими дела и должность, и председателем комиссии (приложение № 9 к настоящему Руководству).

Календарный план должен предусматривать выполнение всех мероприятий в пределах времени, отведенного на прием (сдачу) дел и должности.

В календарном плане определяются:

очередность и сроки заслушивания докладов должностных лиц, подчиненных сдающему дела и должность;

очередность и сроки проверки служб и различных объектов материально-технической базы;

срок завершения проводки по книгам и карточкам учета всех приходных и расходных операций, согласно документам, выписанным по указаниям лица, сдающего дела и должность;

сроки снятия остатков материальных ценностей по отдельным службам и объектам материально-технической базы.

Календарный план утверждается старшим командиром (начальником) лица, принимающего дела и должность.

198. Срок приема (сдачи) дел и должности лицами, отвечающими за ведение хозяйственной деятельности, устанавливается с момента подписания приказа командира соединения (воинской части) о приеме (сдаче) дел и должности в соответствии с Уставом.

199. Руководство хозяйственной деятельностью по подчиненным службам (службе) до окончания приема (сдачи) дел и должности (до утверждения акта) осуществляет сдающий дела и должность. На время приема (сдачи) дел и должности текущая работа складов, как правило, прекращается. Выдача материальных ценностей в этот период производится только с разрешения принимающего дела и должность или председателя инвентаризационной комиссии.

200. Инвентаризационная комиссия, назначенная для приема (сдачи) дел и должности, в присутствии принимающего и сдающего дела и должность производит:

инвентаризацию материальных ценностей, подлежащих приему вновь назначенным должностным лицом соединения (воинской части);

инвентаризацию складов и других объектов материально-технической базы (с момента последней инвентаризации) и сверку учетных данных с фактическим наличием и качественным состоянием материальных ценностей.

201. Прием (сдача) дел и должности должностными лицами, отвечающими за хозяйственную деятельность, оформляется актом приема (сдачи) дел и должности (приложение № 10 к настоящему Руководству). К акту приема (сдачи) дел и должности прилагаются материалы инвентаризации, а также объяснения (в случае необходимости) должностных лиц о причинах образования недостач, излишков, обоснования естественной убыли и т.п. В тех случаях, когда сдающий или принимающий дела и должность имеет по акту возражения или замечания, он излагает их в письменном виде в акте при его оформлении. Старший командир при утверждении акта о приеме (сдаче) дел и должности должен рассмотреть имеющиеся возражения и замечания, принять по ним решение и внести их в каждый экземпляр акта.

Прием (сдача) дел и должности командиром соединения (воинской части) производятся в соответствии с Уставом.

202. Акт приема (сдачи) дел и должности, а также материалы инвентаризации подписываются лицами, принимающими и сдающими дела и должность, а также членами инвентаризационной комиссии. Кроме указанных должностных лиц, акты подписываются лицами, принявшими материальные ценности на ответственное хранение.

Акты утверждаются:

при приеме (сдаче) дел и должности заместителями командира и начальниками служб соединения – командиром соединения;

при приеме (сдаче) дел и должности заместителями командира и начальниками служб воинской части – командиром воинской части;

при приеме (сдаче) дел и должности командиром и старшиной подразделений – старшим командиром;

при приеме (сдаче) дел и должности начальником склада, мастерской, хлебозавода (хлебопекарни), столовой – командиром воинской части.

О приеме (сдаче) дел и должности подается рапорт непосредственному начальнику.

203. На непосредственных начальников возлагаются организация и качественное проведение приема (сдачи) дел и должности подчиненными должностными лицами.

Прием (сдача) дел и должности заместителями командира и начальниками служб соединения (воинской части)

204. Принимая дела и должность, заместитель командира (начальник службы) соединения (воинской части) должен:

ознакомиться с общими вопросами войскового (корабельного) хозяйства по подчиненным службам (службе) соединения (воинской части);

ознакомиться с актами последних инвентаризаций материальных ценностей, ревизий подчиненных воинских частей (подразделений, служб) соединения (воинской части);

заслушать (в присутствии сдающего дела и должность) доклады подчиненных должностных лиц о состоянии войскового (корабельного) хозяйства и обеспеченности соединения (воинской части) материальными ценностями по подчиненным службам (службе);

проверить степень выполнения плана хозяйственной деятельности, плана экономии, рационального расходования материальных ценностей, плана обеспечения экологической безопасности и других планов по подчиненным службам (службе), а также состояние учета и отчетности по подчиненным службам (службе);

проверить наличие, качественное состояние и комплектность вооружения, военной техники и других материальных ценностей в подразделениях, службах, на складах, а также организацию их эксплуатации, хранения, ремонта и учета;

проверить организацию питания, условия повседневной деятельности и быта при размещении военнослужащих, а также состояние казарменно-жилищного фонда, коммунальных сооружений и оборудования соединения (воинской части) по подчиненным службам (службе).

205. При ознакомлении с общими вопросами войскового хозяйства принимающий дела и должность изучает условия расквартирования соединения (воинской части), размещение, обустроенность и состояние объектов материально-технической базы соединения (воинской части), установленный порядок обеспечения материальными ценностями, организацию их подвоза и другие вопросы.

206. Ознакомление с результатами раннее проведенных инвентаризаций, ревизий в целом должно начинаться с изучения акта инвентаризации материальных ценностей, ревизий, заключений вышестоящих органов и приказов командира соединения (воинской части) по результатам инвентаризации материальных ценностей, ревизий.

207. При проверке состояния учета и отчетности, законности совершенных операций, прежде всего, следует установить соответствие их законодательству Российской Федерации и нормативным правовым актам Министерства обороны.

В ходе работы устанавливаются правильность произведенных записей в книгах учета.

Перед проверкой наличия материальных ценностей и законности операций необходимо провести сверку с довольствующим органом по приходу и расходу материальных ценностей службы. Сверка должна быть документально подтверждена ведомостями, заверенными довольствующим органом, которые прилагаются к акту приема (сдачи) дел и должности.

Наличие, качественное состояние, комплектность, условия хранения и эксплуатации материальных ценностей, состояние эксплуатации и ремонта ВВТ проверяются принимающим дела и должность в полном объеме или выборочно. При этом последовательно проверяются: записи в книгах и карточках учета (с момента последней инвентаризации материальных ценностей, ревизии); количественное и качественное состояние и комплектность всех видов материальных ценностей на складах, в подразделениях и обеспеченность ими; качественное состояние, комплектность и условия хранения материальных ценностей неприкосновенного запаса.

208. При проверке наличия, качественного состояния и комплектности материальных ценностей текущего обеспечения в подразделениях (службах) и на складах особое внимание уделяется тем материальным ценностям, которые по каким-либо причинам чаще всего утрачиваются, а материальных ценностей неприкосновенного запаса – условиям и режиму хранения их на складах, освежению и соблюдению установленной комплектности.

209. При приеме (сдаче) дел и должности заместителя командира соединения (воинской части), начальника службы для временного исполнения им должностных обязанностей (на период отпуска, болезни исполняющего должностного лица и т.д.) время на прием (сдачу) отводится минимальное. Все срочные дела должны быть решены, по возможности, лицами, сдающими дела и должность.

Допуск к временному исполнению должностных обязанностей оформляется приказом командира соединения (воинской части).

210. В случае обнаружения при приеме (сдаче) дел и должности заместителя командира соединения (воинской части), начальника службы и ему равных должностных лиц нарушений установленного порядка учета материальных ценностей принимающий дела и должность немедленно докладывает об этом командиру соединения (воинской части).

211. При работе комиссии по проверке наличия материальных ценностей на складе должны присутствовать лица, сдающие и принимающие дела и должность.

212. Результаты приема (сдачи) дел и должности заместителя командира соединения (воинской части), начальников служб и им равных должностных лиц объявляются в приказе командира соединения (воинской части).

Прием (сдача) дел и должности командиром подразделения

213. Командир подразделения прием (сдачу) дел и должности производит лично на основании приказа командира воинской части.

Принимающий дела и должность должен:

заслушать (в присутствии сдающего дела и должность) доклады подчиненных командиров и старшины подразделения о состоянии ротного хозяйства и обеспеченности военнослужащих материальными ценностями;

проверить размещение и состояние закрепленных за подразделением служебных помещений;

ознакомиться в воинской части с материалами инвентаризации и актами ревизий;

проверить фактическое наличие, качественное состояние и комплектность вооружения, военной техники и других материальных ценностей в подразделении, сверив полученные сведения с данными учета воинской части;

произвести (при необходимости) перезакрепление материальных ценностей за должностными лицами подразделения.

О приеме (сдаче) дел и должности командиры подразделений докладывают письменно по команде командиру воинской части в соответствии с Уставом.

Прием (сдача) дел и должности начальником склада (хранилища)

214. Принимающий дела и должность начальника склада (хранилища) в присутствии инвентаризационной комиссии должен:

проверить наличие, качественное состояние, их соответствие учету соединения (воинской части), организацию хранения, сбережения и учета материальных ценностей, находящихся на складе (в хранилище);

проверить правильность размещения (укладки) материальных ценностей при хранении и соблюдение мер по предотвращению их порчи, а также выполнение требований пожарной безопасности, наличие инструкций и средств пожаротушения;

убедиться в целостности крыши, стен, дверей, ворот, окон и исправности пожарной и охранной сигнализации склада (хранилища).

215. К моменту приема (сдачи) дел и должности начальника склада (хранилища) в книгу (карточки) учета материальных ценностей записываются все первичные учетные документы.

216. Инвентаризационная комиссия проводит инвентаризацию материальных ценностей на складе (хранилище) и отражает ее результаты в инвентаризационных описях (сличительных ведомостях). Акт подписывается принимающим и сдающим дела и должность, председателем и членами инвентаризационной комиссии, утверждается командиром соединения (воинской части).

Прием (сдача) дел и должности начальниками

мастерской, хлебозавода (хлебопекарни), столовой и равными им должностными лицами

217. Принимающий дела и должность начальника мастерской (хлебозавода, хлебопекарни, столовой, бани, прачечной) в присутствии инвентаризационной комиссии должен:

ознакомиться с работой принимаемого объекта и организацией хранения, сбережения и учета материальных ценностей;

принять фактическое наличие и качественное состояние материальных ценностей в мастерской (хлебозаводе, пекарне, столовой, прачечной) и сверить его с данными учета соединения (воинской части);

проверить наличие документации на здания и установленное в них технологическое оборудование, а также их техническое состояние и комплектность;

проверить соблюдение требований инструкций и правил пожарной безопасности и наличие средств пожаротушения.

218. Инвентаризационная комиссия проводит инвентаризацию материальных ценностей и отражает ее результаты в инвентаризационных описях (сличительных ведомостях). Акт подписывается принимающим и сдающим дела и должность, председателем и членами инвентаризационной комиссии, утверждается командиром соединения (воинской части).

Прием (сдача) дел и должности старшиной подразделения

219. Принимающий дела и должность старшины подразделения с участием инвентаризационной комиссии должен:

ознакомиться с организацией и состоянием ротного хозяйства;

принять все помещения, закрепленные за подразделением, по описям и техническому состоянию;

сверить данные учета подразделения с данными учета соединения (воинской части);

проверить фактическое наличие и качественное состояние материальных ценностей, числящихся по учету воинской части (подразделения).

220. Акт подписывается лицами, сдающими и принимающими дела и должность, утверждается командиром подразделения.

IX. Хозяйственная деятельность

при формировании, переформировании и расформировании соединения (воинской части)

Хозяйственная деятельность при формировании соединения (воинской части)

221. Мероприятия хозяйственной деятельности при формировании соединения (воинской части) проводятся в соответствии с планом мероприятий по формированию соединения (воинской части).

К ним относятся:

создание необходимой материально-технической базы, обеспечение боевой подготовки, боевой и мобилизационной готовности соединения (воинской части);

представление заявок и обеспечение соединения (воинской части) вооружением, военной техникой и другими материальными ценностями в соответствии с ее штатами и табелями к штату;

обеспечение соединения (воинской части) материальными ценностями, документами, бланками документов строгой отчетности, постановка на все виды обеспечения;

прием соединением (воинской частью) земельных участков, казарменно-жилищного фонда, распределение помещений между подразделениями и их оборудование, обеспечение необходимым квартирным имуществом и инвентарем;

организация повседневной деятельности и быта личного состава в соответствии с требованиями Устава внутренней службы Вооруженных Сил;

представление заявок и обеспечение соединения (воинской части) печатями и штампами.

222. Земельные участки соединениям (воинским частям) для размещения в стационарных условиях и организации учебных центров, лагерей, стрельбищ, полигонов, аэродромов, автомобильных дорог, казарм, складов, парков, линий связи и других объектов материально-технической базы отводятся в соответствии с Земельным кодексом Российской Федерации.

Отведенные земельные участки используются строго по назначению с соблюдением мер экологической безопасности и охраны окружающей среды.

На непосредственных землепользователей возлагается правильное использование земельных участков, отведенных воинской части, сохранность почв, вод от загрязнения, зарастания сорняками, а также защита земель от водной и ветровой эрозии и болезни.

На каждый земельный участок, отведенный землепользователю в постоянное пользование, выдается свидетельство на право постоянного (бессрочного) пользования, кадастровый план.

223. Расчет потребности в казарменно-жилищном фонде и отвод помещений для размещения военнослужащих вновь формируемого соединения (воинской части) производятся решением соединения (воинской части) — формирователя через квартирно-эксплуатационные органы исходя из штатной численности, установленной дислокации, действующих норм расквартирования на мирное время, требований к размещению военнослужащих.

224. Казарменно-жилищный фонд, фонд учебного центра (лагеря), коммунальные сооружения и земельные участки, отведенные для соединения (воинской части), принимают представители соединения (воинской части) и представители квартирно-эксплуатационных органов по актам и описям в присутствии комиссии, назначенной приказом начальника гарнизона.

При приеме казарменно-жилищного фонда и фонда учебного центра (лагеря) особое внимание обращается на его техническое состояние, исправность отопительной системы, системы энергоснабжения, водоснабжения и канализации, а также на сохранность казарменного и противопожарного инвентаря и оборудования. Представитель соединения (воинской части) в ходе приемки особое внимание должен обратить на наличие планов военного городка и учебного центра (лагеря) с нанесенными на них линиями связи, водопровода, канализации, газификации и теплосети.

Акт приемки-передачи комиссией составляется в трех экземплярах, из которых первый передается территориальному управлению имущественных отношений, второй — командиру формируемого соединения (воинской части), а третий — командиру соединения (воинской части), сдающей казарменно-жилищный фонд, коммунальные сооружения, оборудование, квартирное имущество, топливо и территорию военного городка. В ходе приема (передачи) военного городка охрана казарменно-жилищного фонда и материальных ценностей производится принимающим соединением (воинской частью).

225. Вновь формируемое соединение (воинская часть), в период формирования, обеспечивается материальными ценностями соединением (воинской частью), проводящей ее формирование. На начальников служб формирующего соединения (воинской части) возлагается также обеспечение вновь формируемого соединения (воинской части) руководящими документами, бланками документов отчетности.

Начальники служб соединения (воинской части), другие материально ответственные лица принимают от формирователя материальные ценности. Заместитель (помощник) командира соединения (воинский части) по материально-техническому обеспечению и начальники служб принимают непосредственное участие в приеме ВВТ, материально-технической базы, земельных участков.

На самостоятельное обеспечение материальными ценностями вновь формируемое соединение (воинская часть) переходит по окончании формирования ее служб и зачисления на обеспечение. Зачисление на все виды обеспечения управлениями (службами) военного округа производится на основании приказа командующего войсками военного округа.

Хозяйственная деятельность при расформировании соединения (воинской части)

226. Мероприятия хозяйственной деятельности при расформировании соединения (воинской части) проводятся в соответствии с планом расформирования соединения (воинской части), который разрабатывается ликвидационной комиссией, назначаемой вышестоящим командиром (начальником) для контроля за соблюдением установленного порядка расформирования соединения (воинской части), совместно с командиром соединения (воинской части).

227. Исходя из объема и содержания хозяйственной деятельности на ликвидационную комиссию возлагается:

организация работы по проведению инвентаризации имущества и обязательств перед составлением промежуточного ликвидационного баланса;

подготовка предложений для принятия решений по выбытию и списанию материальных ценностей;

проверка состояния расчетов с поставщиками материальных ценностей и претензионной работы;

контроль полноты и правильности обеспечения материальными ценностями и аттестатами убывающих из состава соединения, воинской части, подразделений, команд и отдельных военнослужащих;

проверка правильности составления начальниками служб заключительных отчетов по службам.

Проверка законности и целесообразности использования воинских перевозочных документов проводится органами военных сообщений с составлением соответствующего акта.

228. Начальники служб расформировываемого соединения (воинской части) должны представить заключительные отчеты в довольствующие органы.

229. Заключительный отчет должен отражать: наличие материальных ценностей на начало отчетного периода; расход материальных ценностей (от начала отчетного периода до даты расформирования), подтвержденный оправдательными документами, а также данные о наличии и качественном состоянии материальных ценностей на день расформирования.

230. К заключительному отчету по каждой службе прилагаются:

выписка из плана работы ликвидационной комиссии по каждой отдельной службе соединения (воинской части);

копии аттестатов на имущество, убывшее из соединения (воинской части) с военнослужащими и подразделениями;

не использованные полностью или частично бланки документов строгой отчетности;

объяснительная записка, характеризующая состояние материальных ценностей по службам, учета и отчетности расформировываемого соединения (воинской части);

выписка из акта ликвидационной комиссии по каждой службе соединения (воинской части).

231. Заключительные отчеты по каждой службе подписываются председателем и членами ликвидационной комиссии, начальником расформировываемой службы и представляются через командира соединения (воинской части) в довольствующий орган военного округа (флота) или начальнику соответствующей службы соединения (если воинская часть получала материальные ценности через склады соединения).

232. Начальник довольствующего органа при получении заключительного отчета должен в трехдневный срок рассмотреть его и при отсутствии претензий выдать справку соединению (воинской части) о принятии отчета.

233. В тех случаях, когда соединение (воинская часть) прекращает свое существование в связи с переформированием в другое соединение (воинскую часть), передача материальных ценностей производится применительно к порядку, установленному для расформировываемых соединений (воинских частей), но без составления заключительных отчетов по службам. В этом случае передача оформляется актом, в котором отражается состояние учета и отчетности по каждой службе в отдельности и указывается соответствие фактического наличия и качественного состояния материальных ценностей данным учета. Акт представляется в довольствующий орган.

234. После представления заключительного отчета и получения справки от довольствующего органа о передаче материальных ценностей начальники служб соединения (воинской части) подготавливают документы к сдаче в архив или уничтожению.

235. Вся документация расформировываемого соединения (воинской части), подлежащая сдаче в архив, передается на хранение в установленном порядке. Остальные документы, у которых не истекли сроки хранения, в установленном порядке передаются по принадлежности вышестоящим органам военного управления, а документы с истекшими сроками хранения уничтожаются на основании акта.

Штампы, сургучные и мастичные печати после снятия оттисков и составления акта уничтожаются в установленном порядке в присутствии ликвидационной комиссии.

236. Ликвидационная комиссия по окончании расформирования соединения (воинской части) составляет ликвидационный акт (приложение № 11 к настоящему Руководству). Ликвидационный акт составляется в одном экземпляре и утверждается вышестоящим командиром (начальником).

В ликвидационном акте отдельными разделами указывается: куда, в каком количестве и состоянии переданы вооружение, военная техника и другие материальные ценности, а также казарменно-жилищный фонд, коммунальные сооружения, земельные участки, квартирное имущество и оборудование и документы учета.

К ликвидационному акту соединения (воинской части) прилагаются: ликвидационный баланс; справки соответствующих управлений (отделов, служб) военного округа (флота) по каждой службе; отдельные акты на переданные или уничтоженные в установленном порядке материальные ценности и документы, а также в обязательном порядке копии актов приема-передачи земельных участков.

Кроме того, к ликвидационному акту прилагаются справка о сдаче обеспечивающему органу неиспользованных бланков и копий воинских перевозочных документов, которым не истек срок хранения, отчет и акт последней их проверки.

X. Обязанности должностных лиц соединений

(воинских частей) по организации и ведению

хозяйственной деятельности

237. Должностные лица соединения (воинской части), осуществляющие хозяйственную деятельность, выполняют обязанности в соответствии с Уставом (Корабельным Уставом Военно-Морского Флота).

Кроме того, они должны:

знать и доводить до подчиненных требования нормативных правовых актов по вопросам войскового (корабельного) хозяйства, руководствоваться ими в своей деятельности;

определять потребность и знать обеспеченность соединения (воинской части) материальными ценностями по подчиненным службам для обеспечения боевой и мобилизационной готовности, боевой подготовки, создания необходимых условий повседневной деятельности и быта военнослужащих;

знать состояние, порядок эксплуатации (хранения) и ремонта вооружения, военной техники и других материальных ценностей в воинских частях (подразделениях), особенности их боевого применения;

своевременно истребовать и получать положенные соединению (воинской части) по табелям к штатам и нормам материальные ценности, организовывать бесперебойное обеспечение ими соединение (воинскую часть);

принимать участие в планирование хозяйственной деятельности соединения (воинской части) и своевременно представлять необходимые для этого данные и обеспечивать выполнение мероприятий планов;

организовывать правильное хранение, сбережение и своевременное освежение запасов материальных ценностей, а также эксплуатацию, ремонт и техническое обслуживание ВВТ;

принимать меры по предотвращению утрат материальных ценностей;

организовывать контроль и устранение выявленных недостатков;

организовывать своевременную поверку (аттестацию) средств измерений;

принимать меры к совершенствованию и развитию войскового (корабельного) хозяйства;

знать состояние закрепленных объектов материально-технической базы, обеспечивать правильное их содержание и использование;

организовывать взаимодействие и своевременно подавать заявки на обслуживание и ремонт обслуживающим специализированным сторонним организациям;

изучать проектно-сметную документацию на ремонт объектов материально-технической базы, своевременно вносить предложения, направленные на повышение эксплуатационных характеристик данных объектов и качества выполняемых работ сторонними организациями;

организовывать работу по экономному, рациональному расходованию материальных ценностей соединения (воинской части);

осуществлять контроль использования грузоподъемности (грузовместимости) и содержанием транспортных и погрузочно-разгрузочных средств, не допускать сверх нормативных простоев их под погрузкой (разгрузкой);

осуществлять контроль качества хода оказания услуг и приемку оказанных услуг, предоставляемых сторонними организациями, по объему, качеству и соответствию требованиям, установленным в государственных контрактах;

руководить претензионной, рекламационной и исковой работой в соединении (воинской части) по подчиненным службам;

организовывать хранение, ремонт и своевременный возврат (сдачу) тары поставщикам согласно условиям государственных контрактов (договоров) на поставку;

организовывать и осуществлять контроль ведения установленного учета вооружения, военной техники и других материальных ценностейсоединения (воинской части) по подчиненным службам;

организовывать и осуществлять в установленные сроки проверки наличия и состояния вооружения, военной техники и других материальных ценностей воинских частей (подразделениях) по закрепленной номенклатуре;

организовывать и осуществлять контроль выполнения требований безопасности при работе на объектах материально-технической базы с вооружением, военной техникой и другими материальными ценностями;

обеспечивать на закрепленной территории и объектах материально-технической базы войскового (корабельного) хозяйства соблюдение требований противопожарной защиты и выполнение мероприятий по обеспечению экологической безопасности.

Командир соединения (воинской части)

238. Командир соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

руководить планированием хозяйственной деятельности в соединении (воинской части), организовывать, контролировать и подводить итоги выполнения мероприятий;

организовывать прием и ввод в строй поступающих вооружения, военной и специальной техники, а также их хранение, эксплуатацию, поддержание в исправном состоянии и учет;

осуществлять контроль технического состояния вооружения, военной техники, проводить мероприятия по предупреждению происшествий и аварий;

организовывать своевременное истребование, получение, хранение, поддержание в исправном состоянии и учет материальных ценностей, их подвоз и выдачу;

организовывать работу по предотвращению утрат, недостач материальных ценностей и привлекать виновных лиц к ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации;

обеспечивать полноту доведения до военнослужащих соединения (воинской части) положенных материальных ценностей по установленным нормам;

принимать меры по улучшению условий повседневной деятельности и быта военнослужащих, рассматривать и утверждать раскладку продуктов на неделю, организовывать ежедневный контроль качества и полноты выдачи пищи, еженедельно контролировать качество приготовленной пищи;

организовать сохранность закрепленных автомобильных дорог специального значения, а также их правильное содержание и эксплуатацию.

Начальник штаба соединения (воинской части)

239. Начальник штаба соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

принимать участие в планировании хозяйственной деятельности воинской части, организовывать согласованную работу должностных лиц воинской части при планировании, обеспечивать и контролировать выполнение мероприятий планов;

знать и иметь точные сведения о наличии и состоянии вооружения, военной техники и других материальных ценностей соединения (воинской части);

организовывать выполнение мероприятий по охране материальных ценностей, принимать меры к внедрению современных технических средств охраны и сигнализации;

не реже одного раза в неделю контролировать качество приготовленной пищи в солдатской столовой.

Заместитель командира соединения (воинской части)

240. Заместитель командира соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

руководить работами по оборудованию и совершенствованию объектов учебно-материальной базы боевой подготовки, осуществлять контроль над своевременным обеспечением соединения материальными ценностями, учебными и наглядными пособиями, их учетом и содержанием;

осуществлять контроль над доведением до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, не реже одного раза в неделю контролировать качество приготовленной пищи в солдатской столовой.

Помощник командира соединения (воинской части)

по работе с личным составом

241. Помощник командира соединения (воинской части) по работе с личным составом выполняет обязанности в соответствии пунктом 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовать своевременное истребование, получение и распределение технических средств работы с личным составом и других материальных ценностей;

знать состояние войскового хозяйства, направлять работу на улучшение условий повседневной деятельности и быта военнослужащих;

организовывать и проводить мероприятия по формированию у военнослужащих чувства личной ответственности за сохранность и сбережение материальных ценностей;

знать нормы обеспечения и обеспеченность подразделений воинской части техническими средствами работы с личным составом, полиграфическим оборудованием и культурно-досуговым имуществом, порядок и правила их эксплуатации;

организовывать правильную и безопасную эксплуатацию и применение по назначению технических средств работы с личным составом, полиграфического оборудования и культурно-досугового имущества, а также своевременную отправку их в ремонт;

проверять не реже одного раза в три месяца наличие и состояние технических средств работы с личным составом, полиграфического оборудования, культурно-досугового имущества на складе и в подразделениях с оформлением актов, а также соответствие фактического наличия и их состояния данным учета;

составлять обоснованные расчеты к бюджетным заявкам на , необходимые для выполнения стоящих задач, и своевременно подавать их в финансовый орган;

не реже одного раза в неделю контролировать качество приготовленной пищи в солдатской столовой.

Заместитель (помощник) командира (соединения) воинской части по материально-техническому обеспечению

242. Заместитель (помощник) командира соединения (воинской части) по материально-техническому обеспечению выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать своевременное обеспечение соединения (воинской части) вооружением, военной техникой и другими материальными ценностями по подчиненным службам, а также доброкачественным питанием военнослужащих и контроль доведения положенных норм до них;

осуществлять не реже двух раз в год проверку состояния вооружения, военной техники и других материальных ценностей в воинских частях (подразделениях), а также их технического состояния и укомплектованность технических средств служб материально-технического обеспечения;

организовывать эксплуатацию, эвакуацию и ремонт вооружения, военной техники, обеспечивая постоянную их исправность;

своевременно истребовать запасные части, парковое оборудование и организовывать их получение, хранение, выдачу и правильное использование;

ежемесячно докладывать командиру соединения (воинской части) о результатах использования выделенных лимитов расхода материальных ценностей, а также о выполнении мероприятий планов;

разрабатывать и проводить мероприятия по предупреждению происшествий с вооружением и военной техникой, анализировать их причины;

организовывать своевременное обеспечение вооружением, военной техникой и другими материальными ценностями, водоснабжение, а также механизацию погрузочно-разгрузочных работ;

осуществлять использования автомобильного транспорта;

представлять командиру воинской части предложения по распределению между подразделениями казарменно-жилищного фонда;

осуществлять контроль деятельности командиров воинских частей (подразделений) по организации и ведению хозяйственной деятельности;

организовывать эксплуатацию объектов материально-технической базы соединения (воинской части);

организовывать банно-прачечное обслуживание военнослужащих соединения (воинской части);

не реже одного раза в неделю контролировать качество приготовленной пищи в солдатской столовой.

Начальник отделения (материального обеспечения) соединения

243. Начальник отделения (материального обеспечения) соединения выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность воинских частей (подразделений) соединения (воинской части) материальными ценностями по подчиненным службам, нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями, состояние войскового хозяйства соединения (воинской части);

разрабатывать планы хозяйственной деятельности и планы по обеспечению отдельных мероприятий и организовывать контроль выполнения этих документов;

контролировать содержание и совершенствование объектов материально-технической базы соединения, не реже одного раза в три месяца контролировать их состояние;

организовывать рациональное использование автомобильного транспорта для перевозок материальных ценностей, контролировать его работу и учет перевезенных им материальных ценностей;

организовывать своевременное представление отчетных документов по службам материально-технического обеспечения в вышестоящие органы.

Начальник отделения (технического обеспечения) соединения

244. Начальник отделения технического обеспечения отдела материально-технического обеспечения соединения выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать потребность и обеспеченность соединения (воинской части) вооружением, военной техники и другими материальными ценностями по подчиненным службам, нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями, состояние вооружения, военной техники и материальных ценностей соединения (воинской части);

знать укомплектованность соединения (воинской части) специалистами по подчиненным службам и организовывать мероприятия по повышению их классной квалификации;

планировать развитие и совершенствование парков ВВТ, складов материальных ценностей и объектов учебно-материальной, технической базы;

контролировать содержание и совершенствование объектов материально-технической базы соединения, не реже одного раза в три месяца контролировать их состояние;

организовывать своевременное представление отчетных документов по подчиненным службам в довольствующие органы.

Начальник инженерной службы (соединения) воинской части

245. Начальник инженерной службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

своевременно представлять заявки на материальные ценности инженерного вооружения и организовывать их получение, распределение, выдачу (отправку, передачу) по назначению, доведение до потребителей по установленным нормам, обеспечивать их правильное и экономное расходование, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов;

представлять в установленные сроки отчетные документы в довольствующий орган (инженерную службу соединения);

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание и ремонт материальных ценностей инженерного вооружения, не допускать использования средств инженерного вооружения не по назначению;

проводить проверку наличия и качественного состояния материальных ценностей инженерной службы в воинских частях (подразделениях) и складе соединения (воинской части);

представлять заявки на выполнение подвоза материальных ценностей инженерного вооружения, организовывать подготовку материальных ценностей и погрузочно-разгрузочных механизмов к перевозкам, а также соблюдение при этом требований техники безопасности;

принимать меры по организации надежной охраны подчиненного склада и осуществлять ежедневный контроль исправности технических средств сигнализации и охраны.

Начальник службы радиационной, химической и биологической защиты (соединения) воинской части

246. Начальник службы радиационной, химической и биологической защиты (соединения) воинской части выполняет обязанности в пункте 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

своевременно представлять заявки на вооружение, средства радиационной химической и биологической защиты, другие материальные ценности, организовывать их получение, распределение, выдачу (отправку, передачу) по назначению, доведение до потребителей по установленным нормам, а также правильное и экономное расходование, накопление, содержание и освежение установленных запасов;

представлять заявки на выполнение централизованного подвоза (подвоза) материальных ценностей, организовывать подготовку материальных ценностей по своей службе и погрузочно-разгрузочных механизмов к перевозкам, а также соблюдение при этом требований техники безопасности;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание и ремонт вооружения, средств радиационной химической и биологической защиты
(далее – РХБ защиты) и других материальных ценностей, не допускать случаев использования их не по назначению, своевременно представлять в довольствующий орган сведения о потребности вооружения и средств РХБ защиты в техническом обслуживании и ремонте силами и средствами старшего начальника и сторонних организаций;

организовывать содержание и совершенствование (ремонт, строительство) учебно-материальной базы боевой подготовки в соединении (воинской части);

осуществлять не реже двух раз в год проверку наличия и качественного состояния материальных ценностей службы РХБ защиты в воинских частях (подразделениях) и складе в установленные сроки;

представлять заявки на выполнение централизованного подвоза (подвоза) материальных ценностей, организовывать подготовку их и погрузочно-разгрузочных механизмов к перевозкам, а также соблюдение при этом требований техники безопасности;

принимать меры по организации надежной охраны подчиненного склада (хранилища) и осуществлять ежедневный контроль исправности технических средств сигнализации и охраны.

Начальник медицинской службы соединения (воинской части)

247. Начальник медицинской службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

осуществлять медицинский контроль за размещением, питанием, водоснабжением, состоянием обмундирования, банно-прачечным обслуживанием и условиями военной службы военнослужащих соединения воинской части;

участвовать в разработке мероприятий по защите соединения (воинской части) от ядерного, химического и биологического оружия, а также мероприятий на случай участия в ликвидации чрезвычайных ситуаций природного или техногенного характера, организовывать их выполнение по своей службе;

планировать накопление и содержание неприкосновенных запасов медицинского имущества;

организовывать освежение, пополнение дефектуры, замену медицинского имущества неприкосновенного запаса и обеспечивать его надлежащее хранение;

организовывать мероприятия по техническому обслуживанию и ремонту медицинской техники, поверке и ремонту средств измерений общего применения и медицинского назначения содержащихся в неприкосновенных запасах;

не реже одного раза в три месяца осуществлять контроль над наличием, правильностью хранения, учета, использования ядовитых, наркотических и психотропных веществ, а также медицинского имущества в воинских частях (подразделениях) и контролировать работу аптек воинских частей (подразделений), делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета.

организовывать специальную подготовку медицинского состава, проводить занятия с личным составом медицинской службы по изучению табельных и новых образцов медицинской техники и имущества и способов их практического применения;

осуществлять контроль рационального расходования и сроками годности медицинского имущества в подразделениях и медицинском пункте (роте), а также за работой аптеки, не допускать использования медицинского имущества не по назначению.

Помощник командира соединения (воинской части) — начальник физической подготовки

248. Помощник командира соединения (воинской части)-начальник физической подготовки выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 Руководства и наставлении по физической подготовке Вооруженных Сил Российской Феедрации.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность воинских частей (подразделений) спортивным имуществом и инвентарем, а также наличие и состояние спортивных сооружений и мест для занятий физической подготовкой;

представлять через заместителя (помощника) командира по материально-техническому обеспечению соединения (воинской части) заявки на спортивный инвентарь и другие материальные ценности, организовывать их получение, распределение и доведение до потребителей по установленным нормам, обеспечивать их правильное использование;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение спортивных сооружений и мест для занятий физической подготовкой, спортивного имущества и инвентаря, своевременно подавать заявки в сторонние организации на ремонт объектов и инвентаря, контролировать качество выполняемых работ;

не реже двух раз в год контролировать наличие и качественное состояние спортивного имущества и инвентаря.

Начальник разведки соединения (воинской части)

249. Начальник разведки соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать получение, распределение, выдачу по назначению разведывательного вооружения, военной техники и разведывательного имущества, обеспечивать их правильное и экономное расходование, предупреждение перерасхода, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание, ремонт разведывательного вооружения, военной техники и других материальных ценностей, своевременно представлять отчетные документы в довольствующий орган.

Начальник связи соединения (воинской части)

250. Начальник связи соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

своевременно представлять заявки на Материальные ценности, организовывать их получение, распределение, выдачу (отправку, передачу) по назначению, обеспечивать накопление, содержание и освежение установленных запасов источников питания, запасных частей и принадлежностей;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание, ремонт средств связи и других материальных ценностей службы, своевременно представлять отчетные документы в довольствующий орган;

обеспечивать экономное расходование горючего и смазочных материалов при эксплуатации средств связи;

принимать меры по организации охраны подчиненного склада (хранилища) и осуществлять ежедневный контроль исправности технических средств сигнализации и охраны.

Начальник службы ракетно-артиллерийского вооружения соединения (воинской части)

251. Начальник службы ракетно-артиллерийского вооружения соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать получение, распределение, выдачу по назначению ракетно-артиллерийского вооружения, военной техники и других материальных ценностей службы, обеспечивать их расходование в пределах установленных лимитов, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов;

осуществлять контроль над использованием, сбережением, хранением и учетом ракетно-артиллерийского вооружения, военной техники и других материальных ценностей службы;

осуществлять контроль над экономным расходованием горючего и смазочных материалов при эксплуатации ракетно-артиллерийского вооружения;

организовывать своевременную отправку из соединения излишествующего вооружения, стрелянных гильз и свободной специальной укупорки;

контролировать соблюдение правил упаковки, погрузки и перевозки вооружения, военной техники и других материальных ценностей службы, а также требований безопасности при выполнении работ;

представлять заявки на выполнение подвоза материальных ценностей, организовывать их подготовку и выполнение погрузочно-разгрузочных работ;

принимать меры по обеспечению охраны подчиненного склада и осуществлять ежедневный контроль над исправностью технических средств сигнализации и охраны.

Начальник бронетанковой службы соединения
(воинской части)

252. Начальник бронетанковой службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать получение, распределение, выдачу по назначению бронетанковой техники и вооружения, бронетанкового имущества, обеспечивать их правильное и экономное расходование, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов;

ежедневно готовить сведения для включения в наряд на использование бронетанкового вооружения и техники;

ежедневно готовить наряды на использование бронетанкового вооружения и техники;

проводить мероприятия по экономии моторесурсов бронетанковой техники, а также осуществлять контроль над экономным расходованием горючего и смазочных материалов при ее эксплуатации;

проводить мероприятия по предупреждению аварий и поломок бронетанковой техники, вести учет повреждений, проверять своевременность расследования их причин и представления рекламаций;

контролировать оформление путевых листов (рабочих листов агрегатов) и соблюдение норм расхода горючего;

представлять заявки на выполнение централизованного подвоза (подвоза) материальных ценностей, организовывать их подготовку и выполнение погрузочно-разгрузочных работ;

ежемесячно контролировать правильность переноса учетных данных книг учета работы машин, расхода горючего и смазочных материалов в паспорта (формуляры) машин;

участвовать в смотрах ВВТ, проводимых командиром соединения (воинской части);

осуществлять контроль соблюдения требований безопасности военнослужащими соединения при использовании, транспортировке, оказании технической помощи и эвакуации бронетанкового вооружения и техники;

принимать меры по обеспечению охраны подчиненного склада и осуществлять ежедневный контроль исправности технических средств сигнализации и охраны.

Начальник автомобильной службы соединения

(воинской части)

253. Начальник автомобильной службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать получение, распределение, выдачу по назначению автомобильной техники и других материальных ценностей службы, обеспечивать их правильное и экономное расходование, а также накопление, содержание и освежение запасов;

ежедневно готовить наряды на использование автомобильной техники;

проводить мероприятия по экономии моторесурсов автомобильной техники, а также осуществлять контроль над экономным расходованием горючего и смазочных материалов при ее эксплуатации;

проводить мероприятия по предупреждению аварий и поломок автомобильной техники, вести учет и анализ дорожно-транспортных происшествий, проверять своевременность расследования их причин в воинских частях соединения;

ежемесячно контролировать правильность переноса учетных данных книг учета работы машин, расхода горючего и смазочных материалов в паспорта (формуляры) машин;

принимать меры по обеспечению надежной охраны подчиненного склада и осуществлять ежедневный контроль над исправностью технических средств сигнализации и охраны;

участвовать в смотрах ВВТ, проводимых командиром соединения (воинской части), а так же руководить проведением годового технического осмотра автомобильной техники.

Начальник службы горючего и смазочных материалов соединения (воинской части)

254. Начальник службы горючего и смазочных материалов соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт средств заправки и транспортировки горючего;

организовывать прием, хранение и выдачу горючего, смазочных материалов, специальных жидкостей и технических средств службы горючего;

разрабатывать предложения по распределению между воинскими частями (подразделениями) лимитов расхода горючего и смазочных материалов;

осуществлять контроль над соблюдением лимитной дисциплины, экономным расходованием и правильным применением горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей;

организовать работу склада горючего и заправочных пунктов воинской части по приему, хранению и выдаче горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей, также накопление, содержание и освежение запасов горючего;

организовывать контроль качества горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей;

организовывать правильную эксплуатацию, своевременное обслуживание и ремонт технических средств службы;

обеспечивать правильное и экономное расходование горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов горючего;

организовывать сбор и сдачу отработанных нефтепродуктов;

принимать меры по обеспечению надежной охраны подчиненного склада горючего, осуществлять ежедневный контроль над исправностью технических средств сигнализации и охраны.

Начальник продовольственной службы соединения
(воинской части)

255. Начальник продовольственной службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие и качественное состояние продовольствия на складе соединения (воинской части), нормы обеспечения, а также устройство и правила эксплуатации технологического, холодильного и механического оборудования столовых и других технических средств службы;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание и ремонт технических средств;

своевременно представлять заявки на продовольствие, столово-кухонную посуду и другие материальные ценности, организовывать их получение, хранение, распределение и выдачу по назначению, а также накопление, содержание и освежение запасов;

организовывать питание военнослужащих и гражданского персонала на учениях, в стационарных и полевых условиях, контролировать их питание в столовых, а также организовывать совместно с начальником медицинской службы воинской части диетическое и лечебное питание военнослужащих, при передаче функций сторонним специализированным организациям на договорной основе, осуществлять контроль в строгом соответствии с условиями заключенных государственных контрактов;

организовать соблюдение государственных санитарно-эпидемиологических правил и нормативов, выполнение санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий на объектах хозяйственного назначения;

осуществлять не реже одного раза в месяц контроль над наличием и качественным состоянием продовольствия, военной техники и имущества на складе соединения (воинской части), делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

организовывать и проводить контрольно-показательную варку пищи в солдатских столовых соединения (воинской части);

проводить занятия с младшими специалистами материально-технического обеспечения по организации питания военнослужащих, устройству и правилам эксплуатации технологического и холодильного оборудования столовых и других технических средств службы;

принимать меры по обеспечению надежной охраны продовольственного склада и столовой воинской части, осуществлять ежедневный контроль над исправностью технических средств сигнализации и охраны.

Начальник вещевой службы соединения (воинской части)

256. Начальник вещевой службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать сдачу воинскими частями (подразделениями) на склад воинской части зимних предметов вещевого имущества и спортивного инвентаря по окончании зимнего сезона, их ремонт, химическую чистку и подкраску;

своевременно изымать из подразделений и осуществлять выбраковку вещевого имущества, пришедшего в негодность по истечении установленных сроков носки, распорку и списание;

организовывать работу мастерской по ремонту вещевого имущества, следить за своевременным пополнением ремонтным фондом и исправностью технических средств;

осуществлять контроль банно-прачечного обслуживания военнослужащих и качество стирки белья, при передаче функций сторонним специализированным организациям на договорной основе, в строгом соответствии с условиями заключенных государственных контрактов;

периодически участвовать в проведении утренних осмотров;

контролировать укомплектованность комнат бытового обслуживания ремонтными материалами и принадлежностями;

организовывать подготовку внештатных сапожников в подразделениях воинской части и контролировать их деятельность;

принимать меры по обеспечению надежной охраны вещевого склада, мастерской, осуществлять ежедневный контроль над исправностью технических средств сигнализации и охраны.

Начальник метрологической службы соединения
(воинской части)

257. Начальник метрологической службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с Положением о метрологическом обеспечении Вооруженных Сил и пунктом 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать правильную эксплуатацию измерительной техники и других материальных ценностей службы, их сбережение, своевременное техническое обслуживание, поверку (аттестацию);

осуществлять контроль над поддержанием средств измерений в исправном состоянии, их использованием, учетом, хранением и своевременным представлением на поверку (аттестацию) и направлением в ремонт, не реже двух раз в год контролировать наличие и техническое состояние в воинских частях (подразделениях) и на складе соединения (воинской части), а также не реже одного раза в квартал в подчиненных подразделениях.

принимать участие в работе комиссии соединения (воинской части) по приему и вводу в эксплуатацию, списанию и утилизации объектов материально-технической базы в части метрологического обеспечения;

обеспечивать экономное расходование горючего и смазочных материалов при эксплуатации измерительной техники;

организовывать своевременную отправку из воинских частей (подразделений) излишествующей измерительной техники;

контролировать соблюдение правил упаковки, погрузки и перевозки измерительной техники и других материальных ценностей службы, а также требований безопасности при выполнении работ.

Начальник службы (квартирно-эксплуатационной)
соединения (воинской части)

258. Начальник службы (квартирно-эксплуатационной) соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать состояние казарменно-жилищного фонда и коммунальных сооружений воинской части, нормы обеспечения имуществом квартирно-эксплуатационной службы и расхода топлива, а также правила эксплуатации и ремонта оборудования коммунальных сооружений;

организовывать правильную техническую эксплуатацию казарменно-жилищного фонда, коммунальных сооружений, инженерных сетей, оборудования и имущества службы КЭС;

организовывать взаимодействие и своевременно подавать заявки на обслуживание и ремонт обслуживающим специализированным сторонним организациям, осуществлять контроль над качеством выполнения работ и выполнение мероприятий по своевременной подготовке казарменно-жилищного фонда, коммунальных сооружений и оборудования к зимнему периоду;

составлять планы распределения между подразделениями и службами имущества квартирно-эксплуатационной службы;

осуществлять подготовку объектов хозяйственного и технического назначения учебных центров (лагерей);

обеспечивать рациональное и экономное расходование топлива, воды, электроэнергии и газа, а также материалов, отпускаемых соединению (воинской части) на квартирно-эксплуатационное обеспечение и ремонтно-строительные работы;

осуществлять контроль над противопожарным состоянием зданий и сооружений казарменно-жилищного фонда и принимать меры к оборудованию их техническими средствами сигнализации, охраны и пожаротушения;

осуществлять контроль над использованием по назначению и состоянием земельных участков и закреплением границ земельных участков на местности, зданий, сооружений и помещений;

осуществлять контроль над исправностью ограждения санитарных зон водоисточников, за чистотой и порядком на территории и в помещениях закрепленных за соединением (воинской частью).

Начальник службы (экологической) соединения
(воинской части)

259. Начальник экологической службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать и проводить контроль над соблюдением в соединении требований законодательства Российской Федерации в области охраны окружающей среды, нормативных правовых актов Министерства обороны по вопросам обеспечения экологической безопасности и охраны окружающей среды;

участвовать в планировании хозяйственной деятельности, лично разрабатывать план обеспечения экологической безопасности деятельности соединения (воинской части), обеспечивать выполнение мероприятий планов по своей службе;

организовывать работу по проверке источников загрязнения окружающей среды, учету потенциально опасных объектов материально-технической базы и загрязненных территорий;

планировать, совместно с должностными лицами соединения (воинской части), организовывать и проводить мероприятия по обеспечению экологической безопасности в соединении (воинской части), в том числе по ликвидации допущенных в процессе повседневной деятельности войск загрязнений территорий (акваторий) и восстановлению окружающей среды;

анализировать и обобщать результаты контроля состояния обеспечения экологической безопасности в соединении (воинской части), разрабатывать и представлять командованию предложения по ее совершенствованию;

организовывать взаимодействие с территориальными органами государственной власти, осуществляющими контроль в области охраны окружающей среды;

организовывать экологическое обучение и воспитание военнослужащих соединения (воинской части).

Начальник службы (ветеринарно-санитарной

(ветеринарный врач) соединения (воинской части)

260. Начальник службы (ветеринарно-санитарной (ветеринарный врач) соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать и проводить ветеринарные мероприятия по охране личного состава соединения (воинской части) от болезней, общих для человека и животных;

изучать и знать ветеринарно-санитарное и эпизоотическое состояние соединения (воинской части), районов его размещения и действий, своевременно докладывать о нем заместителю (помощнику) командира соединения (воинской части) по материально-техническому обеспечению и вышестоящему начальнику ветеринарно-санитарной службы;

организовывать и проводить в соединении (воинской части) ветеринарно-профилактические, противоэпизоотические и лечебные мероприятия;

осуществлять ветеринарно-санитарный надзор (контроль) за обеспечением соединения (воинской части) продовольствием, проводить ветеринарно-санитарную экспертизу продовольствия, поступающего на обеспечение и хранящегося на продовольственных складах соединения (воинской части) и торговых объектах, осуществляющих розничную торговлю на территории, подведомственной Минобороны России;

осуществлять ветеринарно-санитарный надзор (контроль) за сторонними специализированными организациями, оказывающими услуги по питанию личного состава соединения (воинской части) по системе аутсорсинга на объектах Минобороны России;

контролировать ветеринарно-санитарное состояние продовольственных складов, средств перевозки продовольствия соединения (воинской части), в том числе специализированных сторонних организаций, оказывающих услуги по питанию личного состава соединения (воинской части) по системе аутсорсинга на объектах Минобороны России;

организовывать и проводить специальную подготовку личного состава и гражданского персонала, занятого получением, перевозкой, хранением, отпуском продовольствия и уходом за войсковыми животными в соединении (воинской части);

осуществлять контроль над выполнением должностными лицами соединения (воинской части) законодательства Российской Федерации в области ветеринарии, правовых актов Российской Федерации, правовых актов Министерства обороны Российской Федерации по вопросам ветеринарно-санитарной службы;

осуществлять ветеринарное обслуживание войсковых животных, контролировать их содержание, сбережение, использование и применение, участвовать в работе комиссии по закупке и выбраковке животных;

вести учет ветеринарного имущества и других материальных ценностей службы, своевременно истребовать, получать, хранить, представлять отчетные документы в довольствующий орган, а также осуществлять накопление и освежение установленных запасов ветеринарного имущества;

бережно относится к материальным ценностям ветеринарно-санитарной службы соединения (воинской части), принимать меры к обеспечению их рационального, эффективного и целевого использования.

Начальник противопожарной службы

соединения (воинской части)

261. Начальник противопожарной службы соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

В воинских частях, где штатом части не предусмотрена должность начальника службы (пожарной команды, пожарного расчета) противопожарной защиты и спасательных работ воинской части приказом командира части назначается нештатный начальник службы (военной команды, пожарного расчета) противопожарной защиты и спасательных работ.

Кроме того, он должен:

организовывать и проводить контроль над соблюдением в соединении (воинской части) требований законодательства Российской Федерации, нормативных правовых актов в области противопожарной защиты, направленных на повышение живучести объектов материально-технической базы соединения в чрезвычайных ситуациях в условиях мирного и военного времени;

вести учет средств пожаротушения в воинских частях соединения, организовывать их эксплуатацию, своевременное обслуживание и ремонт;

лично проводить занятия с командирами воинских частей (подразделений) по соблюдению требованиям пожарной безопасности, использованию, хранению и сбережению средств пожаротушения, вести разъяснительную работу среди военнослужащих и лиц гражданского персонала;

осуществлять контроль над противопожарным состоянием объектов материально-технической базы соединения (воинской части) и за соблюдением военнослужащими установленных требований пожарной безопасности и несением службы пожарным нарядом, в том числе не реже одного раза в месяц в ночное время;

следить за исправностью, эксплуатацией всех средств пожаротушения, источников противопожарного водоснабжения и установок пожарной сигнализации, а также соблюдением требований пожарной безопасности на объектах нового строительства, при реконструкции и ремонте зданий и сооружений воинской части;

участвовать в составлении заявок и распределении пожарно-технического оборудования и материальных ценностей службы по воинским частям соединения, осуществлять контроль над эксплуатацией материальных ценностей службы;

контролировать выполнение противопожарных требований и норм при строительстве воинских зданий и участвовать в работе комиссий по приемке в эксплуатацию объектов материально-технической базы соединения (воинской части);

контролировать работу пожарно-технических комиссий и организацию противопожарной подготовки военнослужащих;

запрещать пользование неисправными и опасными в пожарном отношении установками, агрегатами, приборами и производство огнеопасных работ без соблюдения специальных правил.

Командир батальона (материально-технического обеспечения), роты (материально-технического обеспечения,

материального обеспечения)

262. Командир батальона (материально-технического обеспечения), роты (материально-технического обеспечения, материального обеспечения) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие, техническое состояние, расход автомобильного транспорта, возможности подчиненных подразделений и их готовность, состояние дорог, особенности движения автомобильного транспорта на маршрутах, состояние пунктов погрузки, нормы и схемы погрузки различных материальных ценностей на автомобильный транспорт и правила их перевозки, а также нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями;

знать материальную часть ВВТ, организацию технической помощи, возможности войсковых средств эвакуации и технической помощи, порядок и правила их использования и сбережения, а также обеспеченность батальона (роты) материальными ценностями;

обеспечивать по окончании подвоза заправку, техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта и подготовку подразделений к выполнению последующих задач;

проверять техническое состояние и использования средств технической помощи и эвакуации, оборудования и инструмента, принимать меры по их сбережению и готовности к развертыванию и работе в полевых условиях;

организовывать выполнение плана централизованного подвоза (подвоза) в установленные сроки, сохранность и учет перевезенных батальоном (ротой) материальных ценностей;

обеспечивать постоянную готовность автомобильного транспорта и военнослужащих к выполнению задач по перевозкам материальных ценностей и вести учет работы автомобильного транспорта;

обеспечивать выполнение планов эксплуатации и ремонта ВВТ воинской части;

вести учет произведенных работ по техническому обслуживанию и ремонту вооружения, военной техники и других материальных ценностей, используемых при ремонте ВВТ;

обеспечивать постоянную готовность ремонтных средств и военнослужащих к выполнению задач по ремонту ВВТ соединения;

обеспечивать выполнение производственных заданий, высокое качество ремонта ВВТ, а также экономное расходование запасных частей и материалов;

проверять техническое состояние и использование ремонтной техники, оборудования и инструмента, принимать меры по их сбережению и готовности к развертыванию и работе в полевых условиях;

истребовать агрегаты, запасные части и материалы, необходимые для ремонта, и контролировать их учет, распределение и списание;

обеспечивать постоянную готовность ремонтных средств и военнослужащих к выполнению задач по техническому обслуживанию и ремонту ВВТ;

организовывать доведение до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, принимать меры по улучшению условий повседневной деятельности и быта, сохранению и укреплению здоровья военнослужащих, не реже одного раза в неделю контролировать порядок приема и качество пищи в солдатской столовой;

проводить мероприятия по предупреждению дорожно-транспортных происшествий, а также следить за соблюдением военнослужащими роты требований техники безопасности при погрузке (разгрузке) и транспортировке грузов;

осуществлять развертывание и организовывать работу складов воинской части в полевых условиях, следить за выполнением установленного порядка их работы;

контролировать правильность оформления путевых листов, вести книгу учета работы машин, расхода горючего и смазочных материалов.

Командир автомобильной роты подвоза

(боеприпасов, горючего, продовольственного,

вещевого и военно-технического имущества)

263. Командир автомобильной роты подвоза (боеприпасов, горючего, продовольственного, вещевого и ВТИ) выполняет обязанности в соответствии с обязанностями командира роты, изложенными в Уставе внутренней службы Вооруженных Сил, и пунктом 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность роты материальными ценностями, их наличие и качественное состояние, возможности автомобильного транспорта по выполнению перевозок и его техническую готовность, нормы и схемы погрузки различных материальных ценностей на автомобильный транспорт и правила их перевозки, а также нормы обеспечения военнослужащих всеми видами материальных ценностей;

организовывать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта и других материальных ценностей, а также содержание и освежение неприкосновенных запасов материальных ценностей;

организовывать доведение до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам;

организовать в подразделении содержание материальных ценностей, их прием, учет, передачу (отпуск, отправку);

обеспечивать постоянную готовность автомобильного транспорта и военнослужащих к выполнению задач по перевозкам материальных ценностей и вести учет работы автомобильного транспорта;

знать состояние дорог, пунктов погрузки (разгрузки), особенности движения автомобильного транспорта на маршрутах движения колонн, нормы и схемы погрузки (разгрузки) различных материальных ценностей и требования их перевозки;

проводить мероприятия по предупреждению дорожно-транспортных происшествий, а также следить за соблюдением военнослужащими роты требований безопасности при погрузке (разгрузке) и транспортировке грузов;

организовывать выполнение мероприятий экологической безопасности при выполнении перевозок и в местах размещения роты;

обеспечивать соблюдение требований противопожарной безопасности военнослужащими роты, а также постоянную готовность средств пожаротушения;

контролировать оформление путевых листов, вести книгу учета работы автомобильного транспорта, расхода горючего и масел;

контролировать наличие и состояние вооружения, военной техники и материальных ценностей роты;

обеспечивать сохранность материальных ценностей при их перевозках.

Командир роты обеспечения (ремонтной роты, эвакуации и технической помощи)

264. Командир роты обеспечения (эвакуации и технической помощи) выполняет обязанности в соответствии с обязанностями командира роты, изложенными в Уставе внутренней службы Вооруженных Сил, и пунктом 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность роты материальными ценностями, их наличие и качественное состояние, возможности техники и оборудования по выполнению эвакуации и технической помощи, технологические карты ремонта, устройство ВВТ, а также нормы обеспечения военнослужащих всеми видами материальных ценностей;

обеспечивать постоянную готовность средств технической разведки, эвакуации, технической помощи и военнослужащих к выполнению задач по технической помощи и эвакуации ВВТ;

организовывать своевременную техническую разведку, помощь и эвакуацию ВВТ, правильное и экономное использование (расходование) материальных ценностей, а также своевременное пополнение запасных частей и принадлежностей, ремонтных комплектов, деталей, узлов, горючего, смазочных и других материалов;

обеспечивать выполнение планов эксплуатации, ремонта и сервисного обслуживания ВВТ соединения, высокое качество работ;

вести учет произведенных работ на вооружении, военной технике и материальных ценностей, используемых при оказании технической помощи;

контролировать наличие и состояние вооружения, военной техники и материальных ценностей роты;

совершенствовать учебно-материальную, техническую базу роты и обеспечивать поддержание чистоты и порядка на рабочих местах.

Командир роты обеспечения (мсб и тб, подразделений артиллерии и противо-воздушной обороны)

265. Командир роты обеспечения выполняет обязанности в соответствии с обязанностями командира роты, изложенными в Уставе внутренней службы Вооруженных Сил, и пунктом 251 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность роты материальными ценностями, их наличие и качественное состояние, нормы и схемы погрузки различных материальных ценностей на автомобильный транспорт и правила их перевозки, возможности техники и оборудования по выполнению эвакуации и технической помощи, технологические карты ремонта, устройство ВВТ, а также нормы обеспечения военнослужащих всеми видами материальных ценностей;

обеспечивать постоянную готовность средств эвакуации, технической помощи и военнослужащих к выполнению задач по технической помощи и эвакуации ВВТ.

организовывать своевременную техническую помощь и эвакуацию ВВТ, правильное и экономное использование (расходование) материальных ценностей, а также своевременное пополнение запасных частей и принадлежностей, ремонтных комплектов, деталей, узлов, горючего, смазочных и других материалов;

вести учет произведенных работ на вооружении, военной технике и материальных ценностей, используемых при оказании технической помощи;

контролировать наличие и состояние вооружения, военной техники и материальных ценностей роты;

совершенствовать материально-техническую базу роты и обеспечивать поддержание чистоты и порядка на рабочих местах.

Директор (начальник) хлебозавода

266. Директор (начальник) хлебозавода выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать устройство, техническое состояние, правила эксплуатации и возможности технологического оборудования, рецептуры приготовления теста и технологический режим выпечки хлеба;

организовывать бесперебойную и качественную выпечку хлеба, точное соблюдение установленных рецептур и технологического режима;

обеспечивать эксплуатацию, сбережение, своевременное обслуживание и ремонт материальной части стационарного и полевого хлебозавода;

проводить занятия с пекарями, осуществлять мероприятия по подготовке соответствующих специалистов;

принимать меры к бесперебойному обеспечению хлебозавода сырьем и топливом, экономному их расходованию;

обеспечивать соблюдение технологического режима, технологического контроля и санитарно-гигиенических требований при приготовлении, хранении и транспортировании хлеба;

организовывать и контролировать учет и отчетность;

организовывать правильное хранение и выдачу воинским частям выпеченного хлеба;

организовывать всестороннее обеспечение личного состава хлебозавода материальными ценностями по установленным нормам, принимать меры по улучшению условий повседневной деятельности и быта военнослужащих, сохранению и укреплению их здоровья;

организовывать выполнение личным составом хлебозавода правил личной гигиены и обеспечивать его специальной одеждой и обувью;

обеспечивать своевременное прохождение личным составом медицинских осмотров и вести соответствующий журнал контроля;

организовывать содержание в чистоте прилегающей к хлебозаводу территории.

Заведующий (начальник) баней

267. Заведующий (начальник) баней (бани) соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать устройство, возможности и правила эксплуатации технических средств помывки, порядок работы на них;

содержать материальную часть бани в постоянной готовности к быстрому выходу и развертыванию ее для работы в полевых условиях;

обеспечивать строгое соблюдение санитарно-гигиенических требований при помывке военнослужащих;

обеспечивать правильную эксплуатацию, сбережение, своевременное обслуживание и ремонт материальной части, а также экономное расходование горюче-смазочных материалов и других материальных ценностей;

осуществлять контроль соблюдения требований безопасности при выполнении работ по помывке личного состава.

Начальник отделения (банно-прачечного, мобильного

обслуживания соединения

268. Начальник отделения банно-прачечного обслуживания соединения выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать устройство материальной части и правила эксплуатации технических средств помывки военнослужащих, стирки и ремонта вещевого имущества и уметь лично выполнять ремонт вещевого имущества на штатном оборудовании мастерской;

содержать материальную часть полевой бани и полевой прачечной в постоянной готовности к быстрому выходу и развертыванию их для работы в полевых условиях;

обеспечивать строгое соблюдение санитарно-гигиенических требований при помывке военнослужащих и стирке белья;

обеспечивать эксплуатацию, сбережение, своевременное обслуживание и ремонт материальной части, а также экономное расходование горюче-смазочных материалов, моющих средств и других материальных ценностей;

обеспечивать выполнение требований противопожарной защиты и техники безопасности при работе и обслуживании технических средств, перед началом работ назначать и инструктировать пожарный расчет;

организовывать и вести учет моющих средств, инвентаря и других материальных ценностей и отчетность по ним;

вести учет оборудования, инвентаря, ремонтных материалов и вещевого имущества, принятого в ремонт, составлять и своевременно представлять отчет о выполнении ремонта и расходе ремонтных материалов;

организовывать эксплуатацию, содержание и ремонт помещений, технических средств и оборудования, а также их подготовку к развертыванию и работе в полевых условиях;

обеспечивать высокое качество ремонта вещевого имущества;

осуществлять контроль соблюдения техники безопасности при выполнении работ по ремонту вещевого имущества.

Начальник мастерской (вещевой ремонтной)

269. Начальник мастерской (вещевой ремонтной) должен:

знать устройство и возможности технических средств ремонта вещевого имущества и уметь лично выполнять ремонт вещевого имущества и обуви на штатном оборудовании мастерской;

обеспечивать своевременный и качественный ремонт вещевого имущества;

вести учет оборудования, инвентаря, ремонтных материалов и вещевого имущества, принятого в ремонт, составлять и своевременно представлять отчет о выполнении ремонта и расходе ремонтных материалов;

организовывать эксплуатацию, содержание, техническое обслуживание и ремонт технических средств, оборудования и помещений мастерской по ремонту вещевого имущества, а также их подготовку к развертыванию и работе в полевых условиях;

осуществлять контроль соблюдения требований безопасности при выполнении работ по ремонту вещевого имущества.

Начальник отряда (отдельного медицинского (аэромобильного), командир медицинской роты (начальник медицинского пункта) соединения (воинской части)

270. Начальник отряда (отдельного медицинского (аэромобильного), командир медицинской роты (начальник медицинского пункта) соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать техническое состояние, возможности и особенности эксплуатации медицинской техники, а также обеспеченность воинских частей (подразделений) медицинским имуществом;

обеспечивать экономное расходование, а также накопление, содержание и освежение установленных запасов;

оказывать помощь начальникам (командирам) медицинских служб (подразделений) в организации и проведении мероприятий по медицинскому обеспечению военнослужащих;

не реже одного раза в месяц осуществлять контроль над наличием, соблюдением правил хранения, учета законности расходования наркотических и психотропных лекарственных средств в аптеке медицинского пункта, делая об этом соответствующие записи в книге учета;

организовывать обеспечение военнослужащих батальона (роты) материальными ценностями по установленным нормам, принимать меры по улучшению условий повседневной деятельности и быта военнослужащих батальона (роты) и больных, находящихся в нем на стационарном лечении;

организовывать лечебное питание больных, находящихся на стационарном излечении в медицинской роте (медицинском пункте), следить за качеством и соблюдением установленных норм обеспечения;

контролировать правильность хранения, расходования и использования медицинского имущества, а также эксплуатации медицинской аппаратуры и ведение эксплуатационных паспортов на медицинскую аппаратуру;

обеспечивать проведение текущего ремонта медицинского и другого имущества, а также направление имущества, требующего среднего и капитального ремонта, в ремонтные подразделения военного округа (флота);

не реже одного раза в неделю лично контролировать порядок приема и качество пищи в солдатской столовой соединения (воинской части);

в случае стихийного бедствия или пожара руководить спасательными работами.

Начальник отделения (группы) медицинского

снабжения (медицинской роты)

271. Начальник отделения (группы) медицинского снабжения (медицинской роты) должен:

знать обеспеченность воинских частей (подразделений) медицинским имуществом, его качественное состояние, правила и сроки хранения, а также нормы его расхода;

планировать медицинское обеспечение воинских частей (подразделений);

организовывать распределение и выдачу воинским частям (подразделениям) медицинской техники и других материальных ценностей службы;

осуществлять контроль над наличием, состоянием учета, хранением, эксплуатацией, расходованием медицинского имущества в воинских частях соединения, а также состоянием средств измерений, используемых медицинской службой соединения;

не реже одного раза в три месяца контролировать в воинских частях соединения наличие, условия хранения, учет, отпуск и законность расходования ядовитых лекарственных и наркотических веществ;

организовывать текущий ремонт медицинского имущества в мастерских соединения и отправку его в окружные ремонтные мастерские для среднего и капитального ремонта.

Заведующий аптекой (медицинской роты (медицинского пункта) воинской части)

272. Заведующий аптекой (медицинской роты (медицинского пункта) воинской части) должен:

знать табельное медицинское имущество, правила и сроки его хранения, порядок приготовления медицинских препаратов и лекарственных растворов;

правильно и своевременно истребовать и получать (принимать) медицинское имущество и препараты;

своевременно выдавать в медицинский пункт и подразделения воинской части медицинское имущество и препараты, не допускать их утрат, а также накопления излишних (ненужных) запасов;

соблюдать правила хранения медицинского имущества и препаратов, своевременно использовать и под руководством начальника медицинской службы воинской части периодически освежать их;

содержать помещение и оборудование аптеки медицинского пункта согласно санитарным требованиям;

не реже одного раза в месяц осуществлять проверку наличия, соблюдения правил хранения, учет и законность расходования ядовитых и наркотических веществ в аптеке медицинского пункта воинской части;

организовывать выполнение мероприятий по обеспечению экологической безопасности в аптеке медицинского пункта;

непосредственно участвовать в ежегодной проверке медицинского имущества воинской части.

Начальник (заведующий) склада соединения (воинской части)

273. Начальник (заведующий) склада соединения (воинской части) должен:

знать номенклатуру и характеристики хранящихся на складе материальных ценностей, нормы и правила их укладки в автомобильный транспорт, вагоны, контейнеры, пакеты, на поддоны и стеллажи, а также табельные погрузочно-разгрузочные средства, технологию обработки и консервации хранимого имущества, сроки его хранения и освежения;

строго выполнять правила приема, хранения, выдачи и сдачи материальных ценностей, не допуская при этом случаев их порчи и недостач;

принимать и выдавать материальные ценности по установленным первичным учетным документам;

вести учет материальных ценностей, находящихся на складе;

в сроки, установленные графиком документооборота, представлять первичные учетные документы по приходу и расходу материальных ценностей в финансовый (отчетный) орган;

обеспечивать хранение и сбережение тары, ее подготовку для возврата;

знать технологию обработки и консервации хранимых материальных ценностей, а также сроки их хранения;

следить за своевременным освежением материальных ценностей, хранящихся на складе;

своевременно подбирать образцы материальных ценностей, подлежащих физико-механическим (физико-химическим) испытаниям (анализам), в зависимости от сроков хранения и направлять их на анализ в лабораторию;

лично руководить погрузочно-разгрузочными работами, строго соблюдать требования безопасности при погрузке (выгрузке) грузов;

сдавать склад под охрану, а при приеме склада из-под охраны проверять исправность стен, крыш, дверей, окон, наличие и целостность замков и пломб (оттисков печати);

производить закрытие склада только после проверки его помещений и прилегающей к складу территории пожарным нарядом;

поддерживать склад в постоянной готовности к быстрому выходу и развертыванию его для работы в полевых условиях;

выполнять установленные требования пожарной безопасности, содержать в постоянной готовности средства пожаротушения;

организовывать ежедневную уборку помещений склада, не допускать случаев загрязнения территории склада.

Начальник клуба соединения (воинской части)

274. Начальник клуба соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие, состояние и нормы обеспечения клуба техническими средствами работы с личным составом и культурно-досуговым имуществом, нефинансовыми и нематериальными активами;

своевременно подавать заявки на обеспечение техническими средствами работы с личным составом, культурно-досуговым имуществом и другими материальными ценностями, выполнение работ по их обслуживанию и ремонту, содержанию и ремонту здания (помещений) клуба;

точно выполнять установленные требования противопожарной безопасности, содержать в исправном состоянии средства пожаротушения;

осуществлять не реже одного раза в месяц проверку состояния противопожарной защиты в клубе;

обеспечивать эффективное использование, хранение и учет техническими средствами работы с личным составом, полиграфическим оборудованием и культурно-досуговым имуществом, других нефинансовых, нематериальных активов, имеющихся в клубе;

участвовать в проверках наличия и состояния технических средств работы с личным составом при получении (сдаче), вводе в эксплуатацию в подразделениях и на складе воинской части;

участвовать в проведении внезапных проверок наличия технических средств работы с личным составом и культурно-досугового имущества в подразделениях и на складе воинской части;

не реже одного раза в месяц проверять наличие и состояние технических средства работы с личным составом, культурно-досугового имущества и других материальных ценностей в клубе, делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета;

организовывать своевременную отправку в ремонт технических средств работы с личным составом и культурно-досугового имущества, имеющихся в клубе, участвовать в подготовке документов на их списание;

обеспечивать своевременное возвращение кино- и видеофильмов в пункты по прокату кино- и видеофильмов;

организовывать контроль технического состояния и исправности здания и помещения клуба, электрооборудования, принимать меры для их своевременного ремонта. Обеспечить их использование строго по назначению.

Командир батальона (дивизиона)

275. Командир батальона (дивизиона) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность подразделений (до отдельного взвода) всеми видами материальных ценностей, устройство и правила эксплуатации ВВТ, а также нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями;

организовывать своевременное и качественное проведение технического обслуживания и текущего ремонта ВВТ силами водителей (механиков-водителей) и специалистов батальона (дивизиона);

обеспечивать сохранность материальных ценностей и проведение комплекса мероприятий по предотвращению утрат материальных ценностей;

осуществлять не реже одного раза в три месяца контроль наличия и качественного состояния вооружения, военной техники и других материальных ценностей батальона (дивизиона), лично проводить их осмотр;

организовывать содержание помещений, занимаемых подчиненными подразделениями (казарм, парковых помещений, классов и др.), не реже одного раза в месяц производить их обход и осмотр;

осуществлять контроль хозяйственной деятельности;

организовывать обеспечение военнослужащих материальными ценностями;

принимать меры по улучшению условий повседневной деятельности и быта военнослужащих, сохранению и укреплению их здоровья;

принимать меры по обеспечению экологической безопасности в подразделениях и на объектах материально-технической базы батальона (дивизиона).

Начальник штаба батальона (дивизиона)

276. Начальник штаба батальона (дивизиона) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

постоянно знать обеспеченность батальона (дивизиона) материальными ценностями, техническое состояние ВВТ, а также время отправки их в ремонт и возвращения после ремонта;

руководить подготовкой данных, необходимых для планирования хозяйственной деятельности батальона (дивизиона);

принимать участие в смотрах ВВТ, проводимых командиром батальона (дивизиона);

осуществлять контроль доведения до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, контролировать порядок приема пищи военнослужащими батальона (дивизиона) в столовой;

организовывать охрану вооружения, военной техники и других материальных ценностей, периодически проверять состояние охраны и исправность технических средств сигнализации на объектах материально-технической базы батальона (дивизиона).

Заместитель командира батальона (дивизиона)

277. Заместитель командира батальона (дивизиона) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность подразделений батальона (дивизиона) всеми видами материальных ценностей, устройство и правила эксплуатации ВВТ, а также нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями;

участвовать в подготовке данных, необходимых для планирования хозяйственной деятельности батальона (дивизиона);

организовывать правильную эксплуатацию и ремонт объектов учебно-материальной базы боевой подготовки;

осуществлять контроль доведения до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, не реже одного раза в неделю контролировать порядок приема и качество приготовленной пищи в солдатской столовой;

разрабатывать мероприятия по экономии, рациональному расходованию материальных ценностей на объектах учебно-материальной базы боевой подготовки и обеспечивать их выполнение;

организовывать выполнение мероприятий по противопожарной защите и экологической безопасности в ходе выполнения задач боевой подготовки;

осуществлять контроль качественного состояния, учета и использования по назначению материальных ценностей, учебных и наглядных пособий, предназначенных для боевой подготовки.

Заместитель (помощник) командира батальона (дивизиона) по работе с личным составом

278. Заместитель (помощник) командира батальона (дивизиона) по воспитательной работе выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность подразделений батальона (дивизиона) вооружением и военной техникой, нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями, а также состояние ротного хозяйства в подразделениях батальона;

участвовать в подготовке данных, необходимых для планирования хозяйственной деятельности батальона;

знать наличие и состояние технических средств работы с личным составом и культурно-досугового имущества в подчиненных подразделениях, организовывать правильную их эксплуатацию и применение по назначению, а также своевременную отправку в ремонт;

проверять не реже одного раза в месяц наличие и состояние технических средств работы с личным составом и культурно-досугового имущества в подразделениях батальона (дивизиона), делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета;

контролировать безопасность, правильность и экономность использования технических средств работы с личным составом, культурно-досугового имущества и другого имущества для обеспечения работы с личным составом, принимать меры для прекращения (приостановления) их эксплуатации в случае выявления нарушений требования безопасности, порядка и правил эксплуатации, которые могут повлечь ущерб для здоровья военнослужащих и гражданского персонала или ненормативный расход ресурсов.

Заместитель (помощник) командира батальона (дивизиона) по материально-техническому обеспечению

279. Заместитель (помощник) командира батальона (дивизиона) по материально-техническому обеспечению выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие и техническое состояние ВВТ в подразделениях батальона (дивизиона), их устройство, правила эксплуатации и сроки направления в ремонт;

знать наличие и качественное состояние материальных ценностей по службам материально-технического обеспечения, в подразделениях батальона (дивизиона), а также техническое состояние и возможности автомобильного транспорта батальона, нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями по службам материально-технического обеспечения;

организовывать доведение до военнослужащих батальона (дивизиона) материальных ценностей по установленным нормам;

непосредственно организовывать техническое обслуживание и текущий ремонт ВВТ в подразделениях батальона (дивизиона);

участвовать в подготовке данных, необходимых для планирования хозяйственной деятельности батальона (дивизиона);

своевременно представлять заявки на вооружение, военную технику и другие Материальные ценности батальона (дивизиона);

контролировать ведение учета и порядок хранения материальных ценностей в подразделениях батальона (дивизиона);

обеспечивать своевременное освежение материальных ценностей неприкосновенного запаса;

проводить занятия с офицерами, прапорщиками батальона (дивизиона) по организации хозяйственной деятельности, а со старшинами подразделений — по ведению ротного хозяйства;

организовывать размещение, питание военнослужащих батальона (дивизиона) в полевых условиях;

организовывать экономное расходование запасных частей и эксплуатационных материалов;

обеспечивать экономное расходование горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей, правильное оформление путевых листов (рабочих листов агрегата), книг учета работы автомобильного транспорта и расхода горючего, а также своевременное представление подразделениями отчетов об израсходованном горючем;

принимать меры к устранению причин перерасхода (пережога) горючего и смазочных материалов в результате технических неисправностей автомобильного транспорта;

организовывать работы по совершенствованию (оборудованию) объектов материально-технической базы батальона (дивизиона) по подчиненным службам и выполнение противопожарных мероприятий;

при отсутствии в подчинении начальников служб материально-технического обеспечения выполнять обязанности начальников служб определенных Уставом внутренней службы Вооруженных Сил и настоящим Руководством.

Начальник типографии соединения (воинской части)

280. Начальник типографии соединения (воинской части) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать наличие, состояние и нормы обеспечения типографии техническими средствами и другим имуществом;

знать порядок, правила и требования безопасности при эксплуатации технических средств и другого имущества типографии, организовывать их точное выполнение и осуществлять надлежащий контроль их соблюдения;

своевременно подавать заявки на обеспечение техническими средствами и другим имуществом, выполнение работ по его обслуживанию и ремонту, а также на выполнение работ по содержанию и ремонту здания (помещений) типографии;

точно выполнять установленные требования противопожарной безопасности, содержать в исправном состоянии средства пожаротушения;

осуществлять не реже одного раза в месяц проверку состояния противопожарной защиты в клубе;

обеспечивать эффективное использование, хранение и учет технических средств, других нефинансовых, нематериальных активов, имеющихся в типографии;

участвовать в проверках наличия и состояния копировально-множительной техники при получении (сдаче), вводе в эксплуатацию в подразделениях и на складе воинской части;

участвовать в проведении внезапных проверок наличия технических средства в подразделениях и на складе воинской части;

не реже одного раза в месяц проверять наличие и состояние технических средств и других нефинансовых, нематериальных активов в типографии, делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета;

организовывать своевременную отправку в ремонт технических средств, имеющихся в типографии, участвовать в подготовке и исполнении документов на их списание;

обеспечивать своевременное возвращение кино- и видеофильмов в пункты по прокату кино- и видеофильмов.

Командир взвода материально-технического обеспечения батальона (дивизиона)

281. Командир взвода материально-технического обеспечения батальона (дивизиона) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать наличие и качественное состояние запасов материальных ценностей, содержащихся в автомобильном транспорте взвода материального обеспечения, нормы и схемы погрузки различных материальных ценностей на автомобильный транспорт и правила их перевозки, а также устройство и правила эксплуатации ВВТ;

следить за правильным использованием вооружения, военной техники и других материальных ценностей, содержащихся во взводе, не реже двух раз в месяц проводить проверку их наличия и качественного состояния;

организовывать получение, хранение и выдачу подразделениям материальных ценностей на Полигоне (в Центре) и на учениях;

обеспечивать сохранность находящихся на хранение материальных ценностей;

организовывать приготовление горячей пищи на Полигоне (в Центре) и на учениях, ее доставку и раздачу военнослужащим батальона, обеспечивать выполнение санитарно-гигиенических требований на батальонном продовольственном пункте;

лично вести учет и отчетность материальных ценностей, содержащихся во взводе;

обеспечивать экономное расходование материальных ценностей, контролировать правильность оформления путевых листов, вести книгу учета работы машин, расхода горючего и смазочных материалов.

Командир взвода обеспечения (технической разведки, эвакуации, технической помощи)

282. Командир взвода обеспечения (технической разведки, эвакуации, технической помощи) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность взвода материальными ценностями, их наличие и качественное состояние, возможности техники и оборудования по выполнению эвакуации и технической помощи, устройство ВВТ, а также нормы обеспечения военнослужащих всеми видами материальных ценностей;

обеспечивать постоянную готовность средств технической разведки, эвакуации, технической помощи и военнослужащих к выполнению задач по технической разведке, помощи и эвакуации ВВТ;

организовывать своевременную техническую разведку, помощь и эвакуацию ВВТ, правильное и экономное использование (расходование) материальных ценностей, а также своевременное пополнение запасных частей и принадлежностей, ремонтных комплектов, деталей, узлов, горючего, смазочных и других материалов;

обеспечивать высокое качество работ выполняемых взводом;

вести учет произведенных работ на вооружении, военной технике и материальных ценностей, используемых при оказании технической помощи;

организовывать выполнение мероприятий экологической безопасности, соблюдение требований противопожарной безопасности военнослужащими взвода, а также обеспечивать постоянную готовность средств пожаротушения;

контролировать наличие и состояние вооружения, военной техники и материальных ценностей взвода;

совершенствовать учебно-материальную, техническую базу взвода, обеспечивать поддержание чистоты и порядка на рабочих местах.

Старший техник (техник) роты (батареи)

283. Старший техник (техник) роты (батареи) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства, в части касающейся.

Кроме того, он должен:

знать наличие и техническое состояние ВВТ в подразделениях роты (батареи), их устройство, правила эксплуатации, эвакуации и сроки направления в ремонт;

непосредственно организовать техническое обслуживание и текущий ремонт ВВТ в подразделениях роты (батареи);

участвовать в подготовке данных, необходимых для планирования хозяйственной деятельности роты (батареи);

своевременно представлять заявки на вооружение, военную технику и другие Материальные ценности роты (батареи);

организовывать экономное расходование запасных частей и эксплуатационных материалов;

обеспечивать экономное расходование горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей, правильное оформление путевых листов (рабочих листов агрегатов), книг учета работы машин и расхода ГСМ, а также своевременное представление отчетов об израсходованных ГСМ;

принимать меры к устранению причин перерасхода горючего и смазочных материалов в результате технических неисправностей машин.

Фельдшер батальона (дивизиона)

284. Фельдшер батальона (дивизиона) должен:

осуществлять медицинский контроль условий повседневной деятельности и быта военнослужащих батальона (дивизиона);

знать комплекты штатного медицинского имущества и медицинской техники, их тактико-технические характеристики и правила эксплуатации (применения);

соблюдать правила хранения, сбережения, расхода медикаментов и использования медицинского имущества, следить за соблюдением этих правил санитарными инструкторами и санитарами;

вести учет и отчетность медицинского имущества батальона (дивизиона).

Инструктор (по радиационной, химической и
биологической защите) батальона (дивизиона)

285. Инструктор (по радиационной, химической и биологической защите) батальона (дивизиона) должен:

знать наличие вооружения и средств РХБ защиты в батальоне (дивизионе), их устройство и правила использования, а также межремонтные сроки эксплуатации;

обеспечивать правильное использование вооружения и средств РХБ защиты, а также экономное расходование при их эксплуатации горючего, смазочных и других расходных материалов;

принимать и выдавать Материальные ценности по установленным первичным учетным документам;

вести учет вооружения и средств РХБ защиты батальона (дивизиона);

своевременно изымать комплекты, приборы и другие средства, требующие ремонта или проверки, и направлять их в ремонтные мастерские или лаборатории;

осуществлять не реже одного раза в неделю проверку состояния индивидуальных средств защиты, комплектов и приборов в каждом подразделении батальона (дивизиона);

своевременно укомплектовывать средства РХБ защиты расходными материалами и принадлежностями;

не допускать случаев загрязнения окружающей среды при использовании вооружения и средств РХБ защиты и применении имитационных и зажигательных средств.

Командир корабля

286. Командиры кораблей выполняют обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства: командир корабля 1 и 2 ранга выполняет обязанности в соответствии с обязанностями, определенными для командира соединения (воинской части), командир корабля 3 ранга — соответственно, для командира батальона.

Помощник командира корабля по работе с личным составом

287. Помощник командира корабля по работе с личным составом выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства, а также в соответствии с обязанностями, определенными для помощника командира соединения (воинской части) по работе с личным составом.

Старший помощник командира корабля

288. Старший помощник командира корабля выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

принимать участие в планировании хозяйственной деятельности, своевременно представлять необходимые для этого данные и обеспечивать выполнение мероприятий планов по службе;

знать обеспеченность корабля материальными ценностями, техническое состояние ВВТ, а также время отправки их в ремонт и возвращения после ремонта;

контролировать выполнение требований противопожарной защиты, периодически проверять исправность средств пожаротушения на корабле;

осуществлять контроль над доведением до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам;

ежедневно контролировать содержание помещений корабля, оружия и боеприпасов;

организовывать охрану вооружения, военной техники и других материальных ценностей, принимать меры к внедрению современных технических средств охраны и сигнализации.

Помощник командира корабля (помощник командира
корабля по снабжению)

289. Помощник командира корабля (помощник командира корабля по снабжению) выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

осуществлять один раз в три месяца контроль над наличием, качественным состоянием, комплектностью и соответствием учетных данных материальных ценностей, находящихся в кладовых (баталерках), боевых частях (службах), делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

осуществлять контроль над доведением до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, а также ежедневно контролировать качество приготовленной пищи на камбузе корабля;

организовывать своевременный ремонт вещевого имущества, находящегося в групповом и индивидуальном использовании военнослужащих боевых частей (служб);

организовывать банно-прачечное обслуживание военнослужащих корабля;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром корабля сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок.

Командир боевой части (начальник службы) корабля

290. Командир боевой части (начальник службы) корабля выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

контролировать качественное состояние и соблюдение правил хранения материальных ценностей по установленной номенклатуре и их расходование согласно нормам обеспечения;

не допускать загрязнения акватории моря топливом, другими горючими, смазочными материалами и различными отходами;

осуществлять один раз в месяц контроль над наличием, качественным состоянием, комплектностью и соответствием учетных данных материальных ценностей боевой части (службы), а также производить сверку с данными учета береговой базы;

не реже одного раза в три месяца проверять состояние и порядок использования вооружения и средств своей боевой части (службы), находящихся в других боевых частях корабля;

разрабатывать ведомости ремонта и сервисного обслуживания ВВТ, согласовывать их с флагманским специалистом соединения и представлять на утверждение командиру корабля;

контролировать ход ремонта и сервисного обслуживания ВВТ, выполняемых судоремонтными заводами и предприятиями промышленности.

Начальник группы продовольственного снабжения корабля

291. Начальник группы продовольственного снабжения выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие и качественное состояние продовольствия, имеющегося на корабле, нормы обеспечения, а также устройство и правила эксплуатации технологического и холодильного оборудования камбуза и других технических средств службы;

осуществлять контроль над организацией питания и доведением до военнослужащих продовольствия с установленными нормами обеспечения, а также за качеством приготовления пищи;

руководить работой камбуза, кают-компании, столовой для военнослужащих, продовольственных кладовых и хлебопекарни, а также следить за состоянием и использованием столовой посуды и камбузного инвентаря;

организовывать соблюдение государственных санитарно-эпидемиологических требований и нормативов и выполнение санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий на объектах хозяйственного назначения службы;

обеспечивать санитарное состояние кладовых помещений и оборудования камбуза, контролировать выполнение санитарных правил;

организовывать питание военнослужащих в кают-компаниях и столовых корабля;

составлять раскладку продуктов и проводить ежемесячно контрольно-показательные варки пищи;

организовывать выпечку хлеба при нахождении корабля в море;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром корабля сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

осуществлять не реже одного раза в месяц контроль над наличием и качественным состоянием материальных ценностей, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета.

Начальник группы общевойсковых видов снабжения корабля

292. Начальник группы общевойсковых видов снабжения выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие и качественное состояние вещевого и шкиперского имущества, нормы обеспечения военнослужащих вещевым имуществом, а также устройство и правила эксплуатации технических средств службы;

организовывать истребование, получение, хранение и выдачу вещевого и шкиперского имущества;

осуществлять не реже одного раза в месяц контроль над наличием и качественным состоянием вещевого и шкиперского имущества, инвентаря и оборудования, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

осуществлять контроль над доведением до военнослужащих вещевого имущества по нормам обеспечения;

представлять в экономическую комиссию корабля и в довольствующий орган сведения о выполнении мероприятий плана экономии, рационального расходования материальных ценностей;

обеспечивать индивидуальную подгонку вещевого имущества и обуви при выдаче их военнослужащим;

организовывать помывку военнослужащих корабля;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром корабля сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

принимать участие в работах по погрузке и выгрузке материальных ценностей по закрепленной номенклатуре.

Начальник медицинской службы корабля

293. Начальник медицинской службы корабля выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

осуществлять медицинский контроль над условиями повседневной деятельности и быта военнослужащих корабля;

не реже одного раза в месяц контролировать наличие, хранение, расходование и учет ядовитых и наркотических веществ;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром корабля сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

организовывать хранение, правильную эксплуатацию медицинского имущества корабля.

Старший баталер — старшина команды службы снабжения (баталер) корабля

294. Старший баталер — старшина команды службы снабжения (баталер) корабля должен:

знать нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями общевойсковой номенклатуры;

организовывать своевременное истребование, получение и выдачу военнослужащим корабля материальных ценностей, положенных по нормам обеспечения;

принимать участие в составлении раскладки продуктов, руководить работой камбуза и организовывать доброкачественное питание;

не реже одного раза в месяц контролировать фактическое наличие продовольствия, вещевого имущества в кладовых (баталерках) корабля;

вести учет и отчетность по продовольствию, столово-камбузной посуде и инвентарю, имуществу вещевой службы.

Главный боцман (боцман)

295. Главный боцман (боцман) должен:

знать нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями, устройство и правила эксплуатации такелажных и погрузочных средств;

принимать участие в корабельных погрузочно-разгрузочных работах;

своевременно заменять пришедшие в негодность или выслужившие установленные сроки такелажные устройства;

содержать в исправном состоянии и готовности к действию якорное, погрузочное устройства и их принадлежности, принимать меры по устранению выявленных недостатков;

осуществлять контроль над содержанием корабельных катеров, шлюпок и их принадлежностей, следить, чтобы весла, рангоут и паруса, а также шлюпочные моторы находились на штатных местах;

контролировать подготовку спасательной шлюпки к спуску, крепление катеров, спасательных плотиков, кругов на верхней палубе;

руководить покрасочными работами, следить за требованиями безопасности при их выполнении;

при стоянке на рейде ежедневно по окончании приборки обходить на катере вокруг корабля и при обнаружении загрязнения бортов или других недостатков принимать меры к их устранению, контролировать, чтобы забортные трапы, выстрела и швартовые находились в должном порядке;

не реже одного раза в месяц контролировать наличие, качественное состояние, комплектность и соответствие учетным данным шкиперского имущества, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

вести учет по шкиперскому имуществу, составлять заявки на его получение, представлять в довольствующий орган отчетные документы о его расходовании;

организовывать проверку и своевременный ремонт уборочного инвентаря;

организовывать деятельность кают-компании мичманов и военнослужащих, проходящих службу по контракту на воинских должностях матросов (старшин).

Флагманские специалисты соединения кораблей

296. Флагманские специалисты соединения кораблей выполняют обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, они должны:

контролировать наличие установленных запасов материальных ценностей на кораблях и в береговой базе, законность их расходования, качественное состояние, соблюдение правил эксплуатации и хранения;

проверять готовность боевых частей кораблей к выходу в море;

организовывать рациональное использование предметов запасных частей, инструментов и принадлежностей;

участвовать в составлении плана эксплуатации и ремонта, сервисного обслуживания ВВТ, организовывать работу ремонтных органов соединения, контролировать ход ремонта кораблей, ВВТ, производимого судоремонтными заводами, а также оказывать помощь в организации ремонта, выполняемого силами и средствами соединения кораблей;

обеспечивать выполнение требований пожарной безопасности и мероприятий по предотвращению загрязнения акваторий моря топливом и различными отходами.

Командир береговой базы соединения кораблей

297. Командир береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководств.

Кроме того, он должен:

руководить планированием хозяйственной деятельности береговой базы, организовывать и контролировать выполнение мероприятий планов;

организовывать истребование и получение материальных ценностей со складов флота (флотилии, военно-морской базы);

организовывать в установленном порядке ведение бюджетного учета имущества, обязательств и хозяйственных операций;

контролировать обеспеченность кораблей и воинских частей (подразделений) соединения материальными ценностями и принимать меры к пополнению их запасов по установленным нормам;

осуществлять не реже одного раза в три месяца контроль над наличием, качественным состоянием и комплектностью материальных ценностей по подчиненным службам, находящимся на кораблях, в воинских частях (подразделениях) и на складах базы, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

организовывать питание военнослужащих береговой базы, базирующихся кораблей, воинских частей (подразделений) в строгом соответствии с установленными нормами обеспечения и контролировать его качество;

организовывать банно-прачечное обслуживание военнослужащих кораблей и воинских частей соединения;

проверять материалы по утратам материальных ценностей по службам, подразделениям снабжения и принимать меры к возмещению причиненного ущерба;

организовывать ремонт кораблей и судов судоремонтными подразделениями береговой базы;

осуществлять контроль над исправностью пирсов, причалов и мест стоянки кораблей с их оборудованием (магистралями, грузоподъемными средствами, бочками для якорной стоянки, местами для подъема катеров и др.), а также поддерживать в чистоте прилегающую акваторию;

организовывать эксплуатацию, содержание и ремонт объектов хозяйственного назначения соединения кораблей.

Заместитель командира береговой базы соединения кораблей

298. Заместитель командира береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать обеспечение кораблей и объектов хозяйственного и технического назначения электроэнергией, паром, сжатым воздухом и водой;

организовывать содержание, использование, техническое обслуживание и ремонт плавучих средств и автомобильной техники, ремонт и зарядку аккумуляторных батарей;

организовывать расходование ресурсов технических средств, энергозапасов, горючего и смазочных материалов и своевременное пополнение запасов материальных ценностей;

разрабатывать и проводить мероприятия по предупреждению аварий, поломок, неисправностей и повреждений военной техники, выявлять и изучать их причины, проводить мероприятия по обеспечению безопасности при эксплуатации оружия и технических средств в подразделениях береговой базы соединения кораблей;

систематически проверять знание и точное выполнение подчиненными правил эксплуатации и ремонта военной техники, а также требований безопасности при выполнении работ.

Начальники частей (служб) боепитания, минно-торпедной и технического снабжения береговой базы соединения кораблей

299. Начальники частей (служб) боепитания, минно-торпедной и технического снабжения береговой базы соединения кораблей выполняют обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, они должны:

принимать участие в планировании хозяйственной деятельности, своевременно представлять необходимые для этого данные и обеспечивать выполнение мероприятий планов по службе;

осуществлять контроль эксплуатации, хранения и сбережения материальных ценностей на кораблях, в воинских частях (подразделениях), а также на складах береговой базы соединения кораблей, не реже одного раза в три месяца осуществлять контроль над их наличием и качественным состоянием, делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета;

организовывать осмотр материальных ценностей, поступающих на береговую базу соединения кораблей, подготовку и выдачу их кораблям и воинским частям (подразделениям) соединения кораблей;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром базы сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок.

Начальник службы (горючего и смазочных материалов) береговой базы соединения кораблей

300. Начальник службы (горючего и смазочных материалов) береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность кораблей и воинских частей соединения кораблей горючим, смазочными материалами и специальными жидкостями, особенности их применения, нормы расхода горючего основными видами вооружения, военной техники, а также состояние объектов хозяйственного назначения береговой базы соединения кораблей по службе;

организовывать контроль качества горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей на кораблях и на складе горючего береговой базы соединения кораблей;

организовывать сбор и сдачу отработанных нефтепродуктов;

организовывать выполнение мероприятий экологической безопасности, противопожарной защиты на объектах хозяйственного назначения службы, не допускать загрязнения акватории моря при заправке кораблей горючим и смазочными материалами;

не реже двух раз в год контролировать наличие и качественное состояние горючего, смазочных материалов и специальных жидкостей на кораблях и на складе горючего береговой базы соединения кораблей;

организовывать и ежемесячно осуществлять контроль над наличием ядовитых технических жидкостей на складе горючего береговой базы соединения кораблей, а также условия хранения их на кораблях соединения кораблей;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром базы сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок.

Начальник службы (продовольственной) береговой базы соединения кораблей

301. Начальник службы (продовольственной) береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность кораблей и воинских частей (подразделений) соединения кораблей продовольствием, техническими средствами продовольственной службы, нормы обеспечения военнослужащих продовольствием, а также состояние объектов хозяйственного назначения службы;

организовывать обеспечение кораблей и воинских частей (подразделений) соединения кораблей продовольствием, посудо-хозяйственным имуществом, а также создавать установленные запасы продовольствия, осуществлять их своевременное освежение и пополнение на складе береговой базы соединения кораблей, в воинских частях и на кораблях соединения;

обеспечивать доброкачественное питание и доведение до каждого военнослужащего продовольствия в строгом соответствии с установленными нормами;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром базы сроки, но не реже двух раз в год, ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

организовывать правильную эксплуатацию и ремонт всех видов механического и технологического оборудования службы на кораблях и воинских частях соединения кораблей;

осуществлять контроль над правильным использованием, сбережением, хранением и учетом материальных ценностей службы, не реже двух раз в год контролировать их наличие и качественное состояние в воинских частях и на кораблях соединения;

организовать соблюдение государственных санитарно-эпидемиологических правил и нормативов и выполнение санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий на объектах хозяйственного назначения службы;

проводить лично не реже одного раза в месяц с коками береговой базы соединения кораблей и кораблей соединения контрольно-показательную варку пищи;

контролировать организацию питания военнослужащих на кораблях, а также офицеров, мичманов (прапорщиков), военнослужащих, проходящих военную службу по контракту на должностях матросов (старшин) в столовых (кают-компаниях, камбузах);

не реже одного раза в месяц контролировать фактическое наличие и качество продовольствия на складе береговой базы соединения кораблей и кораблях, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета.

Начальник службы (вещевой) береговой базы

соединения кораблей

302. Начальник службы (вещевой) береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность кораблей и воинских частей соединения кораблей вещевым и шкиперским имуществом, техническими средствами службы, нормы обеспечения военнослужащих вещевым имуществом, а также состояние объектов хозяйственного назначения службы;

организовывать своевременное истребование, получение, хранение, выдачу, рациональное использование технических средств вещевого и шкиперского имущества, отчетность по службе на кораблях, в воинских частях и на складах береговой базы соединения кораблей, а также накопление и освежение установленных запасов материальных ценностей;

контролировать банно-прачечное обслуживание военнослужащих кораблей и воинских частей соединения кораблей;

осуществлять не реже одного раза в три месяца контроль над наличием, качественным состоянием, категорийностью, комплектностью и соответствием учетных данных имущества вещевой службы на складе, в бане и прачечной, мастерских по ремонту вещевого имущества кораблей и воинских частей соединения, периодически контролировать состояние ротного хозяйства в воинских частях, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

контролировать сдачу по окончании зимнего сезона на вещевой склад береговой базы соединения кораблей зимних предметов вещевого и спортивного имущества, организовывать их химическую чистку, ремонт и подготовку к последующей выдаче;

осуществлять контроль над правильностью выбраковки и списания вещевого имущества, пришедшего в негодность по истечении установленных сроков носки, в воинских частях и на кораблях соединения кораблей;

организовывать выполнение мероприятий экологической безопасности, противопожарной защиты на объектах хозяйственного назначения службы;

участвовать в проведении инвентаризации на кораблях, в воинских частях (подразделениях) соединения;

обеспечивать комнаты (кубрики, уголки) бытового обслуживания подразделений (кораблей) необходимым инвентарем и принадлежностями для стрижки волос, мелкого ремонта вещевого имущества и обуви, фурнитурой и ремонтными материалами.

Начальник службы (квартирно-эксплуатационной)

береговой базы соединения кораблей

303. Начальник квартирно-эксплуатационной службы береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность воинских частей и подразделений соединения кораблей и нормы обеспечения квартирным имуществом, устройство и порядок эксплуатации коммунальных сооружений, а также нормы расхода различных видов топлива;

разрабатывать план размещения военнослужащих кораблей на береговой базе соединения кораблей и табель оборудования помещений;

обеспечивать рациональное и экономное расходование топлива, воды, электроэнергии и газа, а также материалов, отпускаемых береговой базе соединения кораблей на квартирно-эксплуатационное обеспечение;

руководить работой склада квартирного имущества и других коммунальных предприятий береговой базы соединения кораблей, обеспечивать их необходимым инвентарем и имуществом по своей службе;

организовывать взаимодействие и своевременно подавать заявки на обслуживание и ремонт обслуживающим специализированным сторонним организациям, осуществлять контроль над качеством выполнения работ и выполнение мероприятий по своевременной подготовке казарменно-жилищного фонда, коммунальных сооружений и оборудования к зимнему периоду;

не реже одного раза в три месяца контролировать наличие и качественное состояние квартирного имущества в подразделениях и на складе береговой базы соединения кораблей;

осуществлять контроль над противопожарным состоянием зданий, сооружений и территорий военных городков, принимать меры по оборудованию их техническими средствами охраны и сигнализации, противопожарным инвентарем;

ежегодно осуществлять контроль над квартирным имуществом, технической инвентаризацией объектов технического назначения и земельных участков, закрепленных за береговой базой соединения кораблей;

организовывать и контролировать выполнение требований экологической безопасности при производстве ремонтно-строительных работ и эксплуатации объектов технического назначения береговой базы соединения кораблей.

Начальник службы (медицинской) береговой базы
 соединения кораблей

304. Начальник медицинской службы береговой базы соединения кораблей выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность кораблей и воинских частей соединения медицинским имуществом, нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями, санитарное состояние объектов материально-технической базы в воинских частях и на кораблях соединения;

обеспечивать медицинским имуществом корабли и подразделения соединения;

организовывать контроль над полноценным питанием, в том числе диетическим и лечебным, санитарным состоянием столовых, продовольственных складов, транспорта для подвоза продовольствия и других объектов хозяйственного назначения;

обеспечивать проведение контроля за санитарным состоянием территории береговой базы соединения кораблей, объектов технического назначения и доброкачественностью воды;

организовывать контроль над своевременностью и качеством банно-прачечного обслуживания военнослужащих, санитарным состоянием войсковых банно-прачечных предприятий и качеством стирки вещевого имущества;

осуществлять не реже одного раза в три месяца контроль над использованием наркотических и ядовитых лекарственных средств, а также медицинской техникой и другими материальными ценностями службы, контролировать работу аптек медицинских пунктов, делая об этом соответствующие записи в книгах (карточках) учета;

организовывать своевременный ремонт медицинской техники и других материальных ценностей службы, отправку их в ремонтные мастерские;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром базы сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

организовывать содержание и совершенствование объектов медицинского назначения.

Обязанности должностных лиц авиационной базы

Командир авиационной базы

305. Командир авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность базы всеми видами материальных ценностей, их общее качественное состояние, а также нормы обеспечения военнослужащих всеми видами материальных ценностей;

обеспечивать правильную эксплуатацию аэродромов базирования, экономное и рациональное использование материальных ценностей для обеспечения полетов;

организовывать совершенствование (строительство, реконструкцию, ремонт) объектов материально-технической базы авиационной базы, не реже одного раза в три месяца лично производить их осмотр.

Начальник штаба авиационной базы

306. Начальник штаба авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность базы материальными ценностями, техническое состояние ВВТ, а также время отправки их в ремонт и возвращения после ремонта;

своевременно информировать заместителей командира базы и начальников служб о намеченных мероприятиях по боевой подготовке, организационных мероприятиях, изменениях в дислокации подразделений, а также о других сведениях, необходимых для истребования, получения и расходования материальных ценностей;

организовывать и повседневно контролировать ведение материально-ответственными лицами установленных регистров учета по движению материальных ценностей, обеспечивать своевременное представление отчетных документов в довольствующие органы;

осуществлять не реже двух раз в год контроль над наличием и качественным состоянием материальных ценностей, принимать участие в смотрах ВВТ;

осуществлять контроль над доведением до военнослужащих материальных ценностей по установленным нормам, не реже двух раз в месяц контролировать качество приготовленной пищи в солдатской столовой;

организовывать охрану материальных ценностей, периодически контролировать состояние охраны авиационной техники.

Помощник командира авиационной базы по материально-техническому обеспечению

307. Заместитель командира авиационной базы по материально-техническому обеспечению выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать своевременное и полное обеспечение авиационной базы материальными ценностями по подчиненным ему службам, а также питание военнослужащих авиационной базы.

Главный инженер – начальник инженерно-авиационной службы авиационной базы

308. Главный инженер – начальник инженерно-авиационной службы авиационной базы выполняет обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность авиационным вооружением и военной техникой, их качественное состояние, а также нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями;

осуществлять не реже двух раз в год контроль над наличием и качественным состоянием ВВТ, лично проводить их смотр в подразделениях и службах;

организовывать содержание и совершенствование (строительство, реконструкцию, ремонт) объектов материально-технической базы авиационной базы, не реже одного раза в три месяца лично производить их обход и осмотр;

организовывать занятия с техническим персоналом подразделений по правилам эксплуатации авиационной техники и вооружения, экономному расходованию горючего и смазочных материалов при их эксплуатации и обслуживании;

организовывать накопление, содержание и освежение установленных запасов материальных ценностей по службам технического обеспечения;

обеспечивать своевременное направление в авиационно-техническую воинскую часть заявок от подразделений на получение материальных ценностей и контролировать их учет, хранение и целесообразное использование (расходование) в подразделениях авиационной базы.

Начальник медицинской службы авиационной базы

309. Начальник медицинской службы авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовать медицинское обеспечение полетов;

осуществлять медицинский контроль над условиями повседневной деятельности и быта военнослужащих авиационной базы;

осуществлять проведение мероприятий по лечебно-профилактическому и противоэпидемическому обеспечению авиационной базы и контролировать выполнение санитарно-гигиенических требований в ее подразделениях;

организовывать выполнение мероприятий по поддержанию высокого уровня функциональной надежности лиц летно-подъемного состава

Начальник службы авиационного вооружения

авиационной базы

310. Начальник службы авиационного вооружения выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать наличие и техническое состояние хранимых запасов авиационных средств поражения и вооружения, обеспечивать для их содержания требуемые условия;

обеспечивать по заявкам воинских частей и подразделений, стоящих на обеспечении, выдачу в пределах выделенного лимита на боевую подготовку авиационных средств поражения, стрелкового оружия и боеприпасов к нему, инженерных боеприпасов;

не реже одного раза в полугодие контролировать законность использования материальных ценностей по номенклатуре службы в подразделениях и воинских частях, стоящих на обеспечении;

организовывать работу складов авиационных средств поражения, стрелкового оружия и боеприпасов;

осуществлять не реже одного раза в три месяца контроль над комплектностью авиационных средств поражения, материальных ценностей, хранящихся на складах, в подразделениях и воинских частях, состоящих на обеспечении, делая об этом соответствующую запись в книгах (карточках) учета;

организовывать выполнение регламентных и профилактических работ на управляемых средствах поражения, содержащихся на складе ракетного вооружения и боеприпасов авиационной базы, а также проводить контрольно-технические осмотры, консервацию и переконсервацию материальных ценностей службы;

организовать ведение учета качественного состояния авиационных средств поражения, их элементов по остатку гарантийного или назначенного ресурсов;

организовывать отправку в ремонт авиационных средств поражения, материальных ценностей службы со складов, из воинских частей и подразделений, состоящих на обеспечении.

Начальник автомобильной и электрогазовой службы авиационной базы

311. Начальник автомобильной и электрогазовой службы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

обеспечить правильное использование, техническую исправность, своевременное проведение технического обслуживания, регламентных работ шасси автомобильного типа всей специальной техники;

контролировать оформление путевых листов и ведение учета работы автомобильного транспорта и расхода горючего в подразделениях базы, принимать меры к устранению причин перерасхода (пережога) горючего сверх установленных норм;

принимать и обобщать заявки на выполнение подвоза материальных ценностей, организовывать подготовку автомобильного транспорта к подвозу;

своевременно и качественно обеспечивать базу сжатыми и сжиженными газами, а подразделения — автомобильным имуществом.

Начальник авиационно-технической службы

авиационной базы

312. Начальник авиационно-технической службы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать назначение, комплектность агрегатов и оборудования, установленных на летательных аппаратах обеспечиваемой авиационной базы, табели и нормы расхода запасных частей и материалов;

постоянно знать наличие летательных аппаратов авиационной базы, простаивающих из-за отсутствия запасных частей и агрегатов;

своевременно обеспечивать электрогазовую технику авиационно-техническим имуществом, необходимым для ее эксплуатации, обслуживания и ремонта;

проводить освежение и пополнение авиационно-технического имущества за счет поступления авиационно-технического имущества по целевым нарядам и текущего довольствия;

контролировать законность использования авиационно-технического имущества, выданного в подразделения, и не реже одного раза в полугодие осуществлять контроль в подразделениях авиационной базы и воинской части обеспечения наличия и качественного состояния авиационно-технического имущества;

организовывать работу склада авиационно-технического имущества базы и не реже одного раза в полугодие контролировать наличие, комплектность и своевременность консервации и переконсервации авиационно-технического имущества на складе;

принимать на хранение ремонтный фонд и имущество, на которые поступили рекламации, в установленной комплектности и обработанные установленным порядком и обеспечивать их раздельное хранение и своевременную отправку в ремонт, своевременно оформлять и представлять рекламации по службе;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром части сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок.

Начальник службы горючего и смазочных материалов авиационной базы

313. Начальник службы горючего и смазочных материалов авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

обеспечивать прием, хранение и выдачу со склада авиационной базы для заправки летательных аппаратов горючего только установленного качества, обеспечивать сохранность качества горючего при заправке и хранении его в баках летательных аппаратов;

контролировать техническое состояние специального оборудования склада горючего авиационной базы, автомобильных и стационарных средств заправки и средств транспортирования горючего, выполнение регламентных работ и оформление технических паспортов, формуляров и рабочих журналов;

контролировать выполнение водителями средств заправки правил заправки летательных аппаратов;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром части сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

осуществлять совместно с инженерно-авиационной службой и автомобильной службой авиационной базы контроль заправки летательных аппаратов.

Начальник продовольственной службы авиационной базы

314. Начальник продовольственной службы авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать питание военнослужащих авиационной базы по установленным нормам;

организовывать хранение, освежение материальных ценностей продовольственной службы на запасном аэродроме;

постоянно знать и своевременно освежать водно-пищевую группу аварийных наземных запасов и бортовые пайки;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром базы сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

не реже одного раза в месяц контролировать наличие и качественное состояние продовольствия на складе и в столовых авиационной базы.

Начальник вещевой службы авиационной базы

315. Начальник вещевой службы авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

организовывать обеспечение авиационной базы летно-техническим имуществом, высотным и штурманским снаряжением, а также специальной одеждой;

контролировать правильность и законность использования летно-технического имущества, штурманского и высотного снаряжения; не реже одного раза в два месяца проверять организацию его хранения и эксплуатации на служебной территории аэродрома и в подразделениях авиационной базы.

Начальник инженерно-аэродромной службы авиационной базы

316. Начальник инженерно-аэродромной службы авиационной базы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность авиационной базы вооружением и военной техникой, их качественное состояние, а также нормы обеспечения военнослужащих материальными ценностями;

осуществлять не реже двух раз в год контроль над наличием и качественным состоянием ВВТ, лично проводить их смотр в подразделениях и службах;

организовывать содержание и совершенствование объектов материально-технической базы авиационной базы, не реже одного раза в три месяца лично производить их обход и осмотр;

организовывать занятия с техническим персоналом подразделений по правилам эксплуатации авиационной техники и вооружения, экономному расходованию горючего и смазочных материалов при их эксплуатации и обслуживании;

организовывать накопление, содержание и освежение установленных запасов материальных ценностей по службам технического обеспечения;

обеспечивать подразделения материальными ценностями, контролировать их учет, хранение и целесообразное использование (расходование) в подразделениях авиационной базы.

Начальник метрологической службы авиационной базы

317. Начальник метрологической службы авиационной базы выполняет обязанности в соответствии с пунктами 237 и 257 настоящего Руководства.

Начальник квартирно-эксплуатационной службы
авиационной базы

317. Начальник квартирно-эксплуатационной службы авиационной базы выполняет обязанности в соответствии с пунктами 237 и 258 настоящего Руководства.

Обязанности должностных лиц

воинской части воздушно-десантных войск

Командир соединения (воинской части)

319. Командир соединения (воинской части) выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Заместитель командира соединения – начальник воздушно-десантной службы

320. Заместитель командира соединения — начальник воздушно-десантной службы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность соединения воздушно-десантной техникой, ее техническое состояние и правила эксплуатации;

организовывать получение, хранение, эксплуатацию и учет воздушно-десантной техники и материальных ценностей службы, своевременно представлять отчетные документы в довольствующий орган;

организовывать текущий и средний ремонт воздушно-десантной техники в ремонтных подразделениях соединения, а также сдачу технических средств, требующих капитального ремонта, в ремонтные организации военного округа;

организовывать выполнение мероприятий по обеспечению экологической безопасности, противопожарную защиту и спасательные работы в подчиненных подразделениях и на объектах учебно-материальной базы боевой подготовки;

руководить мероприятиями, направленными на повышение надежности воздушно-десантной техники и приборов, выявлять и изучать причины отказов в их работе;

организовывать представление рекламаций на неисправную, неукомплектованную и не соответствующую требованиям технической документации воздушно-десантную технику;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром соединения (воинской части) сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

организовывать совершенствование объектов учебно-материальной базы боевой подготовки.

Начальник отделения воздушно-десантной техники соединения

321. Начальник отделения воздушно-десантной техники соединения выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность воздушно-десантной техникой воинских частей соединения, ее техническое состояние, устройство и требования эксплуатации;

своевременно проводить мероприятия по метрологическому обеспечению военной техники и оборудованию мастерских;

руководить работой склада по приему, хранению, учету, выдаче воздушно-десантной техники, обеспечивать строгое соблюдение требований безопасности при выполнении работ;

знать правила составления рекламаций и своевременно предъявлять их предприятиям-поставщикам;

организовывать и осуществлять обучение военнослужащих отделений (служб) соединения и воинских частей по боевой подготовке;

организовывать работу мастерских по ремонту воздушно-десантной техники, обеспечивать воинские части ремонтными материалами и оборудованием.

Заместитель командира воинской части – начальник
воздушно-десантной службы

322. Заместитель командира воинской части — начальник воздушно-десантной службы выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

знать обеспеченность соединения (воинской части) воздушно-десантной техникой и ее техническое состояние;

планировать и своевременно проводить техническое обслуживание и ремонт воздушно-десантной техники, а также поддержание ее в постоянной готовности к применению;

организовывать правильную эксплуатацию, своевременный ремонт и дальнейшее совершенствование объектов учебно-материальной базы боевой подготовки, руководить разработкой расчетов на потребные для этих целей ;

организовывать сбор воздушно-десантной техники после десантирования, доставку в расположение воинской части и подготовку ее к последующему применению;

рассматривать материалы по утратам и порче воздушно-десантной техники и докладывать свои предложения командиру воинской части для принятия решения;

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром соединения (воинской части) сроки ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок.

Начальник отделения

воздушно-десантной техники воинской части

323. Начальник отделения воздушно-десантной техники воинской части выполняет свои обязанности в соответствии с пунктом 237 настоящего Руководства.

Кроме того, он должен:

своевременно проводить мероприятия по метрологическому обеспечению воздушно-десантной техники и оборудования мастерских;

осуществлять контроль и принимать меры по оборудованию и организации надежной охраны подчиненного склада;

разрабатывать проекты приказов о закреплении военной техники и имущества за воинскими частями (подразделениями);

контролировать соблюдение установленных порядка и правил оформления первичных учетных документов по закрепленной номенклатуре материальных ценностей, проверять в установленные командиром соединения (воинской части) сроки, но не реже двух раз в год, ведение учета материально-ответственными лицами с оформлением актов проверок;

не реже одного раза в месяц контролировать наличие и качественное состояние воздушно-десантной техники в воинских частях (подразделениях) и на складе воинской части;

руководить работой склада соединения (воинской части) по приему, хранению, учету и выдаче воздушно-десантной техники;

организовывать и проводить сбор воздушно-десантной техники на площадках приземления, аэродромах взлета и доставку ее в расположение воинской части;

проводить занятия с личным составом службы по эксплуатации и ремонту воздушно-десантной техники и ведению учета.

ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ОБОРОНЫ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

генерал армии

Д.Булгаков


* Под материальными ценностями в настоящем Руководстве понимается вооружение, военную технику и другие материальные ценности, если не оговорено особо.

** В бригадах, в составе которых нет отдельных воинских частей, ведение хозяйственной деятельности осуществляется применительно к воинской части.

* В соединении (воинской части), где штатом должность начальника штаба не предусмотрена, его обязанности выполняет должностное лицо в соответствии с решением командира соединения (воинской части).

** Под заместителем командира соединения (воинской части) здесь и в дальнейшем следует понимать, если не оговорено особо, заместителя (помощника) командира соединения (воинской части).

* В соответствии с приказом Министра обороны Российской Федерации 2010 года № 150 «Об учебно-материальной базе Вооруженных Сил Российской Федерации»

* Приказ Министра обороны Российской Федерации 2012 года № 888 (зарегистрирован в Министерстве юстиции Российской Федерации 18.08. 2012 г., регистрационный № 21665).

Министр

А.А. Кострубицкий

ПРАВИЛА

ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ

I. Область применения

1.1. Правила пожарной безопасности в Донецкой Народной Республике (далее — Правила) устанавливают общие требования пожарной безопасности на территории Донецкой Народной Республики в целях защиты от пожаров жизни и здоровья людей, национального достояния, всех видов собственности и экономики.

1.2. Правила являются обязательными для выполнения республиканскими и территориальными органами исполнительной власти, органами местного самоуправления, организациями независимо от их организационно-правовой формы, формы собственности и вида деятельности, физическими лицами-предпринимателями (далее — объекты), а также гражданами Донецкой Народной Республики, иностранными гражданами и лицами без гражданства.

1.3. Настоящие Правила не распространяются:

на подвижной состав железнодорожного, морского, речного, воздушного транспорта;

на подземные выработки шахтных сооружений.

1.4. При обеспечении пожарной безопасности следует также руководствоваться стандартами, строительными нормами, Правилами устройства электроустановок, утвержденными приказом Минэнерго СССР 01.01.1985 (далее — ПУЭ), НПАОП 40.1-1.32-01 «Правила устройства электроустановок. Электрооборудование специальных установок», утвержденный приказом Министерства труда и социальной политики Украины от 21.06.2001 № 272 (далее — НПАОП 40.1-1.32-01), Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденными приказом Министерства топлива и энергетики Украины от 25.07.2006 № 258, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 25.10.2006, регистрационный № 1143/13017 (далее — ПТЭ), Правилами безопасной эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденными приказом Комитета по надзору за охраной труда Министерства труда и социальной политики Украины от 09.01.1998 № 4, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 10.02.1998, регистрационный № 93/2533 (далее — ПТБ), другими нормами технологического проектирования и другими нормативными актами, регламентирующими требования пожарной безопасности, исходя из сферы их действия и действующими на территории Донецкой Народной Республики в соответствии со статьей 86 Конституции Донецкой Народной Республики (далее – строительные нормы).

II. Общие положения

2.1. Пожарная безопасность должна обеспечиваться путем проведения организационных, технических и других мероприятий, направленных на предупреждение пожаров, обеспечение безопасности людей, снижение возможных имущественных потерь и уменьшение негативных экологических последствий в случае их возникновения, создание условий для быстрого вызова пожарных подразделений и успешного тушения пожаров.

2.2. В соответствии с частью 2 статьи 34 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» запрещается строительство, реконструкция, капитальный ремонт, техническое переоснащение объектов производственного и иного назначения, внедрение новых технологий, выпуск пожароопасной продукции без получения положительного заключения по результатам экспертизы проектной и иной документации, проведенной органами государственного пожарного надзора, на соответствие нормам и требованиям пожарной безопасности.

2.3. В соответствии с частью 4 статьи 36 Закона Донецкой Народной Республики все виды пожарной техники и противопожарного оборудования, которые применяются для предотвращения пожаров и для их тушения, должны иметь сертификат соответствия по пожарной безопасности.

2.4. За нарушение требований настоящих Правил, невыполнение предписаний и постановлений должностных лиц органов государственного пожарного надзора или создание препятствий для их деятельности должностные и физические лица привлекаются к административной или уголовной ответственности, согласно действующему законодательству.

III. Организационные мероприятия по обеспечению пожарной безопасности

3.1. Обеспечение пожарной безопасности объектов возлагается на их руководителей. Руководитель обязан определить обязанности должностных лиц по обеспечению пожарной безопасности, назначить ответственных за пожарную безопасность отдельных зданий, сооружений, помещений, участков и территорий, технологического и инженерного оборудования, а также за содержание и эксплуатацию систем противопожарной защиты (далее — СПЗ) и средств противопожарной защиты.

Обязанности должностных лиц по обеспечению пожарной безопасности должны отображаться в должностных инструкциях, приказах, положениях, уставах.

3.2. Руководитель объекта обязан:

разрабатывать комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, предотвращение пожара и ограничение его распространения, создание условий для успешного тушения пожара (план мероприятий на календарный год разрабатывается в республиканских и территориальных органах исполнительной власти, органах местного самоуправления, а также на объектах с количеством работающих 500 человек и более);

разрабатывать и утверждать положения, инструкции, другие распорядительные документы по пожарной безопасности, действующие в пределах объекта, осуществлять постоянный контроль за их соблюдением;

обеспечивать соблюдение требований пожарной безопасности, а также выполнение требований предписаний и постановлений органов государственного пожарного надзора;

организовывать обучение работников правилам пожарной безопасности и проводить противопожарную пропаганду;

в случае отсутствия в нормативных правовых актах требований, необходимых для обеспечения пожарной безопасности, принимать соответствующие меры, согласовывая их с органами государственного пожарного надзора;

осуществлять мероприятия по внедрению автоматических средств обнаружения и тушения пожаров и использованию для этих целей производственной автоматики, содержать в исправном состоянии системы и средства противопожарной защиты, пожарную технику, не допускать их использование не по назначению;

принимать при возникновении инцидентов, способных привести к пожару, немедленные меры по обеспечению эвакуации людей, остановке оборудования и другие неотложные меры;

создавать, в случае необходимости, подразделения пожарной охраны и необходимую для их функционирования материально-техническую базу;

предоставлять по требованию государственной пожарной охраны сведения и документы о состоянии пожарной безопасности объектов и продукции, которая ими производится;

немедленно информировать пожарную охрану о неисправностях пожарной техники, систем и средств противопожарной защиты, а также о закрытии дорог и проездов на своей территории;

организовать наличие информационных стендов по обеспечению пожарной безопасности, а также своевременное их обновление в соответствии с приложением 1 к настоящим Правилам;

вести учёт и проводить служебные расследования случаев пожаров с целью принятия мер по установлению причин и условий, способствовавших возникновению пожара (загорания), организовывать разработку и выполнение мероприятий по их исключению в дальнейшем;

принимать (в пределах предоставленных ему прав) соответствующие меры реагирования на факты нарушений или невыполнения должностными лицами, другими работниками предприятия установленного противопожарного режима, требований правил пожарной безопасности.

3.3. Должностные лица и работники объектов обязаны:

знать и выполнять на объекте и в быту требования пожарной безопасности, не совершать действий, способных привести к возникновению пожара;

уметь применять имеющиеся на объекте системы и средства противопожарной защиты;

знать пожарную опасность, правила безопасной эксплуатации, хранения и транспортировки, а также особенности тушения применяемых веществ и материалов, агрегатов, установок и оборудования;

в случае возникновения пожара действовать в соответствии с требованиями настоящих Правил.

3.4. Руководители, а также другие должностные лица, деятельность которых связана с обеспечением пожарной безопасности, перечень которых утверждается руководителем, 1 раз в три года проходят обучение по вопросам пожарной безопасности.

3.5. Лица, которые принимаются на работы, связанные с повышенной пожарной опасностью, перечень которых утверждается руководителем, 1 раз в три года проходят специальное обучение по вопросам пожарной безопасности и ежегодно — проверку знаний.

3.6. В соответствии с частью 3 статьи 31 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» все работники при принятии на работу и ежегодно по месту работы проходят инструктажи по вопросам пожарной безопасности (далее – противопожарные инструктажи). По виду и периодичности проведения противопожарные инструктажи подразделяются на вводный, плановый и целевой.

3.7. В соответствии с частью 5 статьи 31 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» порядок организации и проведения инструктажей и обучения по вопросам пожарной безопасности определяются республиканским органом исполнительной власти, реализующим государственную политику в сфере гражданской обороны, защиты населения и территорий от последствий чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности.

3.8. В соответствии с частью 1 статьи 31 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» в общеобразовательных, профессиональных образовательных, образовательных организациях высшего профессионального образования и организациях дополнительного профессионального образования организуется обучение обучающихся правилам пожарной безопасности, а также их действиям на случай пожара.

Программы такого обучения разрабатываются республиканским органом исполнительной власти, обеспечивающим реализацию государственной политики в сфере образования и науки, и согласовываются с республиканским органом исполнительной власти, реализующим государственную политику в сфере гражданской обороны, защиты населения и территорий от последствий чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности»

В соответствии с частью 2 статьи 31 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» в дошкольных образовательных организациях проводится воспитательная работа, направленная на предотвращение пожаров от шалости детей с огнем и воспитание у детей бережного отношения к народному богатству, а также приобретение навыков личной безопасности в случае возникновения пожара.

3.9. Запрещается допуск к работе лиц, которые не прошли обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам пожарной безопасности.

3.10. В соответствии со статьей 32 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» руководители объектов должны организовать проведение противопожарной пропаганды.

3.11. На каждом объекте должна быть разработана и утверждена приказом общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности в соответствии с Приложением 2 к настоящим Правилам, которая устанавливает противопожарный режим и должна содержать требования пожарной безопасности для всех взрывопожароопасных и пожароопасных помещений (участков, цехов, складов, мастерских, лабораторий и других производственных и складских помещений). Выдержки по основным требованиям пожарной безопасности и действиям в случае пожара должны вывешиваться на видных, доступных для прочтения местах.

Для крупных промышленных предприятий, объектов со сложной организационной структурой, допускается разрабатывать инструкции о мерах пожарной безопасности для отдельных производств, участков, цехов, складов, мастерских, лабораторий в том числе, не входящие в общеобъектовую инструкцию.

Эти инструкции должны изучаться во время проведения инструктажей по вопросам пожарной безопасности.

3.12. Для зданий и сооружений, имеющих два этажа и выше (кроме жилых домов условной высотой до 26,5 м), а также для одноэтажных зданий с помещениями без естественного освещения с расстоянием от наиболее удалённой точки пола до эвакуационного выхода более 25 м должны быть разработаны для всех этажей зданий (сооружений), в порядке, предусмотренном Приложением 3 к настоящим Правилам, и вывешены на видных, доступных для прочтения местах планы эвакуации людей при пожаре.

В случае изменения планировок, функционального назначения зданий (сооружений, помещений), технологии производства администрация обязана обеспечить корректировку планов эвакуации.

Планы эвакуации должны быть согласованы с органом государственного пожарного надзора.

3.13. Руководители образовательных организаций и учреждений, лечебных учреждений, интернатных учреждений, санаториев и учреждений отдыха, культурно-образовательных и зрелищных учреждений, крытых спортивных зданий и учреждений, учреждений гостиничного типа, общежитий, зданий общественного назначения, административных и бытовых зданий промышленных предприятий обязаны не реже одного раза в полугодие организовывать проведение тренировочных занятий с эвакуацией людей из зданий и отработку действий персонала в соответствии с планами эвакуации и общеобъектовой инструкцией о мерах пожарной безопасности (для стационаров лечебных учреждений, объектов с круглосуточным пребыванием людей, относящихся к: маломобильным группам населения, инвалидам с поражением опорно-двигательного аппарата, людям с нарушением зрения и иным лицам с особенностями психофизиологического развития тренировочные занятия по отработке действий персонала проводятся без эвакуации людей из зданий).

Для объектов с ночным пребыванием людей тренировочные занятия по отработке действий персонала на случай пожара проводятся и в ночное время в каждой смене, но без эвакуации людей из зданий.

По результатам тренировочных занятий должен быть составлен акт с указанием даты, руководителя занятий, выявленных нарушений и недостатков с предложениями по их устранению.

3.14. Работники охраны (в том числе сторожа, вахтеры, дежурные) должны иметь список должностных лиц объекта, которые вызываются в ночное время в случае пожара, с указанием их домашнего адреса, служебного и домашнего телефонов и порядка вызова их в ночное время и праздничные дни, а также выдержки из общеобъектовой инструкции о действиях работников охраны по контролю за соблюдением противопожарного режима, осмотру территории и помещений, порядку действий в случае обнаружения пожара и срабатывании СПЗ.

3.15. Запрещается применение на объектах строительных веществ и материалов, на которые отсутствуют данные относительно их пожарной опасности, а также применение веществ и материалов, не соответствующих предъявляемым показателям по пожарной опасности в соответствии со строительными нормами.

3.16. Владельцы предприятий, на которых применяются и перерабатываются аварийно — химические опасные вещества (далее — АХОВ) и источники радиоактивного излучения, обязаны регулярно, в согласованные с пожарной охраной сроки, информировать подразделения государственной пожарной охраны о количестве таких веществ и материалов, их токсических свойствах, особенностях их поведения во время пожара, сообщать другие данные, необходимые для обеспечения безопасности личного состава, который привлекается к тушению пожара и проведению аварийно-спасательных работ на этих предприятиях.

3.17. Органы местного самоуправления, жилищные учреждения и организации обязаны по месту жительства организовывать обучение населения правилам пожарной безопасности в быту и общественных местах путём проведения противопожарной пропаганды.

IV. Общие требования пожарной безопасности к территориям, зданиям, помещениям, сооружениям

4.1. Содержание территории

4.1.1. Территории объектов, участки территорий, граничащие с жилыми домами, дачными и другими зданиями, противопожарные разрывы между зданиями, сооружениями, площадками для хранения материалов, оборудования и т.д. должны содержаться в чистоте и систематически очищаться от горючего мусора, отходов производства, тары, опавших листьев, поросли, сухостоя, которые необходимо регулярно удалять (вывозить) в специально отведенные места.

4.1.2. На территории населенных пунктов запрещается устраивать свалки горючих отходов, веществ и материалов, за исключением специально организованных свалок твердых бытовых отходов (полигонов).

4.1.3. Дороги, проезды и проходы к зданиям, сооружениям, источникам наружного противопожарного водоснабжения, подступы к внешним стационарным пожарным лестницам, пожарному инвентарю, оборудованию и средствам пожаротушения должны быть всегда свободными, содержаться исправными, зимой очищаться от снега.

Запрещается уменьшать нормированную ширину дорог и проездов с помощью различных изделий, предметов, посадкой крупногабаритных деревьев.

4.1.4. Ко всем зданиям и сооружениям должен быть обеспечен свободный доступ. Противопожарные разрывы между зданиями, сооружениями, открытыми площадками для хранения материалов, оборудования и т.п. должны соответствовать требованиям строительных норм. Их не разрешается загромождать, использовать для складирования материалов, оборудования, стоянок транспорта, строительства и установки временных зданий и сооружений, в том числе инвентарных бытовых сооружений, индивидуальных гаражей и т.д.

4.1.5. О закрытии участков дорог или проездов для ремонта (или по другим причинам) необходимо немедленно сообщить в подразделения пожарной охраны. На период закрытия дорог в соответствующих местах должны быть установлены указатели направления объезда или устроены переезды через участки, которые ремонтируются.

4.1.6. На однополосных проездах должны устраиваться разъездные площадки, а тупиковые проезды должны заканчиваться поворотными площадками, которые обеспечивают возможность разворота пожарных машин. Указанные площадки должны соответствовать требованиям ДБН 360-92 ** «Градостроительство. Планировка и застройка городских и сельских поселений».

4.1.7. Основные дороги, проезды должны иметь твердое покрытие. Устраивая проезды для пожарных автомобилей к зданиям, сооружениям и водоисточникам по грунтовой дороге, ее необходимо укреплять шлаком, гравием или другими материалами для обеспечения возможности подъезда в любое время года.

4.1.8. Рельсовые пути, временные траншеи и канавы не должны усложнять движения пожарных автомобилей. Для этого в необходимых местах должны быть оборудованы удобные переезды, всегда свободные для проезда пожарных автомобилей.

Проезды через железнодорожные пути должны иметь сплошные настилы на уровне головок рельсов. Стоянка вагонов без локомотивов на переездах запрещается.

4.1.9. Ворота, шлагбаумы, ограждения и иные технические средства, расположенные у въезда (подъезда) на территорию объекта, открывающиеся при помощи электропривода, должны иметь приспособления (устройства), позволяющие открывать их вручную.

4.1.10. На участках территории объектов, где возможны скопления горючих газов или паров, проезд автомашин и другого транспорта не разрешается. Об этом должны быть вывешены запрещающие надписи (указатели).

4.1.11. Территория объекта должна иметь наружное освещение, которое обеспечивает быстрое нахождение пожарных лестниц, противопожарного оборудования, источников наружного противопожарного водоснабжения, входов в здания и сооружения.

4.1.12. На территории сельских населенных пунктов, домов-вагончиков, дачных и садоводческих поселков в местах, определяемых органами местного самоуправления, должны быть установлены устройства для подачи звуковых сигналов с целью оповещения людей на случай пожара и должен быть запас воды для осуществления пожаротушения, количество которой должно соответствовать требованиям строительных норм.

4.1.13. Территория вокруг населенных пунктов, дачных и садоводческих поселков, объектов, должна содержаться так, чтобы исключалась возможность переброски лесных, степных пожаров на здания и сооружения, а в случае возникновения пожара на объектах — распространение огня на лесные, степные массивы (устройство защитных противопожарных полос, уборка в летний период сухой растительности, валежника и т.п. шириной не менее 4 м.).

От лесных массивов до зданий и сооружений должны быть выдержаны противопожарные разрывы в соответствии с требованиями строительных норм.

4.1.14. На территории жилых домов, дачных и садоводческих поселков, общественных зданий, автокооперативов и стоянок транспорта запрещается оставлять на открытых площадках и во дворах бочки и другую тару с легковоспламеняющимися жидкостями (далее — ЛВЖ) и горючими жидкостями (далее — ГЖ), баллоны со сжатым и сжиженным газом, ацетиленовые генераторы с остатками неотработанного карбида кальция или карбидного ила, а также хранить газовые баллоны, не очищенные от остатков ЛВЖ и ГЖ бочки (тару).

4.1.15. Временные сооружения: инвентарные здания мобильного типа, киоски, павильоны, контейнеры, палатки, индивидуальные гаражи, летние площадки в том числе (с ограждающими конструкциями или сооружениями из горючих материалов) (далее – временные сооружения), кроме тех, которые размещаются на территории рынков с согласованной схемой, должны размещаться на расстоянии не менее 10 м от других зданий и сооружений, кроме случаев, когда, согласно строительным нормам, требуется больший противопожарный разрыв.

Временные сооружения допускается размещать группами, но не более 20 единиц в одной группе двухполосного торгового ряда и 10 единиц однополосного ряда, а площадь территории, на которой они размещаются без противопожарных разрывов, не должна превышать 500 м2. Расстояния между группами этих сооружений и от них до других зданий и сооружений необходимо принимать не менее 15 м.

Допускается установка как отдельно стоящих временных сооружений, так и их групп у наружных стен зданий, если такие стены не имеют отверстий (проемов) и (или) отвечают требованиям строительных норм к противопожарным стенам и при условии обеспечения проезда пожарных машин согласно требованиям нормативных правовых актов.

4.1.16. На территории объекта в видных местах должны быть установлены знаки мест размещения первичных средств пожаротушения, схема движения транспорта, на которой следует указывать размещение зданий, источников наружного противопожарного водоснабжения (необходимость установления такой схемы на каждом конкретном предприятии определяется местными органами государственного пожарного надзора).

4.1.17. Стоянка транспорта в сквозных проездах зданий, на расстоянии менее 10 м от въездных ворот на территорию объектов, менее 5 м от пожарных гидрантов, заборных устройств водоисточников, пожарного оборудования и инвентаря, на поворотных площадках тупиковых проездов запрещается. В указанных местах должны устанавливаться (вывешиваться) соответствующие запрещающие знаки.

4.1.18. Площадки перед трибунами открытых спортивных сооружений, у входов и выходов из зданий спортивных сооружений с местами для зрителей, театров, клубов, киноконцертных залов не должны иметь выступов, препятствий, мешающих движению людей. Не разрешается уменьшение их расчетной ширины, увеличение склонов, установка на них киосков, ларьков и других сооружений.

4.1.19. Запрещено разводить костры, сжигать отходы, тару, выбрасывать непотушенный уголь и пепел на расстоянии менее 15 м от зданий и сооружений, а также в пределах, установленных строительными нормами противопожарных разрывов.

При разведении мангалов их установка должна исключать возможность возгорания горючих материалов и конструкций за пределами мангала.

4.1.20. Запрещается курение и применение открытого огня:

на территории и в помещениях объектов по добыче, переработке и хранению ЛВЖ, ГЖ и горючих газов (далее — ГГ), производств и хранения всех видов взрывчатых веществ;

в зданиях и на территориях с наличием взрыво- и пожароопасных помещений (участков) промышленных предприятий, лабораторий, торговых предприятий, складов и баз;

в зданиях детских дошкольных, школьных и лечебных учреждений;

в местах, не определенных приказом (инструкцией) как место для курения;

на массивах зерновых культур и пунктах приёма зерна.

На территории объектов и в помещениях, где курение разрешается, администрация обязана определить приказом (инструкцией) и оборудовать специальные места для этого, обозначить их знаком или надписью: «Место для курения», установить урну или пепельницу из негорючих материалов. Данное требование не распространяется на жилые здания (кроме общежитий).

При курении должны соблюдаться меры безопасности по исключению возникновения пожара.

4.2. Содержание зданий, помещений и сооружений

4.2.1. Все здания, помещения и сооружения должны своевременно очищаться от горючего мусора, отходов производства и постоянно содержаться в чистоте. Сроки очистки устанавливаются технологическими регламентами или инструкциями.

4.2.2. В случае реконструкции, капитального ремонта помещений, зданий и других сооружений, их технического переоснащения, как с изменением, так и без изменения функционального назначения, необходимо выполнять противопожарные требования, определенные нормативными правовыми документами в области строительного, технологического проектирования и действующими правилами.

В соответствии с частью 2 статьи 34 Закона Донецкой Народной Республики «О пожарной безопасности» запрещается приступать к выполнению вышеуказанных работ без проектной документации, прошедшей экспертизу на соответствие строительным нормам по вопросам пожарной безопасности с положительным результатом в органах государственного пожарного надзора.

4.2.3. Системы и средства противопожарной защиты зданий и сооружений (противодымная защита, пожарная автоматика, противопожарное водоснабжение, первичные средства пожаротушения, противопожарные двери, клапаны, другие защитные устройства в противопожарных стенах и перекрытиях и т.п.) должны постоянно содержаться в исправном рабочем состоянии.

4.2.4. Проемы в противопожарных стенах, перегородках и перекрытиях должны быть оборудованы защитными устройствами (противопожарные двери, огнезащитные клапаны, водяные завесы в том числе) с минимальным пределом огнестойкости, в соответствии с типом противопожарной преграды, против распространения огня и продуктов горения.

Не допускается устанавливать любые устройства, препятствующие нормальному закрытию противопожарных дверей, а также снимать устройства их самозакрывания.

4.2.5. В случае пересечения противопожарных преград (противопожарных стен, перегородок, перекрытий), других конструкций с нормируемыми пределами огнестойкости, различными коммуникациями зазоры (отверстия), образовавшиеся между этими конструкциями и коммуникациями, должны быть наглухо заштукатурены негорючим материалом, обеспечивающим предел огнестойкости и дымогазонепроницаемость, которые требуются строительными нормами для этих препятствий.

4.2.6. В зданиях всех степеней огнестойкости, кроме V, деревянные конструкции должны обрабатываться средствами огнезащиты, которые обеспечивают I группу огнезащитной эффективности в соответствии с ГОСТ 16363 «Средства огнезащитные для древесины. Методы определения огнезащитных свойств».

Обработка деревянных элементов чердачных и совмещённых покрытий, которые защищены штукатуркой или негорючими листовыми, плитными материалами, или материалами групп горючести Г1, Г2 (исключающими проникновение огня за указанные защитные материалы) не проводится.

4.2.7. Осмотр состояния огнезащитной обработки (пропитки) следует проводить не реже одного раза в год с составлением акта, оформляемого в произвольной форме.

Повреждение огнезащитных составов (штукатурки, специальных красок, лаков, пропиток, покрытий в том числе) строительных конструкций, горючих отделочных и теплоизоляционных материалов, воздуховодов, металлических опор и перегородок должны немедленно устраняться.

После окончания сроков действия обработки (пропитки) обработку (пропитку) повторяют.

4.2.8. Для всех зданий и помещений производственного, складского назначения должна быть определена категория взрывопожарной и пожарной опасности согласно требованиям НАПБ Б.03.002-2007 «Нормы определения категорий помещений и зданий по взрывопожарной и пожарной опасности», утвержденного приказом Министерства Украины по вопросам чрезвычайных ситуаций и делам защиты населения от последствий Чернобыльской катастрофы от 03.12.2007 № 833 (далее — НАПБ Б.03.002-2007), а также класс зоны по НПАОП 40.1-1.32-01, в том числе для наружных производственных и складских участков, которые необходимо отмечать на входных дверях в помещение, а также в пределах зон внутри помещений и снаружи.

Определение категории зданий и помещений по взрывопожарной и пожарной опасности на стадии проектирования должно проводиться разработчиком технологического процесса согласно требованиям НАПБ Б.03.002-2007. Для действующих предприятий категории по взрывопожарной и пожарной опасности могут определяться руководителями объектов или организациями, имеющими соответствующих специалистов.

4.2.9. Взрывопожароопасные помещения в многоэтажных зданиях должны размещаться у наружных стен верхних этажей.

4.2.10. В подвальных и цокольных этажах не допускается:

размещение взрывопожароопасных производств, хранение и применение ЛВЖ и ГЖ, взрывчатых веществ, баллонов с газами, целлулоида, карбида кальция и других веществ и материалов, имеющих повышенную взрывопожарную опасность (за исключением случаев, оговоренных действующими нормативно-правовыми документами);

устройство (за исключением индивидуальных жилых и дачных домов) складов горючих материалов, мастерских с использованием горючих материалов, а также других пожароопасных помещений, если вход в них не изолирован от общих эвакуационных лестничных клеток;

организация детского досуга (детские развивающие центры, развлекательные центры, залы для проведения торжественных мероприятий и праздников, спортивных мероприятий), если это не предусмотрено проектной документацией.

4.2.11. Не разрешается использовать чердаки, технические этажи и помещения (в том числе вентиляционные камеры, электрощитовые) под производственные участки, для хранения продукции, оборудования, мебели и других предметов, офисных и жилых помещений, для устройства голубятен т.д.

Двери чердаков, технических этажей, вентиляционных камер, электрощитовых, подвалов должны содержаться закрытыми. На дверях следует указывать место хранения ключей. Окна чердаков, технических этажей, подвалов должны быть застеклены.

4.2.12. Приямки оконных проемов подвальных и цокольных этажей следует регулярно очищать от горючих материалов, сухих листьев, травы и т.п. Не допускается закрывать их наглухо, оборудовать глухими металлическими решётками, а также загромождать или закладывать оконные проемы.

4.2.13. В жилых, общественных и административно-бытовых зданиях не разрешается размещать магазины и склады товаров бытовой химии, ЛВЖ, ГЖ, огнеопасных (горючих) веществ и материалов (красок, растворителей, лаков, пороха и др.), баллонов с газом (за исключением магазинов по продаже косметики и парфюмерии, а также чистящих и моющих средств), мастерские и другие помещения с категориями по взрывопожарной опасности А и Б.

4.2.14. Стационарные наружные пожарные лестницы, лестницы на перепадах высот и ограждения на крышах (покрытиях) зданий и сооружений должны содержаться постоянно исправными, быть окрашенными. Запрещается демонтировать пожарные лестницы и ограждения по кровле, предусмотренные строительными нормами.

4.2.15. Транспаранты и баннеры, а также другие рекламные элементы и конструкции, размещаемые на фасадах зданий и сооружений, выполняются из негорючих материалов или материалов с показателями пожарной опасности не ниже, чем требования к материалам наружной облицовки стен зданий, предъявляемых строительными нормами.

Устройство рекламных щитов (баннеров) на фасадах зданий не должно препятствовать естественному освещению помещений и удалению дыма через оконные проемы, а также доступу в помещения пожарных посредством автолестниц (лестниц) или автоподъемников.

Прокладка в пространстве воздушного зазора навесных фасадных систем открытым способом электрических кабелей и проводов не допускается.

4.2.16. Запрещается закладывать, закрывать, а также заставлять мебелью и оборудованием оконные проемы (стекла), через которые предусмотрено удаление дыма из помещений, при отсутствии в них систем дымоудаления.

4.2.17. При необходимости установки решеток на окнах помещений, треть из них должны раскрываться, раздвигаться или сниматься. Во время пребывания в этих помещениях людей решётки должны быть открыты (сняты).

Устанавливать глухие (несъемные) решётки разрешается в квартирах, банках, кассах, складах, кладовых, комнатах для хранения оружия и боеприпасов; на объектах торговли, бытового обслуживания, рассчитанных на одновременное пребывание до 50 человек; в помещении, имеющем выход непосредственно наружу, если расстояние от наиболее удалённой точки пола до указанного выхода не превышает 25 м с одновременным пребыванием не более 50 человек (за исключением случаев, где это запрещено другими нормами или правилами) и в других случаях, предусмотренных нормами и правилами, утвержденными в установленном порядке.

4.2.18. В зданиях, помещениях, сооружениях запрещается:

убирать помещения и стирать одежду с применением бензина, керосина и других ЛВЖ и ГЖ, а также отогревать замерзшие трубы паяльной лампой и другими средствами с применением открытого огня;

разбрасывать и оставлять неубранными промасленные обтирочные материалы. Их необходимо убирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и по окончании работы удалять из помещения в специально отведенные за пределами зданий места, обеспеченные негорючими ёмкостями с крышками, которые плотно закрываются.

4.2.19. Администрация предприятия должна установить четкий порядок замены промасленной спецодежды на чистую. Эта одежда должна своевременно стираться и ремонтироваться, храниться в развешенном виде в специально отведенных для этого помещениях.

4.2.20. При организации и проведении мероприятий с массовым пребыванием людей необходимо придерживаться следующих требований:

при количестве людей более 50 человек использовать помещения, обеспеченные не менее чем двумя эвакуационными выходами, отвечающими требованиям строительных норм, не имеющими на окнах глухих решеток и расположенные не выше второго этажа в зданиях с перекрытиями из горючих материалов групп горючести Г3, Г4 согласно ДСТУ В.2.7-19-95 «Материалы строительные. Методы испытания на горючесть»;

лица, которым поручено проведение таких мероприятий, перед их началом обязаны тщательно осмотреть помещения и убедиться в полной готовности последних в противопожарном отношении, в том числе в обеспеченности необходимым количеством первичных средств пожаротушения, исправности средств связи, СПЗ;

должно быть организовано дежурство на сцене и в помещениях залов членов добровольной пожарной дружины, работников местной пожарной охраны объекта или ответственных дежурных;

не разрешается заполнение помещений людьми сверх установленной нормы, уменьшение ширины проходов между рядами, установка в проходах дополнительных кресел, стульев и т.п., полное отключение во время спектаклей или представлений света, использование ставней для затемнения, проведение огневых, покрасочных и других пожаро- и взрывоопасных работ, применение дуговых прожекторов, свечей, бенгальских огней, открытого огня, фейерверков, а также включение в программу (сценарий) номеров (представлений) с использованием огневых эффектов и курения.

По требованию органов государственного пожарного надзора осуществляются и другие (дополнительные) противопожарные мероприятия.

4.2.21. Во время проведения новогодних праздников:

елка должна устанавливаться на устойчивой основе;

при отсутствии в помещении электрического освещения (при возможном отключении в том числе) празднование новогодней елки должно производиться только в течение светового дня;

елку не следует устанавливать в проходах, возле выходов, на путях эвакуации;

иллюминация должна быть выполнена с соблюдением правил устройства электроустановок; при использовании электрической осветительной сети без понижающего трансформатора на елке могут применяться гирлянды только с последовательным включением лампочек напряжением до 12 В; мощность лампочек не должна превышать 25 Вт; электропроводка лампочек елочной иллюминации должна быть выполнена проводами с медными жилами, подключение гирлянд к сети должно производиться только с помощью исправных штепсельных соединений;

в случае обнаружения неисправности в иллюминации (нагрев проводов, повреждение изоляции, искрение и т.п.) она должна быть немедленно отключена;

не разрешается украшать елку целлулоидными игрушками, а также марлей и ватой, не пропитанными огнезащитным веществом, применять для иллюминации елки свечи.

4.2.22. Количество посетителей в зрительных залах, обеденных, выставочных, торговых и другого назначения залах с массовым пребыванием людей, а также на трибунах не должно превышать количества, установленного строительными нормами или определенных расчетом, исходя из пропускной способности путей эвакуации.

В случае отсутствия в строительных нормах данных для расчета площади, приходящейся на одного человека, вместимость зала принимается из расчета не менее 0,75 м2 на одного человека.

4.2.23. Жилые дома, предприятия, учреждения и другие объекты должны быть обеспечены адресными указателями (название улицы, номер дома), установленными на фасадах зданий, других видных местах, освещаемых в темное время суток или имеющих светоотражающие поверхности.

4.3. Содержание эвакуационных путей и выходов

4.3.1. Эвакуационные пути и выходы должны содержаться свободными, ничем не загромождаться (захламляться) и в случае возникновения пожара обеспечивать безопасность во время эвакуации всех людей, находящихся в помещениях зданий и сооружений.

Количество и размеры эвакуационных выходов из зданий и помещений, их конструктивные и планировочные решения, условия освещенности, обеспечение незадымляемости, протяженность путей эвакуации, их облицовки (отделки) должны соответствовать противопожарным требованиям строительных норм.

Если эвакуационные выходы и пути эвакуации из зданий, являющихся памятниками архитектуры и истории, невозможно привести в соответствие с требованиями строительных норм, то их эксплуатация разрешается при наличии согласованных с органами государственного пожарного надзора отступлений от норм.

4.3.2. В случае размещения технологического, экспозиционного и другого оборудования в помещениях должны быть обеспечены эвакуационные проходы к лестничным клеткам и другим путям эвакуации согласно строительным нормам.

Размещение кресел в актовых и конференц-залах, залах собраний и совещаний и в других подобных помещениях должно соответствовать противопожарным требованиям строительных норм.

4.3.3. В помещении, которое имеет один эвакуационный выход, разрешается одновременно размещать (разрешается пребывание) не более 50 человек.

4.3.4. Двери на путях эвакуации должны открываться в направлении выхода людей из зданий (помещений).

Допускается устройство дверей с открыванием внутрь помещения (в том числе непосредственно наружу) в случае одновременного пребывания в нем не более 15 человек, а также в санузлах, с балконов, лоджий, площадок наружных эвакуационных лестниц (за исключением дверей, ведущих в воздушную зону незадымляемой лестничной клетки).

При наличии людей в помещении двери эвакуационных выходов могут замыкаться только на внутренние запоры, которые легко отпираются.

4.3.5. Ковры, ковровые дорожки и другое покрытие пола в помещениях с массовым пребыванием людей должны надежно крепиться к полу.

4.3.6. Лестничные марши и площадки должны иметь исправные ограждения с поручнями, которые не должны уменьшать установленную строительными нормами ширину лестничных маршей и площадок.

4.3.7. В лестничных клетках разрешается устанавливать приборы отопления, мусоропроводы, этажные совмещённые электрощиты, почтовые ящики и шкафы пожарных кранов при условии, что это оборудование не уменьшает нормативной ширины прохода по лестничным площадкам и маршам.

В случае уменьшения нормативной ширины прохода лестничных площадок и маршей приборами отопления, последние должны располагаться на высоте не менее 2,2 м от поверхности проступи лестничных площадок или маршей.

В незадымляемых лестничных клетках допускается устанавливать только приборы отопления.

4.3.8. Лестничные клетки, внутренние открытые и наружные лестницы, коридоры, проходы и другие пути эвакуации должны быть обеспечены эвакуационным освещением в соответствии с требованиями строительных норм и ПУЭ. Эвакуационное освещение должно включаться автоматически при прекращении питания рабочего освещения.

Пути эвакуации, не имеющие естественного освещения, должны постоянно освещаться электрическим светом (при наличии людей).

Светильники эвакуационного освещения выделяются из числа светильников рабочего освещения своим типом или специально нанесенным знаком. Светильники эвакуационного освещения следует обозначать буквой «Э».

Установка любых местных выключателей или штепсельных разъемов в сетях аварийного (эвакуационного) освещения не разрешается.

4.3.9. В помещениях общественных и вспомогательных зданий, где могут находиться одновременно более 100 человек, в производственных помещениях без естественного освещения при наличии более 50 работников (или если площадь превышает 150 м2), а также в других случаях, указанных в нормативных правовых документах, эвакуационные выходы должны быть обозначены световыми указателями с надписью «Выход» белого цвета на зеленом фоне, подключенными к источнику питания эвакуационного (аварийного) освещения, или которые переключаются на него автоматически в случае исчезновения питания на их основных источниках питания.

Световые указатели «Выход» должны постоянно быть исправными. В зрительных залах, выставочных, актовых залах и других подобных помещениях (залах) их следует включать на все время пребывания людей (проведение мероприятия).

4.3.10. На случай отключения электроэнергии обслуживающий персонал зданий, где в ночное время возможно массовое пребывание людей (гостиницы, общежития, больницы, интернаты, детские дошкольные учреждения, культовые сооружения в том числе), должен иметь электрические фонари. Количество фонарей определяется администрацией, исходя из особенностей объекта, наличия дежурного персонала, количества людей в здании (но не менее одного фонаря на каждого работника, который дежурит на объекте в вечернее или ночное время).

4.3.11. Не допускается:

устраивать на путях эвакуации пороги и выступы (за исключением порогов, которые устраиваются в эвакуационных выходах и имеют высоту не более чем 0,05 м);

устанавливать на эвакуационных выходах раздвижные, подъемно-опускные двери и ворота без возможности их открытия вручную изнутри и блокировки их в открытом состоянии, вращающиеся двери и турникеты, и другие устройства, препятствующие свободной эвакуации людей, при отсутствии иных (дублирующих) путей эвакуации, либо при отсутствии технических решений, позволяющих вручную открыть и заблокировать в открытом состоянии указанные устройства. Допускается, в дополнение к ручному способу, применение автоматического или дистанционного способа открывания и блокирования устройств;

загромождать эвакуационные пути и выходы (в том числе коридоры, проходы, лестничные марши и площадки, вестибюли, холлы, тамбуры) мебелью, оборудованием, различными материалами и готовой продукцией, даже если они не уменьшают нормативную ширину прохода;

размещать на лестничных клетках, в поэтажных коридорах, а также на открытых переходах наружных воздушных зон незадымляемых лестничных клеток внешние блоки кондиционеров;

забивать, заваривать, запирать на замки, болтовые соединения и другие запоры, трудно открывающиеся изнутри, эвакуационные двери и люки;

применять на путях эвакуации для облицовки стен и потолков, а также лестниц и лестничных клеток материалы с более высокими показателями пожарной опасности, чем предусмотрено строительными нормами;

располагать в тамбурах выходов, за исключением квартир и индивидуальных жилых домов, гардеробы, вешалки для одежды, сушилки, приспосабливать их для торговли, а также хранения, в том числе временного, любого инвентаря и материала;

заваривать, загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами двери, люки на балконах и лоджиях, переходы в смежные секции и выходы на наружные эвакуационные лестницы;

демонтировать установленные на балконах (лоджиях) лестницы;

устраивать в лестничных клетках или под лестничными маршами помещения любого назначения, в том числе киоски, ларьки, а также выходы из грузовых лифтов (подъемников), прокладывать газопроводы, трубопроводы с ЛВЖ и ГЖ, воздуховоды;

хранить под лестничными маршами горючие материалы, ЛВЖ, ГЖ, ГГ, взрывоопасные материалы;

устраивать в общих коридорах кладовые и встроенные шкафы, за исключением шкафов для инженерных коммуникаций; хранить в шкафах (нишах) для инженерных коммуникаций горючие материалы, а также другие посторонние предметы;

размещать в лифтовых холлах кладовые, киоски, ларьки и другие подобные помещения;

делать остекление или закладывать жалюзи и отверстия воздушных зон в незадымляемых лестничных клетках;

снимать двери вестибюлей, холлов, тамбуров и лестничных клеток, коридоров;

заменять армированное стекло на обычное в дверях и фрамугах вопреки предусмотренному проектом;

снимать устройства для самозакрывания дверей (в том числе лестничных клеток, коридоров, холлов, тамбуров), эксплуатировать их в неисправном состоянии, а также фиксировать самозакрывающиеся двери в открытом положении;

уменьшать нормативную площадь фрамуг (не менее 1,2 м2) в наружных стенах лестничных клеток или закладывать их;

размещать в лестницах и лестничных клетках на стенах стенды, панно и подобное;

размещать у эвакуационных выходов, в местах поворотов коридоров, в лестницах и лестничных клетках зеркала;

— устраивать скользкий пол на путях эвакуации.

V. Общие требования пожарной безопасности к инженерному оборудованию

5.1. Электроустановки

5.1.1. Электроустановки (применение, монтаж, наладка и эксплуатация) должны соответствовать требованиям действующих ПУЭ, ПТЭ, ПТБ, НПАОП 40.1-1.32-01.

Строительную часть электроустановок следует выполнять в соответствии с противопожарными требованиями строительных норм.

5.1.2. Расстояние от воздушных линий электропередач до зданий и сооружений, содержащих взрывопожароопасные и пожароопасные помещения, до взрыво- и пожароопасных зон наружных установок, а также сгораемых крыш и ближайших выступающих частей зданий и сооружений, мест хранения горючих материалов, должно соответствовать величинам, определенным НПАОП 40.1-1.32-01.

Противопожарные расстояния от воздушных линий слаботочных сетей (радио, телефонной связи, сигнализации и т.п.) до наружных установок со взрывоопасными зонами всех классов согласно НПАОП 40.1-1.32-01 должны быть такими же, как и для воздушных линий электропередач напряжением до 1 кВ.

5.1.3. Электрические машины, аппараты, оборудование (в том числе аппараты управления, пускорегулирования, контрольно-измерительные приборы, электродвигатели, светильники) электропровода и кабели по выполнению и степени защиты должны отвечать классу зоны согласно ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01, иметь соответствующую аппаратуру защиты от токов короткого замыкания и других аварийных режимов.

5.1.4. Телефонные аппараты, сигнальные устройства к ним, электрические часы, радиоприемники, устройства и оборудование установок автоматической и ручной пожарной сигнализации, охранной сигнализации, установок пожаротушения, централизованной системы оповещения о пожаре и другие подобные слаботочные потребители электроэнергии могут применяться во взрывоопасных и пожароопасных зонах только при условии соответствия их уровня взрывозащиты (степени защиты оболочки) классу зоны, кроме случаев, оговоренных соответствующими нормативными документами.

Слаботочные внутренние электросети должны выполняться во взрывоопасных и пожароопасных зонах, а также по горючим основаниям аналогично требованиям ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01 к внутренним электросетям, кроме случаев, оговоренных в нормативных документах.

Над взрывоопасными зонами любого класса (как в помещениях, так и в наружных взрывоопасных установках) не допускается размещать электрооборудование (в том числе светильники, прожекторы, соединительные коробки) без средств взрывозащиты и прокладывать электропровода и кабели над этими зонами способами, которые не допускаются во взрывоопасных зонах согласно НПАОП 40.1-1.32-01.

5.1.5. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброванными с указанием на клейме номинального тока вставки (клеймо ставится заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией). Применение самодельных некалиброванных плавких вставок запрещается.

5.1.6. Во взрывоопасных или пожароопасных зонах электродвигатели, светильники, другие электрические машины, аппараты и оборудование должны иметь нанесенные заводом – изготовителем знаки, указывающие их степень защиты согласно действующим стандартам.

5.1.7. Соединения, ответвления и оконцевания жил проводов и кабелей должны осуществляться с помощью опрессовки, сварки, пайки или зажимов (винтовых, болтовых и т.п.).

Места соединения жил проводов и кабелей, а также соединительные и ответвительные зажимы должны иметь минимальное переходное сопротивление, во избежание их перегрева и повреждения изоляции стыков и быть надежно заизолированы. Ток потерь изоляции стыков должен быть не более тока потерь изоляции целых жил этих проводов и кабелей.

5.1.8. В электропроводках взрывоопасных и пожароопасных зон следует применять ответвительные и соединительные коробки из негорючих или трудногорючих материалов со степенью защиты в соответствии с классом зоны по НПАОП 40.1-1.32-01.

Все ответвительные и соединительные коробки должны быть постоянно закрыты крышками из негорючих или трудногорючих материалов.

5.1.9. Устройство и эксплуатация временных (проложенных с нарушением требований ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01) электросетей не разрешается. Исключением могут быть временные иллюминационные установки и электропроводки, питающие места проведения строительных, временных ремонтно-монтажных и аварийных работ.

Не разрешается прокладка проводов и кабелей (за исключением тех, которые прокладываются в стальных трубах) непосредственно поверхностью металлических панелей и плит с полимерными утеплителями, а также установление электрических аппаратов, щитов и т.д. ближе 1 м от указанных конструкций. В местах пересечения указанных ограждающих конструкций электрическими коммуникациями должны предусматриваться металлические гильзы с уплотнением негорючими материалами.

5.1.10. Переносные светильники с лампами накаливания должны быть оборудованы защитными стеклянными колпаками и сетками. Для этих светильников и другой переносной электроаппаратуры следует применять гибкие кабели и провода (шнуры) с медными жилами, специально предназначенными для этой цели, с учетом их защиты от возможных повреждений.

5.1.11. Электрическое оборудование, машины, аппараты, приборы, электрощиты со степенью защиты оболочек меньше IР 44 должны размещаться на расстоянии не менее 1 м от горючих материалов, за исключением материалов групп Г1, Г2, или отделяться от них экранами из негорючих материалов.

В пожароопасных помещениях, где на отдельных участках хранятся твердые горючие или негорючие, но в горючей упаковке материалы, пожароопасная зона П-IIа считается в пределах не менее 1 м от границ участка, предназначенного для складирования, и над самим участком.

Пожароопасная зона класса П-III считается в таких же пределах при размещении участков складирования твердых горючих материалов и горючих жидкостей снаружи (вне зданий и сооружений).

5.1.12. Расстояние между светильниками с лампами накаливания и предметами (строительными конструкциями) из горючих материалов, за исключением групп Г1, Г2, должно быть не менее следующих значений (номинальная мощность Р, Вт / минимальное расстояние, м):

— 100 / 0,5;

— 300 / 0,8;

— 500 / 1,0.

Другие виды светильников должны размещаться от горючих материалов и предметов на расстоянии не менее 0,5 м, от строительных конструкций, содержащих горючие материалы групп горючести Г3, Г4, — не менее 0,2 м, а от конструкций из горючих материалов групп горючести Г1 , Г2 — не менее 0,1 м.

В случае невозможности соблюдения указанного расстояния до строительных конструкций, они должны быть защищены негорючими теплоизоляционными материалами.

5.1.13. В случае установления светильников в подвесные потолки или их облицовки материалами групп горючести Г3, Г4, места прилегания этих светильников необходимо защищать негорючим теплоизоляционным материалом или материалом группы горючести Г1 (кроме случаев, когда техническими условиями на светильники предусматривается возможность их монтажа на горючих поверхностях или конструкциях).

5.1.14. Расстояние от кабелей и изолированных проводов, проложенных открыто по конструкциям на изоляторах, тросах, в лотках и т.д. к местам открытого хранения (размещения) горючих материалов, должно быть не менее 1 м.

5.1.15. Прокладка проводов (кабелей) поверхностью горючих основ (конструкций, деталей), устройство вводов в здания должно осуществляться согласно ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01.

В случае открытой прокладки незащищенных проводов и защищенных проводов (кабелей) с оболочками из горючих материалов, расстояние от них до горючих основ (конструкций, деталей) должно составлять не менее 0,01 м. В случае невозможности обеспечить указанное расстояние провод (кабель) следует отделять от горючей поверхности слоем негорючего материала, выступающего с каждой стороны провода (кабеля) не менее чем на 0,01 м.

В случае скрытой прокладки незащищенных проводов и защищенных проводов (кабелей) с оболочками из горючих материалов их необходимо изолировать от горючих основ (конструкций) сплошным слоем негорючего материала. После окончания прокладки составляется акт проведения скрытых работ в соответствии с ДБН А.3.1-5:2009 «Организация строительного производства».

5.1.16. Электронагревательные приборы, телевизоры, радиоприемники и другие электроприборы и аппаратура должны включаться в электросеть только при помощи исправных штепсельных соединений и электророзеток заводского изготовления.

5.1.17. Применение электрических отопительных приборов в помещениях категорий по взрывопожароопасности А и Б не допускается.

В случае применения в соответствии с условиями производства в пожароопасных зонах любого класса электронагревательных приборов, нагревательные рабочие части последних должны быть защищены от соприкосновения с горючими материалами, а сами приборы установлены на поверхности из негорючего материала.

Запрещается применение электронагревательных приборов в пожароопасных зонах складских помещений, в зданиях архивов, музеев, картинных галерей, библиотек (кроме специально предназначенных и оборудованных для этого помещений, а также в зданиях (помещениях) другого назначения, в которых возможность использования таких приборов ограничивается настоящими Правилами (раздел 7) или другими нормативными документами.

5.1.18. Температура внешней поверхности электроотопительных приборов в наиболее нагретом месте в нормальном режиме работы не должна превышать 85 °C.

Расстояние от приборов электроотопления до горючих материалов и строительных конструкций, за исключением материалов групп горючести Г1, Г2, должно составлять не менее 0,25 м (если большее расстояние не установлено строительными нормами или другими нормативными документами).

5.1.19. Для отопления помещений, в том числе предприятий торговли (киоски, ларьки), передвижных бытовых помещений для строителей, домов-вагончиков могут применяться масляные радиаторы и нагревательные электропанели с закрытыми нагревательными элементами. Такие радиаторы и электропанели должны иметь исправную индивидуальную электрозащиту и терморегулятор.

5.1.20. Новые подключения различных токоприемников (в том числе электродвигателей, нагревательных приборов) необходимо проводить с учетом допустимой токовой нагрузки электросети.

5.1.21. Для общего отключения силовых и осветительных сетей складских помещений с взрывоопасными и пожароопасными зонами любого класса, архивов, книгохранилищ и других подобных помещений необходимо предусматривать установку аппаратов отключения (выключателей) вне (снаружи) указанных помещений на негорючих стенах (перегородках) или на отдельных опорах. Общие аппараты отключения (выключатели) следует располагать в ящиках из негорючих материалов или в нишах, которые имеют приспособления для пломбирования и запирания на замок.

5.1.22. Электрощиты, групповые электрощитки необходимо оснащать схемой подключения потребителей с объясняющими надписями и указанным значением номинального тока аппарата защиты (плавкой вставки).

5.1.23. Электродвигатели, светильники, провода и распределительные устройства нужно регулярно, не реже одного раза в месяц, а в запыленных помещениях — еженедельно, очищать от пыли.

5.1.24. Кабельные сооружения и конструкции, на которых проложены кабели, должны изготовляться из негорючих материалов. Запрещается размещение в кабельных сооружениях любых временных устройств, хранение в них материалов и оборудования.

5.1.25. Устройство, питание, прокладка сетей аварийного и эвакуационного освещения должно выполняться согласно требованиям строительных норм, ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01.

5.1.26. Запрещается закрывать и ухудшать видимость световых оповещателей, обозначающих эвакуационные выходы и эвакуационные знаки пожарной безопасности.

5.1.27. Розетки, выключатели, переключатели и другие подобные аппараты могут устанавливаться на горючие основания (конструкции) только с подкладыванием под них сплошного негорючего токо-тепло-непроводящего материала, выступающего за габариты аппарата не менее чем на 0,01 м.

Также следует защищать электроприборы (розетки, выключатели и т.д.), встроенные в конструкции из горючих материалов (кроме материалов групп горючести Г1, Г2), негорючим токо-тепло-непроводящим материалом, если технические условия на эти изделия не допускают монтаж непосредственно на горючих основаниях из материалов групп горючести Г3, Г4.

5.1.28. В театрах, киноконцертных залах, спортивных сооружениях и в других местах проведения зрелищных мероприятий:

5.1.28.1. Электрошкафы, а также вся электроаппаратура для регулирования напряжения и тока (реостаты, автотрансформаторы, дроссельные катушки, пусковые реостаты и др.) должны размещаться за пределами помещения эстрад, подмостков, а также сцен.

В случае монтажа временного электрооборудования следует измерять сопротивление изоляции электрических сетей и электроустановок с составлением протоколов в соответствии с НПАОП 40.1-1.21-98 «Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей».

5.1.28.2. При использовании для постановочного или иллюминационного освещения лазерных установок генерирующие блоки лазеров надо устанавливать в помещениях аппаратных на основах из негорючих материалов на расстоянии не ближе 1 м от декораций и поверхностей конструкций из материалов групп горючести Г3, Г4.

5.1.28.3. Устраивая софиты на рампах, следует применять только негорючие материалы. Корпуса софитов должны быть изолированы от тросов, которые их поддерживают. Прожекторы и софиты должны быть удалены от декораций и конструкций из горючих материалов на расстояние не менее 0,5 м.

5.1.28.4. Между деревянной рампой помоста (эстрады, сцены) и кожухами электросветильников должен быть проложен негорючий теплоизолирующего материал толщиной 8-10 мм. В случае установления подсветов непосредственно на планшете помоста (эстрады, сцены) под них должны быть подложены негорючие теплоизоляционные коврики. Софиты, не имеющие светофильтров и используемые для рабочего освещения эстрады, помоста, сцены, должны быть закрыты стеклом.

Во всех софитах со стороны света должна быть установлена защитная металлическая сетка, которая применяется для предотвращения выпадения стекла из светильников и осколков колб разорвавшихся ламп.

5.1.28.5. Применение в прожекторах и софитах светофильтров из горючих материалов вместо стекла запрещается.

5.1.28.6. Конструкция светильников должна исключать выпадение из них ламп. Светильники с лампами накаливания должны иметь сплошное силикатное стекло, которое защищает колбу лампы.

5.1.29. Не разрешается:

прохождение воздушных линий электропередач и наружных электропроводок над горючими кровлями, навесами, штабелями леса, складами горюче-смазочных материалов, дров и других горючих материалов;

открытая прокладка электропроводов и кабелей транзитом через пожароопасные и взрывоопасные зоны любого класса и ближе 1 м и 5 м от них соответственно, а также в лестничных клетках;

эксплуатация кабелей и проводов с поврежденной или такой, что в процессе эксплуатации потеряла защитные свойства, изоляцией;

оставление под напряжением кабелей и проводов с неизолированными токопроводящими жилами;

применение самодельных удлинителей, которые не отвечают требованиям ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01, предъявляемым к переносным (передвижным) электропроводкам;

применение нестандартного (самодельного) электронагревательного оборудования;

пользование поврежденными розетками, ответвительными и соединительными коробками, выключателями и другими электроприборами, а также лампами, стекло которых имеет следы затемнения, вздутия или деформации;

подвешивание светильников непосредственно на токопроводящие провода, обертывание электроламп и светильников бумагой, тканью и другими горючими материалами, эксплуатация их со снятыми колпаками (рассеивателями);

использование электроаппаратуры и приборов в условиях, не отвечающим указаниям (рекомендациям) предприятий-изготовителей;

применение в пожароопасных зонах складских помещений люминесцентных светильников с отражателями и рассеивателями, изготовленными из горючих материалов;

использование в пожароопасных зонах светильников с лампами накаливания без защитного сплошного стекла (колпаков), а также с отражателями и рассеивателями, изготовленными из горючих материалов;

оставление без присмотра при выходе из помещения, квартиры включенных в электросеть нагревательных приборов, телевизоров, компьютеров и т.п., в том числе находящихся в режиме ожидания, за исключением электроприборов, которые могут и (или) должны находиться в круглосуточном режиме работы в соответствии с технической документацией изготовителя;

складирование горючих материалов, ЛВЖ, ГЖ, ГГ на расстоянии менее 1 м от электрооборудования (электродвигатели, пусковая электроаппаратура, электрощиты, трансформаторы и т.п.) и под электрощитами;

использование роликов, выключателей, штепсельных розеток для подвешивания одежды и других предметов; заклейки участков электропроводки бумагой, горючими тканями;

применение для электросетей радио-и телефонных проводов;

использование бытовых электронагревательных приборов (в том числе утюгов, чайников) без специальных подставок (цоколей питания, нагревательных дисков) исключающих опасность возникновения пожара, не имеющих устройств тепловой защиты или с неисправностями терморегуляторов, предусмотренных их конструкцией и в местах (помещениях) где их применение не предусмотрено технологическим процессом или запрещены настоящими Правилами (пункт 5.1.17 раздела 5) другими нормативными документами или руководителем объекта;

открыто прокладывать в лестничных клетках и в объеме внутренних эвакуационных лестниц электропровода и кабели, в том числе в трубах из горючих и трудногорючих материалов по ГОСТ 12.1.044-89 «ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения «, независимо от их назначения и напряжения;

заклеивать обоями открыто проложенные электропровода и кабели.

5.1.30. Запрещается оставлять по окончании рабочего времени электропотребители не обесточенными (не отключенными от электрической сети), в том числе бытовые электроприборы, за исключением помещений, в которых находится дежурный персонал, электропотребители дежурного освещения, СПЗ, а также другие электроустановки и электротехнические приборы, если это обусловлено их функциональным назначением и (или) предусмотрено требованиями инструкции по эксплуатации.

При этом в зданиях, кроме жилых домов, все электроустановки, работающие круглосуточно, должны быть запитаны линиями со своим аппаратом защиты (предохранителем или автоматическим выключателем).

5.1.31. На каждом объекте должен быть установлен порядок отключения напряжения от электрооборудования, силовых и контрольных кабелей в случае пожара. При этом электропитание систем пожарной автоматики, противопожарного водоснабжения и эвакуационного освещения не должно быть отключенным.

5.1.32. Все электрооборудование (в том числе корпуса электрических машин, трансформаторов, аппаратов, светильников, распределительных щитов, щитов управления, металлические корпуса передвижных и переносных электроприемников) подлежит занулению или заземлению в соответствии с требованиями разделов ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01.

5.1.33. Неисправности в электросетях и электроаппаратуре, которые могут вызвать искрение, короткое замыкание, сверхнормированный нагрев горючей изоляции кабелей и проводов, должны немедленно устраняться дежурным персоналом. Поврежденную электросеть нужно отключать до приведения ее в пожаробезопасное состояние.

5.1.34. Замер сопротивления изоляции электрических сетей и электроустановок должен проводиться в особо влажных и жарких помещениях, в наружных установках, лифтах, а также в помещениях с химически активной средой в полном объеме не реже 1 раза в год, во взрывоопасных и пожароопасных зонах, а также в помещениях с массовым пребыванием людей — один раз в 3 года, в других случаях (кроме жилых домов) — один раз в 6 лет. В жилых домах измерение сопротивления изоляции производится при вводе сети электрического освещения в эксплуатацию или в случае её реконструкции. В других случаях — в соответствии с ПТЭ.

5.1.35. Защита зданий, сооружений и наружных установок от прямых попаданий молнии и вторичных ее проявлений должна выполняться в соответствии с требованиями ДСТУ Б В.2.5-38-2008 «Устройство молниезащиты зданий и сооружений».

5.1.36. Для поддержания устройств молниезащиты в исправном состоянии необходимо ежегодно, перед началом грозового сезона, а также после стихийных бедствий проводить ревизию этих устройств с составлением акта, в котором указываются выявленные дефекты. Акт оформляется в произвольной форме. Все выявленные в устройствах молниезащиты повреждения и дефекты подлежат немедленному устранению.

5.1.37. В помещениях категорий А, Б, В по взрывопожарной и пожарной опасности должно быть обеспечено соблюдение требований электрической искробезопасности по ГОСТ 12.4.124-83 «ССБТ. Средства защиты от статического электричества. Общие технические требования», ГОСТ 12.1.018-93 «ССБТ. Пожаровзрывобезопасность статического электричества. Общие требования » и ДНАОП 0.00-1.29-72 «Правила защиты от статического электричества в производствах химической, нефтехимической и нефтеперабатывающей промышленности».

5.1.38. Собственник (руководитель) объекта обязан обеспечить обслуживание и техническую эксплуатацию электроустановок, в том числе электроустановок слабого тока. Лицо, назначенное ответственным за их противопожарное состояние (главный энергетик, энергетик, инженерно-технический работник соответствующей квалификации), обязано:

организовывать и проводить профилактические осмотры и планово-предупредительные ремонты электрооборудования и электросетей в соответствии с ежегодными планами-графиками, а также своевременное устранение нарушений, которые могут привести к пожару;

обеспечивать правильность применения электрооборудования, кабелей, электропроводок в зависимости от класса взрыво- и пожароопасности зон и условий окружающей среды, а также исправное состояние аппаратов защиты от коротких замыканий, перегрузок и других опасных режимов работ;

организовывать обучение и инструктажи дежурного персонала по вопросам пожарной безопасности при эксплуатации электроустановок.

В случае невозможности технического обслуживания электроустановок силами персонала предприятия из числа ИТР владельцем должна быть обеспечена эксплуатация электроустановок в строгом соответствии с нормативными документами путем заключения договора на плановое техническое обслуживание со специализированной организацией (с квалифицированными специалистами) или содержать соответствующий электротехнический персонал на долевых началах с другими предприятиями.

Руководитель потребителя может осуществлять техническое обслуживание электроустановок при прохождении специального обучения в объёме знаний, соответствующем ІІ группе и выше по электробезопасности.

5.1.39. Электроснабжение всех противопожарных устройств (в том числе пожарных насосов, огнезадерживающих клапанов с электроприводом, централизованной системы оповещения о пожаре, установок пожарной сигнализации, пожаротушения, электрозадвижек на противопожарных водопроводах, сигнализаторов взрывоопасных концентраций горючих газов, взрывоопасных паров, пыли) следует выполнять по первой категории надежности, кроме случаев, оговоренных в нормативных документах.

5.2. Отопление

5.2.1. Перед началом отопительного сезона котельные, теплогенерирующие и калориферные установки, печи, камины и другие отопительные приборы должны быть проверены и отремонтированы. Неисправные отопительные устройства не должны допускаться к эксплуатации.

5.2.2. Лица, назначенные на объектах ответственными за техническое состояние отопительных установок, обязаны организовать постоянный контроль правильности их содержания и эксплуатации, своевременный и качественный ремонт.

Отопительные установки должны соответствовать противопожарным требованиям стандартов, строительных норм и других нормативных актов.

5.2.3. Топка печей на объектах должна проводиться специально уполномоченными лицами, прошедшими целевой противопожарный инструктаж.

Режим, время и продолжительность топки печей устанавливаются распоряжением руководителя объекта с учетом местных условий.

5.2.4. Топка печей в зданиях и сооружениях, за исключением жилых домов, дач и т.п., должна прекращаться не менее чем за 2 часа до окончания работы, а в больницах и на других объектах с круглосуточным пребыванием людей — за 2 часа до сна.

5.2.5. Воздухонагревательные и отопительные приборы должны размещаться так, чтобы к ним был обеспечен свободный доступ для осмотра и очистки.

Очистка дымоходов и печей от сажи должна проводиться перед началом, а также в течение всего отопительного сезона, а именно:

отопительных печей периодического действия на твердом и жидком топливе, каминов — не реже одного раза в три месяца;

печей непрерывного действия — не реже одного раза в два месяца.

На предприятиях результаты очистки дымоходов и печей должны фиксироваться в журнале, оформляемом в произвольной форме.

5.2.6. Печи и другие отопительные приборы должны иметь противопожарные разделки (отступки) от горючих конструкций, отвечающие требованиям строительных норм.

Пол из горючих материалов должен защищаться перед топочной дверцей (топочным отверстием) металлическим листом размером 0,7х0,5 м, располагающимся своей длинной стороной вдоль печи.

5.2.7. Расстояние от печей и участков стен, в которых проходят дымовые каналы до товаров, стеллажей, шкафов, другого оборудования и горючих материалов должно быть не менее 0,7 м, а от топочных отверстий — не менее 1,25 м.

5.2.8. На чердаках все дымовые трубы и стены, в которых проходят дымовые каналы, не должны иметь трещин и быть побеленными.

5.2.9. Дымовые трубы зданий с кровлями из горючих материалов должны быть оборудованы искрогасителями.

5.2.10. Золу и шлак, которые выгребают из топки, необходимо заливать водой и выносить в специально отведенные места. Нельзя высыпать их ближе 5 м к зданиям или горючим конструкциям (материалам).

5.2.11. Устройство временных печей в помещениях не разрешается.

Как исключение, когда есть необходимость в установке временных металлических и других не теплоёмких печей в производственных и вспомогательных помещениях предприятий, а также в жилых домах и дачных домах, на строительных площадках, должны выполняться указания предприятий-изготовителей этих приборов, а также требования норм, предъявляемых к соответствующим системам постоянного отопления.

Кроме того, следует соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

высота ножек металлических печей без футеровки должна быть не менее 0,2 м. Пол из горючих материалов под печами необходимо изолировать одним рядом кирпичей, положенных плашмя на глиняном растворе или негорючим теплоизолирующим материалом толщиной не менее 0,12 м, с обшивкой сверху кровельной сталью;

металлические печи надо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от горючих материалов;

в случае установки металлических печей без ножек на деревянном полу основа под печью должна быть сделана из четырех рядов кирпича, положенного плашмя на глиняном растворе, при этом два нижних ряда кладки разрешается делать с шанцами (пустой);

металлические трубы, прокладываемые под потолком или параллельно стенам и перегородкам из горючих материалов должны быть от них на расстоянии не менее 0,7 м — без изоляции на трубе; не менее 0,25 м — с изоляцией, которая не допускает повышения температуры на ее внешней поверхности более 90 °C;

металлические дымовые трубы допускается прокладывать через перекрытие из горючих материалов при условии устройства разделки из негорючих материалов размером не менее 0,51 м. В случае вывода металлической дымовой трубы через окно, в него надо вставлять лист кровельного железа, заменяющий разделку, размером не менее трех диаметров дымовой трубы. Конец трубы следует выводить за стену здания не менее чем на 0,7 м и заканчивать направленным вверх патрубком высотой не менее 0,5 м. Патрубок, который выводится из окна верхнего этажа, должен подниматься выше карниза на 1 м. На патрубке нужно устанавливать зонт для отвода атмосферных осадков.

5.2.12. При эксплуатации печного отопления не допускается:

оставлять детей без присмотра в помещениях, в которых топятся печи, а также поручать растопку или контроль над печами малолетним детям;

пользоваться печами и дымоходами, которые имеют трещины, перекаливать печи;

размещать топливо и другие горючие вещества, и материалы непосредственно перед топочным отверстием, и на расстояниях менее предусмотренных настоящими Правилами;

сохранять непотушенные угли и золу в металлической посуде, установленной на деревянном полу или горючей подставке;

сушить и складывать на (над) печах одежду, дрова, другие горючие предметы и материалы;

применять для разжигания печей ЛВЖ и ГЖ;

топить углем, коксом и керосином печи, не приспособленные для этой цели;

использовать для топки дрова, длина которых превышает размеры топливника, осуществлять топку печей с открытыми дверцами топливника или при их отсутствии;

использовать вентиляционные и газовые каналы в качестве дымоходов;

прокладывать дымоходы (борова) отопительных печей по горючим основаниям;

осуществлять топку печей во время проведения в помещениях массовых мероприятий;

закреплять на дымовых трубах антенны телевизоров, радиоприемников и подобное;

хранить в помещении запас топлива, который превышает суточную потребность;

использовать для дымовых труб — металлические трубы (за исключением временных печей), асбестоцементные трубы, устраивать глиноплетённые и деревянные дымоходы.

5.2.13. Применение печного отопления в помещениях категорий по взрывопожарной и пожарной опасности А, Б, В не разрешается.

5.2.14. В помещениях складов категории А, Б и В по взрывопожарной и пожарной опасности, в кладовых и в местах, отведенных для складирования горючих материалов, в помещениях для наполнения и хранения баллонов со сжатыми и сжиженным газами отопительные приборы необходимо ограждать экранами из сплошного негорючего материала, устанавливаемых на расстоянии не менее 0,1 м от приборов отопления.

5.2.15. Отопительные приборы систем водяного и парового отопления в помещениях категорий А, Б, В и с сильным выделением пыли для обеспечения их очистки должны иметь гладкие поверхности.

5.2.16. У каждой форсунки котельной или теплогенерирующей установки, работающей на жидком топливе, должен быть установлен поддон с песком, а на топливопроводе — не менее двух вентилей (по одному у топки и возле резервуара с топливом).

5.2.17. Топливо должно храниться в специально приспособленных для этого помещениях или на специально выделенных площадках (в резервуарах с учетом требований строительных норм).

5.2.18. В помещениях котельных допускается установка расходных баков закрытого типа для жидкого топлива:

во встроенных котельных — объемом не более 1 м3 (для мазута);

в отдельно расположенных котельных — объемом не более 5 м3 (для мазута) или 1 м3 (для легкого нефтяного топлива).

При установлении указанных баков следует руководствоваться требованиями строительных норм проектирования котельных и складов нефти и нефтепродуктов.

5.2.19. В помещении котельных и других теплогенерирующих установок предприятий и населенных пунктов запрещается:

допускать к работе лиц, не прошедших специальное обучение и противопожарный инструктаж, не получивших соответствующие квалификационные удостоверения, а также оставлять без присмотра работающие котлы и нагреватели;

эксплуатировать установки в случае подтекания жидкого топлива или утечки газа из системы топливоподачи;

разжигать установки без их предварительной продувки;

подавать топливо при погасших форсунках или газовых горелках;

работать при неисправных или отключенных приборах контроля и регулирования, предусмотренных заводом изготовителем, а также при их отсутствии;

сушить спецодежду, обувь, другие материалы на котлах и паропроводах;

применять не предусмотренное техническими условиями на эксплуатацию оборудования топливо.

5.2.20. В крышных, встроенных и пристроенных котельных должно быть предусмотрено автоматическое закрытие быстросрабатывающего клапана на вводе газа в котельную при срабатывании автоматической пожарной сигнализации.

5.2.21. Встроенные котельные на жидком топливе, независимо от производительности котлов, должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения.

5.3. Вентиляция и кондиционирование

5.3.1. Системы вентиляции и кондиционирования воздуха должны отвечать противопожарным требованиям строительных норм.

5.3.2. В зависимости от условий производства на объектах (предприятиях общественного питания в т.ч.) должны быть установлены сроки проведения профилактических осмотров и очистки воздуховодов, фильтров, огнезадерживающих клапанов, другого оборудования вентиляционных систем, а также определен порядок отключения вентиляционных систем и действий обслуживающего персонала при возникновении пожара или аварии.

5.3.3. Вентиляционные камеры, циклоны, фильтры, воздуховоды должны регулярно очищаться от горючей пыли, отходов производства, жировых отложений пожаробезопасными средствами. Проверка и очистка вентиляционного оборудования должны проводиться по графику, утвержденному администрацией объекта с отметкой о проведении этой работы.

В тамбур-шлюзах при помещениях категорий А и Б, в которых выделяются взрывоопасные пары, газы и пыль, следует постоянно (на весь период работы, хранения товаров, веществ) обеспечивать необходимый подпор воздуха.

Вентиляционное оборудование, которое обеспечивает подпор воздуха в тамбур-шлюзы при помещениях категорий А и Б, должно находиться в помещениях для вентиляционного оборудования (в венткамере), отделенных от соседних помещений и коридоров противопожарными стенами 3-го типа.

5.3.4. Воздух, содержащий горючую пыль или горючие отходы, должен очищаться до поступления в вентилятор. Для этого перед ним следует устанавливать камнеуловители, а для извлечения металлических предметов — магнитные уловители.

5.3.5. Воздуховоды, которыми перемещаются взрывопожароопасные газы, пары и пыль, не допускается размещать в подвальных помещениях и в подпольных каналах.

Внутри воздуховодов и на их стенках не разрешается размещать газопроводы и трубопроводы с горючими веществами, кабели, электропроводку и канализационные трубопроводы, а также не разрешается пересечение воздуховодов этими коммуникациями.

Материалы, из которых изготавливаются воздуховоды, должны соответствовать требованиям строительных норм. Изготовление воздуховодов из асбестоцементных материалов запрещается.

5.3.6. Все металлические воздуховоды, трубопроводы, фильтры и другое оборудование вытяжных установок, транспортирующих горючие и взрывоопасные вещества, должны быть заземлены для защиты от статического электричества.

5.3.7. Не допускается работа технологического оборудования во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях при неисправных, отключенных или отсутствующих гидрофильтрах, сухих фильтрах, пылеотсасывающих, пылеулавливающих и других устройствах систем вентиляции.

5.3.8. Для предотвращения засорения территории предприятия горючими отходами бункера под циклонами должны иметь сплошное ограждение из негорючего материала с воротами, которые закрываются. В инструкции о мерах пожарной безопасности предприятия необходимо определить максимально допустимое количество отходов в бункерах, порядок и периодичность их очистки.

5.3.9. Вытяжные воздуховоды, по которым транспортируются горючие и взрывоопасные вещества (в том числе пыль, волокна), должны иметь устройства для очистки (в том числе люки, разборные соединения).

При установке взрывозащищенных вентиляторов вне помещений, для них следует устраивать специальное укрытие из негорючих материалов в виде металлических навесов и сетчатого ограждения, которое закрывается на замок.

5.3.10. Огнезадерживающие устройства, магнитные уловители в вентиляционных воздуховодах, устройства блокировки вентиляционных систем с пожарной сигнализацией и системами пожаротушения, а также автоматические устройства отключения вентиляции при пожаре должны проверяться в установленные администрацией объекта сроки, но не реже одного раза в полгода, и содержаться в исправном рабочем состоянии.

5.3.11. При эксплуатации вентиляционных систем запрещается:

отключать или снимать огнезадерживающие устройства;

выжигать накопленные в воздуховодах, зонтах жировые отложения и другие горючие вещества;

оставлять двери вентиляционных камер открытыми, хранить в камерах различные материалы, оборудование;

использовать приточно-вытяжные воздуховоды и каналы для отвода газов от приборов отопления, газовых колонок, кипятильников и других нагревательных приборов;

удалять с помощью одной и той же системы отсоса различные газы, пар, пыль и другие вещества, которые при смешивании могут вызывать вспышки, горение или взрыв;

эксплуатировать переполненные циклоны.

5.3.12. При эксплуатации калориферов необходимо соблюдать следующие требования:

расстояние между калориферами и конструкциями из материалов групп горючести Г3, Г4 должно быть не менее 1,5 м при наличии огневого или электрического подогрева и не менее 0,1 м, когда теплоносителем является вода или пар;

держать постоянно исправными контрольно-измерительные приборы;

не допускать возникновения зазоров между калориферами, а также между калориферными и строительными конструкциями камер, а выявленные зазоры заделывать негорючими материалами;

систематически проводить пневматическим или гидравлическим способом очистку калориферов от загрязнений;

следить за тем, чтобы транзитные каналы, которыми подается нагретый в калорифере воздух, не имели отверстий, кроме каналов, предназначенных для подачи воздуха в помещение.

5.3.13. Монтаж, подключение, прокладка сетей, устройство электрической защиты на линиях, питающих бытовые кондиционеры, должны проводиться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации кондиционеров завода-производителя.

5.3.14. Линии питания к каждому бытовому кондиционеру группы необходимо обеспечивать автономным устройством электрической защиты независимо от наличия защиты на общей линии, питающей группу кондиционеров.

5.3.15. Сечение электропроводов, питающих единично установленные бытовые кондиционеры, должно соответствовать допустимой плотности тока, определяемой паспортом на изделие.

5.3.16. Внешнее пространство и стены домов вокруг кондиционеров должны быть расчищены от ветвей деревьев, вьющихся растений, других предметов и конструкций из горючих материалов в радиусе не менее 1,5 м.

5.3.17. При эксплуатации бытовых кондиционеров запрещается:

при установке кондиционера в оконном проеме использовать как опорные конструкции горючие элементы конструкций рам вместо монтажных креплений заводского изготовления или других металлических конструкций;

кустарно переделывать кондиционеры с целью изменения их функционального назначения;

заменять имеющиеся трехполюсные штепсельные разъемы на двухполюсные;

устанавливать кондиционеры во внутренних противопожарных перегородках и стенах;

устанавливать кондиционеры в производственных помещениях категорий А и Б.

5.4. Канализация

5.4.1. Сброс (слив) стоков, содержащих ЛВЖ и ГЖ, веществ, которые во взаимодействии с водой выделяют взрывопожароопасные газы (в том числе карбид кальция, негашеная известь), в канализационную сеть не допускается, даже в аварийных ситуациях.

5.4.2. Канализация для отвода промышленных стоков на всей своей длине должна быть закрытой и выполненной из негорючего материала.

5.4.3. Для предотвращения распространения огня при пожаре сеть промышленной канализации должна быть оборудована гидравлическими затворами. Гидрозатворы необходимо устанавливать на выпусках стоков из производственных помещений, от площадок с технологическими установками, аппаратами, резервуарами, сливоналивными эстакадами и т.п., в которых применяются легковоспламеняемые, горючие и взрывоопасные вещества. Слой воды, который образует гидрозатвор, должен быть не менее 0,25 м.

5.4.4. Для отвода легких паров и газов подземную трассу канализации необходимо оборудовать вентиляционными стояками. Вытяжные вентиляционные стояки устанавливаются сразу за гидрозатворами на выпуске загрязненных стоков, выводятся выше кровли производственного здания не менее чем на 0,7 м и заканчиваются обрезом трубы.

5.4.5. Канализационные сети и гидрозатворы необходимо периодически осматривать и очищать. Крышки смотровых колодцев канализации должны быть постоянно закрытыми, а на складах ЛВЖ и ГЖ иметь отличительную окраску и указатели их местоположения.

Крышки канализационных колодцев на сетях и сооружениях сточных вод с наличием ЛВЖ, ГЖ и взрывоопасных веществ должны выполняться из негорючих материалов, не образующих искр во время ударов.

Канализационные сооружения должны оборудоваться вентиляцией согласно строительным нормам, а выброс воздуха из вентиляционных стояков должен происходить на высоте не менее 2 м от земли.

5.4.6. Не разрешается:

эксплуатировать производственную канализацию с неисправными или неправильно выполненными гидрозатворами;

объединять потоки различных сточных вод, способных, в случае смешивания, образовывать и выделять взрывоопасные смеси;

соединять вытяжную часть канализационных стояков с вентиляционными системами и дымоходами;

использовать для освещения гидрозатворов и колодцев фонари, факелы и другие виды открытого огня;

применять канализационные трубы из горючих материалов при их открытой прокладке в объеме лестничных клеток;

применять канализационные трубы из горючих материалов при их открытой прокладке через межэтажные перекрытия и противопожарные преграды без устройства огнезадерживающих проходных муфт.

5.5. Газовое оборудование

5.5.1. Газовые плиты в помещениях следует устанавливать у стен (перегородок) из негорючих материалов на расстоянии не менее 0,06 м от них. В случае установления газовых плит у стен (перегородок) из горючих материалов, стены (перегородки) необходимо изолировать негорючими материалами: штукатуркой, кровельной сталью по негорючему теплоизоляционному материалу не менее 3 мм толщиной т.д. Изоляция должна выступать за габариты плиты не менее чем на 0,1 м с каждой стороны и не менее 0,8 м сверху. Расстояние от плиты до изолированных негорючими материалами стен (перегородок) должно быть не менее 0,07 м.

Расстояние между плитой и неизолированной стеной (перегородкой) из горючих материалов должно быть не менее 1 м.

5.5.2. Установку газового оборудования для отопления и горячего водоснабжения следует предусматривать на стенах (перегородках) из горючих материалов, изолированных негорючими материалами, на расстоянии не менее 0,03 м от стены (в т.ч. от боковой стены).

Изоляция должна выступать за габариты корпуса газового отопителя, водонагревателей не менее чем на 0,1 м.

5.5.3. Размещение газобаллонных установок, другого газового оборудования должно соответствовать противопожарным требованиям строительных норм относительно газоснабжения, согласно ДБН В.2.5-20-2001 «Инженерное оборудование зданий и сооружений. Внешние сети и сооружения. Газоснабжение» и НПАОТ 0.00-1.74-19 «Правила безопасности систем газоснабжения Донецкой Народной Республики».

5.5.4. Мебель и другие изделия (предметы) из горючих материалов следует устанавливать не ближе 0,2 м от газовых приборов. Запрещается сушить и размещать белье и другие изделия и предметы из горючих материалов над газовыми плитами и духовками.

5.5.5. Запрещается использовать открытый огонь для обнаружения утечек газа, а также пользоваться неисправными газовыми приборами и оборудованием.

5.5.6. Обнаружив в помещении запах газа, необходимо немедленно прекратить его подачу, вызвать аварийную газовую службу и проветрить помещение. До устранения неисправности в помещении запрещается зажигать спички, курить, применять открытый огонь, включать и выключать электроприборы.

5.5.7. Устройство крышных котельных на природном газе должно соответствовать Рекомендациям по проектированию крышных, встроенных и пристроенных котельных установок и установке бытовых теплогенераторов, работающих на природном газе, утвержденным приказом Государственного комитета Украины по делам градостроительства и архитектуры от 20.09.94 № 35, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 10.02.1998, регистрационный № 93/2533.

5.5.8. Газовые баллоны (в том числе для кухонных плит, водогрейных котлов, газовых колонок) располагаются и (или) хранятся вне зданий (за исключением складских зданий для их хранения) в шкафах или под кожухами, из негорючих материалов, закрывающими верхнюю часть баллонов и редуктор, на видных местах у глухого простенка стены.

Пристройки и шкафы для газовых баллонов должны запираться на замок и иметь жалюзи для проветривания, а также предупреждающие надписи «Огнеопасно. Газ».

5.6. Тепловые сети

5.6.1. В случае надземной прокладки тепловых сетей применение горючих теплоизоляционных материалов не допускается, за исключением трубопроводов, проложенных вне предприятий и населенных пунктов. В последнем случае должны устраиваться вставки длиной 5 м из негорючих материалов не менее чем на каждые 100 м длины трубопровода.

5.6.2. В месте пересечения межэтажных перекрытий и противопожарных преград трубопроводы тепловых сетей из горючих материалов должны выполняться с устройством огнезадерживающих проходных муфт или выполняться из негорючего материала.

5.6.3. В местах пересечения трубопроводами с теплоносителем металлических ограждающих конструкций с горючими полимерными утеплителями в радиусе 0,1 м должна предусматриваться тепловая изоляция из негорючих материалов.

5.6.4. Горячие поверхности сетей, расположенных в помещениях, в которых они могут создать опасность воспламенения газов, паров, аэрозолей или пыли, следует изолировать таким образом, чтобы температура на поверхности теплоизолированной конструкции была не менее чем на 20% ниже температуры самовоспламенения веществ.

5.6.5. Не допускается:

прокладка трубопроводов тепловых сетей в каналах и тоннелях вместе с газопроводами, кислородопроводами, трубопроводами с легковоспламеняющимися веществами;

применение теплоизоляции из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4 для защиты тепловых сетей, размещенных в помещениях категорий А, Б, В, а также в технических подвальных этажах и подвалах с выходами через общие лестничные клетки;

эксплуатация тепловых сетей с поврежденной, пропитанной нефтепродуктами теплоизоляцией.

5.7. Мусороудаление

5.7.1. Ствол мусоропровода должен выполняться из негорючего материала, а крышки клапанов на этажах – негорючими, с уплотнениями в местах прилегания к мусороприемникам.

Забившиеся стволы мусоропроводов должны немедленно очищаться.

5.7.2. Мусоросборная камера, встроенная в здание, должна иметь самостоятельный выход наружу, быть отделенной от соседних помещений и от входа в здание противопожарными перегородками 1-го типа (без проёмов) и противопожарным перекрытием 2-го типа.

5.7.3. Мусоросборные камеры должны регулярно очищаться от мусора и горючих отходов, которые необходимо собирать на специально выделенных площадках в контейнеры или ящики из негорючих материалов.

Двери мусоросборной камеры должны содержаться закрытыми на замок.

5.7.4. Помещение мусоросборной камеры должно оборудоваться спринклерным пожаротушением с расчетным расходом воды. Трубопровод спринклерного пожаротушения следует присоединять к внутреннему хозяйственно-питьевому водопроводу через запорное устройство, опломбированное в открытом положении, без установки контрольно-сигнального клапана.

5.8. Лифты и подъемники

5.8.1. В зданиях с незадымляемыми лестничными клетками лифтовые шахты следует обеспечивать подпором воздуха, а выходы из лифтов осуществлять через лифтовые холлы, которые отделяются от смежных помещений и коридоров перегородками и самозакрывающимися дверями, с уплотнениями в притворах, согласно требованиям действующих строительных норм.

5.8.2. Лифты и подъемники не допускается использовать с целью эвакуации при пожаре (за исключением специальных пожарных лифтов).

В случае пожара лифты и подъемники должны опускаться на первый этаж, открываться и выключаться (если здания, в которых они расположены, подлежат оборудованию СПЗ).

5.8.3. Порядок использования специальных лифтов, предназначенных для перевозки пожарных подразделений, должен быть регламентирован инструкцией, утвержденной руководителем объекта и согласованной с подразделением государственной пожарной охраны.

5.8.4. Устанавливать внутри лифтовых кабин любые дополнительные электротехнические устройства (розетки, электрозвонки и т.п.), не предусмотренные техническими условиями на эти лифтовые кабины, не допускается.

VI. Требования к содержанию систем и средств противопожарной защиты

6.1. Системы пожарной сигнализации и пожаротушения

6.1.1. Здания, помещения и сооружения должны оборудоваться системами пожарной сигнализации (далее — СПС) и автоматическими установками пожаротушения (далее — АСПТ) в соответствии с действующими строительными нормами.

Аппаратура и оборудование, входящие в состав установок, должны эксплуатироваться и обслуживаться в соответствии с требованиями пожарной безопасности, техническими условиями, проектной документацией, документацией заводов-изготовителей, иметь соответствующий сертификат и быть без дефектов.

6.1.2. Содержание в работоспособном СПС и АСПТ должно обеспечиваться такими мероприятиями:

проведением технического обслуживания с целью сохранения показателей безотказной работы на период срока службы;

материально-техническим (ресурсным) обеспечением с целью безусловного выполнения функционального назначения во всех режимах эксплуатации, поддержанием и своевременным восстановлением работоспособности;

ведением необходимой эксплуатационной документации для обслуживающего и дежурного персонала.

6.1.3. Все СПЗ должны находиться в исправном состоянии и содержаться в постоянной готовности для выполнения стоящих перед ними задач. Неисправности, влияющие на их работоспособность, должны устраняться немедленно, прочие неисправности устраняются в предусмотренные регламентом сроки, при этом необходимо делать записи в соответствующих журналах. Организации, которые осуществляют техническое обслуживание СПЗ (далее — обслуживающие организации), являются ответственными за их работоспособность.

Организации, которые осуществляют техническое обслуживание, монтаж и наладку СПЗ, должны иметь лицензию на право выполнения этих работ.

6.1.4. Техническое обследование СПЗ с целью определения технической возможности и экономической целесообразности ее использования по предназначению проводится по истечении 10 лет с момента сдачи СПЗ в эксплуатацию. Обследование проводится с участием представителей заказчика, обслуживающей организации и государственного пожарного надзора.

6.1.5. Регламентные работы по техническому обслуживанию (далее – ТО) СПЗ должны проводиться ежемесячно. Периодичность планово-предупредительных ремонтов (далее – ППР) должна определяться на каждый вид установок и выполняться в соответствии с планом-графиком, утвержденным – руководителем объекта, который разрабатывается на основании требований технической документации заводов-изготовителей относительно содержания и периодичности выполнения работ (с учетом пункта 2.5 настоящих Правил).

6.1.6. На период проведения работ по ТО или ППР, для которых предусматривается отключение СПЗ, администрация объекта обязана принять необходимые меры по обеспечению пожарной безопасности защищаемых помещений и технологического оборудования, оповестив об этом обслуживающие организации и пожарную охрану объекта (добровольная пожарная дружина или команда), если таковая имеется.

Не допускается выполнение работ по техническому обслуживанию или ремонту, связанных с отключением систем противопожарной защиты или их элементов, в период проведения мероприятий с массовым пребыванием людей.

6.1.7. Шлейфы пожарной сигнализации, линии управления и связи должны постоянно контролироваться на режим «Готовность» и поддаваться периодическим испытаниям на режим «Тревога» и «Установка сработала» согласно плану-графику, в соответствии с ДБН В.2.5-56:2010 «Инженерное оборудование зданий и сооружений. Системы противопожарной защиты» (далее — ДБН В.2.5-56:2010) .

6.1.8. В помещении диспетчерского пункта (пожарного поста) и других местах размещения приборов сигнализации и узлов управления должна быть вывешена инструкция о порядке действий дежурного (оперативного) персонала на случай получения сигналов о пожаре или о неисправности в СПЗ. Диспетчерский пункт (пожарный пост) должен быть оборудован телефонной связью, укомплектован электрическим фонарем и иметь естественное и аварийное освещение.

6.1.9. Диспетчерские пункты (пожарные посты), операторные технологических цехов и станции пожаротушения должны быть обеспечены схемой СПЗ, а также инструктивными материалами об ее управлении и о действиях дежурного персонала по оповещению в случае аварии и (или) пожара.

6.1.10. На пультах управления диспетчерских пунктов (пожарных постов), на блоках пожарной автоматики, возле каждого узла управления и распределительного устройства систем пожаротушения должны быть вывешены (установлены) таблички с указанием защищаемых помещений или технологического оборудования.

В установках водяного и пенного пожаротушения на узлах управления следует также вывешивать функциональные схемы обвязки, на табличках указывать типы и количество оросителей в секции, а задвижки и краны нумеровать в соответствии со схемой обвязки. Функциональные схемы обвязки должны вывешиваться и в насосных АСПТ.

6.1.11. Для качественной эксплуатации СПС и АСПТ на объекте с количеством работающих 500 человек и более, а также на объектах, имеющих пожарный пост, приказом или распоряжением администрации должны быть назначены:

лицо, ответственное за эксплуатацию СПС и АСПТ;

оперативный (дежурный) персонал для контроля за работоспособным состоянием СПС и АСПТ (оперативный персонал — для ежедневного контроля; дежурный персонал — для круглосуточного). Функции оперативного и дежурного персонала могут совмещаться.

6.1.12. На объекте должна вестись эксплуатационная документация в соответствии с ДБН В.2.5-56:2010, в которой необходимо регистрировать:

содержание, сроки и исполнителей (юридических и физических лиц) проведения ТО и ППР;

дату и обстоятельства санкционированных и ошибочных срабатываний СПС и АСПТ, дату выхода из строя средств автоматики и время устранения недостатков;

дату и результаты контрольных проверок и периодических испытаний СПЗ.

На объекте с количеством работающих 500 человек и выше, а также на объектах, имеющих пожарный пост, указанная документация ведётся лицом, ответственным за эксплуатацию СПС и АСПТ, на остальных объектах – обслуживающей организацией.

На объекте также должна быть следующая документация:

проектная документация на установку;

акт принятия в эксплуатацию установки СПЗ или, в случае его отсутствия, акт технического обследования установки СПЗ;

договор на техническое обслуживание СПЗ и договор на пожарное наблюдение;

инструкция по эксплуатации установки.

6.1.13. Лицо, ответственное за эксплуатацию установки, обязано обеспечить:

содержание СПС и АСПТ в работоспособном состоянии, а также своевременное проведение ТО и ППР;

обучение оперативного (дежурного) персонала (путём проведения инструктажа), а также инструктаж лиц, работающих в защищаемых помещениях;

информирование руководства объекта и обслуживающей организации о всех случаях отказов, неисправностей и срабатываний установок.

6.1.14. Оперативный (дежурный) персонал должен знать:

наименование и местонахождение защищаемых СПЗ помещений;

инструкцию по эксплуатации установки, порядок вызова пожарной охраны в случае получения сигнала тревоги и взаимодействия с пожарными подразделениями во время ликвидации пожара и его последствий;

порядок ведения эксплуатационной документации.

6.1.15. Пожарные извещатели следует устанавливать в соответствии с требованиями строительных норм и технической документации заводов-производителей. Пожарные извещатели должны быть защищены от механических повреждений и несанкционированных срабатываний. Меры защиты не должны влиять на их работоспособность.

6.1.16. Пожарные извещатели должны функционировать круглосуточно и постоянно содержаться в чистоте.

К ним должен быть обеспечен свободный доступ. Расстояние от складируемых материалов и оборудования до пожарных извещателей должно составлять не менее 0,6 м.

6.1.17. Не допускается устанавливать вместо неисправных пожарных извещателей — извещатели иного типа или принципа действия, а также замыкать шлейф СПС при отсутствии пожарного извещателя в месте его установки.

6.1.18. Электропитание СПС и АСПТ должно осуществляться согласно требованиям строительных норм, ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32- 01.

6.1.19. Приемно-контрольные приборы СПС и АСПТ следует устанавливать, в помещениях с круглосуточным дежурством персонала. Эти помещения оборудуются пожарными извещателями.

В обоснованных случаях допускается установка приемно-контрольных приборов в помещениях без дежурного персонала при условии обеспечения передачи оповещений о пожаре (неисправности) на пульты пожарного наблюдения. В этом случае должны быть предусмотрены мероприятия, препятствующие доступу посторонних лиц к приемно-контрольным приборам.

Помещения, с установленными в нем приемно-контрольными приборами, должны быть сухими, хорошо вентилируемыми и оборудованными аварийным освещением, должны иметь достаточный уровень естественного и искусственного освещения.

6.1.20. Сигналы от приемно-контрольных приборов СПЗ следует выводить на пульт пожарного наблюдения.

6.1.21. Внесение любых изменений в конструкцию СПЗ, перекомпоновка защищаемых помещений и прочее переоборудование допускается осуществлять по согласованию с органами государственного пожарного надзора.

6.1.22. Перевод установок с автоматического пуска на ручной не допускается, за исключением случаев, оговоренных в строительных нормах.

Устройства ручного пуска АСПТ должны быть опломбированы, защищены от несанкционированного приведения в действие и механических повреждений и устанавливаться вне возможной зоны горения в доступном месте. Для определения их местонахождения применяются указатели, размещенные как в середине, так и вне помещения.

6.1.23. Элементы и узлы АСПТ должны быть окрашены в соответствии с требованиями строительных норм.

6.1.24. Оросители и насадки должны постоянно содержаться в чистоте, при проведении ремонтных работ быть защищенными от попадания на них краски, побелки и т.п. В местах, где есть опасность механического повреждения, их необходимо защищать надежными ограждениями, которые не влияют на распространение тепла (для спринклерных оросителей) и не изменяют карту орошения. Не допускается устанавливать взамен сработавших, и неисправных оросителей пробки и заглушки.

6.1.25. Запрещается:

использовать трубопроводы АСПТ для подвешивания или крепления любого оборудования;

присоединять производственное оборудование и санитарные приборы к трубопроводам питания АСПТ;

устанавливать запорную арматуру и фланцевые соединения на трубопроводах питания и распределительных трубопроводах.

6.1.26. Узлы управления систем водяного и пенного пожаротушения должны быть размещены в помещениях с минимальной температурой воздуха в течение года не менее +4°C.

6.1.27. Помещения, где расположены узлы управления, насосные станции, станции пожаротушения, должны иметь аварийное освещение и быть постоянно закрытыми.

Помещения станций пожаротушения, насосных станций следует обеспечить телефонной связью с диспетчерским пунктом (пожарным постом). Ключи от помещений должны быть у обслуживающего и оперативного (дежурного) персонала. У входа в помещение должно висеть табло с надписью: «Станция (узел управления) пожаротушения».

Необходимо проводить еженедельные проверки работоспособности насосов автоматических систем пожаротушения, о чем делать записи в журнале, оформляемом в произвольной форме.

6.1.28. Подлежат дозарядке (перезарядке) сосуды и баллоны установок пожаротушения, масса огнетушащего вещества или давление среды в которых снизились, относительно значений, установленных эксплуатационной документацией, на 10% и более.

Сосуды и баллоны АСПТ надо защищать от попадания на них прямых солнечных лучей и непосредственного воздействия отопительных или нагревательных приборов.

6.1.29. Помещения, защищаемые установками объемного пожаротушения, должны быть оборудованы самозакрывающимися дверьми.

6.1.30. Автоматические установки объемного пожаротушения, имеющие электрическую часть и предназначенные для защиты помещений с пребыванием в них людей, должны иметь:

звуковую и световую сигнализацию, которая сообщает о подаче в эти помещения огнетушащего вещества;

устройства переключения автоматического пуска на ручной с выдачей соответствующего сигнала в помещение дежурного персонала;

устройства задержки выпуска огнетушащего вещества в защищаемые объемы.

Внутри защищаемого помещения должен выдаваться световой сигнал в виде надписи на световых табло «Газ — выходи!» («Пена — выходи!» и т.п.) и звуковой сигнал оповещения. У входа в защищаемое помещение должен устанавливаться световой сигнал «Газ — не заходить!» («Пена — не заходить!» и т.д.), а в помещении дежурного персонала — соответствующий сигнал с информацией о подаче огнетушащего вещества.

6.1.31. Модульные автономные установки пожаротушения следует применять для защиты взрывопожароопасных и пожароопасных помещений категорий А, Б, В, площадь или объем которых не превышают значений показателей «защищаемая площадь» или «защищаемые объемы» соответствующей установки. Эти установки эксплуатируются, как правило, в помещениях, где нет постоянного персонала. Помещения, оборудованные автономными модульными установками пожаротушения, могут обеспечиваться первичными средствами пожаротушения на 50% от их норм принадлежности для этих помещений.

Проектирование, монтаж и эксплуатацию модульных установок пожаротушения необходимо осуществлять в соответствии с технической документацией предприятий-изготовителей этих установок.

6.2. Системы противодымной защиты, оповещения людей о пожаре и управления эвакуацией, средства связи

6.2.1. Необходимость оборудования зданий и помещений системами противодымной защиты и техническими средствами оповещения о пожаре, требования к их устройству устанавливаются строительными нормами.

На системы противодымной защиты, оповещения людей о пожаре и управления эвакуацией распространяются требования пунктов 6.1.1 — 6.1.5 настоящих Правил.

6.2.2. Системы противодымной защиты.

6.2.2.1. Не менее одного раза в год следует проводить испытание систем противодымной защиты, о чем составляется акт в произвольной форме.

6.2.2.2. Для поддержания систем противодымной вентиляции в работоспособном состоянии необходимо:

ежемесячно проверять состояние вентиляторов с включением их (ручным способом или от пожарных извещателей), исполнительных механизмов, положения клапанов, заслонок; наличие замков и пломб на щитах электропитания автоматических устройств, защитного остекления на кнопках ручного пуска;

периодически, в соответствии с планом-графиком, утвержденным руководителем, очищать от грязи и пыли (в зимнее время — от обледенения) вентиляционные решетки, клапаны, исполнительные механизмы, плавкие замки, концевые выключатели; регулировать натяжение ремней трансмиссии вентиляционных агрегатов, устранять неисправности электрических устройств, вентиляционных установок, нарушения целости воздуховодов и их соединений.

6.2.2.3. У кнопок дистанционного пуска должны быть пояснительные надписи (таблички) об их назначении.

Щит (пульт) ручного управления устройствами системы противодымной защиты должен быть обеспечен инструкцией о порядке их включения в работу.

6.2.2.4. Двери, которые входят в систему противодымной защиты, должны иметь исправные устройства для самозакрывания и уплотнительные прокладки в притворах, а также остекление из армированного стекла (или быть сплошными).

6.2.2.5. Вентиляторы систем противодымной вентиляции следует размещать в отдельных от вентиляторов других систем помещениях. При этом вентиляторы дымоудаления и подпора воздуха не допускается размещать в общей камере.

6.2.2.6. Устройства для воздухозабора систем подпора воздуха должны размещаться таким образом, чтобы исключить попадание в них продуктов горения, которые выходят из систем дымоудаления и окон зданий.

6.2.2.7. В каналах дымоудаления и подпора воздуха прокладка любых коммуникаций не допускается.

6.2.2.8. В дежурном режиме дымовые клапаны системы противодымной защиты на всех этажах должны быть закрыты.

6.2.3. Системы оповещения о пожаре

6.2.3.1. Системы оповещения о пожаре должны обеспечивать в соответствии с разработанными планами эвакуации передачу сигналов оповещения одновременно по всему зданию (сооружению), а при необходимости — последовательно или выборочно в отдельные его части (этажи, секции и т.п.). В лечебных и детских дошкольных учреждениях, а также спальных корпусах школ-интернатов должны оповещаться только администрация и обслуживающий персонал.

6.2.3.2. Порядок использования систем оповещения необходимо определять в инструкциях по их эксплуатации и в планах эвакуации, где нужно также указывать лиц, имеющих право приводить систему в действие.

6.2.3.3. Количество оповещателей, их размещение и мощность должны обеспечивать необходимую слышимость во всех местах пребывания людей. Оповещатели — громкоговорители не должны иметь регуляторов громкости, подключение их к сети следует выполнять без разъемных устройств.

6.2.3.4. Системы оповещения и управления эвакуацией 3-го типа и выше необходимо выполнять с учетом возможности прямой трансляции речевого оповещения и руководящих команд через микрофон для оперативного реагирования в случае изменения обстановки или нарушения нормальных условий эвакуации.

6.2.3.5. Помещение, из которого осуществляется управление системой оповещения, следует размещать на нижних этажах зданий, преимущественно у входа на лестничные клетки, в местах с круглосуточным пребыванием дежурного персонала.

При оборудовании помещений здания СПС их приемно-контрольные приборы следует устанавливать в том помещении, из которого осуществляется управление системой оповещения.

6.2.3.6. В зданиях, где нет необходимости в технических средствах оповещения о пожаре и управления эвакуацией, руководитель объекта должен приказом определить порядок оповещения людей о пожаре и назначить ответственных за это лиц.

6.2.3.7. Во взрывоопасных зонах технические средства оповещения о пожаре должны отвечать классу зоны согласно ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01.

6.2.4. Средства связи

6.2.4.1. Населенные пункты и отдельно стоящие (удаленные) объекты необходимо обеспечивать средствами связи (телефонами, радиосвязью, оповещателями), предусматривая возможность использования их для передачи сообщения о пожаре в любое время суток. Номер телефона для вызова пожарной охраны — «101».

Обязанность по обеспечению средствами связи населенных пунктов возлагается на органы местного самоуправления, а на объектах — на их собственников (руководителей).

6.2.4.2. В случае отсутствия на объекте телефонной связи следует на видных местах указывать (с помощью надписей, табличек и т.д.) местонахождение ближайшего телефона или способ вызова пожарной охраны.

Таксофоны, установленные на улицах и в зданиях, должны обеспечивать возможность бесплатного пользования ими для передачи сообщения о пожаре по линии связи «101». На таксофонах должны быть таблички с указанием номера вызова пожарной охраны («101»).

6.3. Противопожарное водоснабжение

6.3.1. Наружное противопожарное водоснабжение.

6.3.1.1. Каждое предприятие и населенный пункт должны быть обеспечены необходимым количеством воды для осуществления пожаротушения (исходя из требований строительных норм и других нормативных документов).

Сети противопожарного водопровода должны обеспечивать необходимые по нормам расход и давление воды. В случае недостаточного давления на объектах необходимо устанавливать насосы, повышающие давление в сети.

6.3.1.2. Ответственными за техническое состояние пожарных гидрантов, установленных на водопроводной сети населенных пунктов, являются соответствующие службы (организации, учреждения), на балансе которых состоят эти водопроводные сети, а на территории объектов — их владельцы или арендаторы (согласно договору аренды).

Ответственность за техническое состояние, обслуживание и эксплуатацию водопровода потребителя, запорной арматуры и пожарных гидрантов, установленных на нем, начиная от границы раздела сетей водоснабжения, несет потребитель.

Границей раздела сетей водоснабжения является место присоединения водопровода потребителя к водопроводу организаций, осуществляющих поставку воды населению.

6.3.1.3. Пожарные гидранты должны быть исправными и размещаться, согласно требованиям строительных норм, таким образом, чтобы обеспечить беспрепятственный забор воды пожарными автомобилями.

Проверка работоспособности пожарных гидрантов должна осуществляться лицами, отвечающими за их техническое состояние, не реже двух раз в год (весной и осенью) с оформлением акта проверки (обследования) технического состояния источника наружного противопожарного водоснабжения (приложение 4 к настоящим Правилам). При проверке работоспособности пожарных гидрантов населенных пунктов в состав комиссии в обязательном порядке должен входить представитель МЧС.

Для проведения проверок технического состояния пожарных гидрантов с пуском воды, должны применяться пожарные колонки.

Крышки люков колодцев подземных пожарных гидрантов должны быть очищены от грязи, льда и снега, в холодный период утеплены, а стояки освобождены от воды.

Крышки люков колодцев подземных пожарных гидрантов должны быть металлическими (рекомендуется окрашивать их в красный цвет).

6.3.1.4. В случае отключения участков водопроводной сети и гидрантов необходимо извещать об этом подразделения пожарной охраны.

6.3.1.5. Для контроля работоспособности сети наружного противопожарного водоснабжения необходимо 1 раз в год (совмещая с проверкой работоспособности пожарных гидрантов) проводить испытания на давление и расход воды с оформлением акта испытаний участка водопроводной сети на давление и расход воды для целей наружного пожаротушения (приложение 5 к настоящим Правилам).

Испытания водопровода должны проводиться также после каждого ремонта, реконструкции или подключения новых потребителей к сети водопровода.

6.3.1.6. Пожарные гидранты и водоемы должны иметь подъезды с твердым покрытием. При наличии на территории объекта, населённого пункта или вблизи их естественных или искусственных водоисточников (за исключением случаев, когда территория населенного пункта, объекта обеспечена сетями противопожарного водопровода с установленными на них пожарными гидрантами) — рек, озер, бассейнов, градирен и т.д. — к ним должны быть устроены подъезды с площадками (пирсами) размерами не менее 12 x12 м для установки пожарных автомобилей и забора воды в любое время года.

6.3.1.7. В случае невозможности непосредственного забора воды из пожарного резервуара (водоема) следует предусматривать приемные (мокрые) колодцы объемом не менее 3 м3, соединенные с резервуаром (водоемом) трубопроводом диаметром не менее 0,2 м. Перед приемным (мокрым) колодцем на соединительном трубопроводе необходимо размещать в отдельном колодце задвижку с выведенным под крышку люка штурвалом.

6.3.1.8. Пожарные резервуары (водоемы) должны быть постоянно заполнены предусмотренным объемом воды для целей пожаротушения. Израсходованный во время тушения пожара противопожарный запас воды из резервуаров должен быть восстановлен в возможно короткий срок, но не более того, который указан в строительных нормах. На объектах, имеющих водопроводные сети, заполнение пожарных водоемов следует осуществлять от существующей сети трубопроводами диаметром не менее 77 мм с установкой на них запорной арматуры.

6.3.1.9. Пожарные резервуары (водоемы) и оборудование для забора воды из них должны быть защищены от замерзания воды. Зимой для забора воды из открытых водоисточников следует устанавливать утепленные проруби размером не менее 0,6×0,6 м, которые должны содержаться в удобном для использования состоянии.

6.3.1.10. Устройство и поддержание в постоянной готовности искусственных водоемов, водозаборных устройств, подъездов к водоисточникам возлагается: на объекте — на его владельца (арендатора) в населенных пунктах — на органы местного самоуправления.

6.3.1.11. У мест расположения пожарных гидрантов и водоемов (в радиусе до 10 м) должны быть установлены (ответственные за установку — исходя из пункта 6.3.1.10 настоящих Правил) указатели (объемные со светильником или плоские с применением светоотражающих покрытий) с нанесенными на них:

для пожарного гидранта — буквенным индексом ПГ, цифровыми значениями расстояния в метрах от указателя до гидранта, внутреннего диаметра трубопровода в миллиметрах, указанием вида водопроводной сети (тупиковая или кольцевая);

для пожарного водоема – буквенным индексом ПВ, цифровыми значениями запаса воды в кубических метрах.

6.3.1.12. Водонапорные башни должны быть обеспечены подъездом с твёрдым покрытием и устройством для забора воды пожарной техникой с соединительной головкой диаметром не менее 80 мм в любое время года. Допускается вместо соединительной головки осуществлять забор воды из водонапорной башни посредством пожарного гидранта. Не допускается использовать для бытовых и производственных нужд запас воды, предназначенный для пожаротушения.

На корпус водонапорной башни следует наносить обозначения, указывающие на местоположение устройства для забора воды пожарной техникой.

6.3.1.13. Не допускается использовать для бытовых, производственных и других хозяйственных нужд противопожарный запас воды, который хранится в резервуарах, водонапорных башнях, водоемах и других емкостных сооружениях.

Проверка исправности пожарных резервуаров (водоемов), устройств, для забора воды из водонапорных башен пожарной техникой должна осуществляться лицами, ответственными за их техническое состояние, не реже одного раз в год с оформлением акта проверки (обследования) технического состояния источника наружного противопожарного водоснабжения (приложение 4 к настоящим Правилам).

6.3.2. Внутренний противопожарный водопровод

6.3.2.1. Необходимость устройства внутреннего противопожарного водопровода, количество вводов в здание, расход воды на внутреннее пожаротушение и количество струй от пожарных кранов определяются исходя из требований действующих строительных норм.

Внутренний противопожарный водопровод должен быть в исправном состоянии.

6.3.2.2. Внутренние пожарные краны следует устанавливать в доступных местах — возле входов, в вестибюлях, коридорах, проходах и тому подобное. При этом их размещение не должно мешать эвакуации людей.

6.3.2.3. Каждый пожарный кран должен быть укомплектован исправным пожарным рукавом одинакового с ним диаметра и стволом, кнопкой дистанционного запуска пожарных насосов, открытия электрозадвижки на обводной линии водомерного узла (при наличии таких насосов, электрозадвижек), а также рычагом для облегчения открывания вентиля. Элементы соединения пожарного крана, рукавов и ручного пожарного ствола должны быть однотипными.

Во взрывопожароопасных помещениях при наличии пыли пожарные краны должны быть укомплектованы пожарными стволами, с возможностью подачи как компактной, так и распыленной струи.

6.3.2.4. Пожарные краны должны размещаться во встроенных или навесных шкафчиках, имеющих отверстия для проветривания, и быть приспособлены для опломбирования и визуального осмотра их без вскрытия.

Пожарные шкафы должны обеспечить открывание двери шкафов не менее чем на 90 градусов.

При изготовлении шкафов рекомендуется предусматривать в них место для хранения двух огнетушителей. На дверцы шкафов, в которых находятся огнетушители, должны быть нанесены соответствующие указатели по ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

Способ установки пожарного крана должен обеспечивать удобство поворота вентиля и присоединения рукава. Направление оси выходного отверстия патрубка пожарного крана должно исключать резкий залом пожарного рукава в месте его присоединения.

6.3.2.5. На дверце пожарных шкафов с внешней стороны должны быть указаны после буквенного индекса «ПК» порядковый номер крана и номер телефона для вызова пожарной охраны.

Внешнее оформление дверцы должно отвечать требованиям действующих стандартов.

6.3.2.6. Пожарные краны не реже одного раза в шесть месяцев подлежат техническому обслуживанию и проверке на работоспособность путем пуска воды с регистрацией результатов проверки в акте, ведущемся в произвольной форме, с указанием состояния их работоспособности, давления и расхода воды, укомплектованности кранов инвентарем.

Пожарные краны и пожарные рукава должны постоянно быть исправными и доступными для использования.

6.3.2.7. Пожарные рукава необходимо содержать сухими, сложенными в «гармошку» или двойную скатку, присоединенными к крану и стволу и не реже одного раза в шесть месяцев разворачивать и сворачивать заново (с изменением складки рукава).

Использование пожарных рукавов для хозяйственных и иных нужд, не связанных с пожаротушением, не допускается.

6.3.2.8. Устанавливаемые в зданиях повышенной этажности, в соответствии с требованиями строительных норм, устройства (внешние патрубки с соединительными головками, задвижки, обратные клапаны) для присоединения рукавов пожарных машин и подачи от них воды в сети внутреннего противопожарного водопровода должны содержаться в постоянной готовности для использования в случае необходимости.

6.3.2.9. В неотапливаемых помещениях зимой вода из внутреннего противопожарного водопровода должна сливаться. При этом у кранов должны быть надписи (таблички) о месте расположения и порядке открытия соответствующей задвижки или пуска насоса. С порядком открытия задвижки или пуска насоса необходимо ознакомить всех работников в помещении.

При наличии в неотапливаемом помещении (здании) пожарных кранов на сухотрубной сети внутреннего противопожарного водопровода в утепленном месте на вводе необходимо устанавливать задвижку с электроприводом. Ее открытие и пуск насоса следует осуществлять дистанционно от пусковых кнопок, установленных внутри шкафчиков пожарных кранов.

6.3.2.10. В местах установки прибора учёта воды на обводной линии должна быть установлена электрическая задвижка, кнопки пуска которой устанавливаются в ящиках пожарных кранов. Электрическая задвижка запитывается по первой категории надёжности.

6.3.2.11. Внутренний противопожарный трубопровод должен быть выполнен из стальных труб.

6.3.3. Насосные станции

6.3.3.1. В помещении насосной станции должны быть вывешены общая схема противопожарного водоснабжения и схема обвязки насосов. На каждой задвижке и пожарном насосе-повысителе следует предоставлять информацию об их назначении. Порядок включения насосов-повысителей должен определяться инструкцией (приложение 2 к настоящим Правилам).

Помещения насосных станций должны быть отапливаемыми, в них не разрешается хранение посторонних предметов и оборудования.

Трубопроводы и насосы следует красить в соответствующий цвет согласно ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ГОСТ 14202-69 «Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска. Предупреждающие знаки и маркировочные щитки», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

6.3.3.2. В помещениях насосных станций населенных пунктов должны быть вывешены на видном месте таблички с указанием номера телефона оператора мобильной связи и городского телефона диспетчера ближайшего подразделения Государственной пожарной охраны.

6.3.3.3. Категория надежности электроснабжения насосных станций (установок) должна соответствовать требованиям строительных норм.

6.3.3.4. Электрифицированные задвижки должны проверяться не реже двух раз в год, а пожарные насосы – ежеквартально и содержаться в постоянной эксплуатационной готовности с регистрацией результатов в журнале, оформляемом в произвольной форме.

Ежеквартально должна проверяться надежность перевода пожарных насосов с основного на резервное электроснабжение (в том числе от дизельных агрегатов) с регистрацией результатов в журнале, оформляемом в произвольной форме.

6.3.3.5. Размещение запорной арматуры на всасывающих и напорных трубопроводах пожарных насосов должно обеспечивать возможность замены или ремонта любого насоса, обратного клапана, запорной арматуры без прекращения подачи воды в наружную сеть противопожарного водопровода.

6.3.3.6. У входа в помещение насосной станции следует размещать надпись (табло) «Пожарная насосная станция» с освещением ночью.

6.3.3.7. Если насосная станция не имеет постоянного дежурного персонала, то помещение должно запираться на замок, а место хранения ключей указываться надписью на двери.

6.4. Пожарная техника. Первичные средства пожаротушения

6.4.1. Количество и номенклатура основных видов пожарной техники для защиты населенных пунктов и объектов (пожарных автомобилей, мотопомп, прицепов и др.) регламентируется требованиями государственных и / или отраслевых стандартов, строительных норм. На стадии проектирования должна определяться потребность объектов в пожарной технике, в том числе в первичных средствах пожаротушения.

6.4.2. Использование пожарной техники, в том числе пожарного оборудования, инвентаря и инструмента, для хозяйственных, производственных и других нужд, не связанных с пожаротушением или обучением противопожарных формирований, не разрешается.

6.4.3. Передвижная пожарная техника (пожарные автомобили, мотопомпы, прицепы) должна содержаться в отапливаемых (с температурой среды не ниже 10 °C) пожарных депо или специально предназначенных для этой цели помещениях (боксах), которые должны иметь освещение, телефонную связь, твердое покрытие пола, утепленные ворота, другие устройства и оборудование, необходимые для обеспечения нормальных и безопасных условий работы.

6.4.4. Пожарные автомобили, мотопомпы и прицепы, введенные в эксплуатацию (поставленные на боевое дежурство или в резерв), должны быть в полной готовности к выезду (применению) по тревоге: быть исправными, иметь полный комплект пригодного к применению пожарно-технического вооружения, заправленные горючим, смазочными материалами, обеспеченные запасом огнетушащих веществ.

6.4.5. За каждым пожарным автомобилем, мотопомпой, приспособленной (переоборудованной) для задач пожаротушения техникой, следует закреплять водителя (моториста), который прошел специальную подготовку. На пожарные автомобили и мотопомпы должны быть определены боевые расчеты и их обязанности.

При постановке указанной пожарной техники на боевое дежурство необходимо организовывать круглосуточное дежурство на ней личного состава (членов добровольной пожарной дружины или команды).

На объекте должен быть отработан порядок направления и прибытия (доставки) техники на место пожара согласно расписанию выезда, в том числе и на рядом расположенные объекты жилого сектора.

Предприятие, где организовано круглосуточное дежурство на выездной пожарной технике, обязано ежедневно информировать о ее боеготовности ближайшее подразделение Государственной пожарной охраны.

6.4.6. Перед вводом в эксплуатацию (постановкой на боевое дежурство) пожарные автомобили, мотопомпы и прицепы необходимо подвергать испытаниям на соответствие требованиям нормативно-технической документации с участием представителей пожарной охраны.

6.4.7. Виды, периодичность, содержание и технологическая последовательность работ по техническому обслуживанию пожарных автомобилей, мотопомп и прицепов должны соответствовать требованиям, установленным в эксплуатационной документации на изделия конкретных типов (марок).

6.4.8. Здания, сооружения, помещения, технологические установки до начала их эксплуатации (в т.ч. оборудованные любыми типами систем противопожарной защиты или внутренними пожарными кранами) должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения: огнетушителями, ящиками с песком, бочками с водой, покрывалами из негорючего теплоизоляционного материала, ведрами, совковыми лопатами, пожарным инструментом (крюками, ломами, топорами и т.п.), используемыми для локализации и ликвидации пожаров в их начальной стадии развития.

6.4.9. Нормы оснащенности первичными средствами пожаротушения для конкретных объектов устанавливаются настоящими Правилами согласно приложению 6.

6.4.10. Огнетушители следует устанавливать в легкодоступных и видных местах (коридорах, лестничных клетках, возле входов или выходов из помещений и т.д.), а также в пожароопасных местах, где наиболее вероятно появление очагов пожара, в т.ч. путем:

навешивания на вертикальные конструкции на высоте не более 1,5 м от уровня пола до нижнего торца огнетушителя и на расстоянии от двери, достаточном для их полного открывания;

установки в пожарные шкафы рядом с пожарными кранами, в специальные тумбы или на пожарные щиты (стенды).

При этом необходимо обеспечить их защиту от попадания прямых солнечных лучей и непосредственного (без заградительных щитков) действия отопительных и нагревательных приборов.

6.4.11. Огнетушители, установленные за пределами помещений или в неотапливаемых помещениях и не предназначенные для эксплуатации при минусовых температурах, должны сниматься на холодный период. В таком случае на пожарных щитах и стендах должна размещаться информация о местоположении ближайшего огнетушителя.

6.4.12. Для обозначения местонахождения первичных средств пожаротушения (при расположении их не на видных местах) следует устанавливать указатели по ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

Знаки должны быть размещены на видных местах на высоте 2-2,5 м от уровня пола как внутри, так и вне помещений (при необходимости).

6.4.13. Для размещения первичных средств пожаротушения в производственных, складских, вспомогательных помещениях, зданиях, сооружениях, а также на территории предприятий должны устанавливаться специальные пожарные щиты (стенды). В случае отсутствия пожарного щита (стенда) огнетушители следует размещать в соответствии с п.6.4.10 настоящих Правил.

На пожарных щитах (стендах) должны размещаться те первичные средства пожаротушения, которые могут применяться в данном помещении, сооружении, установке.

Пожарные щиты (стенды) и средства пожаротушения должны быть окрашены в соответствующие цвета по ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

6.4.14. На пожарных щитах (стендах) необходимо указывать их порядковые номера и номер телефона для вызова пожарной охраны.

Порядковый номер пожарного щита указывают после буквенного индекса «ПЩ».

6.4.15. Пожарные щиты (стенды) должны обеспечивать:

защиту огнетушителей от попадания прямых солнечных лучей, а также защиту съемных комплектующих изделий от использования посторонними лицами не по назначению (для щитов и стендов, устанавливаемых вне помещений);

удобство и оперативность снятия (извлечения) закрепленных на щите (стенде) комплектующих изделий.

6.4.16. Немеханизированный ручной инструмент и инвентарь, размещенные на объекте в составе комплектации пожарных щитов (стендов), подлежит периодическому обслуживанию, которое включает следующие операции:

очистку от пыли, грязи и следов коррозии;

восстановление окраски с учетом требований стандартов;

выпрямление ломов и цельнометаллических крюков для исключения остаточных деформаций после использования;

восстановление нужных углов затачивания инструмента с соблюдением требований стандартов.

Обслуживание немеханизированного ручного инструмента и инвентаря, размещенного на объекте в составе комплектации пожарных щитов (стендов), производится два раза в год (весной и осенью) и после использования по назначению.

6.4.17. Пожарные щиты (стенды), инвентарь, инструмент, огнетушители в местах установки не должны создавать препятствия во время эвакуации.

6.4.18. Эксплуатация и техническое обслуживание огнетушителей должны осуществляться в соответствии с утверждёнными в установленном порядке регламентами технического обслуживания и технической документации, а также с паспортами заводов–изготовителей. Журнал учета огнетушителей ведется на объекте, если на нем имеется более 10 огнетушителей.

6.4.19. Огнетушители, допущенные к вводу в эксплуатацию, должны иметь:

учетные (инвентарные) номера по принятой на объекте системе нумерации (при наличии более 10 огнетушителей на объекте);

пломбы на устройствах ручного пуска;

присоединённые элементы подачи огнетушащего вещества (в том числе раструбы, гибкие рукава, насадки);

бирки и маркировочные надписи на корпусе, красное сигнальное окрашивание согласно государственным стандартам (без следов коррозии).

6.4.20. При наступлении срока технического обслуживания использования, а также при срыве пломб, огнетушители необходимо немедленно направлять на техническое обслуживание.

6.4.21. На перезарядку (техническое обслуживание) с объекта разрешается отправить не более 50% огнетушителей от их общего количества.

6.4.22. Огнетушители после технического обслуживания должны иметь отметку с указанием даты, названия и адреса пункта технического обслуживания и даты проведения следующего технического обслуживания. В случае отсутствия указанной информации огнетушитель к эксплуатации не допускается.

6.4.23. Ответственными лицами за своевременное и полное оснащение объектов огнетушителями и другими средствами пожаротушения, обеспечение их технического обслуживания, обучение работников правилам пользования огнетушителями являются руководители этих объектов (или арендаторы согласно договору аренды).

VII. Основные требования пожарной безопасности к объектам различного назначения

7.1. Здания для постоянного и временного проживания людей

К зданиям для проживания людей отнесены: жилые дома, дачные домики, дома-вагончики, здания гостиниц, общежитий, мотелей, кемпингов, спальных корпусов школ-интернатов, детских домов, домов престарелых и инвалидов, санаториев, домов отдыха, профилакториев, туристических баз, детских лагерей отдыха и других объектов подобного назначения.

7.1.1. Все граждане, прибывающие в гостиницы, общежития, мотели, кемпинги, санатории, дома и базы отдыха, профилактории, должны быть проинструктированы о мерах пожарной безопасности (под подпись) с регистрацией в журнале, форма которого устанавливается порядком организации и проведения инструктажей и обучения по вопросам пожарной безопасности в соответствии с пунктом 3.7 настоящих Правил.

В жилых комнатах гостиниц, общежитий, мотелей, кемпингов, помещениях спальных корпусов санаториев, домов и баз отдыха, профилакториев должны быть вывешены на видных местах:

схематический план индивидуальной эвакуации с соответствующего этажа с указанием данного номера (комнаты), эвакуационных выходов и путей движения к ним, мест размещения средств пожаротушения и сигнализации, а также необходимый пояснительный текст и краткая памятка о правилах пожарной безопасности и действиях на случай возникновения пожара.

7.1.2. На период проведения капитальных ремонтов, связанных с перепланировкой, проведением огневых и других пожароопасных работ в зданиях гостиниц, общежитий, мотелей, кемпингов, спальных корпусов школ-интернатов, детских домов, домов престарелых и инвалидов, санаториев, домов отдыха, профилакториев, туристических баз, детских лагерей отдыха, жильцы должны отселяться.

7.1.3. Объединенные диспетчерские системы, обслуживающие инженерное оборудование жилых домов, необходимо использовать для получения информации о технической исправности и срабатываний при пожаре систем противопожарной защиты (дымоудаления, подпора воздуха, пожаротушения, а также передачи сообщений об этом в соответствующие обслуживающие (аварийные) службы и пожарную охрану.

7.1.4. Переговорные устройства лифтов в жилых домах и общежитиях допускается использовать для передачи сообщений о пожарах в диспетчерские пункты.

7.1.5. На приусадебных участках жилых домов, в которых используются отопительные печи (устройства) на жидком топливе, допускается хранение ГЖ в резервуарах емкостью до 2 м3.

Расстояние от этих резервуаров до жилых домов и зданий устанавливается в соответствии с требованиями ДБН 360-92** «Градостроительство. Планировка и застройка городских и сельских поселений».

7.1.6. Сено, солому и другие грубые корма необходимо складировать в наиболее удаленном от жилых домов и хозяйственных построек месте (на расстоянии не менее 10 м).

Разрешается хранение указанных кормов в неотапливаемых хозяйственных постройках, в том числе на чердаках.

7.1.7. Разжигание костров для сжигания сухой листвы, ботвы, мусора и т.п. на территории жилых домов усадебной застройки, дач, садовых участков разрешается на расстоянии не менее 15 м от жилых и хозяйственных строений и только под присмотром взрослых. Запрещается разведение костров в ветреную погоду.

7.1.8. В квартирах, жилых комнатах домов усадебной застройки, дачах, садовых домиках допускается хранение не более 10 л ЛВЖ и ГЖ.

В индивидуальных гаражах допускается хранение не более 40 л запаса топлива и 10 кг масла.

Такое же количество ЛВЖ и ГЖ допускается хранить в отдельно расположенном хозяйственном здании на приусадебном участке, если расстояние от него до жилого дома составляет не менее 7 м.

Тара, в которой хранятся ЛВЖ и ГЖ, должна плотно закрываться, быть не бьющейся, изготовленной из негорючих материалов.

7.1.9. Устанавливая газовые баллоны для снабжения газом кухонных и других плит, необходимо придерживаться требований строительных норм относительно газоснабжения.

В случае закрытия дач, садовых домиков на длительное время, электросеть должна быть обесточена на вводе (электрощите), а вентили баллонов с газом закрыты.

7.1.10. При использовании для освещения помещений висячих керосиновых ламп или фонарей они должны надежно подвешиваться к потолку и иметь металлические предохранительные колпаки над стеклом. Расстояние от колпака над лампой или крышки фонаря до горючих конструкций потолка должно быть не менее 0,7 м, а от стекла лампы (фонаря) до горючих стен — не менее 0,2 м.

Настенные керосиновые лампы (фонари) должны иметь металлические отражатели света и надежное крепление. Настольные керосиновые лампы (фонари) должны иметь устойчивые основания. Лампы (фонари) должны заправляться только осветительным керосином. Заправка их бензином не допускается. Керосиновые лампы (фонари) нельзя устанавливать около горючих материалов и предметов (драпировок, занавесок и т.п.).

7.1.11. На территории учреждений отдыха, туризма, а также объектов оздоровительного назначения и кемпингов, места для разведения костров необходимо содержать очищенными до минерального слоя почвы, обрамлять полосой очищенного грунта не менее 2,5 м в ширину и размещать на расстоянии не менее 30 м от зданий и сооружений, 25 м — до стоянок автотранспорта, 50 м до хвойного и 25 м — до лиственного лесного массива.

При использовании для размещения отдыхающих (жителей) палаток их следует устанавливать в 1-2 ряда, по решению руководителя, с расстоянием между ними и рядами не менее 2,5 м. Площадь, занимаемая одной группой палаток, не должна превышать 1000 м2, а расстояния между группами должно быть не менее 15 м.

7.1.12. Дома-вагончики (вагон-бытовки), используемые для проживания людей, следует размещать отдельно друг от друга или парами в торец друг к другу. В последнем случае выходы из них должны быть направлены в противоположные стороны.

Каждая группа таких сооружений должна состоять не более чем из десяти домов. Противопожарные разрывы между группами устанавливаются не менее 15 м, а к сооружениям, используемым для размещения административно-бытовых служб и торговых точек, — не менее 18 м.

7.1.13. В учреждениях социальной защиты населения (школы-интернаты, дома престарелых и инвалидов, детские дома), а также в гостиницах, кемпингах, турбазах, санаториях, домах отдыха, детских лагерях отдыха и других подобных объектах должно быть организовано круглосуточное дежурство обслуживающего персонала. Дежурный обязан иметь при себе комплект ключей от дверей эвакуационных выходов, электрический фонарь, знать порядок вызова пожарной охраны и действия в случае возникновения пожара.

В ночное время дежурному (охраннику) запрещается спать и отлучаться за пределы заведения.

7.1.14. Дежурный персонал гостиниц и гостиничных комплексов, общежитий, мотелей, кемпингов, санаториев, баз отдыха, профилакториев с количеством мест для проживания 50 человек и более должен быть обеспечен индивидуальными средствами защиты органов дыхания от опасных факторов пожара для организации эвакуации людей в случае возникновения пожара.

7.1.15. Не допускается:

заселять людей во вновь построенные здания до принятия в эксплуатацию систем и средств противопожарной защиты, выполнения предусмотренных проектом противопожарных мероприятий;

устраивать в квартирах жилых домов, жилых комнатах общежитий, номерах гостиниц, туристических баз и кемпингов различные складские помещения, мастерские с применением и хранением пожаровзрывоопасных веществ и материалов, а также сдавать их в аренду под помещения подобного назначения;

пользоваться факелами, свечами, спичками и т.п., посещая чердаки и подвалы;

хранить на балконах и лоджиях ЛВЖ и ГЖ, баллоны с горючим газом, горючие материалы, мебель и т.п.;

пользоваться непосредственно в номерах гостиниц, жилых комнатах общежитий, кемпингов, туристических баз, спальных помещениях заведений социального назначения, санаториев, домов отдыха, детских лагерей отдыха и других подобных объектов различными электронагревательными приборами: электрочайником, кипятильником, электроплитами, утюгами и т.п. Для этой цели администрацией должны быть оборудованы специальные места;

использовать (арендовать под жилье и гостиничные номера) помещения в зданиях иного назначения, кроме случаев, предусмотренных строительными нормами и настоящими Правилами.

7.2. Детские дошкольные учреждения

7.2.1. Размещение детей в зданиях детских дошкольных учреждений следует осуществлять с таким расчетом, чтобы дети более младшего возраста, располагались на нижних этажах.

7.2.2. В помещениях, связанных с пребыванием детей, ковры, паласы, ковровые дорожки и другие покрытия необходимо жестко прикреплять к полу.

7.2.3. В зданиях детских дошкольных учреждений, рассчитанных на 120 мест и менее, допускается устройство жилья для персонала при наличии обособленного выхода из жилой части наружу и ее отделения от помещений дошкольного учреждения противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа (без проемов).

7.2.4. В детских учреждениях с круглосуточным режимом работы должно быть установлено круглосуточное дежурство обслуживающего персонала. Помещение для размещения дежурных должно быть обеспечено телефонной связью. Дежурный обязан иметь при себе комплект ключей от дверей эвакуационных выходов, электрический фонарь, знать количество детей, остающихся на ночь, места их размещения и ежедневно сообщать эти сведения по телефону в пожарную охрану.

7.2.5. В зданиях действующих детских учреждений не разрешается:

сдача помещений в аренду для использования в качестве складов, лабораторий, мастерских, других производственных и подобного назначения объектов;

устройство кухонь, прачечных в деревянных (сгораемых) зданиях;

размещение детей в мансардных помещениях, а также на этажах (в зданиях), не обеспеченных двумя эвакуационными выходами;

размещение аккумуляторных, хранение бензина, керосина и других ЛВЖ и ГЖ, баллонов с кислородом и другими газами;

проведение огневых (в том числе сварочных) и других пожароопасных работ при наличии в помещениях детей;

использование электроплиток, кипятильников, электрочайников, утюгов и других электронагревательных приборов, за исключением специально оборудованных помещений;

применение открытого огня, в том числе свечек, керосиновых ламп и т.п.;

навешивание решеток на окна помещений, где находятся дети.

7.3. Учебные и научные заведения

7.3.1. В учебных классах и кабинетах следует размещать только необходимые для обеспечения учебно-воспитательного процесса (учебных и внеурочных занятий) мебель, приборы, модели, вещи, принадлежности и т.п., которые должны храниться в шкафах, на стеллажах или на стационарно установленных стойках.

Хранение фильмокопий, диапозитивов, слайдов, магнитных лент и т.п. должно осуществляться в ограниченных количествах, только для обеспечения учебного процесса согласно утвержденным программам и в помещениях лаборантских (препараторских) при соответствующих учебных кабинетах.

По окончании занятий все пожаровзрывоопасные вещества и материалы должны быть убраны из учебных классов, кабинетов, мастерских в специально выделенные и оборудованные помещения в металлические ящики или шкафы.

7.3.2. В учебных учреждениях с круглосуточным режимом работы должно быть установлено дежурство обслуживающего персонала без права сна в ночное время. Помещение для размещения дежурных должно быть обеспечено телефонной связью. Дежурный обязан иметь при себе комплект ключей от дверей эвакуационных выходов, электрический фонарь, знать количество учащихся, воспитанников и работников, остающихся на ночь, места их размещения и ежедневно сообщать эти сведения по телефону в пожарную охрану.

7.3.3. Перед началом проведения лабораторных занятий по новой теме руководитель, проводящий их, обязан провести противопожарный инструктаж с регистрацией его в журнале.

7.3.4. Количество парт (столов) в учебных классах и кабинетах не должно превышать предельную нормативную наполняемость классных групп, установленную действующими нормами проектирования учебных заведений.

7.3.5. В многоэтажных зданиях школ, школ-интернатов — классы для детей младшего возраста следует размещать на нижних этажах, с учетом требований строительных норм.

7.3.6. В учебных заведениях не допускается:

размещать людей в мансардных помещениях, а также на этажах (зданиях), не обеспеченных двумя эвакуационными выходами;

устанавливать решетки, несъемные солнцезащитные устройства в лестничных клетках, коридорах, холлах и вестибюлях;

снимать дверные полотна в проемах, которые соединяют коридоры с лестничными клетками;

использование бытовых электронагревательных устройств (в том числе электрокипятильников, утюгов) вне специально отведенных и оборудованных помещений;

оставлять без присмотра включенные в сеть радиоприемники, телевизоры и другие электроприборы;

размещение в зданиях действующих школ взрывопожароопасных помещений и складов, в том числе на основе аренды.

7.3.7. Сотрудники учебных заведений и научных учреждений обязаны знать пожарную опасность химических веществ и материалов, средства их тушения и соблюдать меры безопасности при работе с ними.

7.3.8. В лабораториях, где применяются ЛВЖ, ГЖ и газы, необходимо предусматривать централизованное снабжение и раздачу их на рабочие места с применением закрытой безопасной тары.

На рабочих местах количество этих веществ не должно превышать сменную потребность. Сменное количество ЛВЖ и ГЖ должно храниться в металлических ящиках или шкафах.

7.3.9. Все работы, связанные с возможностью выделения токсичных или взрывопожароопасных паров и газов, должны проводиться только в вытяжных шкафах, при работающей вентиляции.

7.3.10. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитым стеклом или неисправной вентиляцией, а также, если в них есть вещества, материалы и оборудование, не относящиеся к выполняемым операциям, запрещается.

7.3.11. Вытяжные шкафы, в которых проводятся такие работы, должны иметь верхние и нижние отсосы, а также бортики, предотвращающие стекание жидкости на пол.

7.3.12. Отработанные ЛВЖ и ГЖ следует собирать в специальную герметичную тару, которую в конце рабочего дня удаляют из помещения для регенерации или утилизации.

7.3.13. Сосуды, в которых проводились работы с ЛВЖ и ГЖ, после окончания опытов должны немедленно промываться пожаробезопасными растворами.

7.3.14. После окончания работы в фотолаборатории, помещениях с рентгеновскими установками проявленные пленки необходимо сдавать на хранение в архив. В небольших количествах (не более 10 кг) разрешается их хранение в огнестойком шкафу на рабочем месте.

7.3.15. Проведение работ на опытных установках, где применяются взрыво — пожароопасные вещества и материалы, допускается только после их принятия в эксплуатацию специальной комиссией, назначенной приказом по учреждению. Комиссия должна подготовить заключение (акт), оформляемое в произвольной форме, о возможности использования таких установок в данном помещении.

7.3.16. Все образовательные организации перед началом учебного года (первой смены для организаций сезонного типа) должны быть проверены на предмет соответствия требованиям пожарной безопасности и приняты межведомственными комиссиями (с участием органов государственного пожарного надзора), создаваемыми органами местного самоуправления.

7.4. Лечебные учреждения

7.4.1. В многоэтажных больницах палаты для тяжелобольных и детей должны размещаться на нижних этажах. Палатные отделения детских больниц следует размещать не выше пятого этажа, палаты для детей до 7 лет — не выше второго этажа (за исключением случаев, обусловленных строительными нормами).

7.4.2. Больницы и другие лечебные учреждения с постоянным пребыванием тяжелобольных, не способных самостоятельно передвигаться, должны обеспечиваться носилками из расчета: одни носилки на 5 больных.

7.4.3. Палатные отделения, родильные, операционные, процедурные кабинеты не допускается размещать в подвальных и в цокольных этажах.

7.4.4. Расстояние между кроватями в больничных палатах должно составлять не менее 0,8 м, центральный основной проход — шириной не менее 1,2 м. Тумбочки, стулья и кровати не должны загромождать выходы и проходы.

7.4.5. Подача кислорода больным должна производиться централизованно, с установкой баллонов (не более 10) за пределами здания лечебного учреждения в пристройках из негорючих материалов или из центрального кислородного пункта (когда количество баллонов более 10). Допускается устанавливать один кислородный баллон снаружи здания в металлическом шкафу. Центральный кислородный пункт следует размещать в отдельно стоящем здании, на расстоянии не менее 25 м от зданий с постоянным пребыванием больных.

При отсутствии централизованного снабжения кислородом порядок пользования кислородными подушками определяется приказом (распоряжением) администрации лечебного учреждения.

7.4.6. Установка кипятильников, водонагревателей и титанов, стерилизация медицинских инструментов и перевязочных материалов, прожарка белья, а также разогрев парафина и озокерита допускается только в специально приспособленных для этой цели помещениях. Стерилизаторы для кипячения инструментов и перевязочных материалов должны иметь закрытые подогреватели (спирали). Опорные поверхности стерилизаторов должны быть негорючими. Стерилизаторы с воздушной прослойкой между опорной поверхностью и днищем также должны устанавливаться на негорючем основании.

7.4.7. В лабораториях, на постах отделений, в кабинетах врачей и старших медсестер допускается хранение не более 3 кг медикаментов и реактивов, относящихся к ЛВЖ и ГЖ (спирт, ацетон, эфир и т.п.), при этом только в специальных закрывающихся негорючих шкафах. При хранении должна учитываться их совместимость.

7.4.8. Материалы и вещества в кладовых, аптечных складских помещениях необходимо хранить строго по ассортименту, при этом не допускается совместное хранение ЛВЖ с другими материалами.

7.4.9. В аптеках, находящихся в зданиях другого назначения (в том числе больничных корпусах), общее количество легковоспламеняющихся и горючих медикаментов, реактивов (спирты, эфиры и т.п.) не должно превышать 100 кг.

В аптеках допускается хранить не более двух баллонов с кислородом, которые должны быть размещены в вертикальном положении в специальных гнездах и надежно закреплены.

7.4.10. Архивохранилища рентгеновской пленки вместимостью более 300 кг должны располагаться в отдельно стоящих зданиях. Расстояние от архивохранилищ до соседних зданий должно быть не менее 15 м. При количестве пленки менее 300 кг, допускается размещение архивохранилища в помещениях зданий лечебных учреждений, выгороженных противопожарными стенами и перекрытиями 1-го типа.

7.4.11. В одной секции архивохранилища допускается хранить не более 500 кг пленки. Каждая секция должна иметь самостоятельную вытяжную вентиляцию. Двери из секции должны открываться наружу. Хранилища должны иметь естественное освещение с соотношением площади окон к площади пола не менее чем 1:8. Карниз крыши над окнами хранилища должен быть негорючим.

7.4.12. Архивы должны иметь центральное водяное отопление. В сельской местности при наличии печей топочные отверстия и задвижки следует устраивать со стороны коридора. В помещениях хранилища запрещается устанавливать электрощитки, отключающие устройства, электрические звонки, штепсельные соединения. В нерабочее время электропроводка в хранилищах должна быть обесточена.

7.4.13. Допускается хранение пленок и рентгенограмм вне архива, если их количество в помещении не превышает 4 кг. В этом случае пленки и рентгенограммы необходимо хранить в металлическом шкафу (ящике) не ближе 1 м от отопительных приборов. В помещениях, где установлены такие шкафы, не разрешается курить и применять электронагревательные приборы любых типов.

7.4.14. Архивохранилища оборудуются металлическими (или деревянными, обшитыми железом по негорючему теплоизоляционному материалу) фильмостатами (шкафами), разделенными на секции глубиной и длиной не более 0,5 м. Каждая секция должна плотно закрываться дверцами. Расстояние от фильмостатов (шкафов) до стен, окон, потолка и пола должно быть не менее 0,5 м.

7.4.15. Администрация лечебного учреждения обязана ежедневно после окончания выписки больных сообщать в местную пожарную часть о количестве больных, находящихся в каждом здании учреждения.

7.4.16. В зданиях лечебных учреждений не допускается:

размещать в корпусах с палатами для больных помещения, не связанные с лечебными процессами (кроме определенных строительными нормами), либо сдавать помещение в аренду для другого назначения;

применять в отделке помещений материалы, на которые отсутствуют данные (показатели) об их пожарной опасности, а также материалы по токсичности продуктов горения к группам Т3, Т4 согласно ГОСТ 12.1.044-89 «ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения»;

осуществлять подачу кислорода в больничные палаты с помощью резиновых и пластмассовых трубок, а также по трубопроводам, имеющим неплотности в местах соединений; прокладывать кислородопроводы в подвалах, подпольях, каналах, а также под зданиями и сооружениями;

устраивать топочные отверстия печей в больничных палатах;

размещать в подвальных и цокольных этажах мастерские, склады, кладовые для хранения пожаровзрывоопасных веществ и материалов, а также ЛВЖ и ГЖ;

использовать керогаз, керосинки, примусы для стерилизации медицинских инструментов; подогревать парафин и озокерит непосредственно на огне (следует применять специальные подогреватели).

размещать больных, если их количество превышает 25 человек, в деревянных зданиях с печным отоплением;

устанавливать дополнительные кровати в палатах, а также в коридорах, холлах и на других путях эвакуации;

пользоваться утюгами, электроплитками, другими электронагревательными приборами в больничных палатах и других помещениях, где находятся больные (должны быть выделены специальные помещения);

применять настольные и другие керосиновые лампы (как исключение, допускается применение фонарей типа «летучая мышь»).

7.5. Зрелищные и культурно-просветительские учреждения

7.5.1. Здания театров, цирков, киноконцертных залов, других зрелищных учреждений, а также крытые спортивные сооружения на 800 и более мест, открытые спортивные сооружения с трибунами на 1000 человек и более (с помещениями под трибунами) перед каждым открытием сезона должны быть проверены на предмет соответствия требованиям пожарной безопасности и приняты межведомственной комиссией (с участием органов государственного пожарного надзора), создаваемой органами местного самоуправления. Проверке также подлежат все сезонные сооружения летних театров, эстрад, выставочных павильонов, цирков-шапито и подобного.

7.5.2. При заключении с зарубежными организациями, фирмами договора, контракта на проведение гастролей, представлений и выставок необходимо отражать в нем требования действующих правил пожарной безопасности, информировать о намечаемых мерах и местах их проведения органы государственного пожарного надзора за десять дней до начала проведения.

7.5.3. В музеях и картинных галереях в дополнение к плану эвакуации людей на случай пожара должен быть составлен план эвакуации экспонатов и других ценностей, а в цирках и зоопарках — план эвакуации животных.

7.5.4. Руководитель организации обеспечивает информирование зрителей о мерах пожарной безопасности путем трансляции речевого сообщения, либо демонстрации перед началом сеансов в кинозалах видеосюжетов о порядке действий в случае возникновения пожара (срабатывания системы оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, команды персонала), направлениях эвакуационных путей и выходов, правилах пользования средствами индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара и первичными средствами пожаротушения.

7.5.5. В случае необходимости проведения специальных огневых эффектов на открытых площадках ответственным постановщиком (главным режиссером, художественным руководителем) должны быть проработаны и осуществлены (по согласованию с органами государственного пожарного надзора) меры по предотвращению пожаров.

7.5.6. Все горючие декорации, сценическое оформление, драпировки в зрительных залах и экспозиционных залах, фойе должны быть трудносгораемыми или обработанными огнезащитными веществами для придания им таких свойств. Деревянные конструкции сценической коробки (в том числе колосники, рабочие галереи) должны быть обработаны огнезащитными средствами, обеспечивающими I группу огнезащитной эффективности.

Владелец должен организовывать ежеквартальную проверку качества огнезащитной обработки декораций, сценического оформления и ежегодно — деревянных конструкций. При необходимости огнезащитная обработка должна обновляться.

Мытье планшета сцены следует осуществлять водным раствором, содержащим огнезащитный состав.

На планшете сцены должна быть нанесена красная линия, указывающая границу опускания противопожарного занавеса (при его наличии). Декорации и другие предметы оформления сцены не должны выступать за эту линию.

После окончания спектакля (репетиции) противопожарный занавес должен немедленно опускаться и плотно прилегать к планшету сцены с помощью песчаного затвора (эластичной подушки). Подъемно-спускной механизм следует отрегулировать так, чтобы скорость опускания занавеса была не менее 0,2 м/с. Занавес должен иметь звуковую и световую сигнализацию для оповещения о его поднятии и опускании.

Дистанционное управление движением противопожарного занавеса должно осуществляться из трех рассредоточенных мест: из помещения пожарного поста, с планшета сцены и из помещения лебедки противопожарного занавеса. Электрооборудование механизма опускания и поднятия занавеса должно быть запитано по 1-й категории надежности согласно ПУЭ и НПАОП 40.1-1.32-01.

В случае возникновения пожара противопожарный занавес должен орошаться водой со стороны сцены.

7.5.7. Клапаны дымовых люков на зимний период необходимо утеплять и не реже одного раза в 10 дней проверять на безотказность в работе.

Открывание клапанов должно происходить под действием собственного веса после освобождения их от удерживающих устройств.

7.5.8. В пределах сценической коробки зрелищного учреждения одновременно могут находиться декорации и сценическое оборудование не более чем для двух спектаклей. Остальные декорации должны храниться в специальных складских помещениях за пределами здания учреждения.

После окончания спектакля все декорации и бутафория должны быть разобраны и убраны со сцены, а театральные костюмы из артистических уборных сданы в костюмерные склады.

7.5.9. В зрительных залах и на трибунах все кресла и стулья следует соединять между собой в ряды и прочно крепить к полу.

На балконах и в лоджиях с количеством мест не более 12 кресел, стулья допускается не закреплять при наличии самостоятельного выхода в фойе.

В зрительных залах с числом мест не более 200, где проводятся танцевальные вечера и подобные мероприятия, крепление стульев к полу не обязательно при условии соединения их в рядах между собой.

7.5.10. Расстановка кресел в зрительных залах, с учетом количества мест в ряду, расстояния между рядами, спинками сидений и т.д., должны осуществляться в соответствии с действующими строительными нормами для зрелищных учреждений.

7.5.11. При оформлении постановок (спектаклей) должен быть обеспечен свободный круговой проход шириной не менее одного метра вокруг планшета сцены.

7.5.12. Количество и ширина выходов, пути эвакуации должны соответствовать расчету, исходя из необходимого безопасного времени эвакуации.

В зрительном зале ширина дверных проемов, независимо от результатов расчета, должна быть не менее 1,2 м и не более 2,4 м, а ширина проходов, расположенных напротив выходов, — не менее ширины самих дверей.

7.5.13. В экспозиционной части музеев, выставок, картинных галерей и памятников культуры маршрут движения посетителей должен обеспечивать обзор всех экспозиционных залов без образования встречных потоков и потоков, которые пересекаются.

В тех случаях, когда пути эвакуации в зданиях памятников культуры не отвечают требованиям строительных норм и исключена возможность устройства дополнительных выходов, необходимо ограничить одновременное пребывание в этих зданиях людей, придерживаясь нормы — не более 50 посетителей одновременно.

7.5.14. Проходы между витринами и щитами в экспозиционной части музеев, выставок, картинных галерей и памятников культуры должны быть не менее 2 м в ширину, а главный проход — не менее 3 м.

В хранилищах музеев, картинных галерей, выставок ширина главных проходов должна быть не менее 2,5 м, а расстояние между оборудованием фондов — 0,9 м.

7.5.15. В помещениях костюмерных между вешалками следует предусмотреть свободные проходы. Центральный проход должен быть не менее 1,2 м шириной.

В декорационных складах проходы следует оставлять не менее 1,5 м в ширину, а для хранения декораций устраивать специальные отсеки.

7.5.16. Кроме выходов из зрительских, экспозиционных, выставочных, читальных залов, световыми указателями с надписью «Выход» должны быть оборудованы выходы из фойе, кулуаров, планшета сцены, рабочих галерей, колосников и трюмов.

7.5.17. При реставрации зданий памятников культуры необходимо разрабатывать соответствующие противопожарные меры в отношении каждого объекта с учетом особенностей зданий, их художественной ценности и согласовывать эти меры с органами государственного пожарного надзора.

Реконструкцию, техническое переоснащение, реставрацию, капитальный ремонт памятников культуры необходимо проводить только при наличии соответствующей проектной документации, согласованной в соответствии с Порядком организации работы органов государственного пожарного надзора, утвержденным приказом МЧС Донецкой Народной Республики от 27.02.2020 № 55, зарегистрированным в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 20.03.2020, регистрационный № 3721.

7.5.18. В цирках манеж необходимо размещать на расстоянии не менее 1 м до первого ряда зрительских мест.

7.5.19. Помещения для животных должны иметь не менее двух ворот наружу. Клетки хищных животных должны быть передвижными (на колесах).

В здании цирка допускается хранение не более чем суточного запаса фуража для животных.

7.5.20. Демонстрацию кинофильмов в местах их постоянного показа разрешается осуществлять только со специально оборудованного киноаппаратного комплекса, отделенного от других помещений противопожарными перегородками (стенами) и перекрытиями с пределом огнестойкости не менее 45 минут.

7.5.21. Проекционные и смотровые окна в кинопроекционной необходимо защищать заслонками или шторками с пределом огнестойкости не менее 15 минут и механическим сбросом.

7.5.22. Выход из киноаппаратного комплекса должен быть наружу или на лестничную клетку, имеющую выход наружу. Допускается устраивать выход из помещения киноаппаратного комплекса в фойе или вестибюль кинотеатра через помещение, не связанное с пребыванием зрителей. Двери кинопроекционной комплекса должны открываться в направлении выхода наружу.

7.5.23. В помещениях, в которых невозможно устройство киноаппаратного комплекса (учебные классы, больницы и т.п.), разрешается демонстрировать фильмы при соблюдении следующих требований:

к работе на киноаппаратуре допускаются лица, имеющие удостоверения о прохождении обучения по пожарной безопасности, или о прохождении специального обучения по пожарной безопасности, с отметками о ежегодной проверке знаний;

кинопроектор не должен устанавливаться у выхода из помещения и усложнять эвакуацию людей;

подключение проектора к электрической сети должно осуществляться только исправной электропроводкой с помощью штепсельных розеток и вилок;

место показа должно быть обеспечено огнетушителями, количество которых определяется в соответствии с требованиями по оснащению объектов первичными средствами пожаротушения (приложение 6 к настоящим Правилам);

показ фильмов в классах или аудиториях в случае присутствия учеников в количестве более 50 человек допускается только при наличии двух эвакуационных выходов из помещения.

7.5.24. Телевизоры, мониторы, видеопроекционные устройства и другое оборудование видеокомплексов должны эксплуатироваться в полном соответствии с инструкциями заводов-изготовителей.

7.5.25. Не допускается:

изготавливать пиротехнические изделия кустарным способом, а также хранить их в зрелищных учреждениях, помещениях и на трибунах стадионов, в других местах с массовым пребыванием людей (хранение и использование таких изделий должно осуществляться в соответствии с требованиями специальных правил);

устраивать антресоли в бутафорских и мебельных цехах, декорационных складах, на сценах, в карманах сцены и других помещениях зрелищных учреждений;

хранить деревянные станки, горючий инвентарь, бутафории и декорации в трюмах, на колосниках, рабочих площадках, за экранном пространстве, в подвалах, расположенных под залом для зрителей;

курить на сцене и вне специально отведенных мест, использовать на сцене открытый огонь;

устраивать жилые помещения и допускать временное проживание граждан в зрелищных и культурно-образовательных учреждениях;

сдавать в аренду помещения действующих музеев, картинных галерей для размещения в них организаций другого назначения;

хранить и применять ЛВЖ и ГЖ, баллоны с газами и другие горючие вещества и материалы в основных зданиях зрелищных учреждений, музеев и картинных галерей;

хранить редкие книги и рукописи, фонды музеев и картинных галерей в помещениях со стенами (перегородками), имеющими покрытие из горючих материалов, а также совместно с другими пожароопасными веществами и материалами;

проводить массовые мероприятия, когда противопожарные устройства (противопожарный занавес, дымовые люки, автоматические установки пожаротушения и т.д.) являются неисправными или выключенными;

пользоваться электронагревательными приборами в помещениях, за исключением мест, специально отведенных и оборудованных для этой цели;

проводить спектакли, концерты и другие массовые мероприятия при отсутствии на сцене пожарного поста из числа работников пожарной охраны объекта или членов добровольной пожарной дружины или команды;

применять в зрелищных и культурно-просветительских учреждениях декорации и сценическое оформление, изготовленное из горючих синтетических материалов (пенопласта, поролона, поливинила и т.п.);

размещать под залами и сценами столярные, швейные мастерские, склады и другие подобные помещения для хранения или использования горючих материалов;

чистить парики, костюмы бензином, эфиром и другими ЛВЖ и ГЖ непосредственно в здании зрелищного учреждения;

применять пиротехнические изделия при проведении культурно-массовых мероприятий без письменного согласования с органами государственного пожарного надзора.

7.6. Предприятия торговли и питания

7.6.1. Возможность размещения предприятий торговли и питания в зданиях иного назначения (в том числе жилых), а также мероприятия по их отделению от других помещений этих зданий противопожарными преградами устанавливаются, исходя из требований строительных норм.

Торговые предприятия для продажи ЛВЖ, ГЖ и горючих газов, баллонов с газами, красок, растворителей, других пожароопасных товаров бытовой химии (за исключением косметических и парфюмерных товаров, а также чистящих и моющих средств), боеприпасов и пиротехнических изделий размещать в зданиях иного назначения не допускается.

7.6.2. Товары, имеющие повышенную пожарную опасность (спички, духи, одеколоны, аэрозольные упаковки и т.д.), необходимо складировать в специальных складах.

Торговлю этими товарами в больших магазинах, универмагах, торговых центрах рекомендуется осуществлять на верхних этажах зданий.

7.6.3. В крупных магазинах с большим количеством покупателей доставка товаров в секции должна производиться до открытия магазина, а в рабочее время загрузка товаров и выгрузка тары должна осуществляться путями, не связанными с эвакуационными выходами для покупателей из торговых залов.

7.6.4. Склады (кладовые) горючих товаров или товаров в горючей упаковке следует размещать у наружных стен и отделять их противопожарными перегородками 1-го типа от торгового зала площадью
250 м2 и более.

Кладовые, в которых хранятся горючие товары, должны разделяться противопожарными перегородками 1-го типа на отсеки площадью не более 700 м2. При наличии автоматических установок пожаротушения площадь отсеков может быть увеличена вдвое.

7.6.5. Расфасовку пожароопасных товаров необходимо вести в специальных помещениях, приспособленных для этой цели.

7.6.6. Расположение технологического оборудования на предприятиях торговли, в ресторанах, кафе, столовых и т.п. необходимо выполнять таким образом, чтобы оно не препятствовало свободной эвакуации посетителей при пожаре.

7.6.7. Ширина проходов между прилавками и оборудованием за прилавком должна быть не менее 0,9 м.

7.6.8. Вместимость торговых и обеденных залов должна соответствовать требованиям норм проектирования, а в случае их отсутствия определяться из расчета не менее 3 м2 на одного посетителя магазина и не менее 1,4 м2 на одно посадочное место в предприятии общественного питания.

Администрация торговых предприятий, ресторанов, кафе, столовых не должна допускать переполнения залов посетителями.

7.6.9. В обеденных залах должны постоянно содержаться свободными основной проход шириной не менее 1,35 м, ведущий к эвакуационным выходам, а также проходы к отдельным посадочным местам.

7.6.10. Установку в обеденных залах временных эстрад, помостов, осветительной и электромузыкальной аппаратуры, прокладку кабелей и проводов следует выполнять таким образом, чтобы не ухудшились условия эвакуации.

7.6.11. Запрещается:

хранить горючие материалы, отходы, упаковку и контейнеры в торговых, обеденных залах и на путях эвакуации (они должны удаляться ежедневно по мере накопления);

хранить горючие товары или негорючие товары в горючей упаковке в помещениях, не имеющих оконных проёмов или специальных систем противодымной защиты;

торговать пожароопасными товарами бытовой химии, лаками, красками, растворителями и другими ЛВЖ и ГЖ, расфасованными в стеклянную тару емкостью более одного литра каждая, а также пожароопасными товарами без предупреждающих надписей типа «Огнеопасно», «Не распылять вблизи огня» и т.п.;

нарушать конструкции дымонепроницаемых негорючих диафрагм, установленных в витражах многоэтажных зданий на уровне каждого этажа;

размещать отделы, секции, прилавки, лотки для продажи ЛВЖ, ГЖ, ГГ и пиротехнических изделий, а так же размещение баллонов с газом ближе 4 м от выходов, лестничных клеток и других эвакуационных путей;

хранить на погрузочно-разгрузочных рампах товары и тару;

хранить одновременно в магазине более 15 тыс. единиц аэрозольных изделий и более 2 тыс. бутылок (или более 1 м3) спирта и других жидкостей, являющихся ЛВЖ;

устанавливать и использовать в торговых залах баллоны с горючими газами;

проводить огневые работы во время пребывания людей в торговых и обеденных залах;

организовывать торговлю, размещать торговые и игровые автоматы на площадках лестничных клеток;

размещать товары бытовой химии, лаки, краски, растворители, товары в аэрозольной упаковке ближе 0,5 м от приборов отопления и в оконных витринах;

пользоваться в складских помещениях и помещениях для подготовки товаров к продаже бытовыми электронагревательными приборами;

гладить одежду электроутюгами непосредственно в торговых залах и на складах (для глажения должно быть выделено и соответствующим образом оборудовано специальное помещение).

7.6.12. Меры пожарной безопасности при продаже ГЖ

7.6.12.1. Хранить и продавать керосин, другие ГЖ разрешается только в отдельно стоящих зданиях, построенных из негорючих материалов, включая полы, перекрытия и двери. Уровень пола в этих зданиях должен быть ниже отметки земли для исключения растекания жидкостей в случае аварий. В таких зданиях печное отопление не разрешается.

7.6.12.2. Торговые залы должны быть изолированы противопожарной перегородкой 1-го типа от помещений, в которых установлены резервуары или сосуды с ГЖ.

Вместимость резервуаров (бочек и других сосудов) не должна превышать 5 м3.

7.6.12.3. Емкость раздаточного бака не должна превышать 100 л. Трубопровод подачи ГЖ из резервуаров в раздаточные баки должен закрепляться неподвижно и иметь у раздаточного бака и возле резервуара вентили. Сосуды и трубопроводы необходимо заземлять не менее чем в двух местах и не реже одного раза в год проводить проверку надежности заземления с измерением электрического сопротивления.

7.6.12.4. Прилавок для отпуска ГЖ должен быть изготовлен из негорючего материала, исключающего искрообразование при ударе.

7.6.12.5. В помещении для торговли керосином и другими ГЖ не допускается хранение горючих упаковочных материалов (деревянных ящиков, картона, бумаги, стружки, соломы и т.п.). Тара из-под ГЖ и упаковочные материалы должны храниться на специальных, изолированных ограждением, площадках.

7.6.12.6. Продажа керосина и других ГЖ непосредственно из автоцистерн должна производится на расстоянии не менее 15 м от расположенных вблизи зданий с учетом рельефа местности (место стоянки автоцистерны должно иметь планировочную отметку не выше меток расположения зданий, сооружений, открытых площадок и т.п.).

7.6.13. Меры пожарной безопасности при продаже боеприпасов.

7.6.13.1. Продажа боеприпасов (порох, снаряженные патроны, капсюли) и пиротехнических изделий разрешается только на верхних этажах специализированных магазинов, отопление которых должно быть центральным.

7.6.13.2. Для хранения боеприпасов следует предусматривать не менее двух металлических шкафов (один для хранения пороха, второй — для капсюлей и снаряженных патронов), размещаемых в помещениях, выгороженных противопожарными перегородками и перекрытиями. Размещение ячеек-кладовок (шкафов) в подвальном помещении не допускается. Запрещается хранить порох вместе с капсюлями или снаряженными патронами.

7.6.13.3. Порох можно выкладывать на прилавок вместе с капсюлями и патронами только для продажи покупателю.

7.6.13.4. Порох должен продаваться только в заводской упаковке. Раскрывать ящики с боеприпасами следует за пределами складских помещений.

7.6.13.5. Непосредственно в зданиях магазинов разрешается хранить только по одному ящику дымного или бездымного пороха (по 50 кг) и до 15 000 снаряженных патронов. Заготовительным конторам разрешается хранить до 200 кг пороха.

7.6.14. Меры пожарной безопасности на рынках

7.6.14.1. Размещение рынка (по разрешению органов местного самоуправления) в зданиях, сооружениях, на открытых территориях (стадионах и т.п.) не должно повышать их пожарную опасность и нарушать установленные для этих зданий (сооружений) и территорий требования пожарной безопасности.

Рынки допускается размещать в зданиях I, II, III и IIIа степеней огнестойкости в соответствии с требованиями строительных норм по проектированию этих зданий и на основании согласованной и утвержденной проектной документации. Здания, в которых размещаются торговые залы рынка, должны отвечать противопожарным требованиям.

7.6.14.2. На каждый рынок независимо от площади, в составе проектной документации или отдельно, должна быть разработана и согласована с органами государственного пожарного надзора схема размещения торговых рядов, киосков, павильонов, палаток и т.п. (далее — схема рынка), которые расположены в помещениях и на открытых площадках.

7.6.14.3. Для каждого магазина, павильона, киоска, палатки, контейнера, камеры хранения разрабатывается инструкция о мерах пожарной безопасности (приложение 2 к настоящим Правилам).

Для рынков разрабатывается соответствующий план эвакуации с территории рынка, а для крытых рынков — план эвакуации с каждого этажа (при наличии более одного этажа).

7.6.14.4. На рынке запрещается:

заправлять автотранспорт горючим;

размещать товары на путях эвакуации, в проходах и загромождать их;

загромождать подходы к средствам пожаротушения и связи, устройствам отключения электроэнергии, а также замыкать запорами, трудно открываемыми изнутри, двери эвакуационных выходов во время работы рынка;

устраивать на путях эвакуации и движения посетителей пороги, турникеты и забежные ступени;

уменьшать нормативную ширину путей эвакуации;

устраивать в лестничных клетках помещения любого назначения;

применять открытый огонь;

продажа бытовых пиротехнических изделий и взрывчатых средств;

продажа топлива для транспортных средств, керосина, мазута;

размещение и продажа баллонов с горючими газами;

продажа огнестрельного, газового оружия, боевых припасов;

применение самодельных электронагревательных приборов.

7.6.14.5. В зданиях рынков запрещается:

устанавливать баллоны с горючими газами. Допускается установка одного баллона с горючим газом у наружной стены торгового заведения, в котором осуществляется приготовление пищи, в металлическом шкафу или в пристройке из негорючих материалов;

применять горючие материалы для отделки торговых залов и путей эвакуации.

7.6.14.6. Запрещается применять для освещения и отопления киосков и ларьков свечи и другие источники открытого огня.

7.6.14.7. Организация временных рынков (ярмарок), а также их размещение в приспособленных зданиях и помещениях, допускается в соответствии с требованиями строительных норм и при условии согласования с органами государственного пожарного надзора.

При этом схема размещения торговых рядов, киосков, павильонов, палаток, магазинов должна быть представлена на рассмотрение в органы государственного пожарного надзора не позднее, чем за 20 календарных дней до начала работ по обустройству рынка (ярмарки).

7.6.14.8. Торговые прилавки должны размещаться так, чтобы не препятствовать эвакуации людей, и чтобы проходы между ними были не менее 2,0 м.

7.6.14.9. Киоски (павильоны) и контейнеры на открытых территориях могут размещаться в группе без противопожарных разрывов на площади:

2500 м2- для киосков (павильонов) и контейнеров I, II степеней огнестойкости;

1000 м2- для киосков (павильонов) III степени огнестойкости;

800м2- для киосков (павильонов) IIIб степени огнестойкости;

500 м2- для киосков (павильонов) IIIа, IV, IVa, и V степеней огнестойкости.

На указанных площадях киоски (павильоны) и контейнеры размещаются группами.

7.6.14.10. Если на площади совместно расположены киоски (павильоны) I, II, III, IIIа и IIIб, IV, IVa, V степеней огнестойкости, эту площадь следует принимать как для киосков (павильонов) IIIа, IV, IVа и V степеней огнестойкости.

На указанных территориях между рядами киосков (Павильонов) должны предусматриваться продольные и поперечные проходы (проезды) шириной не менее 4 м в свету с учетом открытых дверей.

7.6.14.11. Киоски (павильоны) допускается выполнять из горючих материалов. При этом материалы не должны быть легковоспламеняющимися, с высокой дымообразующей способностью, чрезвычайно и высокоопасными по токсичности продуктов горения.

Внутренняя отделка и пол павильонов, киосков, предназначенных для размещения внутри зданий, должны выполняться из негорючих материалов или материалов групп горючести Г1 и Г2.

Ширина дверей должна быть не менее:

киосков — 0,6 м;

павильонов — 0,8 м.

Двери павильонов должны открываться по направлению выхода.

7.6.14.12. Киоски и ларьки, которые устанавливаются в зданиях и сооружениях, должны иметь каркас из негорючих материалов, а ограждающие конструкции должны быть изготовлены из материалов групп горючести не ниже Г1 или Г2.

7.6.14.13. Общая площадь киоска должна быть не более 30 м2, павильона — не более 300 м2.

7.6.14.14. В павильонах общей площадью более 60 м2 должно быть не менее двух рассредоточенных эвакуационных выходов.

7.6.14.15. Через каждые 25 м торгового ряда должны устраиваться поперечные проходы шириной не менее 1,4 м.

7.6.14.16. Установка на территории рынка киосков, ларьков и других временных сооружений должна проводиться согласно требованиям пункта 4.1.15.

7.6.14.17. Общая площадь торговой группы, устроенной из палаток, не должна превышать 250 м2.

7.6.14.18. Между торговыми группами, устроенными из палаток, необходимо предусматривать продольные и поперечные разрывы (в свету) не менее 4 м.

7.6.14.19. Торговое оборудование должно размещаться с таким расчетом, чтобы вдоль рядов обеспечивались свободные проходы к эвакуационным выходам шириной не менее 2 м.

7.6.14.20. Складские, торговые, подсобные и административные помещения рынков, а также магазины, павильоны и киоски оборудуются автоматическими системами противопожарной защиты в соответствии с требованиями строительных норм.

7.6.14.21. Помещения рынка, за исключением санитарно-гигиенических, оборудуются СПС с выводом сигнала от нее в помещение с круглосуточным пребыванием персонала охраны рынка и на пульт централизованного пожарного наблюдения, а также системой оповещения о пожаре в соответствии с разделом 6 настоящих Правил.

7.6.14.22. Системы оповещения о пожаре на рынках, расположенных на открытых площадках, должны обеспечивать слышимость текстов, передаваемых в целом на всей площади рынка, а при необходимости – последовательно или выборочно отдельными секторами (участками).

7.6.14.23. Магазины, павильоны, группы киосков и помещения административного назначения следует оборудовать СПС независимо от их площади с выводом сигнала о пожаре в помещение с круглосуточным пребыванием дежурного персонала. В случае отсутствия помещений с круглосуточным пребыванием дежурного персонала сигналы о пожаре от установок СПС следует выводить на светозвуковые оповещатели, устанавливаемые вне помещений.

7.6.14.24. Камеры хранения, контейнеры, собранные в группы, в которых хранятся товарно-материальные ценности, рассматриваются как складские помещения и должны быть оборудованы СПЗ в соответствии со строительными нормами.

7.6.14.25. Помещения рынков, которые должны оборудоваться СПС, в обоснованных случаях вместо указанных установок могут оборудоваться автономными установками пожаротушения.

7.6.14.26. Каждый киоск, ларек и подобные эксплуатируемые сооружения, должны быть обеспечены огнетушителем.

7.6.14.27. Внутренний противопожарный водопровод предусматривается в зданиях рынков в соответствии с требованиями строительных норм.

7.6.14.28. Наружное противопожарное водоснабжение должно предусматриваться от кольцевой водопроводной сети города или от подземного резервуара вместимостью 50-100 м3 (в зависимости от требований, изложенных в проекте рынка), или от пожарных водоемов и резервуаров в соответствии с требованиями строительных норм.

7.6.15. Меры пожарной безопасности при реализации и применении пиротехнических изделий бытового назначения

7.6.15.1. Продажа пиротехнических изделий разрешается только в специализированных отдельно стоящих магазинах.

7.6.15.2. При подготовке и проведении фейерверков в местах массового пребывания людей с использованием пиротехнических изделий:

должны быть реализованы инженерно-технические мероприятия, при выполнении которых возможно проведение фейерверка с учетом требований инструкции на применяемые пиротехнические изделия. Они должны включать схему местности с нанесением на ней пунктов размещения фейерверочных изделий, предусматривать безопасные расстояния до зданий, сооружений с указанием границ безопасной зоны, а также места хранения пиротехнической продукции и ее утилизации;

зрители должны находиться с наветренной стороны. Безопасное расстояние от мест проведения фейерверка до зданий и зрителей определяется с учетом требований инструкции применяемых пиротехнических изделий;

на площадках, с которых запускаются пиротехнические изделия, запрещается курить и разводить огонь, а также оставлять пиротехнические изделия без присмотра;

безопасность при устройстве фейерверков возлагается на организацию и (или) физических лиц, проводящих фейерверк;

после использования пиротехнических изделий территория должна быть осмотрена и очищена от отработанных, несработавших пиротехнических изделий и их опасных элементов.

7.6.15.3. Применение пиротехнических изделий, за исключением хлопушек и бенгальских огней запрещается:

в помещениях, зданиях и сооружениях любого функционального назначения;

на территориях взрывоопасных и пожароопасных объектов, газопроводов и в охранных зонах линий электропередач;

на кровлях, покрытии, балконах, лоджиях и выступающих частях фасадов зданий (сооружений);

на территориях особо ценных объектов культурного наследия, памятников истории и культуры, культовых сооружений, заповедников, заказников и национальных парков;

при введении особого противопожарного режима;

при следующих погодных условиях: сильном ветре, дожде, снегопаде.

7.6.15.4. При хранении пиротехнических изделий на объектах розничной торговли:

необходимо соблюдать требования инструкции (руководства) по эксплуатации изделий;

отбракованную пиротехническую продукцию необходимо хранить отдельно от годной для реализации пиротехнической продукции;

запрещается на складах и в кладовых помещениях совместное хранение пиротехнической продукции с иными горючими веществами и материалами;

хранить пиротехнические изделия в помещениях, не имеющих оконных проемов или систем вытяжной противодымной вентиляции;

проводить огневые работы в помещениях, где размещены на хранение пиротехнические изделия;

хранить пороховые изделия совместно с капсюлями или пиротехническими изделиями в одном шкафу;

пиротехнические изделия на объектах торговли должны храниться в шкафах из негорючих материалов в помещениях, отделенных противопожарными перегородками и перекрытиями 1-го типа.

Пиротехнические изделия должны располагаться не ближе 0,5 метра от нагревательных приборов системы отопления. Запрещается размещать изделия в подвальных помещениях и подземных этажах.

7.6.15.5. В торговых залах должны размещаться исключительно муляжи пиротехнических изделий, которые обеспечивают возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях.

При продаже пиротехнических изделий продавец обязан информировать покупателя о классе опасности и правилах обращения с указанными изделиями.

7.6.15.6. На объектах торговли запрещается:

расфасовывать изделия в торговых залах и на путях эвакуации;

реализация изделия при отсутствии (утрате) идентификационных признаков, инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия, при наличии следов порчи, истечении срока годности и вне заводской потребительской упаковки.

7.6.15.7. Использование пиротехнических изделий необходимо производить строго в соответствии с инструкцией по их применению и на безопасном расстоянии от массового скопления людей и объектов защиты (в том числе с учетом размеров опасной зоны).

7.7. Промышленные предприятия

7.7.1. Технологическое оборудование при нормальных режимах работы должно быть пожаробезопасным, а на случай опасных неисправностей и аварий необходимо предусматривать защитные меры, ограничивающие масштаб и последствия пожара. Оборудование, предназначенное для использования пожароопасных и взрывоопасных веществ и материалов, должно соответствовать конструкторской документации.

7.7.2. Технологические процессы необходимо проводить в соответствии с регламентами и другой утвержденной в установленном порядке, нормативно-технической и эксплуатационной документации.

7.7.3. На все применяемые в технологических процессах вещества и материалы должны быть данные о показателях их пожарной опасности по ГОСТ 12.1.044-89 «ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения».

Характеристики пожарной опасности применяемых или производимых (получаемых) веществ и материалов должны быть изучены с обслуживающим персоналом. Персонал обязан соблюдать при работе с пожаровзрывоопасными веществами и материалами требования маркировки и предупредительных надписей, нанесенных на упаковках или приведенных в указаниях по их применению.

7.7.4. Совместное применение (если это не предусмотрено технологическим процессом), хранение и транспортировка веществ и материалов, которые в результате взаимодействия друг с другом вызывают воспламенение, взрыв или образуют горючие и токсичные газы (смеси), не разрешается.

При совместном хранении также необходимо соблюдать принцип однородности возможного применения огнетушащих веществ.

7.7.5. Во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях (участках, мастерских, цехах и т.д.) и на оборудовании, которое представляет опасность взрыва или воспламенения необходимо вывешивать знаки, запрещающие пользование открытым огнем, а также знаки, предупреждающие об осторожности при наличии воспламеняющихся и взрывчатых веществ по ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

Владелец (арендатор) объекта обязан ознакомить всех работников со значением таких знаков.

7.7.6. Производство, где обращаются пожаровзрывоопасные вещества и материалы, должно быть оснащено автоматическими средствами контроля параметров, значения которых определяют пожаровзрывоопасность процесса, сигнализацией предельных значений и системами блокировки, которые препятствуют возникновению аварийных ситуаций.

7.7.7. Не допускается выполнять производственные операции на оборудовании, установках, станках с неисправностями, которые могут вызвать возгорание и пожар, а также когда отключены контрольно-измерительные приборы, по которым определяются технологические параметры (температура, давление, концентрации газов, паров и т.д.).

7.7.8. Профилактический осмотр, планово-предупредительный и капитальный ремонт технологического оборудования должны осуществляться в сроки, установленные соответствующими графиками, с учетом выполнения мероприятий по обеспечению пожаровзрывобезопасности, предусмотренных проектом, технологическим регламентом, техническими условиями.

7.7.9. Ремонт оборудования, находящегося под давлением, набивка и подтягивание сальников на работающих насосах и компрессорах, а также уплотнение фланцев на аппаратах и трубопроводах без снижения (стравливании) давления в системе не разрешается.

7.7.10. Технологические линии, машины и аппараты, выполняющие первичную переработку волокнистых материалов, твердых горючих веществ в измельченном виде, должны иметь приспособления для улавливания (отделения) посторонних предметов: магнитную защиту, камнеловушки и т.д.

7.7.11. Конструкции вытяжных устройств (шкафов, окрасочных, сушильных камер и т.п.), аппаратов, трубопроводов должны предотвращать накопление пожароопасных отложений и обеспечивать возможность их очистки пожаробезопасными способами. Работы по очистке должны проводиться систематически согласно технологическим регламентам и фиксироваться в журнале, ведущемся в произвольной форме.

7.7.12. Технологическое оборудование, аппараты и трубопроводы, в которых образуются вещества, выделяющие пожаровзрывоопасные пары, газы и пыль, должны быть герметичными.

7.7.13. Двери и люки пылесборных камер и циклонов при их эксплуатации должны быть закрыты, горючие отходы, собранные в камерах и циклонах, необходимо своевременно удалять.

7.7.14. Во взрывопожароопасных помещениях (цехах, участках и т.п.) следует применять инструмент, изготовленный из искробезопасных материалов или в соответствующем взрывопожаробезопасном исполнении.

7.7.15. Покрытия полов в помещениях категорий А, Б и покрытия территорий в пределах взрывоопасных зон классов 1 и 2 согласно НПАОП 40.1-1.32- 01 должны выполняться из негорючих и таких, что при ударах не дают искр материалов.

Конструкция окон, фрамуг, дверей, металлических площадок, мостиков и лестниц в таких взрывопожароопасных помещениях и взрывоопасных зонах классов 1 и 2 согласно НПАОП 40.1-1.32- 01 должна исключать возможность искрообразования.

7.7.16. В производственных и складских помещениях, в которых применяются, производятся или хранятся вещества и материалы, способные образовывать взрывоопасные концентрации газов и паров, должны устанавливаться автоматические газоанализаторы для контроля за состоянием воздушной среды.

При отсутствии газоанализаторов, которые выпускаются серийно, необходимо осуществлять периодический лабораторный анализ воздушной среды, в соответствии с планом-графиком, утвержденным руководителем объекта, но не реже 1 раза в день.

7.7.17. В помещениях, где применяются ЛВЖ и газы, должна предусматриваться централизованная подача их к рабочим местам. Доставка этих жидкостей в объеме суточной нормы, определенной производственной необходимостью, разрешается в безопасной негорючей таре специальной конструкции.

Тара должна быть изготовлена из искробезопасных металлов и плотно закрываться.

7.7.18. В гидросистемах с применением ГЖ необходимо установить контроль за их уровнем в баке и не допускать превышения в системе давления, указанного в паспорте.

В случае появления подтёков масла течь следует немедленно устранить, а масло убрать с помощью опилок или ветоши и удалить из помещения в специально отведенное место.

7.7.19. В помещениях, где есть выделения горючей пыли, стружки и т.п., пол, потолок, стены, конструкции и оборудование должны систематически убираться. Периодичность уборки устанавливается в инструкциях, утвержденных администрацией предприятия.

7.7.20. Для мытья и обезжиривания оборудования, изделий, крепежных и других деталей должны применяться негорючие моющие средства, а также ультразвуковые и другие безопасные в пожарном отношении установки и методы.

7.7.21. Лакокрасочные материалы должны подаваться на рабочие места в готовом виде централизованно (в герметично закрываемой таре или по трубам) и не более сменной потребности. Составление и разбавление всех видов лаков и красок следует осуществлять на открытой площадке или в специально выделенном изолированном помещении, расположенном возле наружной стены с оконными проемами. Это помещение должно иметь самостоятельный эвакуационный выход.

7.7.22. Замер уровня ЛВЖ и ГЖ в резервуарах (сосудах) и отбор проб следует проводить в светлое время суток. Недопустимо делать замер уровня и отбор проб вручную во время грозы, закачки или откачки указанных веществ.

Запрещается подача таких жидкостей в резервуары и другие сосуды «падающей струёй». Скорость наполнения и опорожнения резервуара не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на нем дыхательных клапанов (вентиляционных патрубков).

7.7.23. Сушильные помещения (камеры, шкафы) для сырья, полуфабрикатов и покрашенных готовых изделий должны быть оборудованы производственной автоматикой, которая отключает нагревающие приборы в случае повышения температуры выше допустимой. Разрешается ручное отключение сушильного оборудования в случае постоянного наблюдения за ним обслуживающего персонала.

Сушильные камеры периодического действия перед каждой загрузкой должны очищаться от производственного мусора и горючих отложений.

7.7.24. Защитные мембраны взрывных предохранительных клапанов по виду материала и по толщине должны соответствовать проектным данным.

Необходимо регулярно (не реже одного раза в квартал) проверять исправность огнепреградителей и чистоту их огнегасящей насадки, а также исправность мембранных клапанов. Сроки проверки должны быть указаны в инструкции.

7.7.25. После окончания работы пропиточные ванны, а также ванны с охлаждающими ГЖ должны закрываться крышками.

7.7.26. Пропиточные, закалочные и другие ванны с ГЖ следует оборудовать устройствами аварийного слива в подземные резервуары, размещенные вне здания.

Каждая ванна должна иметь местный отсос горючих паров.

7.7.27. В деревообрабатывающих объектах не допускается:

хранить лесоматериалы в количестве, превышающем сменную потребность;

оставлять после окончания работы неубранными готовую продукцию, стружки, опилки, древесную пыль, масла, олифу, лаки, клей и другие горючие жидкости и материалы;

эксплуатировать лесопильные рамы, круглопильные, фрезернопильные и другие станки и агрегаты в случае касания пил об ограждения, перекосе пильной рамки, ослаблении и неправильной подгонки ползунов, неисправных системах охлаждения и смазки, нагревания подшипников выше 70 °C, отключенных систем местной вентиляции или при их отсутствии, а также когда нарушена герметичность воздуховодов и электрического блока управления станками.

7.7.28. Клееварки необходимо размещать в изолированном помещении или в отведенном для этого безопасном месте. Клей на основе синтетических смол и легкогорючих растворителей следует хранить в несгораемых ящиках. Разогревать клей необходимо паром или с помощью электроприборов с «водяными банями».

7.7.29. Проживание людей в производственных зданиях, на складах и территориях предприятий не разрешается.

7.8. Объекты хранения, ремонта и технического обслуживания транспорта

7.8.1. Транспорт в помещениях, под навесами или на специальных площадках должен размещаться в соответствии с требованиями строительных норм и норм технологического проектирования таких предприятий.

7.8.2. Для помещений и площадок с хранением более 25 единиц транспорта необходимо разрабатывать специальный план, утверждаемый руководителем, размещения транспортных средств с описанием очередности и порядка эвакуации в случае возникновения пожара.

Этим планом должно предусматриваться дежурство персонала в ночное время, выходные и праздничные (нерабочие) дни, а также должен быть определен порядок хранения ключей зажигания с расчетом на то, чтобы дежурный мог воспользоваться ими в случае необходимости эвакуации транспорта.

7.8.3. Места хранения транспорта (кроме индивидуального) должны быть обеспечены буксирными тросами и штангами из расчета один трос (штанга) на 10 единиц техники.

7.8.4. Над помещениями, где находятся гаражи, не допускается размещать помещения с массовым пребыванием людей.

Помещения для обслуживания автомобилей (за исключением помещений для мойки и уборки) следует отделять противопожарными стенами (перегородками) от помещений для хранения автомобилей.

Под сгораемыми (деревянными) навесами разрешается хранить не более 20 машин.

7.8.5. В помещениях, под навесами и на открытых площадках, где хранится транспорт, не разрешается:

устанавливать транспортные средства в количестве, превышающем норму, нарушать план их размещения, уменьшать расстояние между ними, а также от них до конструктивных элементов зданий (сооружений);

загромождать выездные ворота и проезды;

производить кузнечные, термические, сварочные, малярные и деревоотделочные работы, а также промывку деталей с использованием ЛВЖ и ГЖ (эти работы должны осуществляться в соответствующих мастерских предприятия);

держать транспортные средства с открытыми горловинами топливных баков, а также при наличии утечки горючего и масла;

заправлять транспортные средства горючим и сливать из них топливо (эти работы должны выполняться на заправочном пункте);

хранить тару из-под горючего, а также горючее и масла (кроме гаражей индивидуального транспорта), за исключением топлива в баках и газа в баллонах, смонтированных на автомобилях;

подзаряжать (заряжать) аккумуляторы непосредственно на транспортных средствах;

подогревать двигатели открытым огнем (факелами, паяльными лампами и т.п.), пользоваться открытыми источниками огня для освещения;

устанавливать на общих стоянках транспортные средства для перевозки ЛВЖ и ГЖ, а также горючих газов;

оставлять в транспортных средствах промасленные обтирочные материалы и спецодежду по окончании работы;

оставлять автомобили на стоянке с включенным зажиганием;

ставить на хранение транспорт с неисправной электропроводкой и с включенным выключателем «массы» (где есть), с неисправной пневматической системой торможения;

подавать в случае неисправной топливной системы бензин в карбюратор непосредственно из емкости через шланг или иным образом;

допускать накопление на двигателе и его картере грязи и масла.

7.8.6. Количество выходов со смотровых канав должно быть не меньше двух. Допускается один из них выполнять по металлическим скобам, выходы из смотровых ям не должны перекрываться транспортными средствами. После окончания работы смотровые ямы должны очищаться от промасленных тряпок, разлитых ЛВЖ и ГЖ.

Запрещается устройство смотровых ям и погребов в гаражах для хранения автомобилей на газообразном топливе.

7.8.7. Автомобили и другие транспортные средства должны быть обеспечены огнетушителями согласно действующим нормам.

Автобусы, трамваи, троллейбусы и грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей, должны быть укомплектованы двумя огнетушителями: один должен быть в кабине водителя, а второй — в пассажирском салоне автобуса, трамвая, троллейбуса или в кузове автомобиля.

7.8.8. Автоцистерны, предназначенные для перевозки ЛВЖ и ГЖ и других опасных грузов, должны храниться в одноэтажных зданиях, изолированных от других помещений противопожарными стенами 2-го типа, или на специально отведенных для этой цели открытых площадках.

Автомобили-цистерны и специально оборудованные автомобили, предназначенные для перевозки опасных грузов, ЛВЖ и ГЖ, должны иметь надежное заземление, выключатели для отключения аккумулятора автомобиля, не менее двух огнетушителей, покрывало из войлока или негорючего теплоизоляционного материала, ящик с сухим песком, лопату. Выхлопные трубы в них должны быть выведены под радиатор и оборудованы исправными искрогасителями.

7.8.9. В помещениях для ремонта и в подсобных помещениях не разрешается осуществлять капитальный и средний ремонт транспорта с баками, наполненными горючим (газобаллонных автомобилей — при наполненных газом баллонах), и картерами, заполненными маслом.

Перед ремонтом бензобаков необходимо предварительно промыть их горячей водой или раствором каустической соды, продуть паром, просушить горячим воздухом до полного удаления остатков ЛВЖ. Очистку следует осуществлять на открытом воздухе или в вентилируемом помещении, а сварку или пайку — при открытых отверстиях бензобаков и с заполнением ёмкости водой.

Мойка и обезжиривание деталей должны производиться с учетом требований пункта 7.7.20 настоящих Правил. Применение для мытья и обезжиривания ЛВЖ и ГЖ разрешается только в тех случаях, когда существующие негорючие вещества и безопасные методы не обеспечивают необходимой по технологии чистоты обработки деталей.

Перед проведением окраски и сушки автомототранспортных средств их бензобаки следует снимать или проводить мероприятия по их очистке (в том числе пропариванию, сушке).

7.8.10. Не разрешается эксплуатация газобаллонных автомобилей с неисправной газовой аппаратурой и при наличии утечки газа через неплотные соединения, а также въезд (хранение) автомобилей в помещение при неисправной газовой аппаратуре.

7.8.11. Перед проведением ремонта, связанного с выполнением сварочных и покрасочных работ (включая искусственную сушку), газовый баллон должен быть снят с автомобиля. Топливная система должна быть продута.

7.8.12. Требования пожарной безопасности к объектам (транспортным средствам) автомобильного, железнодорожного, воздушного, речного и морского транспорта должны устанавливаться соответствующими отраслевыми правилами пожарной безопасности.

7.8.13. Отдельно расположенные (одно-и двухэтажные) здания гаражей I, II, III, IIIа степеней огнестойкости боксового типа, предназначенные для хранения автомобилей, принадлежащих гражданам, допускается не оборудовать автоматической пожарной сигнализацией, если из каждого бокса есть выезд непосредственно наружу (на уровень прилегающей к зданию земли).

7.9. Объекты сельскохозяйственного производства и хранения сельскохозяйственной продукции

7.9.1. Уборка зерновых

7.9.1.1. Землепользователи до начала посевной кампании обязаны предоставить в органы государственного пожарного надзора карту полей, с привязкой к географическим координатам.

7.9.1.2. До начала уборки урожая вся уборочная техника, агрегаты и автомобили должны иметь отрегулированные системы питания, смазки, охлаждения, зажигания, а также быть оснащены исправными искрогасителями, за исключением случаев применения системы нейтрализации отработанных газов, оборудованы первичными средствами пожаротушения, согласно норм положенности, кроме этого комбайны и тракторы должны быть укомплектованы двумя штыковыми лопатами и двумя метлами, а автомобили — штыковой лопатой.

7.9.1.3. Корпуса комбайнов должны быть оснащены заземляющей металлической цепью, касающейся земли.

7.9.1.4. Уборочную технику необходимо ежедневно проверять на плотность соединения выхлопной трубы с патрубком выпускного коллектора и коллектора с блоком двигателя. В случае появления признаков пробивки прокладок, работу следует прекратить до их замены.

7.9.1.5. Во время работы комбайна с подборщиком необходимо следить, чтобы пружинные зубья подборщика не попадали внутрь кожуха барабана. В таком случае необходимо немедленно остановить комбайн и освободить зубцы.

7.9.1.6. Запрещается сеять зерновые культуры на полосах отчуждения железных и шоссейных дорог. Копны скошенной на этих полосах травы необходимо располагать не ближе 30 м от хлебных массивов.

7.9.1.7. Перед созреванием зерновых (в период восковой спелости) хлебные поля в местах прилегания их к лесным массивам, степной полосе, асфальтированным и грунтовым автомобильным дорогам (проездам) и железным дорогам, объектам, населённым пунктам должны быть обкошены (с уборкой скошенного) и опаханы полосой не менее 4 м в ширину.

7.9.1.8. В период восковой спелости зерна перед косовицей, хлебные массивы необходимо разбить на участки площадью не более 50 га. Между участками следует делать прокосы не менее 8 м в ширину. Скошенный хлеб с прокосов необходимо немедленно убирать. Посредине прокосов делается пропашка полосой не менее 4 м в ширину.

Кроме этого, возле хлебных массивов, прилегающих к автомобильным дорогам общего пользования, землепользователями должны быть установлены знаки или таблички с надписями о запрете курения и применения открытого огня (размером не менее формата А1).

7.9.1.9. Временные полевые станы необходимо располагать не ближе 100 м от хлебных массивов, токов, скирд и т.п. Площадки полевых станов и зернотоков опахиваются полосой не менее 4 м в ширину.

7.9.1.10. Непосредственно на убираемом хлебном массиве площадью свыше 25 га, необходимо иметь наготове трактор с плугом на случай пожара.

В случае группового метода уборки в состав уборочно-транспортных отрядов необходимо включать специализированные автомобили с насосами и другую приспособленную для тушения пожаров технику.

7.9.1.11. Запрещается сжигание стерни и пожнивных остатков, сухой травяной растительности, разведение костров на землях сельскохозяйственного назначения.

7.9.1.12. Каждое поле зерновых культур по окончанию уборки урожая на нем подлежит перепахиванию.

7.9.1.13. Зернотока следует размещать от зданий и сооружений не ближе 50 м, а от хлебных массивов — не ближе 100 м. Площадка для зернотока должна быть очищена от растительного покрова.

Стоянки туристов (автотуристов), пасеки допускается размещать не ближе 100 м от хлебных массивов. Охота в хлебных массивах и на расстоянии ближе 100 м от них запрещается.

7.9.1.14. Не разрешается:

работа тракторов, самоходных шасси, автомобилей и другой уборочной техники без капотов или с открытыми капотами (во избежание попадания соломы на выпускной коллектор двигателя). На комбайнах и других машинах с двигателями внутреннего сгорания, которые не имеют капотов, выпускной коллектор должен быть защищен металлическим щитком, закрывающим его вдоль всей длины сверху и сбоку;

применение паяльных ламп для выжигания пыли радиаторов двигателей;

заправка уборочной техники в хлебных массивах;

заправка машин в ночное время в полевых условиях.

7.9.1.15. Тракторы, комбайны и другие самоходные машины, оборудованные электрическим пуском двигателя, должны иметь выключатель для отключения аккумулятора от потребителя тока. Клеммы аккумулятора, стартера дистанционного электромагнитного пускателя и генератора должны быть защищены от попадания на них токопроводящих предметов, их электропроводка должна быть исправной и надежно закрепленной.

7.9.1.16. Радиаторы двигателей, валы битеров, соломонабивателей, транспортеров, подборщиков, шнеки и другие узлы и детали уборочных машин должны своевременно, но не реже 1 раза в день, очищаться от пыли, соломы и зерна.

7.9.1.17. В полевых условиях заправка топливом уборочной техники должна осуществляться за пределами поля (не ближе 30 м) топливозаправщиками, при заглушенных двигателях.

7.9.1.18. В местах хранения сельскохозяйственной и другой техники, используемой во время уборки урожая, в помещениях ремонтных мастерских должны соблюдаться противопожарные требования, изложенные в подразделе 7.8 настоящих Правил.

В случае временного хранения (стоянок) тракторов, комбайнов, автомобилей и других самоходных машин в полевых условиях необходимо размещать их на очищенных от стерни и сухой травы площадках, удаленных от скирд (стогов) соломы, сена, токов, хлебных массивов на расстояние не менее 100 м, а от зданий — не менее 50 м. Эти площадки должны быть опаханы полосой не менее 4 м в ширину.

Ремонт уборочных машин и агрегатов при необходимости допускается не ближе 30 м от хлебных массивов и других посевов.

7.9.2. Заготовка, хранение грубых кормов. Скирдование.

7.9.2.1. Во время работы трактора с тросово-рамочной волокушей ее трос или цепь должны быть такой длины, чтобы солома находилась на расстоянии не ближе 5 м от трактора. На крюке троса следует устанавливать ограничитель, который препятствует скольжению кольца по тросу.

Во время работы трактора в агрегате со стогоукладчиком выпускной коллектор и выпускная труба двигателя должны быть защищены от попадания соломы и находиться под постоянным наблюдением.

7.9.2.2. Площадь основания одной скирды (стога) не должна превышать 300 м2, а штабеля прессованного сена или соломы — 500 м2.

У штабеля прессованного сена или соломы необходимо иметь два багра длиной не менее высоты штабеля.

Скирды (стога) на расстоянии 5 м от основания должны быть опаханы защитными полосами не менее 4 м в ширину.

7.9.2.3. Противопожарные разрывы между скирдами (стогами), штабелями должны быть не менее 20 м.

Расстояние от скирд (стогов), штабелей грубых кормов должно быть не менее 15 м до линий электропередач, 20 м — до дорог, 50 м до зданий и сооружений.

7.9.2.4. Скирды (стога), штабеля разрешается располагать попарно, при этом разрывы между скирдами (стогами), штабелями в одной паре должны быть не менее 6 м, а между соседними парами — не менее 30 м. Противопожарные разрывы между двумя парами должны быть опаханы полосами не менее 4 м в ширину на расстоянии 5 м от основания скирды (стога), штабеля.

7.9.2.5. Тракторы и автомобили, работающие на механической погрузке и транспортировке соломы и сена, необходимо оборудовать искрогасителями.

Для предотвращения возгорания кормов от непосредственного соприкосновения с выхлопными трубами, коллекторами или глушителями автомобили и тракторы-тягачи, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, не должны подъезжать к скирдам (стогам), штабелям ближе 3 м.

7.9.2.6. При погрузке кормов непосредственно в кузов автомобиля его двигатель должен быть заглушен. Перед выездом следует тщательно осмотреть место стоянки и убрать солому, сено вблизи выхлопной трубы.

7.9.2.7. Сено необходимо складировать в конические стога (копны) или под навесы с влажностью, соответствующей ГОСТ 27978-88 «Корма зеленые. Технические условия» и ДСТУ 4674:2006 «Сено. Технические условия».

Разрывы между стогами (копнами) с сеном, которое имеет повышенную влажность, должны составлять не менее 20 м. В стогах (копнах) сена с повышенной влажностью, склонного к самовозгоранию, необходимо в течение 60 дней после скирдования осуществлять температурный контроль с помощью ртутных термометров, которые вставляют в металлические трубы и размещают в стоге на различной глубине. Если температура превышает 50 °C, стог следует разобрать и просушить.

7.9.2.8. Площадь отсеков зданий (навесов) для хранения грубых кормов между противопожарными стенами не должна превышать 1000 м2, а количество кормов — 200 тонн.

7.9.2.9. В случае хранения запаса грубых кормов в пристройках (встроенных помещениях) они должны быть отделены от зданий ферм противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа (с учетом пункта 7.9.6.1 настоящих Правил). Пристройки или встроенные помещения должны иметь выходы непосредственно наружу.

7.9.2.10. Искусственная сушка сена должна осуществляться агрегатами (установками) заводского изготовления.

Во время досушивания грубых кормов в закрытых помещениях вентиляторы должны устанавливаться с внешней стороны зданий (сооружений) на расстоянии не менее 1 м от негорючих стен (перегородок), не ближе 2 м от ограждающих конструкций из горючих материалов групп Г1, Г2 и не ближе 2,5 м от ограждающих конструкций из горючих материалов групп Г3, Г4. Воздуховоды должны быть выполнены из негорючих материалов.

Места установки вентиляторов должны быть ограждены. Воздухозаборные отверстия вентилятора необходимо защищать от попадания горючих материалов (в том числе сена, соломы) металлической сеткой с ячейками не более 25 х 25 мм.

7.9.2.11. Пусковая электроаппаратура должна находиться в местах, позволяющих наблюдать за процессом запуска вентиляторов, на отдельно расположенной опоре и на расстоянии не менее 5 м от зданий (сооружений).

Во время досушивания грубых кормов под навесом (в скирде, стоге) вентилятор должен устанавливаться на расстоянии не менее 2,5 м от навеса (скирды). Провод (кабель), который питает электродвигатель, необходимо прокладывать в земле. Воздуховод должен быть выполнен из негорючего материала.

7.9.2.12. На закрытых складах (навесах) грубых кормов общий электрический выключатель должен размещаться вне зданий (навесов) на негорючей стене, а для зданий (навесов) из горючих материалов — на отдельно расположенной опоре и быть помещенным в шкаф или нишу, которые по окончании работ пломбируются.

Установка электровыключателей внутри складов (навесов) не разрешается.

7.9.2.13. Стоянка автомобилей, тракторов и других транспортных средств на территории складов грубых кормов запрещается.

7.9.2.14. Места постоянного складирования грубых кормов должны быть огорожены, оборудованы молниезащитой.

7.9.3. Зерносклады, зерносушилки.

7.9.3.1. Ежегодно перед началом уборки урожая зерносклады и зерносушилки должны проверяться собственником на соответствие требованиям пожарной безопасности. Выявленные недостатки в их противопожарном состоянии необходимо устранять до начала сушки и приёма зерна.

7.9.3.2. Зерносклады следует размещать в отдельно стоящих зданиях. Ворота в них должны открываться наружу и ничем не загромождаться.

7.9.3.3. В случае загрузки складов зерном насыпью расстояние от верха насыпи до горючих конструкций покрытия, а также светильников и электропроводов должно быть не менее 0,5 м.

В местах транспортировки зерна через проёмы в противопожарных препятствиях следует устанавливать защитные устройства (противопожарные клапаны и т.п.).

7.9.3.4. При эксплуатации зерноскладов и зерносушилок не разрешается:

хранить вместе с зерном опасные в пожарном отношении материалы, а также любое оборудование;

применять внутри складских помещений зерноочистительные и другие машины с двигателями внутреннего сгорания;

применять электробытовые и самодельные электронагревательные приборы;

работать на передвижных механизмах при закрытых с обеих сторон воротах склада;

засыпать зерно выше уровня транспортерной ленты и допускать трение ленты о конструкции транспортера;

разжигать сушилки, работающие на твердом топливе, с помощью ЛВЖ и ГЖ, а работающие на жидком топливе, — с помощью факелов;

оставлять без присмотра работающие зерносушилки;

работать на сушилках с неисправными приборами контроля температуры и автоматики отключения подачи топлива в случае затухания факела в топке и неисправной системой электрозажигания.

7.9.3.5. Расстояние между складом зерна и передвижным сушильным агрегатом должно быть не менее 10 м.

7.9.3.6. Устройство топок сушилок должно исключать вылетание искр. Дымовые трубы следует оборудовать искрогасителями, а в местах их прохождения через горючие конструкции необходимо устраивать противопожарные разделки.

7.9.3.7. Сушильная камера сушилок шахтного и жалюзийных типов должна заполняться зерном таким образом, чтобы над сушильными коробами или жалюзи был слой зерна не менее 0,4 м толщиной.

7.9.3.8. Сушильные агрегаты, работающие на жидком или газообразном топливе, должны быть оборудованы приборами контроля теплоносителя и автоматики безопасности, обеспечивающими отключение подачи топлива в случае затухания факела в топке, повышения температуры и падения давления воздуха перед форсункой.

7.9.3.9. Во время работы сушилки должен осуществляться контроль за температурой зерна путем отбора проб каждые 2 часа.

7.9.3.10. Для предотвращения образования застойных участков, очистку погрузочно-разгрузочных механизмов сушилки от пыли и зерна необходимо проводить через каждые сутки ее работы.

7.9.3.11. Во время вентилирования зерна в зерноскладах вентиляторы следует устанавливать на расстоянии не менее 2 м от стен из материалов групп горючести Г1, Г2 и не ближе 2,5 м от стен из материалов групп горючести Г3, Г4. Воздуховоды должны изготовляться из негорючих материалов.

7.9.3.12. Деревянные конструкции (опоры, галереи и т.п.) внутри зерноскладов, очистных и рабочих башен должны быть обработаны огнезащитным составом.

7.9.4. Приготовление и хранение витаминной травяной муки

7.9.4.1. Агрегаты для приготовления витаминной травяной муки должны быть установлены под навесом или в помещениях. Конструкции навесов и помещений из материалов групп горючести Г3, Г4 должны быть обработаны огнезащитными средствами, обеспечивающими I или II группу огнезащитной эффективности.

Агрегаты должны иметь исправные приборы контроля температурного режима и автоматику безопасности, которая отключает подачу топлива в случае обрыва пламени форсунки.

7.9.4.2. Противопожарные разрывы от пункта приготовления травяной муки до зданий, сооружений, цистерн с горюче-смазочными материалами должны быть не менее 50 м, а до открытых складов грубых кормов — не менее 150 м.

7.9.4.3. Расходный топливный бак следует устанавливать вне помещения агрегата на расстоянии не менее 2 м от наружной стены из негорючих материалов (без проемов). Топливопроводы должны изготавливаться из металлических труб и иметь не менее двух вентилей: один у агрегата, а второй возле топливного бака.

7.9.4.4. Для предотвращения забивания циклона сухой массой и для предотвращения её возгорания в сушильном барабане зеленая масса должна измельчаться до 30 мм длиной и непрерывно подаваться в агрегат.

7.9.4.5. В случае выявления горения продукта в сушильном барабане необходимо последний, до пожара, выход продукта в количестве 150 кг и первый, после ликвидации пожара, выход продукта в количестве не менее 200 кг не складировать в общем хранилище, а помещать отдельно в безопасном месте и держать под наблюдением не менее 48 часов.

7.9.4.6. Приготовленную и загруженную в мешки муку необходимо выдержать под навесом не менее 48 часов для снижения её температуры.

7.9.4.7. Витаминную травяную муку необходимо хранить в отдельно стоящем складе или в изолированном от других помещений противопожарными стенами и перекрытиями отсеке, который имеет самостоятельный выход и вентиляцию. Не допускается попадание влаги в склад, хранение муки навалом, а также её хранение вместе с другими веществами и материалами.

7.9.4.8. Мешки с мукой должны складываться в штабеля высотой не более 2 м, по два мешка в ряду. Проходы между рядами должны быть не менее 1 м в ширину, а вдоль стен — 0,8 м.

7.9.4.9. Во избежание самовозгорания хранящейся муки необходимо периодически контролировать её температуру.

7.9.5. Первичная обработка льна, конопли, хмеля и других технических культур

7.9.5.1. Помещения для обработки льна, конопли, хмеля и других технических культур (далее — технических культур) должны быть изолированы от машинного отделения. Выхлопные трубы двигателей внутреннего сгорания следует оборудовать искрогасителями. В случае вывода труб через горючие конструкции должны устраиваться противопожарные перегородки размером не менее 0,25 м.

7.9.5.2. Хранение сырья (соломки, тресты) может осуществляться в стогах, шохах (под навесами), закрытых складах, а волокна и пакли — только в закрытых складах.

7.9.5.3. Запрещается:

хранение и обмолот технических культур на территории ферм, ремонтных мастерских, гаражей и т.п.;

въезд автомашин, тракторов в производственные помещения, склады продукции и шохи (автомашины должны останавливаться на расстоянии не ближе 5 м, а тракторы — не ближе 10 м от указанных зданий, скирд и шох);

устройство печного отопления в мяльно-трепальном цехе.

7.9.5.4. Автомобили, тракторы и другие самоходные машины, въезжающие на территорию пункта обработки технических культур, должны быть оборудованы исправными искрогасителями.

7.9.5.5. Транспортные средства, при подъезде к скирдам (шохам), должны быть обращены к ним стороной, противоположной направлению выхода отработанных газов из выхлопных систем двигателей.

7.9.5.6. На территории пункта обработки технических культур места для курения следует размещать не ближе 30 м от производственных зданий и мест складирования готовой продукции.

7.9.5.7. Крыши зданий первичной обработки льна и других технических культур должны изготавливаться из несгораемых материалов.

7.9.5.8. Естественная сушка тресты, хмеля должна осуществляться на специально отведенных участках.

Искусственную сушку тресты, хмеля необходимо осуществлять только в специальных сушилках, овинах (ригах).

7.9.5.9. Сушилки, размещенные в производственных зданиях, должны быть отделены от других помещений противопожарными перегородками 1-го типа.

Горючие конструкции отдельно стоящих зданий сушилок и сушильных камер должны быть оштукатурены с обеих сторон.

7.9.5.10. Стационарные сушилки, если они используются для сушки, должны отвечать следующим условиям:

свод и внутренние поверхности стенок топки печи и циклона изготавливают из обожженного кирпича, а снаружи печь штукатурят и белят известью;

воздуховоды снаружи защищают слоем негорючей теплоизоляции (не менее 50 мм), а в местах соединений устанавливают прокладки из негорючих теплоизоляционных материалов;

температуру теплоносителя в корпусе вентилятора контролируют термометром в металлической оправе;

вначале подземного распределительного канала устанавливают искрогаситель;

стенки каналов изготавливают из кирпича, каналы сверху перекрывают железобетонными плитами или другими негорючими конструкциями;

в месте прохода дымовой трубы через обрешетку кровли устраивают разделку размером не менее 0,5 м.

7.9.5.11. Конструкция печей, которые устраивают в овинах для сушки льнотресты, хмеля, должна исключать попадание искр внутрь помещения.

В ригах и сушилках устройство над печью колосников для укладки льна или хмеля запрещается. Расстояние от печи до конструкций из материалов групп горючести Г3, Г4 должно быть не менее 1 м, а к конструкциям из материалов групп горючести Г1, Г2 — не менее 0,7 м. Колосники со стороны печи должны иметь ограждение на всю высоту помещения.

7.9.5.12. В сушилках и ригах следует соблюдать следующие требования:

температура теплоносителя при сушке льнотресты должна быть не более 80 ° C, а при сушке головок льна — не более 50 ° C;

в топке печи должно обеспечиваться полное сгорание топлива, в дымовых газах не должно быть искр и несгоревших частиц топлива;

вентилятор следует включать не ранее, чем через час после начала топки. Нельзя допускать появления в сушильных камерах теплоносителя с признаками дыма;

после одной смены работы сушилки необходимо удалить золу из топочного пространства, осадочных камер, циклона-искрогасителя и камеры смешивания. Дымовые трубы следует очищать не реже, чем через 10 дней работы сушилки;

очистку лотков и сушильных камер от опавших тресты и различных отходов необходимо осуществлять каждый раз перед загрузкой новой тресты для сушки. Хранение запаса тресты и льноволокна в помещении сушилки запрещается;

после загрузки тресты в ригу необходимо убрать опавшие свисающие с колосников стебли, тщательно очистить от тресты печь, стены, пол. Складировать тресту вплотную к зданию сушилки запрещается.

7.9.5.13. Помещения, в которых расположен мяльно-трепальный агрегат, должны иметь вентиляцию. Возле каждого трепального агрегата должны быть устроены зонты. Станки следует со всех боков закрывать съемными и откидными щитами, не допускающими распространение пыли в помещении.

7.9.5.14. Вентиляционные трубы следует оборудовать задвижками (шиберами), которые устанавливают перед вентиляторами и за ними. К вентиляторам должен быть обеспечен свободный доступ обслуживающего персонала.

7.9.5.15. Количество тресты, находящейся в производственном помещении, не должно превышать сменной потребности. Складироваться она должна в штабеля на расстоянии не менее 3 м от машин. Готовую продукцию из помещений следует убирать на склад не реже двух раз в смену.

7.9.5.16. Ежедневно по окончании рабочего дня помещение мяльно-трепального цеха должно быть тщательно убрано от волокна, пыли и костры, а станки, стены и внутренние поверхности покрытия цеха обметены, костросборники очищены.

7.9.5.17. В сушилках табака стеллажи и этажерки должны быть изготовлены из негорючих материалов. В огневых сушилках над жаровыми трубами следует устраивать металлические козырьки, защищающие их от попадания табака.

7.9.5.18. Наружное освещение табачных сараев и сушилок необходимо осуществлять с помощью прожекторов, установленных на негорючих опорах за пределами помещений.

7.9.6. Животноводческие и птицеводческие здания и сооружения

7.9.6.1. Помещения в животноводческих и птицеводческих фермах, предназначенные для размещения вакуум-насосов с двигателями внутреннего сгорания, электрокалориферов, теплогенераторов и других, опасных в пожарном отношении агрегатов (установок), склады для хранения запаса грубых кормов, пристроенные к этим зданиям или встроенные в них, должны отделяться от помещений для содержания скота, других животных и птиц противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа, а также иметь отдельные выходы непосредственно наружу. Устройство проёмов в указанных противопожарных перегородках и перекрытиях не допускается, за исключением выходов из помещений для хранения текущего запаса грубых кормов и подстилки, защищенных противопожарными дверями 2-го типа и оборудованных устройствами для самозакрывания.

7.9.6.2. Ворота и двери помещений, предназначенные для вывода скота, должны открываться только наружу, ничем не загромождаться и не перекрываться. Закрывать их допускается только на задвижки, крючки и защелки, которые легко открываются.

7.9.6.3. Выпускная труба вакуум-насоса с двигателем внутреннего сгорания должна быть оборудована искрогасителями, а в случае прохождения через горючие конструкции иметь противопожарную разделку размером не менее 0,25 м.

7.9.6.4. В помещениях для животных и птиц запрещается загромождать пути эвакуации, хранить корма в тамбурах и проходах, устраивать мастерские, стоянки автотранспорта, тракторов, сельхозтехники, а также проводить любые работы, не связанные с обслуживанием ферм.

Въезд в эти помещения тракторов, автомобилей и сельхозмашин, выхлопные трубы которых не оборудованы искрогасителями, не допускается.

7.9.6.5. На молочно-товарных фермах при наличии 20 и более голов скота необходимо применять групповой способ привязи, обеспечивающий при пожаре быстрое освобождение и вывод животных из помещений.

В случае применения индивидуального способа привязи цепи должны иметь веревочные вставки, а в животноводческом помещении необходимо иметь комплект ножей (не менее четырех штук) для перерезания этих вставок.

7.9.6.6. Запрещается хранение грубых кормов (сена, соломы) и подстилки в чердачных помещениях ферм, кроме случаев, предусмотренных строительными нормами.

7.9.6.7. Распределительные щиты, выключатели, предохранители следует устанавливать в тамбурах или на наружных стенах животноводческих помещений с размещением их в негорючих шкафчиках.

Не разрешается прокладывать электропровода и кабели транзитом через помещения животноводческих ферм, складировать под электропроводкой сено, солому и т.п., размещать электропровода над местами размещения животных.

7.9.6.8. В случае установки и эксплуатации электрических брудеров следует соблюдать следующие требования:

расстояние до подстилки и горючих предметов должно быть по вертикали не менее 0,8 м, а по горизонтали — не менее 0,25 м;

нагревающие элементы всех типов должны быть заводского изготовления, применение открытых нагревательных элементов не допускается;

обеспечение брудера электроэнергией должно осуществляться самостоятельными линиями от распределительного щита;

для каждого брудера должен быть самостоятельный выключатель, а также предусмотрено устройство защиты от короткого замыкания, перегрузки и т.п.;

распределительный щит должен иметь выключатель для обесточивания всей электросети, а также необходимые аппараты защиты;

температурный режим под брудером должен поддерживаться автоматически.

7.9.6.9. Передвижные ультрафиолетовые установки и их электрооборудование должны быть удалены от горючих материалов не менее чем на 1 м и не должны подвергаться механическим воздействиям.

7.9.6.10. Провода, проложенные к электробрудерам и ультрафиолетовым установкам, должны прокладываться на высоте не менее 2,5 м от уровня пола и на расстоянии не менее 0,1 м от конструкций из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4.

7.9.6.11. Не допускается применение для обогрева птичников-брудеров, помещений для содержания цыплят, свиноматок с поросятами, родильных отделений для крупного рогатого скота и овец, печей местного обогрева на твердом топливе, а также ламп накаливания без защитного стекла (колпаков).

7.9.6.12. Электроводонагреватели должны устанавливаться в обособленных помещениях в соответствии с пунктом 7.9.6.1 настоящих Правил. В случае их размещения в помещениях для содержания животных и птицы (при наличии разрешения органов государственного пожарного надзора) они должны иметь защитные ограждения из сплошного негорючего материала, которые устанавливаются на расстоянии 1,5 м (по периметру) от водонагревателя.

7.9.6.13. При монтаже и эксплуатации теплогенерирующих установок (водогрейных котлов, теплогенераторов и т.п.), предназначенных для воздушного отопления и вентиляции животноводческих, птицеводческих и других помещений (зданий) сельскохозяйственного назначения, должны соблюдаться требования инструкции завода-изготовителя о мерах пожарной безопасности при монтаже и эксплуатации теплогенераторов, паровых и водогрейных котлов с оборудованием, которое работает на твердом, жидком и газообразном топливе.

7.9.6.14. Бензиновый двигатель агрегата для стрижки необходимо устанавливать на расстоянии не менее 15 м от здания или на площадке, очищенной от сухой травы, листвы и других горючих материалов. На пунктах стрижки запасы горюче-смазочных материалов следует хранить в закрытой металлической таре на расстоянии не менее 20 м от зданий и пунктов стрижки.

7.9.6.15. Промывку машин и заточку ножей в пункте для стрижки следует осуществлять над специальными противнями в специально отведенных для этого местах.

После промывки, керосин из противней должен сливаться в резервуары из негорючих материалов, которые должны плотно закрываться и убираться в места хранения горюче-смазочных материалов.

7.9.6.16. Нельзя допускать скопления шерсти на пункте стрижки более сменной выработки и загромождение проходов и выходов тюками с шерстью.

7.9.6.17. В птицеводческих зданиях с выращиванием птицы на полу, солома для подстилки должна быть измельчена до 30 мм (с целью уменьшения скорости распространения огня по поверхности подстилки.

7.9.6.18. В ночное время животноводческие и птицеводческие помещения (в случае нахождения в них скота и птицы) должны быть под присмотром сторожей, скотоводов или других назначенных для этого лиц.

Запрещается в этих помещениях применять для освещения керосиновые лампы, пользоваться открытым огнем, курить.

7.10. Объекты хранения

7.10.1. Материальные склады и базы общего назначения

7.10.1.1. При хранении в складах (помещениях) различных веществ и материалов должны учитываться их пожароопасные физико-химические свойства (способность к окислению, самонагреванию, воспламенению в случае попадания влаги, взаимодействию с воздухом и т.д.), совместимость, а также признаки однородности веществ, применяемых для тушения пожара (приложение 7 к настоящим Правилам).

Совместное хранение в одной секции с каучуком или автомобильной резиной, а также ЛВЖ и ГЖ каких-либо товаров и материалов, независимо от однородности применяемых огнетушащих веществ, не разрешается.

7.10.1.2. Хранение грузов, тары и грузовых механизмов на рампах складов не разрешается. Материалы, разгруженные на рампу, к концу работы склада должны быть убраны.

7.10.1.3. В складских зданиях (помещениях) все операции, связанные с раскрытием тары, расфасовкой продукции, проверкой исправности и мелким ремонтом, приготовлением рабочих смесей огнеопасных жидкостей и другими подобными этим работам, должны осуществляться в изолированных помещениях.

7.10.1.4. В складских помещениях, расположенных в зданиях любой степени огнестойкости, допускается выполнять стеллажи из горючих материалов высотой не более 3 м с обеспечением проходов между стенами и стеллажами шириной не менее 1 м. Конструкции стеллажей (в том числе полки) высотой более 3 м должны выполняться из негорючих материалов.

В случае применения бесстелажного способа хранения материалы в складе должны укладываться в штабеля. Напротив дверных проемов необходимо оставлять проходы, равные ширине дверей, но не менее 1 м. При ширине склада более 10 м, посередине его устраивается продольный проход не менее 2 м в ширину. Ширина проходов между штабелями должна быть не менее 1 м.

Ширина проходов и места штабельного хранения должны быть обозначены хорошо видимыми ограничительными линиями, нанесенными на полу. Расстояние между стенами и штабелями должно быть не менее 0,8 м.

7.10.1.5. Складские помещения (отсеки), расположенные в подвальных или цокольных этажах, должны иметь люки или окна размером 0,9х1,2 м с приямками (для выпуска дыма в случае пожара), устраиваемые в соответствии с требованиями строительных норм.

В случае невозможности устройства окон разрешается оборудование этих помещений системой дымоудаления.

7.10.1.6. В складах конторские и бытовые помещения должны быть оборудованы противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа (без проемов), и иметь один из эвакуационных выходов непосредственно наружу. Сообщение этих помещений со складом допускается через противопожарные двери 2-го типа. В противопожарных перегородках, отделяющих конторские помещения от склада, разрешается устраивать противопожарные окна 2-го типа, имеющие сертификат соответствия или свидетельство о признании соответствия.

Разрешается размещать в складских помещениях рабочие места кладовщиков (учетчиков, отбраковщиков, товароведов) с ограждением их остекленными перегородками из негорючих материалов высотой не менее 1,8 м, которые не должны препятствовать эвакуации людей и материальных ценностей.

7.10.1.7. Баллоны с горючими газами, сосуды (бутылки, бутыли, другая тара) с ЛВЖ и ГЖ, аэрозольные упаковки должны быть защищены от солнечного и другого теплового воздействия.

7.10.1.8. В складах общего назначения (далее — общий склад) допускается хранение не более 5 тыс. аэрозольных упаковок.

При большем количестве таких упаковок они должны храниться в отдельных складах или изолированных противопожарных отсеках общих складов с бесчердачными легкосбрасываемыми покрытиями. В изолированном отсеке разрешается хранение не более 15 тыс. упаковок.

7.10.1.9. Складирование аэрозольных упаковок в многоэтажном складе разрешается только на верхнем этаже в противопожарных отсеках. Количество упаковок в отсеке не должно превышать 150 тыс. штук.

Общая вместимость склада может составлять не более 900 тыс. упаковок.

7.10.1.10. На открытых площадках или под навесами хранение аэрозольных упаковок допускается только в запираемых негорючих контейнерах.

7.10.1.11. Конструкции зданий и навесов складов из материалов групп горючести Г3, Г4 должны быть обработаны огнезащитными средствами, обеспечивающими I группу огнезащитной эффективности.

7.10.1.12. Использование отопительных электронагревательных приборов допускается только в помещениях для обслуживающего персонала складов (конторских, бытовых), отделенных от складских помещений противопожарными перегородками и перекрытиями. При этом должны учитываться требования, изложенные в пунктах 5.1.17 — 5.1.19 настоящих Правил.

7.10.1.13. В складских помещениях, в которых хранятся пожаровзрывоопасные товары, вещества и материалы (лаки, краски, растворители, спички и т.д.), баллоны с газом и продукция в аэрозольной упаковке, на внешней стороне дверей (ворот) должна быть вывешена информационная карта, характеризующая пожарную опасность товаров, хранящихся в помещении, их количество и меры, которые следует принимать во время тушения пожара.

7.10.1.14. В складских помещениях категорий А, Б, В не разрешается:

хранение продукции навалом и вплотную к приборам и трубам отопления и на расстоянии менее 0,7 м от них;

стоянка и ремонт погрузочно-разгрузочных и транспортных средств;

эксплуатация газовых плит, печей, бытовых электронагревательных приборов;

устройство дежурного освещения;

установки прожекторов наружного освещения непосредственно на крышах складов;

хранение аэрозольных упаковок в одном помещении с окислителями, горючими газами, ЛВЖ и ГЖ;

хранение кислот в местах, где возможно их соприкосновение с древесиной, соломой и другими веществами органического происхождения (для нейтрализации случайно разлитых кислот места их хранения необходимо обеспечивать готовыми растворами мела, извести или соды в количестве, способном нейтрализовать разлитое вещество);

хранение растительных масел совместно с какими-либо горючими материалами;

применение транспорта с двигателями внутреннего сгорания без искрогасителей;

въезд локомотивов непосредственно в складские помещения категорий А, Б, В.

7.10.2. Склады ЛВЖ и ГЖ

7.10.2.1. Открытые склады ЛВЖ и ГЖ следует размещать на площадках, имеющих более низкую отметку относительно прилегающих зданий и населенных пунктов. В случае невозможности выполнения этого требования должны предусматриваться дополнительные мероприятия, исключающие возможность разлива ЛВЖ и ГЖ при аварии на территорию населенного пункта, объекта и т.п.

Расстояние от складов ЛВЖ и ГЖ к зданиям, сооружениям и населенным пунктам должно соответствовать требованиям строительных норм.

7.10.2.2. Резервуарные парки и другие площадки для хранения ЛВЖ и ГЖ должны иметь по периметру обвалование (стенки), которые препятствуют растеканию жидкостей в случае аварии. Земляное обвалование в верхней части должно быть не менее 0,5 м шириной.

7.10.2.3. Обвалование резервуаров необходимо выполнять таким образом, чтобы оно вмещало объем, равный номинальному объему наибольшего резервуара, находящегося в этом обваловании, и было на 0,2 м выше уровня разлившейся жидкости. Расстояние от стенок резервуаров до нижней кромки внутренних откосов обвалования или ограждающих стен должно быть не менее: 3 м — от резервуаров вместимостью до 10 тыс. м3 и 6 м — от резервуаров вместимостью 10 тыс. м3 и более.

7.10.2.4. Площадки для хранения нефтепродуктов в таре следует ограждать земляным валом или негорючей сплошной стенкой высотой не менее 0,5 м с пандусами для прохода на площадку.

7.10.2.5. Обвалование (стенки), их переходные мостики, лестницы, ограждения должны постоянно поддерживаться в исправном состоянии. Площадки внутри обвалований должны быть ровными, утрамбованными и засыпанными песком. Случайно пролитые ЛВЖ и ГЖ следует немедленно убрать, а места разлива засыпать песком.

7.10.2.6. Территорию резервуарных парков (нефтебаз), насосных станций для перекачки ЛВЖ и ГЖ необходимо ограждать оградой из негорючих материалов не менее 2,0 м высотой.

7.10.2.7. Наземные резервуары должны быть окрашены белой (серебристой) краской для предотвращения воздействия солнечных лучей.

На дыхательных трубках резервуаров для хранения ЛВЖ, на трубопроводах газовой обвязки резервуаров и на трубопроводах для слива ЛВЖ с транспорта должны устанавливаться огнепреградители.

На каждом трубопроводе, подающем в резервуар ЛВЖ и ГЖ (или отводящем их из резервуара), должна устанавливаться запорная арматура на расстоянии не ближе 3 м от резервуара.

Слив ЛВЖ и ГЖ (кроме мазута) в резервуар должен производиться под слой жидкости толщиной не менее 50 мм и только закрытым способом. Размещать сливные устройства непосредственно на горловинах резервуаров запрещается. Их следует размещать от зданий и резервуаров на расстояниях, определенных в строительных нормах.

7.10.2.8. На каждый резервуар необходимо составлять технологическую карту, в которой указывается номер резервуара, его тип, назначение, максимальный уровень налива, минимальный остаток, скорость наполнения и опорожнения.

7.10.2.9. В процессе эксплуатации резервуаров необходимо осуществлять постоянный контроль за исправностью дыхательных клапанов и огнепреградителей. При температуре воздуха выше нуля проверки должны проводиться не реже одного раза в месяц, а ниже нуля — не реже двух раз в месяц. Зимой дыхательные клапаны и сетки должны очищаться от льда.

Во время осмотра резервуаров, отбора проб или замеров уровня жидкости следует применять приспособления, исключающие искрообразование при ударах.

7.10.2.10. Люки, служащие для замера уровня и отбора проб из резервуаров, должны иметь герметичные крышки, а отверстия для замеров — кольцо из металла (с внутренней стороны), которое исключает искрообразование.

7.10.2.11. Подогревать вязкие и застывающие нефтепродукты в резервуарах (в установленных пределах) разрешается при условии уровня жидкости над подогревателями не менее 0,5 м.

7.10.2.12. Для резервуаров, в которых хранятся сернистые нефтепродукты, должен быть разработан график плановых работ по очистке от отложений пирофорного сернистого железа.

7.10.2.13. В случае появления трещин в швах, в металле стенок или днища действующий резервуар должен быть немедленно опорожнен.

Работы по ремонту резервуаров разрешается проводить только после полного освобождения резервуара от жидкости, отсоединения от него трубопроводов, открытия всех люков, тщательной очистки (пропарки и промывки), отбора из резервуара проб воздуха и анализа на отсутствие взрывоопасной концентрации.

Перед ремонтом резервуаров необходимо накрыть войлоком, пропитанным антипиренами, все задвижки на соседних резервуарах и трубопроводах (летом войлок смочить водой). Электро и газосварочную аппаратуру разрешается размещать на расстоянии не ближе 50 м от действующих резервуаров.

7.10.2.14. На складах резервуарного парка должен быть запас огнетушащих веществ, а также средств их подачи в количестве, необходимом для тушения пожара в наибольшем резервуаре согласно Инструкции по тушению пожаров в резервуарах и емкостях с нефтью и нефтепродуктами, утвержденной Приказом Министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Донецкой Народной Республики от 18.04.2016 № 351, зарегистрированным Министерством юстиции Донецкой Народной Республики 06.05.2016, регистрационный № 1242.

7.10.2.15. Подача железнодорожных цистерн под слив и налив, а также их вывод должен осуществляться плавно, без толчков и рывков. Торможение железнодорожных цистерн металлическими башмаками на территории сливно-наливных устройств не разрешается. Для этого необходимо применять деревянные подкладки.

7.10.2.16. Автоцистерны, перевозящие ЛВЖ и ГЖ, должны соответствовать требованиям пункта 7.8.8 настоящих Правил.

Перед наливом нефтепродуктов персонал предприятия, который осуществляет их отпуск (или работники охраны), должен путем внешнего осмотра убедиться в наличии и исправности заземления, искрогасителей и других защитных устройств на автоцистерне, а также в ее обеспеченности первичными средствами пожаротушения.

7.10.2.17. Сливо-наливные устройства, трубопроводы, стояки и арматура должны подвергаться регулярному осмотру и планово-предупредительному ремонту. Обнаруженные неисправности и утечки следует немедленно устранять, а в случае невозможности устранения — отключать неисправные элементы.

Рабочие и эвакуационные лестницы эстакад должны постоянно содержаться исправными.

7.10.2.18. Для местного освещения во время сливо-наливных операций могут применяться аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении.

7.10.2.19. Сливные шланги должны быть снабжены наконечниками из материалов, исключающих возможность искрообразования от удара.

Железнодорожные пути, эстакады, трубопроводы, телескопические трубы, наконечники шлангов и сливных пистолетов должны быть заземлены. Сопротивление заземляющих устройств следует проверять не реже одного раза в год согласно графику, утвержденному руководителем объекта.

7.10.2.20. Хранение ЛВЖ и ГЖ в таре следует осуществлять в зданиях или на площадках под навесами (в зависимости от климатических условий). Навесы следует устраивать только из негорючих материалов. Не разрешается хранение в таре на открытых площадках нефтепродуктов с температурой вспышки 45 °C и ниже. Виды тары для хранения и отпуска нефтепродуктов следует принимать по ГОСТ 1510-84 «Нефть и нефтепродукты. Маркировка, упаковка, транспортирование и хранение».

7.10.2.21. Хранение жидкостей с температурой вспышки паров выше 120 °C в количестве до 60 м3 разрешается в подземных хранилищах из горючих материалов при условии устройства пола из негорючих материалов и засыпки покрытия слоем утрамбованной земли толщиной не менее 0,2 м.

7.10.2.22. Здания и сооружения (за исключением металлических резервуаров) складов для хранения ЛВЖ и ГЖ должны быть не ниже II степени огнестойкости. Одноэтажные здания могут быть III степени огнестойкости.

7.10.2.23. Здания для хранения ГЖ в таре могут быть высотой не более трех этажей, а ЛВЖ — одноэтажными.

7.10.2.24. Общее количество ЛВЖ и ГЖ в одном здании для хранения нефтепродуктов в таре не должно превышать 1,2 тыс. м3 ЛВЖ или 6 тыс. м3 ГЖ. При одновременном сохранении ЛВЖ и ГЖ их общее приведенное количество на складе не должно превышать вышеуказанных значений и определяется из расчета: 1 м3 ЛВЖ приравнивается к 5 м3 ГЖ.

При этом в одном помещении (секции) разрешается хранить не более
0,2 тыс. м3 ЛВЖ или 1 тыс. м3 ГЖ. Помещения для хранения ЛВЖ и ГЖ должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, отвечающей требованиям строительных норм.

7.10.2.25. Дверные проемы в помещениях для хранения ЛВЖ и ГЖ в таре должны иметь пороги с пандусами высотой не менее 0,15 м для предотвращения разлива жидкости в случае аварии. Полы в этих помещениях должны быть из негорючих материалов и иметь уклон для стока жидкостей к лоткам и трапам.

7.10.2.26. В случае хранения бочек с ЛВЖ и ГЖ в зданиях следует соблюдать следующие требования:

вручную устанавливать бочки на пол не выше, чем в 2 яруса;

укладывать бочки механизировано, не выше: пяти ярусов — для ГЖ и трех ярусов — для ЛВЖ;

укладывать не более двух бочек по ширине штабеля или стеллажа;

укладывать бочки на каждом ярусе стеллажа в один ряд по высоте независимо от вида нефтепродуктов;

проходы для транспортировки бочек должны быть не менее 1,8 м в ширину, а проходы между стеллажами или штабелями — не менее 1 м.

7.10.2.27. При хранении бочек на открытых площадках необходимо:

в пределах одной огражденной (обвалованной) территории размещать не более шести штабелей;

придерживаться следующих размеров одного штабеля: его длина не должна превышать 25 м, а ширина — 15 м;

предусматривать расстояние между штабелями на одной площадке не менее 5 м, между штабелями соседних площадок — не менее 20 м, между штабелями и обвалованием (стеной) — не менее 5 м;

укладывать бочки на площадках не более чем в два яруса в высоту и с проходами шириной не менее 1 м через каждые два ряда.

7.10.2.28. Бочки должны укладываться пробками вверх.

7.10.2.29. Пустые металлические бочки, загрязненные нефтепродуктами, необходимо хранить отдельно на специально отведенных площадках, с плотно закрытыми пробками (люками), уложенными не более чем в четыре яруса и в соответствии с требованиями, установленными для хранения нефтепродуктов в таре на открытых площадках (пункт 7.10.2.27 настоящих Правил).

7.10.2.30. Для разлива ЛВЖ и ГЖ должна быть предусмотрена изолированная площадка (помещение), оборудованная соответствующими приспособлениями для выполнения этих работ.

Отпускать ЛВЖ и ГЖ потребителям разрешается с помощью сифона или насоса только в специальную тару с крышками (пробками), которые плотно закрываются. Отпуск ЛВЖ и ГЖ в стеклянные и полимерные сосуды вместимостью более 5 л запрещается.

7.10.2.31. Не разрешается:

уменьшение высоты обвалования, рассчитанной по строительным нормам;

эксплуатация резервуаров, имеющих перекосы, трещины, подтеки, а также неисправные контрольные приборы, стационарные противопожарные устройства, продуктопроводы, для которых истекли сроки зачистки и испытания на прочность;

разлив нефтепродуктов, хранение упаковочного материала и пустой тары непосредственно в хранилищах и на обвалованных площадках;

посадка деревьев и кустарников в зоне обвалований;

установка резервуаров на основаниях из материалов групп горючести Г2, Г3 и Г4;

переполнение резервуаров из цистерн;

отбор проб из резервуаров при сливе или наливе нефтепродуктов;

слив и налив нефтепродуктов во время грозы;

укладка бочек без прокладок между ярусами;

прием на хранение поврежденных бочек, бочек без пробок или закрытых пробками, которые не соответствуют таре;

применение инструмента для отвинчивания пробок из металла, дающего искры;

проведение ремонтных работ на трубопроводах, заполненных нефтепродуктами;

проведение монтажных и ремонтных работ с применением огневых (сварочных) работ на расстоянии ближе 20 м от наполненных резервуаров, а также от пустых резервуаров для ЛВЖ и ГЖ, если они не очищены в установленном порядке.

7.10.3. Склады баллонов с газами

7.10.3.1. Баллоны с газами могут храниться в специальных складах или на площадках, защищенных от воздействия осадков и солнечных лучей (за исключением ядовитых газов).

Противопожарные расстояния от площадок и зданий для хранения баллонов с горючими газами до соседних зданий и сооружений следует принимать в соответствии с требованиями строительных норм.

7.10.3.2. Склады для хранения баллонов с горючими газами должны быть одноэтажными с легкосбрасываемым покрытием и не иметь чердачных помещений.

Покрытие пола и рамп складов должно быть изготовлено из материалов, не образующих искр при ударе.

Для защиты от прямого действия солнечных лучей на баллоны, стекла оконных проемов склада необходимо закрашивать белой краской или оборудовать солнцезащитными устройствами.

7.10.3.3. При хранении баллонов на открытых площадках сооружения, защищающие их от воздействия осадков и солнечных лучей, должны быть из негорючих материалов.

7.10.3.4. Баллоны с горючими газами должны храниться отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором и другими окислителями, а также от баллонов с токсичными газами. Наружная поверхность баллонов должна быть окрашена в установленный для определенного газа цвет. Разрешается совместное хранение на открытых площадках баллонов с различными продуктами разделения воздуха. При этом места для хранения баллонов с различными продуктами разделения воздуха должны быть отделены друг от друга негорючими барьерами высотой 1,5 м.

7.10.3.5. Во время хранения и транспортировки баллонов с кислородом нельзя допускать попадания на них жира и соприкосновения арматуры с промасленными материалами.

Во время перекатывания баллонов с кислородом вручную запрещается браться за вентили.

7.10.3.6. Баллоны, в которых обнаружена утечка газа, должны немедленно убираться со склада в безопасное место.

7.10.3.7. Помещения для хранения горючих газов необходимо оборудовать газовыми анализаторами, а при их отсутствии администрация объекта должна установить порядок отбора и контроля проб воздуха.

7.10.3.8. Баллоны с горючими газами, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях и других устройствах с креплениями, исключающими их падение.

Баллоны, не имеющие башмаков, следует хранить в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае не должна превышать 1,5 м, а все вентили должны быть закрыты предохранительными колпаками и обращены в одну сторону.

В случае укладки баллонов в штабеля между рядами должны быть помещены прокладки, которые предотвращают раскатывание баллонов и соприкосновение их между собой.

7.10.3.9. Склады для хранения баллонов с горючими газами должны иметь постоянно работающую принудительную вентиляцию, обеспечивающую безопасные концентрации газов.

В этих складах разрешается только водяное, паровое низкого давления или воздушное отопление.

На дверях (воротах) складов баллонов с газами необходимо вывешивать таблички с указанием огнетушащего вещества, которое разрешается применять во время пожара.

Обслуживающий персонал должен знать пожарную опасность газов, хранящихся на складах, порядок эвакуации баллонов и правила тушения горючих газов.

7.10.3.10. Не разрешается:

хранение любых посторонних веществ, материалов, оборудования, предметов в складах баллонов с газами;

транспортировка и хранение баллонов с газами без предохранительных колпаков и навинченных на штуцеры заглушек;

хранение баллонов с поврежденным корпусом (вмятинами, трещинами, коррозией и т.п.), а также с просроченным сроком периодического осмотра;

хранение баллонов с горючими газами и окислителями (в любом количестве) в помещениях, не являющихся специальными складами баллонов;

удары баллонов друг о друга во время погрузки, разгрузки и хранения, падение колпаков и баллонов на пол;

размещение в одном отсеке склада более 500 баллонов с горючими или ядовитыми газами, 1 тыс. баллонов с негорючими и неядовитыми газами; хранение в здании склада более 3 тыс. баллонов (в пересчете на 40-литровые баллоны);

допуск в склад баллонов с горючими газами лиц в обуви, подбитой металлическими гвоздями или подковами;

превышение установленных норм заполнения баллонов сжатыми, сжиженными или растворенными газами (норма заполнения и методы её контроля должны указываться в паспорте завода изготовителя).

7.10.4. Склады химических веществ

7.10.4.1. Обслуживающий персонал должен знать пожарную опасность, правила безопасного хранения и особенности тушения химических веществ и реактивов.

7.10.4.2. На складах должен быть разработан план размещения химических веществ с указанием их наиболее характерных свойств: «Огнеопасно», «Ядовитые», «Химически активные» и т.д.

7.10.4.3. Хранение химических веществ может осуществляться в закрытых сухих помещениях или под навесами в таре в зависимости от физико-химических и пожароопасных свойств продукции и климатических условий.

Под навесом разрешается хранение только тех химических веществ, которые от влажного воздуха или воды не разлагаются, не разогреваются и не воспламеняются.

7.10.4.4. АХОВ разрешается хранить только в строгом соответствии с существующими для них специальными правилами.

7.10.4.5. Здания складов химических веществ должны быть не ниже II степени огнестойкости. С учетом однородности физико-химических и пожароопасных свойств хранящихся веществ, склады должны разбиваться на отдельные помещения (отсеки), изолированные друг от друга противопожарными перегородками 1-го типа.

7.10.4.6. Химикаты в мелкой (небольшой) таре необходимо хранить на стеллажах открытого типа или в шкафах, а в большой таре (упаковке) — штабелями. Во избежание перегрузок на стеллажах необходимо установить максимально допустимое количество (или массу) грузовых мест, которые разрешается одновременно хранить.

7.10.4.7. Стеллажи, на которых хранятся химические вещества и материалы, должны быть изготовлены из негорючих материалов и размещаться от нагревательных приборов на расстоянии не менее 1 м.

7.10.4.8. Тара с химическими веществами, которая поступает на склад, не должна иметь повреждений герметичности и других признаков неисправности. В случае выявления повреждений тара должна немедленно удаляться из склада.

На каждой таре (упаковке) с химическим веществом должна быть надпись или бирка с его названием и указанием характерных свойств (окислитель, горючее, самовоспламеняемое т.п.).

7.10.4.9. Бутыли с жидкими химическими веществами разрешается хранить только обрешеченными деревянными планками или в плетеных корзинах.

7.10.4.10. Для погрузочно-разгрузочных работ следует применять оборудование в зависимости от пожаровзрывоопасности продукции.

7.10.4.11. Пол в помещениях для хранения жидких химических веществ в таре должен иметь уклон для стока случайно пролитой жидкости в специальные приемники.

В складах кислот должны быть нейтрализующие вещества (сода, мел или известь).

7.10.4.12. В помещениях, где хранятся химические вещества, способные при пожаре плавиться, необходимо предусматривать устройства, ограничивающие свободное растекание расплава (бортики, пороги с пандусами и т.п.).

7.10.4.13. Металлические порошки, способные самовозгораться (алюминиевый, цинковый, магниевый, никелевый, фосфор и др.), должны храниться в отдельных отсеках в герметически закрытой таре. В этих отсеках хранение других горючих материалов запрещается.

7.10.4.14. Бутылки, бочки, барабаны с химикатами устанавливаются на открытых площадках группами, не более 100 шт. в каждой, с разрывом между группами не менее 1 м. В каждой группе должна храниться продукция только определенного вида, о чем делаются соответствующие указательные надписи. Площадки необходимо хорошо утрамбовывать и ограждать барьерами. Бутылки с реактивами на открытых площадках должны быть защищены от действия солнечных лучей.

7.10.4.15. Во время хранения азотной и серной кислот необходимо принять меры к недопущению соприкосновения их с древесиной, соломой и другими веществами органического происхождения.

Концентрированную азотную кислоту не разрешается разливать в стеклянные бутыли.

7.10.4.16. Склады веществ, которые бурно реагируют с водой (карбиды, щелочные металлы, перекись бария, гидрат натрия и др.), должны размещаться в сухих, хорошо вентилируемых одноэтажных помещениях с легкой крышей. Внутри этих помещений не должны быть водяные, паровые и канализационные трубы. Крыши и стены не должны пропускать атмосферные осадки, помещения должны иметь защиту от попадания грунтовых вод.

7.10.4.17. Щелочные металлы следует хранить в изолированных отсеках (секциях), размещенных в торце складского здания, в металлических банках или контейнерах под слоем защитной среды (инертных газов, минеральных масел, керосина, парафина).

В случае хранения в одной секции склада различных щелочных металлов каждый из них должен располагаться на отдельном стеллаже.

7.10.4.18. В отсеках, смежных с отсеками, где находятся щелочные металлы, разрешается хранить только негорючие химические вещества.

7.10.4.19. Барабаны с металлическим натрием следует укладывать с таким расчетом, чтобы в ширину было не более двух, в длину — восьми и в высоту — четырех барабанов.

7.10.4.20. Окисляющие химикаты (хромпик, хромовый ангидрид, перманганат калия, хром, селитра и другие окислители) должны храниться в отдельных секциях складов. Хранить эти вещества с другими горючими веществами запрещается.

7.10.4.21. Сажу, графиты, измельченные и порошковые полимеры следует хранить в отдельных закрытых, сухих складах или в секциях складов, защищенных от попадания атмосферных осадков и грунтовых вод.

7.10.4.22. Во время хранения измельченных и порошковых полимерных материалов в прорезиненных и полиэтиленовых мешках верхняя джутовая упаковка должна сниматься.

7.10.4.23. Карбид кальция должен храниться в сухих хорошо проветриваемых помещениях. Уровень пола помещения должен быть на 0,2 м выше планировочной отметки прилегающей территории. Запрещается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

7.10.4.24. Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. В механизированных складах разрешается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса в случае вертикального хранения, а при отсутствии механизации — не более трех ярусов при горизонтальном хранении и не более двух ярусов при вертикальном хранении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40 — 50 мм.

Ширина проходов между уложенными в штабели барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5 м.

7.10.4.25. Аммиачная селитра должна храниться в отдельных, не ниже II степени огнестойкости, бесчердачных одноэтажных зданиях, в штабелях не более 2 м высотой.

В отдельных случаях разрешается в сельскохозяйственных предприятиях хранение селитры в общем складе минеральных удобрений при условии, что помещение (отсек) для ее хранения размещается у торцевой стены и отделяется от остальной части склада противопожарной стеной без проемов. При этом все здание склада должно быть не ниже II степени огнестойкости.

Каждый склад (отсек) площадью более 300 м2 должен иметь не менее двух самостоятельных выходов.

В одном складе разрешается хранение не более 3,5 тыс. тонн селитры, а в отсеке — 1,2 тыс. тонн.

7.10.4.26. В складских помещениях для хранения аммиачной селитры не должно быть приямков, лотков, каналов и других углублений.

7.10.4.27. Бутыли с кислотами могут устанавливаться на стеллажах не более чем в два яруса по высоте или храниться на полу группами не более 100 шт. в каждой по два или четыре ряда, разделенные бортиком не менее 0,15 м высотой.

7.10.4.28. Не разрешается:

проводить в складах работы, не связанные с хранением химических веществ;

входить персоналу в сырой (влажной) одежде и обуви в складские помещения, где хранятся щелочные металлы и другие вещества, вступающие в реакцию с водой;

применять для закрывания бутылей с кислотой пробки из органических материалов (дерева, ткани, соломы и т.п.);

укладывать тару с натрием на стеллажах на высоте менее 0,2 м от уровня пола.

7.10.5. Склады лесопиломатериалов.

7.10.5.1. Склады лесоматериалов вместимостью свыше 10 тыс. м3 должны отвечать требованиям норм проектирования складов лесных материалов.

7.10.5.2. На складах лесоматериалов вместимостью до 10 тыс. м3 должны быть разработаны и согласованы с органами государственного пожарного надзора планы размещения штабелей с указанием расстояний до соседних объектов, противопожарных разрывов и проездов внутри складов, источников наружного противопожарного водоснабжения и мест размещения пожарных щитов, а также предельного объема хранящихся материалов.

7.10.5.3. Лесоматериалы должны храниться в штабелях, а дрова могут храниться как в штабелях, так и навалом.

7.10.5.4. Во время хранения пиломатериалов на открытых площадках предприятий высота их штабелей не должна превышать 8 м, а штабелей круглого леса — 3 м. Ширина и длина штабеля пиломатериалов определяется длиной доски (бруска). Количество штабелей в группе не должно быть больше 12 м. Расстояние между штабелями в группе — 2 м, между группами — 25 м. Ширина штабеля круглого леса не должна превышать длину бревна, а длина штабеля — 100 м.

7.10.5.5. На одном участке для хранения дров разрешается размещать их не более 1,5 тыс. м3, с расстоянием между участками не менее 6 м.

7.10.5.6. Расстояние от штабелей, навесов и закрытых складов лесопиломатериалов до пожарных гидрантов должно быть не менее 8 м.

7.10.5.7. Перед формированием штабелей подштабельные места должны быть очищены до грунта от травяного покрова, горючего мусора и отходов. В случае значительного наслоения отходов основу под штабелем необходимо покрывать слоем песка, земли, глины, гравия и т.п. толщиной не менее 0,15 м.

7.10.5.8. Кроме первичных средств пожаротушения, на складе следует оборудовать пункты (посты) с запасом противопожарного инвентаря в количестве, определённом оперативным планом пожаротушения.

7.10.5.9. Лебедки с двигателями внутреннего сгорания следует размещать на расстоянии не менее 15 м от штабелей круглого леса. Площадь вокруг лебедки должна быть свободной от кусковых отходов и коры. Топливо для заправки двигателей разрешается хранить в количестве не более одной бочки, на расстоянии не менее 10 м от лебедки и 20 м от ближайшего штабеля.

7.10.5.10. При укладке и разборке штабелей пиломатериалов, транспортные пакеты необходимо устанавливать только с одной стороны проезда, при этом оставшаяся проезжая часть должна быть не менее 4 м в ширину. Общий объем не уложенных в штабели пиломатериалов не должен превышать их суточного поступления на склад.

7.10.5.11. Переборка и установка пакетов на случай временного прекращения работы механизмов, хранение инвентарных крыш и прокладочных материалов должно осуществляться на специальных площадках.

7.10.5.12. Обертывание пакетов с лесопиломатериалами водонепроницаемой бумагой (при отсутствии этой операции в едином технологическом процессе) должно проводиться на специально отведенных площадках.

Использованную водонепроницаемую бумагу, её обрывки и обрезки необходимо собирать в контейнеры из негорючих материалов, места установки которых согласовываются с органами государственного пожарного надзора.

7.10.5.13. В случае хранения лесопиломатериалов в зданиях, ширина прохода между штабелями и выступающими частями стен здания должна быть не менее 0,8 м.

При применении механизированных методов укладки, высота штабелей пиломатериалов внутри склада не должна превышать 4 м.

При укладке пиломатериалов разнообразных пород, сортов и размеров в середине складов на стеллажах, они должны быть удалены от стен не менее чем на 1 м.

7.10.5.14. Пол закрытых складов и площадок под навесами должен быть изготовлен из негорючего материала.

7.10.5.15. Щепу разрешается хранить в закрытых складах, бункерах и на открытых площадках с основанием из негорючего материала.

7.10.5.16. Здания, в которых размещены электродвигатели конвейеров подачи щепы, должны быть не ниже II степени огнестойкости.

7.10.5.17. Для наблюдения за температурой нагрева щепы внутри бурта необходимо предусматривать специальные колодцы с электрическими датчиками.

7.10.5.18. Склады лесопиломатериалов и дров должны иметь ограждения.

7.10.5.19. Территорию склада, прилегающую к штабелям и разрывы между последними в жаркую, сухую погоду следует ежедневно орошать водой.

7.10.6. Склады угля

7.10.6.1. Площадки для хранения угля нужно очищать от растительного слоя, строительного мусора и других горючих материалов, выравнивать и утрамбовывать. Они не должны заливаться паводковыми и грунтовыми водами.

7.10.6.2. Топливо, поступающее на склад для длительного хранения, должно укладываться в штабеля по мере выгрузки его из вагонов (в возможно короткие сроки).

7.10.6.3. Уголь различных марок должен храниться в отдельных штабелях. Каждый штабель угля должен иметь табличку, на которой указывается марка и дата его поступления на склад.

7.10.6.4. При укладке угля и его хранении необходимо тщательно следить за тем, чтобы в штабеля не попадали древесина, ткани, бумага, сено и другие горючие отходы.

7.10.6.5. На складе должен быть обеспечен с контроль за температурой в штабелях угля путем установки в откосах контрольных железных труб и термометров.

В случае повышения температуры выше 60 ° C необходимо осуществлять уплотнение штабеля в местах повышения температуры, выемку разогревшегося угля или применять другие безопасные методы для снижения температуры.

Штабели, в которых отмечается повышение температуры, следует расходовать в первую очередь.

7.10.6.6. Тушение или охлаждение угля водой непосредственно в штабелях не разрешается. Загоревшийся уголь следует тушить водой только после выемки из штабеля.

7.10.6.7. На складе должна быть предусмотрена специальная площадка для тушения самовозгоревшегося топлива и его остывания после удаления из штабеля.

7.10.6.8. За ликвидированными очагами горения должен вестись постоянный контроль: на штабелях угля — в течение недели.

7.10.6.9. Для выполнения регламентных работ со штабелями, а также проезда механизмов и пожарных машин расстояние от подошвы штабелей до ограждающего забора и фундамента подкрановых путей должно быть не менее 3 м, а до наружной грани головки рельса или бровки автодороги — не менее 2 м.

7.10.6.10. Помещения для хранения угля, устраиваемые в подвальном или первом этаже зданий, должны быть отделены противопожарными преградами (стенами, перекрытиями не ниже 3-го типа).

При этом должно быть обеспечено естественное проветривание всего пространства над поверхностью сложенного угля.

7.10.6.11. При укладке угольных штабелей в механизированных котельных высота штабелей не должна превышать 4 м, а в немеханизированных — 2,5 м.

7.10.6.12. Не разрешается:

укладывать уголь на почве, содержащей органические вещества, колчедан;

располагать под штабелями водосточные каналы, дренажные устройства, источники тепла (паропроводы, трубопроводы горячей воды, каналы нагретого воздуха и т.д.), отдельные трубы и кабели, а также теплофикационные, кабельные и другие туннели;

сохранять выгруженное топливо в бесформенных кучах и навалом более 2 суток;

извлекать из штабеля очаги самовозгоревшегося топлива при сильном ветре (более 5 м / с);

вновь укладывать в штабеля самовозгоревшийся уголь после охлаждения или тушения (он подлежит отгрузке и расходованию);

складировать уголь свежей добычи на старые отвалы угля, которые пролежали свыше одного месяца;

транспортировать горящий уголь по транспортным лентам и отгружать его в железнодорожный транспорт;

принимать на склады уголь с явно выраженными очагами самовозгорания.

7.10.7. Архивохранилища.

7.10.7.1. Помещения хранилищ должны отделяться от помещений другого назначения противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа или размещаться в отдельных зданиях не ниже II степени огнестойкости.

7.10.7.2. Площадь помещения (отсека) хранилища между противопожарными перегородками не должна превышать 600 м2. Из каждого отсека следует устраивать не менее двух выходов. Если площадь отсека менее 70 м2, разрешается иметь один эвакуационный выход.

7.10.7.3. В помещениях хранилищ, каталогов и описей, двери должны быть противопожарными 2-го типа.

7.10.7.4. При отсутствии в помещениях хранилищ окон необходимо устраивать в них системы дымоудаления.

7.10.7.5. Стеллажи в хранилищах должны изготавливаться из негорючих материалов. В небольших архивах площадью до 20 м2, по согласованию с органами государственного пожарного надзора, разрешается устройство деревянных стеллажей.

7.10.7.6. В хранилище площадью свыше 20 м2 продольные проходы между стеллажами должны быть не менее 0,8 м шириной, проходы между стеллажом и стеной должны быть не менее 0,8 м шириной, главный проход должен быть не менее 1,2 м, а проход между торцами стеллажей и стеной — не менее 0,45 м в ширину.

7.11. Культовые сооружения

7.11.1. Во время реконструкции, реставрации и капитального ремонта культовых сооружений, которые являются памятниками архитектуры, истории и культуры, кроме положений настоящих Правил, необходимо выполнять нормы действующего законодательства относительно культурного наследия. Противопожарные мероприятия для культовых сооружений, которые являются памятниками истории и культуры, должны приниматься индивидуально для каждого здания с учетом его особенностей и согласовываться с центральным органом государственного пожарного надзора.

Реконструкцию, техническое переоснащение, реставрацию, капитальный ремонт культовых сооружений необходимо проводить только при наличии соответствующей проектной документации, согласованной в соответствии с Порядком организации работы органов государственного пожарного надзора, утвержденным приказом МЧС Донецкой Народной Республики от 27.02.2020 № 55, зарегистрированным в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 20.03.2020, регистрационный № 3721.

7.11.2. Если объемно-планировочные и инженерные решения, пути эвакуации и эвакуационные выходы в культовых сооружениях, имеющих статус памятника архитектуры, невозможно привести в соответствие с требованиями строительных норм и настоящих Правил, необходимо разрабатывать комплекс компенсирующих противопожарных мероприятий, которые не уменьшают ценности таких сооружений, и согласовывать их в соответствии с Порядком согласования проектных решений, на которые не установлены нормы и правила, либо с вынужденными отклонениями от обязательных требований технических нормативных правовых актов в области пожарной безопасности, утвержденным приказом МЧС Донецкой Народной Республики от 12.09.2016 № 756, зарегистрированным в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 02.11.2016, регистрационный № 1697.

7.11.3. Обеспечение пожарной безопасности в культовых сооружениях возлагается на настоятелей этих сооружений и (или) уполномоченных ими лиц.

Во время нового строительства или реконструкции культовых сооружений обеспечение пожарной безопасности возлагается на заказчика или уполномоченное им лицо и строительную организацию.

7.11.4. Проем ворот для въезда пожарных автомобилей на территорию культовых сооружений необходимо выполнять высотой не менее 4,25 м и шириной не менее 3,5 м.

7.11.5. Площадки, устраиваемые перед главным входом в культовые сооружения, не должны иметь выступов и препятствий, которые мешают свободному движению людей. Не допускается установка на таких площадках киосков и других временных сооружений.

7.11.6. Предел огнестойкости и предел распространения огня для несущих конструкций балконов и хоров необходимо принимать как для несущих элементов (колонн) по таблице 4 ДБН В. 1.1-7-2002 «Защита от пожаров. Пожарная безопасность объектов строительства».

7.11.7. Деревянные элементы конструкций культовых сооружений (колонны, стены, перекрытия, несущие конструкции хоров, другие несущие конструкции, ограждающие конструкции, лестницы и марши лестничных клеток, купола), кроме сооружений V степени огнестойкости, должны обрабатываться средствами огнезащиты, которые обеспечивают I группу огнезащитной эффективности по ГОСТ 16363-98 «Средства огнезащиты для древесины. Методы определения огнезащитных свойств».

Иконостас, выполненный из горючих материалов (древесины), должен подлежать огнезащитной обработке с внутренней стороны алтаря.

В культовых сооружениях, которые являются памятниками архитектуры, истории и культуры, допускается не выполнять огнезащитную обработку, если такая обработка может повредить настенной живописи, при условии разработки компенсационных мер пожарной безопасности, согласованных в соответствии с Порядком согласования проектных решений, на которые не установлены нормы и правила, либо с вынужденными отклонениями от обязательных требований технических нормативных правовых актов в области пожарной безопасности, утвержденным приказом МЧС Донецкой Народной Республики от 12.09.2016 № 756, зарегистрированным в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 02.11.2016, регистрационный № 1697.

7.11.8. Расположение молитвенных залов на втором и выше этажах (антресольных этажах) допускается в культовых сооружениях, имеющих противопожарные перекрытия 3 типа (класс огнестойкости REI 45) с несущими элементами каркаса (несущими стенами) класса огнестойкости не менее чем REI 45 по ДБН В.1.1-7-2002 «Защита от пожаров. Пожарная безопасность объектов строительства» (далее — ДБН В.1.1-7-2002).

. В молитвенных залах, расположенных на втором и выше этажах, пол и его покрытие должны быть выполнены из негорючих материалов.

7.11.9. В молитвенных залах, которые располагаются в подвальных, подземных этажах, отделка стен, пола и потолка должны быть выполнены из негорючих материалов. В таких молитвенных залах должно быть предусмотрено не менее двух эвакуационных выходов.

7.11.10. Максимально допустимое количество верующих и посетителей в молитвенных залах устанавливается в зависимости от степени огнестойкости культового сооружения в соответствии с таблицей 1.

Таблица 1. Максимально допустимое количество верующих и посетителей в молитвенных залах

Степень огнестойкости культового сооружения Наиболее допустимое количество верующих и посетителей в молитвенных залах, лиц
I, II не нормируется
III, ІІІа, ІІІб до 600
IV, IVа, V до 300

7.11.11. Минимальную ширину хоровых помещений и антресольных этажей необходимо принимать не менее 1,2 м. В случае, когда количество людей, одновременно находящихся на хорах, не превышает 5 человек, ширину допускается принимать не менее чем 0,9 м.

7.11.12. При осуществлении расчета путей эвакуации (времени эвакуации) из молитвенных залов количество верующих и посетителей в залах без мест для сидения необходимо принимать из расчета — один верующий, посетитель на 0,5 м2 площади зала. При определении количества верующих и посетителей в таких молитвенных залах площадь, которую занимает церковный инвентарь и пути эвакуации не учитывается. Для молитвенных залов с местами для сидения, в зависимости от количества мест для сидения, выход из помещения алтаря при расчете ширины и количества эвакуационных выходов из молитвенных залов не учитывается.

7.11.13. Пути эвакуации из молитвенных залов культовых сооружений должны обеспечивать эвакуацию верующих и посетителей в необходимое время в зависимости от его объема (Таблица 2).

Таблица 2. Необходимое время для эвакуации людей из молитвенного зала

Название помещения Необходимое время для эвакуации людей (мин.) из молитвенного зала объемом, тыс. м3
до 5 включительно от 5 до 10 включительно свыше 10
Молитвенные залы 2 3 6

7.11.14. Как эвакуационные, необходимо учитывать пути помещения алтаря, ведущие непосредственно наружу или через молитвенный зал.

7.11.15. Допускается учитывать, как эвакуационные выходы из хоров и антресольных этажей культовых сооружений лестницы, криволинейные в плане (винтовые или забежные). При этом на хорах, с которых осуществляется эвакуация по таким лестницам, не должно находиться более 5 человек. Ширина проступи в узкой части не должна быть меньше 0,22 м по ДБН В. 2.2-9-2009 «Общественные здания и сооружения».

7.11.16. Покрытие пола в помещениях культовых сооружений с массовым пребыванием людей должно иметь показатели пожарной опасности не выше, чем В2, РП1, Д2, Т2. В культовых сооружениях допускается использовать ковры, дорожки и другое временное покрытие с показателями пожарной опасности не выше, чем В2, РП2, Т2. Такие покрытия должны надежно крепиться к полу.

7.11.17. Прорези в колокольнях и минаретах должны иметь ограждение высотой не менее 1,2 м, выполненное в соответствии с ГОСТ 25772-83 «Ограждения лестниц, балконов и крыш стальные. Общие технические условия».

7.11.18. Двери (люки) выхода в чердачные помещения должны быть противопожарными, постоянно запертыми, а ключи храниться в месте, свободном для доступа в любое время суток. На дверях (люках) необходимо указывать место хранения ключей для их отпирания.

7.11.19. Запрещается:

устраивать в молитвенных залах жилые помещения и допускать в них проживание людей, в том числе временное;

хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, баллоны с газами и другие огнеопасные вещества и материалы в помещениях культовых сооружений, кроме случаев, указанных в пункте 7.11.35. настоящих Правил;

7.11.20. Стулья, скамьи в молитвенных залах и на балконах вместимостью более 12 мест должны быть прикреплены к полу.

7.11.21. Количество установленных мест в ряду необходимо принимать:

по одностороннему выходу из ряда — не более 26;

при двустороннем не более 50.

7.11.22. Глубина стульев, скамеек должна обеспечивать ширину проходов между рядами не менее 0,45 м. Ширина основных проходов должна составлять не менее 1,4 м.

7.11.23. Ширину эвакуационного выхода из молитвенного зала необходимо принимать в соответствии со строительными нормами, но не менее 1,2 м. Ширину эвакуационных выходов из других помещений необходимо принимать не менее 0,8 м.

7.11.24. Ширину эвакуационных выходов из помещений алтаря допускается принимать не менее 0,7 м.

7.11.25. Лестницы, которые ведут на колокольни и минареты, могут иметь ширину не менее 0,7 м, если они предназначены только для одного человека.

7.11.26. Количество эвакуационных выходов из хоров и антресольных этажей должно быть не менее двух. Допускается устройство одного эвакуационного выхода при одновременном пребывании на таких хорах и антресольных этажах не более 25 человек.

7.11.27. Максимальное расстояние от любой точки молитвенного зала до ближайшего эвакуационного выхода необходимо принимать по таблице 3.

Таблица 3. Максимальное расстояние до ближайшего эвакуационного выхода в молитвенных залах

7.11.28. Эвакуация верующих и посетителей из надземных этажей, хоров и антресольных этажей культовых сооружений должна предусматриваться по эвакуационными лестничными клетками по ДБН В. 1. 1-7-2002. Допускается эвакуация верующих и посетителей с хоров и антресольных этажей открытыми лестницами, ведущими к молитвенному залу.

Молитвенные залы Степень огнестойкости Расстояние, м, в залах объемом, тыс. куб. м
до 5 включительно от 5 до 10 включительно свыше 10
I, II 30 45 55
III, ІІІа, ІІІб 20 30
IV, IVа, V 15

7.11.29. Выходы из подвальных помещений культовых сооружений необходимо предусматривать непосредственно наружу. Для функционального сообщения подвальных помещений с молитвенными залами допускается устраивать лестничные клетки, вход в которые из подвальных помещений необходимо предусматривать через противопожарный тамбур-шлюз 1-го типа.

Такие выходы не учитываются при расчете путей эвакуации.

7.11.30. Подсвечники и другие устройства, в которых используется открытый огонь, необходимо устанавливать на негорючую поверхность, которая выступает за их габариты (проекция габаритов на пол, стены) не менее чем на 0,5 м. Конструкции подсвечников, лампад, светильников и т.п. должны исключать возможность самовыпадания свечей.

7.11.31. Стационарные подсвечники и другие устройства, в которых используется открытый огонь, должны быть надежно закреплены к полу, стене или потолку, а переносные не должны устанавливаться на путях эвакуации.

7.11.32. Подсвечники и другие устройства, в которых используется открытый огонь, необходимо располагать от горючих конструкций и от горючих отделочных материалов на расстоянии не менее чем 1 м таким образом, чтобы исключалась возможность попадания открытого огня на строительные конструкции или другие отделочные материалы и капание горючей жидкости на пол.

7.11.33. Горючие жидкости (для лампад, светильников и т.п.) и кадильный уголь необходимо хранить в металлических шкафах. В одном шкафу должно храниться не более 5 л горючей жидкости. Запрещается размещать указанные шкафы на путях эвакуации в помещениях с массовым пребыванием людей (в молитвенных залах, подвальных помещениях и тому подобное). Хранение горючих жидкостей должно осуществляться в закрытой металлической таре.

7.11.34. Розлив горючей жидкости в устройства, в которых используется открытый огонь, необходимо осуществлять при отсутствии открытого пламени на расстоянии не менее чем 1 м от включенных приборов отопления до начала службы. Розлив горючих жидкостей необходимо делать над металлическим сосудом.

7.11.35. После проведения богослужений ответственное за соблюдение противопожарного режима лицо в культовом сооружении или назначенное им другое лицо из числа служителей культового сооружения должно проверить, чтобы все свечи и устройства культового назначения, в которых используется открытый огонь, были погашенными.

7.11.36. Ответственным за соблюдение противопожарного режима лицом должно быть назначено лицо из числа служителей культового сооружения, ответственное за противопожарный режим мест использования открытого огня в период проведения богослужений и массовых праздничных мероприятий.

7.11.37. Перед проведением богослужений, накануне религиозных праздников ответственное за соблюдение противопожарного режима лицо, должно дополнительно проверять противопожарный режим территории вокруг культового сооружения, помещений культового сооружения, места использования открытого огня по обеспечению их первичными средствами пожаротушения и исправное состояние инженерных систем противопожарной защиты.

7.11.38. После проведения богослужений и других массовых мероприятий ответственное за соблюдение противопожарного режима лицо должно проверить все помещения культового сооружения относительно их противопожарного режима.

7.11.39. Запрещается проводить любые строительно-монтажные, ремонтно-реставрационные, огневые работы в культовых сооружениях во время богослужений и других массовых мероприятий.

7.11.40. Запрещается открытая прокладка проводов и кабелей на расстоянии, меньше чем 1 м от иконостаса, выполненного из горючих материалов.

7.11.41. Культовые сооружения с молитвенными залами, которые рассчитаны на количество верующих и посетителей более 50 человек, должны оборудоваться системами эвакуационного освещения.

7.11.42. Во время проведения богослужений и других массовых мероприятий в подвальных, подземных помещениях, должно быть включено эвакуационное освещение этих помещений и путей эвакуации.

7.11.43. Культовые сооружения должны быть обязательно защищены от попадания молнии. Вместо молниеприемников допускаются использовать металлические элементы или церковные символы (кресты, полумесяцы и тому подобное) на покрытиях культовых сооружений.

7.11.44. Пожарные извещатели СПС необходимо располагать как в помещении молитвенного зала, так и в помещении алтаря, над хорами и в других помещениях, имеющих общее свободное пространство с молитвенным залом.

7.11.45. В культовых сооружениях как систему противодымной защиты используют системы дымоудаления с механическим или естественным побуждением.

7.11.46. Выброс дыма от системы дымоудаления с естественным побуждением необходимо предусматривать в верхней части культового сооружения.

7.11.47. Котлы системы автономного отопления культовых сооружений необходимо размещать в отдельных домах или отдельных помещениях, расположенных у наружных стен и отделенных противопожарными преградами, согласно действующим государственным строительным нормам.

7.11.48. Запрещается использование в культовых сооружениях газового оборудования, в том числе для теплоснабжения.

7.11.49. Использование печного отопления разрешается в культовых сооружениях, рассчитанных на пребывание в них не более 50 верующих и посетителей.

7.11.50. Необходимость устройства и расходы воды на наружное и внутреннее пожаротушение в культовых сооружениях необходимо принимать как для общественных зданий, в зависимости от объема культового сооружения, в соответствии со строительными нормами.

7.11.51. Для внутреннего тушения куполов, выполненных из горючих материалов, необходимо устраивать сухотрубы с дренчерными оросителями.

Дренчерные оросители должны обеспечивать интенсивность подачи огнетушащего вещества для любой точки подкупольного пространства не менее чем 0,05 л/см2. Сухотрубы должны заканчиваться выведенными наружу патрубками с соединительными головками диаметром 80 мм для подключения насосов пожарных автомобилей с установкой обратного клапана и задвижки. Соединительные головки патрубков сухотрубов должны быть размещены в удобном для подъезда пожарных автомашин месте.

7.12. Автозаправочные станции

7.12.1. Автозаправочные станции (далее — АЗС) делятся на стационарные (далее — САЗС), передвижные (далее — ПАЗС), контейнерные (далее – КАЗС), автомобильные газозаправочные станции (далее — АГЗС), автомобильные газозаправочные пункты (далее — АГЗП), автомобильные газонаполнительные компрессорные станции (далее — АГНКС), многотопливные АЗС (далее — МТАЗС).

7.12.2. К работе на АЗС допускаются только лица, прошедшие специальное обучение по вопросам пожарной безопасности и имеющие об этом соответствующее удостоверение (в том числе водители автоцистерн для перевозки ЛВЖ, ГЖ и ГГ).

7.12.3. Противопожарные разрывы от АЗС к прилегающим зданиям, сооружениям, открытым территориям, лесным массивам, дорогам и коммуникациям, а также между зданиями и оборудованием на территории АЗС должны отвечать требованиям строительных норм.

7.12.4. На территории АЗС разрешается размещать здания и помещения: операторской, администрации, котельных, приёма пищи, службы охраны, санитарных узлов, спецодежды, инструмента, приборов, устройств, продажи масел и смазок, запасных частей, принадлежностей для автомобилей и других транспортных средств.

Кроме указанных выше зданий и помещений на территории АЗС разрешается размещать здания и помещения сервисного обслуживания водителей и пассажиров и их транспортных средств: предприятия розничной торговли по продаже сопутствующих товаров, кафе без летних площадок, посты технического обслуживания и мойки автомобилей.

На территории АЗС с наземными резервуарами для хранения жидкого моторного топлива, на территории АГЗС и АГЗП предприятия розничной торговли не должны иметь торговый зал, а размещение кафе запрещается.

7.12.5. Территория АЗС должна быть спланирована таким образом, чтобы исключить попадание разлитых нефтепродуктов (в том числе в случае аварии) за ее пределы, и содержаться с учетом требований, изложенных в разделе 4.1 настоящих Правил.

На въезде и выезде с территории АЗС необходимо устраивать пологие возвышения высотой не менее 0,2 м или дренажные лотки, которые отводят загрязненные нефтепродуктами атмосферные осадки в очистные сооружения АЗС.

Не допускается озеленение территории АЗС кустарниками и деревьями, выделяющими при цветении волокнистые материалы или пушистые семена.

При размещении АЗС вблизи посадок сельскохозяйственных культур, лесных массивов, парковых насаждений и т.п., на которые возможно распространение огня, по периметру границы АЗС должно предусматриваться наземное покрытие, выполненное из материалов, не распространяющих огонь по своей поверхности, или вспаханная полоса земли шириной не менее 5 м.

Автомобили, ожидающие очереди для заправки, должны находиться возле въезда на территорию АЗС вне зоны размещения топливных резервуаров и колонок.

7.12.6. Запрещается курить, проводить ремонтные и другие работы (процессы), связанные с применением открытого огня в здании и на территории АЗС.

7.12.7. На АЗС должны быть вывешены на видных местах плакаты, содержащие обязанности водителя во время заправки автотранспорта, а также соответствующие знаки безопасности согласно ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности», ДСТУ ISO 6309:2007 «Знаки безопасности. Форма и цвет».

7.12.8. Места заправки и слива нефтепродуктов должны быть освещены в ночное время.

АЗС должны быть оснащены телефонной и громкоговорящей связью.

7.12.9. Крышки сливных и замерных труб, люков смотровых и сливных колодцев должны содержаться закрытыми.

Измерение уровня нефтепродуктов в резервуарах должно осуществляться специально предназначенными для этой цели стандартными измерительными приборами (устройствами).

7.12.10. Сливать нефтепродукты в подземные резервуары необходимо закрытым способом (трубопроводом или через шланг).

Перед сливом нефтепродукта из автоцистерны в резервуар следует замерять уровень нефтепродукта в этом резервуаре. Процесс слива должен контролироваться работником АЗС и водителем автоцистерны.

Наконечники сливных шлангов должны быть изготовлены из материала, который исключает возможность искрообразования при ударах о корпус резервуара и заземлены.

7.12.11. Автоцистерны во время слива должны быть присоединены к заземляющему устройству.

Гибкий заземляющий проводник должен быть постоянно присоединен к корпусу автоцистерны и иметь на конце приспособления для присоединения к заземляющему устройству (струбцины, специальный наконечник т.п.).

Места соединений заземления не должны иметь следов пыли, грязи, окрашивания и коррозии.

Каждая цистерна автопоезда должна быть заземлена отдельно до полного слива из нее нефтепродуктов.

Для защиты от прямых ударов молнии и заземления высоких потенциалов все металлоконструкции и электропроводные неметаллические части технологического оборудования (резервуары, трубопроводы, топливораздаточные колонки и т.п.) должны быть присоединены к заземляющему устройству.

7.12.12. АЗС должна быть обеспечена жесткой буксирной штангой длинной не менее 3 м для эвакуации транспортных средств с территории АЗС в случае пожара.

7.12.13. Не допускаются утечки во фланцевых, резьбовых и других типах соединений в колонках, раздаточных рукавах, трубопроводах и арматуре, возникшие утечки следует немедленно устранить, эксплуатация топливо-раздаточных колонок при наличии утечек нефтепродуктов запрещена.

7.12.14. Крышки смотровых и приемных колодцев, а также колодцев очистных сооружений должны выполняться из негорючих материалов или материалов группы горючести Г1 и исключать возможность искрообразования при ударах. Их разрешается открывать только для проведения технологических операций, профилактических мероприятий, замера и отбора проб.

7.12.15. Для открывания и закрывания пробок металлической тары и проведения других работ во взрывоопасных зонах на АЗС должен быть набор инструмента из металла, не образующего искр.

7.12.16. Работоспособность вентиляционных установок резервуарного парка должна проверяться в соответствии с паспортом завода изготовителя, но не менее одного раза в шесть месяцев с составлением акта, оформляемого в произвольной форме.

7.12.17. Во время заправки на АЗС следует соблюдать следующие требования:

мотоциклы и мотороллеры подаются к бензоколонкам с неработающими двигателями, пуск и выключение которых должны осуществляться на расстоянии не менее 15 м от колонок, а автомобили — своим ходом, с последующим выключением двигателей до начала процесса заправки;

нефтепродукты отпускаются непосредственно в бензобаки. Допускается отпускать водителям транспортных средств нефтепродукты в специально предназначенные для этого канистры. Запрещается отпускать топливо в стеклянную тару и тару из полимерных материалов;

облитые нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов, мотороллеров и других транспортных средств до пуска двигателей водителями насухо протираются;

разлитые на землю нефтепродукты необходимо засыпать песком, а пропитанный песок и промасленные обтирочные материалы собираются в металлические ящики с крышками, которые должны плотно закрываться и, после окончания рабочего дня, вывозиться с территории АЗС;

расстояние между автомобилем, который находится под заправкой, и следующим за ним автомобилем должно быть не менее 3 м, а расстояние между всеми другими автомобилями, которые стоят в очереди, — не менее 1 м, при этом для каждого транспортного средства должна быть обеспечена возможность маневрирования и выезда с территории АЗС.

7.12.18. На АЗС запрещается:

заправка транспортных средств с работающими двигателями;

проезд автотранспорта над подземными резервуарами;

работа в одежде и обуви, облитых бензином;

заправка транспортных средств (кроме легковых автомобилей), в которых находятся пассажиры;

заправка автомобилей, груженных опасным грузом (взрывчатыми веществами, сжатыми и сжиженными горючими газами, ЛВЖ и ГЖ, ядовитыми и радиоактивными веществами и т.д.);

въезд на территорию АЗС и заправка тракторов, не оборудованных искрогасителями;

отпуск топлива раздаточными колонками, которые подключены к заполняемым резервуарам (при сливе нефтепродуктов);

присоединение заземляющих проводников к окрашенным и загрязненным частям автоцистерны и заземляющих устройств;

использование в качестве заземлителей трубопроводов с ЛВЖ, ГЖ и горючими газами, а также других трубопроводов;

эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования со снятыми деталями оболочки, в том числе крепежными, предусмотренными его конструкцией;

превышение степени заполнения резервуаров топливом свыше 95% их внутреннего объема;

слив нефтепродуктов в резервуары и заправка транспорта во время грозы.

7.12.19. Оснащение АЗС первичными средствами пожаротушения.

АЗС, которые рассчитаны на количество заправок в сутки до 100 автомобилей включительно (контейнерные и модульные АЗС малой мощности), оснащаются 1 передвижным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 100 кг (допускается использовать 2 огнетушителя по 50 кг).

АЗС, которые рассчитаны на количество заправок в сутки от 100 до 750 автомобилей включительно, оснащаются 2 передвижными порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества по 100 кг каждый (допускается использовать 4 огнетушителя по 50 кг).

АЗС, которые рассчитаны на количество заправок в сутки более 750 автомобилей, оснащаются 3 передвижными порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества по 100 кг каждый (допускается использовать 6 огнетушителей по 50 кг).

Каждая топливо-раздаточная колонка, размещенная на отдельном заправочном островке, комплектуется одним переносным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг. Если на заправочном островке размещено несколько топливо-раздаточных колонок, то количество огнетушителей принимается из расчета: 1 переносной огнетушитель не более, чем на две колонки.

Допускается осуществлять замену огнетушителей одного типа на другой с обеспечением равности суммарной массы и огнетушащей способности огнетушителей по классу пожара.

Каждая АЗС оснащается двумя ящиками с песком емкостью по 0,5 м3, лопатами, двумя покрывалами из негорючего теплоизоляционного материала размером не менее 1,5×2 м.

7.12.20. Эксплуатация передвижных автозаправочных станций

7.12.20.1. ПАЗС должны размещаться на специально отведенных площадках (по согласованию с местными органами государственного пожарного надзора).

7.12.20.2. На каждой ПАЗС должны быть нанесены краской надписи «Передвижная АЗС», «Огнеопасно» и знак классификации груза.

Каждая ПАЗС должна быть укомплектована первичными средствами пожаротушения, исходя из требований пункта 7.8.8 настоящих Правил.

7.12.20.3. Каждая ПАЗС должна иметь инструкцию о мерах пожарной безопасности для водителя-заправщика.

7.12.20.4. Перед началом отпуска нефтепродуктов водитель-заправщик обязан:

обеспечить надежное торможение автомобиля и прицепа на площадке;

надежно заземлить ПАЗС (вертикальный заземлитель при установке забивают в землю на глубину 0,5-0,6 м);

подготовить к применению первичные средства пожаротушения;

надежно зафиксировать дверцу шкафа топливораздаточных агрегатов при открытии, протереть пол шкафа;

проверить герметичность трубопроводов и топливораздаточных агрегатов, в случае необходимости немедленно устранить неисправности, которые возникли.

7.12.20.5. На территории стационарных АЗС с жидким моторным топливом, в случае остановки АЗС на ремонт или очистку резервуаров, которые не связаны с использованием открытого огня, разрешается использование ПАЗС.

7.12.20.6. Во время использования ПАЗС на территории АЗС, эксплуатация зданий и помещений сервисного обслуживания водителей и пассажиров и их транспортных средств запрещена.

7.12.21. Эксплуатация контейнерных автозаправочных станций

7.12.21.1. Контейнерные АЗС изготавливаются двух видов:

автозаправочный блок-пункт (далее — АБП);

КАЗС, состоящая из контейнера хранения топлива и контейнера управления (операторной).

7.12.21.2. Каждая АЗС подлежит испытанию для подтверждения соответствия требованиям технических условий не реже 1 раза в 3 года, о чем должен быть составлен акт, оформляемый в произвольной форме.

7.12.21.3. Контейнерная АЗС должна устанавливаться на отдельной площадке в виде сплошной бетонной горизонтальной плиты. Поверхность площадки должна быть поднята над прилегающей территорией на 0,1-0,15 м и иметь по контуру водоотводной лоток, подключенный трубой к сборнику атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами.

Размер площадки должен обеспечивать возможность установки блок-пункта, а также стоянки автомобиля, который заправляется или автоцистерны, которая сливает нефтепродукт в блок-пункт. Зона стоянки автомобиля должна иметь уклон поверхности в сторону водоотводного лотка не менее 1%.

Площадки, где установлены блок-пункты, должны быть ограждены стеной из негорючих материалов или обдерненным земляным обвалованием, препятствующим растеканию топлива в случае аварии. Высота стены определяется из такого расчета, чтобы помещался объем, равный объему наибольшего резервуара с топливом.

При использовании блок-пункта повышенной надежности с наличием в его конструкции защитного кожуха сооружения ограждающей стены или обвалования не является обязательным.

7.12.21.4. Операторная КАЗС должна быть оборудована дистанционным управлением колонками, средствами связи, пожаротушения, звуковой охранной сигнализацией.

7.12.21.5. Перед работой АБП необходимо:

открыть дверь и зафиксировать её;

проветрить помещение в течение не менее 15 минут;

убедиться в исправности электропитания, заземления, средств пожаротушения, герметичности трубопроводов и колонки.

7.12.21.6. Запрещается:

слив топлива из автоцистерны через замерный люк;

осуществление приема топлива при условии полного бака АБП;

прием нефтепродуктов при наличии неплотностей в соединениях вентилей и трубопроводов, в случае наличия подтеканий;

оставление без присмотра открытым блок-пункт и контейнер хранения.

7.12.21.7. В паспорт (инструкции) КАЗС должны быть занесены номер телефона, фамилия, должность лица, ответственного за ее безопасную эксплуатацию.

7.12.22. Эксплуатация АГЗП, АГЗС.

7.12.22.1. На АГЗС и АГЗП допускается заправка сжиженным углеводородным газом только баллонов, установленных на газобаллонных автомобилях.

7.12.22.2. Запрещается наполнять автомобильные баллоны, если давление газа на заправочной колонке превышает 1,6 МПа.

7.12.22.3. Запрещается наполнение баллонов автомобилей путем понижения в них давления за счет выброса паровой фазы в атмосферу.

7.12.22.4. Перед заправкой газобаллонных автомобилей их двигатели выключаются. Включать двигатель разрешается только после отсоединения резинотканевых рукавов и установки заглушек на отключающие устройства.

7.12.22.5. Независимо от наличия во взрывоопасных помещениях АГЗС (АГЗП) автоматических приборов сигнализации об опасной концентрации газа в воздухе, не реже одного раза в смену с помощью переносных приборов проводится анализ воздуха в этих помещениях на наличие смеси пропан-бутана с фиксацией результатов анализа в журнале, оформляемом в произвольной форме.

7.12.22.6. Сальниковые уплотнения или торцевые с подачей уплотняющей жидкости и т.п. постоянно контролируются с целью исключения возможности проникновения газа в производственное помещение. Сальниковые набивки насосов, компрессоров и арматуры должны быть маслобензостойкими.

Запрещается применять в арматуре вентильного типа резиновые уплотнители, если давление в системе составляет более 1,0 МПа.

7.12.22.7. Указатели уровня, манометры, предохранительные клапаны и пробоотборники должны содержаться в рабочем состоянии.

7.12.22.8. Степень заполнения резервуаров не должна превышать 85% их внутреннего объема, если разница температур сжиженного газа при заполнении и последующем хранении составляет не более 40°С. Если эта разница составляет более 40°С, то степень заполнения резервуаров уменьшается с учетом коэффициента объемного расширения сжиженного газа.

7.12.22.9. Ремни передач для приводов насосно-компрессорного оборудования должны содержатся в чистоте и защищаться от попадания на них грязи, масла, воды и других веществ, которые могут изменить электропроводность покрытия ремней. Шкивы и все металлические предметы вблизи ремня должны заземлятся. Ограждения ременных передач должны устанавливаться на расстоянии не менее 0,2 м от ремней.

Запрещается оставлять без присмотра насосно-компрессорное оборудование во время его работы.

7.12.22.10. На заправочных станциях запрещается выполнять работы, не связанные с их основной деятельностью.

7.12.22.11. Перечень работ и сроки проведения ТО, текущего и капитального ремонтов технологического оборудования устанавливаются в соответствии с эксплуатационной и ремонтной документацией и проводятся в соответствии с утвержденным администрацией объекта графиком и только в дневное время.

При этом текущий ремонт проводится не реже 1 раза в год.

7.12.22.12. На территории АГЗС (АГЗП) запрещается ремонтировать демонтированное оборудование, а также выполнять другие работы, не связанные с его эксплуатацией.

7.12.22.13. При проведении на территории АГЗС (АГЗП) огневых работ запрещается осуществлять заполнение баллонов газобаллонных автомобилей и сливать сжиженный газ из автоцистерн. В таких случаях устанавливается знак, запрещающий въезд на территорию АГЗС (АГЗП).

7.12.22.14. В течение всего времени проведения огневых работ осуществляется постоянное вентилирование насосно-компрессорного отделения. Через каждые 30 мин. газоанализатором контролируется концентрация газа в воздухе. Огневые работы немедленно прекращаются, если концентрация газа в воздухе превышает предельно допустимую взрывоопасную концентрацию (ПДВК) 20. Для предупреждения взрыва газа, а также самовозгорания пирофорных отложений перед началом выполнения внутреннего осмотра и ремонта резервуар полностью освобождается от сжиженного газа, отсоединяется от трубопроводов жидкой и паровой фазы путем установки заглушек, продувается паром или инертным газом, заполняется водой при открытом верхнем люке и подвергается гидравлическому испытанию.

После освобождения резервуара от воды и проветривания из нижней части резервуара отбирается проба, которая подлежит анализу. Если концентрация газа в пробе воздуха не превышает ПДВК, допускается приступать к внутреннему осмотру, ремонту и зачистке резервуара от отложений и продуктов коррозии, применяя средства защиты органов дыхания. Во время проведения работ должен осуществляться периодический контроль концентрации газа в резервуаре.

В качестве средств защиты органов дыхания применяются только изолирующие или шланговые противогазы. Применение фильтрующих противогазов запрещается.

7.12.22.15. Слив сжиженных газов из автоцистерны осуществляется двумя рабочими, один из которых назначается старшим. Слив, как правило, осуществляется в дневное время. Транспортная цистерна устанавливается от стационарной цистерны (резервуара) на расстоянии не менее 5 м.

7.12.22.16. Запрещается въезд на территорию АГЗС (АГЗП) и заправка транспорта во время слива сжиженных газов в резервуары АГЗС (АГЗП). Автомобили, которые ждут очереди для заправки, должны располагаться за территорией АГЗС (АГЗП), вне зоны размещения топливных резервуаров.

7.12.22.17. Во время слива сжиженных газов из автоцистерн необходимо осуществлять постоянное наблюдение за емкостью, которая опорожняется и за емкостью, которая наполняется.

7.12.22.18. Цистерны, резинотканевые шланги (с помощью которых производится слив или налив) должны заземляться. Отсоединять их от заземляющего устройства разрешается только после окончания сливо-наливных операций. На штуцерах вентилей цистерн должны устанавливаться металлические заглушки, резинотканевые шланги маркируются: указываются инвентарный номер, рабочее давление, дата изготовления, устойчивость к углеводородам и срок очередного испытания.

7.12.22.19. Запрещается использовать трубопроводы сжиженных газов как отводы заземления.

Заземление автоцистерн должно осуществляться согласно следующим требованиям:

автоцистерны перед наливом и сливом пожароопасных жидкостей должны присоединяться к заземляющему устройству на все время заполнения или опорожнения цистерн;

контактные устройства для подсоединения заземляющих проводников от автоцистерн должны соответствовать требованиям действующих нормативных документов и устанавливаться за пределами взрывоопасной зоны;

гибкие заземляющие проводники площадью сечения не менее 6 мм2 должны быть постоянно присоединены к металлическим корпусам автоцистерн и иметь струбцину или наконечник под болт М10 для присоединения к заземляющему устройству;

допускается применение во взрывоопасной зоне заземляющих устройств, имеющих соответствующий уровень взрывозащиты;

водитель, подъехав к посту налива, должен заземлить автоцистерну;

при отсутствии постоянно присоединенных проводников заземления автоцистерн выполняется через инвентарные проводники, которые имеют наконечники на обоих концах, в следующем порядке: заземляющий проводник сначала присоединяется к корпусу цистерны, затем — к заземляющему устройству;

не допускается присоединение заземляющих проводников к окрашенным и загрязненным металлическим частям автоцистерны.

7.12.22.20. До начала слива двигатель автоцистерны глушится, за исключением случаев, когда автомобиль оборудован насосами для перекачки сжиженных газов с приводами от двигателя автомобиля и имеет исправный искрогаситель на выхлопной трубе.

7.12.22.21. В случае обнаружения утечек газа с территории АГЗС (АГЗП) выводятся посторонние лица, глушатся двигатели всех автомобилей, которые находятся на территории, и принимаются меры по ликвидации аварии.

7.12.22.22. Колонки следует размещать под навесом из негорючих материалов.

7.12.22.23. Все производственные и вспомогательные помещения, а также территория АГЗС (АГЗП) обеспечиваются первичными средствами пожаротушения:

каждая колонка заправки автомобилей оснащенная сжиженным углеводородным газом и каждая сливная колонка на АГЗС укомплектовывается 2 переносными порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг каждый и 1 переносным углекислотным огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 5 кг;

насосно-компрессорное отделение на АГЗС укомплектовывается 3 переносными порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг каждый, 1 передвижным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 100 кг, а также 1 переносным углекислотным огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 5 кг и 2 передвижными углекислотными огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 28 кг каждый из расчета на каждые 2 насоса;

резервуары для хранения сжиженного газа на АГЗС укомплектовываются 3 переносными порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг каждый, 1 передвижным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 100 кг, а также 2 переносными углекислотными огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 5 кг каждый и 2 передвижными углекислотными огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 28 кг каждый из расчета на каждые 200 м3 общей емкости резервуаров;

вспомогательные здания АГЗС укомплектовываются 1 переносным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг и 1 переносным углекислотным огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 5 кг на каждые 200 м2;

АГЗП укомплектовывается 2 переносными порошковыми и 2 переносными углекислотными огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 9 кг и 5 кг каждый соответственно и 1 передвижным порошковым огнетушителем с массой заряда огнетушащего вещества не менее 100 кг в расчете на каждый резервуар АГЗП.

7.12.23. Эксплуатация АГНКС.

7.12.23.1. Помещения категорий В по пожарной опасности площадью более 20 м2. (помещения постов технического обслуживания и складские помещения при наличии ГГ, ЛВЖ и ГЖ — независимо от площади), а также помещения АГНКС, в которых размещается оборудование с СУГ, КПГ и/или СПГ, относящиеся к технологической системе АЗС, должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения.

Указанные помещения с оборудованием, в котором обращается газообразное топливо, допускается не оснащать автоматическими установками пожаротушения в случае, если удельная пожарная нагрузка, не относящаяся к СПГ, размещенная в этих помещениях, не превышает 180 МДж/м2.

7.12.23.2. Навесы должны быть выполнены из негорючих материалов. В покрытии (за исключением несущих конструкций) навесов высотой не менее
4 м над заправочными островками для легковых автомобилей допускается использование материалов группы горючести Г1-Г2.

Устройство навесов над площадками для АЦ и над надземными резервуарами для хранения СПГ не допускается.

7.12.23.3. Применение АЦ для доставки СПГ на АЗС с количеством транспортных емкостей (сосудов) СПГ более одной не допускается.

7.12.23.4. Территория площадки (площадок) зданий, сооружений и оборудования для приема, подготовки и хранения СПГ должны иметь ограждения, которые обозначают территорию, закрытую для посторонних лиц, и выполнены из негорючих материалов, не препятствующих свободному проветриванию.

7.12.23.5. С внешней стороны, на расстоянии 3 м от ограждения АГНКС, необходимо выкашивать травянистую растительность.

7.12.23.6. Применение открытого огня на территории АГНКС допускается в местах, обусловленных технологическим регламентом или инструкциями.

Место для курения должно быть оборудовано за пределами взрывоопасных зон.

7.12.23.7. Регламентные работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту, должны определяться на каждый вид приборов и выполняться в соответствии с планом-графиком, утверждаемым руководителем, который отрабатывается на основании требований технической документации заводов-производителей, но не реже 1 раза в шесть месяцев. Работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту должны выполняться специально подготовленными людьми, из числа персонала предприятия, или по договору с организацией, которая имеет специальное разрешение (лицензию). Результаты оформляются актом, оформляемым в произвольной форме.

Включение аварийных вентиляторов должно проводиться при концентрации природного газа в воздухе, равной 10% от нижнего концентрационного предела воспламенения (НКПВ).

Аварийное выключение оборудования должно проводиться при концентрации природного газа в воздухе выше 20% НКПВ.

Результаты всех проверок должны оформляться соответствующими актами или записями в специальных журналах.

Не реже одного раза в смену должна проводиться проверка переносными газоанализаторами всех помещений АГНКС на содержание природного газа в воздухе.

Системы контроля загазованности помещений проверяются один раз в
15 дней. Системы должны срабатывать при достижении в воздухе помещения концентрации взрывоопасных газов или паров 20% от предела самовоспламенения. При этом должны автоматически включаться аварийная вентиляция, световая и звуковая сигнализации и отключаться системы питания электрических машин, двигателей, кроме подпора воздуха в тамбур-шлюз и вентиляции.

7.12.23.8. Работа АГНКС запрещается в случае:

загазованности помещений выше допустимых концентраций;

неисправных автоматических сигнализаторов (газоанализаторов) природного газа;

неисправной пожарной автоматики;

неисправных или отключенных системах автоматической блокировки.

7.12.23.9. Требования безопасной эксплуатации и обслуживания газопроводов и арматуры, компрессорных установок, сосудов, работающих под давлением, оборудования установок осушки газа должны соответствовать требованиям НПАОП 40.1-1.32-01.

7.12.23.10. Требования безопасной эксплуатации и обслуживания молниезащиты и заземлений должны соответствовать требованиям п. 11.3 ДНАОП 1.1.23-1.06-02 и ДСТУ Б В.2.5-38:2008.

7.12.23.11. На каждой АГНКС на видном месте должна быть вывешена табличка с указанием фамилии, имени и отчества должностного лица, ответственного за пожарную безопасность.

7.12.23.12. Запрещается осуществлять заправку автомобилей, загруженных баллонами с кислородом, пропан-бутаном и другими горючими и ядовитыми газами, сосудами с горюче-смазочными материалами, взрывчатыми и другими взрывоопасными грузами.

7.12.23.13. Наполнение баллонов автомобиля сжатым газом выполняется только при наличии у водителя акта об испытаниях газотопливной системы. Запрещается наполнять газом баллоны, у которых вышел срок назначенного освидетельствования и отсутствуют установленные клейма, надлежащая окраска и надписи.

7.13. Бани сухого жара (сауны)

7.13.1. Возможность размещения бань сухого жара (далее — саун) в зданиях различного назначения определяется, исходя из требований строительных норм.

7.13.2. В случае устройства встроенных саун необходимо:

отделять помещения сауны от других помещений противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа;

оборудовать один эвакуационный выход из помещений непосредственно наружу;

оборудовать парильное отделение печью заводского изготовления с автоматической защитой и отключением, которое делает невозможной работу печи более 8 часов в сутки;

оборудовать в парильном отделении перфорированный сухотруб, подключенный к внутреннему противопожарному водопроводу, с возможностью ручного пуска от устройств, устанавливаемых за пределами парильного отделения;

применять всю древесину, которая используется при строительстве парильного отделения только из лиственных пород.

7.13.3. В парильном отделении печь должна быть установлена на основании из негорючих материалов. Расстояние от печи до деревянной обшивки поверхностей конструкций должно быть не менее 0,2 м.

Потолок над печью необходимо защищать от действия высокой температуры металлическим листом по слою негорючего теплоизоляционного материала с размерами, на 0,5 м превышающими размеры печи (в плане).

7.13.4. В верхней зоне парильного отделения необходимо устанавливать датчики температуры, сблокированные с устройством (терморегулятором), который отключает электроэнергию от электронагревателей в случае повышения температуры до 110 °C.

7.13.5. Электрические провода, используемые для подключения печи к электросети, а также светильники и электроарматура должны быть рассчитаны на условия эксплуатации в среде с повышенной температурой.

7.13.6. Канал притока свежего воздуха под печью следует очищать от пыли и других посторонних предметов.

7.13.7. В случае выявления неисправностей в оборудовании или появления признаков горения (дыма, запаха гари, обугливания деревянной облицовки) необходимо немедленно прекратить работу оборудования и сообщить об этом администрации.

7.13.8. Вытяжной воздуховод из парильного отделения должен быть выполнен обособленным и выводиться непосредственно наружу.

7.13.9. В помещениях саун запрещается эксплуатировать печь с отключенным или неисправным терморегулятором.

7.14. Избирательные участки

7.14.1. На каждом избирательном участке, не позднее, чем за 10 дней до начала его работы, приказом руководителя объекта (здания, помещения), где размещен избирательный участок, устанавливается соответствующий противопожарный режим, обеспечивается выполнение настоящих Правил и предписаний органов государственного пожарного надзора, в том числе:

проверяется исправность наружного и внутреннего противопожарных водопроводов (с пуском воды) — при их наличии, осветительной и силовой сети;

пуск противодымной вентиляции и систем автоматической пожарной сигнализации и пожаротушения — при их наличии;

обеспечивается наличие, исправность и постоянная готовность к применению первичных средств пожаротушения, средств связи и оповещения.

Все недостатки устраняются до начала работы избирательного участка. По результатам устранения выявленных недостатков или их отсутствия составляется акт о готовности избирательного участка к работе (акты хранятся у ответственного за обеспечение пожарной безопасности объекта до окончания работы избирательного участка).

7.14.2. С членами избирательной комиссии и персоналом, привлеченным для избирательной кампании, проводится внеплановый противопожарный инструктаж.

7.14.3. Разрабатываются и вывешиваются на видных местах инструкции, определяющие действия обслуживающего персонала и членов избирательной комиссии по обеспечению эвакуации людей, бюллетеней и имущества, определен порядок оповещения людей о пожаре, а также до начала мероприятий проводятся учебные тренировки по отработке плана эвакуации и системы оповещения.

7.14.4. Определяется порядок использования нагревательных приборов.

7.14.5. Устанавливается порядок осмотра и закрытия помещений.

7.14.6. Избирательные участки размещаются в зданиях I-III степеней огнестойкости не выше второго этажа.

7.14.7. Избирательный участок обеспечивается телефонной связью. У каждого телефонного аппарата устанавливается (вывешивается) табличка с номером телефона ближайшей пожарной части.

7.14.8. Расстановка столов, кабин для голосования, урн и оборудования, предназначенного для голосования, осуществляется по периметру помещения с учетом обеспечения безопасной эвакуации людей и материальных ценностей.

7.14.9. В период работы избирательных участков не допускается проведение строительных, ремонтных и других работ, связанных с использованием открытого огня (разведение костров, сжигание мусора, отходов, тары и проведение электро-газосварочных работ), за исключением аварийно-восстановительных работ. Указанные работы проводятся под постоянным контролем обслуживающего персонала.

7.14.10. Здание, в котором расположен избирательный участок, и помещение для голосования оборудуются не менее чем двумя рассредоточенными эвакуационными выходами.

7.14.11. Движение избирателей организуется таким образом, чтобы исключались пересечения и встречные потоки людей. Направления движения людских потоков обозначаются указателями.

7.14.12. В помещении для голосования должно быть установлено два порошковых огнетушителя ОП–6, но не менее количества из расчета один огнетушитель на одну урну для голосования, не менее двух 2-х литровых емкостей с водой. В помещении избирательной комиссии должен быть установлен углекислотный огнетушитель.

7.14.13. На случай отключения электроэнергии должны предусматриваться электрические фонари из расчета обеспечения фонарями не менее половины состава избирательной комиссии.

7.14.14. При прокладывании осветительных электросетей их необходимо подключать к электросети при помощи штепсельных разъемов.

7.14.15. В помещении для голосования и помещении избирательной комиссии должны быть вывешены краткие памятки о мерах пожарной безопасности и действиях на случай пожара, знаки, запрещающие курение и применение открытого огня, знаки, указывающие места расположения первичных средств пожаротушения.

VIII. Требования пожарной безопасности при проведении огневых, покрасочных и строительно-монтажных работ

8.1. Сварочные и другие огневые работы

8.1.1. Общие требования, подготовка к проведению огневых работ

8.1.1.1. Места проведения сварочных и других огневых работ, связанных с нагревом деталей до температур, способных вызвать воспламенение материалов и конструкций, могут быть:

постоянными, которые организуются в специально оборудованных для этой цели цехах, мастерских или на открытых площадках;

временными, когда огневые работы проводятся непосредственно в строящихся или эксплуатирующихся зданиях, сооружениях и на территории объектов с целью монтажа строительных конструкций, ремонта оборудования и т.п.

8.1.1.2. Постоянные места проведения огневых работ определяются приказами, распоряжениями, инструкциями собственника объекта. Ограждающие конструкции в этих местах (перегородки, перекрытия, полы) должны быть из негорючих материалов.

8.1.1.3. Руководитель объекта или структурного подразделения, где проводятся огневые работы на временных местах (кроме строительных площадок и частных домовладений), обязан оформить наряд-допуск (приложение 8 к настоящим Правилам) на проведение этих работ. Наряд-допуск оформляют в двух экземплярах. Первый – выдают рабочему, второй – остается у лица выдавшего его и хранится не менее месяца.

При наличии на предприятии ведомственной, добровольной пожарной охраны (добровольные пожарные дружины или команды) наряды-допуски должны быть согласованы с ними накануне проведения работ с установлением с их стороны соответствующего контроля.

8.1.1.4. Проведение огневых работ на постоянных и временных местах допускается только после принятия мер, исключающих возможность возникновения пожара: очистка рабочего места от горючих материалов, защиты горючих конструкций, обеспечение первичными средствами пожаротушения (огнетушителем, ящиком с песком и лопатой, ведром с водой). Вид (тип) и количество первичных средств пожаротушения, которыми должно быть обеспечено место работ, определяются с учетом требований по оснащению объектов первичными средствами пожаротушения (приложение 6) и указываются в наряде-допуске.

8.1.1.5. После окончания огневых работ исполнитель обязан тщательно осмотреть место их проведения, при наличии горючих конструкций полить их водой, устранить возможные причины возникновения пожара.

Должностное лицо, ответственное за пожарную безопасность помещения (в том числе участка, установки, территории), где проводились огневые работы, должно обеспечить проверку места проведения этих работ в течение 2 часов после их окончания. О приведении места огневых работ в пожаробезопасное состояние исполнитель и ответственное за пожарную безопасность должностное лицо делают соответствующие отметки в наряде-допуске.

8.1.1.6. Технологическое оборудование, на котором предусматривается проведение огневых работ, должно быть приведено в пожаровзрывобезопасное состояние к началу этих работ (в том числе удалены пожаровзрывоопасные вещества и отложения, отключены действующие коммуникации, выполнены безопасными методами очистка, пропарка, промывка, обеспечены вентиляция и контроль за воздушной средой).

8.1.1.7. Место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе:

Высота точки сварки над уровнем пола или прилегающей территории, м 0-2 2 3 4 6 8 10 свыше 10
Минимальный радиус зоны, м 5 8 9 10 11 12 13 14

8.1.1.8. Находящиеся в пределах указанных радиусов строительные конструкции, настилы полов, отделка из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4, а также горючие части оборудования и изоляция должны быть защищены от попадания на них искр металлическими экранами, покрывалами из негорючего теплоизоляционного материала или иными способами и при необходимости политы водой.

8.1.1.9. С целью исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, на соседние этажи, близлежащее оборудование, все смотровые, технологические и вентиляционные люки, монтажные и другие проемы в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, должны быть закрыты негорючими материалами.

8.1.1.10. Помещения, в которых возможно скопление паров ЛВЖ, ГЖ и горючих газов, перед проведением огневых работ должны быть тщательно провентилированы.

8.1.1.11. Двери, соединяющие помещения, где проводятся огневые работы, со смежными помещениями, должны быть закрыты.

8.1.1.12. Место для проведения сварочных и резательных работ в зданиях и помещениях, в конструкциях, в которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 м, а расстояние между перегородкой и полом — не более 50 мм. Для предотвращения разлета раскаленных частиц этот зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0х1,0 мм.

8.1.1.13. Во время проведения огневых работ во взрывопожароопасных местах должен быть установлен тщательный контроль за состоянием воздушной среды путем проведения экспресс-анализов с применением газоанализаторов.

8.1.1.14. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться, в том числе от электросети, шланги отсоединяться и освобождаться от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление должно быть полностью стравлено.

После окончания работ вся аппаратура и оборудование должны быть убраны в специально отведенные помещения (места).

8.1.1.15. При организации постоянных мест проведения огневых работ более чем на 10 постах (сварочные, резательные мастерские), должно быть предусмотрено централизованное электро-и газоснабжения.

8.1.1.16. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов для каждого из них разрешается иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны должны быть ограждены щитами из негорючих материалов или храниться в специальных пристройках к мастерской.

8.1.1.17. Не разрешается:

приступать к работе при неисправной аппаратуре;

размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывопожароопасных помещениях;

допускать к сварочным и другим огневым работам лиц, не имеющих квалификационных удостоверений и не прошедших в установленном порядке специального обучения и ежегодной проверки знаний с получением специального удостоверения;

проводить сварки, резки или пайки свежеокрашенных конструкций и изделий до полного высыхания краски или другого горючего покрытия;

выполняя огневые работы, пользоваться одеждой и рукавицами со следами масел и жиров, бензина, керосина и других ГЖ;

хранить в сварочных кабинах одежду, ГЖ и другие горючие предметы и материалы;

допускать соприкосновения электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами;

проводить огневые работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными материалами, а также на находящихся под давлением негорючих жидкостей, газов, паров и воздуха или под электрическим напряжением;

проводить огневые работы на элементах зданий, выполненных из легких металлических конструкций с горючими утеплителями.

8.1.2. Газосварочные (газорезательные) работы. Резка металлов с использованием ГЖ

8.1.2.1. Передвижные (переносные) ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Разрешается их временная, не более 1 рабочей смены, работа в хорошо проветриваемых помещениях.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать на расстоянии не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, а также от открытого огня, нагретых предметов, мест забора воздуха компрессорами, вентиляторами и на расстоянии не менее 5 м от баллонов с кислородом и горючими газами.

В местах установки ацетиленовых генераторов следует вывешивать таблички (плакаты) с надписью: «Посторонним вход воспрещен: огнеопасно».

8.1.2.2. По окончании работ карбид кальция в переносном генераторе должен быть использован полностью. Известняковый ил, который удаляется из генераторов, следует выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловые ямы или специальный бункер.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые — иметь негорючие перекрытия и быть оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

Курение и применение источников открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила запрещается, о чем должны оповещать соответствующие таблички или запрещающие знаки.

8.1.2.3. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежным. Для этой цели следует применять специальные хомутики.

Разрешается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны надеваться плотно, но не закрепляться.

8.1.2.4. Вскрытые части барабанов с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм.

8.1.2.5. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, использование открытого огня и применения инструмента, который во время работы образует искры.

8.1.2.6. Требования к хранению карбида кальция указаны в пунктах 7.10.4.23, 7.10.4.24 настоящих Правил.

8.1.2.7. В помещениях ацетиленовых установок, где имеется промежуточный склад карбида кальция, разрешается хранить его одновременно не более 200 кг, в том числе в открытом виде — не более одного барабана.

8.1.2.8. Баллоны с газом при их хранении, транспортировки и эксплуатации должны быть защищены от воздействия солнечных лучей и других источников тепла.

Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем — не менее 5 м.

Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом и горючими газами — не менее 5 м.

Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров запрещается.

8.1.2.9. К месту сварочных работ баллоны с газами доставляются на специальных тележках, носилках, санках.

8.1.2.10. При работе с пустыми баллонами из-под кислорода и горючих газов и их транспортировки следует придерживаться тех же мер безопасности, что и с наполненными баллонами.

8.1.2.11. При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается:

отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

допускать соприкосновения кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью.

переносить баллоны на плечах и руках;

хранить и транспортировать баллоны с газами без навинченных на их горловины предохранительных колпаков;

работать от одного водяного затвора двум и более сварщикам;

загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутиков и проволоки, а также работать на карбидной пыле;

загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более чем наполовину их объема при работе генераторов «вода на карбид»;

осуществлять продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючими газами, а также взаимозаменять шланги во время работы;

пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при выполнении монтажных работ — 40 м (применение шлангов длиной более 40 м разрешается в исключительных случаях, с письменного разрешения должностного лица, выдавшего наряд-допуск на выполнение работ);

перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения одноразовой загрузки карбида кальция;

применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а медь — как припой для пайки ацетиленовой аппаратуры и других местах, где возможно столкновение с ацетиленом.

8.1.2.12. При работе на бензокеросинорезах рабочее место организуется так же, как и для сварочных работ. Особое внимание следует обращать на предотвращение разлива и правильность хранения горючего, соблюдение режима резки.

8.1.2.13. Хранение запаса горючего на месте проведения бензокеросинорезательных работ разрешается в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной, негорючей, не бьющейся, плотно закрывающейся таре на расстоянии не менее 10 м от места проведения огневых работ.

8.1.2.14. Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. Бачки, не испытанные (ежегодно) водой на давление 1 МПа, имеющие утечки горючей смеси и неисправный насос или манометр, к эксплуатации не допускаются.

8.1.2.15. Перед началом работ необходимо тщательно проверять исправность всей арматуры бензокеросинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.

8.1.2.16. Бачок с горючим должен находиться на расстоянии не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 5 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть размещен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.

8.1.2.17. Во время проведения бензокеросинорезательных работ запрещается:

проводить резки при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке;

перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;

использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку;

применять горючее с посторонними примесями и водой;

заполнять бачок горючим более чем на 3/4 его объема;

разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте ЛВЖ и ГЖ;

перевозить бачок с ЛВЖ и ГЖ вместе с кислородным баллоном на одной тележке.

8.1.3. Электросварочные работы

8.1.3.1. Установка для ручной сварки должна быть снабжена автоматическим выключателем или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), регулятором величины сварочного тока.

8.1.3.2. Соединение сварочных проводов следует выполнять с помощью опрессовки, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату осуществляется с помощью медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

Запрещается использовать голые или с поврежденной изоляцией провода, а также применять нестандартные электропредохранители.

8.1.3.3. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий.

В случае проведения электросварочных работ, связанных с частыми перемещениями сварочных аппаратов, должны применяться механически прочные шланговые кабели.

8.1.3.4. Кабели (электропровода) электросварочных машин должны размещаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопровода ацетилена и других горючих газов — не менее 1 м.

8.1.3.5. Обратным проводником, соединяющим свариваемые изделия с источником сварочного тока, могут служить стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание тока.

Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, нужно выполнять с помощью болтов, струбцин и зажимов.

8.1.3.6. Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сетей заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается.

8.1.3.7. При проведении электросварочных работ в взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях обратным проводом от свариваемого изделия до источника тока может быть только изолированный провод, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электрододержателю.

8.1.3.8. Конструкция электрододержателей для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю замену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или в случае его случайного падения на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя должна быть изготовлена из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.

8.1.3.9. Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной величине сварочного тока.

При смене электродов их остатки (огарки) следует класть в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

Перед сваркой электроды должны быть просушены при температуре, указанной в паспортах на конкретный тип электродного покрытия. Покрытие электродов должно быть однородным, плотным, без вздутий, наплывов и трещин.

8.1.3.10. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Кроме заземления основного электросварочного оборудования, в сварочных установках надлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

8.1.3.11. Над переносными и передвижными электросварочными установками, которые используются на открытом воздухе, должны быть сооружены навесы из негорючих материалов для защиты от атмосферных осадков.

8.1.3.12. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны проводиться согласно графику. Ежедневно по окончании работы следует проводить чистку агрегатов и пусковой аппаратуры.

8.1.3.13. Температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи т.п.) не должна превышать 75 °C.

8.1.3.14. Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи должно быть не ниже 0,5 Ом. Изоляцию нужно проверять не реже 1 раза в
3 месяца (в случае автоматической сварки под слоем флюса — 1 раз в месяц), и она должна выдерживать напряжение 2 кВ в течение 5 мин.

8.1.3.15. Расстояние от машин точечной, шовной и рельефной сварки, а также от машин для стыковой сварки к местам нахождения горючих материалов и конструкций должно быть не менее 4 м при сварке деталей сечением до 50 мм2, а от машин для стыковой сварки деталей сечением свыше 50 мм2 — не менее 6 м.

8.1.4. Паяльные работы

8.1.4.1. Рабочее место при проведении работ с использованием паяльных ламп должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов, должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и т.п.).

8.1.4.2. Паяльные лампы необходимо содержать исправными и не реже
1 раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проведения в специальный журнал. Кроме того, не реже
1 раза в год должны проводиться контрольные испытания паяльных ламп давлением.

8.1.4.3. Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на заданное давление.

8.1.4.4. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах.

8.1.4.5. Для предотвращения выбросов пламени из паяльной лампы, горючее, заправляемое в лампы, должно быть очищено от посторонних примесей и воды.

8.1.4.6. Во избежание взрыва паяльной лампы, запрещается:

применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смесь бензина с керосином;

повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха сверх допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;

отвинчивать воздушный винт и наливною пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, при этом курить.

8.1.5. Разогрев (варка) битумов и смол

8.1.5.1. Разогрев (варка) битумов и смол необходимо осуществлять в специальных котлах, которые должны быть исправными и обеспеченными крышками из негорючих материалов, которые плотно закрываются.

Заполнять котлы разрешается не более чем на 3/4 их вместимости. Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим.

8.1.5.2. Во избежание выливания мастики в топку и ее загорания, котел необходимо устанавливать наклонно, так чтобы его край, расположенный над топкой, был на 50-60 мм выше противоположного. Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из негорючего материала.

Топки котлов после окончания работы необходимо погасить и залить водой.

8.1.5.3. Место разогрева (варки) битумов и смол следует обносить валом или бортиком из негорючих материалов высотой не менее 0,3 м.

8.1.5.4. С целью пожаротушения место разогрева (варки) битума (смол) необходимо обеспечить ящиком с сухим песком вместимостью 0,5 м3,
2 лопатами и не менее чем двумя порошковыми огнетушителями с массой заряда огнетушащего вещества не менее 6 кг.

8.1.5.5. При работе передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух должны размещаться в вентилируемых шкафах из негорючих материалов, устанавливаемых на расстоянии не менее
20 м от работающих котлов.

Указанные шкафы следует держать постоянно запертыми.

8.1.5.6. При размещении битумного котла под открытым небом, над ним необходимо установить навес из негорючих материалов.

8.1.5.7. Котлы допускается устанавливать группами. Количество котлов в группе не должно превышать трех. Расстояние между группами котлов — не менее 9 м.

8.1.5.8. Место разогрева (варки) битумов (смол) должно размещаться на специально отведенных площадках и быть на расстоянии:

от зданий и сооружений IV, IVа, V степеней огнестойкости — не менее 30 м;

от зданий и сооружений III, IIIа, IIIб степеней огнестойкости — не менее 20 м;

от зданий и сооружений I и II степеней огнестойкости — не менее 10 м.

8.1.5.9. Подогревать битумные смеси внутри помещений следует в бачках с электроподогревом. Запрещается применять для подогрева приборы с открытым огнем.

8.1.5.10. Доставка горячей битумной мастики на рабочие места должна осуществляться:

в специальных металлических бачках, имеющих форму усеченного конуса, обращенного широкой частью вниз с крышками, которые плотно закрываются. Крышки должны иметь запорные устройства, не допускающие открывания в случае случайного падения бачка;

насосом по стальному трубопроводу, закрепленному на вертикальных участках к строительной конструкции, не допуская при этом утечек. На горизонтальных участках разрешается подача мастики по термостойкому шлангу. В месте соединения шланга со стальной трубой должен надеваться предохранительный футляр длиной 0,4-0,5 м (из брезента или других негорючих материалов). После наполнения емкости установки для нанесения мастики должна быть проведена откачка мастики из трубопровода.

8.1.5.11. Не разрешается:

 оставлять котлы без присмотра в процессе разогрева (варки);

 устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях зданий и сооружений;

 продолжать топку котлов с битумами (смолами) в случае появления утечки. В этом случае необходимо немедленно прекратить топку, очистить котел и отремонтировать или заменить его.

8.2. Окрасочные работы

8.2.1. Объемно-планировочные и конструктивные решения окрасочных цехов (участков, помещений) должны соответствовать требованиям действующих строительных норм.

В общих производственных корпусах они должны размещаться у наружных стен с оконными проемами, в многоэтажных зданиях — на верхних этажах. Размещение окрасочных производств в подвальных или цокольных помещениях не допускается.

8.2.2. При размещении участков покрасочного оборудования в общем потоке производства (в отдельных обоснованных случаях, когда общая площадь окрасочных камер или решеток не превышает 200 м2 или 10% площади помещения) их следует считать взрывоопасными в радиусе 5 м во все стороны от границ окрасочных установок (открытых отверстий покрасочных камер).

8.2.3. Огневые работы (сварочные и т.п.) разрешается проводить на расстоянии не ближе 15 м от открытых отверстий окрасочных и сушильных камер. Место сварки следует ограждать защитным экраном.

8.2.4. На объектах лакокрасочные материалы разрешается хранить:

в кладовой при краскоприготовительном отделении — в количестве не более трехсуточной потребности (разрешается хранение лакокрасочных материалов непосредственно в помещении краскоприготовления без устройства отдельной кладовой, если суточный расход этих материалов не превышает
300 кг);

в цеховой кладовой — в количестве, не превышающем сменную потребность;

на рабочих местах — в количестве, не превышающем емкость красконагнетательного бака или стандартной фляги (40 л), причем тара должна быть плотно закрыта.

8.2.5. На каждой бочке, бидоне и другой таре с лакокрасочным материалом, растворителем и т.д. должна быть наклейка или бирка с их точным названием и указанием пожароопасных свойств.

Пустая тара из-под лакокрасочных материалов должна быть плотно закрыта и храниться на специально отведенных площадках.

8.2.6. Покрасочные и сушильные камеры, другое оборудование помещений для ведения покрасочных и краскоприготовительных работ должны изготовляться из негорючих материалов.

8.2.7. Внутренние поверхности стен окрасочных помещений на высоту не менее 2 м должны быть облицованы негорючим материалом, который допускает легкое очищение от загрязнений.

8.2.8. Помещения окрасочных и краскоприготовительных подразделений должны быть оборудованы самостоятельной принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и системой местного отсоса из покрасочных камер, ванн окунания, установок обливания, постов ручного окрашивания, сушильных камер.

Запрещается производить покрасочные работы при отключенных системах вентиляции. Следует предусматривать защитную блокировку, которая исключает возможность подачи материалов (или сжатого воздуха) к распылительным устройствам в случае прекращения работы вентиляции. Вытяжные вентиляционные установки окрасочных помещений должны иметь звуковую или световую сигнализацию, которая сообщает о прекращении их работы.

8.2.9. Устройство подпольных приточных и вытяжных вентиляционных каналов не разрешается, за исключением каналов для камер с нижним отсосом и установок бескамерной окраски на решетке в полу. В этих случаях очистка отсасываемого воздуха в гидрофильтрах, расположенных на входе в канал, обязательна. При этом участки подпольных каналов должны быть при бескамерной окраске минимальной (технически обоснованной) длины, а для камер каналы должны выводиться вверх непосредственно по их стенам. Во всех случаях должны быть предусмотрены мероприятия, исключающие возможность создания в каналах взрывоопасных концентраций.

Приямок под решеткой должен быть заполнен слоем воды высотой не менее 50 мм с автоматическим поддержанием ее постоянного уровня.

8.2.10. Вентиляторы вытяжных систем от окрасочных участков, окрасочного и сушильного оборудования следует применять во взрывобезопасном исполнении.

8.2.11. При использовании в одной камере различных лакокрасочных материалов (нитроцеллюлозных, масляных, алкидных и т.п.) перед сменой краски камеру необходимо тщательно очищать от осевшей краски другого типа.

8.2.12. Покрасочные и сушильные камеры, установки струйного обливания и погружения, а также участки бескамерной окраски на решетке должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения (в том числе углекислотными, пенными, порошковыми, паротушения).

8.2.13. В случае ручной окраски внутренних поверхностей крупногабаритных изделий (типа цистерн и т.п.) необходимо предусматривать в них не менее двух отверстий (люков) с противоположных сторон: один — для вытяжки, второй — для подсоса свежего воздуха. Окраску следует начинать со стороны отверстий (люков) для вытяжки воздуха. Объем вентилируемого воздуха рассчитывается на разбавление паров растворителей в среднем до предельно допустимых концентраций (ПДК).

8.2.14. Воздух, отсасываемый от места окраски распылением (камеры, кабины, напольные решетки), должен очищаться от частиц горючих красок и лаков с помощью гидрофильтров («мокрый» способ) или других эффективных устройств очистки.

8.2.15. При окраске распылением красконагнетательные бачки должны располагаться вне покрасочных камер.

Краскораспылители должны быть заземлены.

8.2.16. Краскораспылители и шланги в конце смены следует очищать и промывать от остатков лакокрасочных материалов.

Окрасочные камеры очищаются от осевшей краски по мере ее накопления, но не реже одного раза в неделю после окончания смены (при работающей вентиляции).

Ванны гидрофильтров окрасочных камер следует по мере накопления красок, но не реже одного раза в неделю, очищать от осевшей краски и не реже одного раза в смену — от краски, плавающей на поверхности воды.

Осмотр форсунок гидрофильтров следует производить регулярно один раз в сутки и при необходимости очищать их.

8.2.17. При использовании окраски методом безвоздушного распыления запрещается включать в работу электронагреватель установки с подогревом до полного заполнения гидросистемы. Краскораспылитель, находящийся под высоким давлением лакокрасочного материала, должен иметь на рабочем месте предупреждающую надпись «Огнеопасно! Высокое давление». Сетчатые фильтры установок безвоздушного распыления следует вынимать и промывать не реже одного раза в неделю.

8.2.18. При окрашивании изделий в электростатическом поле высокого напряжения работы должны проводиться в специальной огороженной электропокрасочной камере. Открытые проемы в ограждении камеры могут устраиваться только для прохода транспортных средств с окрашиваемыми изделиями.

Конструкция подвесок для изделий на конвейере должна быть такова, чтобы окрашиваемые изделия во время работы не раскачивались.

В электропокрасочных установках необходимо иметь защитную блокировку, исключающую возможность включения распылительных устройств, при выключенной вентиляции или неподвижном конвейере, а также отключающую электростатическое поле в случае прекращения работы вентиляции.

8.2.19. Для аварийного отключения электропокрасочной камеры и конвейера вблизи камеры следует устанавливать кнопки «Стоп». Место расположения аварийных кнопок должно быть известно всему персоналу, обслуживающему участок электростатического окрашивания.

8.2.20. Подвески для деталей при конвейерном производстве следует очищать по мере загрязнения, но не реже двух раз в неделю. Очистка внутри электроокрасочной камеры должна производиться после каждой смены при работающей вентиляции.

8.2.21. Работа с ручной электростатической установкой должна производиться в соответствии с руководством и инструкцией по эксплуатации этой установки. После окончания работы следует производить промывку системы соответствующим растворителем при отключенном высоком напряжении.

8.2.22. При окрашивании изделий способом окунания ванны емкостью до 0,5 м3 оборудуются бортовыми отсосами и крышками, закрывающими ванну на период перерыва в работе.

Ванны емкостью свыше 0,5 м3 (как конвейерные, так и не конвейерные) должны иметь специальное укрытие, оборудованное вытяжной вентиляцией, обеспечивающей разбавление выделяющихся паров растворителей до концентраций, не превышающих 20% нижнего предела взрываемости.

8.2.23. Ванны окунания емкостью свыше 1 м3 должны иметь аварийный слив лакокрасочного материала в подземный резервуар, располагаемый за пределами цеха на расстоянии не менее 1 м от глухой стены здания и не менее 5 м – при наличии в стене проемов. Диаметр сливной трубы и уклон ее в сторону резервуара должен быть таким, чтобы слив всего лакокрасочного материала из ванны происходил за 3-5 минут.

8.2.24. При конвейерном окунании вытяжная вентиляция должна блокироваться с конвейером таким образом, чтобы при отключении вентиляции конвейер останавливался.

8.2.25. В установках струйного облива при больших расходах за смену лакокрасочного материала необходимо предусматривать также подземные резервуары для аварийного слива всего лакокрасочного материала из системы (при емкости бака превышающей 1 м3). Пульт (щит) управления установкой струйного облива должен размещаться на расстоянии не ближе 5 м от ее проемов. При отключении вентиляции облив изделий должен прекращаться. Во избежание искрообразования при падении изделия, дно «парового» туннеля установки необходимо выкладывать цветным материалом (алюминием и т.п.).

8.2.26. В окрасочных цехах (участках) могут применяться конвекционные и терморадиационные сушильные камеры, а также камеры с комбинированным обогревом с использованием в качестве источника тепла пара, электроэнергии и газа. Применение горелок инфракрасного излучения (беспламенного горения газа) в сушильных камерах не разрешается.

В конвекционных и терморадиационных сушильных камерах должна предусматриваться защитная блокировка для прекращения подачи теплоносителя и остановки конвейера в случае отключения вентиляции.

8.2.27. Сушильные камеры следует теплоизолировать негорючими материалами (температура наружной поверхности стенок не должна превышать 45°С). Нагревательные приборы должны быть защищены от попадания на них капель лакокрасочного материала.

8.2.28. Конвейеры, применяемые на окрасочных участках, необходимо обеспечивать сигнализацией пуска и остановки, а у выходной двери из помещения у пультов управления следует устанавливать кнопки срочной остановки конвейеров.

8.2.29. Помещения для проведения окрасочных работ обеспечиваются автоматическими сигнализаторами, предупреждающими о возникновении в воздухе опасных концентраций растворителей.

8.2.30. Не разрешается:

производить в краскоприготовительном отделении какие-либо работы, кроме приготовления краски;

объединять между собой общей вытяжной системой местные отсосы воздуха от окрасочных камер, ванн окунания и другого технологического окрасочного оборудования, а также вентиляционные системы окрасочных помещений и краскоприготовительных отделений (между собой и с вентиляционными системами других производств);

загромождать краскоприготовительные отделения и окрасочные камеры бидонами, ведрами с краской и растворителями, обтирочными тряпками и т.п.; оставлять работающие окрасочные установки без надзора;

приготавливать лаки и краски непосредственно на рабочем месте;

применять лакокрасочные материалы и растворители неизвестного состава, а также вещества и материалы, на которые отсутствуют характеристики их пожарной опасности.

8.3. Работа с мастиками, клеями и другими подобными горючими веществами и материалами

8.3.1. Наносить горючие покрытия на пол следует при естественном освещении. Работы необходимо начинать с мест, наиболее удаленных от выходов из помещений, а в коридорах — после завершения работ в помещениях.

8.3.2. Наносить эпоксидные смолы, клеи, мастики, в том числе лакокрасочные на основе синтетических смол, наклеивать плиточные и рулонные полимерные материалы следует после окончания всех строительно-монтажных и санитарно-технических работ перед окончательной окраской помещений.

8.3.3. При приготовлении битумной мастики разогрев растворителей не разрешается.

При смешивании разогретый битум следует вливать в растворитель (в том числе бензин, скипидар), перемешивая его деревянной мешалкой. Температура битума в момент приготовления состава не должна превышать 70 °С.

Запрещается пользоваться открытым огнем в радиусе менее 20 м от места смешивания смолы с растворителями (в том числе бензином, скипидаром).

8.3.4. При использовании импортных веществ и материалов необходимо строго соблюдать прилагаемые к ним указания и инструкции на производство работ.

Не разрешается использовать вещества, материалы и изделия, на которые отсутствуют характеристики пожарной опасности, а также указания или инструкции по безопасному выполнению работ.

8.3.5. Для выполнения работ с использованием мастик, клеев и других горючих веществ (далее – горючих веществ) должен применяться инструмент, изготовленный из материалов, не дающих искр (в том числе алюминий, медь, пластмасса, бронза). Промывать инструмент и оборудование, применяемые при выполнении работ с горючими веществами, необходимо на открытой площадке или в помещении, имеющем вентиляцию.

8.3.6. При использовании горючих веществ их количество на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Емкости с горючими веществами следует открывать только перед использованием, не держать их открытыми, по окончании работы сдавать на склад.

Тара из-под этих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений.

8.3.7. Помещения и рабочие зоны, в которых работают с горючими веществами (приготовление состава, нанесение его на изделия), выделяющими взрывопожароопасные пары, должны быть обеспечены естественной или принудительной приточно-вытяжной вентиляцией. Кратность воздухообмена для безопасного ведения работ должна определяться проектом выполнения работ согласно расчету. В этих помещениях не должны производиться работы, связанные с использованием огня или вызывающие искрообразование, не допускается пребывание лиц, не участвующих в непосредственном выполнении работ.

Перед входом в такие помещения должны вывешиваться предупреждающие знаки и надписи. Помещения должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения из расчета: два огнетушителя и покрывало из негорючего теплоизоляционного материала или войлока на каждые 100 м2.

8.3.8. Доступ людей в закрытые резервуары или помещения сразу же после окончания работ по грунтовке или окраске ГЖ не разрешается, о чем должны вывешиваться предупреждающие надписи. Возобновление работ в этих аппаратах (помещениях) возможно только после получения разрешения руководителя работ.

8.3.9. К работе с горючими веществами и материалами (в том числе рулонными, плитными, эпоксидными смолами, мастиками, содержащими огнеопасные вещества) допускаются лица, прошедшие специальное обучение (пожарно-­технический минимум).

8.4. Строительно-монтажные работы

8.4.1. Ответственным лицом за пожарную безопасность объектов, которые строятся, реконструируются, технически переоснащаются и строительных площадок, своевременное выполнение противопожарных мероприятий, обеспечение средствами пожаротушения, организацию пожарной охраны и работу добровольных противопожарных формирований является руководитель работ от генподрядной строительной организации (или лицо, его заменяющее).

Ответственными за пожарную безопасность отдельных участков строительства, наличие и исправное содержание средств пожаротушения, своевременное выполнение предусмотренных проектом противопожарных мероприятий являются (назначаются приказом) руководители работ на этих участках.

8.4.2. При выполнении работ субподрядными организациями ответственными лицами за соблюдение мер пожарной безопасности являются руководители работ этих организаций и руководители отдельных участков.

Ответственными за пожарную безопасность бытовых, вспомогательных и подсобных помещений являются должностные лица, в ведении которых находятся указанные помещения.

8.4.3. Руководители работ обязаны:

организовать изучение и обеспечить контроль за выполнением на сооружаемых объектах настоящих Правил, а также противопожарных мероприятий проектов организации и производства работ работниками, занятыми на строительстве;

обеспечить проведение с работающими на строительстве специального обучения, инструктажей и проверки знаний по вопросам пожарной безопасности;

установить на сооружаемых объектах режим курения, проведения огневых и других пожароопасных работ, порядок уборки, вывоза, утилизации горючих строительных отходов;

организовать ознакомление работающих на строительстве с пожарной опасностью каждого вида строительно-монтажных работ, а также веществ, материалов, конструкций и оборудования, применяемых на этих работах;

в соответствии с существующим порядком своевременно организовать на строительстве пожарную охрану, осуществлять меры по обеспечению объектов пожарной техникой и оборудованием, средствами связи, противопожарным водоснабжением, наглядной агитацией, знаками пожарной безопасности, а также первичными средствами пожаротушения согласно приложению 6 к настоящим Правилам;

содержать в исправности и постоянной готовности к применению средства пожаротушения, сигнализации и связи;

не допускать ведения строительно-монтажных работ, если отсутствуют противопожарное водоснабжение, дороги, подъезды и связь;

назначить лиц, ответственных за противопожарное состояние отдельных участков строительства, за исправность инженерных противопожарных систем и установок;

не приступать к проведению строительно-монтажных работ по проектно-сметной документации, не прошедшей предварительной экспертизы на соответствие нормативным актам по вопросам пожарной безопасности.

8.4.4. Лица, ответственные за пожарную безопасность отдельных участков строительства, обязаны:

обеспечить соблюдение на подчиненных им участках установленного противопожарного режима всеми работниками;

знать пожарную опасность своего участка; своевременно и качественно выполнять противопожарные мероприятия, предусмотренные проектами и настоящими Правилами;

обеспечить пожаробезопасную эксплуатацию приборов отопления, теплопроизводящих установок, электросетей и электроустановок, принимать немедленные меры по устранению обнаруженных неисправностей, которые могут привести к пожару;

обеспечить исправное содержание и постоянную готовность средств пожаротушения, обучать работников правилам применения указанных средств;

ежедневно после окончания работы проверять противопожарное состояние участка, отключения электросети и оборудования. Не допускать пребывания работников и других лиц, окончивших работу, в бытовых и вспомогательных помещениях в вечернее и ночное время.

8.4.5. При реконструкции, расширении, техническом переоснащении и капитальном ремонте объектов (в том числе помещений, участков, зданий) без остановки технологического процесса, а также при вводе в эксплуатацию объектов очередями, ответственными по соблюдению мер пожарной безопасности помимо лиц, указанных в пунктах 8.4.1, 8.4.2 настоящих Правил, являются также руководители объектов, на территории или в помещениях которых осуществляются указанные работы.

При выполнении строительно-монтажных работ на действующем объекте (при невозможности изолировать строительную площадку) пожарную охрану осуществляет заказчик.

8.4.6. Реконструкция, техническое переоснащение и строительство объектов, производимые юридическими лицами — нерезидентами, должны отвечать действующим в Донецкой Народной Республике нормативным актам.

8.4.7. Расположение производственных, складских и вспомогательных зданий и сооружений на территории строительства должно соответствовать утвержденному в установленном порядке строительному генеральному плану, проработанному в составе проекта организации строительства с учетом требований настоящих Правил и строительных норм.

Не разрешается размещение сооружений на территории строительства с отступлениями от действующих норм, правил и утвержденного генерального плана.

8.4.8. Сооружаемые здания, временные сооружения, подсобные помещения, а также строительные площадки должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения в соответствии с приложением 6 к настоящим Правилам.

8.4.9. На каждом временном, мобильном здании и сооружении необходимо вывешивать таблички с указанием его назначения, инвентарного номера, фамилии лица, ответственного за его эксплуатацию и противопожарное состояние.

8.4.10. До начала строительства на строительной площадке должны быть снесены все здания и сооружения, находящиеся в противопожарных разрывах.

При сохранении существующих строений должны быть разработаны противопожарные мероприятия по обеспечению их пожарной безопасности.

8.4.11. На территории строительства площадью 5 га и более должно быть не менее двух въездов с противоположных сторон площадки. Дороги должны иметь покрытие, пригодное для проезда пожарных машин в любое время года. Ворота для въезда должны быть шириной не менее 4,5 м. У въездов на стройплощадку необходимо устанавливать (вывешивать) планы с нанесенными на них строящимися и вспомогательными зданиями и сооружениями, въездами, подъездами, водоисточниками, средствами пожаротушения и связи.

8.4.12. Ко всем строящимся и вспомогательным зданиям, в том числе и временным, местам открытого хранения строительных материалов, конструкций и оборудования должен быть обеспечен свободный подъезд. Устройство подъездов и дорог к строящимся зданиям необходимо завершить к началу основных строительных работ. Вдоль зданий шириной свыше 18 м проезды должны быть из двух продольных сторон, а шириной свыше 100 м — со всех сторон здания. Расстояние от края проезжей части до стен зданий и сооружений не должно превышать 25 м.

8.4.13. Площадь, занятая под открытые склады горючих материалов, а также производственные, складские и вспомогательные строения из горючих материалов, должна быть очищена от сухой травы, коры и щепок.

При хранении на открытых площадках горючих строительных материалов (в том числе лесопиломатериалы, толь, рубероид), изделий, конструкций из горючих материалов, а также оборудования в горючей упаковке они должны размещаться в штабелях или группами площадью не более 100 м2. Разрывы между штабелями (группами) и расстояние от них до строящихся и подсобных зданий и сооружений надлежит принимать не менее 24 м.

Круглый лес следует укладывать в штабеля высотой не более 1,5 м с укладкой между рядами упоров, препятствующих раскатыванию бревен, а пиломатериалы — в штабеля высотой не более половины ширины штабеля при рядовой укладке и не более ширины штабеля при укладке в клетки.

8.4.14. Противопожарные разрывы от навесов и будок подъемников из негорючих материалов, передвижных растворомешалок и других строительных машин до строящегося (или ремонтируемого) здания, не нормируются, а принимаются по условиям эксплуатации.

8.4.15. В строящихся зданиях разрешается размещать административно-бытовые помещения строительных организаций, временные кладовые для хранения негорючих веществ и материалов и мастерские по их переработке.

Размещение временных складов, мастерских и административно-бытовых помещений в строящихся зданиях с незащищенными несущими металлическими конструкциями и панелями с горючими полимерными утеплителями не разрешается.

8.4.16. Негашеную известь необходимо хранить в закрытых отдельно стоящих складских помещениях. Пол этих помещений должен быть приподнят над уровнем земли не менее чем на 0,2 м. При хранении негашеной извести следует предусматривать мероприятия, предотвращающие попадание на нее влаги и воды.

Ямы для гашения извести разрешается располагать на расстоянии не менее 5 м от склада ее хранения и не менее 15 м от других зданий и сооружений.

8.4.17. Горючие строительные отходы (в том числе обрезки лесоматериалов, щепки, кора, стружка, опилки) необходимо ежедневно убирать с мест производства работ и с территории строительства в специально отведенные места.

8.4.18. Мебель и оборудование (за исключением оборудования, подлежащего монтажу в соответствии с утвержденным графиком работ) завозить в сооружаемое здание разрешается с момента окончания отделочных работ с немедленной установкой на место.

8.4.19. При реконструкции, расширении, техническом переоснащении, капитальном ремонте и вводе объектов в эксплуатацию очередями строящаяся (ремонтируемая) часть должна быть отделена от действующей противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа. При этом не должны нарушаться условия безопасной эвакуации людей из частей зданий и сооружений.

При невозможности выполнить это мероприятие собственник объекта, совместно со строительно-монтажной организацией должен разработать соответствующие мероприятия по обеспечению пожарной безопасности, которые должны быть согласованы с органами государственного пожарного надзора.

8.4.20. Запрещается разводить костры на территории строительства, курить в местах хранения и применения горючих веществ и материалов, а также во временных административно-бытовых помещениях и сооружениях.

8.4.21. При строительстве зданий высотой три этажа и выше, лестницы следует монтировать одновременно с устройством лестничной клетки.

8.4.22. Применять в лестничных клетках деревянные стремянки разрешается только в зданиях не выше двух этажей.

Разрешается на период строительства накрывать негорючие лестницы горючими материалами (для защиты от повреждений).

8.4.23. Предусмотренные проектом наружные пожарные лестницы и ограждения на крышах строящихся зданий должны устанавливаться сразу же после монтажа несущих конструкций.

8.4.24. При строительстве здания в три этажа и выше, следует применять металлические леса.

Строительные леса построек на каждые 40 м их периметра необходимо оборудовать одной лестницей или стремянкой, но не менее чем двумя лестницами (стремянками) на все здание. Настил и подмостки лесов следует периодически и после окончания работ очищать от строительного мусора, а при необходимости посыпать песком.

Не разрешается закрывать (утеплять) конструкции лесов горючими материалами (в том числе фанерой, пластиком, плитами ДВП, брезентом).

8.4.25. Для эвакуации людей из высотных сооружений (дымовых труб, башенных градирен, плотин, силосных сооружений и др.) необходимо устраивать не менее двух лестниц из негорючих материалов на весь период строительства.

8.4.26. Опалубку из горючих материалов разрешается устраивать одновременно не более чем на три этажа. После достижения необходимой прочности бетона деревянная опалубка и леса должны быть удалены из здания.

8.4.27. Выполнение работ внутри зданий и сооружений с применением горючих веществ и строительных материалов групп горючести Г3, Г4 одновременно со строительно-монтажными работами, связанными с использованием открытого огня (в том числе сварка, отогревание труб), не разрешается.

8.4.28. Работы по огнезащите металлоконструкций с целью повышения их пределов огнестойкости должны выполняться одновременно с возведением здания.

8.4.29. При наличии в зданиях горючих материалов следует принимать меры по предотвращению распространения пожара через проемы в стенах и перекрытиях (герметизация стыков внутренних, наружных стен и междуэтажных перекрытий, уплотнение в местах прохода инженерных коммуникаций с обеспечением требуемых пределов огнестойкости).

В строящихся зданиях подпольное пространство в перекрытии должно очищаться от горючего мусора (стружки, щепок, опилок и т.п.) до настила помоста.

8.4.30. Временные сооружения (тепляки) для устройства полов и производства других работ должны выполняться из негорючих материалов и материалов групп горючести Г1, Г2.

8.4.31. Работа, связанная с монтажом конструкций с утеплением из материалов групп горючести Г3, Г4 или с применением утеплителей из этих материалов, должна вестись по наряду-допуску, который выдается производителю работ лицом, ответственным за противопожарное состояние строительства.

В наряде-допуске должны быть указаны место, технологическая последовательность, способы производства, конкретные противопожарные мероприятия, ответственные лица и срок действия наряда.

На местах производства работ должны быть вывешены плакаты «Огнеопасно: горючий утеплитель».

8.4.32. Укладку утеплителя из материалов групп горючести Г3, Г4 и устройство гидроизоляционного ковра из таких материалов на покрытии, укладку защитного гравийного пласта следует проводить участками площадью не более 500 м2, а при использовании утеплителя и устройстве гидроизоляционного ковра из материалов групп горючести Г1, Г2 — участками площадью не более 1000 м2.

На местах производства работ количество утеплителей и кровельных рулонных материалов не должно превышать сменной потребности.

Утеплитель из материалов групп горючести Г3, Г4 необходимо хранить за пределами строящегося здания (сооружения), в отдельно стоящем сооружении или на специальной площадке на расстоянии не менее 18 м.

По окончании рабочей смены не разрешается оставлять на рабочих местах неиспользованный утеплитель и кровельные рулонные материалы групп горючести Г3, Г4, не смонтированные панели с такими утеплителями внутри или на покрытиях зданий, а также в противопожарных разрывах.

8.4.33. После устройства теплоизоляции в отсеке необходимо убирать ее остатки и немедленно наносить предусмотренные проектом покровные слои огнезащиты. Площадь незащищенной в процессе производства работ теплоизоляции должна быть не более 0,5 тыс. м2 в случае применения теплоизоляции из материалов групп горючести Г3, Г4 и не более 1 тыс. м2 — в случае использования теплоизоляции из материалов групп горючести Г1, Г2.

8.4.34. При повреждении обшивок панелей с утеплителями из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4 необходимо принимать неотложные меры по их ремонту и восстановлению с помощью металлических соединений (болтовых и др.).

8.4.35. До начала монтажа плит покрытия с полимерными утеплителями, укладки полимерных утеплителей на покрытие, производства работ по устройству кровель должны быть выполнены все предусмотренные проектом выходы на покрытие зданий (с лестничных клеток, по наружным лестницам), его ограждение. Для сообщения о пожаре у выходов на покрытия должны быть установлены телефоны или другие средства связи.

При производстве кровельных работ с площадью покрытия 1 тыс. м2 и более, с применением утеплителя из материалов групп горючести Г2, Г3, Г4 на кровле, с целью пожаротушения следует предусматривать устройство временного противопожарного водопровода. Расстояние между пожарными кранами следует принимать, исходя из условия подачи в любую точку не менее чем двух струй воды с расходом 5 л/с каждая.

8.4.36. Во время работ, связанных с устройством гидро- и пароизоляции на кровле, монтажом панелей с утеплителем из горючих материалов групп Г2, Г3, Г4, запрещается производить электрогазосварочные и другие огневые работы.

Все работы, связанные с применением открытого огня, должны производиться до начала применения горючих материалов.

8.4.37. Не разрешается заливка битумной мастикой ребер профилированного настила при наклейке пароизоляционного слоя и увеличение толщины слоев мастики, принятых в проекте.

8.4.38. Использование агрегатов для наплавления рулонных материалов с утолщенным слоем разрешается только при устройстве кровель по железобетонным плитам и покрытиям с применением негорючего утеплителя.

Заправлять топливом агрегаты на кровле следует в специальном месте, обеспеченном огнетушителями и ящиком с песком. Хранение топлива для заправки агрегатов, а также пустой тары из-под топлива на кровле не разрешается.

8.4.39. Для искусственного прогрева бетона разрешается применять пар, воду, воздух и электрический ток.

При этом необходимо соблюдать следующие условия:

для теплозащиты бетона могут применяться негорючие материалы и материалы групп горючести Г1, Г2, а также увлажненные или обработанные известняковым раствором опилки;

для устройств тепляков разрешается применять утеплители из негорючих материалов или материалов групп горючести Г1, Г2;

прогреваемые электротоком участки должны находиться под постоянным наблюдением квалифицированных электриков.

Для питания в зоне электропрогрева следует применять кабели типа КРПТ или изолированные провода типа ПРГ-500 (с дополнительной защитой резиновым шлангом). Запрещается прокладывать кабели непосредственно по грунту.

В пределах зоны прогрева необходимо устанавливать сигнальные лампы, загорающиеся при подаче напряжения в линию. При перегорании ламп должно происходить автоматическое отключение подачи напряжения в линию.

На участках электропрогрева бетона должны быть вывешены предупредительные плакаты и надписи «Опасно. Под напряжением» и др.

8.4.40. Для отопления мобильных (инвентарных) зданий должны использоваться паровые и водяные калориферы, а также электрообогреватели заводского изготовления с учетом требований пунктов 5.1.18, 5.1.19 настоящих Правил.

8.4.41. Сушка одежды и обуви должна производиться в специально приспособленных для этих целей помещениях, зданиях или сооружениях с центральным водяным отоплением или с применением водяных калориферов.

Устройство сушилок в тамбурах и других помещениях, располагаемых у выходов из зданий, не разрешается.

В зданиях из металлических конструкций с полимерными утеплителями на период производства строительных работ разрешается применять только системы воздушного или водяного отопления с размещением топочных помещений за пределами зданий на расстоянии не менее 18 м или за противопожарной стеной 2-го типа.

Расстояние от трубопроводов с теплоносителем до ограждающих конструкций должно приниматься не менее 0,1 м.

8.4.42. При применении для отопления и сушки временных отопительных приспособлений и теплопроизводящих установок меры пожарной безопасности должны быть изложены в проекте производства работ.

8.4.43. Применение открытого огня, а также огневых, электрических калориферов и газовых горелок инфракрасного излучения в тепляках запрещается.

8.4.44. Не разрешается применение для сушки и обогрева помещений самодельных нагревательных приборов, жаровен, мангалов, электроприборов с открытыми электронагревательными элементами.

8.4.45. Во временных бытовых и административных сооружениях, где невозможно устройство центрального отопления, разрешается иметь печное отопление, отвечающее требованиям строительных норм и настоящих Правил.

При устройстве (установке) временных металлических печей должны выполняться требования, изложенные в пункте 5.2.11 настоящих Правил.

8.4.46. Передвижные и стационарные установки с горелками инфракрасного излучения должны быть оборудованы автоблокировкой, прекращающей подачу газа при погасании горелки.

8.4.47. Передвижные установки с горелками инфракрасного излучения, устанавливаемые на полу, должны иметь специальную устойчивую подставку. Баллон с газом должен находиться на расстоянии не менее 1,5 м от установки и других отопительных приборов, а от электросчетчика, выключателей и других электроприборов — на расстоянии не менее 1 м.

Расстояние от горелок до конструкций из материалов групп горючести Г3, Г4 должно быть не менее 1 м, группы горючести Г2 — 0,7 м, группы горючести Г1 и негорючих материалов — 0,4 м.

Дежурный работник, занимающийся эксплуатацией передвижных установок, должен следить за их исправным состоянием.

8.4.48. В местах, где работают установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, запрещается хранить горючие вещества и материалы, а также производить другие виды работ.

8.4.49. При эксплуатации горелок инфракрасного излучения запрещается:

использовать установку в помещениях без естественного проветривания или искусственной вентиляции с соответствующей кратностью воздухообмена, а также в подвальных или цокольных этажах;

применять горелку с поврежденной керамикой, а также с видимыми языками пламени;

пользоваться установкой, если в помещении появился запах газа;

направлять тепловые лучи горелок непосредственно в сторону горючих материалов, баллонов с газом, газопроводов, электропроводок и т.п.;

пользоваться газовыми установками одновременно с установками на твердом топливе;

хранить в помещениях, в которых проводится сушка, а также вблизи работающей установки запасные баллоны;

пользоваться открытым огнем вблизи баллонов с газом.

При работе на открытых площадках (для обогрева рабочих мест, сушки увлаженных участков) следует применять только ветроустойчивые горелки (например, ГИИ-1 и др.).

8.4.50. Воздухонагревательные установки, работающие на жидком и газообразном топливе, должны размещаться на расстоянии не ближе 5 м от строящегося здания.

Емкость для топлива должна иметь объем не более 200 л и находиться на расстоянии не менее 10 м от воздухонагревателя и не менее 15 м от строящегося здания. Топливо к воздухонагревателю следует подавать по металлическому трубопроводу.

Соединение и арматура на топливопроводе должны монтироваться герметично, исключая подтекание топлива. На топливопроводе к агрегату, у расходного бака, следует устанавливать запорный вентиль для прекращения подачи топлива к установке в случае пожара или аварии.

8.4.51. При монтаже и эксплуатации установок, работающих на газовом топливе, необходимо соблюдать следующие правила:

в теплопроизводящих установках должны быть установлены стандартные горелки, имеющие заводской паспорт;

горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскакивания его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата;

вентиляция помещения с теплопроизводящими установками должна обеспечивать трехкратный воздухообмен.

8.4.52. При эксплуатации теплопроизводящих установок запрещается:

работать на установке с нарушенной герметичностью топливопроводов, неплотными соединениями корпуса форсунки с теплопроизводящей установкой, неисправными дымоходами, вызывающими проникновение продуктов сгорания в помещение, неисправными электродвигателями и пусковой аппаратурой, а также при отсутствии тепловой защиты электродвигателя и других неисправностях;

работать при неотрегулированной форсунке;

применять резиновые или полихлорвиниловые шланги и муфты для соединения топливопроводов;

устраивать ограждения из материалов групп горючести Г3, Г4 возле установки и расходных баков;

отогревать топливопроводы открытым пламенем;

осуществлять пуск теплопроизводящей установки без продувки воздухом при кратковременной остановке;

зажигать рабочую смесь через смотровой глазок;

регулировать зазор между электродами свечей при работе теплопроизводящей установки;

допускать работу теплопроизводящей установки при отсутствии защитной решетки на воздухозаборных коллекторах.

8.4.53. К монтажу и эксплуатации допускаются электрокалориферы только заводского изготовления, с исправной сигнализацией и блокировкой, исключающей подачу электроэнергии к нагревательным элементам, если вентилятор не работает; автоматикой контроля температуры воздуха на выходе и ее регулированием; электрической и тепловой защитой, предусмотренной в калорифере.

Монтаж, подготовка к работе, запуск электрокалорифера должны осуществляться в порядке, изложенном в паспорте завода-изготовителя.

Не разрешается применение горючих материалов для мягкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором.

8.4.54. При эксплуатации электрокалорифера запрещается:

отключение сигнализации или блокировки;

превышение температуры воздуха, установленной заводом-изготовителем, на выходе из электрокалорифера;

включение электрокалорифера, при неработающем вентиляторе (блокировку необходимо проверять перед каждым запуском установки);

сушка одежды или других горючих материалов на электрокалорифере или вблизи него;

хранение в помещении, где установлен калорифер, горючих веществ и материалов.

8.4.55. Осветительные прожекторы на территории строительной площадки необходимо устанавливать на отдельных опорах.

Запрещается устанавливать прожекторы на кровлях из горючих материалов и на строениях с полимерными утеплителями в ограждающих конструкциях.

8.4.56. К началу основных строительных работ на стройке должно быть обеспечено противопожарное водоснабжение от пожарных гидрантов на водонапорной сети или из резервуаров (водоемов).

8.4.57. Внутренний противопожарный водопровод и автоматические системы пожаротушения, предусмотренные проектом, необходимо монтировать одновременно с возведением объекта. Противопожарный водопровод должен вводиться в действие к началу отделочных работ, а автоматические системы пожаротушения и сигнализации — к моменту пусконаладочных работ (в кабельных сооружениях – до укладки кабелей).

8.4.58. Пожарные депо, предусмотренные проектом, должны возводиться в первую очередь строительства. Использование здания депо под другие нужды запрещается.

IX. Порядок действий в случае пожара

9.1. В случае обнаружения пожара или его опасных факторов каждый гражданин обязан:

немедленно сообщить об этом в пожарную охрану по номеру телефона «101». При этом, необходимо назвать свою фамилию и номер телефона, с которого осуществляется вызов, адрес объекта, указать этажность здания, место возникновения пожара, обстановку на пожаре, наличие людей;

принять (по возможности) меры к эвакуации людей, тушению (локализации) пожара и, при отсутствии угрозы жизни, — сохранности материальных ценностей;

если пожар возник на предприятии, сообщить о нем руководителю или соответствующему компетентному должностному лицу и (или) дежурному на объекте;

в случае необходимости вызвать другие аварийно-спасательные службы (медицинскую, газоспасательную т.п.).

9.2. Должностное лицо или дежурный объекта, прибывшее на место пожара, обязано:

проверить, вызвана ли пожарная охрана (продублировать сообщение), сообщить руководителю объекта;

в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение (эвакуацию), используя для этого имеющиеся силы и средства;

удалить за пределы опасной зоны всех работников, не связанных с ликвидацией пожара;

прекратить работы в здании (если это допускается технологическим процессом производства), кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации пожара;

осуществить, в случае необходимости, отключение электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты), остановить транспортирующие устройства, агрегаты, аппараты, перекрыть сырьевые, газовые, паровые и водяные коммуникации, остановить системы вентиляции в аварийном и смежным с ним помещениях (за исключением устройств противодымовой защиты) и осуществить другие мероприятия, способствующие предотвращению развития пожара и задымления здания;

проверить включение оповещения людей о пожаре, установок пожаротушения, противодымовой защиты;

организовать встречу подразделений пожарной охраны, оказать им помощь в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара и в установке пожарного автомобиля на водоисточники;

одновременно с тушением пожара организовать эвакуацию и защиту материальных ценностей;

обеспечить соблюдение правил охраны труда работниками, участвующими в тушении пожара.

9.3. С прибытием на пожар пожарных подразделений должен быть обеспечен их беспрепятственный доступ на территорию объекта, за исключением случаев, когда соответствующими государственными нормативными актами установлен особый порядок допуска.

9.4. По прибытии пожарного подразделения администрация и технический персонал предприятия, здания или сооружения обязаны участвовать в консультировании руководителя тушения пожара о конструктивных и технологических особенностях объекта, где возник пожар, прилегающих зданий и устройств, организовать привлечение к принятию необходимых мер, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития, сил и средств объекта.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мой налог для самозанятых личный кабинет инструкция
  • Электро плита аристон с электродуховкой панель управления инструкция
  • Мид 30 инструкция по применению отзывы цена
  • Foxweld master 202 сварочный аппарат инструкция
  • Левотек таблетки инструкция по применению цена антибиотик