Руководство по польски


Translation of «Руководство» into Polish


kierownictwo, podręcznik, zarządzanie are the top translations of «Руководство» into Polish.
Sample translated sentence: Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи. ↔ Kierownictwo powiedziało, że podwyżka płac jest wykluczona.

руководство


noun
существительное среднего рода


grammar


  • kierowanie, zarządzanie czymś lub kimś

    Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи.

    Kierownictwo powiedziało, że podwyżka płac jest wykluczona.

  • podręcznik


    noun
    masculine

    Примерный график проведения уроков можно найти в приложении данного руководства.

    Przejrzyj Aneks do tego podręcznika, aby zapoznać się z przykładowym tempem przeprowadzania lekcji.

  • Может, поделишься мыслями о стиле руководства доктора Уинтера?

    Może podzielisz się swoją opinią o stylu zarządzania doktora Wintera?

    • wskazówka
    • przewodnik
    • przywództwo
    • wytyczna
    • administracja
    • ręczny
    • kierowanie
    • przewodnictwo
    • kierunek
    • poradnik
    • przewodzenie
    • zarząd
    • dowództwo
    • wytyczne
    • władza
    • zwierzchnictwo
    • prowadzenie
    • wskazanie
    • dyrekcja
    • szefostwo
    • porada
    • panowanie
    • zarządzenie
    • adres
    • dogląd
    • intendentura
    • prowadnica
    • prowadnik
    • przodownictwo
    • włodarstwo
    • reżyseria
    • zachowanie
    • gospodarowanie
    • rządzenie
    • wskazówki
  • Glosbe

  • Google

Я также поймала себя на мысли: “Это великое руководство для родителей.

Myślałam też: „To wspaniały przewodnik dla rodziców.

Ходящие от дома к дому часто видят доказательство руководства ангелов, которые ведут их к людям, жаждущим и алчущим правды.

11:19, Biblia Tysiąclecia, wydanie II). Podczas pełnienia tej służby głosiciele często dostrzegają wyraźne oznaki kierownictwa aniołów, którzy prowadzą ich do ludzi łaknących i pragnących sprawiedliwości.

Оба родились в Лондоне, куда их отец перевел из Саудовской Аравии руководство своей компании.

Obaj urodzili się w Londynie, dokąd ich ojciec przeniósł wcześniej z Arabii Saudyjskiej centralę swojej firmy.

Кроме того, бригады из добровольцев под руководством регионального строительного комитета с готовностью вкладывают свои силы, время и опыт в строительство прекрасных залов для поклонения.

Ponadto grupy ochotników koordynowane przez Regionalne Komitety Budowlane chętnie i nieodpłatnie poświęcają swój czas, siły oraz zużytkowują wiedzę, wznosząc miejsca wielbienia — piękne sale zebrań.

Самка берёт руководство на себя.

Samica idzie przodem.

Прибыль — естественный результат здорового и гармоничного руководства.

Zysk to naturalny owoc zdrowego i harmonijnego zarządzania.

На полях данного руководства приводятся предложения для учителей.

Wskazówki do nauczania pojawiają się na marginesach tego podręcznika.

Тот в подробностях выспрашивал, чем занимается Клим и что думает о политике советского руководства

Wypytywał ją drobiazgowo, czym zajmuje się Klim i co myśli o polityce sowieckiego rządu

Все эти факты возвеличивают Библию как источник точных знаний, правдивой информации и надежного руководства.

Powyższe fakty unaoczniają przewagę Biblii jako źródła rzetelnej wiedzy, wiarogodnych informacji i niezawodnych wskazówek.

Было ясно, что служители Иеговы нуждались в руководстве и поддержке, чтобы бороться с этими нападками.

Było oczywiste, że słudzy Jehowy potrzebują wskazówek i pomocy, żeby odeprzeć takie ataki.

Из-за падения Адама, а также из-за людских слабостей, каждый смертный человек нуждается в Божественной благодати» (Руководство к Священным Писаниям, «Благодать», scriptures.lds.org).

Każdy śmiertelny człowiek potrzebuje boskiej łaski w konsekwencji upadku Adama i z powodu ludzkich słabości” (Guide to the Scriptures, „Grace”, strona internetowa: scriptures.lds.org).

Какое руководство предоставил Бог христианским поклонникам?

Jakie kierownictwo Bóg zapewnił swym chrześcijańskim czcicielom?

(Законченную диаграмму вы найдете в приложении в конце данного руководства.)

(Ukończony wykres znajduje się w aneksie na końcu podręcznika).

Составил руководство по идентификации потенциальных серийных убийц.

Stworzył spis kontrolny, który mógł pomagać w identyfikacji potencjalnych wielokrotnych zabójców.

Это нулевая атака на высшее руководство корпорации.

Atak skupia się na menedżeru na wysokim szczeblu.

Есть только тихая и простая реализация Божественного замысла, который дает вдохновенное и испытанное руководство.

Jest jedynie cicha i prosta procedura zgodna z boskim planem, która zapewnia natchnione i wypróbowane przywództwo.

Попросите студентов привести примеры того, как в Книге Мормона они нашли руководство, силу, ответы на вопросы или решения проблем.

Poproś uczniów, aby podali przykłady, jak Księga Mormona dała im wskazówki, siłę, odpowiedzi na pytania lub rozwiązanie problemów.

Цифры в скобках, следующие за цитатами, обозначают номер урока в пособии Вечная семья. Руководство для преподавателя (2015), где они представлены.

Numery w nawiasach, znajdujące się na końcu cytatów, wskazują numer lekcji w podręczniku dla nauczyciela Wieczna rodzina (2015), skąd zostały zaczerpnięte.

Не трудно догадаться, у кого из них было руководство по эксплуатации, предоставленное заводом-изготовителем.

Nietrudno się domyślić, który z nich korzystał z instrukcji wydanej przez producenta.

Новый Завет. Руководство для учителя семинарии – Урок по программе заочной семинарии (Блок 12)

Nowy Testament. Podręcznik dla nauczyciela seminarium — Lekcja do samodzielnego studiowania (Część 12.)

Можно воспользоваться случаем и показать, как библейское руководство ограждает нас от разочарований и неприятностей, которые часто приносят с собой праздники.

Przy okazji możesz wskazać, że trzymanie się zasad biblijnych chroni nas przed tymi aspektami danego święta, które stały się dla ludzi ciężarem.

Никогда больше не буду гладить рубашки под бдительным руководством Тессы.

Nigdy więcej nie będę prasował koszul pod czujnym okiem Tessy.

Объясните, что спасение означает «избавление от физической и духовной смерти» (см. Руководство к Священным Писаниям, «Спасение», scriptures.lds.org).

Wyjaśnij, że zbawienie oznacza „ocalenie od śmierci fizycznej i duchowej” (zob. Guide to the Scriptures, „Salvation”, strona internetowa: scriptures.lds.org).

Юхан постоянно пытался убедить руководство в том, что репортёрам необходимо больше времени на подготовку сюжетов.

Johan zawsze biadolił szefom, że reporterzy powinni mieć więcej czasu.

Сначала руководство тюрьмы разрешало Свидетелям иметь при себе лишь некоторое количество библейской литературы, изданной нашим Обществом.

Wcześniej władze więzienne nie pozwalały Świadkom Jehowy mieć zbyt wiele naszej literatury biblijnej.

Переводы:

gospodarowanie, etylizowanie, prowadzący, zaprowadzić, manualny, zręczny, namawiać, dyrektorstwo, dozór, wademekum, główny, reglamentacja, wskazówka, kontrola, wpływ, wybitny, przywództwo, kierownictwo, przewodnictwo, dowództwo, prowadzenie

Руководство на польском языке

руководство гипертоника, руководство по эксплуатации лада калина, руководство мчс россии, руководство крыма, руководство пользователя, руководство словарь иностранных слов польский, руководство на польском языке

Руководство на польском языке — Словарь: русском » польский
Переводы: gospodarowanie, etylizowanie, prowadzący, zaprowadzić, manualny, zręczny, namawiać, dyrektorstwo, dozór, wademekum, główny, reglamentacja, wskazówka, kontrola, wpływ, wybitny, przywództwo, kierownictwo, przewodnictwo, dowództwo, prowadzenie

Похожие слова: руководство

  • руководство сообщество — przewodnik społeczności
  • Руководства пользователя и инструкции — instrukcje obsługi i instrukcje
  • руководства пользователя — podręczniki użytkownika
  • руководство по хорошей практике — wskazówki dotyczące dobrych praktyk
  • научное руководство — wskazówki naukowe
  • руководство по финансовым — wytyczne finansowe
  • руководство по определению — wskazówki dotyczące określania
  • руководство председателя — kierownictwo przewodniczącego
  • пересмотренное руководство — poprawiony podręcznik
  • ремешок руководство — prowadnica paska
  • предназначен для обеспечения руководства — przeznaczone do udzielania wskazówek
  • оценка действий руководства — ocena przywództwa
  • концептуальное руководство — wytyczne koncepcyjne
  • отсутствие руководства — brak wskazówek
  • глобальное руководство — globalny przewodnik
  • Примеры предложений: руководство

    Он берет на себя руководство Всевышнего, что делать, даже в правительстве вселенной.

    Bierze na siebie kierowanie Wszechmogącym, co ma robić, nawet w rządzie wszechświata.

    Это единственное руководство , которое я нашел действительно полезным из всех рекомендованных мне.

    Ze wszystkich poleconych mi ten przewodnik jest jedynym, który okazał się naprawdę przydatny.

    Для меня есть только три сокровища: сострадание, бережливость и нежелание брать на себя руководство империей.

    Dla mnie są tylko trzy skarby: współczucie, oszczędność i brak odwagi, by objąć przywództwo w imperium.

    Если вы новичок в проекте Tatoeba, я бы посоветовал сначала взглянуть на Краткое руководство .

    Jeśli jesteś nowy w Projekcie Tatoeba, radzę najpierw zajrzeć do Przewodnika Szybki Start.

    Книги Христофора Колумба «руководство идиота по убийству акулы голыми руками» и «двадцать способов задушить гигантского кальмара» стали бестселлерами.

    „Przewodnik idioty po zabiciu rekina gołą ręką” Krzysztofa Kolumba i „Dwadzieścia sposobów uduszenia gigantycznej kałamarnicy” stały się bestsellerami.

    Это руководство довольно простое, потому что говорящий говорит ясно и простыми словами.

    Ten przewodnik jest dość prosty, ponieważ mówca mówi wyraźnie i prostymi słowami.

    Хм, я так понимаю, что мы действительно закончили… что мы просто собираемся сделать для вас пошаговое руководство и пожать друг другу руки.

    Um, zrozumiałem, że skończyliśmy, naprawdę … że mamy zamiar zrobić dla ciebie przewodnik i uścisnąć dłoń.

    Партия проводила научный подход к выборам, опиралась на дорогостоящие опросы иностранных экспертов, предлагала четкую повестку дня и сильное руководство .

    Partia przyjęła naukowe podejście do wyborów, polegała na kosztownych ankietach przeprowadzanych przez zagranicznych ekspertów, oferowała jasny program i silne przywództwo.

    Руководство по политическому голосованию: кто за кого голосует на Евровидении?

    Przewodnik po głosowaniu politycznym: Kto głosuje na kogo podczas Eurowizji?

    — Штаб говорит, что госпажа Вайоминг Дэвис взяла на себя руководство работой по оказанию первой помощи в Старом куполе.

    Mike odczekał rozsądny czas, a następnie powiedział: „Dowództwo twierdzi, że Gospazha Wyoming Davis przejęła pomoc z pierwszej pomocy w Old Dome”.

    Тунис в настоящее время председательствует в Организации африканского единства и своим примером обеспечивает отличное руководство для остальной части Африки.

    Tunezja obecnie przewodniczyła Organizacji Jedności Afrykańskiej i swoim przykładem zapewniała doskonałe przywództwo pozostałej części Afryki.

    Помимо честности, эффективное руководство также требует уважения к людям, независимо от их демографического происхождения или прошлого опыта.

    Oprócz uczciwości skuteczne przywództwo wymaga również szacunku dla poszczególnych osób, niezależnie od ich pochodzenia demograficznego lub przeszłych doświadczeń.

    Аналитики добавили, что кремлевское “руководство просчиталось, и они признают, что заплатили более высокую цену, чем ожидали.

    Analitycy dodali, że przywódcy Kremla „przeliczyli się i przyznają, że zapłacili wyższą cenę, niż przewidywali.

    Новое руководство должно также упростить византийскую систему регулирования и налогообложения в Украине.

    Nowe kierownictwo musi także uprościć bizantyjski system regulacji i opodatkowania na Ukrainie.

    У нас есть руководство , которым нужно дорожить, и руководство , которое должно быть пороком.

    Mamy wskazówki, które muszą być przekazane i główne, które muszą zostać naruszone.

    И они ищут руководство о том, как создать систему лицензий для производства, производства, распространения и продаж — все до 1 декабря 2013 года.

    I szukają wskazówek, jak skonfigurować system licencji na produkcję, produkcję, dystrybucję i sprzedaż — a wszystko to przed 1 grudnia 2013 r.

    Ходят слухи, что он убил все высшее руководство и переждал чуму рядом с их гниющими телами.

    Plotka głosi, że zabił wszystkich czołowych przywódców i przeczekał zarazę obok ich gnijących ciał.

    Открывает веб — справочный документ «cTraders», содержащий актуальное «справочное руководство «, где подробно описаны все настройки и функции cTrader.

    uzyskał lepsze wyniki od Hiszpanii pod kilkoma parametrami, ale ogólne dane gospodarcze były bardzo zmienne. Otwiera internetowy dokument pomocy „cTraders” zawierający — aktualny „Przewodnik pomocniczy”, w którym szczegółowo opisano wszystkie ustawienia i funkcje cTradera.

    Моя делегация надеется на его мудрое руководство в продвижении вперед механизма разоружения.

    Moi delegacji oCZEKUJE jego mądrego przywództwa w ruchomych maszyn rozbrojenia przodu.

    Вам не приходило в голову, что, может быть, есть какое — то более глубокое руководство , чем «держать рот на замке»?

    Czy przychodzi Ci do głowy, że może istnieje jakieś głębsze wskazówki niż „trzymaj buzię na kłódkę”?

    Полагаю, вы имеете в виду мое руководство Вулесом.

    Zakładam, że masz na myśli moje zarządzanie Voulez.

    В противном случае, возможно, пришло время Черному собранию найти новое руководство .

    W przeciwnym razie nadszedł czas, aby Czarny Klub znalazł nowego przywódcę.

    К счастью для вас, я уже написал исчерпывающее руководство по этой очень сложной теме.

    Na szczęście dla Ciebie napisałem już ostateczny przewodnik na ten bardzo skomplikowany temat.

    Утверждение таких дел может создать впечатление, что руководство потворствует привычке обходить процедуры закупок.

    Zatwierdzenie takich przypadków może sprawiać wrażenie, że kierownictwo akceptuje zwyczaj omijania postępowań o udzielenie zamówienia.

    Генеральный директор как владелец проекта осуществляет общее руководство деятельностью директора проекта через директора по административным вопросам.

    Dyrektor generalny, jako właściciel projektu, zapewnia dyrektorowi projektu ogólne wytyczne dotyczące zarządzania za pośrednictwem dyrektora administracyjnego.

    Если Рейган предлагал Америке создать боевую станцию в космосе – а советское руководство подозревало, что так оно и есть, – они хотели быть готовыми.

    Jeśli Reagan proponował Ameryce utworzenie stacji bojowej w kosmosie — co podejrzewało sowieckie kierownictwo — chcieli być gotowi.

    Если этот орган не может действовать … Я предлагаю новое руководство .

    Jeśli to ciało nie jest zdolne do działania … Sugeruję, że potrzebne jest nowe kierownictwo.

    Руби Ма взял на себя руководство бандой шесть месяцев назад, когда был убит его брат.

    Ruby Mah przejął przywództwo w gangu sześć miesięcy temu, kiedy jego brat został zabity.

    Я закрываю фабрики, увольняю руководство , распродаю активы.

    Zamykam huty, zwalniam kierownictwo, sprzedaję aktywa.

    Что касается международного экологического руководства , то ЮНЕП обеспечила эффективное руководство глобальными экологическими вопросами.

    Jeśli chodzi o międzynarodowe zarządzanie środowiskiem, UNEP zapewnił skuteczne przywództwo w globalnych kwestiach środowiskowych.

    Самое важное, конечно, будет заключаться в многочисленных фотографических возможностях для руководителей правительства “осуществлять руководство ” от имени своих избирателей.

    Najważniejsze, oczywiście, będą różnorodne możliwości fotografowania liderów rządów, aby „sprawować przywództwo” w imieniu swoich wyborców.

    Руководство: 6 советов по управлению несколькими рекламными объявлениями в Power Editor

    Przewodnik: 6 wskazówek dotyczących zarządzania wieloma reklamami w programie Power Editor

    первых, вы надеялись низложить меня руководство Синода.

    Po pierwsze, miałeś nadzieję, że usuniesz mnie z kierownictwa Synodu.

    Кроме того, такое руководство должно основываться на африканских социальных и культурных ценностях и учитывать разнообразие опыта, с которым сталкиваются дети.

    Takie wytyczne powinny ponadto opierać się na afrykańskich wartościach społecznych i kulturowych oraz uwzględniać różnorodność doświadczeń, z jakimi spotkały się dzieci.

    Для таких элементов управления, как пауза и пропуск, дважды нажмите кнопку Xbox, чтобы открыть руководство , а затем выберите пункт многозадачность.

    Aby sterować takimi elementami, jak pauza i pomijanie, dwukrotnie dotknij przycisku Xbox, aby otworzyć przewodnik, a następnie wybierz opcję Wielozadaniowość.

    Ваше руководство в Генеральной Ассамблее и в этом органе заставило нас сохранить веру в то, что все действительно может стать лучше.

    Wasze zarządzanie na Zgromadzeniu Ogólnym iw tym gronie sprawiło, że zachowaliśmy wiarę, że rzeczywiście może się poprawić.

    Похоже, что экономическое руководство Саудовской Аравии прекрасно понимает, насколько деликатным должен быть этот процесс.

    Wydaje się, że zarząd gospodarczy Arabii Saudyjskiej doskonale zdaje sobie sprawę z tego, jak delikatny powinien być ten proces.

    Но Китай стал великой державой со всеми вытекающими отсюда обязательствами по поддержанию мирового порядка, независимо от того, признает это руководство или нет.

    Ale Chiny stały się wielką potęgą, z wszystkimi zobowiązaniami do utrzymania światowego porządku, które się z tym wiążą, niezależnie od tego, czy przywódcy to uznają, czy nie.

    Как выбрать онлайн — брокера — руководство для новичков

    Jak wybrać brokera online — przewodnik dla początkujących

    Поэтому руководство кладбища заявило, что семья отслужила панихиду по своей дочери примерно через пять лет после того, как она пропала без вести.

    Tak więc zarząd cmentarza powiedział, że rodzina odprawiła nabożeństwo żałobne dla swojej córki około pięć lat po jej zaginięciu.

    Это руководство будет необходимо и дальше.

    To przywództwo będzie nadal potrzebne.

    Китайское руководство , похоже, осознает эту дилемму и на самом деле не горит желанием быть втянутым в жесткую конкуренцию с Западом или его соседями.

    Chińscy przywódcy zdają się zdawać sobie sprawę z tego dylematu i wcale nie są chętni, by wciągać ich w ostrą konkurencję z Zachodem lub jego sąsiadami.

    Я же говорил вам, что руководство не одобряет дела вне клуба.

    Mówiłem ci, że kierownictwo marszczy brwi na temat interesów poza klubem.

    Руководство доступно на веб — сайте, а его обновленная версия также будет опубликована на бумаге.

    Podręcznik jest dostępny na stronie internetowej, a zaktualizowana wersja zostanie również opublikowana w wersji papierowej.

    и новое поколение, или даже особая группа под названием «Молодая гвардия», взяло на себя руководство .

    I nowe pokolenie, a nawet określona grupa zwana Młoda Gwardia, objęła przywództwo.

    Это руководство описывает самый быстрый способ начать создавать и делиться мгновенными статьями на Facebook.

    Ten przewodnik przedstawia najszybszy sposób na rozpoczęcie tworzenia i udostępniania błyskawicznych artykułów na Facebooku.

    Органы здравоохранения выпустили брошюру о правильном использовании устных переводчиков и руководство для медицинского персонала.

    Władze zdrowotne wydały broszurę na temat prawidłowego korzystania z tłumaczy oraz wytyczne dla personelu medycznego.

    Полузащитное руководство , опустошенное ценовой войной, которую они не могут выиграть.

    Niedocenione kierownictwo jest dziesiątkowane przez wojnę cenową, której nie może wygrać.

    Полное руководство по Повелителю Времени, известному как Доктор.

    Ostateczny przewodnik po Władcy Czasu znanym jako Doktor.

    Служба указала, что с тех пор она обновила свое руководство , чтобы отразить требования, изложенные в докладе о ревизии, и что полная проверка будет проведена в 2007 году.

    Serwis wskazał, że od tego czasu zaktualizował swoją instrukcję, aby odzwierciedlić wymagania podane w raporcie z audytu i że pełny test zostanie wykonany w 2007 r.

    Это продвинутое медицинское руководство .

    To jest zaawansowany podręcznik medyczny.

    Руководство заявило, что новое руководство будет представлено в четвертом квартале.

    Kierownictwo zapowiedziało, że nowe wytyczne zostaną przedstawione w czwartym kwartale.

    Мы благодарим Министерство сельского хозяйства США за их время, когда они пересматривают, какое руководство по продуктам питания рекомендовать Конгрессу.

    Dziękujemy USDA za poświęcony czas, gdy zastanawiają się, który przewodnik po żywności polecić Kongresowi.

    Международная комиссия по большим плотинам также разработала руководство для хвостохранилищ.

    Międzynarodowa Komisja ds. Dużych Zapór również opracowała wytyczne dotyczące zapór poflotacyjnych.

    Значит, мы думаем, что у них у всех есть руководство , как избежать наказания за убийство?

    Więc myślimy, że wszyscy dostali poradnik, jak uciec przed morderstwem?

    Руководство по электронному обратному аукциону для закупок, финансируемых МБР.

    Wytyczne dotyczące aukcji odwróconej drogą elektroniczną dla zamówień finansowanych przez MDB.

    Для волонтерских организаций Египта и других арабских стран было подготовлено первое в своем роде руководство .

    Przewodnik, pierwszy tego rodzaju, został przygotowany dla organizacji wolontariackich w Egipcie i innych krajach arabskich.

    Кстати, я позвонил в руководство .

    Nawiasem mówiąc, zadzwoniłem do kierownictwa.

    Это руководство содержит общий обзор разметки мгновенных статей, но для получения подробных указаний обратитесь к справочнику по формату мгновенных статей.

    Ten przewodnik zawiera ogólny przegląd znaczników artykułów błyskawicznych, ale szczegółowe wskazówki można znaleźć w Odniesieniu do formatu artykułów błyskawicznych.

    Что вы читаете, «Руководство похитителя по частным школам Манхэттена»?

    Co czytasz, „Przewodnik porywacza po prywatnych szkołach na Manhattanie”?

    Вторя Вашингтону, Джефферсон считал, что прерогативой исполнительной власти является руководство секретными инструментами американского правительства.

    Nawiązując do Waszyngtonu, Jefferson uważał, że prerogatywą władzy wykonawczej jest kierowanie tajnymi instrumentami rządu amerykańskiego.

    Высшее руководство говорит, что будьте дружелюбны с законодательными полномочиями.

    Najwyższe władze mówią, że są przyjazne władzom ustawodawczym

    Он называется «Руководство по ремонту автомобилей: 1982»

    Nazywa się Auto Repair Manual: 1982.

    Я не верю, что высшее руководство … национальной телекомпании сидит за салатом «Цезарь» …

    Nie wierzę, że czołowe osobistości … krajowej sieci telewizyjnej siedzą przy swoich sałatkach Cezara …

    Что ж, высшее руководство думает, что парни из Грик Лейн были связаны с Аль — Каидой.

    Cóż , najwyższe władze uważają, że chłopaki z Greckiego Lane byli zaangażowani w Al-Kaidę.

    Как будет Руководство по-польски

    Здесь вы найдете слово руководство на польском языке. Также вы можете послушать аудио и узнать, как произносится руководство. Надеемся, это поможет вам улучшить свой польский язык.

    Вот как будет руководство по-польски:

    kierownictwo

    Руководство на всех языках

    Цитирование

    «Руководство по-польски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8.

    Копировать

    Скопировано

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по оказанию первой помощи в доу 2022
  • Баскет форте инструкция отзывы по применению взрослым
  • Пандора dxl dialogue code system инструкция на русском
  • Инструкции по технике безопасности на уроках физической культуры в школе
  • Инструкция по борьбе с варроатозом пчел