From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about guides for writing. For style guides as fashion guides, often issued within fashion magazines, see List of fashion magazines.
A style guide is a set of standards for the writing, formatting, and design of documents.[1] A book-length style guide is often called a style manual or manual of style (MoS or MOS). (Typical examples include The Chicago Manual of Style and the AMA Manual of Style.) A short style guide, of several pages or several dozen pages, is often called a style sheet, although that term also has multiple other meanings. The standards documented in a style guide can be applied either for general use, or be required usage for an individual publication, a particular organization, or a specific field.
A style guide establishes standard style requirements to improve communication by ensuring consistency both within a document, and across multiple documents. Because practices vary, a style guide may set out standards to be used in areas such as punctuation, capitalization, citing sources, formatting of numbers and dates, table appearance and other areas. The style guide may require certain best practices in writing style, usage, language composition, visual composition, orthography, and typography. For academic and technical documents, a guide may also enforce the best practice in ethics (such as authorship, research ethics, and disclosure) and compliance (technical and regulatory). For translations, a style guide may be used to enforce consistent grammar choices such as tenses, formality levels in tones, and localization decisions such as units of measurements.
Style guides are specialized in a variety of ways, from the general use of a broad public audience, to a wide variety of specialized uses, such as for students and scholars of various academic disciplines, medicine, journalism, the law, government, business in general, and specific industries. The term house style refers to the styling defined by the style guide of a particular publisher or other organization.
Varieties[edit]
Style guides vary widely in scope and size, and writers working in most large industries or professional sectors reference a specific style guide, written for their industry or sector when writing very specialized document types. These guides are, for the most part, only relevant and useful for peer-to-peer specialist documentation or to help writers working in specific industries and/or sectors communicate highly technical information in scholarly articles or industry white papers.
Professional reference style guides from different countries give authoritative advice on their language and how to use it, such as the New Oxford Style Manual from Oxford University Press, UK and The Chicago Manual of Style from the University of Chicago Press, US; Australia and Canada both have style guides created by their governments which are available online.
Sizes[edit]
This variety in scope and length is enabled by the cascading of one style over another, in a way analogous to how styles cascade in web development and in desktop cascade over CSS styles.
A short style guide is often called a style sheet. A comprehensive guide tends to be long and is often called a style manual or manual of style (MOS or MoS). In many cases, a project such as one book, journal, or monograph series typically has a short style sheet that cascades over the somewhat larger style guide of an organization such as a publishing company, whose content is usually called house style. Most house styles, in turn, cascade over an industry-wide or profession-wide style manual that is even more comprehensive. Some examples of these industry style guides include the following:
- ACS style, AMA style, and CSE style for various hard sciences
- AP Stylebook for journalism and all types of internal and external corporate communications
- APA style and ASA style for the social sciences
- Bluebook style for law
- The Chicago Manual of Style (CMOS) and Oxford style for academic writing and publishing
- MLA style for language and literature studies, and normatively in American secondary education
- USGPO style and AGPS style for government publications
Finally, these reference works cascade over the orthographic norms of the language in use (for example, English orthography for English-language publications). This, of course, may be subject to national variety, such as the different varieties of British English, American English, Canadian English and Australian English.
Topics[edit]
Some style guides focus on specific topic areas such as graphic design, including typography. Website style guides cover a publication’s visual and technical aspects along with text.
Style guides that cover usage may suggest ways of describing people that avoid racism, sexism, and homophobia. Guides in specific scientific and technical fields cover nomenclature, which specifies names or classifying labels that are preferred because they are clear, standardized, and ontologically sound (e.g., taxonomy, chemical nomenclature, and gene nomenclature).
Updating[edit]
Most style guides are revised from time to time to accommodate changes in conventions and usage. The frequency of updating and the revision control are determined by the subject. For style manuals in reference work format, new editions typically appear every 1 to 20 years. For example, the AP Stylebook is revised annually, and, as of 2021, the Chicago, APA, and ASA manuals are in their 17th, 7th, and 4th editions, respectively. Many house styles and individual project styles change more frequently, especially for new projects.
See also[edit]
- Citation style
- Graphic charter
- Diction
- Documentation
- Disputed usage
- English writing style
- List of style guides
- Prescription and description
- Sentence spacing in language and style guides
- Spelling
- Style sheet (disambiguation)
References[edit]
- ^ «The Guardian and Observer style guide | Info | The Guardian». The Guardian. Retrieved 11 July 2023.
External links[edit]
- But the stylebook says … – Blog post about stylebook abuse, by Bill Walsh of The Washington Post
- Handouts about writing style guides, from a conference of the American Copy Editors Society in 2007
- William G. Connolly. «How to Write a Stylebook in 10 Easy Steps» (PDF). Archived from the original (PDF) on 21 August 2010.
- Doug Kouma. «Creating an In-House Stylebook» (PDF). Meredith Special Interest Media. Archived from the original (PDF) on 21 August 2010.
- Language Log » Searching 43 stylebooks
Что такое руководство по использованию фирменного стиля
Руководство по использованию фирменного стиля — это документ, в котором представлено полное описание логотипа и фирменного стиля, а также правила их нанесения на носители — предметы, с которыми будет взаимодействовать целевая аудитория. То есть, это некая инструкция, в которой вам сначала покажут, что такое «спичка», а потом объяснят, как и где её зажигать, чтобы согреться, а не устроить пожар.
Обычно в руководстве по использованию фирменного стиля есть следующие разделы:
Логотип
В этом разделе содержится информация о:
- вариациях логотипа — альтернативные версии создаются для адаптивности логотипа к носителям, которые могут отличаться от тех, что прописаны в руководстве;
- компоновке — это расположение и пропорции шрифтовой части логотипа к его знаку;
- цветовом оформлении логотипа — этот подраздел объясняет, почему выбраны именно эти цвета для логотипа и перечисляет их названия в таких цветовых схемах, как CMYK, RGB, HEX и Pantone;
- охранном поле — это минимально допустимое расстояние от логотипа до других объектов;
- расположении логотипа на носителях — здесь оговариваются правила того, где можно располагать логотип: только «сбоку снизу», «посередине сверху» или как-то ещё;
- недопустимых ошибках — тут описаны нарушения в оформлении, которые могут повлиять на восприятие логотипа.
Фирменные элементы
Здесь дизайнеры указывают:
- все используемые шрифты и их иерархию — как оформлять заголовки и основной текст на различных носителях;
- цветовую палитру — какое должно быть процентное соотношение цветов и их гармоничные сочетания;
- паттерны (повторяющиеся узоры) и градиенты — на какие носители их можно наносить;
- фотоконтент — это примеры фотографий, которые можно использовать в будущем для создания контента.
В этот раздел также могут быть включены рекомендации по иллюстрациям и маскоту (фирменному персонажу), если дизайнеры их разрабатывали. Важно знать, как использовать иллюстрации и маскота: они персонифицируют бренд и не должны меняться на каждом носителе.
Носители
Список носителей всегда подбирается индивидуально и зависит от деятельности вашей компании и от целей, которые вы ставите перед дизайнерами, например, разработать дизайн для корпоративного мерча или только для рекламной продукции.
Популярные носители, которые встречаются в руководстве по использованию фирменного стиля:
- визитки
- бейджи
- вывески
- блокноты
- ручки
- чехлы на телефон
- фирменные бланки
- ролл апы
- форма сотрудников
Виды руководств по использованию фирменного стиля
В дизайнерской среде есть три типа документов: логобук, гайдлайн (гайдбук) и брендбук. Один документ может стать разделом другого. Например, в брендинговых агентствах гайдлайны часто включают в брендбуки:
Тем не менее они могут сосуществовать и автономно:
Логобук — документ, который содержит всю информацию о логотипе и правилах его использования: пропорции, минимальные размеры, соотношение элементов и цветовых блоков. Если вы обратились только за разработкой логотипа без фирменного стиля, то дизайн-студия предоставит вам именно логобук.
Гайдлайн (гайдбук) — свод правил, в котором кроме информации о логотипе ещё прописано, как использовать элементы фирменного стиля — шрифты, цвета, паттерны, иллюстрации, — а также представлены задизайненные носители.
Брендбук — это документ компании, в котором кроме инструкции по использованию визуальных элементов, представлены маркетинговые сведения о компании, а именно:
- концепция и философия
- ценности бренда
- целевая аудитория
- анализ конкурентов
- характер и архетип бренда
- позиционирование
- стратегия развития
- способы коммуникации и tone of voice
С помощью брендбука можно быстро рассказать новому сотруднику или подрядчику о позиционировании и целевой аудитории бренда, а также о том, как работать с айдентикой.
Какие ошибки могут возникнуть, если не использовать руководство по применению фирменного стиля
Есть несколько проблем, с которыми компания может столкнуться, не пользуясь гайдлайном:
- Ваш бренд могут не узнать
Фирменный стиль создан для того, чтобы в каждой точке контакта с целевой аудиторией ваш бренд сразу узнавался — и по визитке, и по вывеске, и даже по оформлению баннера для таргета в соцсетях. Если ваша компания будет регулярно появляться перед своей аудиторией, то займёт отдельное место в её сознании, но если каждое оформление точек контакта отличается друг от друга, запомниться будет сложнее.
Например, «Альфа-банк» оформляет все свои точки контакта с целевой аудиторией в едином стиле и по правилам руководства, чтобы даже издалека компанию могли узнать по фирменным цветам и элементам.
- Ваш бренд может вызвать недоверие
Через дизайн клиенты могут считывать статус компании. Представьте, у вас есть ресторан, в котором сайт и интерьер оформлены в одном стиле, а упаковка для доставки еды нейтральная: без логотипа и элементов фирменного стиля. Из-за такой «несостыковки» многие клиенты могут путаться и задаваться вопросом: «А точно из того ресторана привезли еду?».
Как вы думаете, какая упаковка вызовет больше доверия у аудитории к компании: слева или справа?
- Ваш бренд может лишиться целостности
Если у компании много филиалов или франшиз, гайдлайн — незаменимая штука, так как точек контакта с целевой аудиторией много, и они могут быть разбросаны по стране или по всему миру. Кроме того, над оформлением филиалов будут работать дизайнеры с разным уровнем навыков.
Чтобы никто не начал менять в корне фирменный стиль, вам нужен гайдлайн. Потеря целостности может стать угрозой для репутации бренда: без визуальной связи между филиалами или франшизами их перестанут считать единой структурой.
Маркетологи Subway следят за оформлением своих сетевых точек, чтобы у аудитории вне зависимости от местоположения формировались верные ассоциации, и даже находясь в другой стране, они могли по фирменным элементам узнать компанию.
В каких ситуациях предпринимателю поможет руководство по использованию фирменного стиля
Гайдлайн — не просто незаменим, он необходим любой компании, которая планирует открытие и выход на рынок, но есть конкретные ситуации, когда гайдлайн способен спасти вас от убытков:
- Если вы работаете с дизайнером-фрилансером
Если в прошлом дизайн-студия разработала для вашей компании фирменный стиль, а сейчас вы обратились к фрилансеру за оформлением новых носителей, готовый гайдлайн станет гарантией того, что дизайнер не сделает всё по-своему. Руководство по применению фирменного стиля — это переводчик, связывающий двух дизайнеров, которые «говорят на разных языках».
- Если вы заказываете в типографии печать фирменной продукции
Когда вы обращаетесь в типографию за печатью, к примеру, корпоративных футболок белого и черного цвета, сразу может возникнуть вопрос, какого цвета использовать логотип на чёрной футболке, если он сам чёрный. Типография заведомо не знает об альтернативных вариациях логотипа и о других нюансах оформления носителей. Это только одна из возможных ситуаций.
Любая ошибка в оформлении может «ударить по карману» из-за того, что потом придётся тратиться на новые исходные материалы. Если вы предоставите работнику типографии гайдлайн, вероятность брака станет минимальной.
К тому же с документом у вас будут все основания на бесплатные правки: например, если дизайнер типографии нарушил на визитке охранное поле или что похуже, вы можете перепечатать всю продукцию без дополнительных затрат.
- Если вы организовали франчайзинг
С гайдлайном вы, как франчайзер, можете быть уверены, что на другом конце планеты ваша франшиза будет оформлена правильно, даже если вы никогда лично не общались с дизайнером, который её оформлял. Так вы будете знать, что никто не будет самоуправничать и концептуально менять фирменный стиль.
Что в итоге
Руководство по использованию фирменного стиля необходимо компании для сохранения единого образа. Без него вы рискуете:
- лишить бренд целостности в разных точках контакта с целевой аудиторией, из-за чего она не сможет опознать вашу компанию и отличить её от конкурентов;
- получить неправильно оформленные носители — бракованную продукцию, из-за которой придётся переплачивать.
Руководство по использованию фирменного стиля — это ваша страховка, которая не позволит вам потерять деньги, а другим дизайнерам — разрушить восприятие бренда в сознании людей.
Фото на обложке: Studiotan/shutterstock.com
Представьте, что ваша компания планирует расширяться на зарубежные рынки. Вам нужно перевести массу документации, маркетинговых материалов и сайт. Завести блог для продвижения тоже было бы неплохо. Эти задачи вы поручаете нескольким надежным профессионалам, но в последний момент решаете всё проверить у независимого специалиста. И вдруг выясняется, что тексты, формально соответствуя оригиналу, вызывают тем не менее совсем иные эмоции и ассоциации. А еще — что переводы разных текстов противоречат друг другу: в каталогах цены указаны в местной валюте, а на сайте — в долларах; в печатных буклетах название вашей компании переведено, а в онлайн-магазине, которым занимались другие подрядчики, осталось на языке оригинала. В результате на исправление всего этого уходит масса времени и денег.
Такие проблемы могут возникнуть не только из-за несогласованных действий нескольких подрядчиков. Даже если весь проект берет на себя одна компания-локализатор, но объемы и сроки вынуждают ее делить работу между несколькими сотрудниками, — расхождения весьма вероятны.
Впрочем, задача сохранить единый стиль и согласованность переводов не нова. И решение давно найдено: стайлгайд (от англ. style guide), или руководство по стилю.
Оговоримся сразу: речь пойдет не об избавлении от «шедевров» наполовину машинного, наполовину выполненного недоучками перевода типа «усиленного гидрой колесного руля» или «современных материалов хлопчатой кожи» (что бы это ни значило). Никакой уважающий себя переводчик такого не допустит независимо от того, есть у него руководство или нет. Мы поговорим о том, как вместо среднего перевода получить высококлассный.
Что такое руководство по стилю?
Стайлгайд — это документ, где собраны пожелания заказчика относительно стиля (что понятно из названия), тона изложения, особенностей оформления и другие вопросы, для которых в целевом языке перевода нет строгих правил. Какой должна быть интонация: сдержанно формальной или непринужденно разговорной? Можно ли использовать сленг? Что делать с ценами? Придерживаться метрической или имперской системы мер? Важно ли везде одинаково оформлять даты? Переводить ли названия организаций и инициатив?
Четкие инструкции помогут переводчику выбрать стиль подачи информации, создать или поддержать узнаваемый образ вашей компании на новом рынке и при этом учесть интересы целевой аудитории и культурную специфику страны, для которой предназначен перевод. Команда специалистов будет работать слаженно, не обращаясь к вам с вопросами по любому мелкому поводу, а в переведенных документах противоречий будет гораздо меньше.
Какие преимущества дает стайлгайд?
Руководство по стилю поможет добиться:
- профессионального оформления текстов;
- формирования узнаваемого голоса бренда на новом рынке;
- более быстрого перевода без потери качества.
Итак, прежде всего руководство по стилю помогает выдерживать в переводах единое профессиональное оформление. Вы когда-нибудь делали презентации по работе? Тогда вы знаете, как легко испортить самый хороший доклад, просто покрасив слайды в плохо сочетающиеся цвета. То же происходит, если в буклетах, пресс-релизах и интерфейсе сайта неожиданно меняют форму кавычки, названия продуктов в одном месте переведены, а в другом нет, а цены прыгают из валюты в валюту. Такая небрежность создает впечатление работы, сделанной наспех, а это не прибавит ни уважения к компании, ни доверия к ее продукции.
Во-вторых, когда вы пишете для своих клиентов, будь то электронные рассылки или бумажные каталоги, вы наверняка выдерживаете общий стиль, тон обращения. Он может быть дружественным, даже почти фамильярным, а может — торжественным и в высшей степени уважительным. Вы можете допускать вольности и шутки или писать только строго по делу. Всё это и есть голос вашего бренда. Он позволяет читателям подсознательно отличать вас от конкурентов. Поэтому очень важно выдерживать единый стиль в переводных текстах. Здесь тоже поможет стайлгайд.
В идеале, конечно, хотелось бы закрепить за одним заказчиком одного переводчика и одного редактора, которые будут знать о компании все. Но тогда важная и срочная новость для публикации в другой стране может оказаться готова только через пару дней, а каталог весенней одежды поспеет как раз к июлю. Поэтому обычно переводы распределяют на несколько человек. Но без стайлгайда это приведет к рассогласованности переводов, которая может подпортить вашу репутацию. Конечно, совсем уйти от исправлений к готовым текстам не получится даже с руководством по стилю. Но если у всех переводчиков будет единое представление о том, что вам нужно, экономия времени и денег на финальную правку может оказаться весьма существенной.
Заказать обратный звонок
В каких случаях необходим стайлгайд?
На самом деле стайлгайд требуется не всегда. Если вам нужно перевести один договор или, скажем, локализовать несколько небольших и несрочных описаний продуктов, достаточно перед началом работы устно или в переписке оговорить свои основные требования и пожелания.
Однако без руководства по стилю вам никак не обойтись, если на рынке в другой стране вы присутствуете постоянно. Скажем, у вас регулярно обновляется коллекция или вы публикуете новейшие достижения в своей области. В таких случаях переводы вам будут нужны регулярно. Чтобы не излагать каждый раз заново свои пожелания, стоит составить руководство по стилю.
Стайлгайд необходим и тогда, когда вам предстоит работа над крупным или долговременным проектом. Локализация большого каталога или всего вашего сайта требует структурированных письменных инструкций.
При локализации компьютерной игры руководство по стилю и вовсе становится предметом первой необходимости, так как позволяет заранее учесть многие (хотя и далеко не все) важные нюансы. Например, как переводить имена и географические названия? Как быть с говорящими прозвищами и наименованиями? Есть ли ограничения по числу символов в переводе? Каковы требования к аудиофайлам? На эти и многие другие вопросы отвечает правильно составленный стайлгайд.
Что стоит включить в руководство по стилю?
Объем стайлгайда может быть разным. У компаний с большим опытом перевода он больше: например, в руководстве у Facebook 30 с лишним страниц, а у другого IT-гиганта — более сотни. Если же компания только начинает работать с новыми рынками, достаточно самой важной информации на 6–8 страницах. Краткое руководство проще освоить тем, кто будет участвовать в локализации. Позже вы сможете добавить то, что окажется важным в ходе работы.
Обычно руководства по стилю делятся на две части. В первую входит то, что касается голоса вашего бренда, во вторую — технические требования и правила оформления.
Первая часть должна давать ясное представление о том, какой стиль вы предпочитаете. Обычно это не так просто сформулировать, поэтому можно пойти немного иным путем. Расскажите о ценностях вашей компании, ее миссии и целевой аудитории: о возрасте и образовании, о роде занятий и уровне знакомства с темой тех, кто будет читать перевод. Именно это в первую очередь определяет ваш «голос» — и это же поможет лингвистам подсказать вам, какие особенности стоит сохранить в переводных текстах, а что изменить, чтобы не вызвать негативную реакцию целевой аудитории.
Здесь же стоит обозначить, с чем должен ассоциироваться ваш бренд. Верность традициям или суперсовременные технологии, динамичность или основательность, доступность или элитарность. Если вы знаете своих конкурентов, можно перечислить их и указать, важно ли вам выдерживать тексты в похожей тональности или, наоборот, следует максимально от них отличаться.
Если вы переводите документы разных жанров или создаете линейки продукции, ориентированные на разных людей, возможно, вы захотите, чтобы они звучали по-разному. Например, если вы хотите, чтобы маркетинговые материалы были покреативнее, а юридические — строгими и сухими; в описаниях продуктов для детей к читателю обращались на «ты», а для пожилых людей — на «вы» или даже «Вы», обо всем этом тоже стоит упомянуть в первой части стайлгайда.
В техническую часть включают рекомендации по формальным вопросам.
- Пунктуация. Как минимум — форма тире и кавычек, с ними вечные вопросы в большинстве языков. Хотя медиа-портал Buzzfeed, например, учитывает даже такие детали, как порядок знаков в довольно редком сочетании «?!».
- Региональные стандарты. Это в первую очередь оформление времени и дат, например, указывать сначала месяц или день. Сюда же относятся правила для номеров телефонов и адресов.
- Переводимость. Нужно ли оставлять на языке оригинала, переводить или транскрибировать названия компаний, линеек и моделей продукции, статей и так далее.
- Упоминания интерфейса ваших программ, если они есть в тексте. Оставлять их на языке оригинала, дублировать переводом или, может быть, уточнять этот вопрос для каждого проекта.
- Другие важные детали. Для русского языка, например, полезно указать, хотите ли вы видеть в своих текстах букву ё.
Кто составляет стайлгайд?
Хороший стайлгайд может получиться лишь в одном случае: если над ним работают и представители заказчика, и лингвисты из страны, на язык которой вы переводите тексты.
Как правило, техническую часть руководства лучше оставить переводческому агентству. Там им займутся квалифицированные и опытные лингвисты — носители языка, которые смогут выделить спорные вопросы и принять по ним профессиональное решение.
Первую же, общую, часть разумнее составлять вам самим. Лучше всего, если с вашей стороны в этой работе примет участие человек, специализирующийся на текстовом контенте и ясно представляющий вашу маркетинговую стратегию.
Что дальше?
Когда по всем вопросам удалось принять решение и ваш стайлгайд готов, разошлите его поставщикам-локализаторам. И не забывайте позже отправлять копию тем, кого решите дополнительно привлечь к работе.
Однако не стоит считать стайлгайд истиной, выбитой на камне. Руководства лучше всего работают, если их периодически пересматривать и адаптировать к переменам. При интенсивных переводах это полезно делать каждые полгода или год. Если вы локализуете материалы редко, документ может прожить 3–5 лет.
Если вы работаете с постоянным поставщиком, попросите его предлагать изменения и дополнения к вашему руководству. У него наверняка будут появляться вопросы и пожелания, которые стоит отразить в стайлгайде.
Четкие инструкции и слаженная работа — это высокое качество ваших текстов. А это — в наших общих интересах!
Текст: Полина Скурихина, Анна Марковская
Одним из наиболее важных активов бренда для любой компании является руководство по фирменному стилю (brand style guide). Оно обеспечивает последовательность в коммуникациях бренда, что очень важно для его роста и успеха.
При создании айдентики бренда компании очень часто фокусируются исключительно на логотипе или основном фирменном знаке, а затем переходят к созданию маркетинговых материалов или разработке сайта.
Однако правильный способ создать айдентику бренда — это сформировать систему. Система превращает ваш бренд из простой рубашки в костюм-тройку, что позволяет ему выглядеть лучше и восприниматься соответствующим образом.
После создания системы важно установить набор правил и рекомендаций по внедрению и использованию различных элементов айдентики бренда. Документ, диктующий эти правила и рекомендации, называется руководством по фирменному стилю.
Мы предлагаем вашему вниманию 9 советов Маш Бонигала (Mash Bonigala) из www.spellbrand.com по созданию идеального руководства.
Содержание статьи
Основные разделы руководства по фирменному стилю
Обложка и содержание
Введение и контекст
Дизайн логотипа
Цветовая палитра и оттенки
Типографика и иерархия шрифтов
Корпоративная иконографика
Сеточные системы
Изображения и режимы наложения
Презентации и другие печатные материалы
Основные разделы руководства по фирменному стилю
Для создания нужной узнаваемости бренда руководство по фирменному стилю должно включать следующие разделы:
- Обложка
- Содержание
- Введение
-
Дизайн логотипа
- Знакомство с логотипом
- Использование логотипа
- Элементы логотипа
- Охранное поле
- Недопустимое использование логотипа
-
Система корпоративных цветов
- Корпоративные цвета
- Основной цвет
- Система вторичных цветов
-
Корпоративная типографика
- Корпоративные шрифты
- Основной шрифт
- Дополнительный шрифт
- Иерархия шрифтов
- Корпоративная иконографика
-
Сеточные системы (grid systems)
- Сеточная система для печатных материалов
- Размещение логотипа
- Колонки и отступы
- Вертикальная сеточная система для планшетов
-
Изображения и режимы наложения (blending modes)
- Стиль корпоративных изображений
- Цвета корпоративных изображений
- Черно-белые корпоративные изображения
- Режимы наложения и варианты
- Сеточные системы для изображений
- Презентации и другие печатные материалы
- Заключение
Рассмотрим каждый из этих разделов в отдельности.
Обложка и содержание
Для каждого руководства по фирменному стилю очень важно настроить контекст, голос бренда и нарратив. Сделать это можно на обложке, в содержании и во введении.
Начните с большого и красивого макета логотипа на внутренней странице. Будет хорошо, если вы разместите логотип на фоне основного цвета и используете версию логотипа, которая будет выделяться на этом фоне.
Разместите на первой странице содержание с номерами страниц. При возможности разбейте его на разделы и пронумеруйте соответствующим образом.
Введение и контекст
Если у вас есть история бренда, то руководство по фирменному стилю — самое подходящее место, чтобы поделиться ей.
Когда история свежа, а вдохновение сильно, все стейкхолдеры и члены команды проникаются историей бренда. Но со временем ее влияние ослабевает. Напомните о ней в своем руководстве.
Как минимум включите в этот раздел текст о важности руководства по фирменному стилю и о том, как его использовать.
Дизайн логотипа
В этом разделе необходимо изложить основы дизайна вашего логотипа. Если у вас есть дополнительный фирменный знак, создайте для него отдельный раздел.
Цель — не только перечислить технические характеристики логотипа, но и дать рекомендации о том, как стоит и как не стоит использовать логотип.
Технические характеристики логотипа включают размеры его основных компонентов, таких как иконка и типографика, расстояние и соотношение между ними, интервалы и отступы вокруг логотипа и так далее. Рекомендации также могут включать допустимые форматы файлов.
Цветовая палитра и оттенки
Для поддержания последовательности бренда (brand consistency) важное значение имеет иллюстрация цветовой палитры.
Цветовые схемы — один из важнейших аспектов любого успешного бренда. Если вы посмотрите на любой из супербрендов, то заметите, что у них, как правило, есть свой собственный цвет.
Выбор правильного цвета, а затем последовательное его применение во всех стратегиях брендинга — ключ к созданию нужной вспоминаемости бренда.
Теория цвета дает нам четкое представление о гармонических цветовых сочетаниях. Цвета обеспечивают не только визуальное наслаждение. Они также способны передавать сообщения посредством различных чувств, которые они вызывают у людей.
Типографика и иерархия шрифтов
Когда речь идет о дизайне логотипа, ценность типографики нельзя воспринимать как должное. Если цель логотипа — передать некое сообщение, нет лучшего способа сделать это, чем с помощью букв и слов.
Поскольку для логотипов важна эстетика, необходимо выбрать лучший стиль шрифтового оформления (lettering style).
Раздел типографики в руководстве по фирменному стилю — это раздел, на который ссылаются большинство поставщиков, веб-дизайнеров и других лиц, контактирующих с брендом. Он включает основной шрифт, а также вторичные или комплиментарные шрифты разного начертания и стиля.
Важное значение имеет также иерархия шрифтов. Она показывает, как выглядит текст разного размера и начертания.
Корпоративная иконографика
Иконографика как раздел истории искусств изучает выявление, описание и интерпретацию изображений: изображенных предметов, отдельных композиций и деталей и др.
Создание иконок, соответствующих основной айдентике бренда, повышает ценность визуальной системы и помогает донести дополнительные сообщения до целевой аудитории.
Разработайте набор иконок для использования на сайте или в печатных материалах, повышающих ценность бренда. Не стоит поддаваться искушению и покупать готовые наборы иконок.
Сеточные системы
В графическом дизайне сетка — это структура (обычно двухмерная), состоящая из серии пересекающихся прямых (вертикальных, горизонтальных и угловых) или изогнутых направляющих линий, используемых для структурирования контента.
В брендинге сеточные системы помогают создать последовательную архитектуру того, как будут выглядеть и восприниматься различные активы и компоненты бренда.
Будучи невидимыми, сеточные системы играют решающую роль в том, что будет считаться приятным или нет на визуальном языке бренда.
Сеточные системы очень важны в печатных материалах, таких как фирменные бланки, визитные карточки, плакаты, а также в Интернете и используемых фотографиях.
Изображения и режимы наложения
Визуальный язык бренда не ограничивается дизайном логотипа или полиграфии. Он выходит за рамки очевидных точек соприкосновения и включает такие активы, как фотографии и изображения, которые бренд использует на своем сайте, в печатных материалах и в социальных сетях.
Важно сформировать рекомендации относительно того, как должны выглядеть и восприниматься фотографии и изображения бренда. Это включает в себя не только тип используемых фотографий, но и их стиль.
Для создания уникального стиля, который можно идентифицировать с брендом, очень важны режимы наложения:
- Цвет, полученный в результате умножения базового цвета на совмещенный, всегда будет более темный.
- Умножение любого цвета на черный дает черный цвет.
- Умножение любого цвета на белый оставляет цвет неизменным.
Перед использованием фотографий и изображений важно также учитывать их настроение. Оно должно соответствовать основным ценностям и истории бренда.
Презентации и другие печатные материалы
Презентация и другие печатные материалы также должны соответствовать правилам руководства по фирменному стилю. Ничто не должно быть оставлено на волю случая или интерпретации.
Необходимо продумать стиль и дизайн-макет, а также создать соответствующий раздел в руководстве по фирменному стилю. Он может включать упоминание о фонах, цветах, сетках и многом другом.
Как правило, в руководстве по фирменному стилю вы найдете шаблоны сетки. Они также могут быть включены в брендбук вместе с голосом бренда, заявлением о миссии и фирменными цветами.
Дополнительные печатные материалы, такие как бланки, визитные карточки, счета-фактуры, также должны быть включены в руководство вместе с указанием размеров и других необходимых характеристик.
Высоких вам конверсий!
По материалам: spellbrand.com. Автор: Mash Bonigala.
06-04-2022
Style guide definition is given as a set of standards and rules for the design, writing, and formatting of paperwork. A style guide acts as a tool that indicates your brand identity and company information to your workers and vendors who will be responsible for creating content for your organization. It also helps with the consistency in grammar, spelling, and terminology of your documents, presentations, and advertorials, etc. Whether it is a content style guide, a translation style guide, or a corporate style guide, there are several main rules that you should pay attention to while creating a style guide for your company.
What Should Be Included in a Brand Style Guide?
The most important thing is, your style guide shouldn’t be too long or boring for the translator. It should be easily understandable and written with simple words. Also, style guides should be special to the brand and should reflect the characteristics of the company. You have to remember that the world is steadily turning every day. Thus, changes in the company, in the products, or the target market are inevitable. For this exact reason the style guide should not be static; every piece of information and every directive should be easily updatable. Then, what do we need while creating a company style guide?
The translator should know about your company, so implementing a short description of the company, its purpose and mission are a good starting point for building a brand style guide template. The global market is the melting pot of all different countries and cultures. That’s why different company style guides should be prepared according to the consuming habits of the different markets.
It is important to catch the right tone and format during the translation process. So the translator will be informed about the target market, target audience, and the purpose of the product. You can attach some visuals or even audio files or video links that are related to previous translations done by different translators to the product style guide.
Editors are responsible for the most critical part of the translation process; the last control before the project delivered to the customer. Since translators can miss some points during a potentially long and tiring translation process, the editors have to have further information about the company and the product within the editorial style guides.
Why is It Important to Have A Style Guide?
So what is a style guide and why is it important? A style guide is like the ID Card of a company. It makes sure whatever content you produce, it stays within your lines. Companies invest a lot of time and energy into building their brand, and style guides let you protect it. Writing style guide might seem like an extra effort in the beginning but it helps you save more time in the long run. Let’s see some of the main reasons a company should have a style guide.
Consistency
We can’t stress this one enough- keeping consistency is the main purpose of a style guide. Companies publish their content on different channels, in various countries, during different time periods, via different service providers. How do you make sure that you choose the same words each time you send out a text to the void of the internet, while there are different people working on each text? With the help of a style guide of course. There are a variety of ways to say one thing. But having a style guide will let the team in charge know your preferences. It could be leaving all dates in the US format or writing your company name with lowercase letters only, or never using semicolons. You name it, we make it! It will also prevent confusion that could arise out of the dual-naming of some concepts.
Branding
As we have mentioned a while ago, visual style guides preserve the way your company looks. By that we mean, your graphics will stay the same on every platform. Your logo will be the same size with the exact shade of red, the spacing between the lines will always be the same and if you only want to use Comic Sans as your font -we hope not- no one can stop you!
Using the Right Words
Specific words could be inappropriate to use in some cultures despite looking fairly neutral. But your newly hired content strategist might not be familiar with the specific culture. By having a set style guide, you’re not leaving any risk of sounding offensive in any region you’re addressing.
Setting the Tone
The thing that goes into what forms a brand apart from the way it looks is how it sounds. Nike, an active sportswear brand, for example, sounds excited and motivating in its advertisements whereas UPS Global, a logistics company, wants to focus on a feeling of safety and trust so the texts will sound calmer. These are not left up to chance and are all ensured with editorial style guides.
Saving Time
The last point that shows the importance of a style guide is realizing how much time it’s going to save you in the long run. Having these points listed in a style guide will make sure it’s accessible any time it’s needed. It will prevent thousands of repetitive conversations among your team members and they will have more time to focus on what really matters. You won’t have to worry about maintaining the image of your brand.
How to Create a Style Guide That Fits You the Best
When an organization thinks about designing a style guide, certain aspects of the guide needs to be clarified and also approved by all involved parties in the organization. Getting approval from all stakeholders is important since it will be followed when it is published and updated, or at least increases the chance of being followed.
How to make a style guide? You will have to pay particular attention to multiple aspects of the specific needs of your target audience. First, know your audience! You may have target clients within a specific age group that will attribute certain meanings to some words or phrases while other age groups have different meanings in their minds. Think of Millennials vs Baby Boomers as two groups of your target audience and you can test many differences in their perceptions and understandings. Sam rule applies to different geographies due to cultural differences.
Second, you need to think very carefully about your company and brand values. Once you decide on that you will know how your brand needs to come across to your audience.
Third, perhaps more importantly, you don’t have to reinvent the wheel. All you need to do is to look at your competitors’ communication style, not to replicate it or plagiarise from it but to analyze it. You may conclude that your competitors have already created a jargon that resonates with your audience. We just wanted to give you a few things to consider before developing your style guide here, and there are of course, more to it.
You are now ready to develop your style guide. Creating a style guide will require you to think hard about what should be included in it and the key elements that make up your guide. Here is what we think you should consider as the key elements: Voice, Tone, Style, and Layout.
Voice: One of the most important elements is the voice as it will set the basis for the rest of your style guide. You have to decide how your brand should be perceived by your audience — do you want to sound funny or serious, formal or personable? This voice will help you set your unique personality in communicating with your audience.
Tone: If you are a writer, your voice will always be the same voice but your tone will change when you write for different channels. For example, you may write differently for a social media post but your tone may sound different when you are writing a scientific paper. A cheerful consideration should be given to your tone in your style guide and define it accordingly.
Style: This is where you standardize your style guide for the way content creators must follow in terms of punctuations, abbreviations, use of emojis or not, time and date formats, etc.
Layout: Last but not least, you should decide on the layout options of your style guide. This is where you decide on the use of layout elements such as how the images should look, color schema, the use of fonts, links, and lists, etc.
There are many style guide examples online, which you should take advantage of. You may begin with a style guide template to make your job easier. Similarly, there are many brand style guide examples and they are at your fingertips with a few google searches. Your style guide is a living document that needs to be constantly updated but it does not need to be a hefty document.
Get Free Translation Consultation From Our Team
Contact Us