Руководство по международной регистрации товарных знаков

Действует с 1 января 2015 г.

Раздел 1: Общие положения

Правило 1: Сокращенные выражения

Правило 1bis: Указания, регулируемые Соглашением, и указания, регулируемые Протоколом

Правило 2: Связь с Международным бюро

Правило 3: Представительство в Международном бюро

Правило 4: Исчисление сроков

Правило 5: Перебои в почтовом обслуживании и доставке

Правило 5bis: Продолжение делопроизводства

Правило 6: Языки

Правило 7: Уведомление о некоторых особых требованиях

Раздел 2: Международная заявка

Правило 8: Несколько заявителей

Правило 9: Требования к международной заявке

Правило 10: Пошлины, относящиеся к международной заявке

Правило 11: Несоблюдения правил, за исключением тех, которые касаются классификации товаров и услуг или их указания

Правило 12: Несоблюдения правил в отношении классификации товаров и услуг

Правило 13: Несоблюдения правил в отношении указания товаров и услуг

Раздел 3: Международная регистрация

Правило 14: Регистрация знака в Международном реестре

Правило 15: Дата международной регистрации

Раздел 4: Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации

Правило 16: Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола

Правило 17: Предварительный отказ

Правило 18: Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе

Правило 18bis: Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне

Правило 18ter: Окончательный характер статуса знака в указанной Договаривающейся стороне

Правило 19: Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах

Правило 20: Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией

Правило 20bis: Лицензии

Правило 21: Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией

Правило 21bis: Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака

Правило 22: Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

Правило 23: Разделение или слияние базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

Раздел 5: Последующие указания, изменения

Правило 24: Указание после международной регистрации

Правило 25: Заявление о внесении записи об изменении; заявление о внесении записи об аннулировании

Правило 26: Несоблюдения правил в просьбах о внесении записи об изменении или внесении записи об аннулировании

Правило 27: Внесение записи и уведомление об изменении или об аннулировании; слияние международных регистраций; заявление о том, что изменение в праве собственности или ограничение не имеет силы

Правило 28: Исправления в Международном реестре

Раздел 6: Продления

Правило 29: Официальное уведомление об истечении срока действия

Правило 30: Подробности в отношении продления

Правило 31: Внесение записи о продлении; уведомление и свидетельство

Раздел 7: Бюллетень и база данных

Правило 32: Бюллетень

Правило 33: Электронная база данных

Раздел 8: Пошлины и сборы

Правило 34: Размеры и уплата пошлин и сборов

Правило 35: Валюта платежа

Правило 36: Освобождение от уплаты пошлин и сборов

Правило 37: Распределение дополнительных и добавочных пошлин

Правило 38: Зачисление индивидуальных пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон

Раздел 9: Прочие положения

Правило 39: Продолжение действия международных регистраций в определенных государствах-преемниках

Правило 40: Вступление в силу; переходные положения

Правило 41: Административная инструкция

 


PDF-версия (816 Кб)


Раздел 1
Общие положения

 

Правило 1
Сокращенные выражения

 

Для целей настоящей Инструкции:

(i) «Соглашение» означает Мадридское соглашение о международной регистрации знаков от 14 апреля 1891 г., пересмотренное в Стокгольме 14 июля 1967 г. и измененное 28 сентября 1979 г.;

(ii) «Протокол» означает Протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков, принятый в Мадриде 27 июня 1989 г.;

(iii) «Договаривающаяся сторона» означает любую страну-участницу Соглашения или любое государство-участника или любую межправительственную организацию — участницу Протокола;

(iv) «Договаривающееся государство» означает Договаривающуюся сторону, которой является государство;

(v) «Договаривающаяся организация» означает Договаривающуюся сторону, которой является межправительственная организация;

(vi) «международная регистрация» означает регистрацию знака, осуществленную в соответствии с Соглашением или Протоколом или в соответствии с обоими документами, в зависимости от случая;

(vii) «международная заявка» означает заявку на международную регистрацию, поданную в соответствии с Соглашением или Протоколом или в соответствии с обоими документами, в зависимости от случая;

(viii) «международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство

— государства, связанного Соглашением, но не Протоколом, или

— государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, если в международной заявке указаны только государства и все указанные государства связаны Соглашением, но не Протоколом;

(ix) «международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство

— государства, связанного Протоколом, но не Соглашением, или

— Договаривающейся организации, или

— государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, если международная заявка не содержит указания какого-либо государства, связанного Соглашением, но не Протоколом;

(x) «международная заявка, регулируемая и Соглашением, и Протоколом» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, и которая основана на регистрации и содержит указания

— по крайней мере одного государства, связанного Соглашением, но не Протоколом, и

— по крайней мере одного государства, связанного Протоколом, вне зависимости от того, связано ли данное государство также и Соглашением, или по крайней мере одной Договаривающейся организации;

(хi) «заявитель» означает физическое или юридическое лицо, от имени которого подается международная заявка;

(xii) «юридическое лицо» означает корпорацию, ассоциацию или другую группу или организацию, которая, в соответствии с применимым к ней законодательством, способна приобретать права, принимать на себя обязательства, предъявлять иски в суде или отвечать по иску в суде;

(хiii) «базовая заявка» означает заявку на регистрацию знака, которая подана в Ведомство Договаривающейся стороны и является основой для международной заявки на регистрацию этого знака;

(xiv) «базовая регистрация» означает регистрацию знака, которая осуществлена Ведомством Договаривающейся стороны и является основой для международной заявки на регистрацию этого знака;

(xv) «указание» означает ходатайство о распространении охраны («территориальном расширении») в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения или статьей 3ter(1) или (2) Протокола, в зависимости от случая; этот термин также означает такое расширение, занесенное в Международный реестр;

(xvi) «указанная Договаривающаяся сторона» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой испрашивалось распространение охраны («территориальное расширение») в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения или статьей 3ter(1) или (2) Протокола, в зависимости от случая, или в отношении которой такое расширение было занесено в Международный реестр;

(xvii) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Соглашением» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой распространение охраны («территориальное расширение») испрашивалось в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения;

(xviii) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Протоколом» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой распространение охраны («территориальное расширение»), испрашивалось в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Протокола;

(xix) «уведомление о предварительном отказе» означает заявление Ведомства указанной Договаривающейся стороны, сделанное в соответствии со статьей 5(1) Соглашения или статьей 5(1) Протокола;

(xixbis) «признание недействительной» означает решение компетентного органа (административного или судебного) указанной Договаривающейся стороны об отмене или аннулировании действия на территории этой Договаривающейся стороны международной регистрации в отношении всех или некоторых товаров или услуг, охватываемых указанием этой Договаривающейся стороны;

(xx) «Бюллетень» означает периодический бюллетень, упомянутый в правиле 32;

(ххi) «владелец» означает физическое или юридическое лицо, на чье имя международная регистрация записана в Международном реестре;

(xxii) «Международная классификация изобразительных элементов» означает классификацию, учрежденную Венским соглашением, учреждающим Международную классификацию изобразительных элементов знаков, от 12 июня 1973 г.;

(xxiii) «Международная классификация товаров и услуг» означает классификацию, учрежденную Ниццким соглашением о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 г., пересмотренную в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Женеве 13 мая 1977 г.;

(ххiv) «Международный реестр» означает официальную подборку данных о международных регистрациях, которую ведет Международное бюро, занесения которых требует или разрешает Соглашение, Протокол или Инструкция, независимо от носителя, на котором такие данные хранятся;

(ххv) «Ведомство» означает Ведомство Договаривающейся стороны, отвечающее за регистрацию знаков, или единое ведомство, упомянутое в статье 9quater Соглашения или статье 9quater Протокола, или оба Ведомства, в зависимости от случая;

(ххvi) «Ведомство происхождения» означает Ведомство страны происхождения, определение которого содержится в статье 1(3) Соглашения, или Ведомство происхождения, определение которого содержится в статье 2(2) Протокола, или оба Ведомства, в зависимости от случая;

(xxvibis) «Договаривающаяся сторона владельца» означает

— Договаривающуюся сторону, Ведомство которой является Ведомством происхождения, или

— если изменение в праве собственности зарегистрировано или в случае правопреемства государства, Договаривающуюся сторону или одну из Договаривающихся сторон, в отношении которой владелец выполняет условия в соответствии со статьями 1(2) и 2 Соглашения или статьей 2 Протокола, чтобы являться владельцем международной регистрации;

(xxvii) «официальный бланк» означает бланк, учрежденный Международным бюро, или любой бланк, имеющий такое же содержание и формат;

(xxviii) «предписанная пошлина» или «предписанный сбор» означает, соответственно, применимые пошлину или сбор, указанные в Перечне пошлин и сборов;

(xxix) «Генеральный директор» означает Генерального директора Всемирной организации интеллектуальной собственности;

(xxx) «Международное бюро» означает Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности;

(xxxi) «Административная инструкция» означает Административную инструкцию, упоминаемую в правиле 41.

 

Правило 1bis
Указания, регулируемые Соглашением, и указания, регулируемые Протоколом

 

(1) [Общий принцип и исключения] Указание Договаривающейся стороны регулируется Соглашением или Протоколом в зависимости от того, была ли Договаривающаяся сторона указана в соответствии с Соглашением или Протоколом. Однако,

(i) если в отношении той или иной международной регистрации Соглашение прекращает быть применимым в отношениях между Договаривающейся стороной владельца и Договаривающейся стороной, указание которой регулируется Соглашением, указание последней становится указанием, регулируемым Протоколом с даты, на которую Соглашение прекращает быть применимым, в той мере, в какой на эту дату как Договаривающаяся сторона владельца, так и указанная Договаривающаяся сторона являются участницами Протокола, и

(ii) если в отношении той или иной международной регистрации Протокол прекращает быть применимым в отношениях между Договаривающейся стороной владельца и Договаривающейся стороной, указание которой регулируется Протоколом, указание последней становится указанием, регулируемым Соглашением с даты, в которую Протокол прекращает быть применимым, в той мере, в какой в эту дату и Договаривающаяся сторона владельца, и указанная Договаривающаяся сторона являются участницами Соглашения.

(2) [Внесение записи] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о договоре, регулирующем каждое указание.

 

Правило 2
Связь с Международным бюро

 

Сообщения, направляемые Международному бюро, делаются в порядке, указанном в Административной инструкции.

 

Правило 3
Представительство в Международном бюро

 

(1) [Представитель; число представителей] (а) Заявитель или владелец может иметь представителя в Международном бюро.

(b) Заявитель или владелец может иметь только одного представителя. Если в доверенности указаны несколько представителей, представителем считается и в качестве такового записывается только тот из них, который указан первым.

(c) Если Международному бюро в качестве представителя указана компания или фирма, состоящая из юристов или поверенных в области патентов или товарных знаков, то такая компания или фирма рассматривается в качестве одного представителя.

(2) [Назначение представителя] (а) Назначение представителя может быть сделано в международной заявке, в последующем указании или в заявлении, сделанном в соответствии с правилом 25.

(b) Назначение представителя может быть также сделано в отдельном сообщении, которое может относиться к одной или нескольким оговоренным международным заявкам или международным регистрациям одного и того же заявителя или владельца. Упомянутое сообщение представляется Международному бюро

(i) заявителем, владельцем или назначенным представителем,

(ii) Ведомством Договаривающейся стороны владельца.

Сообщение подписывает заявитель или владелец, либо Ведомство, через которое оно было представлено.

(3) [Не соответствующее правилам назначение] (а) Если Международное бюро считает назначение представителя в соответствии с пунктом (2) не соответствующим правилам, оно информирует об этом заявителя, владельца или предполагаемого представителя, а если отправителем или передающим звеном является Ведомство — это Ведомство.

(b) До тех пор, пока соответствующие требования пункта (2) не будут выполнены, Международное бюро направляет все необходимые сообщения самому заявителю или владельцу.

(4) [Внесение записи и уведомление о назначении представителя; дата вступления назначения в силу] (а) Если Международное бюро считает, что назначение представителя отвечает соответствующим требованиям, оно вносит в Международный реестр запись о том, что заявитель или владелец имеет представителя с указанием имени и адреса этого представителя. В этом случае датой вступления назначения в силу является дата, на которую Международное бюро получило международную заявку, последующее указание, ходатайство или отдельное сообщение, в котором назначается представитель.

(b) Международное бюро информирует о записи, упомянутой в подпункте (а), как заявителя или владельца, так и представителя. Если назначение сделано в отдельном сообщении, представленном через Ведомство, Международное бюро также уведомляет о такой записи это Ведомство.

(5) [Последствия назначения представителя] (а) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции предусмотрено иное, подпись представителя, записанного в соответствии с пунктом (4)(а), заменяет подпись заявителя или владельца.

(b) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально оговорено требование о том, чтобы приглашение, уведомление или иное сообщение было адресовано заявителю или владельцу и представителю, Международное бюро направляет представителю, записанному в соответствии с пунктом (4)(а), любое приглашение, уведомление или иное сообщение, которое, при отсутствии представителя, должно было бы быть направлено заявителю или владельцу; любое приглашение, уведомление или иное сообщение, направленное таким образом указанному представителю, имеет такое же действие, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу.

(c) Любое сообщение, направленное Международному бюро представителем, записанным в соответствии с пунктом (4)(а), имеет такое же действие, как если бы оно было направлено в Международное бюро заявителем или владельцем.

(6) [Аннулирование записи; дата вступления в силу аннулирования] (а) Любая запись, сделанная в соответствии с пунктом (4)(а), аннулируется, если аннулирование испрашивается в сообщении, подписанном заявителем, владельцем или представителем. Запись аннулируется Международным бюро ex officio при назначении нового представителя или в случае внесения записи об изменении владельца, если новый владелец международной регистрации не назначает представителя.

(b) С учетом подпункта (с) аннулирование вступает в силу с даты, на которую Международное бюро получает соответствующее сообщение.

(c) Если аннулирование испрашивается представителем, оно вступает в силу с более ранней из следующих дат:

(i) даты, на которую Международное бюро получает сообщение, назначающее нового представителя;

(ii) даты истечения двухмесячного срока, считая с даты получения ходатайства представителя об аннулировании записи.

До даты вступления аннулирования в силу Международное бюро направляет все сообщения, упомянутые в пункте (5)(b), заявителю или владельцу и представителю.

(d) По получении ходатайства об аннулировании, направленного представителем, Международное бюро уведомляет об этом заявителя или владельца и прилагает к уведомлению копии всех сообщений, направленных представителю или полученных от него Международным бюро в течение шести месяцев, предшествующих дате уведомления.

(e) Как только дата вступления аннулирования в силу становится известной, Международное бюро уведомляет об аннулировании и дате его вступления в силу представителя, запись о котором аннулирована, заявителя и владельца, и если назначение представителя представлено через Ведомство — это Ведомство.

 

Правило 4
Исчисление сроков

 

(1) [Сроки, выраженные в годах] Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за исключением того, что, если это событие произошло 29 февраля и в соответствующем последующем году февраль заканчивается 28 числа, срок истекает 28 февраля.

(2) [Сроки, выраженные в месяцах] Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце и в день, имеющий то же число, какое имел день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за исключением того, что, если этот соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.

(3) [Сроки, выраженные в днях] Исчисление любого срока, выраженного в днях, начинается со дня, следующего за днем, когда имело место соответствующее событие, а истекает в день, являющийся последним днем отсчета.

(4) [Истечение срока в день, который для Международного бюро или Ведомства является нерабочим] Если срок истекает в день, который для Международного бюро или соответствующего Ведомства является нерабочим, этот срок, несмотря на пункты (1) — (3), истекает в первый последующий день, когда Международное бюро или соответствующее Ведомство открыты.

(5) [Указание даты истечения срока] Во всех случаях, когда Международное бюро сообщает предельный срок, оно указывает дату истечения такого срока в соответствии с пунктами (1) — (3).

 

Правило 5
Перебои в почтовом обслуживании и доставке

 

(1) [Сообщения, направленные по почте] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения, адресованного Международному бюро, отправка которого осуществлена по почте, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

(i) что она отправила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, — если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, почтовое обслуживание было прервано по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийного бедствия или других аналогичных причин, — что она осуществила почтовую отправку в течение пяти дней с даты возобновления работы почтовой службы,

(ii) что почтовая отправка сообщения была зарегистрирована или реквизиты такой отправки были записаны почтовой службой во время отправки, и

(iii) что сообщение было отправлено таким классом почты, который Международное бюро обычно получает в течение двух дней с даты отправки, или авиапочтой — в случаях, когда не все классы почты, как правило, поступают в Международное бюро в течение двух дней после отправки.

(2) [Сообщения, направленные через службу доставки] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения Международному бюро, направленного через службу доставки, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

(i) что она направила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, — если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, работа службы доставки была прервана по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийного бедствия или других аналогичных причин, — что она осуществила отправку сообщения в течение пяти дней с даты возобновления работы службы доставки, и

(ii) что реквизиты отправки сообщения были записаны службой доставки во время отправки.

(3) [Ограничение возможности оправдания] В соответствии с настоящим правилом несоблюдение срока может быть оправдано только в том случае, если доказательства, упомянутые в пункте (1) или (2), и сообщение или его дубликат получены Международным бюро не позднее шести месяцев после истечения предписанного срока.

(4) [Международная заявка и последующее указание] Если Международное бюро получает международную заявку или последующее указание по истечении двухмесячного срока, упомянутого в статье 3(4) Соглашения, статье 3(4) Протокола и правиле 24(6)(b), и соответствующее Ведомство указывает, что задержка с получением является результатом обстоятельств, упомянутых в пункте (1) или (2), применяются пункт (1) или (2) и пункт (3).

 

Правило 5bis
Продолжение делопроизводства

 

(1) [Заявление] В случае несоблюдения заявителем или владельцем какого-либо из сроков, установленных или упомянутых в правилах 11(2) и (3), 20bis(2), 24(5)(b), 26(2), 34(3)(c)(iii) и 39(1), Международное бюро тем не менее продолжает делопроизводство по соответствующей международной заявке, последующему указанию, платежу или заявлению, при условии что:

(i) в Международное бюро представлено заявление соответствующего содержания на официальном бланке, подписанное заявителем или владельцем; и

(ii) заявление получено, пошлина, установленная в Перечне пошлин и сборов, уплачена, и помимо представления заявления выполнены все требования, для которых был установлен соответствующий срок, в течение двух месяцев с даты истечения этого срока.

(b) Заявление, не отвечающее требованиям подпунктов (i) и (ii) пункта (a), не рассматривается в качестве такового, о чем уведомляется заявитель или владелец.

(2) [Внесение записи и уведомление] Международное бюро вносит запись в Международный реестр о любом продолжении делопроизводства и уведомляет об этом заявителя или владельца.

 

Правило 6
Языки

 

(1) [Международная заявка] Международная заявка составляется на английском, испанском или французском языке в соответствии с тем, что предписано Ведомством происхождения, и при этом подразумевается, что Ведомство происхождения может разрешать заявителям делать выбор между английским, испанским и французским языком.

(2) [Сообщения иные, чем международная заявка] Любое сообщение, относящееся к международной заявке или международной регистрации, с учетом правила 17(2)(v) и (3), составляется:

(i) на английском, испанском или французском языке, если такое сообщение направляется Международному бюро заявителем или владельцем, либо Ведомством;

(ii) на языке, применимом в соответствии с правилом 7(2), если сообщение состоит из заявления о намерении использовать знак, прилагаемого к международной заявке в соответствии с правилом 9(5)(f) или к последующему указанию в соответствии с правилом 24(3)(b)(i);

(iii) на языке международной заявки, если сообщение является уведомлением, направляемым Международным бюро Ведомству, если только это Ведомство не известило Международное бюро о том, что любое такое уведомление должно быть составлено на английском, либо на испанском или французском языке; если уведомление, направляемое Международным бюро, касается внесения записи о международной регистрации в Международный реестр, в нем указывается язык, на котором соответствующая международная заявка была получена Международным бюро;

(iv) на языке международной заявки, если сообщение является уведомлением, направляемым Международным бюро заявителю или владельцу, если только этот заявитель или владелец не выразил пожелание о том, чтобы все такие уведомления составлялись на английском, либо на испанском или французском языке.

(3) [Внесение записи и публикация] (а) Внесение записи в Международный реестр и публикация в Бюллетене международной регистрации и любых данных, запись и публикации которых должны быть осуществлены в соответствии с настоящей Инструкцией в отношении этой международной регистрации, осуществляются на английском, испанском и французском языках. Запись и публикация международной регистрации указывают язык, на котором международная заявка была получена Международным бюро.

(b) Если первое последующее указание сделано в отношении международной регистрации, которая, в соответствии с предыдущими версиями настоящего правила, была опубликована только на французском языке или только на английском и французском языках, Международное бюро, вместе с публикацией в Бюллетене этого последующего указания, либо осуществляет публикацию международной регистрации на английском и испанском языке и повторную публикацию международной регистрации на французском языке, либо осуществляет публикацию международной регистрации на испанском языке и повторную публикацию международной регистрации на английском и французском языках, в зависимости от случая. Внесение записи в отношении этого последующего указания в Международный реестр осуществляется на английском, испанском и французском языках.

(4) [Перевод] (а) Переводы, необходимые для целей уведомлений в соответствии с пунктом (2)(iii) и (iv), и записи и публикации в соответствии с пунктом (3) осуществляются Международным бюро. Заявитель или владелец, в зависимости от случая, может приложить к международной заявке или к ходатайству о внесении записи о последующем указании или об изменении предлагаемый перевод любого текстового материала, содержащегося в международной заявке или ходатайстве. Если Международное бюро считает предлагаемый перевод неправильным, оно вносит в него исправления, перед этим предложив заявителю или владельцу в месячный срок представить замечания к предложенным исправлениям.

(b) Несмотря на подпункт (а), Международное бюро не осуществляет перевод знака. Если в соответствии с правилом 9(4)(b)(iii) или правилом 24(3)(с) заявитель или владелец дает перевод или переводы знака, Международное бюро не осуществляет проверку правильности таких переводов.

 

Правило 7
Уведомление о некоторых особых требованиях

 

(1) [Исключен]

(2) [Намерение использовать знак] Если Договаривающаяся сторона в качестве Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Протоколом, требует заявления о намерении использовать знак, она уведомляет об этом требовании Генерального директора. Если эта Договаривающаяся сторона требует, чтобы заявление было подписано самим заявителем и было сделано на отдельном официальном бланке, приложенном к международной заявке, уведомление содержит заявление об этом и указывает точную формулировку требуемого заявления. Если Договаривающаяся сторона, кроме того, требует, чтобы заявление было составлено на английском, испанском или французском языке, в уведомлении указывается требуемый язык.

(3) [Уведомление] (a) Уведомление, упомянутое пункте (2), может быть сделано во время сдачи на хранение Договаривающейся стороной ее ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении к Протоколу, и дата вступления уведомление в силу является такой же, что и дата вступления в силу Протокола в отношении Договаривающейся стороны, направившей уведомление. Уведомление может также быть сделано позднее, и в таком случае оно вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным директором или в любую более позднюю дату, указанную в уведомлении, в отношении любой международной регистрации, дата которой является такой же или более поздней, чем дата вступления в силу уведомления.

(b) Любое уведомление, сделанное в соответствии с пунктом (2), может быть отозвано в любое время. Уведомление об отзыве направляется Генеральному директору. Отзыв вступает в силу по получении уведомления об отзыве Генеральным директором или в более позднюю дату, указанную в уведомлении.

 

Раздел 2
Международная заявка

 

Правило 8
Несколько заявителей

 

(1) [Два или более заявителей, подающих заявку на регистрацию исключительно в соответствии с Соглашением или в соответствии с Соглашением и Протоколом] Два или более заявителей могут совместно подать международную заявку, регулируемую исключительно Соглашением или регулируемую Соглашением и Протоколом, если они являются совместными владельцами базовой регистрации и если страна происхождения, как она определена в статье 1(3) Соглашения, является одной и той же для каждого из них.

(2) [Два или более заявителей, подающих заявку на регистрацию исключительно в соответствии с Протоколом] Два или более заявителей могут совместно подать международную заявку, регулируемую исключительно Протоколом, если базовая заявка была подана ими совместно или если они являются совместными владельцами базовой регистрации, и если каждый из них отвечает требованиям — в отношении Договаривающейся стороны, чье Ведомство является Ведомством происхождения, — для целей подачи международной заявки в соответствии со статьей 2(1) Протокола.

 

Правило 9
Требования к международной заявке

 

(1) [Представление] Международная заявка представляется Международному бюро Ведомством происхождения.

(2) [Бланк и подпись] (а) Международная заявка представляется на официальном бланке в одном экземпляре.

(b) Международная заявка подписывается Ведомством происхождения и, если этого требует Ведомство происхождения, также заявителем. Если Ведомство происхождения не требует, чтобы заявитель подписывал международную заявку, но разрешает заявителю также подписывать ее, заявитель может это делать.

(3) [Пошлины] Предписанные пошлины, относящиеся к международной заявке, уплачиваются в соответствии с правилами 10, 34 и 35.

(4) [Содержание международной заявки] (а) Международная заявка содержит или указывает:

(i) имя заявителя, приведенное в соответствии с Административной инструкцией;

(ii) адрес заявителя, приведенный в соответствии с Административной инструкцией;

(iii) имя и адрес представителя, если таковой имеется, приведенные в соответствии с Административной инструкцией;

(iv) если заявитель хочет воспользоваться приоритетом предшествующей заявки в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности — заявление, испрашивающее приоритет предшествующей заявки, вместе с указанием названия Ведомства, в которое была подана такая заявка, и даты и, при наличии, номера этой заявки, и, если предшествующая заявка не относится ко всем товарам или услугам, перечисленным в международной заявке, указание тех товаров и услуг, к которым предшествующая заявка относится;

(v) изображение знака, соответствующее размерам квадрата, предусмотренного в официальном бланке; такое изображение является четким и, в зависимости от того, является ли изображение в базовой заявке или базовой регистрации черно- белым или цветным, является черно-белым или цветным;

(vi) если заявитель хочет, чтобы знак рассматривался в качестве знака в стандартном шрифтовом исполнении, — заявление на этот счет;

(vii) если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в базовой заявке или в базовой регистрации или если заявитель хочет испрашивать цвет в качестве отличительного признака знака и знак, содержащийся в базовой заявке или в базовой регистрации, является цветным — указание о том, что испрашивается цвет, и выраженное словами указание испрашиваемого цвета или сочетания цветов и, если изображение, представленное в соответствии с пунктом (v), является черно- белым, одно изображение знака в цвете;

(viibis) если знак, являющийся предметом базовой заявки или базовой регистрации, состоит, как таковой, из цвета или сочетания цветов, — указание об этом;

(viii) если базовая заявка или базовая регистрация относится к объемному знаку — указание «объемный знак»;

(ix) если базовая заявка или базовая регистрация относится к звуковому знаку — указание «звуковой знак»;

(x) если базовая заявка или базовая регистрация относится к коллективному знаку, сертификационному знаку или гарантийному знаку — указание на этот счет;

(хi) если базовая заявка или базовая регистрация содержит словесное описание знака и заявитель хочет включить описание или Ведомство происхождения требует включения описания — такое же описание; если указанное описание составлено на языке, отличном от языка международной заявки, оно приводится на языке международной заявки;

(xii) если знак или часть знака содержит элемент, состоящий из букв иных, чем латинские, или цифр иных, чем арабские или римские, транслитерацию этого элемента латинскими буквами и арабскими цифрами; транслитерация латинскими буквами следует фонетическим правилам языка международной заявки;

(xiii) названия товаров и услуг, в отношении которых испрашивается международная регистрация знака, сгруппированных по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг, причем каждой группе предшествует номер класса и каждая группа представляется в порядке расположения классов в этой Классификации; товары и услуги указываются в точных терминах, предпочтительно с использованием слов, фигурирующих в алфавитном перечне указанной Классификации; международная заявка может содержать ограничения перечня товаров и услуг в отношении одной или более указанных Договаривающихся сторон; ограничение в отношении каждой Договаривающейся стороны может быть разным;

(xiv) размер уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии требуемой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего оплату или дающего указания, и

(xv) указанные Договаривающиеся стороны.

(b) Международная заявка может также содержать:

(i) если заявитель является физическим лицом, указание государства, гражданином которого является заявитель;

(ii) если заявитель является юридическим лицом, указания касательно правового характера этого юридического лица и государства и, когда это применимо, административно- территориальной единицы в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано указанное юридическое лицо;

(iii) если знак состоит или содержит слово или слова, которые могут быть переведены, перевод этого слова или этих слов на английский, испанский и французский языки либо на один или два из этих языков;

(iv) если заявитель испрашивает цвет в качестве отличительного признака знака, выраженное словами указание — в отношении каждого цвета — основных частей знака, выполненных в этом цвете;

(v) если заявитель желает отказаться от охраны любого элемента знака, указание этого факта и указание элемента или элементов, которых касается отказ от охраны.

(5) [Дополнительное содержание международной заявки] (а) Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением или и Соглашением, и Протоколом, содержит число и дату базовой регистрации и указывает один из следующих фактов:

(i) что заявитель имеет подлинное и действительное промышленное или торговое предприятие на территории Договаривающегося государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения;

(ii) если заявитель не имеет такого предприятия в любом Договаривающемся государстве Соглашения, что его постоянное местожительство находится на территории государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения; или

(iii) если заявитель не имеет такого предприятия или местожительства на территории любого Договаривающегося государства Соглашения, что он является гражданином государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения.

(b) Международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, содержит число и дату базовой заявки или базовой регистрации и указывает один или более из следующих фактов:

(i) если Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством происхождения, является государством, что заявитель является гражданином этого государства;

(ii) если Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством происхождения, является организацией, название государства-члена этой организации, гражданином которого является заявитель;

(iii) что заявитель имеет постоянное местожительство на территории Договаривающегося государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения;

(iv) что заявитель имеет подлинное и действительное промышленное или коммерческое предприятие на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой является Ведомством происхождения.

(c) Если адрес заявителя, указанный в соответствии с пунктом (4)(а)(п), не находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой является Ведомством происхождения, и в соответствии с подпунктом (a)(i) или (ii) или подпунктом (b)(iii) или (iv) было указано, что заявитель имеет постоянное местожительство или предприятие на территории этой Договаривающейся стороны, это местожительство или адрес такого предприятия указываются в международной заявке.

(d) Международная заявка содержит заявление Ведомства происхождения, удостоверяющее

(i) дату, в которую Ведомство происхождения получило или, как это предусмотрено правилом 11(1), считается получившим просьбу заявителя о представлении международной заявки в Международное бюро;

(ii) что заявитель, указанный в международной заявке, является тем же, что и заявитель, указанный в базовой заявке, или владелец, указанный в базовой регистрации, в зависимости от случая;

(iii) что любое указание, упомянутое в пункте (4)(а)viibis) — (xi) и фигурирующее в международной заявке, также содержится в базовой заявке или базовой регистрации, в зависимости от случая;

(iv) что знак, являющийся предметом международной заявки, идентичен знаку, являющемуся предметом базовой заявки или базовой регистрации, в зависимости от случая;

(v) что, если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в базовой заявке или базовой регистрации, эта же претензия включена в международную заявку, или что, если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в международной заявке, но не испрашивается в базовой заявке или в базовой регистрации, знак в базовой заявке или базовой регистрации является фактически испрашиваемым цветом или сочетанием цветов, и;

(vi) что товары и услуги, указанные в международной заявке, включены в перечень товаров и услуг, указанных в базовой заявке или базовой регистрации, в зависимости от случая.

(e) Если международная заявка основана на двух или более базовых заявках или базовых регистрациях, заявление, упомянутое в подпункте (d), считается применимым ко всем этим базовым заявкам или базовым регистрациям.

(f) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, которая сделала уведомление согласно правилу 7(2), международная заявка также содержит заявление о намерении использовать знак на территории этой Договаривающейся стороны; это заявление считается частью указания Договаривающейся стороны, требующей этого и в соответствии с требованиями такой Договаривающейся стороны:

(i) подписывается самим заявителем и представляется на отдельном официальном бланке, прилагаемом к международной заявке, или

(ii) включается в международную заявку.

(g) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся организации, она также может содержать следующие указания:

(i) если заявитель желает испрашивать, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации, старшинство приоритета одного или более из предшествующих знаков, зарегистрированных в каком-то государстве-члене этой Организации или для такого государства-члена, заявление об этом с указанием государства-члена или государств-членов, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, дату начала действия соответствующей регистрации, номер соответствующей регистрации и товары и услуги, в отношении которых зарегистрирован предшествующий знак. Такие указания представляются на отдельном официальном бланке, прилагаемом к международной заявке;

(ii) если в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации от заявителя требуется указание второго рабочего языка, используемого в Ведомстве этой Договаривающейся организации, в дополнение к языку международной заявки, указание этого второго языка.

 

Правило 10
Пошлины, относящиеся к международной заявке

 

(1) [Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением] Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и, когда это применимо, добавочной пошлины, установленных в пункте 1 Перечня пошлин и сборов. Эти пошлины уплачиваются двумя платежами, каждый из которых осуществляется за десятилетний период. При втором платеже применяется правило 30.

(2) [Международные заявки, регулируемые исключительно Протоколом] Международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и/или индивидуальной пошлины и, в случае необходимости, добавочной пошлины, установленных или упомянутых в пункте 2 Перечня пошлин и сборов. Эти пошлины уплачиваются за десятилетний период.

(3) [Международные заявки, регулируемые и Соглашением, и Протоколом] Международная заявка, регулируемая и Соглашением, и Протоколом, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и, в случае необходимости, индивидуальной пошлины и добавочной пошлины, установленных или упомянутых в пункте 3 Перечня пошлин и сборов. Что касается Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с Соглашением, применяется пункт (1). Что касается Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с Протоколом, применяется пункт (2).

 

Правило 11
Несоблюдения правил, за исключением тех, которые касаются классификации товаров и услуг или их указания

 

(1) [Просьба, поступившая в Ведомство происхождения преждевременно] (а) Если Ведомство происхождения получило просьбу о представлении в Международное бюро международной заявки, регулируемой исключительно Соглашением, до того, как упомянутый в этой просьбе знак зарегистрирован в реестре указанного Ведомства, упомянутая просьба считается полученной Ведомством происхождения, для целей статьи 3(4) Соглашения, в дату регистрации знака в реестре этого Ведомства.

(b) С учетом подпункта (с), если Ведомство происхождения получает просьбу о представлении в Международное бюро международной заявки, регулируемой и Соглашением, и Протоколом, до того, как упомянутый в этой просьбе знак зарегистрирован в реестре указанного Ведомства, международная заявка рассматривается как международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, и Ведомство происхождения исключает указание любой Договаривающейся стороны, связанной Соглашением, но не Протоколом.

(с) Если упомянутая в подпункте (b) просьба сопровождается явно выраженным ходатайством о том, что международную заявку следует рассматривать как международную заявку, регулируемую и Соглашением, и Протоколом, с момента регистрации знака в реестре Ведомства происхождения, упомянутое Ведомство не исключает указание какой-либо Договаривающейся стороны, связанной Соглашением, но не Протоколом, и просьба о представлении международной заявки считается полученной данным Ведомством, для целей статьи 3(4) Соглашения и статьи 3(4) Протокола, в дату регистрации знака в реестре данного Ведомства.

(2) [Несоблюдения правил, подлежащие исправлению заявителем] (а) Если Международное бюро считает, что международная заявка содержит несоблюдения правил иные, чем упомянутые в пунктах (3), (4) и (6) и в правилах 12 и 13, оно уведомляет заявителя о несоблюдении правил и одновременно информирует об этом Ведомство происхождения.

(b) Такие несоблюдения правил могут быть исправлены заявителем в течение трех месяцев с даты уведомления о них Международным бюро. Если какое-то несоблюдение правил не исправляется в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(3) [Несоблюдение правил, подлежащее исправлению заявителем или Ведомством происхождения] (а) Несмотря на пункт (2), если взимаемые согласно правилу 10 пошлины были уплачены Международному бюро Ведомством происхождения и Международное бюро считает, что сумма полученных пошлин меньше требуемой, оно одновременно уведомляет об этом Ведомство происхождения и заявителя. В уведомлении указывается недостающая сумма.

(b) Недостающая сумма может быть уплачена Ведомством происхождения или заявителем в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро. Если недостающая сумма не уплачена в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(4) [Несоблюдения правил, подлежащие исправлению Ведомством происхождения] (а) Если Международное бюро:

(i) устанавливает, что международная заявка не удовлетворяет требованиям правила 2 или не была представлена на официальном бланке, предписанном правилом 9(2)(а);

(ii) устанавливает, что международная заявка содержит любое из несоблюдений правил, упомянутых в правиле 15(1);

(iii) считает, что в международной заявке содержатся несоблюдения правилам, относящиеся к праву заявителя подать международную заявку;

(iv) считает, что в международной заявке содержатся несоблюдения правилам, относящиеся к заявлению Ведомства происхождения, упомянутому в правиле 9(5)(d);

(v) [исключен]

(vi) устанавливает, что международная заявка не подписана Ведомством происхождения, или

(vii) устанавливает, что международная заявка не содержит дату и номер базовой заявки или базовой регистрации, в зависимости от случая, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения и одновременно информирует заявителя.

(b) Такие несоблюдения правилам могут быть исправлены Ведомством происхождения в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил. Если то или иное несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро об этом несоблюдении, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(5) [Возмещение пошлин] Если в соответствии с пунктами (2)(b), (3) или (4)(b) международная заявка считается отпавшей, Международное бюро возмещает плательщику любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпунктах 1.1.1, 2.1.1 или 3.1.1 Перечня пошлин и сборов.

(6) [Иное несоблюдение правил в отношении указания Договаривающейся стороны в соответствии с Протоколом] (а) Если в соответствии со статьей 3(4) Протокола международная заявка получена Международным бюро в течение двух месяцев с даты получения этой международной заявки Ведомством происхождения и Международное бюро считает, что согласно правилу 9(5)(f) требуется заявление о намерении использовать знак, которое отсутствует или не соответствует применимым требованиям, Международное бюро оперативно и одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(b) Заявление о намерении использовать знак считается полученным Международным бюро вместе с международной заявкой, если отсутствующее или исправленное заявление получено Международным бюро в течение двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (а).

(c) Международная заявка считается не содержащей указания Договаривающейся стороны, для которой требуется заявление о намерении использовать знак, если отсутствующее или исправленное заявление получено после истечения двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (b). Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения, возмещает любую пошлину за указание, уже уплаченную в отношении этой Договаривающейся стороны, и отмечает, что указание этой Договаривающейся стороны может быть осуществлено как последующее указание в соответствии с правилом 24 при условии, что такое указание будет сопровождаться требуемым заявлением.

(7) [Международная заявка, не рассматриваемая как таковая] Если международная заявка представляется заявителем непосредственно в Международное бюро или не соответствует требованию, применимому согласно правилу 6(1), международная заявка не считается таковой и возвращается отправителю.

 

Правило 12
Несоблюдения правил в отношении классификации товаров и услуг

 

(1) [Предложение по классификации] (а) Если Международное бюро считает, что требования правила 9(4)(а)(хiii) не соблюдены, оно представляет свое собственное предложение по классификации и распределению по классам и уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(b) В уведомлении о предложении указывается также размер, если он установлен, пошлин, подлежащих уплате вследствие предлагаемой классификации и распределения по классам.

(2) [Мнение, отличающееся от предложения] Ведомство происхождения может сообщить Международному бюро мнение по предложенной классификации и распределению по классам в течение трех месяцев с даты уведомления о предложении.

(3) [Напоминание о предложении] Если в течение двух месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте 1(а), Ведомство происхождения не сообщило мнения по предложенной классификации и распределению по классам, Международное бюро посылает Ведомству происхождения и заявителю сообщение, в котором повторяется это предложение. Направление такого сообщения не влияет на трехмесячный срок, упомянутый в пункте (2).

(4) [Отзыв предложения] Если с учетом мнения, сообщенного согласно пункту (2), Международное бюро отзывает свое предложение, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(5) [Изменение предложения] Если с учетом мнения, сообщенного согласно пункту (2), Международное бюро изменяет свое предложение, оно уведомляет Ведомство происхождения и одновременно информирует заявителя о таком изменении и о любых последующих изменениях в размерах платежей, указанных в подпункте (1)(b).

(6) [Подтверждение предложения] Если, несмотря на упомянутое в пункте (2) мнение, Международное бюро подтверждает свое предложение, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(7) [Пошлины] (а) Если Международному бюро не было сообщено никакого мнения согласно пункту (2), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b), подлежит уплате в течение четырех месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте (1)(а), и в случае неуплаты в течение этого срока международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(b) Если Международному бюро было сообщено мнение согласно пункту (2), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b) или, когда это применимо, в пункте (5), подлежит уплате в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро об изменении или подтверждении его предложения согласно пункту (5) или (6), в зависимости от случая, и в случае неуплаты в течение этого срока международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(c) Если Международному бюро было сообщено мнение согласно пункту (2) и если вследствие этого мнения Международное бюро отзывает свое предложение в соответствии с пунктом (4), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b), уплате не подлежит.

(8) [Возмещение пошлин] Если в соответствии с пунктом (7) международная заявка считается отпавшей, Международное бюро возмещает плательщику любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпунктах 1.1.1, 2.1.1 или 3.1.1 Перечня пошлин и сборов.

(9) [Классификация, указанная в регистрации] При условии соответствия международной заявки другим применимым требованиям, знак регистрируется по классификации и распределению по классам, которые Международное бюро считает правильными.

 

Правило 13
Несоблюдения правил в отношении указания товаров и услуг

 

(1) [Сообщение Международного бюро Ведомству происхождения о несоблюдении правил] Если Международное бюро считает, что какие-либо из товаров и услуг указаны в международной заявке с использованием термина, который является слишком неопределенным для целей классификации или непонятным, либо неправильным с лингвистической точки зрения, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя. В этом же уведомлении Международное бюро может предложить заменяющий термин либо предложить исключить упомянутый термина.

(2) [Срок для исправления несоблюдения правил] (а) Ведомство происхождения может внести предложение по исправлению несоблюдения правил в течение трех месяцев с даты уведомления, упомянутого в пункте (1).

(b) Если в течение указанного в подпункте (а) срока не представляется никакого приемлемого для Международного бюро предложения для исправления несоблюдения правил, Международное бюро включает в международную регистрацию этот термин в том виде, в котором он фигурирует в международной заявке, при условии, что Ведомство происхождения указало класс, к которому такой термин должен быть отнесен; международная регистрация содержит указание о том, что, по мнению Международного бюро, указанный термин является слишком неопределенным для целей классификации или непонятным, либо неправильным с лингвистической точки зрения, в зависимости от случая. Если Ведомство происхождения не указало никакого класса, Международное бюро исключает этот термин ex officio и уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

 

Раздел 3
Международная регистрация

 

Правило 14
Регистрация знака в Международном реестре

 

(1) [Регистрация знака в Международном реестре] Если Международное бюро считает, что международная заявка соответствует применимым требованиям, оно регистрирует знак в Международном реестре, уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон о международной регистрации, информирует об этом Ведомство происхождения и направляет свидетельство владельцу. Если Ведомство происхождения хочет и соответствующим образом информирует об этом Международное бюро, свидетельство направляется владельцу через Ведомство происхождения.

(2) [Содержание регистрации] Международная регистрация содержит:

(i) все данные, содержащиеся в международной заявке, за исключением любого притязания на приоритет в соответствии с правилом 9(4)(а)(iv), если срок между датой предшествующей подачи и датой международной регистрации превышает шесть месяцев;

(ii) дату международной регистрации,

(iii) номер международной регистрации,

(iv) если знак может быть классифицирован согласно Международной классификации изобразительных элементов и если международная заявка не содержит заявления о том, что заявитель хочет, чтобы знак рассматривался в качестве знака в стандартном шрифтовом исполнении — соответствующие классификационные символы упомянутой Классификации, определяемые Международным бюро;

(v) указание в отношении каждой указанной Договаривающейся стороны, уточняющее, является ли она Договаривающейся стороной, указанной в соответствии с Соглашением, или Договаривающейся стороной, указанной в соответствии с Протоколом.

(vi) указания, прилагаемые к международной заявке в соответствии с правилом 9(5)(g)(i), касательно государства-члена или государств-членов, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, в отношении которого испрашивается старшинство приоритета, дату вступления в силу регистрации этого предшествующего знака и номер соответствующей регистрации.

 

Правило 15
Дата международной регистрации

 

(1) [Несоблюдения правил, сказывающиеся на дате международной регистрации] (а) Если полученная Международным бюро международная заявка не содержит всех перечисленных ниже элементов:

(i) указаний, позволяющих установить личность заявителя и достаточных для установления контакта с заявителем или его представителем, если таковой имеется;

(ii) указанных Договаривающихся сторон;

(iii) изображения знака;

(iv) указания товаров и услуг, для которых испрашивается регистрация знака, датой международной регистрации является дата, в которую последний из отсутствующих элементов получен Международным бюро, при условии, что, если последний из отсутствующих элементов получен Международным бюро в течение двухмесячного срока, упомянутого в статье 3(4) Соглашения и статье 3(4) Протокола, датой международной регистрации является дата, в которую неполная международная заявка была получена или, в соответствии с правилом 11(1), считается полученной Ведомством происхождения.

(2) [Дата международной регистрации в других случаях] В любом другом случае датой международной регистрации является дата, определенная в соответствии со статьей 3(4) Соглашения и статьей 3(4) Протокола.

 

Раздел 4
Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации

 

Правило 16
Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола

 

(1) [Информация, относящаяся к возможным возражениям и сроку уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения] (а) С учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, если одна из Договаривающихся сторон делает заявление согласно первому предложению статьи 5(2)(b) и (с) Протокола, Ведомство этой Договаривающейся стороны — если в отношении той или иной международной регистрации, указывающей эту Договаривающуюся сторону, становится ясно, что срок подачи возражения истекает слишком поздно для того, чтобы можно было уведомить Международное бюро в течение 18-месячного срока, упоминаемого в статье 5(2)(b), о любом предварительном отказе на основе возражения, — сообщает Международному бюро номер и имя владельца этой международной регистрации.

(b) Если на момент сообщения информации, упомянутой в подпункте (а), известны даты начала и окончания срока подачи возражения, эти даты указываются в сообщении. Если эти даты на тот момент еще не известны, они сообщаются Международному бюро, как только они становятся известными.1

(c) Если применяется подпункт (а) и упомянутое в этом подпункте Ведомство до истечения 18-месячного срока, упомянутого в том же подпункте, информировало Международное бюро о том, что срок подачи возражений истечет в течение 30-ти дней до истечения 18-месячного срока, а также о возможности подачи возражений в течение этих 30-ти дней, Международное бюро может быть уведомлено о предварительном отказе, основанном на поданном в течение этих 30-ти дней возражении, в течение одного месяца с даты подачи возражения.

(2) [Внесение записи и передача информации] Международное бюро вносит в Международный реестр получаемую согласно пункту (1) информацию и передает эту информацию владельцу.

 

Правило 17
Предварительный отказ

 

(1) [Уведомление о предварительном отказе] (а) Уведомление о предварительном отказе может включать заявление с изложением оснований, по которым Ведомство, делающее уведомление, считает, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне («предварительный отказ ex officio»), или заявление о том, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне из-за поданного возражения («предварительный отказ на основе возражения»), или и того, и другого вместе.

(b) Уведомление о предварительном отказе касается одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, которое его направляет.

(2) [Содержание уведомления] Уведомление о предварительном отказе содержит или указывает:

(i) Ведомство, направляющее уведомление;

(ii) номер международной регистрации предпочтительно вместе с другими указаниями, позволяющими подтвердить идентификацию международной регистрации, такими, как словесные элементы знака или номер базовой заявки или базовой регистрации;

(iii) [исключен]

(iv) все мотивы предварительного отказа вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства,

(v) если мотивы предварительного отказа относятся к знаку, который был предметом заявки или регистрации и с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной заявки, — дату и номер подачи, дату приоритета (если таковой имеется), дату и номер регистрации (при наличии таковых), имя и адрес владельца и изображение предшествующего знака вместе с перечнем всех или соответствующих товаров и услуг в заявке или регистрации этого предшествующего знака, и при этом понимается, что упомянутый перечень может быть составлен на языке указанной заявки или регистрации;

(vi) либо то, что мотивы, на которых основан предварительный отказ, затрагивают все товары и услуги, либо указание товаров и услуг, которые затрагиваются или не затрагиваются предварительным отказом;

(vii) разумный при данных обстоятельствах срок для подачи просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа на основе возражения и, в зависимости от случая, для подачи ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую указанный срок истекает, и орган, в который такая просьба о пересмотре, апелляция или ответ должны направляться, с указанием, в соответствующих случаях, того, что просьба о пересмотре, апелляция или ответ должна подаваться через посредство представителя, чей адрес находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе.

(3) [Дополнительные требования к уведомлению о предварительном отказе на основе возражения] Если предварительный отказ в предоставлении охраны основан на возражении или на возражении и других мотивах, уведомление, помимо соответствия упомянутым в пункте (2) требованиям, содержит указание этого факта и имя и адрес возражающей стороны; однако, несмотря на пункт (2)(v), если возражение основано на знаке, который был предметом заявки или регистрации, Ведомство, направляющее уведомление, должно сообщить перечень товаров и услуг, на которых основано возражение, и, кроме того, может сообщить полный перечень товаров и услуг этой предшествующей заявки или регистрации, и при этом понимается, что упомянутые перечни могут быть составлены на языке предшествующей заявки или регистрации.

(4) [Внесение записи; пересылка копий уведомлений] Международное бюро вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр вместе с данными, содержащимися в уведомлении, с указанием даты, в которую уведомление было направлено или, согласно правилу 18(1)(d), считается направленным Международному бюро, и передает копию уведомления Ведомству происхождения, если это Ведомство информировало Международное бюро о том, что оно желает получать такие копии, и одновременно владельцу.

(5) [Заявления, касающиеся возможности пересмотра]

(a) [исключен]

(b) [исключен]

(c) [исключен]

(d) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны

(i) любой предварительный отказ, о котором было уведомлено Международное бюро, подлежит пересмотру указанным Ведомством, независимо от того, был ли такой пересмотр запрошен владельцем; и

(ii) решение, принятое в результате указанного пересмотра, может стать предметом дополнительного пересмотра или обжалования в Ведомстве. Если это заявление применяется и Ведомство не может сообщить указанное решение непосредственно владельцу соответствующей международной регистрации, Ведомство, несмотря на тот факт, что все процедуры в вышеуказанном Ведомстве, касающиеся охраны знака, возможно, не были завершены, направляет заявление, упомянутое в правиле 18ter(2) или (3), Международному бюро сразу после принятия вышеуказанного решения. Любое дополнительное решение, затрагивающее охрану знака, направляется Международному бюро в соответствии с правилом 18ter(4).

(e) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны любой предварительный отказ ex officio, о котором было уведомлено Международное бюро, не может быть пересмотрен в вышеуказанном Ведомстве. Если применяется это заявление, любое уведомление ex officio о предварительном отказе вышеуказанным Ведомством рассматривается как включающее заявление в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или (3).

 

Правило 18
Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе

 

(1) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Соглашением] (а) Уведомление о предварительном отказе, направленное Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Соглашением, не рассматривается как таковое Международным бюро:

(i) если оно не содержит номер какой-то международной регистрации, если только другие указания, содержащиеся в уведомлении, не позволяют идентифицировать международную регистрацию, к которой относится предварительный отказ;

(ii) если оно не содержит никаких мотивов отказа или

(iii) если оно направляется Международному бюро слишком поздно, то есть если оно направляется после истечения одного года с даты, в которую была осуществлена запись о международной регистрации или запись об указании, которое было сделано после международной регистрации, при том понимании, что упомянутая дата является той же самой, что и дата отправки уведомления о международной регистрации или дата сделанного позднее указания.

(b) В случае применения подпункта (а) Международное бюро, тем не менее, пересылает копию уведомления владельцу, информирует одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не признается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.

(c) Если уведомление:

(i) не подписано от имени Ведомства, которое направило его, или же иным образом не соответствует требованиям правила 2 или требованию, применяемому в соответствии с правилом 6(2);

(ii) не содержит, когда это применимо, подробных сведений о знаке, с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной регистрации (правило 17(2)(v) и (3));

(iii) не соответствует требованиям правила 17(2)(vi);

(iv) не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), или;

(v) [исключен];

(vi) не содержит, когда это применимо, имя и адрес возражающей стороны и указание товаров и услуг, на которых основывается возражение (правило 17(3)), то Международное бюро, за исключением тех случаев, когда применяется подпункт (d), тем не менее, вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр. Международное бюро просит Ведомство, сообщившее о предварительном отказе, направить исправленное уведомление в течение двух месяцев с момента просьбы и пересылает владельцу копии не соответствующего правилам уведомления и просьбы, направленной соответствующему Ведомству.

(d) Если уведомление не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), запись о предварительном отказе не вносится в Международный реестр. Если, однако, исправленное уведомление направляется в течение срока, упомянутого в подпункте (с), то для целей статьи 5 Соглашения оно считается направленным Международному бюро в ту же дату, в которую ему было направлено не соответствующее правилам уведомление. Если уведомление не исправлено в установленный срок, то оно не рассматривается в качестве уведомления о предварительном отказе. В последнем случае Международное бюро одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не считается таковым Международным бюро и указывает причины этого.

(e) Любое исправленное уведомление, если это разрешается применимым законодательством, указывает новый разумный, в зависимости от обстоятельств, срок для направления просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа, основанного на возражении, и, в зависимости от случая, для представления ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую истекает этот срок.

(f) Международное бюро передает копию любого исправленного уведомления владельцу.

(2) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Протоколом] (а) Пункт (1) также применяется в случае уведомления о предварительном отказе, направленного Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Протоколом, при том понимании, что срок, упомянутый в подпункте (1)(а)(iii), является сроком, применяемым в соответствии со статьей 5(2)(а) или, с учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, в соответствии со статьей 5(2)(b) или (c)(ii) Протокола.

(b) Подпункт 1(а) применяется для того, чтобы определить, соблюдается ли срок, до истечения которого Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны должно предоставить Международному бюро информацию, упомянутую в статье 5(2)(с)(i) Протокола. Если такая информация предоставляется после истечения этого срока, то она не считается предоставленной, и Международное бюро информирует об этом соответствующее Ведомство.

(c) Если уведомление о предварительном отказе на основе возражения сделано в соответствии со статьей 5(2)(с)(ii) Протокола без соблюдения требований статьи 5(2)(с)(i) Протокола, то оно не рассматривается как уведомление о предварительном отказе. В таком случае Международное бюро, тем не менее, направляет копию уведомления владельцу, одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее это уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.

 

Правило 18bis
Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне

 

(1) [Экспертиза ex officio завершена, но возражение или замечания третьих лиц все еще возможны] (a) Ведомство, которое не направило уведомление о предварительном отказе, может в срок, установленный в соответствии со статьей 5(2) Соглашения либо статьей 5(2)(a) или (b) Протокола, направить в Международное бюро заявление о том, что экспертиза ex officio завершена и что Ведомство не обнаружило оснований для отказа, но охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, на которую такие возражения или замечания могут быть поданы.2

(b) Ведомство, которое направило уведомление о предварительном отказе, может направить в Международное бюро заявление о том, что ex officio экспертиза завершена, но что охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, к которой такие возражения или замечания могут быть поданы.

(2) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.

 

Правило 18ter
Окончательный характер статуса знака в указанной договаривающейся стороне

 

(1) [Заявление о предоставлении охраны, если никакого уведомления о предварительном отказе не направлено] 3 Если до истечения срока, применимого в соответствии со статьей 5(2) Соглашения или статьей 5(2)(a), (b) или (c) Протокола, все процедуры в Ведомстве завершены и у Ведомства отсутствуют основания для отказа в охране, такое Ведомство как можно скорее и до истечения этого срока направляет в Международное бюро заявление о том, что знаку, являющемуся предметом международной регистрации, предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне. 4

(2) [Заявление о предоставлении охраны после предварительного отказа] За исключением случаев направления заявления в соответствии с пунктом (3), Ведомство, предоставившее уведомление о предварительном отказе, после завершения всех относящихся к охране знака процедур в упомянутом Ведомстве, направляет в Международное бюро либо

(i) заявление о том, что предварительный отказ отозван и что знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне для всех товаров и услуг, в отношении которых испрашивалась охрана, или

(ii) заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.

(3) [Подтверждение полного предварительного отказа] Ведомство, направившее в Международное бюро уведомление о полном предварительном отказе, когда завершены все относящиеся к охране знака процедуры в упомянутом Ведомстве и если Ведомство приняло решение о подтверждении отказа в охране знака в соответствующей Договаривающейся стороне в отношении всех товаров и услуг, направляет в Международное бюро соответствующее заявление.

(4) [Последующее решение] Если после направления заявления в соответствии с пунктом (2) или (3) какое-то последующее решение сказывается на охране знака, Ведомство, в той степени, в какой оно осведомлено об этом решении, направляет в Международное бюро последующее заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне. 5

(5) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.

 

Правило 19
Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах

 

(1) [Содержание уведомления о признании регистрации недействительной] Когда международная регистрация признается недействительной в той или иной указанной Договаривающейся стороне согласно статье 5(6) Соглашения или статье 5(6) Протокола и решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано, Ведомство Договаривающейся стороны, чей компетентный орган вынес решение о признании регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. Уведомление содержит или указывает:

(i) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;

(ii) тот факт, что решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано;

(iii) номер международной регистрации;

(iv) имя владельца;

(v) если признание международной регистрации недействительной не касается всех товаров и услуг, то те из них, в отношении которых регистрация знака признана недействительной, или те, в отношении которых регистрация не признана недействительной; и

(vi) дату вынесения решения о признании международной регистрации недействительной и, по возможности, дату его вступления в силу.

(2) [Внесение записи о признании международной регистрации недействительной и сообщение информации владельцу и соответствующему Ведомству] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе с данными, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной, и сообщает об этом владельцу. Международное бюро также сообщает Ведомству, направившему уведомление о признании международной регистрации недействительной, дату, в которую запись о признании регистрации недействительной была внесена в Международный реестр, если это Ведомство просило о получении такой информации.

(b) Запись о признании регистрации недействительной вносится с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.

 

Правило 20
Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией

 

(1) [Передача информации] а) Владелец международной регистрации или Ведомство Договаривающейся стороны владельца может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией было ограничено, и, если это необходимо, указать соответствующие Договаривающиеся стороны.

(b) Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией ограничено на территории этой Договаривающейся стороны.

(c) Информация, предоставляемая в соответствии с подпунктом (а) или (b)

(2) [Частичное или полное снятие ограничения] Если Международное бюро было информировано об ограничении права владельца распоряжаться международной регистрацией в соответствии с пунктом (1), сторона, которая передала эту информацию, также информирует Международное бюро о любом частичном или полном снятии этого ограничения.

(3) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит запись об информации, переданной согласно пунктам (1) и (2), в Международный реестр и сообщает об этом владельцу, Ведомству Договаривающейся стороны владельца и соответствующим указанным Договаривающимся сторонам.

(b) Информация, переданная согласно подпунктам (а) или (b), вносится с даты её получения Международным бюро при условии, что сообщение соответствует применимым требованиям.

 

Правило 20bis
Лицензии

 

(1) [Просьба о внесении записи о лицензии] (а) Просьба о внесении записи о лицензии подается в Международное бюро на соответствующем официальном бланке владельцем или, если Ведомство допускает такое представление, Ведомством Договаривающейся стороны владельца или Ведомством Договаривающейся стороны, в отношении которой лицензия предоставлена.

(b) В просьбе указывается:

(i) номер соответствующей международной регистрации;

(ii) имя владельца;

(iii) имя и адрес лицензиата, указанные в соответствии с Административной инструкцией;

(iv) указанные Договаривающиеся стороны, в отношении которых лицензия предоставлена;

(v) что лицензия предоставлена для всех товаров и услуг, охватываемых международной регистрацией, или что товары и услуги, для которых лицензия предоставлена, сгруппированы по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг.

(с) Просьба может также указывать:

(i) если лицензиат является физическим лицом, государство, гражданином которого является лицензиат;

(ii) если лицензиат является юридическим лицом, правовой характер этого органа или государство и, когда это применимо, административно-территориальную единицу в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано вышеуказанное юридическое лицо;

(iii) что лицензия касается лишь части территории конкретной указанной Договаривающейся стороны;

(iv) если лицензиат имеет представителя, имя и адрес представителя, указанные в соответствии с Административной инструкцией;

(v) если лицензия является исключительной лицензией или единственной лицензией, то этот факт; 6

(vi) когда это применимо, продолжительность действия лицензии.

(d) Заявление подписывается владельцем или Ведомством, через которое она представлена.

(2) [Не соответствующая правилам просьба] (а) Если просьба о внесении записи о лицензии не соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если заявление представлено Ведомством, это Ведомство.

(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о таком несоблюдении, просьба считается отпавшей, и Международное бюро сообщает об этом одновременно владельцу и, если просьба представлена Ведомством, этому Ведомству и возмещает любые уплаченные сборы после вычета суммы, соответствующей половине соответствующих сборов, упоминаемых в пункте 7 Перечня пошлин и сборов, стороне, уплатившей эти сборы.

(3) [Внесение записи и уведомление] (а) Если просьба соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро вносит запись о лицензии в Международный реестр вместе с информацией, содержащейся в просьбе, уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в отношении которых предоставлена лицензия, и одновременно информирует об этом владельца и, если просьба представлена Ведомством, это Ведомство.

(b) Запись о лицензии вносится с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям.

(c) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись о лицензии вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в пункте (2).

(4) [Поправки или аннулирование записи о лицензии] Пункты (1) — (3) применяются mutatis mutandis к просьбе о внесении поправок или аннулировании записи о лицензии.

(5) [Заявление о том, что внесение записи о той или иной конкретной лицензии не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое уведомлено Международным бюро о внесении записи о лицензии в отношении этой Договаривающейся стороны, может заявить, что такая запись не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне.

(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:

(i) мотивы, по которым запись о лицензии не имеет силы;

(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, к которым относится лицензия, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;

(iii) соответствующие основные положения законодательства и;

(iv) может ли пересматриваться или обжаловаться такое заявление.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в пункте (3), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.

(е) Любое окончательное решение, касающееся заявления, сделанного в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.

(6) [Заявление о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в Договаривающейся стороне] (а) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки, может уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне.

(b) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, может до даты, в которую настоящее правило вступит в силу, или даты, в которую вышеуказанная Договаривающаяся сторона становится связанной Соглашением или Протоколом, уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне. Такое уведомление может быть отозвано в любое время. 7

 

Правило 21
Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией

 

(1) [Уведомление] Если в соответствии со статьей 4bis(2) Соглашения или статьей 4bis(2) Протокола Ведомство той или иной указанной Договаривающейся стороны по просьбе обратившегося непосредственно в это Ведомство владельца произвело в своем реестре отметку о том, что национальная или региональная регистрация заменена международной регистрацией, то упомянутое Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) если замена касается лишь одного/одной или нескольких из товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации, то эти товары и услуги; и

(iii) дату подачи заявки и ее номер, дату регистрации и ее номер и, при наличии таковой, дату приоритета национальной или региональной регистрации, которая заменяется международной регистрацией. Уведомление может также содержать информацию, касающуюся любых иных прав, приобретенных в силу этой национальной или региональной регистрации, в форме, согласованной Международным бюро и соответствующим Ведомством.

(2) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), и информирует об этом владельца.

(b) Записи об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), вносятся с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.

 

Правило 21bis
Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака

 

(1) [Окончательный отказ в удовлетворении притязания на старшинство] Если запись о притязании на старшинство в отношении указания Договаривающейся организации внесена в Международный реестр, Ведомство этой Организации уведомляет Международное бюро о любом окончательном решении о полном или частичном отказе в удовлетворении такого притязания.

(2) [Старшинство, испрашиваемое после осуществления международной регистрации] Если владелец международной регистрации, указывающий Договаривающуюся организацию, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации испрашивает непосредственно в Ведомстве этой Организации старшинство одного или нескольких предшествующих знаков, зарегистрированных в государстве-члене или для государства-члена этой Организации, и если такое притязание принято соответствующим Ведомством, то Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации и

(ii) государство-член или государства-члены, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, вместе с датой, с которой регистрация этого предшествующего знака вступила в силу, и номером соответствующей регистрации.

(3) [Другие решения, влияющие на притязание на старшинство] Ведомство Договаривающейся организации уведомляет Международное бюро о любом дальнейшем окончательном решении, включая отзыв или аннулирование знака, влияющем на притязание на старшинство, запись о котором внесена в Международный реестр.

(4) [Внесение записи в Международный реестр] Международное бюро вносит в Международный реестр запись об информации, о которой получено уведомление в соответствии с пунктами (1) — (3).

 

Правило 22
Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

 

(1) [Уведомление, касающееся прекращения действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации] (а) Если применяется статья 6(3) и (4) Соглашения или статья 6(3) и (4) Протокола или применяются обе статьи, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:

(i) номер международной регистрации;

(ii) имя владельца;

(iii) факты и решения, затрагивающие базовую регистрацию, или, если соответствующая международная регистрация основана на базовой заявке, не получившей регистрации, факты и решения, затрагивающие базовую заявку, или, если международная регистрация основана на базовой заявке, которая явилась предметом регистрации, факты и решения, затрагивающие эту регистрацию, и дату вступления в силу этих фактов и решений; и

(iv) если упомянутые факты и решения затрагивают международную регистрацию только в отношении некоторых товаров и услуг, то те товары и услуги, которые затрагиваются фактами и решениями, или те, которые не затрагиваются фактами и решениями.

(b) Если судебное разбирательство, упомянутое в статье 6(4) Соглашения, или процедура, упомянутая в подпунктах (i), (ii) и (iii) статьи 6(3) Протокола, начаты до истечения пятилетнего срока, но до истечения этого срока не завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, или принятием окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом и как можно скорее после истечения указанного срока, уведомляет об этом Международное бюро.

(c) Как только судебное разбирательство или процедура, упомянутые в подпункте (b), завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом, оперативно уведомляет об этом Международное бюро и передает указания, упомянутые в подпунктах (а)(i) — (iv).

(2) [Внесение записи и пересылка уведомления; аннулирование международной регистрации] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, упомянутом в пункте (1), и пересылает копию уведомления Ведомствам указанных Договаривающихся сторон и владельцу.

(b) Если любое уведомление, упомянутое в подпункте (1)(а) или (с), требует аннулирования международной регистрации и удовлетворяет требованиям этого подпункта, Международное бюро, насколько это приемлемо, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре.

(c) Если международная регистрация аннулирована в Международном реестре в соответствии подпунктом (b), Международное бюро уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и владельца о нижеследующем:

(i) о дате, в которую международная регистрация была аннулирована в Международном реестре;

(ii) если аннулирование касается всех товаров и услуг, то об этом факте;

(iii) если аннулирование касается только некоторых из товаров и услуг, то о товарах и услугах, указанных согласно подпункту (1)(а)(iv).

 

Правило 23
Разделение или слияние базовых заявок, основанных на них регистраций или базовых регистраций

 

(1) [Уведомление о разделении базовой заявки или слиянии базовых заявок] Если в течение пятилетнего срока, упомянутого в статье 6(3) Протокола, базовая заявка разделена на две или более заявок или если несколько базовых заявок слиты в единую заявку, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:

(i) номер международной регистрации или, если международная регистрация еще не осуществлена, номер базовой заявки;

(ii) имя владельца или заявителя;

(iii) номер каждой заявки, являющейся результатом разделения, или номер заявки, ставшей результатом слияния.

(2) [Внесение записи и уведомление Международным бюро] Международное бюро вносит запись об упомянутом в пункте (1) уведомлении в Международный реестр и уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и, одновременно, владельца.

(3) [Разделение или слияние регистраций, основанных на базовых заявках, или базовых регистраций] Пункты (1) и (2) применяются mutatis mutandis к разделению любой регистрации или слиянию любых регистраций, основанных на базовой заявки или базовых заявках, в течение 5-ти летнего периода, упомянутого в статье 6(3) Протокола, и к разделению базовой регистрации или слиянию базовых регистраций в течение пятилетнего периода, упомянутого в статье 6(3) Соглашения и в статье 6(3) Протокола.

 

Раздел 5
Последующие указания; изменения

 

Правило 24
Указание после международной регистрации

 

(1) [Правоспособность] (а) Договаривающаяся сторона может быть предметом указания, сделанного после международной регистрации (ниже именуется «последующее указание»), если во время этого указания владелец отвечает условиям согласно статьям 1(2) и 2 Соглашения или статье 2 Протокола для того, чтобы являться владельцем международной регистрации.

(b) Если Договаривающаяся сторона владельца связана Соглашением, владелец может указать, в соответствии с Соглашением, любую Договаривающуюся сторону, которая связана Соглашением, при условии, что упомянутые Договаривающиеся стороны не связаны обе и Протоколом.

(c) Если Договаривающаяся сторона владельца связана Протоколом, владелец может указать, в соответствии с Протоколом, любую Договаривающуюся сторону, которая связана Протоколом, при условии, что упомянутые Договаривающиеся стороны не связаны обе и Соглашением.

(2) [Представление; бланк и подпись] (а) Последующее указание представляется в Международное бюро владельцем или Ведомством Договаривающейся стороны владельца, однако:

(i) [исключен];

(ii) если любая из Договаривающихся сторон указана в соответствии с Соглашением, то последующее указание должно быть представлено Ведомством Договаривающейся стороны владельца;

(iii) если применяется пункт (7), то последующее указание, являющееся результатом преобразования, должно быть представлено Ведомством Договаривающейся организации.

(b) Последующее указание представляется на официальном бланке в одном экземпляре. Если оно представляется владельцем, то оно подписывается владельцем. Если оно представляется Ведомством, то оно подписывается этим Ведомством и, если этого требует Ведомство, также и владельцем. Если оно представляется Ведомством и это Ведомство, не требуя, чтобы его подписал также владелец, разрешает владельцу подписать его, владелец может это сделать.

(3) [Содержание] (а) С учетом пункта (7)(b) последующее указание содержит или указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации;

(ii) имя и адрес владельца;

(iii) указываемую Договаривающуюся сторону;

(iv) если последующее указание относится ко всем товарам и услугам, перечисленным в соответствующей международной регистрации, то этот факт, или, если последующее указание относится только к части товаров и услуг, перечисленных в соответствующей международной регистрации, эти товары и услуги;

(v) сумму уплачиваемых пошлин и сборов и способ платежа, указания инструкции о снятии необходимой суммы пошлин и сборов со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего платеж или дающего указания; и

(vi) если последующее указание представляется Ведомством, то дату, в которую оно было получено этим Ведомством.

(b) Если последующее указание касается Договаривающейся стороны, направившей уведомление согласно правилу 7(2), то это последующее указание также содержит заявление о намерении использовать знак на территории этой Договаривающейся стороны; по требованию упомянутой Договаривающейся стороны заявление:

(i) подписывается самим владельцем и представляется на отдельном официальном бланке, прилагаемом к последующему указанию, или

(ii) включается в последующее указание.

(c) Последующее указание может также содержать:

(i) указания и перевод или переводы, в зависимости от случая, упомянутые в правиле 9(4)(b);

(ii) просьбу о том, чтобы последующее указание вступило в силу после внесения записи об изменении или об аннулировании в отношении соответствующей международной регистрации, либо после продления международной регистрации;

(iii) если последующее указание касается Договаривающейся организации, указания, упомянутые в правиле 9(5)(g)(i), которые представляются на отдельном официальном бланке, прилагаемом к последующему указанию, и в правиле 9(5)(g)(ii).

(d) Если международная регистрация основана на базовой заявке, то последующее указание в соответствии с Соглашением сопровождается заявлением, подписанным Ведомством происхождения, удостоверяющим, что на основе этой заявки осуществлена регистрация, и указывающим дату и номер такой регистрации, если только Международное бюро уже не получило такое заявление.

(4) [Пошлины] Последующее указание обуславливается уплатой пошлин, указанных или упомянутых в пункте 5 Перечня пошлин и сборов.

(5) [Несоблюдение правил] (а) Если последующее указание не соответствует применяемым требованиям и с учетом пункта (10), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство.

(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, то последующее указание считается отпавшим, и Международное бюро уведомляет об этом владельца и одновременно, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпункте 5.1 Перечня пошлин и сборов.

(c) Несмотря на подпункты (а) и (b), если требования пункта (1)(b) или (с) не соблюдены в отношении одной или более Договаривающихся сторон, то считается, что последующее указание не содержит указания этих Договаривающихся сторон, и любые добавочные или индивидуальные пошлины, уже уплаченные в отношении этих Договаривающихся сторон, возмещаются. Если требования пункта (1)(b) или (с) не соблюдены в отношении ни одной из указанных Договаривающихся сторон, применяется подпункт (b).

(6) [Дата последующего указания] (а) Датой последующего указания, представленного владельцем непосредственно в Международное бюро, является, с учетом подпункта (с)(i), дата его получения Международным бюро.

(b) Датой последующего указания, представленного в Международное бюро Ведомством, является, с учетом подпункта (с)(1), дата, в которую оно было получено этим Ведомством, при условии, что упомянутое указание было получено Международным бюро в течение двух месяцев с этой даты. Если последующее указание не было получено Международным бюро в течение этого срока, то, с учетом подпункта (с)(i), (d) и (е), его датой является дата его получения Международным бюро.

(c) Если последующее указание не соответствует применяемым требованиям и несоблюдение правил исправляется в течение трех месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте (5)(а), то:

(i) датой последующего указания, когда несоблюдение правил касается любого из требований, упомянутых в подпунктах (3)(а)(i),(iii) и (iv) и (b)(i), является дата, в которую это указание приведено в соответствие с требованиями, если только данное указание не было представлено в Международное бюро Ведомством и несоблюдение правил не было исправлено в течение двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (b); в последнем случае датой последующего указания является дата, в которую оно было получено данным Ведомством;

(ii) дата, применяемая в соответствии с подпунктом (а) или (b), в зависимости от случая, не затрагивается несоблюдением соответствующих требований, помимо тех, которые упомянуты в пункте (3)(а)(i),(iii) и (iv) и (b)(i).

(d) Несмотря на подпункты (а), (b) и (с), если последующее указание содержит просьбу, поданную в соответствии с пунктом (3)(с)(ii), датой последующего указания может быть более поздняя дата, чем дата, вытекающая из подпункта (а), (b) или (с).

(e) Если последующее указание является результатом преобразования в соответствие с пунктом (7), это последующее указание имеет дату, в которую это указание Договаривающейся организации было записано в Международном реестре.

(7) [Последующее указание в результате преобразования] (а) Если запись об указании Договаривающейся организации внесена в Международный реестр и в той степени, в какой такое указание отозвано, получило отказ или прекратило действовать согласно законодательству этой Организации, владелец соответствующей международной регистрации может обратиться с просьбой о преобразовании указания этой Договаривающейся организации в указание любого государства-члена этой Организации, являющегося участником Соглашения и/или Протокола.

(b) Просьба о преобразовании в соответствии с подпунктом (а) указывает элементы, упомянутые в пункте (3)(а)(i) — (iii) и (v), вместе с:

(i) Договаривающейся организацией, указание которой подлежит преобразованию, и

(ii) если последующее указание Договаривающегося государства в результате преобразования касается всех товаров и услуг, перечисленных в отношении указания Договаривающейся организации, этим фактом или, если указание этого Договаривающегося государства относится только к части товаров и услуг, перечисленных в указании этой Договаривающейся организации, этими товарами и услугами.

(8) [Внесение записи и уведомление] Если Международное бюро считает, что последующее указание соответствует применяемым требованиям, оно вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом Ведомство Договаривающейся стороны, которая была указана в последующем указании, и одновременно информирует владельца и, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство.

(9) [Отказ] Правила 16-18ter применяются mutatis mutandis.

(10) [Последующее указание, не рассматриваемое как таковое] Если требования подпункта (2)(а) не соблюдены, то последующее указание не рассматривается как таковое и Международное бюро информирует об этом отправителя.

 

Правило 25
Просьба о внесении записи об изменении; просьба о внесении записи об аннулировании

 

(1) [Представление просьбы] (а) Просьба о внесении записи представляется в Международное бюро на соответствующем официальном бланке в одном экземпляре, если эта просьба касается одной из следующих позиций:

(i) изменения в праве собственности на международную регистрацию в отношении всех или некоторых товаров и услуг и всех или некоторых указанных Договаривающихся сторон;

(ii) ограничения перечня товаров и услуг в отношении всех или некоторых указанных Договаривающихся сторон,

(iii) отказа от охраны в отношении некоторых Договаривающихся сторон для всех товаров и услуг,

(iv) изменения имени или адреса владельца,

(v) аннулирования международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся сторон для всех или некоторых товаров и услуг.

(b) С учетом подпункта (с) просьба представляется владельцем или Ведомством Договаривающейся стороны владельца; однако просьба о внесении записи об изменении в праве собственности может быть представлена через Ведомство Договаривающейся стороны или одной из Договаривающихся сторон, указанных в этой просьбе, в соответствии с пунктом (2)(а)(iv).

(c) Просьба о внесении записи об отказе или аннулировании не может быть представлена непосредственно владельцем, если отказ или аннулирование затрагивает любую Договаривающуюся сторону, указание которой на дату получения просьбы Международным бюро регулируется Соглашением.

(d) Если просьба представляется владельцем, она подписывается владельцем. Если она представляется Ведомством, она подписывается этим Ведомством и, если этого требует Ведомство, также владельцем. Если она представляется Ведомством и это Ведомство, не требуя, чтобы его подписал также владелец, разрешает владельцу подписать его, владелец может это сделать.

(2) [Содержание просьбы] (а) Просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании, наряду с испрашиваемым изменением или аннулированием, содержит или указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) имя владельца, если только изменение не касается имени или адреса представителя;

(iii) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию — имя и адрес, указанные в соответствии с Административной инструкцией, физического или юридического лица, упомянутого в просьбе в качестве нового владельца международной регистрации (ниже именуется «цессионарий»);

(iv) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию — Договаривающуюся сторону или стороны, в отношении которых цессионарий отвечает условиям в соответствии со статьями 1(2) и 2 Соглашения или в соответствии со статьей 2 Протокола для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(v) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию, если адрес цессионария, указываемый в соответствии с подпунктом (iii), не находится на территории Договаривающейся стороны или одной из Договаривающихся сторон, указываемых в соответствии с подпунктом (iv), и если только цессионарий не указал, что он является гражданином Договаривающегося государства или государства-члена Договаривающейся организации — адрес предприятия или местожительство правопреемника в Договаривающейся стороне или в одной из Договаривающихся сторон, в отношении которой цессионарий отвечает условиям для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(vi) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию, которое не относится ко всем товарам и услугам и ко всем указанным Договаривающимся сторонам, товары и услуги и указанные Договаривающиеся стороны, к которым относится изменение в праве собственности; и (vii) сумму уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего оплату или дающего указания.

(b) Просьба о внесении записи об изменении в праве собственности на международную регистрацию может также содержать:

(i) если цессионарий является физическим лицом, указание государства, гражданином которого является цессионарий;

(ii) если цессионарий является юридическим лицом, указания, касающиеся правового характера этого юридического лица и государства и, когда это применимо, административно- территориальной единицы в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано указанное юридическое лицо.

(c) Просьба о внесении записи об изменении или об аннулировании может также содержать просьбу о том, чтобы она была внесена до или после внесения записи о другом изменении или аннулировании или о последующем указании в отношении соответствующей международной регистрации, либо после продления международной регистрации.

(3) [Неприемлемое заявление] Запись об изменении в праве собственности на международную регистрацию не может быть внесена в отношении той или иной конкретной указанной Договаривающейся стороны, если эта Договаривающаяся сторона

(i) связана Соглашением, но не Протоколом, и Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с пунктом (2)(а)(iv), не связана Соглашением, либо ни одна из Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с вышеупомянутым пунктом, не связана Соглашением;

(ii) связана Протоколом, но не Соглашением, и Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с пунктом (2)(а)(iv), не связана Протоколом, либо ни одна из Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с вышеупомянутым пунктом, не связана Протоколом.

(4) [Несколько цессионариев] Если в просьбе о внесении записи об изменении в праве собственности на международную регистрацию указаны несколько цессионариев, то запись об этом изменении не может быть внесена в отношении той или иной конкретной указанной Договаривающейся стороны, если любой из цессионариев не отвечает условиям, чтобы быть владельцем международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны.

 

Правило 26
Несоблюдения правил в просьбах о внесении записи об изменении или внесении записи об аннулировании

 

(1) [Не соответствующая правилам просьба] Если просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании, упомянутые в правиле 25(1)(а), не соответствуют применимым требованиям, и с учетом пункта (3) Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если просьба была подана Ведомством, это Ведомство.

(2) [Срок, в течение которого разрешено исправление несоблюдения правил] Несоблюдение правил может быть исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил. Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, просьба считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом одновременно владельца и, если просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании была подана Ведомством, это Ведомство и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине соответственных пошлин, упомянутых в подпункте 7 Перечня пошлин и сборов.

(3) [Просьбы, не рассматриваемые в качестве таковых] Если требования правила 25(1)(b) или (с) не соблюдаются, просьба не рассматривается в качестве такового, и Международное бюро информирует об этом отправителя.

 

Правило 27
Внесение записи и уведомление об изменении или аннулировании; слияние международных регистраций; заявление о том, что изменение в праве собственности или ограничение не имеет силы

 

(1) [Внесение записи и уведомление об изменении или об аннулировании] (а) Международное бюро, при условии, что упомянутая в правиле 25(1)(а) просьба соответствует требованиям, оперативно вносит запись об изменении или об аннулировании в Международный реестр и уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в которых это изменение имеет силу или, в случае аннулирования, Ведомства всех указанных Договаривающихся сторон и одновременно информирует владельца и, если просьба была подана Ведомством, это Ведомство. Если внесение записи касается изменения в праве собственности, Международное бюро также уведомляет прежнего владельца в случае полного изменения в праве собственности и владельца той части международной регистрации, которая переуступлена или передана иным образом, в случае частичного изменения в праве собственности. Если просьба о внесении записи об аннулировании была подана владельцем или иным Ведомством, чем Ведомство происхождения, в течение пятилетнего срока, упомянутого в статье 6(3) Соглашения и в статье 6(3) Протокола, то Международное бюро также информирует Ведомство происхождения.

(b) Внесение записи об изменении или об аннулировании осуществляется с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям, за исключением того, что, когда просьба подана в соответствии с правилом 25(2)(с), запись может быть произведена в более позднюю дату.

(с) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись об изменении или об аннулировании вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в правиле 26(2), за исключением случая, когда заявление сделано в соответствии с правилом 25(2)(с), — в этом случае внесение записи может осуществляться на более позднюю дату.

(2) [Исключен]

(3) [Внесение записи о слиянии международных регистраций] Если одно и то же физическое или юридическое лицо записано в качестве владельца двух или более международных регистраций в результате частичного изменения в праве собственности, то такие регистрации становятся предметом слияния по просьбе упомянутого физического или юридического лица, направленной непосредственно или через Ведомство Договаривающейся стороны владельца,. Международное бюро уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, затрагиваемых изменением, и одновременно информирует владельца и, если просьба подана Ведомством, это Ведомство.

(4) [Заявление о том, что изменение в праве собственности не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое Международное бюро уведомляет об изменении в праве собственности, затрагивающем эту Договаривающуюся сторону, может заявить, что изменение в праве собственности не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне. Действие такого заявления заключается в том, что в отношении упомянутой Договаривающейся стороны соответствующая международная регистрация остается на имя цедента.

(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:

(i) мотивы, по которым изменение в праве собственности не имеет силы;

(ii) соответствующие основные положения законодательства и

(iii) может ли такое заявление подлежать пересмотру или обжалованию.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в подпункте (а), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и, в зависимости от случая, производит в виде отдельной международной регистрации запись той части международной регистрации, которая была предметом указанного заявления, и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об изменении в праве собственности, и нового владельца.

(e) Любое окончательное решение, относящееся к заявлению, сделанному в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит о нем запись в Международный реестр и, в зависимости от случая, изменяет соответствующим образом Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об изменении в праве собственности, и нового владельца.

(5) [Заявление о том, что ограничение не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, уведомленной Международным бюро об ограничении списка товаров и услуг, затрагивающем эту Договаривающуюся сторону, может заявить, что ограничение не имеет силы в указанной Договаривающейся стороне. Следствие такого заявления является то, что в отношении указанной Договаривающейся стороны ограничение не применяется к товарам и услугам, затрагиваемым этим заявлением.

(b) В заявлении, упомянутом в подпункте (а) указываются:

(i) мотивы, по которым ограничение не имеет силы;

(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, которых касается ограничение, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;

(iii) соответствующие основные положения законодательства; и

(iv) может такое заявление быть пересмотрено или обжаловано.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в подпункте (а), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), представившую просьбу о внесении записи об ограничении.

(e) Любое окончательное решение, относящееся к заявлению, сделанному в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит о нем запись в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об ограничении.

 

Правило 28
Исправления в Международном реестре

 

(1) [Исправление] Если Международное бюро, действуя ex officio или по просьбе владельца или Ведомства, считает, что в Международном реестре имеется ошибка, касающаяся международной регистрации, оно соответствующим образом изменяет Реестр.

(2) [Уведомление] Международное бюро уведомляет об этом владельца и одновременно Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в которых исправление имеет силу. Кроме того, если Ведомство, обратившееся с просьбой об исправлении, не является Ведомством указанной Договаривающейся стороны, в которой исправление имеет силу, Международное бюро также информирует это Ведомство.

(3) [Отказ после внесения исправления] Любое упомянутое в пункте (2) Ведомство имеет право заявить в уведомлении о предварительном отказе, направленном Международному бюро, что, по его мнению, охрана не может или более не может предоставляться международной регистрации в исправленном виде. Статья 5 Соглашения или статья 5 Протокола и правила 16-18ter применяются mutatis mutandis при том понимании, что период, разрешенный для направления указанного уведомления, отсчитывается с даты направления уведомления об исправлении соответствующему Ведомству.

(4) [Сроки исправления] Несмотря на пункт (1), ошибка, которая приписывается какому-либо Ведомству и исправление которой затронет права, вытекающие из международной регистрации, может быть исправлена лишь в том случае, если Международное бюро получает просьбу об исправлении в течение девяти месяцев с даты публикации в Международном реестре записи, которая подлежит исправлению.

 

Раздел 6
Продления

 

Правило 29
Официальное уведомление об истечении срока действия

 

Факт неполучения официального уведомления, упомянутого в статье 7(4) Соглашения и в статье 7(3) Протокола, не является оправданием для нарушения любых сроков в соответствии с правилом 30.

 

Правило 30
Подробности в отношении продления срока действия

 

1) [Пошлины] (a) Срок действия международной регистрации продлевается путем уплаты самое позднее на дату, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации,

(i) основной пошлины;

(ii) когда это применимо, дополнительной пошлины и

(iii) добавочной пошлины или индивидуальной пошлины, в зависимости от случая, для каждой указанной Договаривающейся стороны, для которой запись о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter или о признании регистрации недействительной в отношении всех соответствующих товаров и услуг не внесена в Международный реестр, как предусматривается или упоминается в пункте 6 Перечня пошлин и сборов. Однако такая уплата может быть сделана в течение шести месяцев с даты, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, при условии, что одновременно уплачивается добавочный сбор, предусмотренный в подпункте 6.5 Перечня пошлин и сборов.

(b) Если любой платеж, осуществленный для целей продления, получен Международным бюро ранее, чем за три месяца до даты, в которую наступает срок продления международной регистрации, то он считается полученным за три месяца до этой даты.

(2) [Другие подробности] (a) Если владелец не желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, для которой запись о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter в отношении всех соответствующих товаров и услуг не внесена в Международный реестр, уплата требуемых пошлин должна сопровождаться заявлением владельца о том, что запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны не следует вносить в Международный реестр.

(b) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, несмотря на факт внесения в Международный реестр записи о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter для этой Договаривающейся стороны в отношении всех соответствующих товаров и услуг, уплата требуемых пошлин для этой Договаривающейся стороны, — включая добавочную пошлину или индивидуальную пошлину, в зависимости от случая, — должна сопровождаться заявлением владельца о том, чтобы была сделана запись в Международный реестр о продлении международной регистрации в отношении упомянутой Договаривающейся стороны

(c) Международная регистрация не продлевается в отношении Договаривающейся стороны, в отношении которой была внесена запись о признании ее недействительной для всех товаров и услуг согласно правилу 19(2) или в отношении которой была внесена запись об отказе согласно правилу 27(1)(а). Международная регистрация не продлевается в отношении указанной Договаривающейся стороны для тех товаров и услуг, в отношении которых внесена запись о признании международной регистрации недействительной в данной Договаривающейся стороне согласно правилу 19(2) или в отношении которых была внесена запись об ограничении согласно правилу 27(1)(а).

(d) Если запись о заявлении, сделанном в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или правилом 18ter(4), внесена в Международный реестр, то международная регистрация не продлевается в отношении соответствующей указанной Договаривающейся стороны для товаров и услуг, которые не упомянуты в этом заявлении, кроме случаев, когда в дополнение к уплаченным требуемым пошлинам представлено заявление владельца о продлении международной регистрации в отношении таких товаров и услуг.

(e) Факт непродления международной регистрации на основании подпункта (d) в отношении всех соответствующих товаров и услуг не считается изменением в смысле статьи 7(2) Соглашения или статьи 7(2) Протокола. Факт непродления международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся сторон не считается изменением в смысле статьи 7(2) Соглашения или статьи 7(2) Протокола.

(3) [Недоплата пошлин] (а) Если сумма полученных пошлин меньше суммы пошлин, требуемых для продления, Международное бюро оперативно уведомляет об этом одновременно и владельца, и представителя, если таковой имеется. В уведомлении указывается недостающая сумма.

(b) Если по истечении шестимесячного срока, упомянутого в подпункте (1)(а), сумма полученных пошлин меньше суммы, требуемой согласно пункту (1), Международное бюро с учетом подпункта (с) не вносит запись о продлении и возмещает полученную сумму стороне, уплатившей ее, и уведомляет об этом владельца и представителя, если таковой имеется.

(c) Если упомянутое в подпункте (а) уведомление было направлено в течение трех месяцев, предшествующих истечению шестимесячного срока, упомянутого в подпункте (1)(а), и если сумма полученных пошлин по истечении этого срока меньше суммы, требуемой согласно пункту (1), но составляет по крайней мере 70% от этой суммы, Международное бюро действует так, как предусмотрено правилом 31(1) и (3). Если в течение трех месяцев с даты вышеупомянутого уведомления требуемая сумма уплачена не полностью, Международное бюро аннулирует продление, уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой имеется, и Ведомства, которые были уведомлены о продлении, и возмещает полученную сумму плательщику.

(4) [Период, за который уплачиваются пошлины за продление] Пошлины, взимаемые за каждое продление, уплачиваются за десять лет, независимо от того, что международная регистрация содержит в перечне указанных Договаривающихся сторон только Договаривающие стороны, указание которых регулируется Соглашением, только Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Протоколом, или и Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Соглашением, и Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Протоколом. Что касается платежей в соответствии с Соглашением, то платеж за десять лет считается платежом за очередной десятилетний период.

 

Правило 31
Внесение записи о продлении; уведомление и свидетельство

 

(1) [Внесение записи и вступление продления в силу] Запись о продлении вносится в Международный реестр и имеет дату, в которую наступил срок продления, даже если требуемые за продление пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в статье 7(5) Соглашения и в статье 7(4) Протокола.

(2) [Дата продления в случае последующих указаний] Дата вступления продления в силу является одной и той же для всех указаний, содержащихся в международной регистрации, независимо от даты, в которую такие указания были записаны в Международном реестре.

(3) [Уведомление и свидетельство] Международное бюро уведомляет Ведомства соответствующих указанных Договаривающихся сторон о продлении и высылает свидетельство владельцу.

(4) [Уведомление в случае непродления] (а) Если международная регистрация не продлевается, то Международное бюро уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой существует, и Ведомства всех Договаривающихся сторон, указанных в этой международной регистрации.

(b) Если международная регистрация не продлевается в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, то Международное бюро уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой существует, и Ведомство этой Договаривающейся стороны.

 

Раздел 7
Бюллетень и база данных

 

Правило 32
Бюллетень

 

(1) [Информация, относящаяся к международным регистрациям] (а) Международное бюро публикует в Бюллетене соответствующие данные, касающиеся:

(i) международных регистраций, осуществленных в соответствии с правилом 14;

(ii) информации, переданной в соответствии с правилом 16(1);

(iii) предварительных отказов в охране, о которых сделана запись в соответствии с правилом 17(4), с указанием того, относится ли отказ ко всем товарам и услугам или лишь к некоторым из них, но без указания соответствующих товаров и услуг и без указания мотивов отказа, и заявлений и информации, о которых сделана запись в соответствии с правилами 18bis(2) и 18ter(5);

(iv) продлений, о которых сделана запись в соответствии с правилом 31(1);

(v) последующих указаний, о которых сделана запись в соответствии с правилом 24(8);

(vi) продолжения действия международных регистраций в соответствии с правилом 39;

(vii) изменений в праве собственности, ограничений, отказов и изменений имени или адреса владельца, о которых сделана запись в соответствии с правилом 27;

(viii) аннулирований, которые осуществлены в соответствии с правилом 22(2) или о которых сделана запись в соответствии с правилом 27(1) или правилом 34(3)(d);

(ix) исправлений, осуществленных в соответствии с правилом 28;

(x) признаний международных регистраций недействительными, о которых сделана запись в соответствии с правилом 19(2);

(xi) информации, о которой сделана запись в соответствии с правилами 20, 20bis, 21, 21bis, 22(2)(а), 23, 27(3) и (4) и 40(3);

(xii) международных регистраций, которые не были продлены.

(b) Изображение знака публикуется в том виде, в котором оно фигурирует в международной заявке. Если заявитель сделал заявление, упомянутое в правиле 9(4)(а)(vi), то в публикации указывается этот факт.

(c) Если в соответствии с правилом 9(4)(а)(v) или (vii) представляется цветное изображение знака, то в Бюллетене содержатся и черно-белое изображение знака, и цветное изображение.

(2) [Информация, касающаяся особых требований и определенных заявлений Договаривающихся сторон] Международное бюро публикует в Бюллетене:

(i) любое уведомление, сделанное в соответствии с правилом 7 или правилом 20bis(6), и любое заявление, сделанное в соответствии с правилом 17(5)(d) или (е);

(ii) любые заявления, сделанные в соответствии со статьей 5(2)(b) или статьей 5(2)(b) и (с), первое предложение, Протокола;

(iii) любые заявления, сделанные в соответствии со статьей 8(7) Протокола;

(iv) любое уведомление, сделанное в соответствии с правилом 34(2)(b) или (3)(а);

(v) список дней, в которые Международное бюро закрыто для публичного посещения на текущий и следующий календарный год.

(3) Бюллетень публикуется на веб-сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности.

 

Правило 33
Электронная база данных

 

(1) [Содержание базы данных] Сведения, которые записываются в Международный реестр и публикуются в Бюллетене в соответствии с правилом 32, заносятся в электронную базу данных.

(2) [Сведения, касающиеся международных заявок и последующих указаний, находящихся на рассмотрении] Если международная заявка или указание в соответствии с правилом 24 не вносится в Международный реестр в течение трех рабочих дней после получения Международным бюро международной заявки или указания, Международное бюро заносит в электронную базу данных, несмотря на любые несоблюдения правил, которые могут содержаться в международной заявке или указании в том виде, в каком они получены, все сведения, содержащиеся в международной заявке или в указании.

(3) [Доступ к электронной базе данных] Электронная база данных открыта для Ведомств Договаривающихся сторон и, в случае оплаты предписанной пошлины, если таковая указана, для широкой общественности путем доступа в онлайновом режиме или посредством других надлежащих средств, определяемых Международным бюро. Стоимость доступа оплачивается пользователем. Сведения, внесенные в соответствии с пунктом (2), сопровождаются предупреждением о том, что Международное бюро еще не вынесло решения по международной заявке или указанию в соответствии с правилом 24.

 

Раздел 8
Пошлины и сборы

 

Правило 34
Размеры и уплата пошлин и сборов

 

(1) [Размеры пошлин и сборов] Размеры пошлин и сборов, уплачиваемых в соответствии с Соглашением, Протоколом или настоящей Инструкцией, за исключением индивидуальных пошлин, указаны в Перечне пошлин и сборов, прилагаемом к настоящей Инструкции и составляющем ее неотъемлемую часть.

(2) [Платежи] (а) Пошлины и сборы, указанные в Перечне пошлин и сборов, могут быть уплачены Международному бюро заявителем или владельцем, либо, если Ведомство Договаривающейся стороны владельца берет на себя сбор и пересылку таких пошлин и если заявитель или владелец хотят того, этим Ведомством.

(b) Любая Договаривающаяся сторона, Ведомство которой берет на себя сбор и пересылку пошлин, уведомляет об этом Генерального директора.

(3) [Индивидуальная пошлина, уплачиваемая в двух частях] (а) Договаривающаяся сторона, которая делает или сделала заявление в соответствии со статьей 8(7) Протокола, может уведомить Генерального директора о том, что индивидуальная пошлина, подлежащая уплате в связи с указанием этой Договаривающейся стороны, состоит из двух частей, причем первая часть подлежит уплате во время подачи международной заявки или последующего указания этой Договаривающейся стороны, а вторая часть подлежит уплате в более поздний срок, который определяется в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны.

(b) Если применяется подпункт (а), то ссылки на индивидуальную пошлину в пунктах 2, 3 и 5 Перечня пошлин и сборов истолковываются как ссылки на первую часть индивидуальной пошлины.

(c) Если применяется подпункт (а), Ведомство соответствующей указанной Договаривающейся стороны уведомляет Международное бюро о дате уплаты второй части индивидуальной пошлины. В уведомлении указываются:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) имя владельца,

(iii) дата, к которой должна быть уплачена вторая часть индивидуальной пошлины,

(iv) если размер второй части индивидуальной пошлины зависит от числа классов товаров и услуг, в отношении которых знак охраняется в соответствующей указанной Договаривающейся стороне, число таких классов.

(d) Международное бюро препровождает уведомление владельцу регистрации. Если вторая часть индивидуальной пошлины уплачивается в течение установленного срока, Международное бюро вносит в Международный реестр запись об уплате и уведомляет об этом Ведомство Договаривающейся стороны. Если вторая часть индивидуальной пошлины не уплачена в течение установленного срока, Международное бюро уведомляет об этом Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре в отношении соответствующей Договаривающейся стороны и уведомляет об этом владельца.

(4) [Способы платежа пошлин и сборов Международному бюро] Пошлины и сборы уплачиваются Международному бюро в порядке, указанном в Административной инструкции.

(5) [Указания, сопровождающие уплату] При уплате любой пошлины Международному бюро должны быть указаны:

(i) перед международной регистрацией — имя заявителя, соответствующий знак и цель платежа;

(ii) после международной регистрации — имя владельца, номер соответствующей международной регистрации и цель платежа.

(6) [Дата платежа] (а) С учетом правила 30(1) и подпункта (b) любая пошлина или сбор считаются уплаченными Международному бюро в день, в который Международное бюро получает требуемую сумму.

(b) Если требуемая сумма имеется в наличии на открытом в Международном бюро счете и Бюро получило от владельца счета распоряжения о ее снятии, пошлина считается уплаченной Международному бюро в день, в который Международное бюро получает международную заявку, последующее указание, распоряжение о снятии второй части индивидуальной пошлины, просьбу о внесении записи об изменении или распоряжение о продлении срока международной регистрации.

(7) [Изменение размера пошлин] (а) Если размер пошлин, уплачиваемых за подачу международной заявки, изменяется в период между, с одной стороны, датой, в которую Ведомством происхождения получена — или в соответствии с правилом 11(1)(а) или (с) считается полученной — просьба о представлении международной заявки в Международное бюро, и, с другой, датой получения международной заявки Международным бюро, то применяется пошлина, действовавшая в первую дату.

(b) В случае, если указание в соответствии с правилом 24 представляется Ведомством Договаривающейся стороны владельца, а размер пошлин, подлежащих уплате за это указание, изменяется в период между, с одной стороны, датой получения Ведомством просьбы владельца представить упомянутое указание и, с другой, датой получения указания Международным бюро, применяется пошлина, действовавшая в первую дату.

(c) В случае применения пункта (3)(а) применяется размер второй части индивидуальной пошлины, действующей на более позднюю дату, упомянутую в этом пункте.

(d) В случае, если размер пошлин, уплачиваемых за продление срока действия международной регистрации, изменяется в период между датой уплаты и датой наступления срока продления, применяется пошлина, действовавшая на дату уплаты или на дату, которая в соответствии с правилом 30(1)(b) считается датой уплаты.

(e) В случае изменения размеров какой-либо пошлины, иной, чем пошлины, упомянутые в пунктах (а), (b), (с) и (d), применяется размер, действовавший на дату получения пошлины Международным бюро.

 

Правило 35
Валюта платежа

 

(1) [Обязанность использовать швейцарскую валюту] Все платежи, причитающиеся в соответствии с настоящей Инструкцией, производятся Международному бюро в швейцарской валюте, независимо от того, что, если пошлины уплачиваются Ведомством, это Ведомство, возможно, собрало эти пошлины в другой валюте.

(2) [Установление размера индивидуальных пошлин в швейцарской валюте] (а) Если Договаривающаяся сторона делает заявление в соответствии со статьей 8(7)(а) Протокола о том, что она хочет получать индивидуальную пошлину, размер индивидуальной пошлины, указываемый Международному бюро, приводится в валюте, используемой ее Ведомством.

(b) В случае, если пошлина указывается в заявлении, упомянутом в подпункте (а), в валюте иной, чем швейцарская валюта, Генеральный директор после консультации с Ведомством соответствующей Договаривающейся стороны устанавливает размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте на основе официального обменного курса Организации Объединенных Наций.

(c) В случае, если в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и другой валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 5% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера индивидуальной пошлины в швейцарской валюте, Ведомство этой Договаривающейся стороны может обратиться к Генеральному директору с просьбой установить новый размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций, существующим на день, предшествующий дню подачи просьбы. Генеральный директор принимает соответствующие меры. Новый размер применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, причем предусматривается, что эта дата находится между первым и вторым месяцами после публикации упомянутого размера в Бюллетене.

(d) В случае, когда в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и другой валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 10% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера индивидуальной пошлины в швейцарской валюте, Генеральный директор устанавливает новый размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте в соответствии с действующим на этот день официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций. Новый размер применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, с оговоркой, что эта дата находится между первым и вторым месяцами после публикации упомянутого размера в Бюллетене.

 

Правило 36
Освобождение от уплаты пошлин и сборов

 

От уплаты пошлин и сборов освобождаются записи в отношении следующего:

(i) назначения представителя, любого изменения, касающегося представителя, и аннулирования записи о представителе;

(ii) любого изменения, касающегося номеров телефона или телефакса владельца;

(iii) аннулирования международной регистрации,

(iv) любого отказа в соответствии с правилом 25(1)(а)(iii),

(v) любого ограничения, осуществленного в самой международной заявке в соответствии с правилом 9(4)(а)(хiii) или в последующем указании в соответствии с правилом 24(3)(а)(iv);

(vi) любого заявления Ведомства в соответствии со статьей 6(4), первое предложение, Соглашения или со статьей 6(4), первое предложение, Протокола;

(vii) существования судебного разбирательства или окончательного решения, затрагивающего базовую заявку или основанную на ней регистрацию или базовую регистрацию;

(viii) любого отказа в соответствии с правилом 17, правилом 24(9) или правилом 28(3), любого заявления в соответствии с правилами 18bis или 18ter и любого заявления в соответствии с правилом 20bis(5) или правилом 27(4) или (5);

(ix) признания международной регистрации недействительной;

(x) информации, сообщенной в соответствии с правилом 20;

(xi) любого уведомления в соответствии с правилом 21 или правилом 23;

(xii) любого исправления в Международном реестре.

 

Правило 37
Распределение дополнительных пошлин и добавочных пошлин

 

(1) Коэффициент, который указан в статье 8(5) и (6) Соглашения и статье 8(5) и (6) Протокола, является следующим:

для Договаривающихся сторон, которые проводят экспертизу только по абсолютным основаниям для отказа — два

для Договаривающихся сторон, которые проводят также экспертизу на наличие более ранних прав:

(a) по возражению третьих лиц — три

(b) ex officio — четыре

(2) Коэффициент четыре применяется также к Договаривающимся сторонам, которые проводят ex officio поиск на наличие более ранних прав с указанием наиболее существенных ранних прав.

 

Правило 38
Зачисление индивидуальных пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон

 

Любая индивидуальная пошлина, уплачиваемая Международному бюро в отношении Договаривающейся стороны, сделавшей заявление в соответствии со статьей 8(7)(а) Протокола, зачисляется на открытый в Международном бюро счет данной Договаривающейся стороны в течение месяца, следующего за месяцем, во время которого была осуществлена запись о международной регистрации, последующем указании или продлении, за которую была уплачена пошлина, или запись об уплате второй части индивидуальной пошлины.

 

Раздел 9
Прочие положения

 

Правило 39
Продолжение действия международных регистраций в определенных государствах-преемниках

 

(1) Если любое государство («государство-преемник»), чья территория до получения этим государством независимости была частью территории Договаривающейся стороны («Договаривающейся стороны-предшественницы»), сдало на хранение Генеральному директору заявление о продолжении действия, последствие которого заключается в том, что Соглашение, Протокол или и Соглашение, и Протокол применяются государством-преемником, то действие в государстве- преемнике любой международной регистрации с территориальным расширением на Договаривающуюся сторону-предшественницу, дата вступления в силу которой наступает раньше даты, установленной в соответствии с пунктом (2), осуществляется при условии:

(i) подачи в Международное бюро — в течение шести месяцев с даты направления Международным бюро с этой целью извещения владельцу соответствующей международной регистрации — просьбы о продолжении действия такой международной регистрации в государстве-преемнике; и

(ii) уплаты Международному бюро в течение того же срока пошлины в размере 41 швейцарского франка, которая переводится Международным бюро Ведомству государства- преемника, и пошлины в размере 23 швейцарских франков, уплачиваемой в пользу Международного бюро.

(2) Дата, указанная в пункте (1), является датой, о которой государство-преемник уведомляет Международное бюро для целей настоящего правила, при условии, что такая дата не может быть более ранней, чем дата получения независимости государством- преемником.

(3) По получении просьбы и уплате пошлин, указанных в пункте (1), Международное бюро уведомляет об этом Ведомство государства-преемника и вносит соответствующую запись в Международный реестр.

(4) В связи с любой международной регистрацией, в отношении которой Ведомство государства-преемника получило уведомление в соответствии с пунктом (3), такое Ведомство может отказать в предоставлении охраны только в том случае, если применимый срок, указанный в статье 5(2) Соглашения или в статье 5(2)(а), (b) или (с) Протокола, не истек в отношении территориального расширения на Договаривающуюся сторону- предшественницу и если уведомление об отказе получено Международным бюро в течение этого срока.

(5) Настоящее правило не применяется к Российской Федерации или к тому или иному государству, сдавшему на хранение Генеральному директору заявление, в соответствии с которым оно продолжает правосубъектность Договаривающейся стороны.

 

Правило 40
Вступление в силу; переходные положения

 

(1) [Вступление в силу] Настоящая Инструкция вступает в силу 1 апреля 1996 года и, начиная с этой даты, заменяет Инструкцию к Соглашению, действовавшую на 31 марта 1996 года, (ниже именуемую «Инструкция к Соглашению»).

(2) [Общие переходные положения] (а) Несмотря на пункт (1),

(i) международная заявка, просьба о представлении которой Международному бюро получена или, в соответствии правилом 11(1)(а) или (с), считается полученной Ведомством происхождения до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 14;

(ii) просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которая высылается Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством в Международное бюро до 1 апреля 1996 года или, если такая дата может быть определена, дата получения которой Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством для представления в Международное бюро предшествует 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 24(7) или приемлемой для целей правила 27;

(iii) международная заявка или просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которые до 1 апреля 1996 года были предметом любых действий со стороны Международного бюро в соответствии с правилами 11, 12, 13 или 21 Инструкции к Соглашению, продолжают обрабатываться Международным бюро в соответствии с указанными правилами; дата соответствующей международной регистрации или записи в Международном реестре регулируются правилами 15 или 22 Инструкции к Соглашению;

(iv) уведомление об отказе или уведомление о признании регистрации недействительной, высланное Ведомством указанной Договаривающейся стороны до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой оно соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующим применимым требованиям для целей правила 17(4) и (5) или правила 19(2).

(b) Для целей правила 34(7) действующими пошлинами и сборами на любую дату до 1 апреля 1996 года являются пошлины и сборы, предписываемые правилом 32 Инструкции к Соглашению.

(c) Несмотря на правило 10(1), если в соответствии с правилом 34(7)(а) пошлинами, уплаченными в связи с подачей международной заявки, являются пошлины, предписанные за 20 лет правилом 32 Инструкции к Соглашению, то второго платежа не требуется.

(d) Если в соответствии с правилом 34(7)(b) пошлинами, уплаченными в связи с последующим указанием, являются пошлины, предписанные правилом 32 Инструкции к Соглашению, пункт (3) не применяется.

(3) [Переходные положения, применимые к международным регистрациям, для которых пошлины уплачены за 20 лет] (а) Если международная регистрация, за которую требуемые пошлины уплачены за 20 лет, является предметом последующего указания в соответствии с правилом 24 и если текущий срок охраны этой международной регистрации истекает более чем через 10 лет после даты вступления в силу последующего указания, определяемой согласно правилу 24(6), применяются положения подпунктов (b) и (с).

(b) За шесть месяцев до истечения первого десятилетнего периода текущего срока охраны международной регистрации Международное бюро высылает владельцу и его представителю, если таковой имеется, извещение, указывающее точную дату истечения первого десятилетнего периода и Договаривающиеся стороны, которые были предметом последующих указаний, упомянутых в подпункте (а). Правило 29 применяется mutatis mutandis.

(c) Уплата добавочных и индивидуальных пошлин, соответствующих пошлинам, упомянутым в правиле 30(1)(iii), требуется за второй десятилетний период в отношении последующих указаний, упомянутых в подпункте (а), Правило 30(1) и (3) применяется mutatis mutandis.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о том, что уплата Международному бюро за второй десятилетний период произведена. Датой записи является дата истечения первого десятилетнего периода, даже если требуемые пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в статье 7(5) Соглашения и в статье 7(4) Протокола.

(e) Международное бюро уведомляет Ведомства соответствующих указанных Договаривающихся сторон о том, уплата была или не была произведена за второй десятилетний период, и одновременно информирует об этом владельца.

(4) [Переходные положения в отношении языков] (а) Правило 6, действовавшее до 1 апреля 2004 г., продолжает применяться к любой международной заявке, поданной до этой даты, и к любой международной заявке, регулируемой исключительно Соглашением, поданной между этой датой и 31 августа 2008 года, включительно, к любому относящемуся к ней сообщению и к любому сообщению, любой записи в Международный реестр или любой публикации в Бюллетене, касающимся международной регистрации, полученной на её основе, если только:

(i) международная регистрация не являлась предметом последующего указания, сделанного согласно Протоколу в период между 1 апреля 2004 г. и 31августа 2008 г.; или

(ii) международная регистрация не является предметом последующего указания, сделанного 1 сентября 2008 г. или позднее; и

(iii) запись о последующем указании не внесена в Международный реестр.

(b) Для целей настоящего пункта, международная заявка считается поданной в дату, в которую просьба о представлении международной заявки в Международное бюро получена или считается полученной в соответствии с правилом 11(1)(a) или (с) Ведомством происхождения, и считается, что международная регистрация является предметом последующего указания в дату, в которую последующее указание представлено в Международное бюро, если оно представляется непосредственно владельцем, или в дату, в которую просьба о представлении последующего указания подана в Ведомство Договаривающейся стороны владельца, если она представляется через последнее.

(5) [исключен].

 

Правило 41
Административная инструкция

 

(1) [Принятие Административной инструкции; вопросы, регулируемые этой Инструкцией] (а) Генеральный директор принимает Административную инструкцию. Генеральный директор может вносить в нее изменения. Прежде чем принять или изменить Административную инструкцию Генеральный директор консультируется с Ведомствами, которые непосредственно заинтересованы в предлагаемой Административной инструкции или в предлагаемых изменениях.

(b) Административная инструкция регулирует вопросы, по которым в настоящей Инструкции имеются специальные ссылки на Административную инструкцию, а также детали применения настоящей Инструкции.

(2) [Контроль со стороны Ассамблеи] Ассамблея может предложить Генеральному директору внести изменения в любое положение Административной инструкции, и Генеральный директор действует в соответствии с этой просьбой.

(3) [Публикация и дата вступления в силу] (а) Административная инструкция и любое изменение к ней публикуются в Бюллетене.

(b) В каждой публикации указывается дата, в которую публикуемые положения вступают в силу. Даты могут быть разными для разных положений, но при этом никакое положение не может быть объявлено вступившим в силу до его публикации в Бюллетене.

(4) [Коллизия с Соглашением, Протоколом или настоящей Инструкцией] В случае коллизии между, с одной стороны, любым положением Административной инструкции и, с другой стороны, любым положением Соглашения, Протокола или настоящей Инструкции преимущественную силу имеют последние.

 


 

1 Принимая настоящее положение, Ассамблея Мадридского союза исходила из того понимания, что, если период подачи возражения является продляемым, Ведомство может сообщить только дату начала периода подачи возражения

 

2 Пояснительное заявление, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Ссылка в правиле 18bis, на замечания третьих лиц применима только к тем Договаривающимся сторонам, законодательство которых предусматривают такие замечания».

 

3 Принимая настоящее положение, Ассамблея Мадридского союза исходила из того понимания, что заявление о предоставлении охраны может относиться к нескольким международным регистрациям и иметь форму перечня, передаваемого в электронном виде или на бумажном носителе, который позволяет идентифицировать эти международные регистрации.

 

4 Принимая подпункты 1) и 2) настоящего правила, Ассамблея Мадридского союза исходила из того, что если применяется правило 34(3), то предоставление правовой охраны является предметом уплаты второй части пошлины

 

5 Пояснительное заявление, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Ссылка в правиле 18ter(4) на последующее решение, которое оказывает влияние на правовую охрану знака, включает в себя также случай, когда последующее решение было вынесено Ведомством, например в случае restitution in integrum (восстановление в прежних правах), несмотря на тот факт, что Ведомство уже заявило о том, что процедуры в Ведомстве завершены».

 

6 Заявление о толковании, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Если просьба внести запись о лицензии не включает предусмотренное в правиле 20bis(1)(c)(v) указание о том, что лицензия является исключительной или единственной, можно считать, что лицензия является неисключительной».

 

7 Заявление о толковании, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Подпункт (а) правила 20bis(6) касается случая уведомления Договаривающейся стороной, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки; такое уведомление может быть сделано в любое время; подпункт (b), с другой стороны, касается случая уведомления Договаривающейся стороной, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, но которая не может в настоящее время придать силу записи о лицензии в Международном реестре; это последнее уведомление, которое может быть отозвано в любое время, может быть сделано лишь до вступления настоящего правила в силу или до того, как Договаривающаяся сторона будет связана Соглашением или Протоколом».

Мадридская система — это многонациональная система брендов, основанная на двух международных контрактах:

1. Мадридское соглашение; и

2. Мадридский протокол.

Система управляется Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) в Женеве, Швейцария.

Эта система означает, что вам больше не нужно обращаться в несколько разных стран для регистрации вашего бренда. Это может занять много времени и быть намного дороже. Подав заявку в юрисдикцию с набором пошлин, Мадридская система оказалась значительно дешевле в управлении международными товарными знаками — при условии, конечно, что страна, которую вы хотите зарегистрировать, является частью Мадридского соглашения.

Использование системы, естественно, несет в себе риск того, что любое отклонение, отзыв или удаление базовой заявки или базовой регистрации в течение пяти лет после даты регистрации международной регистрации приведет к отклонению, отзыву или удалению международной регистрации в той же степени.

Еще одним недостатком является то, что не все страны участвуют в соглашении. Проверьте, указана ли ваша страна ниже: —

Албания
Антигуа и Барбуда
Армения
Австралия
Австрия
Азербайджан
Бахрейн
Беларусь
Бельгия
Бутане
Босния и Герцеговина
Ботсвана
Болгария
Китай
Хорватия
Куба
Кипр
Чешская республика
Дания
Эстония
Европейский Союз (через
CTM)
Финляндия
Франция
Грузия
Германия
Гана
Греция
Венгрия
Исландия
Я побежал
Ирландия
Италия
Япония
Кения
Корея (север)
Южная Корея)
Киргизия
Латвия
Лесото
Лихтенштейн
Литва
Люксембург
Македония
Мадагаскар
Молдова
Монако
Монголия
Марокко
Мозамбик
Намибия
Нидерланды
Норвегия
Польша
Португалия
Румыния
Российская Федерация
Сан-Томе и Принсипи
Сербия и Черногория
Сьерра Леоне
Сингапур
Словакия
Словения
Испания
Свазиленд
Швеция
Швейцария
Сирия
индейка
Туркменистан
Украина
Объединенное Королевство
Соединенные Штаты Америки
Вьетнам
Замбия

Те, которые не перечислены, не являются частью соглашения. Поэтому вам, возможно, придется подать отдельные заявки для этих стран.

Если ваша родная страна указана выше, вы можете использовать систему, если в вашей стране в настоящий момент происходит регистрация товарного знака или заявка на товарный знак находится на рассмотрении.

Регистрация будет выполнена на & # 39; домой & # 39; Заявка или регистрация, которая направляет заявку в ВОИС. ВОИС проведет проверку формальности, и затем заявка будет предоставлена ​​для всех перечисленных стран. У ведомств по товарным знакам стран, в которых вы зарегистрированы, есть 18 месяцев, чтобы возражать против регистрации. Международная регистрация может охватывать только участников Мадридского протокола (как указано выше).

Все права на международную регистрацию возвращаются к дате подачи, а не к дате регистрации.

Ирина Резникова

Содержание

Нужно ли зарегистрировать товарный знак: что это дает

Кто может зарегистрировать товарный знак

Где регистрируется товарный знак

Что нужно для регистрации товарного знака

Способы регистрации и получения свидетельства на товарный знак

Сколько времени занимает регистрация товарного знака

Сколько стоит зарегистрировать товарный знак?

Как зарегистрировать товарный знак самостоятельно. Пошаговая инструкция: 10 шагов до цели!

Что делать, если Роспатент отказал в регистрации

Преимущества регистрации товарного знака с патентным поверенным

Срок действия права на товарный знак и как его продлевать

Международная регистрация товарного знака

Клиенты и покупатели узнают ваши товары по особым критериям: по названию, этикетке, логотипу, фирменной мелодии или слогану. Каждый предприниматель хочет, чтобы его бренд не путали с другими. Для этого регистрируют товарные знаки.

Что такое товарный знак

Товарный знак — это обозначение, служащее для индивидуализации товаров или услуг.

Если у бизнеса есть логотип, это здорово. Если бизнес регистрирует логотип как товарный знак — конкуренты не смогут взять себе такой же. С помощью регистрации товарного знака предприниматели закрепляют за собой право единоличного пользования бренд-символикой.

Зарегистрировать товарный знак под ключ

Товарный знак, торговая марка, бренд, логотип — в чем разница

Бренд — это то, как ваш продукт знают потребители. Логотип, название, джинглы, слоганы, упаковки, всё это помогает людям идентифицировать ваш товар на полке или в каталоге. Чем больше информации о бренде в головах потребителя, тем теснее связь и выше шансы на сделку.

Логотип — это изображение бренда. Визуальное обозначение может отличаться от названия. Не нужно писать «Эппл», если нарисовано надкусанное яблоко. По зеленой галочке вы узнаете «Сбер», а по трем полоскам — «Адидас».

Товарный знак — это зарегистрированные элементы брендинга в России. Что угодно, по чему покупатели вас узнают, регистрируют с помощью товарного знака. Нет регистрации — нет товарного знака, а значит кто угодно может использовать такую же айдентику. Символ товарного знака — ®.

Торговая марка — то же, что и товарный знак, только за рубежом. Символ торговой марки — ™.

Виды товарных знаков

В качестве товарного знака можно зарегистрировать практически что угодно: домены, принты, логотипы, слоганы, названия групп и фильмов, джинглы, цвета, упаковку, этикетки, хештеги, аккаунты в соцсетях, персональный бренд, 3D модель, корпоративного персонажа и даже фирменный аромат.

Главный критерий — насколько знак справляется с задачей индивидуализаций товаров и услуг. То есть, «P&G» может зарегистрировать мелодию из рекламы «Мистер Проппер», но строку из песни «А я иду такая вся в Дольче Габбана» зарегистрировать не получится, потому что это не элемент брендинга компании.

Виды товарных знаков:

  • Словесный — только текст;
  • Комбинированный — текст и картинка;
  • Изобразительный — только картинка;
  • Объемный — форма объекта, например, упаковка;
  • Звуковые — джинглы, заставки;
  • Вкусовые — описание вкуса товара;
  • Обонятельные — запахи, ароматы, арома-подписи;
  • Световые — характеристики световых сигналов бренда;
  • Цветовые — фирменный цвет;
  • Изменяющиеся — товарный знак, который изменяется как GIF изображение;
  • Голографические — голограммы;
  • Осязательные — написанные шрифтом для слепых (шрифтом Брайля);
  • Позиционные — показывают, в каком именно месте на упаковке расположен логотип или другая айдентика.

Подробнее о видах товарных знаков с примерами

Нужно ли зарегистрировать товарный знак: что это дает

Регистрация товарного знака фирмы дает двустороннюю безопасность владельцу бренда. С одной стороны она гарантирует, что никто из конкурентов не сможет воспользоваться элементами фирменного стиля и названием. С другой — что он сам не нарушает чужие права.

Ежегодно подается более 90 000 заявок на регистрацию товарных знаков, из них только треть без проблем получает свидетельство о государственной регистрации. Остальные признаются похожими на уже зарегистрированные бренды. Значит, если продолжить пользоваться такой айдентикой, можно получить штраф до 5 миллионов рублей, даже не подозревая, что нарушаете чьи-то права.

Известные торговые сети и маркетплейсы не берут на витрину товары, у которых нет зарегистрированного знака. В любой момент может появиться конкурент или патентный тролль, который зарегистрирует название на себя, и предъявить площадке миллионный иск.

Патентный тролль (сквоттер) — человек, который профессионально занимается незаконным использованием товарных знаков. Сквоттеры регистрируют чужие бренды, чтобы предъявлять собственнику и его партнерам исковые требования.

Без зарегистрированной интеллектуальной собственности с компанией не станут работать инвесторы, она не сможет продавать франшизу. Зарегистрированный бренд можно поставить на баланс компании как нематериальный актив, а если кто-то воспользуется названием, заплатит до 5 миллионов рублей компенсации.

Самое главное, что дает регистрация — свободу ведения бизнеса. Предприниматель может спокойно вкладывать деньги в продвижение и раскрутку своего бренда и не бояться, что завтра кто-то предъявит на него права.

Товарные знаки для маркетплейсов: зачем WB требует свидетельство на товарный знак

Пример из юридической практики

ООО «Сервопривод Белимо Руссия» получили исключительную лицензию: только они могут использовать товарный знак «BELIMO» на территории РФ. В каждой стране у бренда есть свои представители. В каждой стране в зависимости от курса валют и других вводных стоимость продукции в реализации может меняться.

Компания ООО «О2 Системс» нашла представителя «BELIMO» в Финляндии, у которого цены ниже, чем в российской рознице. Они начали закупать продукцию у финнов и продавать контрафактно на территории РФ. Официальный поставщик нес убытки.

В суде удалось доказать, что правообладателем товарного знака на территории РФ является «Сервопривод Белимо Руссия». Только эта компания может продавать товары под брендом «BELIMO» и нести перед потребителями ответственность за качество.

«О2 Системс» не закупают продукцию у официального поставщика. Они не могут нести ответственность перед покупателями. У них нет прав на товарный знак. Поэтому в суде им запретили реализовывать продукцию под брендом «BELIMO». Компания выплатила 200 000 руб. компенсации.

Кто может зарегистрировать товарный знак

Товарный знак в России могут зарегистрировать юридические лица, индивидуальные предприниматели, а также физические лица, если они являются иностранными гражданами и владеют обозначениями зарегистрированными в других странах.

Форма собственности юридического лица значения не имеет. Главное, что вы ведете активную деятельность и пользуетесь обозначением. Если товарный знак не используют — через 3 года его можно аннулировать.

Юридические лица

Если владелец юрлицо, знак принадлежит ему. Удобно, если несколько учредителей — ничего делить не надо. Бренд — нематериальный актив и как другое имущество, его стоимость распределяется по долям. Дополнительно можно зарегистрировать товарный знак на несколько юрлиц или ИП, в таком случае будет коллективный знак.

ИП и самозанятые

Если владелец ИП на любом режиме, знак принадлежит только ему. Одному человеку. Если ИП закроется — охрана товарного знака прекратится. Чтобы сохранить правовую охрану, нужно заранее передать бренд другому ИП или юрлицу. Есть возможность оформить коллективный знак с другими организациями или предпринимателями.

На рассмотрении находится законопроект, чтобы самозанятые, не оформленные как ИП, тоже могли регистрировать товарные знаки. Но пока закон не принят.

Физические лица

В России ведение бизнеса физлицами не предполагается, поэтому и бренда у них быть не может. В некоторых странах есть возможность регистрации товарного знака на физлицо, поэтому иностранные граждане, которые владеют брендами, могут получить ТЗ и в России.

Где регистрируется товарный знак

Регистрацией товарных знаков занимается государственный орган «Роспатент».

Компания, которая защитила свой бренд, получает свидетельство и попадает в открытую базу ФИПС (Федерального института промышленной собственности). Это подтверждает, что конкуренты не смогут использовать такую же или похожую символику для привлечения клиентов.

Товарные знаки регистрируют в определенных классах МКТУ. Это гарантирует, что конкуренты даже из других городов и регионов не смогут использовать такие же или похожие элементы брендинга. Если компания работает в другой сфере — защита не работает.

Это значит, что два зоомагазина не могут иметь название «Белочка», но кондитерская фабрика спокойно зарегистрирует это же название для конфет.

Что нужно для регистрации товарного знака

Чтобы зарегистрировать товарный знак, должны быть 2 обязательных составляющих: официально зарегистрированный бизнес и уникальный для вашей сферы деятельности бренд.

Проверить бренд на уникальность

С каждым годом зарегистрированных товарных знаков становится все больше, а значит, шансы придумать уникальный бренд снижаются. Перед тем, как оплатить госпошлину и подать заявку в Роспатент, нужно проверить обозначение на уникальность. Если Роспатент найдет похожие бренды после подачи — заявку отклонят, а госпошлину не вернут.

Словесные и комбинированные товарные знаки сперва проверяют по открытым реестрам товарных знаков. Проверка точная, но не дает 100% гарантии. Право приоритета на товарный знак появляется в момент подачи заявки, а в базы бренд попадает после выдачи свидетельства. Если похожее название подали на регистрацию вчера, а сегодня вы проверяете открытые источники, его там не будет.

Чтобы повысить шансы на регистрацию, можно заказать в Роспатенте проверку по поданным, но еще не опубликованным заявкам. Таким же способом проверяют изобразительные, звуковые и другие обозначения. Свою заявку лучше подавать в день, когда пришли результаты проверки, чтобы другие не успели перехватить право приоритета.

Проверить знак на охраноспособность

Зарегистрировать в качестве товарного знака можно не все. В ГК РФ есть ограничения:

  • Нельзя зарегистрировать слова, которыми люди называют товары вашего типа. Например, обувной компании не дадут получить название «Обувь», а цветочному магазину — «Цветы». Эти слова могут быть в составе названия, например, «Любимая обувь», где обувь будет неохраняемым элементом. Туда же относятся общепринятые термины.
  • В названии бренда нельзя использовать слова, указывающие на качества и свойства товара: «Колбаса из мяса», «Красивая одежда».
  • Не получится зарегистрировать как товарный знак объекты культурного наследия и их названия, любую государственную символику без согласия правообладателей.
  • Нельзя регистрировать слова и символы, противоречащие этическим нормам.
  • В ГК РФ есть еще ограничения.

Узнайте за 20 минут какие знаки нельзя зарегистрировать

Исключение — наименование места происхождения товара, НМПТ. Если хотите, чтобы потребители знали, откуда родом ваша продукция, географическое название использовать можно: «Омский бекон», «Вологодское кружево».

Пример из юридической практики

Боткинская больница подала заявку на регистрацию бренда «Боткинская больница 1910». Слово «больница» для регистрации товарного знака больницы использовать нельзя, пришел отказ. Но сложность в том, что именно это заведение большое количество людей знают именно так.

С помощью патентных поверенных «Гардиум» больница оспорила решение об отказе. Но это скорее исключение: если бренд неизвестен большому количеству людей именно в таком виде, скорее всего, придется видоизменять название и логотип.

Проверить охраноспособность бренда для регистрации могут только патентные поверенные, онлайн сервисы для этого не подойдут. 

Составить заявку в Роспатент и подготовить необходимые документы

Необходимый перечень документов, чтобы направить заявку на регистрацию товарного знака в Роспатент:

  • текстовое написание или графическое изображение объекта;
  • описание объекта;
  • список классов МКТУ, в которых хотите зарегистрировать знак;
  • заявление о государственной регистрации объекта в качестве товарного знака на территории РФ.

Внимательно изучите требования Роспатента для правильного заполнения заявки. Значение имеет даже размер шрифта и отступы на страницах. Если заполнить неверно, придет формальный отказ, придется переделывать.

Оплатить пошлины за регистрацию

Размер госпошлины зависит от количества классов МКТУ, в которых планируете оформить товарный знак. Нужно верно рассчитать госпошлину и приложить квитанцию об оплате к заявке. Если госпошлину рассчитать неверно, заявку отклонят, а деньги не вернут.

Способы регистрации и получения свидетельства на товарный знак

Зарегистрировать товарный знак можно как самостоятельно, так и с помощью патентного поверенного, квалифицированного специалиста в области защиты интеллектуальной собственности.

Подать заявку и вести переговоры с Роспатентом можно в электронном виде или через «Почту России» и другие почтовые сервисы. При подаче электронной заявки есть скидка на госпошлину 30%.

Самостоятельная регистрация торговой марки

Если во время предварительной проверки вы не нашли обозначений, похожих на ваше, можно собрать перечень документов и отправить заявку самостоятельно. Нужно вникнуть в особенности документооборота, верно оформить заявление, правильно рассчитать госпошлину, тогда есть шансы, что знак одобрят.

Если похожие знаки есть, самостоятельно подавать рискованно: Роспатент пришлет отказ и не вернет госпошлину. Можно потерять время и деньги. Чтобы подать документы, есть несколько способов.

Через сайт ФИПС

Вся переписка будет проходить в личном кабинете, вы будете максимально быстро получать ответы и без посредников. Единственная сложность — потребуется квалификационная электронная подпись, КЭП, она стоит около 6000 руб. Но и госпошлина будет на 30% меньше.

Через портал Госуслуги

Заявление на регистрацию товарного знака можно подать через портал Госуслуг, просто действуя по инструкции на сайте. Если есть КЭП, скидка на госпошлину 30%. Через Госуслуги составить и подать заявление проще, но из-за межведомственного документооборота сроки могут быть увеличены. Хотите подать заявку в электронном виде — лучше сделать это через сайт ФИПС.

С патентным поверенным по товарным знакам

Самый надежный способ подать заявку чтобы получить свидетельство на товарный знак — работать с патентным поверенным. Специалисты самостоятельно проведут предварительный поиск, помогут составить документы и доработать обозначение, чтобы оно прошло проверку в Роспатенте. В случае предварительного отказа составят грамотный ответ и помогут отстоять ваш бренд.

У патентных поверенных общепринятая практика подачи электронных заявок, а значит для вас будет скидка 30% на пошлины.

Онлайн регистрация через сервис

Составить заявку самостоятельно сложно. Правила регистрации строгие. Например, в документе есть поля для адреса. Важно соблюсти последовательность: где-то вначале пишется населенный пункт, в другом поле в конце, выбрать правильный шрифт, сделать отступы.

Сервис Гардиум.онлайн поможет автоматически заполнить большую часть заявки. Вы вводите в поле ИНН, остальные данные подгрузятся в заявку автоматически. 

Далее останется только оплатить госпошлину (можно с карты), после чего заявка отправится в Роспатент. Или воспользоваться услугами патентных поверенных, которые проверят знак на уникальность, охраноспособность, составят описание, подберут классы МКТУ. Полное сопровождение, только без общения с менеджерами.

Сколько времени занимает регистрация товарного знака

Срок регистрации товарного знака по закону — до 18 месяцев. Как правило, свидетельства приходят быстрее, примерно за год.

А можно быстрее?

Можно заказать ускорить процесс регистрации. Стоимость госпошлины 94 000 руб. Порядок регистрации останется прежним, услуга не отменяет право приоритета: заявки, которые подали раньше, все равно учитываются. Но если нужно срочно вывести товар на рынок и ждать невозможно, этот способ подойдет.

Сколько стоит зарегистрировать товарный знак?

Минимальная стоимость самостоятельной регистрации начинается от 33 000 рублей и зависит от количества выбранных классов МКТУ. В эту стоимость входит оплата госпошлин на разных этапах регистрации.

Госпошлина платится двумя частями за каждый из этапов регистрации.

Первая часть:

  • 3500 руб. за регистрацию заявки, в стоимость включено до 5 классов. За каждый дополнительный класс +1000 руб.;
  • 16 500 руб. за проведение экспертизы в одном классе. Каждый дополнительный класс +2500 руб.

Если экспертиза прошла успешно — оплачиваете вторую часть госпошлины:

  • 16 000 руб. за регистрацию знака, в стоимость включено до 5 классов. Каждый дополнительный класс +1000 руб.;
  • 4000 руб. за выдачу свидетельства.

Калькулятор пошлин на товарный знак

Стоимость регистрации в Роспатенте со скидками на госпошлины за электронную подачу заявки составит минимум 23 100 рублей, для одного знака в одном классе МКТУ. Квитанцию по уплате госпошлин можно сформировать сайте Роспатента и распечатать для оплаты.

Рис.
Пример заполнения квитанции для оплаты пошлин за регистрацию товарного знака

Как зарегистрировать товарный знак самостоятельно. Пошаговая инструкция: 10 шагов до цели!

Шаг 1: Проверьте свой товарный знак на возможность регистрации

  • Посмотрите, не нарушает ли обозначение требования ГК РФ.
  • Проверьте по открытым базам зарегистрированных товарных знаков.
  • Если в открытых базах совпадений не нашлось — можете подавать заявку или проверить по закрытым базам, чтобы убедиться наверняка.

Шаг 2: Выберите классы МКТУ

Есть 45 классов МКТУ, 34 для товаров и 11 для услуг. Нужно сразу определить, что вы будете предлагать своим клиентам: если не включить какой-то класс при регистрации, процедуру по нему придется проходить заново и полностью оплачивать госпошлину.

МКТУ не очень упорядоченная система. Например, канаты и веревки — 22 класс, детали одежды 25, застежки и молнии 26. Швейному производству придется регистрироваться во всех. А если вы хотите проводить мастер-классы, выставки, нужно добавить 41.

Редко, когда производству или обычному магазину достаточно одного класса, как правило, компании регистрируют бренды минимум в 2-3 классах. Дополнительно нужно сверить, подходит ли товар под выбранный класс: в для каждого есть перечень продукции, которую можно и нельзя регистрировать.

Если вы только планируете выпуск товаров или услуг, это лучше учесть при подаче заявки и включить нужный класс. Но слишком увлекаться не стоит: если вы не используете товарный знак в каком-то классе более 3 лет, охрану могут аннулировать конкуренты через суд. Придется возмещать судебные издержки.

Шаг 3: Составьте заявку на регистрацию товарного знака

Самостоятельно или с помощью патентных поверенных. Если составляете заявку самостоятельно, важно правильно оформить и составить описание. В этом разделе вы должны показать, какие товарные знаки похожи на ваш и почему ваш может быть зарегистрирован.

Если этого не сделать сразу, придет предварительный отказ, как только сотрудники Роспатента обнаружат похожие обозначения. Лучше заранее показать, что у вас есть доводы в пользу регистрации.

Скачать бланк заявки на регистрацию знака можно на сайте Роспатента, а также посмотреть пример заполнения от патентного ведомства.

Шаг 4: Подайте заявку на регистрацию

1. На сайте Роспатента, но придется заполнить заявку самостоятельно. 

2. Через Госуслуги, при наличии личного кабинета ИП или ООО. Также нужна заполненная заявка в PDF.

3. С помощью сервиса «Гардиум.Онлайн», где система заполнит все за вас и отправит заявку напрямую в ФИПС за небольшую плату. 

Шаг 5: Оплатите госпошлину за формальную экспертизу и экспертизу товарного знака по существу

Экспертиза Роспатента состоит из двух частей: формальная и по существу. Госпошлину за обе платят одновременно. Калькулятор патентных пошлин на сайте Роспатент поможет правильно определить сумму.

Если заявка не проходит проверку — Роспатент присылает уведомление. В течение 6 месяцев нужно подготовить аргументированный ответ. Если этого не сделать или не устранить замечания, заявку отклонят, а госпошлину не вернут.

Шаг 6: Дождитесь прохождения формальной экспертизы заявки

Формальная экспертиза — проверка документов. Специалисты смотрят, все ли бумаги есть в наличие, проверяют верность расчета госпошлины, оформление бланков.

Шаг 7: Дождитесь прохождения экспертизы заявки по существу

Экспертиза по существу — проверка товарного знака. Смотрят на соответствие закону и ищут похожие обозначения по открытым и закрытым базам.

Шаг 8: При необходимости ответьте на запросы и уведомления Роспатента

Если Роспатент прислал запрос по формальной экспертизе — можно самостоятельно предоставить необходимые сведения или доплатить сумму по госпошлине. Если вопросы возникли в ходе экспертизы по существу — самостоятельно действовать рискованно. Лучше обратиться к патентным поверенным.

Патентные поверенные годами общаются с представителями Роспатента и понимают, какие доводы нужно представить, чтобы ваша заявка прошла проверку.

Советы от юристов Гардиума: как правильно отвечать на уведомления ФИПС

Шаг 9: Оплатите пошлину за получение свидетельства на товарный знак

Важно не затягивать и оплатить в течение 14 дней, иначе возможность регистрации аннулируется.

Шаг 10: Получите готовое свидетельство

Его пришлют вам в электронном виде и по почте, если вы оплатили пошлину за выдачу свидетельства в бумажном виде.

Что делать, если Роспатент отказал в регистрации

Есть две причины, почему Роспатент может отказать: знак неохраноспособен или неуникален.

Неохраноспособен, значит нарушает требования ГК РФ: противоречит этическим нормам, содержит государственную символику, состоит только из неохраняемых элементов.

В этом случае вариантов немного:

  • попытаться оспорить решение в палате по патентным спорам;
  • исправить недочеты и заново подавать заявку с абсолютно новым или похожим обозначением.

Если знак не уникальный, Роспатент нашел нарушение прав на товарный знак другой компании, вариантов больше:

  • оспорить отказ в ответном письме Роспатенту;
  • обратиться в палату по патентным спорам или в суд по интеллектуальным правам;
  • получить письмо-согласие от правообладателя товарного знака, который похож на ваш;
  • доработать товарный знак, чтобы он приобрел достаточные отличия от противопоставленного и пройти регистрацию заново;
  • провести ребрендинг.

Например, компания, обозначение которой противопоставили вашему, работает в другом городе и не собирается выходить на федеральный уровень. Можно обратиться к ним напрямую и попросить письмо-согласие. Направить его в Роспатент, тогда ваш знак одобрят. Если эта компания вообще не пользуется товарным знаком — охрану можно аннулировать через суд.

У патентных поверенных есть практика по работе с отказными товарными знаками. Опытные специалисты во время консультации подскажут, как лучше поступить в вашей ситуации.

Оспорим отказ Роспатента и зарегистрируем знак

Пример из юридической практики

Без патентного поверенного сложно отстоять правоту в спорах с Роспатентом и в дальнейшем, если кто-то захочет аннулировать правовую охрану товарного знака. Так, ИП Ибатуллин А.В. зарегистрировал товарный знак «Разгуляй» и развил одноименную сеть магазинов.

ООО «Русский разгуляйка» получили свидетельство на свое название и развили свою сеть маркетов. Роспатент не увидел причин для отказа, но Ибадуллину показалось, что его бренд путают с конкурентами. Он подал иск в суд по интеллектуальной собственности, чтобы прекратить правовую охрану «Русский разгуляйка».

Представитель «Разгуляй» приводил весомые доводы в пользу прекращения правовой охраны бренда конкурентов. Патентным поверенным «Гардиума» удалось отстоять регистрацию «Русский разгуляйка» и взыскать 360 000 руб. с истца за возмещение судебных издержек.

Преимущества регистрации товарного знака с патентным поверенным

Патентные поверенные — это специалисты по регистрации и защите интеллектуальной собственности.

Патентные поверенные хорошо знают, как работают специалисты Роспатента. Они заранее смогут сказать, какой знак может быть противопоставлен вашей заявке и что написать в описании, чтобы заявку одобрили. Предупредят о необходимости полностью или частично изменить логотип, название, если видят, что заявку с большой вероятностью отклонят.

  • даем гарантии: вы получите зарегистрированный товарный знак, а в случае отказа мы вернем стоимость услуг или подадим новую заявку на регистрацию без доплат;
  • если обозначение неохраноспособно или не уникально, мы доработаем его. Эта услуга уже включена в стоимость;
  • фиксированная стоимость услуг в договоре.

Обычно услуги стоят от 30 до 50 тыс. рублей, при включении в пакет защиты от отказа стоимость может вырасти до 60-80 тыс. рублей. Это все равно выгоднее гонорара юриста по интеллектуальной собственности при представлении интересов в Палате по патентным спорам или в Суде по интеллектуальным правам.

Чек-лист для выбора патентного бюро

Срок действия права на товарный знак и как его продлевать

Срок действия товарного знака –10 лет с даты приоритета поданной заявки, с возможностью неоднократного продления в будущем на следующие 10 лет.

Компания может владеть товарным знаком сколько угодно. Но каждые 10 лет нужно продлевать срок его действия. Если не продлить в течение 6 месяцев — правовая охрана прекращается.

Заявление на продление нужно подавать заранее: через 9 лет, потому что фактически срок защиты стартует с даты подачи заявки, а не с даты получения свидетельства.

Международная регистрация товарного знака

Для прохождения процедуры международной регистрации товарного знака есть два пути:

1. Подавать заявления в каждую страну по отдельности. Как правило, самостоятельно международную регистрацию пройти невозможно, требуется участие поверенного, резидента страны.

2. Подать заявку по Мадридской системе сразу в несколько стран по принципу одного окна. Сделать это можно только после того, как зарегистрировали товарный знак в России.

Если получили товарный знак в Роспатенте — есть полгода, чтобы в упрощенном режиме пройти регистрацию торговой марки за рубежом.

Подробнее о международной регистрации товарного знака

Резюме

  • Если предприниматель хочет свободно вести бизнес, вкладывать деньги в развитие бренда без страха завтра его потерять — нужно регистрировать товарный знак.
  • До регистрации товарного знака нужно проверить обозначение на уникальность и охраноспособность.
  • Заявку в Роспатент можно подать самостоятельно (через сайт ФИПС или Госуслуги) или поручить всю работу патентным поверенным.
  • Если заявка подана в электронном виде, вы экономите 30% на госпошлинах (от 10 000 рублей).
  • Если Роспатент прислал вам уведомление на этапе экспертизы по существу — обратитесь к юристам по интеллектуальной собственности.
  • Если экспертизы пройдены — оплатите вторую часть госпошлины. Все, ваш бренд в России под защитой!
  • Когда свидетельство о регистрации товарного знака у вас, бренд можно поставить на баланс компании как нематериальный актив. Можно запускать продажу франшизы. Работать с крупными торговыми сетями. Получать с недобросовестных конкурентов до 5 000 000 руб. компенсации через суд.

Подайте заявку со скидкой на пошлины

35 500 ₽

Заказать

Регистрация в Роспатенте «под ключ» с гарантией

48 000 ₽

Заказать

Ускоренная регистрация с гарантией

116 900 ₽

Подробнее

Действует с 1 января 2015 г.

Раздел 1: Общие положения

Правило 1: Сокращенные выражения

Правило 1bis: Указания, регулируемые Соглашением, и указания, регулируемые Протоколом

Правило 2: Связь с Международным бюро

Правило 3: Представительство в Международном бюро

Правило 4: Исчисление сроков

Правило 5: Перебои в почтовом обслуживании и доставке

Правило 5bis: Продолжение делопроизводства

Правило 6: Языки

Правило 7: Уведомление о некоторых особых требованиях

Раздел 2: Международная заявка

Правило 8: Несколько заявителей

Правило 9: Требования к международной заявке

Правило 10: Пошлины, относящиеся к международной заявке

Правило 11: Несоблюдения правил, за исключением тех, которые касаются классификации товаров и услуг или их указания

Правило 12: Несоблюдения правил в отношении классификации товаров и услуг

Правило 13: Несоблюдения правил в отношении указания товаров и услуг

Раздел 3: Международная регистрация

Правило 14: Регистрация знака в Международном реестре

Правило 15: Дата международной регистрации

Раздел 4: Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации

Правило 16: Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола

Правило 17: Предварительный отказ

Правило 18: Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе

Правило 18bis: Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне

Правило 18ter: Окончательный характер статуса знака в указанной Договаривающейся стороне

Правило 19: Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах

Правило 20: Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией

Правило 20bis: Лицензии

Правило 21: Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией

Правило 21bis: Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака

Правило 22: Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

Правило 23: Разделение или слияние базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

Раздел 5: Последующие указания, изменения

Правило 24: Указание после международной регистрации

Правило 25: Заявление о внесении записи об изменении; заявление о внесении записи об аннулировании

Правило 26: Несоблюдения правил в просьбах о внесении записи об изменении или внесении записи об аннулировании

Правило 27: Внесение записи и уведомление об изменении или об аннулировании; слияние международных регистраций; заявление о том, что изменение в праве собственности или ограничение не имеет силы

Правило 28: Исправления в Международном реестре

Раздел 6: Продления

Правило 29: Официальное уведомление об истечении срока действия

Правило 30: Подробности в отношении продления

Правило 31: Внесение записи о продлении; уведомление и свидетельство

Раздел 7: Бюллетень и база данных

Правило 32: Бюллетень

Правило 33: Электронная база данных

Раздел 8: Пошлины и сборы

Правило 34: Размеры и уплата пошлин и сборов

Правило 35: Валюта платежа

Правило 36: Освобождение от уплаты пошлин и сборов

Правило 37: Распределение дополнительных и добавочных пошлин

Правило 38: Зачисление индивидуальных пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон

Раздел 9: Прочие положения

Правило 39: Продолжение действия международных регистраций в определенных государствах-преемниках

Правило 40: Вступление в силу; переходные положения

Правило 41: Административная инструкция


PDF-версия (816 Кб)


Раздел 1
Общие положения

Правило 1
Сокращенные выражения

Для целей настоящей Инструкции:

(i) «Соглашение» означает Мадридское соглашение о международной регистрации знаков от 14 апреля 1891 г., пересмотренное в Стокгольме 14 июля 1967 г. и измененное 28 сентября 1979 г.;

(ii) «Протокол» означает Протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков, принятый в Мадриде 27 июня 1989 г.;

(iii) «Договаривающаяся сторона» означает любую страну-участницу Соглашения или любое государство-участника или любую межправительственную организацию — участницу Протокола;

(iv) «Договаривающееся государство» означает Договаривающуюся сторону, которой является государство;

(v) «Договаривающаяся организация» означает Договаривающуюся сторону, которой является межправительственная организация;

(vi) «международная регистрация» означает регистрацию знака, осуществленную в соответствии с Соглашением или Протоколом или в соответствии с обоими документами, в зависимости от случая;

(vii) «международная заявка» означает заявку на международную регистрацию, поданную в соответствии с Соглашением или Протоколом или в соответствии с обоими документами, в зависимости от случая;

(viii) «международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство

— государства, связанного Соглашением, но не Протоколом, или

— государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, если в международной заявке указаны только государства и все указанные государства связаны Соглашением, но не Протоколом;

(ix) «международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство

— государства, связанного Протоколом, но не Соглашением, или

— Договаривающейся организации, или

— государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, если международная заявка не содержит указания какого-либо государства, связанного Соглашением, но не Протоколом;

(x) «международная заявка, регулируемая и Соглашением, и Протоколом» означает международную заявку, Ведомством происхождения которой является Ведомство государства, связанного и Соглашением, и Протоколом, и которая основана на регистрации и содержит указания

— по крайней мере одного государства, связанного Соглашением, но не Протоколом, и

— по крайней мере одного государства, связанного Протоколом, вне зависимости от того, связано ли данное государство также и Соглашением, или по крайней мере одной Договаривающейся организации;

(хi) «заявитель» означает физическое или юридическое лицо, от имени которого подается международная заявка;

(xii) «юридическое лицо» означает корпорацию, ассоциацию или другую группу или организацию, которая, в соответствии с применимым к ней законодательством, способна приобретать права, принимать на себя обязательства, предъявлять иски в суде или отвечать по иску в суде;

(хiii) «базовая заявка» означает заявку на регистрацию знака, которая подана в Ведомство Договаривающейся стороны и является основой для международной заявки на регистрацию этого знака;

(xiv) «базовая регистрация» означает регистрацию знака, которая осуществлена Ведомством Договаривающейся стороны и является основой для международной заявки на регистрацию этого знака;

(xv) «указание» означает ходатайство о распространении охраны («территориальном расширении») в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения или статьей 3ter(1) или (2) Протокола, в зависимости от случая; этот термин также означает такое расширение, занесенное в Международный реестр;

(xvi) «указанная Договаривающаяся сторона» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой испрашивалось распространение охраны («территориальное расширение») в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения или статьей 3ter(1) или (2) Протокола, в зависимости от случая, или в отношении которой такое расширение было занесено в Международный реестр;

(xvii) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Соглашением» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой распространение охраны («территориальное расширение») испрашивалось в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Соглашения;

(xviii) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Протоколом» означает Договаривающуюся сторону, в отношении которой распространение охраны («территориальное расширение»), испрашивалось в соответствии со статьей 3ter(1) или (2) Протокола;

(xix) «уведомление о предварительном отказе» означает заявление Ведомства указанной Договаривающейся стороны, сделанное в соответствии со статьей 5(1) Соглашения или статьей 5(1) Протокола;

(xixbis) «признание недействительной» означает решение компетентного органа (административного или судебного) указанной Договаривающейся стороны об отмене или аннулировании действия на территории этой Договаривающейся стороны международной регистрации в отношении всех или некоторых товаров или услуг, охватываемых указанием этой Договаривающейся стороны;

(xx) «Бюллетень» означает периодический бюллетень, упомянутый в правиле 32;

(ххi) «владелец» означает физическое или юридическое лицо, на чье имя международная регистрация записана в Международном реестре;

(xxii) «Международная классификация изобразительных элементов» означает классификацию, учрежденную Венским соглашением, учреждающим Международную классификацию изобразительных элементов знаков, от 12 июня 1973 г.;

(xxiii) «Международная классификация товаров и услуг» означает классификацию, учрежденную Ниццким соглашением о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 г., пересмотренную в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Женеве 13 мая 1977 г.;

(ххiv) «Международный реестр» означает официальную подборку данных о международных регистрациях, которую ведет Международное бюро, занесения которых требует или разрешает Соглашение, Протокол или Инструкция, независимо от носителя, на котором такие данные хранятся;

(ххv) «Ведомство» означает Ведомство Договаривающейся стороны, отвечающее за регистрацию знаков, или единое ведомство, упомянутое в статье 9quater Соглашения или статье 9quater Протокола, или оба Ведомства, в зависимости от случая;

(ххvi) «Ведомство происхождения» означает Ведомство страны происхождения, определение которого содержится в статье 1(3) Соглашения, или Ведомство происхождения, определение которого содержится в статье 2(2) Протокола, или оба Ведомства, в зависимости от случая;

(xxvibis) «Договаривающаяся сторона владельца» означает

— Договаривающуюся сторону, Ведомство которой является Ведомством происхождения, или

— если изменение в праве собственности зарегистрировано или в случае правопреемства государства, Договаривающуюся сторону или одну из Договаривающихся сторон, в отношении которой владелец выполняет условия в соответствии со статьями 1(2) и 2 Соглашения или статьей 2 Протокола, чтобы являться владельцем международной регистрации;

(xxvii) «официальный бланк» означает бланк, учрежденный Международным бюро, или любой бланк, имеющий такое же содержание и формат;

(xxviii) «предписанная пошлина» или «предписанный сбор» означает, соответственно, применимые пошлину или сбор, указанные в Перечне пошлин и сборов;

(xxix) «Генеральный директор» означает Генерального директора Всемирной организации интеллектуальной собственности;

(xxx) «Международное бюро» означает Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности;

(xxxi) «Административная инструкция» означает Административную инструкцию, упоминаемую в правиле 41.

Правило 1bis
Указания, регулируемые Соглашением, и указания, регулируемые Протоколом

(1) [Общий принцип и исключения] Указание Договаривающейся стороны регулируется Соглашением или Протоколом в зависимости от того, была ли Договаривающаяся сторона указана в соответствии с Соглашением или Протоколом. Однако,

(i) если в отношении той или иной международной регистрации Соглашение прекращает быть применимым в отношениях между Договаривающейся стороной владельца и Договаривающейся стороной, указание которой регулируется Соглашением, указание последней становится указанием, регулируемым Протоколом с даты, на которую Соглашение прекращает быть применимым, в той мере, в какой на эту дату как Договаривающаяся сторона владельца, так и указанная Договаривающаяся сторона являются участницами Протокола, и

(ii) если в отношении той или иной международной регистрации Протокол прекращает быть применимым в отношениях между Договаривающейся стороной владельца и Договаривающейся стороной, указание которой регулируется Протоколом, указание последней становится указанием, регулируемым Соглашением с даты, в которую Протокол прекращает быть применимым, в той мере, в какой в эту дату и Договаривающаяся сторона владельца, и указанная Договаривающаяся сторона являются участницами Соглашения.

(2) [Внесение записи] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о договоре, регулирующем каждое указание.

Правило 2
Связь с Международным бюро

Сообщения, направляемые Международному бюро, делаются в порядке, указанном в Административной инструкции.

Правило 3
Представительство в Международном бюро

(1) [Представитель; число представителей] (а) Заявитель или владелец может иметь представителя в Международном бюро.

(b) Заявитель или владелец может иметь только одного представителя. Если в доверенности указаны несколько представителей, представителем считается и в качестве такового записывается только тот из них, который указан первым.

(c) Если Международному бюро в качестве представителя указана компания или фирма, состоящая из юристов или поверенных в области патентов или товарных знаков, то такая компания или фирма рассматривается в качестве одного представителя.

(2) [Назначение представителя] (а) Назначение представителя может быть сделано в международной заявке, в последующем указании или в заявлении, сделанном в соответствии с правилом 25.

(b) Назначение представителя может быть также сделано в отдельном сообщении, которое может относиться к одной или нескольким оговоренным международным заявкам или международным регистрациям одного и того же заявителя или владельца. Упомянутое сообщение представляется Международному бюро

(i) заявителем, владельцем или назначенным представителем,

(ii) Ведомством Договаривающейся стороны владельца.

Сообщение подписывает заявитель или владелец, либо Ведомство, через которое оно было представлено.

(3) [Не соответствующее правилам назначение] (а) Если Международное бюро считает назначение представителя в соответствии с пунктом (2) не соответствующим правилам, оно информирует об этом заявителя, владельца или предполагаемого представителя, а если отправителем или передающим звеном является Ведомство — это Ведомство.

(b) До тех пор, пока соответствующие требования пункта (2) не будут выполнены, Международное бюро направляет все необходимые сообщения самому заявителю или владельцу.

(4) [Внесение записи и уведомление о назначении представителя; дата вступления назначения в силу] (а) Если Международное бюро считает, что назначение представителя отвечает соответствующим требованиям, оно вносит в Международный реестр запись о том, что заявитель или владелец имеет представителя с указанием имени и адреса этого представителя. В этом случае датой вступления назначения в силу является дата, на которую Международное бюро получило международную заявку, последующее указание, ходатайство или отдельное сообщение, в котором назначается представитель.

(b) Международное бюро информирует о записи, упомянутой в подпункте (а), как заявителя или владельца, так и представителя. Если назначение сделано в отдельном сообщении, представленном через Ведомство, Международное бюро также уведомляет о такой записи это Ведомство.

(5) [Последствия назначения представителя] (а) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции предусмотрено иное, подпись представителя, записанного в соответствии с пунктом (4)(а), заменяет подпись заявителя или владельца.

(b) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально оговорено требование о том, чтобы приглашение, уведомление или иное сообщение было адресовано заявителю или владельцу и представителю, Международное бюро направляет представителю, записанному в соответствии с пунктом (4)(а), любое приглашение, уведомление или иное сообщение, которое, при отсутствии представителя, должно было бы быть направлено заявителю или владельцу; любое приглашение, уведомление или иное сообщение, направленное таким образом указанному представителю, имеет такое же действие, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу.

(c) Любое сообщение, направленное Международному бюро представителем, записанным в соответствии с пунктом (4)(а), имеет такое же действие, как если бы оно было направлено в Международное бюро заявителем или владельцем.

(6) [Аннулирование записи; дата вступления в силу аннулирования] (а) Любая запись, сделанная в соответствии с пунктом (4)(а), аннулируется, если аннулирование испрашивается в сообщении, подписанном заявителем, владельцем или представителем. Запись аннулируется Международным бюро ex officio при назначении нового представителя или в случае внесения записи об изменении владельца, если новый владелец международной регистрации не назначает представителя.

(b) С учетом подпункта (с) аннулирование вступает в силу с даты, на которую Международное бюро получает соответствующее сообщение.

(c) Если аннулирование испрашивается представителем, оно вступает в силу с более ранней из следующих дат:

(i) даты, на которую Международное бюро получает сообщение, назначающее нового представителя;

(ii) даты истечения двухмесячного срока, считая с даты получения ходатайства представителя об аннулировании записи.

До даты вступления аннулирования в силу Международное бюро направляет все сообщения, упомянутые в пункте (5)(b), заявителю или владельцу и представителю.

(d) По получении ходатайства об аннулировании, направленного представителем, Международное бюро уведомляет об этом заявителя или владельца и прилагает к уведомлению копии всех сообщений, направленных представителю или полученных от него Международным бюро в течение шести месяцев, предшествующих дате уведомления.

(e) Как только дата вступления аннулирования в силу становится известной, Международное бюро уведомляет об аннулировании и дате его вступления в силу представителя, запись о котором аннулирована, заявителя и владельца, и если назначение представителя представлено через Ведомство — это Ведомство.

Правило 4
Исчисление сроков

(1) [Сроки, выраженные в годах] Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за исключением того, что, если это событие произошло 29 февраля и в соответствующем последующем году февраль заканчивается 28 числа, срок истекает 28 февраля.

(2) [Сроки, выраженные в месяцах] Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце и в день, имеющий то же число, какое имел день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за исключением того, что, если этот соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.

(3) [Сроки, выраженные в днях] Исчисление любого срока, выраженного в днях, начинается со дня, следующего за днем, когда имело место соответствующее событие, а истекает в день, являющийся последним днем отсчета.

(4) [Истечение срока в день, который для Международного бюро или Ведомства является нерабочим] Если срок истекает в день, который для Международного бюро или соответствующего Ведомства является нерабочим, этот срок, несмотря на пункты (1) — (3), истекает в первый последующий день, когда Международное бюро или соответствующее Ведомство открыты.

(5) [Указание даты истечения срока] Во всех случаях, когда Международное бюро сообщает предельный срок, оно указывает дату истечения такого срока в соответствии с пунктами (1) — (3).

Правило 5
Перебои в почтовом обслуживании и доставке

(1) [Сообщения, направленные по почте] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения, адресованного Международному бюро, отправка которого осуществлена по почте, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

(i) что она отправила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, — если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, почтовое обслуживание было прервано по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийного бедствия или других аналогичных причин, — что она осуществила почтовую отправку в течение пяти дней с даты возобновления работы почтовой службы,

(ii) что почтовая отправка сообщения была зарегистрирована или реквизиты такой отправки были записаны почтовой службой во время отправки, и

(iii) что сообщение было отправлено таким классом почты, который Международное бюро обычно получает в течение двух дней с даты отправки, или авиапочтой — в случаях, когда не все классы почты, как правило, поступают в Международное бюро в течение двух дней после отправки.

(2) [Сообщения, направленные через службу доставки] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения Международному бюро, направленного через службу доставки, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

(i) что она направила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, — если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, работа службы доставки была прервана по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийного бедствия или других аналогичных причин, — что она осуществила отправку сообщения в течение пяти дней с даты возобновления работы службы доставки, и

(ii) что реквизиты отправки сообщения были записаны службой доставки во время отправки.

(3) [Ограничение возможности оправдания] В соответствии с настоящим правилом несоблюдение срока может быть оправдано только в том случае, если доказательства, упомянутые в пункте (1) или (2), и сообщение или его дубликат получены Международным бюро не позднее шести месяцев после истечения предписанного срока.

(4) [Международная заявка и последующее указание] Если Международное бюро получает международную заявку или последующее указание по истечении двухмесячного срока, упомянутого в статье 3(4) Соглашения, статье 3(4) Протокола и правиле 24(6)(b), и соответствующее Ведомство указывает, что задержка с получением является результатом обстоятельств, упомянутых в пункте (1) или (2), применяются пункт (1) или (2) и пункт (3).

Правило 5bis
Продолжение делопроизводства

(1) [Заявление] В случае несоблюдения заявителем или владельцем какого-либо из сроков, установленных или упомянутых в правилах 11(2) и (3), 20bis(2), 24(5)(b), 26(2), 34(3)(c)(iii) и 39(1), Международное бюро тем не менее продолжает делопроизводство по соответствующей международной заявке, последующему указанию, платежу или заявлению, при условии что:

(i) в Международное бюро представлено заявление соответствующего содержания на официальном бланке, подписанное заявителем или владельцем; и

(ii) заявление получено, пошлина, установленная в Перечне пошлин и сборов, уплачена, и помимо представления заявления выполнены все требования, для которых был установлен соответствующий срок, в течение двух месяцев с даты истечения этого срока.

(b) Заявление, не отвечающее требованиям подпунктов (i) и (ii) пункта (a), не рассматривается в качестве такового, о чем уведомляется заявитель или владелец.

(2) [Внесение записи и уведомление] Международное бюро вносит запись в Международный реестр о любом продолжении делопроизводства и уведомляет об этом заявителя или владельца.

Правило 6
Языки

(1) [Международная заявка] Международная заявка составляется на английском, испанском или французском языке в соответствии с тем, что предписано Ведомством происхождения, и при этом подразумевается, что Ведомство происхождения может разрешать заявителям делать выбор между английским, испанским и французским языком.

(2) [Сообщения иные, чем международная заявка] Любое сообщение, относящееся к международной заявке или международной регистрации, с учетом правила 17(2)(v) и (3), составляется:

(i) на английском, испанском или французском языке, если такое сообщение направляется Международному бюро заявителем или владельцем, либо Ведомством;

(ii) на языке, применимом в соответствии с правилом 7(2), если сообщение состоит из заявления о намерении использовать знак, прилагаемого к международной заявке в соответствии с правилом 9(5)(f) или к последующему указанию в соответствии с правилом 24(3)(b)(i);

(iii) на языке международной заявки, если сообщение является уведомлением, направляемым Международным бюро Ведомству, если только это Ведомство не известило Международное бюро о том, что любое такое уведомление должно быть составлено на английском, либо на испанском или французском языке; если уведомление, направляемое Международным бюро, касается внесения записи о международной регистрации в Международный реестр, в нем указывается язык, на котором соответствующая международная заявка была получена Международным бюро;

(iv) на языке международной заявки, если сообщение является уведомлением, направляемым Международным бюро заявителю или владельцу, если только этот заявитель или владелец не выразил пожелание о том, чтобы все такие уведомления составлялись на английском, либо на испанском или французском языке.

(3) [Внесение записи и публикация] (а) Внесение записи в Международный реестр и публикация в Бюллетене международной регистрации и любых данных, запись и публикации которых должны быть осуществлены в соответствии с настоящей Инструкцией в отношении этой международной регистрации, осуществляются на английском, испанском и французском языках. Запись и публикация международной регистрации указывают язык, на котором международная заявка была получена Международным бюро.

(b) Если первое последующее указание сделано в отношении международной регистрации, которая, в соответствии с предыдущими версиями настоящего правила, была опубликована только на французском языке или только на английском и французском языках, Международное бюро, вместе с публикацией в Бюллетене этого последующего указания, либо осуществляет публикацию международной регистрации на английском и испанском языке и повторную публикацию международной регистрации на французском языке, либо осуществляет публикацию международной регистрации на испанском языке и повторную публикацию международной регистрации на английском и французском языках, в зависимости от случая. Внесение записи в отношении этого последующего указания в Международный реестр осуществляется на английском, испанском и французском языках.

(4) [Перевод] (а) Переводы, необходимые для целей уведомлений в соответствии с пунктом (2)(iii) и (iv), и записи и публикации в соответствии с пунктом (3) осуществляются Международным бюро. Заявитель или владелец, в зависимости от случая, может приложить к международной заявке или к ходатайству о внесении записи о последующем указании или об изменении предлагаемый перевод любого текстового материала, содержащегося в международной заявке или ходатайстве. Если Международное бюро считает предлагаемый перевод неправильным, оно вносит в него исправления, перед этим предложив заявителю или владельцу в месячный срок представить замечания к предложенным исправлениям.

(b) Несмотря на подпункт (а), Международное бюро не осуществляет перевод знака. Если в соответствии с правилом 9(4)(b)(iii) или правилом 24(3)(с) заявитель или владелец дает перевод или переводы знака, Международное бюро не осуществляет проверку правильности таких переводов.

Правило 7
Уведомление о некоторых особых требованиях

(1) [Исключен]

(2) [Намерение использовать знак] Если Договаривающаяся сторона в качестве Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Протоколом, требует заявления о намерении использовать знак, она уведомляет об этом требовании Генерального директора. Если эта Договаривающаяся сторона требует, чтобы заявление было подписано самим заявителем и было сделано на отдельном официальном бланке, приложенном к международной заявке, уведомление содержит заявление об этом и указывает точную формулировку требуемого заявления. Если Договаривающаяся сторона, кроме того, требует, чтобы заявление было составлено на английском, испанском или французском языке, в уведомлении указывается требуемый язык.

(3) [Уведомление] (a) Уведомление, упомянутое пункте (2), может быть сделано во время сдачи на хранение Договаривающейся стороной ее ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении к Протоколу, и дата вступления уведомление в силу является такой же, что и дата вступления в силу Протокола в отношении Договаривающейся стороны, направившей уведомление. Уведомление может также быть сделано позднее, и в таком случае оно вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным директором или в любую более позднюю дату, указанную в уведомлении, в отношении любой международной регистрации, дата которой является такой же или более поздней, чем дата вступления в силу уведомления.

(b) Любое уведомление, сделанное в соответствии с пунктом (2), может быть отозвано в любое время. Уведомление об отзыве направляется Генеральному директору. Отзыв вступает в силу по получении уведомления об отзыве Генеральным директором или в более позднюю дату, указанную в уведомлении.

Раздел 2
Международная заявка

Правило 8
Несколько заявителей

(1) [Два или более заявителей, подающих заявку на регистрацию исключительно в соответствии с Соглашением или в соответствии с Соглашением и Протоколом] Два или более заявителей могут совместно подать международную заявку, регулируемую исключительно Соглашением или регулируемую Соглашением и Протоколом, если они являются совместными владельцами базовой регистрации и если страна происхождения, как она определена в статье 1(3) Соглашения, является одной и той же для каждого из них.

(2) [Два или более заявителей, подающих заявку на регистрацию исключительно в соответствии с Протоколом] Два или более заявителей могут совместно подать международную заявку, регулируемую исключительно Протоколом, если базовая заявка была подана ими совместно или если они являются совместными владельцами базовой регистрации, и если каждый из них отвечает требованиям — в отношении Договаривающейся стороны, чье Ведомство является Ведомством происхождения, — для целей подачи международной заявки в соответствии со статьей 2(1) Протокола.

Правило 9
Требования к международной заявке

(1) [Представление] Международная заявка представляется Международному бюро Ведомством происхождения.

(2) [Бланк и подпись] (а) Международная заявка представляется на официальном бланке в одном экземпляре.

(b) Международная заявка подписывается Ведомством происхождения и, если этого требует Ведомство происхождения, также заявителем. Если Ведомство происхождения не требует, чтобы заявитель подписывал международную заявку, но разрешает заявителю также подписывать ее, заявитель может это делать.

(3) [Пошлины] Предписанные пошлины, относящиеся к международной заявке, уплачиваются в соответствии с правилами 10, 34 и 35.

(4) [Содержание международной заявки] (а) Международная заявка содержит или указывает:

(i) имя заявителя, приведенное в соответствии с Административной инструкцией;

(ii) адрес заявителя, приведенный в соответствии с Административной инструкцией;

(iii) имя и адрес представителя, если таковой имеется, приведенные в соответствии с Административной инструкцией;

(iv) если заявитель хочет воспользоваться приоритетом предшествующей заявки в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности — заявление, испрашивающее приоритет предшествующей заявки, вместе с указанием названия Ведомства, в которое была подана такая заявка, и даты и, при наличии, номера этой заявки, и, если предшествующая заявка не относится ко всем товарам или услугам, перечисленным в международной заявке, указание тех товаров и услуг, к которым предшествующая заявка относится;

(v) изображение знака, соответствующее размерам квадрата, предусмотренного в официальном бланке; такое изображение является четким и, в зависимости от того, является ли изображение в базовой заявке или базовой регистрации черно- белым или цветным, является черно-белым или цветным;

(vi) если заявитель хочет, чтобы знак рассматривался в качестве знака в стандартном шрифтовом исполнении, — заявление на этот счет;

(vii) если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в базовой заявке или в базовой регистрации или если заявитель хочет испрашивать цвет в качестве отличительного признака знака и знак, содержащийся в базовой заявке или в базовой регистрации, является цветным — указание о том, что испрашивается цвет, и выраженное словами указание испрашиваемого цвета или сочетания цветов и, если изображение, представленное в соответствии с пунктом (v), является черно- белым, одно изображение знака в цвете;

(viibis) если знак, являющийся предметом базовой заявки или базовой регистрации, состоит, как таковой, из цвета или сочетания цветов, — указание об этом;

(viii) если базовая заявка или базовая регистрация относится к объемному знаку — указание «объемный знак»;

(ix) если базовая заявка или базовая регистрация относится к звуковому знаку — указание «звуковой знак»;

(x) если базовая заявка или базовая регистрация относится к коллективному знаку, сертификационному знаку или гарантийному знаку — указание на этот счет;

(хi) если базовая заявка или базовая регистрация содержит словесное описание знака и заявитель хочет включить описание или Ведомство происхождения требует включения описания — такое же описание; если указанное описание составлено на языке, отличном от языка международной заявки, оно приводится на языке международной заявки;

(xii) если знак или часть знака содержит элемент, состоящий из букв иных, чем латинские, или цифр иных, чем арабские или римские, транслитерацию этого элемента латинскими буквами и арабскими цифрами; транслитерация латинскими буквами следует фонетическим правилам языка международной заявки;

(xiii) названия товаров и услуг, в отношении которых испрашивается международная регистрация знака, сгруппированных по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг, причем каждой группе предшествует номер класса и каждая группа представляется в порядке расположения классов в этой Классификации; товары и услуги указываются в точных терминах, предпочтительно с использованием слов, фигурирующих в алфавитном перечне указанной Классификации; международная заявка может содержать ограничения перечня товаров и услуг в отношении одной или более указанных Договаривающихся сторон; ограничение в отношении каждой Договаривающейся стороны может быть разным;

(xiv) размер уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии требуемой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего оплату или дающего указания, и

(xv) указанные Договаривающиеся стороны.

(b) Международная заявка может также содержать:

(i) если заявитель является физическим лицом, указание государства, гражданином которого является заявитель;

(ii) если заявитель является юридическим лицом, указания касательно правового характера этого юридического лица и государства и, когда это применимо, административно- территориальной единицы в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано указанное юридическое лицо;

(iii) если знак состоит или содержит слово или слова, которые могут быть переведены, перевод этого слова или этих слов на английский, испанский и французский языки либо на один или два из этих языков;

(iv) если заявитель испрашивает цвет в качестве отличительного признака знака, выраженное словами указание — в отношении каждого цвета — основных частей знака, выполненных в этом цвете;

(v) если заявитель желает отказаться от охраны любого элемента знака, указание этого факта и указание элемента или элементов, которых касается отказ от охраны.

(5) [Дополнительное содержание международной заявки] (а) Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением или и Соглашением, и Протоколом, содержит число и дату базовой регистрации и указывает один из следующих фактов:

(i) что заявитель имеет подлинное и действительное промышленное или торговое предприятие на территории Договаривающегося государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения;

(ii) если заявитель не имеет такого предприятия в любом Договаривающемся государстве Соглашения, что его постоянное местожительство находится на территории государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения; или

(iii) если заявитель не имеет такого предприятия или местожительства на территории любого Договаривающегося государства Соглашения, что он является гражданином государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения.

(b) Международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, содержит число и дату базовой заявки или базовой регистрации и указывает один или более из следующих фактов:

(i) если Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством происхождения, является государством, что заявитель является гражданином этого государства;

(ii) если Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством происхождения, является организацией, название государства-члена этой организации, гражданином которого является заявитель;

(iii) что заявитель имеет постоянное местожительство на территории Договаривающегося государства, Ведомство которого является Ведомством происхождения;

(iv) что заявитель имеет подлинное и действительное промышленное или коммерческое предприятие на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой является Ведомством происхождения.

(c) Если адрес заявителя, указанный в соответствии с пунктом (4)(а)(п), не находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой является Ведомством происхождения, и в соответствии с подпунктом (a)(i) или (ii) или подпунктом (b)(iii) или (iv) было указано, что заявитель имеет постоянное местожительство или предприятие на территории этой Договаривающейся стороны, это местожительство или адрес такого предприятия указываются в международной заявке.

(d) Международная заявка содержит заявление Ведомства происхождения, удостоверяющее

(i) дату, в которую Ведомство происхождения получило или, как это предусмотрено правилом 11(1), считается получившим просьбу заявителя о представлении международной заявки в Международное бюро;

(ii) что заявитель, указанный в международной заявке, является тем же, что и заявитель, указанный в базовой заявке, или владелец, указанный в базовой регистрации, в зависимости от случая;

(iii) что любое указание, упомянутое в пункте (4)(а)viibis) — (xi) и фигурирующее в международной заявке, также содержится в базовой заявке или базовой регистрации, в зависимости от случая;

(iv) что знак, являющийся предметом международной заявки, идентичен знаку, являющемуся предметом базовой заявки или базовой регистрации, в зависимости от случая;

(v) что, если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в базовой заявке или базовой регистрации, эта же претензия включена в международную заявку, или что, если цвет испрашивается в качестве отличительного признака знака в международной заявке, но не испрашивается в базовой заявке или в базовой регистрации, знак в базовой заявке или базовой регистрации является фактически испрашиваемым цветом или сочетанием цветов, и;

(vi) что товары и услуги, указанные в международной заявке, включены в перечень товаров и услуг, указанных в базовой заявке или базовой регистрации, в зависимости от случая.

(e) Если международная заявка основана на двух или более базовых заявках или базовых регистрациях, заявление, упомянутое в подпункте (d), считается применимым ко всем этим базовым заявкам или базовым регистрациям.

(f) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, которая сделала уведомление согласно правилу 7(2), международная заявка также содержит заявление о намерении использовать знак на территории этой Договаривающейся стороны; это заявление считается частью указания Договаривающейся стороны, требующей этого и в соответствии с требованиями такой Договаривающейся стороны:

(i) подписывается самим заявителем и представляется на отдельном официальном бланке, прилагаемом к международной заявке, или

(ii) включается в международную заявку.

(g) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся организации, она также может содержать следующие указания:

(i) если заявитель желает испрашивать, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации, старшинство приоритета одного или более из предшествующих знаков, зарегистрированных в каком-то государстве-члене этой Организации или для такого государства-члена, заявление об этом с указанием государства-члена или государств-членов, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, дату начала действия соответствующей регистрации, номер соответствующей регистрации и товары и услуги, в отношении которых зарегистрирован предшествующий знак. Такие указания представляются на отдельном официальном бланке, прилагаемом к международной заявке;

(ii) если в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации от заявителя требуется указание второго рабочего языка, используемого в Ведомстве этой Договаривающейся организации, в дополнение к языку международной заявки, указание этого второго языка.

Правило 10
Пошлины, относящиеся к международной заявке

(1) [Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением] Международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и, когда это применимо, добавочной пошлины, установленных в пункте 1 Перечня пошлин и сборов. Эти пошлины уплачиваются двумя платежами, каждый из которых осуществляется за десятилетний период. При втором платеже применяется правило 30.

(2) [Международные заявки, регулируемые исключительно Протоколом] Международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и/или индивидуальной пошлины и, в случае необходимости, добавочной пошлины, установленных или упомянутых в пункте 2 Перечня пошлин и сборов. Эти пошлины уплачиваются за десятилетний период.

(3) [Международные заявки, регулируемые и Соглашением, и Протоколом] Международная заявка, регулируемая и Соглашением, и Протоколом, оговаривается уплатой основной пошлины, дополнительной пошлины и, в случае необходимости, индивидуальной пошлины и добавочной пошлины, установленных или упомянутых в пункте 3 Перечня пошлин и сборов. Что касается Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с Соглашением, применяется пункт (1). Что касается Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с Протоколом, применяется пункт (2).

Правило 11
Несоблюдения правил, за исключением тех, которые касаются классификации товаров и услуг или их указания

(1) [Просьба, поступившая в Ведомство происхождения преждевременно] (а) Если Ведомство происхождения получило просьбу о представлении в Международное бюро международной заявки, регулируемой исключительно Соглашением, до того, как упомянутый в этой просьбе знак зарегистрирован в реестре указанного Ведомства, упомянутая просьба считается полученной Ведомством происхождения, для целей статьи 3(4) Соглашения, в дату регистрации знака в реестре этого Ведомства.

(b) С учетом подпункта (с), если Ведомство происхождения получает просьбу о представлении в Международное бюро международной заявки, регулируемой и Соглашением, и Протоколом, до того, как упомянутый в этой просьбе знак зарегистрирован в реестре указанного Ведомства, международная заявка рассматривается как международная заявка, регулируемая исключительно Протоколом, и Ведомство происхождения исключает указание любой Договаривающейся стороны, связанной Соглашением, но не Протоколом.

(с) Если упомянутая в подпункте (b) просьба сопровождается явно выраженным ходатайством о том, что международную заявку следует рассматривать как международную заявку, регулируемую и Соглашением, и Протоколом, с момента регистрации знака в реестре Ведомства происхождения, упомянутое Ведомство не исключает указание какой-либо Договаривающейся стороны, связанной Соглашением, но не Протоколом, и просьба о представлении международной заявки считается полученной данным Ведомством, для целей статьи 3(4) Соглашения и статьи 3(4) Протокола, в дату регистрации знака в реестре данного Ведомства.

(2) [Несоблюдения правил, подлежащие исправлению заявителем] (а) Если Международное бюро считает, что международная заявка содержит несоблюдения правил иные, чем упомянутые в пунктах (3), (4) и (6) и в правилах 12 и 13, оно уведомляет заявителя о несоблюдении правил и одновременно информирует об этом Ведомство происхождения.

(b) Такие несоблюдения правил могут быть исправлены заявителем в течение трех месяцев с даты уведомления о них Международным бюро. Если какое-то несоблюдение правил не исправляется в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(3) [Несоблюдение правил, подлежащее исправлению заявителем или Ведомством происхождения] (а) Несмотря на пункт (2), если взимаемые согласно правилу 10 пошлины были уплачены Международному бюро Ведомством происхождения и Международное бюро считает, что сумма полученных пошлин меньше требуемой, оно одновременно уведомляет об этом Ведомство происхождения и заявителя. В уведомлении указывается недостающая сумма.

(b) Недостающая сумма может быть уплачена Ведомством происхождения или заявителем в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро. Если недостающая сумма не уплачена в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(4) [Несоблюдения правил, подлежащие исправлению Ведомством происхождения] (а) Если Международное бюро:

(i) устанавливает, что международная заявка не удовлетворяет требованиям правила 2 или не была представлена на официальном бланке, предписанном правилом 9(2)(а);

(ii) устанавливает, что международная заявка содержит любое из несоблюдений правил, упомянутых в правиле 15(1);

(iii) считает, что в международной заявке содержатся несоблюдения правилам, относящиеся к праву заявителя подать международную заявку;

(iv) считает, что в международной заявке содержатся несоблюдения правилам, относящиеся к заявлению Ведомства происхождения, упомянутому в правиле 9(5)(d);

(v) [исключен]

(vi) устанавливает, что международная заявка не подписана Ведомством происхождения, или

(vii) устанавливает, что международная заявка не содержит дату и номер базовой заявки или базовой регистрации, в зависимости от случая, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения и одновременно информирует заявителя.

(b) Такие несоблюдения правилам могут быть исправлены Ведомством происхождения в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил. Если то или иное несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро об этом несоблюдении, международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(5) [Возмещение пошлин] Если в соответствии с пунктами (2)(b), (3) или (4)(b) международная заявка считается отпавшей, Международное бюро возмещает плательщику любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпунктах 1.1.1, 2.1.1 или 3.1.1 Перечня пошлин и сборов.

(6) [Иное несоблюдение правил в отношении указания Договаривающейся стороны в соответствии с Протоколом] (а) Если в соответствии со статьей 3(4) Протокола международная заявка получена Международным бюро в течение двух месяцев с даты получения этой международной заявки Ведомством происхождения и Международное бюро считает, что согласно правилу 9(5)(f) требуется заявление о намерении использовать знак, которое отсутствует или не соответствует применимым требованиям, Международное бюро оперативно и одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения.

(b) Заявление о намерении использовать знак считается полученным Международным бюро вместе с международной заявкой, если отсутствующее или исправленное заявление получено Международным бюро в течение двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (а).

(c) Международная заявка считается не содержащей указания Договаривающейся стороны, для которой требуется заявление о намерении использовать знак, если отсутствующее или исправленное заявление получено после истечения двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (b). Международное бюро одновременно уведомляет об этом заявителя и Ведомство происхождения, возмещает любую пошлину за указание, уже уплаченную в отношении этой Договаривающейся стороны, и отмечает, что указание этой Договаривающейся стороны может быть осуществлено как последующее указание в соответствии с правилом 24 при условии, что такое указание будет сопровождаться требуемым заявлением.

(7) [Международная заявка, не рассматриваемая как таковая] Если международная заявка представляется заявителем непосредственно в Международное бюро или не соответствует требованию, применимому согласно правилу 6(1), международная заявка не считается таковой и возвращается отправителю.

Правило 12
Несоблюдения правил в отношении классификации товаров и услуг

(1) [Предложение по классификации] (а) Если Международное бюро считает, что требования правила 9(4)(а)(хiii) не соблюдены, оно представляет свое собственное предложение по классификации и распределению по классам и уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(b) В уведомлении о предложении указывается также размер, если он установлен, пошлин, подлежащих уплате вследствие предлагаемой классификации и распределения по классам.

(2) [Мнение, отличающееся от предложения] Ведомство происхождения может сообщить Международному бюро мнение по предложенной классификации и распределению по классам в течение трех месяцев с даты уведомления о предложении.

(3) [Напоминание о предложении] Если в течение двух месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте 1(а), Ведомство происхождения не сообщило мнения по предложенной классификации и распределению по классам, Международное бюро посылает Ведомству происхождения и заявителю сообщение, в котором повторяется это предложение. Направление такого сообщения не влияет на трехмесячный срок, упомянутый в пункте (2).

(4) [Отзыв предложения] Если с учетом мнения, сообщенного согласно пункту (2), Международное бюро отзывает свое предложение, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(5) [Изменение предложения] Если с учетом мнения, сообщенного согласно пункту (2), Международное бюро изменяет свое предложение, оно уведомляет Ведомство происхождения и одновременно информирует заявителя о таком изменении и о любых последующих изменениях в размерах платежей, указанных в подпункте (1)(b).

(6) [Подтверждение предложения] Если, несмотря на упомянутое в пункте (2) мнение, Международное бюро подтверждает свое предложение, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(7) [Пошлины] (а) Если Международному бюро не было сообщено никакого мнения согласно пункту (2), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b), подлежит уплате в течение четырех месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте (1)(а), и в случае неуплаты в течение этого срока международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(b) Если Международному бюро было сообщено мнение согласно пункту (2), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b) или, когда это применимо, в пункте (5), подлежит уплате в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро об изменении или подтверждении его предложения согласно пункту (5) или (6), в зависимости от случая, и в случае неуплаты в течение этого срока международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

(c) Если Международному бюро было сообщено мнение согласно пункту (2) и если вследствие этого мнения Международное бюро отзывает свое предложение в соответствии с пунктом (4), сумма, упомянутая в подпункте (1)(b), уплате не подлежит.

(8) [Возмещение пошлин] Если в соответствии с пунктом (7) международная заявка считается отпавшей, Международное бюро возмещает плательщику любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпунктах 1.1.1, 2.1.1 или 3.1.1 Перечня пошлин и сборов.

(9) [Классификация, указанная в регистрации] При условии соответствия международной заявки другим применимым требованиям, знак регистрируется по классификации и распределению по классам, которые Международное бюро считает правильными.

Правило 13
Несоблюдения правил в отношении указания товаров и услуг

(1) [Сообщение Международного бюро Ведомству происхождения о несоблюдении правил] Если Международное бюро считает, что какие-либо из товаров и услуг указаны в международной заявке с использованием термина, который является слишком неопределенным для целей классификации или непонятным, либо неправильным с лингвистической точки зрения, оно уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя. В этом же уведомлении Международное бюро может предложить заменяющий термин либо предложить исключить упомянутый термина.

(2) [Срок для исправления несоблюдения правил] (а) Ведомство происхождения может внести предложение по исправлению несоблюдения правил в течение трех месяцев с даты уведомления, упомянутого в пункте (1).

(b) Если в течение указанного в подпункте (а) срока не представляется никакого приемлемого для Международного бюро предложения для исправления несоблюдения правил, Международное бюро включает в международную регистрацию этот термин в том виде, в котором он фигурирует в международной заявке, при условии, что Ведомство происхождения указало класс, к которому такой термин должен быть отнесен; международная регистрация содержит указание о том, что, по мнению Международного бюро, указанный термин является слишком неопределенным для целей классификации или непонятным, либо неправильным с лингвистической точки зрения, в зависимости от случая. Если Ведомство происхождения не указало никакого класса, Международное бюро исключает этот термин ex officio и уведомляет об этом Ведомство происхождения, одновременно информируя об этом заявителя.

Раздел 3
Международная регистрация

Правило 14
Регистрация знака в Международном реестре

(1) [Регистрация знака в Международном реестре] Если Международное бюро считает, что международная заявка соответствует применимым требованиям, оно регистрирует знак в Международном реестре, уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон о международной регистрации, информирует об этом Ведомство происхождения и направляет свидетельство владельцу. Если Ведомство происхождения хочет и соответствующим образом информирует об этом Международное бюро, свидетельство направляется владельцу через Ведомство происхождения.

(2) [Содержание регистрации] Международная регистрация содержит:

(i) все данные, содержащиеся в международной заявке, за исключением любого притязания на приоритет в соответствии с правилом 9(4)(а)(iv), если срок между датой предшествующей подачи и датой международной регистрации превышает шесть месяцев;

(ii) дату международной регистрации,

(iii) номер международной регистрации,

(iv) если знак может быть классифицирован согласно Международной классификации изобразительных элементов и если международная заявка не содержит заявления о том, что заявитель хочет, чтобы знак рассматривался в качестве знака в стандартном шрифтовом исполнении — соответствующие классификационные символы упомянутой Классификации, определяемые Международным бюро;

(v) указание в отношении каждой указанной Договаривающейся стороны, уточняющее, является ли она Договаривающейся стороной, указанной в соответствии с Соглашением, или Договаривающейся стороной, указанной в соответствии с Протоколом.

(vi) указания, прилагаемые к международной заявке в соответствии с правилом 9(5)(g)(i), касательно государства-члена или государств-членов, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, в отношении которого испрашивается старшинство приоритета, дату вступления в силу регистрации этого предшествующего знака и номер соответствующей регистрации.

Правило 15
Дата международной регистрации

(1) [Несоблюдения правил, сказывающиеся на дате международной регистрации] (а) Если полученная Международным бюро международная заявка не содержит всех перечисленных ниже элементов:

(i) указаний, позволяющих установить личность заявителя и достаточных для установления контакта с заявителем или его представителем, если таковой имеется;

(ii) указанных Договаривающихся сторон;

(iii) изображения знака;

(iv) указания товаров и услуг, для которых испрашивается регистрация знака, датой международной регистрации является дата, в которую последний из отсутствующих элементов получен Международным бюро, при условии, что, если последний из отсутствующих элементов получен Международным бюро в течение двухмесячного срока, упомянутого в статье 3(4) Соглашения и статье 3(4) Протокола, датой международной регистрации является дата, в которую неполная международная заявка была получена или, в соответствии с правилом 11(1), считается полученной Ведомством происхождения.

(2) [Дата международной регистрации в других случаях] В любом другом случае датой международной регистрации является дата, определенная в соответствии со статьей 3(4) Соглашения и статьей 3(4) Протокола.

Раздел 4
Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации

Правило 16
Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола

(1) [Информация, относящаяся к возможным возражениям и сроку уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения] (а) С учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, если одна из Договаривающихся сторон делает заявление согласно первому предложению статьи 5(2)(b) и (с) Протокола, Ведомство этой Договаривающейся стороны — если в отношении той или иной международной регистрации, указывающей эту Договаривающуюся сторону, становится ясно, что срок подачи возражения истекает слишком поздно для того, чтобы можно было уведомить Международное бюро в течение 18-месячного срока, упоминаемого в статье 5(2)(b), о любом предварительном отказе на основе возражения, — сообщает Международному бюро номер и имя владельца этой международной регистрации.

(b) Если на момент сообщения информации, упомянутой в подпункте (а), известны даты начала и окончания срока подачи возражения, эти даты указываются в сообщении. Если эти даты на тот момент еще не известны, они сообщаются Международному бюро, как только они становятся известными.1

(c) Если применяется подпункт (а) и упомянутое в этом подпункте Ведомство до истечения 18-месячного срока, упомянутого в том же подпункте, информировало Международное бюро о том, что срок подачи возражений истечет в течение 30-ти дней до истечения 18-месячного срока, а также о возможности подачи возражений в течение этих 30-ти дней, Международное бюро может быть уведомлено о предварительном отказе, основанном на поданном в течение этих 30-ти дней возражении, в течение одного месяца с даты подачи возражения.

(2) [Внесение записи и передача информации] Международное бюро вносит в Международный реестр получаемую согласно пункту (1) информацию и передает эту информацию владельцу.

Правило 17
Предварительный отказ

(1) [Уведомление о предварительном отказе] (а) Уведомление о предварительном отказе может включать заявление с изложением оснований, по которым Ведомство, делающее уведомление, считает, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне («предварительный отказ ex officio»), или заявление о том, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне из-за поданного возражения («предварительный отказ на основе возражения»), или и того, и другого вместе.

(b) Уведомление о предварительном отказе касается одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, которое его направляет.

(2) [Содержание уведомления] Уведомление о предварительном отказе содержит или указывает:

(i) Ведомство, направляющее уведомление;

(ii) номер международной регистрации предпочтительно вместе с другими указаниями, позволяющими подтвердить идентификацию международной регистрации, такими, как словесные элементы знака или номер базовой заявки или базовой регистрации;

(iii) [исключен]

(iv) все мотивы предварительного отказа вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства,

(v) если мотивы предварительного отказа относятся к знаку, который был предметом заявки или регистрации и с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной заявки, — дату и номер подачи, дату приоритета (если таковой имеется), дату и номер регистрации (при наличии таковых), имя и адрес владельца и изображение предшествующего знака вместе с перечнем всех или соответствующих товаров и услуг в заявке или регистрации этого предшествующего знака, и при этом понимается, что упомянутый перечень может быть составлен на языке указанной заявки или регистрации;

(vi) либо то, что мотивы, на которых основан предварительный отказ, затрагивают все товары и услуги, либо указание товаров и услуг, которые затрагиваются или не затрагиваются предварительным отказом;

(vii) разумный при данных обстоятельствах срок для подачи просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа на основе возражения и, в зависимости от случая, для подачи ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую указанный срок истекает, и орган, в который такая просьба о пересмотре, апелляция или ответ должны направляться, с указанием, в соответствующих случаях, того, что просьба о пересмотре, апелляция или ответ должна подаваться через посредство представителя, чей адрес находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе.

(3) [Дополнительные требования к уведомлению о предварительном отказе на основе возражения] Если предварительный отказ в предоставлении охраны основан на возражении или на возражении и других мотивах, уведомление, помимо соответствия упомянутым в пункте (2) требованиям, содержит указание этого факта и имя и адрес возражающей стороны; однако, несмотря на пункт (2)(v), если возражение основано на знаке, который был предметом заявки или регистрации, Ведомство, направляющее уведомление, должно сообщить перечень товаров и услуг, на которых основано возражение, и, кроме того, может сообщить полный перечень товаров и услуг этой предшествующей заявки или регистрации, и при этом понимается, что упомянутые перечни могут быть составлены на языке предшествующей заявки или регистрации.

(4) [Внесение записи; пересылка копий уведомлений] Международное бюро вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр вместе с данными, содержащимися в уведомлении, с указанием даты, в которую уведомление было направлено или, согласно правилу 18(1)(d), считается направленным Международному бюро, и передает копию уведомления Ведомству происхождения, если это Ведомство информировало Международное бюро о том, что оно желает получать такие копии, и одновременно владельцу.

(5) [Заявления, касающиеся возможности пересмотра]

(a) [исключен]

(b) [исключен]

(c) [исключен]

(d) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны

(i) любой предварительный отказ, о котором было уведомлено Международное бюро, подлежит пересмотру указанным Ведомством, независимо от того, был ли такой пересмотр запрошен владельцем; и

(ii) решение, принятое в результате указанного пересмотра, может стать предметом дополнительного пересмотра или обжалования в Ведомстве. Если это заявление применяется и Ведомство не может сообщить указанное решение непосредственно владельцу соответствующей международной регистрации, Ведомство, несмотря на тот факт, что все процедуры в вышеуказанном Ведомстве, касающиеся охраны знака, возможно, не были завершены, направляет заявление, упомянутое в правиле 18ter(2) или (3), Международному бюро сразу после принятия вышеуказанного решения. Любое дополнительное решение, затрагивающее охрану знака, направляется Международному бюро в соответствии с правилом 18ter(4).

(e) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны любой предварительный отказ ex officio, о котором было уведомлено Международное бюро, не может быть пересмотрен в вышеуказанном Ведомстве. Если применяется это заявление, любое уведомление ex officio о предварительном отказе вышеуказанным Ведомством рассматривается как включающее заявление в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или (3).

Правило 18
Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе

(1) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Соглашением] (а) Уведомление о предварительном отказе, направленное Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Соглашением, не рассматривается как таковое Международным бюро:

(i) если оно не содержит номер какой-то международной регистрации, если только другие указания, содержащиеся в уведомлении, не позволяют идентифицировать международную регистрацию, к которой относится предварительный отказ;

(ii) если оно не содержит никаких мотивов отказа или

(iii) если оно направляется Международному бюро слишком поздно, то есть если оно направляется после истечения одного года с даты, в которую была осуществлена запись о международной регистрации или запись об указании, которое было сделано после международной регистрации, при том понимании, что упомянутая дата является той же самой, что и дата отправки уведомления о международной регистрации или дата сделанного позднее указания.

(b) В случае применения подпункта (а) Международное бюро, тем не менее, пересылает копию уведомления владельцу, информирует одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не признается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.

(c) Если уведомление:

(i) не подписано от имени Ведомства, которое направило его, или же иным образом не соответствует требованиям правила 2 или требованию, применяемому в соответствии с правилом 6(2);

(ii) не содержит, когда это применимо, подробных сведений о знаке, с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной регистрации (правило 17(2)(v) и (3));

(iii) не соответствует требованиям правила 17(2)(vi);

(iv) не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), или;

(v) [исключен];

(vi) не содержит, когда это применимо, имя и адрес возражающей стороны и указание товаров и услуг, на которых основывается возражение (правило 17(3)), то Международное бюро, за исключением тех случаев, когда применяется подпункт (d), тем не менее, вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр. Международное бюро просит Ведомство, сообщившее о предварительном отказе, направить исправленное уведомление в течение двух месяцев с момента просьбы и пересылает владельцу копии не соответствующего правилам уведомления и просьбы, направленной соответствующему Ведомству.

(d) Если уведомление не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), запись о предварительном отказе не вносится в Международный реестр. Если, однако, исправленное уведомление направляется в течение срока, упомянутого в подпункте (с), то для целей статьи 5 Соглашения оно считается направленным Международному бюро в ту же дату, в которую ему было направлено не соответствующее правилам уведомление. Если уведомление не исправлено в установленный срок, то оно не рассматривается в качестве уведомления о предварительном отказе. В последнем случае Международное бюро одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не считается таковым Международным бюро и указывает причины этого.

(e) Любое исправленное уведомление, если это разрешается применимым законодательством, указывает новый разумный, в зависимости от обстоятельств, срок для направления просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа, основанного на возражении, и, в зависимости от случая, для представления ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую истекает этот срок.

(f) Международное бюро передает копию любого исправленного уведомления владельцу.

(2) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Протоколом] (а) Пункт (1) также применяется в случае уведомления о предварительном отказе, направленного Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Протоколом, при том понимании, что срок, упомянутый в подпункте (1)(а)(iii), является сроком, применяемым в соответствии со статьей 5(2)(а) или, с учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, в соответствии со статьей 5(2)(b) или (c)(ii) Протокола.

(b) Подпункт 1(а) применяется для того, чтобы определить, соблюдается ли срок, до истечения которого Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны должно предоставить Международному бюро информацию, упомянутую в статье 5(2)(с)(i) Протокола. Если такая информация предоставляется после истечения этого срока, то она не считается предоставленной, и Международное бюро информирует об этом соответствующее Ведомство.

(c) Если уведомление о предварительном отказе на основе возражения сделано в соответствии со статьей 5(2)(с)(ii) Протокола без соблюдения требований статьи 5(2)(с)(i) Протокола, то оно не рассматривается как уведомление о предварительном отказе. В таком случае Международное бюро, тем не менее, направляет копию уведомления владельцу, одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее это уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.

Правило 18bis
Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне

(1) [Экспертиза ex officio завершена, но возражение или замечания третьих лиц все еще возможны] (a) Ведомство, которое не направило уведомление о предварительном отказе, может в срок, установленный в соответствии со статьей 5(2) Соглашения либо статьей 5(2)(a) или (b) Протокола, направить в Международное бюро заявление о том, что экспертиза ex officio завершена и что Ведомство не обнаружило оснований для отказа, но охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, на которую такие возражения или замечания могут быть поданы.2

(b) Ведомство, которое направило уведомление о предварительном отказе, может направить в Международное бюро заявление о том, что ex officio экспертиза завершена, но что охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, к которой такие возражения или замечания могут быть поданы.

(2) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.

Правило 18ter
Окончательный характер статуса знака в указанной договаривающейся стороне

(1) [Заявление о предоставлении охраны, если никакого уведомления о предварительном отказе не направлено] 3 Если до истечения срока, применимого в соответствии со статьей 5(2) Соглашения или статьей 5(2)(a), (b) или (c) Протокола, все процедуры в Ведомстве завершены и у Ведомства отсутствуют основания для отказа в охране, такое Ведомство как можно скорее и до истечения этого срока направляет в Международное бюро заявление о том, что знаку, являющемуся предметом международной регистрации, предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне. 4

(2) [Заявление о предоставлении охраны после предварительного отказа] За исключением случаев направления заявления в соответствии с пунктом (3), Ведомство, предоставившее уведомление о предварительном отказе, после завершения всех относящихся к охране знака процедур в упомянутом Ведомстве, направляет в Международное бюро либо

(i) заявление о том, что предварительный отказ отозван и что знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне для всех товаров и услуг, в отношении которых испрашивалась охрана, или

(ii) заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.

(3) [Подтверждение полного предварительного отказа] Ведомство, направившее в Международное бюро уведомление о полном предварительном отказе, когда завершены все относящиеся к охране знака процедуры в упомянутом Ведомстве и если Ведомство приняло решение о подтверждении отказа в охране знака в соответствующей Договаривающейся стороне в отношении всех товаров и услуг, направляет в Международное бюро соответствующее заявление.

(4) [Последующее решение] Если после направления заявления в соответствии с пунктом (2) или (3) какое-то последующее решение сказывается на охране знака, Ведомство, в той степени, в какой оно осведомлено об этом решении, направляет в Международное бюро последующее заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне. 5

(5) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.

Правило 19
Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах

(1) [Содержание уведомления о признании регистрации недействительной] Когда международная регистрация признается недействительной в той или иной указанной Договаривающейся стороне согласно статье 5(6) Соглашения или статье 5(6) Протокола и решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано, Ведомство Договаривающейся стороны, чей компетентный орган вынес решение о признании регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. Уведомление содержит или указывает:

(i) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;

(ii) тот факт, что решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано;

(iii) номер международной регистрации;

(iv) имя владельца;

(v) если признание международной регистрации недействительной не касается всех товаров и услуг, то те из них, в отношении которых регистрация знака признана недействительной, или те, в отношении которых регистрация не признана недействительной; и

(vi) дату вынесения решения о признании международной регистрации недействительной и, по возможности, дату его вступления в силу.

(2) [Внесение записи о признании международной регистрации недействительной и сообщение информации владельцу и соответствующему Ведомству] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе с данными, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной, и сообщает об этом владельцу. Международное бюро также сообщает Ведомству, направившему уведомление о признании международной регистрации недействительной, дату, в которую запись о признании регистрации недействительной была внесена в Международный реестр, если это Ведомство просило о получении такой информации.

(b) Запись о признании регистрации недействительной вносится с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.

Правило 20
Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией

(1) [Передача информации] а) Владелец международной регистрации или Ведомство Договаривающейся стороны владельца может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией было ограничено, и, если это необходимо, указать соответствующие Договаривающиеся стороны.

(b) Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией ограничено на территории этой Договаривающейся стороны.

(c) Информация, предоставляемая в соответствии с подпунктом (а) или (b)

(2) [Частичное или полное снятие ограничения] Если Международное бюро было информировано об ограничении права владельца распоряжаться международной регистрацией в соответствии с пунктом (1), сторона, которая передала эту информацию, также информирует Международное бюро о любом частичном или полном снятии этого ограничения.

(3) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит запись об информации, переданной согласно пунктам (1) и (2), в Международный реестр и сообщает об этом владельцу, Ведомству Договаривающейся стороны владельца и соответствующим указанным Договаривающимся сторонам.

(b) Информация, переданная согласно подпунктам (а) или (b), вносится с даты её получения Международным бюро при условии, что сообщение соответствует применимым требованиям.

Правило 20bis
Лицензии

(1) [Просьба о внесении записи о лицензии] (а) Просьба о внесении записи о лицензии подается в Международное бюро на соответствующем официальном бланке владельцем или, если Ведомство допускает такое представление, Ведомством Договаривающейся стороны владельца или Ведомством Договаривающейся стороны, в отношении которой лицензия предоставлена.

(b) В просьбе указывается:

(i) номер соответствующей международной регистрации;

(ii) имя владельца;

(iii) имя и адрес лицензиата, указанные в соответствии с Административной инструкцией;

(iv) указанные Договаривающиеся стороны, в отношении которых лицензия предоставлена;

(v) что лицензия предоставлена для всех товаров и услуг, охватываемых международной регистрацией, или что товары и услуги, для которых лицензия предоставлена, сгруппированы по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг.

(с) Просьба может также указывать:

(i) если лицензиат является физическим лицом, государство, гражданином которого является лицензиат;

(ii) если лицензиат является юридическим лицом, правовой характер этого органа или государство и, когда это применимо, административно-территориальную единицу в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано вышеуказанное юридическое лицо;

(iii) что лицензия касается лишь части территории конкретной указанной Договаривающейся стороны;

(iv) если лицензиат имеет представителя, имя и адрес представителя, указанные в соответствии с Административной инструкцией;

(v) если лицензия является исключительной лицензией или единственной лицензией, то этот факт; 6

(vi) когда это применимо, продолжительность действия лицензии.

(d) Заявление подписывается владельцем или Ведомством, через которое она представлена.

(2) [Не соответствующая правилам просьба] (а) Если просьба о внесении записи о лицензии не соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если заявление представлено Ведомством, это Ведомство.

(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о таком несоблюдении, просьба считается отпавшей, и Международное бюро сообщает об этом одновременно владельцу и, если просьба представлена Ведомством, этому Ведомству и возмещает любые уплаченные сборы после вычета суммы, соответствующей половине соответствующих сборов, упоминаемых в пункте 7 Перечня пошлин и сборов, стороне, уплатившей эти сборы.

(3) [Внесение записи и уведомление] (а) Если просьба соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро вносит запись о лицензии в Международный реестр вместе с информацией, содержащейся в просьбе, уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в отношении которых предоставлена лицензия, и одновременно информирует об этом владельца и, если просьба представлена Ведомством, это Ведомство.

(b) Запись о лицензии вносится с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям.

(c) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись о лицензии вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в пункте (2).

(4) [Поправки или аннулирование записи о лицензии] Пункты (1) — (3) применяются mutatis mutandis к просьбе о внесении поправок или аннулировании записи о лицензии.

(5) [Заявление о том, что внесение записи о той или иной конкретной лицензии не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое уведомлено Международным бюро о внесении записи о лицензии в отношении этой Договаривающейся стороны, может заявить, что такая запись не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне.

(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:

(i) мотивы, по которым запись о лицензии не имеет силы;

(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, к которым относится лицензия, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;

(iii) соответствующие основные положения законодательства и;

(iv) может ли пересматриваться или обжаловаться такое заявление.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в пункте (3), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.

(е) Любое окончательное решение, касающееся заявления, сделанного в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.

(6) [Заявление о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в Договаривающейся стороне] (а) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки, может уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне.

(b) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, может до даты, в которую настоящее правило вступит в силу, или даты, в которую вышеуказанная Договаривающаяся сторона становится связанной Соглашением или Протоколом, уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне. Такое уведомление может быть отозвано в любое время. 7

Правило 21
Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией

(1) [Уведомление] Если в соответствии со статьей 4bis(2) Соглашения или статьей 4bis(2) Протокола Ведомство той или иной указанной Договаривающейся стороны по просьбе обратившегося непосредственно в это Ведомство владельца произвело в своем реестре отметку о том, что национальная или региональная регистрация заменена международной регистрацией, то упомянутое Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) если замена касается лишь одного/одной или нескольких из товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации, то эти товары и услуги; и

(iii) дату подачи заявки и ее номер, дату регистрации и ее номер и, при наличии таковой, дату приоритета национальной или региональной регистрации, которая заменяется международной регистрацией. Уведомление может также содержать информацию, касающуюся любых иных прав, приобретенных в силу этой национальной или региональной регистрации, в форме, согласованной Международным бюро и соответствующим Ведомством.

(2) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), и информирует об этом владельца.

(b) Записи об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), вносятся с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.

Правило 21bis
Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака

(1) [Окончательный отказ в удовлетворении притязания на старшинство] Если запись о притязании на старшинство в отношении указания Договаривающейся организации внесена в Международный реестр, Ведомство этой Организации уведомляет Международное бюро о любом окончательном решении о полном или частичном отказе в удовлетворении такого притязания.

(2) [Старшинство, испрашиваемое после осуществления международной регистрации] Если владелец международной регистрации, указывающий Договаривающуюся организацию, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации испрашивает непосредственно в Ведомстве этой Организации старшинство одного или нескольких предшествующих знаков, зарегистрированных в государстве-члене или для государства-члена этой Организации, и если такое притязание принято соответствующим Ведомством, то Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации и

(ii) государство-член или государства-члены, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, вместе с датой, с которой регистрация этого предшествующего знака вступила в силу, и номером соответствующей регистрации.

(3) [Другие решения, влияющие на притязание на старшинство] Ведомство Договаривающейся организации уведомляет Международное бюро о любом дальнейшем окончательном решении, включая отзыв или аннулирование знака, влияющем на притязание на старшинство, запись о котором внесена в Международный реестр.

(4) [Внесение записи в Международный реестр] Международное бюро вносит в Международный реестр запись об информации, о которой получено уведомление в соответствии с пунктами (1) — (3).

Правило 22
Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации

(1) [Уведомление, касающееся прекращения действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации] (а) Если применяется статья 6(3) и (4) Соглашения или статья 6(3) и (4) Протокола или применяются обе статьи, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:

(i) номер международной регистрации;

(ii) имя владельца;

(iii) факты и решения, затрагивающие базовую регистрацию, или, если соответствующая международная регистрация основана на базовой заявке, не получившей регистрации, факты и решения, затрагивающие базовую заявку, или, если международная регистрация основана на базовой заявке, которая явилась предметом регистрации, факты и решения, затрагивающие эту регистрацию, и дату вступления в силу этих фактов и решений; и

(iv) если упомянутые факты и решения затрагивают международную регистрацию только в отношении некоторых товаров и услуг, то те товары и услуги, которые затрагиваются фактами и решениями, или те, которые не затрагиваются фактами и решениями.

(b) Если судебное разбирательство, упомянутое в статье 6(4) Соглашения, или процедура, упомянутая в подпунктах (i), (ii) и (iii) статьи 6(3) Протокола, начаты до истечения пятилетнего срока, но до истечения этого срока не завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, или принятием окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом и как можно скорее после истечения указанного срока, уведомляет об этом Международное бюро.

(c) Как только судебное разбирательство или процедура, упомянутые в подпункте (b), завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом, оперативно уведомляет об этом Международное бюро и передает указания, упомянутые в подпунктах (а)(i) — (iv).

(2) [Внесение записи и пересылка уведомления; аннулирование международной регистрации] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, упомянутом в пункте (1), и пересылает копию уведомления Ведомствам указанных Договаривающихся сторон и владельцу.

(b) Если любое уведомление, упомянутое в подпункте (1)(а) или (с), требует аннулирования международной регистрации и удовлетворяет требованиям этого подпункта, Международное бюро, насколько это приемлемо, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре.

(c) Если международная регистрация аннулирована в Международном реестре в соответствии подпунктом (b), Международное бюро уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и владельца о нижеследующем:

(i) о дате, в которую международная регистрация была аннулирована в Международном реестре;

(ii) если аннулирование касается всех товаров и услуг, то об этом факте;

(iii) если аннулирование касается только некоторых из товаров и услуг, то о товарах и услугах, указанных согласно подпункту (1)(а)(iv).

Правило 23
Разделение или слияние базовых заявок, основанных на них регистраций или базовых регистраций

(1) [Уведомление о разделении базовой заявки или слиянии базовых заявок] Если в течение пятилетнего срока, упомянутого в статье 6(3) Протокола, базовая заявка разделена на две или более заявок или если несколько базовых заявок слиты в единую заявку, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:

(i) номер международной регистрации или, если международная регистрация еще не осуществлена, номер базовой заявки;

(ii) имя владельца или заявителя;

(iii) номер каждой заявки, являющейся результатом разделения, или номер заявки, ставшей результатом слияния.

(2) [Внесение записи и уведомление Международным бюро] Международное бюро вносит запись об упомянутом в пункте (1) уведомлении в Международный реестр и уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и, одновременно, владельца.

(3) [Разделение или слияние регистраций, основанных на базовых заявках, или базовых регистраций] Пункты (1) и (2) применяются mutatis mutandis к разделению любой регистрации или слиянию любых регистраций, основанных на базовой заявки или базовых заявках, в течение 5-ти летнего периода, упомянутого в статье 6(3) Протокола, и к разделению базовой регистрации или слиянию базовых регистраций в течение пятилетнего периода, упомянутого в статье 6(3) Соглашения и в статье 6(3) Протокола.

Раздел 5
Последующие указания; изменения

Правило 24
Указание после международной регистрации

(1) [Правоспособность] (а) Договаривающаяся сторона может быть предметом указания, сделанного после международной регистрации (ниже именуется «последующее указание»), если во время этого указания владелец отвечает условиям согласно статьям 1(2) и 2 Соглашения или статье 2 Протокола для того, чтобы являться владельцем международной регистрации.

(b) Если Договаривающаяся сторона владельца связана Соглашением, владелец может указать, в соответствии с Соглашением, любую Договаривающуюся сторону, которая связана Соглашением, при условии, что упомянутые Договаривающиеся стороны не связаны обе и Протоколом.

(c) Если Договаривающаяся сторона владельца связана Протоколом, владелец может указать, в соответствии с Протоколом, любую Договаривающуюся сторону, которая связана Протоколом, при условии, что упомянутые Договаривающиеся стороны не связаны обе и Соглашением.

(2) [Представление; бланк и подпись] (а) Последующее указание представляется в Международное бюро владельцем или Ведомством Договаривающейся стороны владельца, однако:

(i) [исключен];

(ii) если любая из Договаривающихся сторон указана в соответствии с Соглашением, то последующее указание должно быть представлено Ведомством Договаривающейся стороны владельца;

(iii) если применяется пункт (7), то последующее указание, являющееся результатом преобразования, должно быть представлено Ведомством Договаривающейся организации.

(b) Последующее указание представляется на официальном бланке в одном экземпляре. Если оно представляется владельцем, то оно подписывается владельцем. Если оно представляется Ведомством, то оно подписывается этим Ведомством и, если этого требует Ведомство, также и владельцем. Если оно представляется Ведомством и это Ведомство, не требуя, чтобы его подписал также владелец, разрешает владельцу подписать его, владелец может это сделать.

(3) [Содержание] (а) С учетом пункта (7)(b) последующее указание содержит или указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации;

(ii) имя и адрес владельца;

(iii) указываемую Договаривающуюся сторону;

(iv) если последующее указание относится ко всем товарам и услугам, перечисленным в соответствующей международной регистрации, то этот факт, или, если последующее указание относится только к части товаров и услуг, перечисленных в соответствующей международной регистрации, эти товары и услуги;

(v) сумму уплачиваемых пошлин и сборов и способ платежа, указания инструкции о снятии необходимой суммы пошлин и сборов со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего платеж или дающего указания; и

(vi) если последующее указание представляется Ведомством, то дату, в которую оно было получено этим Ведомством.

(b) Если последующее указание касается Договаривающейся стороны, направившей уведомление согласно правилу 7(2), то это последующее указание также содержит заявление о намерении использовать знак на территории этой Договаривающейся стороны; по требованию упомянутой Договаривающейся стороны заявление:

(i) подписывается самим владельцем и представляется на отдельном официальном бланке, прилагаемом к последующему указанию, или

(ii) включается в последующее указание.

(c) Последующее указание может также содержать:

(i) указания и перевод или переводы, в зависимости от случая, упомянутые в правиле 9(4)(b);

(ii) просьбу о том, чтобы последующее указание вступило в силу после внесения записи об изменении или об аннулировании в отношении соответствующей международной регистрации, либо после продления международной регистрации;

(iii) если последующее указание касается Договаривающейся организации, указания, упомянутые в правиле 9(5)(g)(i), которые представляются на отдельном официальном бланке, прилагаемом к последующему указанию, и в правиле 9(5)(g)(ii).

(d) Если международная регистрация основана на базовой заявке, то последующее указание в соответствии с Соглашением сопровождается заявлением, подписанным Ведомством происхождения, удостоверяющим, что на основе этой заявки осуществлена регистрация, и указывающим дату и номер такой регистрации, если только Международное бюро уже не получило такое заявление.

(4) [Пошлины] Последующее указание обуславливается уплатой пошлин, указанных или упомянутых в пункте 5 Перечня пошлин и сборов.

(5) [Несоблюдение правил] (а) Если последующее указание не соответствует применяемым требованиям и с учетом пункта (10), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство.

(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, то последующее указание считается отпавшим, и Международное бюро уведомляет об этом владельца и одновременно, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине основной пошлины, упомянутой в подпункте 5.1 Перечня пошлин и сборов.

(c) Несмотря на подпункты (а) и (b), если требования пункта (1)(b) или (с) не соблюдены в отношении одной или более Договаривающихся сторон, то считается, что последующее указание не содержит указания этих Договаривающихся сторон, и любые добавочные или индивидуальные пошлины, уже уплаченные в отношении этих Договаривающихся сторон, возмещаются. Если требования пункта (1)(b) или (с) не соблюдены в отношении ни одной из указанных Договаривающихся сторон, применяется подпункт (b).

(6) [Дата последующего указания] (а) Датой последующего указания, представленного владельцем непосредственно в Международное бюро, является, с учетом подпункта (с)(i), дата его получения Международным бюро.

(b) Датой последующего указания, представленного в Международное бюро Ведомством, является, с учетом подпункта (с)(1), дата, в которую оно было получено этим Ведомством, при условии, что упомянутое указание было получено Международным бюро в течение двух месяцев с этой даты. Если последующее указание не было получено Международным бюро в течение этого срока, то, с учетом подпункта (с)(i), (d) и (е), его датой является дата его получения Международным бюро.

(c) Если последующее указание не соответствует применяемым требованиям и несоблюдение правил исправляется в течение трех месяцев с даты уведомления, упомянутого в подпункте (5)(а), то:

(i) датой последующего указания, когда несоблюдение правил касается любого из требований, упомянутых в подпунктах (3)(а)(i),(iii) и (iv) и (b)(i), является дата, в которую это указание приведено в соответствие с требованиями, если только данное указание не было представлено в Международное бюро Ведомством и несоблюдение правил не было исправлено в течение двухмесячного срока, упомянутого в подпункте (b); в последнем случае датой последующего указания является дата, в которую оно было получено данным Ведомством;

(ii) дата, применяемая в соответствии с подпунктом (а) или (b), в зависимости от случая, не затрагивается несоблюдением соответствующих требований, помимо тех, которые упомянуты в пункте (3)(а)(i),(iii) и (iv) и (b)(i).

(d) Несмотря на подпункты (а), (b) и (с), если последующее указание содержит просьбу, поданную в соответствии с пунктом (3)(с)(ii), датой последующего указания может быть более поздняя дата, чем дата, вытекающая из подпункта (а), (b) или (с).

(e) Если последующее указание является результатом преобразования в соответствие с пунктом (7), это последующее указание имеет дату, в которую это указание Договаривающейся организации было записано в Международном реестре.

(7) [Последующее указание в результате преобразования] (а) Если запись об указании Договаривающейся организации внесена в Международный реестр и в той степени, в какой такое указание отозвано, получило отказ или прекратило действовать согласно законодательству этой Организации, владелец соответствующей международной регистрации может обратиться с просьбой о преобразовании указания этой Договаривающейся организации в указание любого государства-члена этой Организации, являющегося участником Соглашения и/или Протокола.

(b) Просьба о преобразовании в соответствии с подпунктом (а) указывает элементы, упомянутые в пункте (3)(а)(i) — (iii) и (v), вместе с:

(i) Договаривающейся организацией, указание которой подлежит преобразованию, и

(ii) если последующее указание Договаривающегося государства в результате преобразования касается всех товаров и услуг, перечисленных в отношении указания Договаривающейся организации, этим фактом или, если указание этого Договаривающегося государства относится только к части товаров и услуг, перечисленных в указании этой Договаривающейся организации, этими товарами и услугами.

(8) [Внесение записи и уведомление] Если Международное бюро считает, что последующее указание соответствует применяемым требованиям, оно вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом Ведомство Договаривающейся стороны, которая была указана в последующем указании, и одновременно информирует владельца и, если последующее указание было представлено Ведомством, это Ведомство.

(9) [Отказ] Правила 16-18ter применяются mutatis mutandis.

(10) [Последующее указание, не рассматриваемое как таковое] Если требования подпункта (2)(а) не соблюдены, то последующее указание не рассматривается как таковое и Международное бюро информирует об этом отправителя.

Правило 25
Просьба о внесении записи об изменении; просьба о внесении записи об аннулировании

(1) [Представление просьбы] (а) Просьба о внесении записи представляется в Международное бюро на соответствующем официальном бланке в одном экземпляре, если эта просьба касается одной из следующих позиций:

(i) изменения в праве собственности на международную регистрацию в отношении всех или некоторых товаров и услуг и всех или некоторых указанных Договаривающихся сторон;

(ii) ограничения перечня товаров и услуг в отношении всех или некоторых указанных Договаривающихся сторон,

(iii) отказа от охраны в отношении некоторых Договаривающихся сторон для всех товаров и услуг,

(iv) изменения имени или адреса владельца,

(v) аннулирования международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся сторон для всех или некоторых товаров и услуг.

(b) С учетом подпункта (с) просьба представляется владельцем или Ведомством Договаривающейся стороны владельца; однако просьба о внесении записи об изменении в праве собственности может быть представлена через Ведомство Договаривающейся стороны или одной из Договаривающихся сторон, указанных в этой просьбе, в соответствии с пунктом (2)(а)(iv).

(c) Просьба о внесении записи об отказе или аннулировании не может быть представлена непосредственно владельцем, если отказ или аннулирование затрагивает любую Договаривающуюся сторону, указание которой на дату получения просьбы Международным бюро регулируется Соглашением.

(d) Если просьба представляется владельцем, она подписывается владельцем. Если она представляется Ведомством, она подписывается этим Ведомством и, если этого требует Ведомство, также владельцем. Если она представляется Ведомством и это Ведомство, не требуя, чтобы его подписал также владелец, разрешает владельцу подписать его, владелец может это сделать.

(2) [Содержание просьбы] (а) Просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании, наряду с испрашиваемым изменением или аннулированием, содержит или указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) имя владельца, если только изменение не касается имени или адреса представителя;

(iii) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию — имя и адрес, указанные в соответствии с Административной инструкцией, физического или юридического лица, упомянутого в просьбе в качестве нового владельца международной регистрации (ниже именуется «цессионарий»);

(iv) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию — Договаривающуюся сторону или стороны, в отношении которых цессионарий отвечает условиям в соответствии со статьями 1(2) и 2 Соглашения или в соответствии со статьей 2 Протокола для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(v) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию, если адрес цессионария, указываемый в соответствии с подпунктом (iii), не находится на территории Договаривающейся стороны или одной из Договаривающихся сторон, указываемых в соответствии с подпунктом (iv), и если только цессионарий не указал, что он является гражданином Договаривающегося государства или государства-члена Договаривающейся организации — адрес предприятия или местожительство правопреемника в Договаривающейся стороне или в одной из Договаривающихся сторон, в отношении которой цессионарий отвечает условиям для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(vi) в случае изменения в праве собственности на международную регистрацию, которое не относится ко всем товарам и услугам и ко всем указанным Договаривающимся сторонам, товары и услуги и указанные Договаривающиеся стороны, к которым относится изменение в праве собственности; и (vii) сумму уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего оплату или дающего указания.

(b) Просьба о внесении записи об изменении в праве собственности на международную регистрацию может также содержать:

(i) если цессионарий является физическим лицом, указание государства, гражданином которого является цессионарий;

(ii) если цессионарий является юридическим лицом, указания, касающиеся правового характера этого юридического лица и государства и, когда это применимо, административно- территориальной единицы в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано указанное юридическое лицо.

(c) Просьба о внесении записи об изменении или об аннулировании может также содержать просьбу о том, чтобы она была внесена до или после внесения записи о другом изменении или аннулировании или о последующем указании в отношении соответствующей международной регистрации, либо после продления международной регистрации.

(3) [Неприемлемое заявление] Запись об изменении в праве собственности на международную регистрацию не может быть внесена в отношении той или иной конкретной указанной Договаривающейся стороны, если эта Договаривающаяся сторона

(i) связана Соглашением, но не Протоколом, и Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с пунктом (2)(а)(iv), не связана Соглашением, либо ни одна из Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с вышеупомянутым пунктом, не связана Соглашением;

(ii) связана Протоколом, но не Соглашением, и Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с пунктом (2)(а)(iv), не связана Протоколом, либо ни одна из Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с вышеупомянутым пунктом, не связана Протоколом.

(4) [Несколько цессионариев] Если в просьбе о внесении записи об изменении в праве собственности на международную регистрацию указаны несколько цессионариев, то запись об этом изменении не может быть внесена в отношении той или иной конкретной указанной Договаривающейся стороны, если любой из цессионариев не отвечает условиям, чтобы быть владельцем международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны.

Правило 26
Несоблюдения правил в просьбах о внесении записи об изменении или внесении записи об аннулировании

(1) [Не соответствующая правилам просьба] Если просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании, упомянутые в правиле 25(1)(а), не соответствуют применимым требованиям, и с учетом пункта (3) Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если просьба была подана Ведомством, это Ведомство.

(2) [Срок, в течение которого разрешено исправление несоблюдения правил] Несоблюдение правил может быть исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил. Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоблюдении правил, просьба считается отпавшей, и Международное бюро уведомляет об этом одновременно владельца и, если просьба о внесении записи об изменении или просьба о внесении записи об аннулировании была подана Ведомством, это Ведомство и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине соответственных пошлин, упомянутых в подпункте 7 Перечня пошлин и сборов.

(3) [Просьбы, не рассматриваемые в качестве таковых] Если требования правила 25(1)(b) или (с) не соблюдаются, просьба не рассматривается в качестве такового, и Международное бюро информирует об этом отправителя.

Правило 27
Внесение записи и уведомление об изменении или аннулировании; слияние международных регистраций; заявление о том, что изменение в праве собственности или ограничение не имеет силы

(1) [Внесение записи и уведомление об изменении или об аннулировании] (а) Международное бюро, при условии, что упомянутая в правиле 25(1)(а) просьба соответствует требованиям, оперативно вносит запись об изменении или об аннулировании в Международный реестр и уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в которых это изменение имеет силу или, в случае аннулирования, Ведомства всех указанных Договаривающихся сторон и одновременно информирует владельца и, если просьба была подана Ведомством, это Ведомство. Если внесение записи касается изменения в праве собственности, Международное бюро также уведомляет прежнего владельца в случае полного изменения в праве собственности и владельца той части международной регистрации, которая переуступлена или передана иным образом, в случае частичного изменения в праве собственности. Если просьба о внесении записи об аннулировании была подана владельцем или иным Ведомством, чем Ведомство происхождения, в течение пятилетнего срока, упомянутого в статье 6(3) Соглашения и в статье 6(3) Протокола, то Международное бюро также информирует Ведомство происхождения.

(b) Внесение записи об изменении или об аннулировании осуществляется с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям, за исключением того, что, когда просьба подана в соответствии с правилом 25(2)(с), запись может быть произведена в более позднюю дату.

(с) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись об изменении или об аннулировании вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в правиле 26(2), за исключением случая, когда заявление сделано в соответствии с правилом 25(2)(с), — в этом случае внесение записи может осуществляться на более позднюю дату.

(2) [Исключен]

(3) [Внесение записи о слиянии международных регистраций] Если одно и то же физическое или юридическое лицо записано в качестве владельца двух или более международных регистраций в результате частичного изменения в праве собственности, то такие регистрации становятся предметом слияния по просьбе упомянутого физического или юридического лица, направленной непосредственно или через Ведомство Договаривающейся стороны владельца,. Международное бюро уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, затрагиваемых изменением, и одновременно информирует владельца и, если просьба подана Ведомством, это Ведомство.

(4) [Заявление о том, что изменение в праве собственности не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое Международное бюро уведомляет об изменении в праве собственности, затрагивающем эту Договаривающуюся сторону, может заявить, что изменение в праве собственности не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне. Действие такого заявления заключается в том, что в отношении упомянутой Договаривающейся стороны соответствующая международная регистрация остается на имя цедента.

(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:

(i) мотивы, по которым изменение в праве собственности не имеет силы;

(ii) соответствующие основные положения законодательства и

(iii) может ли такое заявление подлежать пересмотру или обжалованию.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в подпункте (а), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и, в зависимости от случая, производит в виде отдельной международной регистрации запись той части международной регистрации, которая была предметом указанного заявления, и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об изменении в праве собственности, и нового владельца.

(e) Любое окончательное решение, относящееся к заявлению, сделанному в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит о нем запись в Международный реестр и, в зависимости от случая, изменяет соответствующим образом Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об изменении в праве собственности, и нового владельца.

(5) [Заявление о том, что ограничение не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, уведомленной Международным бюро об ограничении списка товаров и услуг, затрагивающем эту Договаривающуюся сторону, может заявить, что ограничение не имеет силы в указанной Договаривающейся стороне. Следствие такого заявления является то, что в отношении указанной Договаривающейся стороны ограничение не применяется к товарам и услугам, затрагиваемым этим заявлением.

(b) В заявлении, упомянутом в подпункте (а) указываются:

(i) мотивы, по которым ограничение не имеет силы;

(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, которых касается ограничение, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;

(iii) соответствующие основные положения законодательства; и

(iv) может такое заявление быть пересмотрено или обжаловано.

(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в подпункте (а), было направлено соответствующему Ведомству.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), представившую просьбу о внесении записи об ограничении.

(e) Любое окончательное решение, относящееся к заявлению, сделанному в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит о нем запись в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи об ограничении.

Правило 28
Исправления в Международном реестре

(1) [Исправление] Если Международное бюро, действуя ex officio или по просьбе владельца или Ведомства, считает, что в Международном реестре имеется ошибка, касающаяся международной регистрации, оно соответствующим образом изменяет Реестр.

(2) [Уведомление] Международное бюро уведомляет об этом владельца и одновременно Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в которых исправление имеет силу. Кроме того, если Ведомство, обратившееся с просьбой об исправлении, не является Ведомством указанной Договаривающейся стороны, в которой исправление имеет силу, Международное бюро также информирует это Ведомство.

(3) [Отказ после внесения исправления] Любое упомянутое в пункте (2) Ведомство имеет право заявить в уведомлении о предварительном отказе, направленном Международному бюро, что, по его мнению, охрана не может или более не может предоставляться международной регистрации в исправленном виде. Статья 5 Соглашения или статья 5 Протокола и правила 16-18ter применяются mutatis mutandis при том понимании, что период, разрешенный для направления указанного уведомления, отсчитывается с даты направления уведомления об исправлении соответствующему Ведомству.

(4) [Сроки исправления] Несмотря на пункт (1), ошибка, которая приписывается какому-либо Ведомству и исправление которой затронет права, вытекающие из международной регистрации, может быть исправлена лишь в том случае, если Международное бюро получает просьбу об исправлении в течение девяти месяцев с даты публикации в Международном реестре записи, которая подлежит исправлению.

Раздел 6
Продления

Правило 29
Официальное уведомление об истечении срока действия

Факт неполучения официального уведомления, упомянутого в статье 7(4) Соглашения и в статье 7(3) Протокола, не является оправданием для нарушения любых сроков в соответствии с правилом 30.

Правило 30
Подробности в отношении продления срока действия

1) [Пошлины] (a) Срок действия международной регистрации продлевается путем уплаты самое позднее на дату, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации,

(i) основной пошлины;

(ii) когда это применимо, дополнительной пошлины и

(iii) добавочной пошлины или индивидуальной пошлины, в зависимости от случая, для каждой указанной Договаривающейся стороны, для которой запись о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter или о признании регистрации недействительной в отношении всех соответствующих товаров и услуг не внесена в Международный реестр, как предусматривается или упоминается в пункте 6 Перечня пошлин и сборов. Однако такая уплата может быть сделана в течение шести месяцев с даты, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, при условии, что одновременно уплачивается добавочный сбор, предусмотренный в подпункте 6.5 Перечня пошлин и сборов.

(b) Если любой платеж, осуществленный для целей продления, получен Международным бюро ранее, чем за три месяца до даты, в которую наступает срок продления международной регистрации, то он считается полученным за три месяца до этой даты.

(2) [Другие подробности] (a) Если владелец не желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, для которой запись о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter в отношении всех соответствующих товаров и услуг не внесена в Международный реестр, уплата требуемых пошлин должна сопровождаться заявлением владельца о том, что запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны не следует вносить в Международный реестр.

(b) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, несмотря на факт внесения в Международный реестр записи о заявляемом отказе в соответствии с правилом 18ter для этой Договаривающейся стороны в отношении всех соответствующих товаров и услуг, уплата требуемых пошлин для этой Договаривающейся стороны, — включая добавочную пошлину или индивидуальную пошлину, в зависимости от случая, — должна сопровождаться заявлением владельца о том, чтобы была сделана запись в Международный реестр о продлении международной регистрации в отношении упомянутой Договаривающейся стороны

(c) Международная регистрация не продлевается в отношении Договаривающейся стороны, в отношении которой была внесена запись о признании ее недействительной для всех товаров и услуг согласно правилу 19(2) или в отношении которой была внесена запись об отказе согласно правилу 27(1)(а). Международная регистрация не продлевается в отношении указанной Договаривающейся стороны для тех товаров и услуг, в отношении которых внесена запись о признании международной регистрации недействительной в данной Договаривающейся стороне согласно правилу 19(2) или в отношении которых была внесена запись об ограничении согласно правилу 27(1)(а).

(d) Если запись о заявлении, сделанном в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или правилом 18ter(4), внесена в Международный реестр, то международная регистрация не продлевается в отношении соответствующей указанной Договаривающейся стороны для товаров и услуг, которые не упомянуты в этом заявлении, кроме случаев, когда в дополнение к уплаченным требуемым пошлинам представлено заявление владельца о продлении международной регистрации в отношении таких товаров и услуг.

(e) Факт непродления международной регистрации на основании подпункта (d) в отношении всех соответствующих товаров и услуг не считается изменением в смысле статьи 7(2) Соглашения или статьи 7(2) Протокола. Факт непродления международной регистрации в отношении всех указанных Договаривающихся сторон не считается изменением в смысле статьи 7(2) Соглашения или статьи 7(2) Протокола.

(3) [Недоплата пошлин] (а) Если сумма полученных пошлин меньше суммы пошлин, требуемых для продления, Международное бюро оперативно уведомляет об этом одновременно и владельца, и представителя, если таковой имеется. В уведомлении указывается недостающая сумма.

(b) Если по истечении шестимесячного срока, упомянутого в подпункте (1)(а), сумма полученных пошлин меньше суммы, требуемой согласно пункту (1), Международное бюро с учетом подпункта (с) не вносит запись о продлении и возмещает полученную сумму стороне, уплатившей ее, и уведомляет об этом владельца и представителя, если таковой имеется.

(c) Если упомянутое в подпункте (а) уведомление было направлено в течение трех месяцев, предшествующих истечению шестимесячного срока, упомянутого в подпункте (1)(а), и если сумма полученных пошлин по истечении этого срока меньше суммы, требуемой согласно пункту (1), но составляет по крайней мере 70% от этой суммы, Международное бюро действует так, как предусмотрено правилом 31(1) и (3). Если в течение трех месяцев с даты вышеупомянутого уведомления требуемая сумма уплачена не полностью, Международное бюро аннулирует продление, уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой имеется, и Ведомства, которые были уведомлены о продлении, и возмещает полученную сумму плательщику.

(4) [Период, за который уплачиваются пошлины за продление] Пошлины, взимаемые за каждое продление, уплачиваются за десять лет, независимо от того, что международная регистрация содержит в перечне указанных Договаривающихся сторон только Договаривающие стороны, указание которых регулируется Соглашением, только Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Протоколом, или и Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Соглашением, и Договаривающиеся стороны, указание которых регулируется Протоколом. Что касается платежей в соответствии с Соглашением, то платеж за десять лет считается платежом за очередной десятилетний период.

Правило 31
Внесение записи о продлении; уведомление и свидетельство

(1) [Внесение записи и вступление продления в силу] Запись о продлении вносится в Международный реестр и имеет дату, в которую наступил срок продления, даже если требуемые за продление пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в статье 7(5) Соглашения и в статье 7(4) Протокола.

(2) [Дата продления в случае последующих указаний] Дата вступления продления в силу является одной и той же для всех указаний, содержащихся в международной регистрации, независимо от даты, в которую такие указания были записаны в Международном реестре.

(3) [Уведомление и свидетельство] Международное бюро уведомляет Ведомства соответствующих указанных Договаривающихся сторон о продлении и высылает свидетельство владельцу.

(4) [Уведомление в случае непродления] (а) Если международная регистрация не продлевается, то Международное бюро уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой существует, и Ведомства всех Договаривающихся сторон, указанных в этой международной регистрации.

(b) Если международная регистрация не продлевается в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, то Международное бюро уведомляет об этом владельца, представителя, если таковой существует, и Ведомство этой Договаривающейся стороны.

Раздел 7
Бюллетень и база данных

Правило 32
Бюллетень

(1) [Информация, относящаяся к международным регистрациям] (а) Международное бюро публикует в Бюллетене соответствующие данные, касающиеся:

(i) международных регистраций, осуществленных в соответствии с правилом 14;

(ii) информации, переданной в соответствии с правилом 16(1);

(iii) предварительных отказов в охране, о которых сделана запись в соответствии с правилом 17(4), с указанием того, относится ли отказ ко всем товарам и услугам или лишь к некоторым из них, но без указания соответствующих товаров и услуг и без указания мотивов отказа, и заявлений и информации, о которых сделана запись в соответствии с правилами 18bis(2) и 18ter(5);

(iv) продлений, о которых сделана запись в соответствии с правилом 31(1);

(v) последующих указаний, о которых сделана запись в соответствии с правилом 24(8);

(vi) продолжения действия международных регистраций в соответствии с правилом 39;

(vii) изменений в праве собственности, ограничений, отказов и изменений имени или адреса владельца, о которых сделана запись в соответствии с правилом 27;

(viii) аннулирований, которые осуществлены в соответствии с правилом 22(2) или о которых сделана запись в соответствии с правилом 27(1) или правилом 34(3)(d);

(ix) исправлений, осуществленных в соответствии с правилом 28;

(x) признаний международных регистраций недействительными, о которых сделана запись в соответствии с правилом 19(2);

(xi) информации, о которой сделана запись в соответствии с правилами 20, 20bis, 21, 21bis, 22(2)(а), 23, 27(3) и (4) и 40(3);

(xii) международных регистраций, которые не были продлены.

(b) Изображение знака публикуется в том виде, в котором оно фигурирует в международной заявке. Если заявитель сделал заявление, упомянутое в правиле 9(4)(а)(vi), то в публикации указывается этот факт.

(c) Если в соответствии с правилом 9(4)(а)(v) или (vii) представляется цветное изображение знака, то в Бюллетене содержатся и черно-белое изображение знака, и цветное изображение.

(2) [Информация, касающаяся особых требований и определенных заявлений Договаривающихся сторон] Международное бюро публикует в Бюллетене:

(i) любое уведомление, сделанное в соответствии с правилом 7 или правилом 20bis(6), и любое заявление, сделанное в соответствии с правилом 17(5)(d) или (е);

(ii) любые заявления, сделанные в соответствии со статьей 5(2)(b) или статьей 5(2)(b) и (с), первое предложение, Протокола;

(iii) любые заявления, сделанные в соответствии со статьей 8(7) Протокола;

(iv) любое уведомление, сделанное в соответствии с правилом 34(2)(b) или (3)(а);

(v) список дней, в которые Международное бюро закрыто для публичного посещения на текущий и следующий календарный год.

(3) Бюллетень публикуется на веб-сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности.

Правило 33
Электронная база данных

(1) [Содержание базы данных] Сведения, которые записываются в Международный реестр и публикуются в Бюллетене в соответствии с правилом 32, заносятся в электронную базу данных.

(2) [Сведения, касающиеся международных заявок и последующих указаний, находящихся на рассмотрении] Если международная заявка или указание в соответствии с правилом 24 не вносится в Международный реестр в течение трех рабочих дней после получения Международным бюро международной заявки или указания, Международное бюро заносит в электронную базу данных, несмотря на любые несоблюдения правил, которые могут содержаться в международной заявке или указании в том виде, в каком они получены, все сведения, содержащиеся в международной заявке или в указании.

(3) [Доступ к электронной базе данных] Электронная база данных открыта для Ведомств Договаривающихся сторон и, в случае оплаты предписанной пошлины, если таковая указана, для широкой общественности путем доступа в онлайновом режиме или посредством других надлежащих средств, определяемых Международным бюро. Стоимость доступа оплачивается пользователем. Сведения, внесенные в соответствии с пунктом (2), сопровождаются предупреждением о том, что Международное бюро еще не вынесло решения по международной заявке или указанию в соответствии с правилом 24.

Раздел 8
Пошлины и сборы

Правило 34
Размеры и уплата пошлин и сборов

(1) [Размеры пошлин и сборов] Размеры пошлин и сборов, уплачиваемых в соответствии с Соглашением, Протоколом или настоящей Инструкцией, за исключением индивидуальных пошлин, указаны в Перечне пошлин и сборов, прилагаемом к настоящей Инструкции и составляющем ее неотъемлемую часть.

(2) [Платежи] (а) Пошлины и сборы, указанные в Перечне пошлин и сборов, могут быть уплачены Международному бюро заявителем или владельцем, либо, если Ведомство Договаривающейся стороны владельца берет на себя сбор и пересылку таких пошлин и если заявитель или владелец хотят того, этим Ведомством.

(b) Любая Договаривающаяся сторона, Ведомство которой берет на себя сбор и пересылку пошлин, уведомляет об этом Генерального директора.

(3) [Индивидуальная пошлина, уплачиваемая в двух частях] (а) Договаривающаяся сторона, которая делает или сделала заявление в соответствии со статьей 8(7) Протокола, может уведомить Генерального директора о том, что индивидуальная пошлина, подлежащая уплате в связи с указанием этой Договаривающейся стороны, состоит из двух частей, причем первая часть подлежит уплате во время подачи международной заявки или последующего указания этой Договаривающейся стороны, а вторая часть подлежит уплате в более поздний срок, который определяется в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны.

(b) Если применяется подпункт (а), то ссылки на индивидуальную пошлину в пунктах 2, 3 и 5 Перечня пошлин и сборов истолковываются как ссылки на первую часть индивидуальной пошлины.

(c) Если применяется подпункт (а), Ведомство соответствующей указанной Договаривающейся стороны уведомляет Международное бюро о дате уплаты второй части индивидуальной пошлины. В уведомлении указываются:

(i) номер соответствующей международной регистрации,

(ii) имя владельца,

(iii) дата, к которой должна быть уплачена вторая часть индивидуальной пошлины,

(iv) если размер второй части индивидуальной пошлины зависит от числа классов товаров и услуг, в отношении которых знак охраняется в соответствующей указанной Договаривающейся стороне, число таких классов.

(d) Международное бюро препровождает уведомление владельцу регистрации. Если вторая часть индивидуальной пошлины уплачивается в течение установленного срока, Международное бюро вносит в Международный реестр запись об уплате и уведомляет об этом Ведомство Договаривающейся стороны. Если вторая часть индивидуальной пошлины не уплачена в течение установленного срока, Международное бюро уведомляет об этом Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре в отношении соответствующей Договаривающейся стороны и уведомляет об этом владельца.

(4) [Способы платежа пошлин и сборов Международному бюро] Пошлины и сборы уплачиваются Международному бюро в порядке, указанном в Административной инструкции.

(5) [Указания, сопровождающие уплату] При уплате любой пошлины Международному бюро должны быть указаны:

(i) перед международной регистрацией — имя заявителя, соответствующий знак и цель платежа;

(ii) после международной регистрации — имя владельца, номер соответствующей международной регистрации и цель платежа.

(6) [Дата платежа] (а) С учетом правила 30(1) и подпункта (b) любая пошлина или сбор считаются уплаченными Международному бюро в день, в который Международное бюро получает требуемую сумму.

(b) Если требуемая сумма имеется в наличии на открытом в Международном бюро счете и Бюро получило от владельца счета распоряжения о ее снятии, пошлина считается уплаченной Международному бюро в день, в который Международное бюро получает международную заявку, последующее указание, распоряжение о снятии второй части индивидуальной пошлины, просьбу о внесении записи об изменении или распоряжение о продлении срока международной регистрации.

(7) [Изменение размера пошлин] (а) Если размер пошлин, уплачиваемых за подачу международной заявки, изменяется в период между, с одной стороны, датой, в которую Ведомством происхождения получена — или в соответствии с правилом 11(1)(а) или (с) считается полученной — просьба о представлении международной заявки в Международное бюро, и, с другой, датой получения международной заявки Международным бюро, то применяется пошлина, действовавшая в первую дату.

(b) В случае, если указание в соответствии с правилом 24 представляется Ведомством Договаривающейся стороны владельца, а размер пошлин, подлежащих уплате за это указание, изменяется в период между, с одной стороны, датой получения Ведомством просьбы владельца представить упомянутое указание и, с другой, датой получения указания Международным бюро, применяется пошлина, действовавшая в первую дату.

(c) В случае применения пункта (3)(а) применяется размер второй части индивидуальной пошлины, действующей на более позднюю дату, упомянутую в этом пункте.

(d) В случае, если размер пошлин, уплачиваемых за продление срока действия международной регистрации, изменяется в период между датой уплаты и датой наступления срока продления, применяется пошлина, действовавшая на дату уплаты или на дату, которая в соответствии с правилом 30(1)(b) считается датой уплаты.

(e) В случае изменения размеров какой-либо пошлины, иной, чем пошлины, упомянутые в пунктах (а), (b), (с) и (d), применяется размер, действовавший на дату получения пошлины Международным бюро.

Правило 35
Валюта платежа

(1) [Обязанность использовать швейцарскую валюту] Все платежи, причитающиеся в соответствии с настоящей Инструкцией, производятся Международному бюро в швейцарской валюте, независимо от того, что, если пошлины уплачиваются Ведомством, это Ведомство, возможно, собрало эти пошлины в другой валюте.

(2) [Установление размера индивидуальных пошлин в швейцарской валюте] (а) Если Договаривающаяся сторона делает заявление в соответствии со статьей 8(7)(а) Протокола о том, что она хочет получать индивидуальную пошлину, размер индивидуальной пошлины, указываемый Международному бюро, приводится в валюте, используемой ее Ведомством.

(b) В случае, если пошлина указывается в заявлении, упомянутом в подпункте (а), в валюте иной, чем швейцарская валюта, Генеральный директор после консультации с Ведомством соответствующей Договаривающейся стороны устанавливает размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте на основе официального обменного курса Организации Объединенных Наций.

(c) В случае, если в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и другой валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 5% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера индивидуальной пошлины в швейцарской валюте, Ведомство этой Договаривающейся стороны может обратиться к Генеральному директору с просьбой установить новый размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций, существующим на день, предшествующий дню подачи просьбы. Генеральный директор принимает соответствующие меры. Новый размер применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, причем предусматривается, что эта дата находится между первым и вторым месяцами после публикации упомянутого размера в Бюллетене.

(d) В случае, когда в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и другой валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 10% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера индивидуальной пошлины в швейцарской валюте, Генеральный директор устанавливает новый размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте в соответствии с действующим на этот день официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций. Новый размер применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, с оговоркой, что эта дата находится между первым и вторым месяцами после публикации упомянутого размера в Бюллетене.

Правило 36
Освобождение от уплаты пошлин и сборов

От уплаты пошлин и сборов освобождаются записи в отношении следующего:

(i) назначения представителя, любого изменения, касающегося представителя, и аннулирования записи о представителе;

(ii) любого изменения, касающегося номеров телефона или телефакса владельца;

(iii) аннулирования международной регистрации,

(iv) любого отказа в соответствии с правилом 25(1)(а)(iii),

(v) любого ограничения, осуществленного в самой международной заявке в соответствии с правилом 9(4)(а)(хiii) или в последующем указании в соответствии с правилом 24(3)(а)(iv);

(vi) любого заявления Ведомства в соответствии со статьей 6(4), первое предложение, Соглашения или со статьей 6(4), первое предложение, Протокола;

(vii) существования судебного разбирательства или окончательного решения, затрагивающего базовую заявку или основанную на ней регистрацию или базовую регистрацию;

(viii) любого отказа в соответствии с правилом 17, правилом 24(9) или правилом 28(3), любого заявления в соответствии с правилами 18bis или 18ter и любого заявления в соответствии с правилом 20bis(5) или правилом 27(4) или (5);

(ix) признания международной регистрации недействительной;

(x) информации, сообщенной в соответствии с правилом 20;

(xi) любого уведомления в соответствии с правилом 21 или правилом 23;

(xii) любого исправления в Международном реестре.

Правило 37
Распределение дополнительных пошлин и добавочных пошлин

(1) Коэффициент, который указан в статье 8(5) и (6) Соглашения и статье 8(5) и (6) Протокола, является следующим:

для Договаривающихся сторон, которые проводят экспертизу только по абсолютным основаниям для отказа — два

для Договаривающихся сторон, которые проводят также экспертизу на наличие более ранних прав:

(a) по возражению третьих лиц — три

(b) ex officio — четыре

(2) Коэффициент четыре применяется также к Договаривающимся сторонам, которые проводят ex officio поиск на наличие более ранних прав с указанием наиболее существенных ранних прав.

Правило 38
Зачисление индивидуальных пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон

Любая индивидуальная пошлина, уплачиваемая Международному бюро в отношении Договаривающейся стороны, сделавшей заявление в соответствии со статьей 8(7)(а) Протокола, зачисляется на открытый в Международном бюро счет данной Договаривающейся стороны в течение месяца, следующего за месяцем, во время которого была осуществлена запись о международной регистрации, последующем указании или продлении, за которую была уплачена пошлина, или запись об уплате второй части индивидуальной пошлины.

Раздел 9
Прочие положения

Правило 39
Продолжение действия международных регистраций в определенных государствах-преемниках

(1) Если любое государство («государство-преемник»), чья территория до получения этим государством независимости была частью территории Договаривающейся стороны («Договаривающейся стороны-предшественницы»), сдало на хранение Генеральному директору заявление о продолжении действия, последствие которого заключается в том, что Соглашение, Протокол или и Соглашение, и Протокол применяются государством-преемником, то действие в государстве- преемнике любой международной регистрации с территориальным расширением на Договаривающуюся сторону-предшественницу, дата вступления в силу которой наступает раньше даты, установленной в соответствии с пунктом (2), осуществляется при условии:

(i) подачи в Международное бюро — в течение шести месяцев с даты направления Международным бюро с этой целью извещения владельцу соответствующей международной регистрации — просьбы о продолжении действия такой международной регистрации в государстве-преемнике; и

(ii) уплаты Международному бюро в течение того же срока пошлины в размере 41 швейцарского франка, которая переводится Международным бюро Ведомству государства- преемника, и пошлины в размере 23 швейцарских франков, уплачиваемой в пользу Международного бюро.

(2) Дата, указанная в пункте (1), является датой, о которой государство-преемник уведомляет Международное бюро для целей настоящего правила, при условии, что такая дата не может быть более ранней, чем дата получения независимости государством- преемником.

(3) По получении просьбы и уплате пошлин, указанных в пункте (1), Международное бюро уведомляет об этом Ведомство государства-преемника и вносит соответствующую запись в Международный реестр.

(4) В связи с любой международной регистрацией, в отношении которой Ведомство государства-преемника получило уведомление в соответствии с пунктом (3), такое Ведомство может отказать в предоставлении охраны только в том случае, если применимый срок, указанный в статье 5(2) Соглашения или в статье 5(2)(а), (b) или (с) Протокола, не истек в отношении территориального расширения на Договаривающуюся сторону- предшественницу и если уведомление об отказе получено Международным бюро в течение этого срока.

(5) Настоящее правило не применяется к Российской Федерации или к тому или иному государству, сдавшему на хранение Генеральному директору заявление, в соответствии с которым оно продолжает правосубъектность Договаривающейся стороны.

Правило 40
Вступление в силу; переходные положения

(1) [Вступление в силу] Настоящая Инструкция вступает в силу 1 апреля 1996 года и, начиная с этой даты, заменяет Инструкцию к Соглашению, действовавшую на 31 марта 1996 года, (ниже именуемую «Инструкция к Соглашению»).

(2) [Общие переходные положения] (а) Несмотря на пункт (1),

(i) международная заявка, просьба о представлении которой Международному бюро получена или, в соответствии правилом 11(1)(а) или (с), считается полученной Ведомством происхождения до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 14;

(ii) просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которая высылается Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством в Международное бюро до 1 апреля 1996 года или, если такая дата может быть определена, дата получения которой Ведомством происхождения или другим заинтересованным Ведомством для представления в Международное бюро предшествует 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой она соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующей применимым требованиям для целей правила 24(7) или приемлемой для целей правила 27;

(iii) международная заявка или просьба о внесении записи об изменении в соответствии с правилом 20 Инструкции к Соглашению, которые до 1 апреля 1996 года были предметом любых действий со стороны Международного бюро в соответствии с правилами 11, 12, 13 или 21 Инструкции к Соглашению, продолжают обрабатываться Международным бюро в соответствии с указанными правилами; дата соответствующей международной регистрации или записи в Международном реестре регулируются правилами 15 или 22 Инструкции к Соглашению;

(iv) уведомление об отказе или уведомление о признании регистрации недействительной, высланное Ведомством указанной Договаривающейся стороны до 1 апреля 1996 года, в той степени, в какой оно соответствует требованиям Инструкции к Соглашению, считается соответствующим применимым требованиям для целей правила 17(4) и (5) или правила 19(2).

(b) Для целей правила 34(7) действующими пошлинами и сборами на любую дату до 1 апреля 1996 года являются пошлины и сборы, предписываемые правилом 32 Инструкции к Соглашению.

(c) Несмотря на правило 10(1), если в соответствии с правилом 34(7)(а) пошлинами, уплаченными в связи с подачей международной заявки, являются пошлины, предписанные за 20 лет правилом 32 Инструкции к Соглашению, то второго платежа не требуется.

(d) Если в соответствии с правилом 34(7)(b) пошлинами, уплаченными в связи с последующим указанием, являются пошлины, предписанные правилом 32 Инструкции к Соглашению, пункт (3) не применяется.

(3) [Переходные положения, применимые к международным регистрациям, для которых пошлины уплачены за 20 лет] (а) Если международная регистрация, за которую требуемые пошлины уплачены за 20 лет, является предметом последующего указания в соответствии с правилом 24 и если текущий срок охраны этой международной регистрации истекает более чем через 10 лет после даты вступления в силу последующего указания, определяемой согласно правилу 24(6), применяются положения подпунктов (b) и (с).

(b) За шесть месяцев до истечения первого десятилетнего периода текущего срока охраны международной регистрации Международное бюро высылает владельцу и его представителю, если таковой имеется, извещение, указывающее точную дату истечения первого десятилетнего периода и Договаривающиеся стороны, которые были предметом последующих указаний, упомянутых в подпункте (а). Правило 29 применяется mutatis mutandis.

(c) Уплата добавочных и индивидуальных пошлин, соответствующих пошлинам, упомянутым в правиле 30(1)(iii), требуется за второй десятилетний период в отношении последующих указаний, упомянутых в подпункте (а), Правило 30(1) и (3) применяется mutatis mutandis.

(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о том, что уплата Международному бюро за второй десятилетний период произведена. Датой записи является дата истечения первого десятилетнего периода, даже если требуемые пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в статье 7(5) Соглашения и в статье 7(4) Протокола.

(e) Международное бюро уведомляет Ведомства соответствующих указанных Договаривающихся сторон о том, уплата была или не была произведена за второй десятилетний период, и одновременно информирует об этом владельца.

(4) [Переходные положения в отношении языков] (а) Правило 6, действовавшее до 1 апреля 2004 г., продолжает применяться к любой международной заявке, поданной до этой даты, и к любой международной заявке, регулируемой исключительно Соглашением, поданной между этой датой и 31 августа 2008 года, включительно, к любому относящемуся к ней сообщению и к любому сообщению, любой записи в Международный реестр или любой публикации в Бюллетене, касающимся международной регистрации, полученной на её основе, если только:

(i) международная регистрация не являлась предметом последующего указания, сделанного согласно Протоколу в период между 1 апреля 2004 г. и 31августа 2008 г.; или

(ii) международная регистрация не является предметом последующего указания, сделанного 1 сентября 2008 г. или позднее; и

(iii) запись о последующем указании не внесена в Международный реестр.

(b) Для целей настоящего пункта, международная заявка считается поданной в дату, в которую просьба о представлении международной заявки в Международное бюро получена или считается полученной в соответствии с правилом 11(1)(a) или (с) Ведомством происхождения, и считается, что международная регистрация является предметом последующего указания в дату, в которую последующее указание представлено в Международное бюро, если оно представляется непосредственно владельцем, или в дату, в которую просьба о представлении последующего указания подана в Ведомство Договаривающейся стороны владельца, если она представляется через последнее.

(5) [исключен].

Правило 41
Административная инструкция

(1) [Принятие Административной инструкции; вопросы, регулируемые этой Инструкцией] (а) Генеральный директор принимает Административную инструкцию. Генеральный директор может вносить в нее изменения. Прежде чем принять или изменить Административную инструкцию Генеральный директор консультируется с Ведомствами, которые непосредственно заинтересованы в предлагаемой Административной инструкции или в предлагаемых изменениях.

(b) Административная инструкция регулирует вопросы, по которым в настоящей Инструкции имеются специальные ссылки на Административную инструкцию, а также детали применения настоящей Инструкции.

(2) [Контроль со стороны Ассамблеи] Ассамблея может предложить Генеральному директору внести изменения в любое положение Административной инструкции, и Генеральный директор действует в соответствии с этой просьбой.

(3) [Публикация и дата вступления в силу] (а) Административная инструкция и любое изменение к ней публикуются в Бюллетене.

(b) В каждой публикации указывается дата, в которую публикуемые положения вступают в силу. Даты могут быть разными для разных положений, но при этом никакое положение не может быть объявлено вступившим в силу до его публикации в Бюллетене.

(4) [Коллизия с Соглашением, Протоколом или настоящей Инструкцией] В случае коллизии между, с одной стороны, любым положением Административной инструкции и, с другой стороны, любым положением Соглашения, Протокола или настоящей Инструкции преимущественную силу имеют последние.


1 Принимая настоящее положение, Ассамблея Мадридского союза исходила из того понимания, что, если период подачи возражения является продляемым, Ведомство может сообщить только дату начала периода подачи возражения

2 Пояснительное заявление, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Ссылка в правиле 18bis, на замечания третьих лиц применима только к тем Договаривающимся сторонам, законодательство которых предусматривают такие замечания».

3 Принимая настоящее положение, Ассамблея Мадридского союза исходила из того понимания, что заявление о предоставлении охраны может относиться к нескольким международным регистрациям и иметь форму перечня, передаваемого в электронном виде или на бумажном носителе, который позволяет идентифицировать эти международные регистрации.

4 Принимая подпункты 1) и 2) настоящего правила, Ассамблея Мадридского союза исходила из того, что если применяется правило 34(3), то предоставление правовой охраны является предметом уплаты второй части пошлины

5 Пояснительное заявление, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Ссылка в правиле 18ter(4) на последующее решение, которое оказывает влияние на правовую охрану знака, включает в себя также случай, когда последующее решение было вынесено Ведомством, например в случае restitution in integrum (восстановление в прежних правах), несмотря на тот факт, что Ведомство уже заявило о том, что процедуры в Ведомстве завершены».

6 Заявление о толковании, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Если просьба внести запись о лицензии не включает предусмотренное в правиле 20bis(1)(c)(v) указание о том, что лицензия является исключительной или единственной, можно считать, что лицензия является неисключительной».

7 Заявление о толковании, принятое Ассамблеей Мадридского союза: «Подпункт (а) правила 20bis(6) касается случая уведомления Договаривающейся стороной, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки; такое уведомление может быть сделано в любое время; подпункт (b), с другой стороны, касается случая уведомления Договаривающейся стороной, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, но которая не может в настоящее время придать силу записи о лицензии в Международном реестре; это последнее уведомление, которое может быть отозвано в любое время, может быть сделано лишь до вступления настоящего правила в силу или до того, как Договаривающаяся сторона будет связана Соглашением или Протоколом».

В предыдущих сериях мы выбирали название для бизнеса, регистрировали товарный знак и разбирались в спорах по товарным знакам. Теперь выходим на международный уровень.

Товарный знак действует только в той стране, где его зарегистрировали: какого-то всемирного свидетельства на товарный знак не существует. Чтобы вести бизнес где-то еще, знаки компании или самих товаров придется регистрировать заново. Если этого не сделать, может оказаться, что вы нарушаете товарный знак какой-нибудь местной компании.

Последствия будут неприятными. Импортный товар признают контрафактом, а импортера — нарушителем. Контрафакт конфискуют и уничтожат, а с нарушителя взыщут компенсацию. Если нарушитель не заплатит компенсацию, то в счет компенсации арестуют его имущество в этой стране. Вход на местный рынок закроют: правообладатель внесет товарный знак в местный таможенный реестр, и таможня перестанет пропускать товар с соответствующей маркировкой.

Процесс регистрации знака за границей сильно зависит от страны. Где-то это можно сделать в полуавтоматическом режиме по Мадридскому соглашению, где-то надо проходить национальную процедуру. В некоторых странах придется привлекать местных юристов.

Разберемся, как все это устроено.

«Я только проверить!»

Зарубежные товарные знаки дороже российских, поэтому часто российские предприниматели пытаются сначала проверить, как пойдет торговля в другой стране, — а потом уже что-то там регистрировать. Но это опасно.

В большинстве стран, куда российские предприниматели пытаются экспортировать товары, к вопросу правовой безопасности относятся еще более трепетно, чем у нас. По статистике Всемирной организации интеллектуальной собственности за 2017 год, в России компании каждый год регистрируют около 60 тысяч товарных знаков, а в Китае — более 5 миллионов. Компании США и Японии ежегодно подают по 500—600 тысяч заявок, почти 400 тысяч приходится на «всеевросоюзные» знаки — это не считая 100—150 тысяч знаков, которые каждая страна ЕС регистрирует у себя. Всего в мире каждый год появляется 9 миллионов новых знаков.

Кроме того, в других странах правообладатели активнее защищают свои права. В России хорошо, если у компании вообще есть товарный знак. И то, это часто происходит, когда возникают какие-то проблемы: приходит досудебная претензия, торговый центр отказывает в размещении вывески, интернет-магазин не принимает товар на реализацию. После регистрации знака название под защитой, и компания успокаивается.

Но одной регистрации знака мало. Нужно проверять, что конкуренты его не нарушают, — и кроме самого правообладателя этого никто делать не будет.

В Евросоюзе, США и многих других странах даже малый бизнес заботится о том, чтобы на рынке не появлялось брендов, слишком похожих на их собственный. Мониторинг заявок на товарные знаки, оппозиции, протесты, претензии — все это привычная рутина. Поэтому появляться там с незарегистрированным названием, даже если вы собираетесь только проверить свой бизнес на конкурентоспособность, — затея очень рискованная.

Регистрация знака по национальной процедуре

Есть два способа зарегистрировать знак в другой стране: по стандартной национальной процедуре или по международной системе, предусмотренной Мадридским соглашением.

Процесс национальной регистрации в общих чертах похож на российский. Напомню основные шаги:

  1. Поиск по базам знаков и заявок, чтобы выяснить, не занят ли знак.
  2. Подготовка заявительной документации, оплата госпошлины и подача заявки в патентное ведомство.
  3. Формальная экспертиза — она проверяет, правильно ли заполнены документы и уплачены ли пошлины.
  4. Основная экспертиза — на ней проверяют сам знак. В результате патентное ведомство принимает решение, регистрировать его или нет.
  5. Если эксперты патентного ведомства присылают предварительный отказ, юристы с ним спорят и добиваются регистрации.
  6. Если все в порядке, заявитель получает свидетельство на товарный знак.

Где-то процедура выглядит немного иначе, но чаще в мелочах. Например, в США требуют подтвердить, что вы уже используете знак в бизнесе. Для этого нужно показать фотографию ваших продуктов или магазина или хотя бы сайт. Эта мера направлена против патентных троллей — компаний, которые регистрируют кучу товарных знаков, но сами ничего не производят и только судятся с нормальными компаниями.

Как вести бизнес без штрафов

Зарабатывать больше и не нарушать закон. Раз в месяц — в нашей рассылке для предпринимателей

В Евросоюзе нет основной экспертизы — это шаг номер 4, когда патентное ведомство сравнивает заявленный знак с уже зарегистрированными и принимает решение о регистрации или отказе. Эту экспертизу, по сути, переложили на самих владельцев знаков — они сами должны следить за тем, чтобы на рынке не появилось чего-то слишком похожего на их обозначения. Вместо экспертизы все заявки публикуют в открытом доступе, и если за отведенный срок никто из правообладателей не выступил против, знак регистрируют.

В Канаде есть и экспертиза, и публикация заявок по типу Евросоюза. А для общения с Канадским патентным ведомством нужен местный почтовый адрес, потому что они отвечают только на бумаге и не отправляют почту в другие страны. Как-то у меня ушло больше месяца на поиск канадских юристов, которые за адекватные деньги согласились на то, чтобы мы указывали их почтовый адрес в своих заявках, а они получали наши бумажные письма из канадского патентного ведомства, сканировали их и отправляли в нашу юрфирму.

Сроки регистрации знаков тоже зависят от страны. У нас знаки регистрируют в среднем за 7—9 месяцев, в США — за 5—6, в Китае процесс занимает примерно год, в Евросоюзе и Канаде — около полутора лет.

Основные отличия от регистрации товарного знака в России — в расходах на регистрацию и в том, что кроме прямой национальной заявки есть еще упрощенная мадридская система. О ней чуть позже, а пока — о расходах.

Знаки, которые действуют в нескольких странах

Выше я писал, что единого всемирного свидетельства на товарный знак пока не придумали. Но при этом существуют союзы стран, где можно зарегистрировать один товарный знак на все страны-участницы сразу. Это 28 стран Евросоюза, 17 стран Африканской организации интеллектуальной собственности и страны Бенилюкса.

У каждого из этих союзов есть свое патентное ведомство. Оно выдает свидетельства, которые действуют на всей территории союза. Это выгодно, если вам нужен знак сразу в нескольких странах союза: регистрация знака на союз стоит в разы дешевле, чем регистрация знака в каждой стране союза по отдельности.

Расходы на регистрацию товарного знака за границей

Как и в России, при регистрации знака за рубежом нужно заплатить госпошлину и найти юриста, который будет представлять ваши интересы в другой стране. Иногда это сможет сделать юрист из России, но чаще придется искать местного.

Госпошлина — это плата за регистрацию товарного знака, которую берут патентные ведомства стран. Как и в России, размер госпошлины зависит от того, сколько видов деятельности защищает знак — чем их больше, тем выше пошлина. Но высчитывает ее каждый на свой лад.

Сейчас в России госпошлина за регистрацию словесного знака на один вид деятельности — 23 100 Р, если подавать заявку в электронном виде. За каждый следующий вид деятельности надо платить еще по 1750 Р.

В США сама госпошлина меньше — примерно 15 тысяч рублей. Но за каждый новый вид деятельности придется доплачивать еще столько же, поэтому даже если у вас только два товара, но в разных классах, госпошлина в США уже выйдет дороже, чем в России.

В Китае расчеты сложнее. Сама госпошлина за регистрацию — всего 3000 Р, и за каждый вид деятельности надо доплачивать еще столько же. Но если на один вид приходится больше десяти товаров, за каждый придется доплатить еще по 350 Р. Для компаний с большим количеством товаров регистрация знака может вылиться в круглую сумму.

Самая высокая госпошлина за регистрацию товарного знака — сюрприз! — в Узбекистане: почти 70 000 Р за сам знак и еще по 6500 Р за каждый дополнительный вид деятельности.

Услуги российского юриста. За подачу международной заявки юристы в нашей стране берут примерно в полтора-два раза больше, чем за подачу российской. Для этого как минимум нужно знать законы другого государства и английский язык, а также иметь опыт работы с иностранными системами. Как правило, помощнику такое дело не поручить, поэтому профильному юристу или патентному поверенному приходится все делать самому.

В российской юрфирме подача международной заявки на товарный знак обойдется в 50—70 тысяч рублей. Но возьмется за это не каждая фирма: в России пока не так много юристов, которые умеют регистрировать знаки за границей. Для работы с зарубежными товарными знаками нужно знать английский язык, иностранное законодательство и желательно иметь знакомых юристов в других странах. Искать юриста-международника надежнее всего по портфолио: в нем обязательно должен быть хотя бы один знак в нужной вам стране.

Услуги иностранного юриста. В большинстве стран закон запрещает патентным ведомствам общаться с иностранцами напрямую, поэтому заявку на знак по национальной процедуре этих стран не подать без местного юриста.

Есть и исключения. Иногда страны договариваются между собой и разрешают своим патентным ведомствам принимать прямые обращения жителей дружественной страны. Но перечень таких стран постоянно меняется и какого-то единого списка нет, поэтому перед каждой международной подачей нужно уточнять статус конкретной страны. Например, когда я сел писать эту статью, из России без местного юриста можно было напрямую подать заявку в США. Последние несколько лет, когда моим доверителям нужно было получить американское свидетельство, я так и делал. Но пока эту статью готовили к выпуску, в США успели принять закон, который запретил иностранцам подавать заявку на знак напрямую.

Как правило, услуги иностранных юристов дороже услуг их российских коллег. В России легко найти юриста, который предложит зарегистрировать местный товарный знак «под ключ» за 30—40 тысяч рублей. Иностранные спецы редко работают «под ключ», им приходится платить за каждую отдельную бумажку. Часто встречается и почасовая оплата, например в США обычный прайс — 200—300 $ в час. Поэтому когда в дело вступает иностранный юрист, заранее неизвестно, во сколько обойдется вся регистрация.

Скажем, в Германии, если все пройдет гладко, услуги юриста обойдутся в 1000—1500 €. А если патентное ведомство пришлет предварительный отказ, а кто-нибудь из других правообладателей заявит оппозицию — мол, ваш знак слишком похож на наш знак, стоимость регистрации легко пробьет планку в 3000 €.

Обычно предприниматели сами не ищут иностранных юристов и не контролируют их работу. Они нанимают российские юрфирмы, которые выступают посредниками. Российский юрист берет под свою ответственность работу иностранного, готовит для него документы, переводит их и следит за тем, чтобы он работал на совесть. Поэтому стоимость услуг иностранного юриста также зависит от стоимости услуг российского.

Крупные российские юрфирмы обычно работают с такими же крупными иностранными фирмами, фирмы поменьше — с небольшими компаниями или частными юристами. Если хочется сэкономить на иностранном юристе, в первую очередь стоит сэкономить на российском и нанять скромную юрфирму с хорошим портфолио. Скорее всего, в этом случае иностранный юрист будет стоить в три-четыре раза дешевле, чем его более рейтинговый коллега, а сделает он все точно так же. Возможно, даже лучше: для крупных фирм иностранный клиент — текучка, а для маленьких — событие, поэтому и отношение совершенно другое.

Еще один способ сэкономить — получить от иностранного юриста скидку. Если ваш российский юрист уже регистрировал для кого-то знаки в нужной вам стране, скорее всего, теперь у него там есть фирма-партнер. Такие партнеры и дальше помогают друг другу регистрировать знаки, а также предоставляют клиентам друг друга скидки. Размер скидки зависит от ситуации, по моему опыту — это от 10 до 30% стоимости услуг.

Если сложить все вместе и сильно усреднить, то регистрация товарного знака для одного вида деятельности, скажем, в Китае стоит 60 000 Р, в США — 120 000 Р, на все 28 стран Евросоюза — около 160 000 Р, отдельно в Германии — примерно 100 000 Р.

Эти цифры справедливы, только если обошлось без предварительного отказа и дополнительной бюрократии — и только для прямой подачи заявки. Если подавать заявку по мадридской системе, часто можно сэкономить на иностранном юристе, но придется платить больше пошлин.

Регистрация товарного знака по Мадридскому соглашению

Мадридское соглашение — это международный договор, по которому более 120 стран согласились унифицировать процедуру регистрации товарного знака. В их числе все европейские страны, все страны СНГ и Азии, большая часть стран Африки. Договор подписали даже такие небольшие страны, как Мозамбик и Лихтенштейн. Но при этом там нет некоторых крупных игроков: например, Бразилии и Арабских Эмиратов. Канады до недавнего времени тоже не было, но она подписала соглашение, пока мы писали эту статью.

Процесс регистрации знака по Мадридскому соглашению происходит так:

  1. Сначала компания подает заявку на национальную регистрацию в местное патентное ведомство — в России это Роспатент.
  2. На базе национальной заявки компания подает в тот же Роспатент международную заявку.
  3. Роспатент пересылает международную заявку во Всемирную организацию интеллектуальной собственности, ВОИС.
  4. ВОИС передает заявку в патентные ведомства нужных стран.
  5. Каждая страна проводит собственную экспертизу и регистрирует товарный знак — или присылает предварительный отказ. Ответ приходит на электронную почту вашего юриста.
  6. Вы получаете свидетельства на товарные знаки. Каждая страна выдает свое — никакого единого международного свидетельства не существует.
Первая страница образца мадридской заявки с сайта ВОИС — ее надо распечатать, заполнить и отправить в Роспатент. В электронном виде мадридские заявки на регистрацию знаков не принимают. Заявка может быть на английском, французском или испанском языке, на русском не примут. Патентные ведомства присылают ответы на языке заявки
Делопроизводство по заявке отслеживают по базе Global Brand Database. В профиле видно, в какие страны поступила заявка и какие решения они приняли. Доступны тексты решений

Стоимость мадридской регистрации

При подаче заявки через мадридскую систему к расходам прямой подачи заявки добавляются пошлины самой системы и Роспатента, а госпошлины стран примерно в два раза выше. Зато обычно можно сэкономить на иностранном юристе — он нужен, только если пришел предварительный отказ, а патентное ведомство страны не работает с российскими поверенными.

Госпошлины. Когда патентное ведомство страны рассматривает заявку по мадридской системе, заявка проходит через отдел специалистов-международников. Они сами переводят заявку на родной язык, обрабатывают ее, выносят решение и переводят его на язык мадридской заявки. За все это платит тот, кто получает знак.

Скажем, если в США госпошлина при подаче заявки по национальной процедуре 12 500 Р, то по мадридской системе — почти 24 000 Р.

Пошлина мадридской системы. При регистрации товарного знака по мадридской системе к пошлинам самих стран добавляется пошлина системы — 653 швейцарских франка, это примерно 40 тысяч рублей. ВОИС берет эти деньги за то, что рассылает заявку по патентным ведомствам нужных стран.

Пошлина Роспатента. Роспатент также берет пошлину за обработку международной заявки и пересылку ее в ВОИС — в 2019 году это 4900 Р.

Посчитать общую сумму пошлин можно с помощью калькулятора ВОИС. Для этого нужно выбрать Россию в поле «Office of origin», указать количество классов, на которые регистрируете знак, и страны, где хотите его получить. После этого жмите «Calculate».

Basic fee — это пошлина мадридской системы в швейцарских франках, individual fee — госпошлина нужной вам страны. К итоговой сумме нужно прибавить 4900 рублей — это пошлина Роспатента

Размер мадридской пошлины фиксированный и не зависит от количества стран, куда вы подаете заявку, — за каждую страну добавляется только пошлина самой страны. Поэтому считается, что в общем случае использовать мадридскую систему выгодно, только если регистрировать знак в трех или более странах. Тогда заплатить один раз 40 тысяч базовой пошлины дешевле, чем платить юристам за каждую страну.

Но здесь еще все зависит от того, нужен ли иностранный юрист для прямой подачи заявки. Если нужен, то мадридская пошлина даже за одну страну может оказаться ниже стоимости его услуг. Если же можно обойтись без иностранного юриста, то прямая подача заявки в одну страну всегда дешевле.

Пару лет назад я регистрировал серию товарных знаков в США для компании, которая производит энергетические напитки. Если бы мы подали заявку через процедуру Мадридского соглашения, то только пошлина обошлась бы в 1041 франк (примерно 61 000 Р). Еще 4900 Р пришлось бы отдать Роспатенту за пересылку заявки в ВОИС. Вместо этого мы подались в США напрямую и не платили пошлины за использование мадридской системы. Осталась только пошлина в США — 225 $, это около 12 500 Р. Получается, что мы снизили расходы на пошлины больше чем в 5 раз.

Возможно, для некоторых компаний сэкономленные 50 тысяч рублей — не такая уж и значимая сумма. Но когда помимо одного логотипа нужно зарегистрировать еще и слоган, серию марок и упаковку товара, экономия становится ощутимой даже для крупных компаний.

Особенности мадридской системы

При подаче заявки на товарный знак по мадридской системе ВОИС сами переводят заявку, рассылают ее по странам и координируют работу патентных ведомств. Кроме того, у этой системы есть еще несколько особенностей, о которых стоит помнить. Какие-то из них дают дополнительные возможности, другие, наоборот, могут привести к непредвиденным расходам.

Расширение товарного знака. Если вы уже подали мадридскую заявку, то для вас открывается новый бонус — упрощенное расширение на новые страны. Чтобы зарегистрировать товарный знак еще в каких-нибудь странах, не нужно подавать новую мадридскую заявку, можно просто подать запрос на расширение знака по первой заявке.

Базовая пошлина мадридской системы за расширение знака — около 23 тысяч рублей, это почти вдвое меньше, чем за оригинальную заявку. Стоимость услуг за расширение тоже меньше, потому что соответствующий запрос подается в электронном виде и занимает гораздо меньше рабочего времени юриста. Роспатенту тоже ничего платить не нужно, потому что заявка подается напрямую в ВОИС. Правда, госпошлины стран остаются прежними — они не зависят от типа заявки.

После подачи заявки на расширение знака процесс выглядит как обычно: ВОИС отправляет заявку в новые страны, а местные патентные ведомства проводят экспертизу и регистрируют знак — или нет.

Дата приоритета. Как и в других случаях, подача заявки через мадридскую систему закрепляет за вами дату приоритета — после нее другие предприниматели уже не могут получить свидетельство на слишком похожие обозначения. Но есть и отличия.

Если подать мадридскую заявку в течение полугода после подачи российской, дату приоритета можно сохранить из российской. Это защищает от риска, что в интересующей вас стране кто-то другой подаст похожий знак раньше вас и вам откажут в регистрации. Такие совпадения бывают нечасто, но списывать их со счетов нельзя — особенно учитывая количество знаков, которые иностранные компании подают на регистрацию.

Однажды это спасло моего доверителя. В сентябре 2017 года мы подали заявку на знак в России, а в декабре 2017 — мадридскую заявку в Евросоюз. Весной 2018 из Евросоюза нам пришло письмо с оппозицией в отношении нашего знака: какая-то компания в Англии подала на регистрацию очень похожий знак. Это случилось в ноябре 2017 года — до того, как мы подали свою мадридскую. Поэтому компания попросила Европейское патентное ведомство отказать нам в регистрации товарного знака. Здесь и пригодилась дата приоритета по российской заявке — по ней мы опередили англичан.

Если бы мой доверитель пропустил полгода с даты подачи заявки или я не попросил в мадридской заявке установить приоритет по национальной, то оппозицию английской компании могли принять и отказать нам в регистрации.

Зависимость мадридской заявки. Несмотря на трюк с датой приоритета, я не советую торопиться с подачей мадридской заявки. Дело в том, что первые пять лет ее одобрение зависит от национальной заявки: если Роспатент откажет в регистрации товарного знака в России, мадридская заявка автоматически сгорит и пошлины никто не вернет.

Чтобы не рисковать пошлинами, имеет смысл дождаться, пока заявку одобрят в России. Если подать ее в электронной форме и заранее оплатить все пошлины, есть шанс, что все сделают быстрее чем за полгода. И тогда уже можно подавать мадридскую заявку и просить приоритет по дате подачи российской.

Сразу подавать российскую и международную заявку имеет смысл, только если вы точно знаете, зачем это нужно. Например, моему доверителю из предыдущего примера нужно было показать заявку на знак иностранным контрагентам. Сотрудничество с ними стоило гораздо больше пошлин, поэтому имело смысл рискнуть. А если юрист уговаривает сразу подать все заявки, но не говорит, зачем так делать, возможно, он просто хочет заработать на вас больше денег.

Увеличенный срок регистрации. Обычные национальные заявки на регистрацию знаков подают непосредственно в патентные ведомства нужных стран. У мадридской получается целая цепочка: заявку надо подавать в Роспатент, Роспатент пересылает ее в ВОИС, ВОИС — в патентное ведомство нужной страны. Срок регистрации обычно возрастает раза в два.

Например, товарный знак в США для производителя энергетиков мы получили за восемь месяцев — потому что в США не нужны местные юристы и мы подавали заявку непосредственно в патентное ведомство страны, USPTO. Если бы мы сделали все то же самое через мадридскую систему, регистрация заняла бы минимум полтора года.

Регистрация знака по национальной процедуре и мадридской системе

Национальная процедура Мадридская система
Упрощенное расширение заявки на другие страны Нет Есть
Зависимость от российской заявки Не зависит Зависит
Госпошлины Стандартные госпошлины Увеличенные госпошлины
Дополнительные пошлины Нет Пошлины ВОИС и Роспатента
Иностранный юрист Нужен для большинства стран Обычно хватает российского
Процесс Нюансы зависят от страны Все стандартизировано
Сроки От полугода От года

Упрощенное расширение заявки на другие страны

Национальная процедура

Нет

Зависимость от российской заявки

Национальная процедура

Не зависит

Мадридская система

Зависит

Национальная процедура

Стандартные госпошлины

Мадридская система

Увеличенные госпошлины

Национальная процедура

Нет

Мадридская система

Пошлины ВОИС и Роспатента

Национальная процедура

Нужен для большинства стран

Мадридская система

Обычно хватает российского

Национальная процедура

Нюансы зависят от страны

Мадридская система

Все стандартизировано

Национальная процедура

От полугода

Мадридская система

От года

Компенсации с местных компаний

По-хорошему, после регистрации знака в другой стране нужно начинать следить за тем, чтобы в этой стране его никто не нарушал. Как и в России, во Франции, Нидерландах или Мозамбике за вас это никто не сделает.

Но в реальности до определенного момента это не стоит затраченных усилий. Если вы обнаружите нарушение своего товарного знака, то чтобы получить компенсацию, придется обращаться в местный суд и доказывать нарушение, а заниматься правосудием в другой стране сложно и дорого. Поэтому взысканием компенсаций обычно занимается местный представитель компании: франчайзи, дилер или кто-то еще.

До тех пор, пока у компании нет регионального представительства и она просто продает что-то в другой стране, товарный знак по большому счету нужен только для безопасности самой компании.

Кратко: как зарегистрировать товарный знак в другой стране

  1. Товарный знак действует только в той стране, в которой он зарегистрирован.
  2. Никакого международного свидетельства на товарный знак не существует. Каждая страна принимает решение о регистрации вашего товарного знака самостоятельно.
  3. Если продавать товар в другой стране без регистрации товарного знака именно в этой стране, может оказаться, что в этой стране права на такую марку принадлежат какой-нибудь местной компании. В таком случае компания сможет признать импортный товар контрафактным, изъять его и уничтожить, а в счет компенсации арестовать другое имущество нарушителя.
  4. Если вы собираетесь регистрировать товарный знак в трех и более странах, регистрация по системе Мадридского соглашения будет дешевле, чем подача напрямую в каждую отдельную страну.
  5. Если вам нужны одна-две страны, выясните, сколько будет стоить подача через Мадрид и сколько будет стоить прямая подача. Возможно, прямая подача окажется быстрее и дешевле — это в первую очередь зависит от того, нужен ли иностранный юрист для общения с местным патентным ведомством.
  6. Чтобы подавать международную заявку по мадридской системе, нужно иметь зарегистрированный товарный знак в России или хотя бы поданную заявку. Для подачи прямой заявки в патентное ведомство другой страны все это необязательно.
  7. Если вы только подали заявку в России, не торопитесь подавать международную заявку по мадридской системе. С момента подачи заявки в России у вас есть полгода на то, чтобы подать международную заявку через мадридскую систему с сохранением приоритета по российской заявке.

Регистрация товарного знака: порядок оформления, сроки и стоимость

author__photo

Регистрация товарного знака: порядок оформления, сроки и стоимость

Содержание

Потребители запоминают продукцию и магазины по уникальным товарным знакам: названию, элементам оформления, фирменным звукам, слогану. Эти обозначения необходимо регистрировать в федеральных ведомствах. 

Рассказываем, кому нужен товарный знак, какими тремя способами его можно зарегистрировать и что для этого требуется.

Что такое товарный знак и для чего он необходим

Товарный знак (ТЗ, ®, ™) — уникальный элемент, который отличает продукцию вашей компании. Вы можете создать свою айдентику и закрепить за собой исключительное право ее использовать. Это гарантия того, что у конкурентов не будет возможности заработать на ваших имени и стиле. 

Зарегистрировать товарный знак требуется во всех государствах, в которых вы продаете продукт, после чего вы можете его использовать в течение 10 лет. 

Продлевать срок действия исключительного права на ТЗ можно неограниченное количество раз. Для этого подайте соответствующее заявление в течение последнего года действия. Это правило действует для предпринимателей, которые эксплуатируют зарегистрированные ТЗ. В случае если товарный знак не используется три года и более, владелец утрачивает исключительное право на него.

Чтобы узнать, как зарегистрировать ТЗ, ознакомьтесь со следующими статьями ГК РФ:

  • №1477, 1478, 1479 — в них собрана основная полезная информация;
  • №1481 — о свидетельстве регистрации;
  • №1483 — об основаниях для отказа в регистрации;
  • №1486 — о последствиях неиспользования;
  • №1499 — об экспертизе обозначения, которое заявлено как товарный знак;
  • №1507 — о международной регистрации торговой марки;
  • №1514 — об основаниях для прекращения охраны прав;
  • №1515 — об ответственности за кражу чужого товарного знака.

В 2023 в ГК РФ планируют внести изменения в части порядка регистрации товарных знаков. 

Также внимательно изучите эти документы:

  • Постановление Пленума Верховного Суда РФ.
  • Руководство по международной регистрации знаков.

Из них вы узнаете, как распоряжаться исключительным правом на ТЗ, как получить и защитить его за рубежом и много другой полезной информации.

Чем больше данных для анализа, тем он объективнее. Отслеживайте работу всех рекламных источников с помощью Сквозной аналитики Calltouch. Система объединит данные с площадок в один отчет. С помощью интеграций с другими сервисами и CRM вы сможете получать максимум актуальной информации о клиентах, прибыли, работе менеджеров и маркетологов. 

caltouch-platform

Сквозная аналитика Calltouch

  • Анализируйте воронку продаж от показов до денег в кассе
  • Автоматический сбор данных, удобные отчеты и бесплатные интеграции

Узнать подробнее

platform

Виды товарных знаков

Одна компания может владеть не более чем пятью зарегистрированными товарными знаками. Их виды:

  • словесный — имя компании или продукта, фирменные фразы;
  • изобразительный — логотипы, дополнительные иллюстрации на сайте, продукции или в магазине, цвет (как, например, 1837 Blue у Tiffany);
  • объемный — форма упаковки и самого товара;
  • звуковой — рекламный слоган, голос бренда, оригинальная музыка в магазине;
  • обонятельный — аромат продукции или магазина;
  • позиционный — расположение логотипа на упаковке;
  • комбинированный. 

Что не может быть товарным знаком

В качестве ТЗ нельзя использовать: 

  • государственные символы — флаг, герб, гимн;
  • названия международных и федеральных организаций, а также их символы — Greenpeace, «Красный Крест»;
  • обозначения, уже ставшие нарицательными — астраханский арбуз, адыгейский сыр или тульский пряник; 
  • обозначения, которые вводят в заблуждение — коммерческую организацию «Российская строительная компания» можно принять за государственное предприятие из-за слова «российская» в названии; 
  • элементы, похожие на уже существующие ТЗ — товарный знак «Летуаль» использовать нельзя, поскольку уже есть «ЛЭТУАЛЬ ЭТУАЛЬ», принадлежащий компании «Л’Этуаль» (L’Etoile).

Все законные основания для отказа в регистрации ТЗ перечислены в статье №1483. 

Кто может зарегистрировать товарный знак

Зарегистрировать товарный знак вправе:

  • юрлица;
  • ИП;
  • физлица — граждане других стран, если они уже владеют ТЗ не на территории РФ.

Способы регистрации

Зарегистрировать товарный знак можно самостоятельно — без привлечения профильных специалистов. Но самостоятельная регистрация часто занимает гораздо больше времени. Кроме того, можно совершить ошибку. Чтобы этого избежать и получить свидетельство в разумные сроки, делегируйте ее выполнение патентному поверенному. 

Разберем несколько способов регистрации ТЗ. 

Самостоятельно через ФИПС

В личном кабинете ФИПС можно провести регистрацию ТЗ, минуя посредников, и получить 30% скидки на сумму госпошлины.

Для процедуры потребуется электронная подпись (КЭП) — получите ее заранее. 

Самостоятельно через Госуслуги

Подайте заявление на регистрацию ТЗ на портале Госуслуг, следуя пошаговой инструкции. При наличии КЭП вам предоставляется скидка 30% на сумму госпошлины. 

Учтите, что при межведомственном документообороте заявка будет обрабатываться дольше.

Через патентного поверенного

Специалист подготовит все для регистрации в соответствии с требованиями Роспатента и ГК РФ. Найти данные о патентных поверенных можно здесь. 

Что нужно для регистрации товарного знака

Регистрация ТЗ проходит в четыре этапа. Рассказываем, что нужно сделать и в какой последовательности

Проверить бренд на уникальность

Это обязательное условие для подачи заявки в Роспатент. Шанс сгенерировать уникальный ТЗ стремительно снижается, так как свои знаки патентуют десятки тысяч предпринимателей. Если ведомство обнаружит совпадения, вашу заявку отклонят, причем потребовать возвращения суммы госпошлины вы не сможете.

Чтобы этого избежать, закажите на портале Роспатента проверку своего ТЗ, либо воспользуйтесь бесплатными сервисами: gardium.online, biz-brand.ru, onlinepatent.ru. 

Проверить знак на охраноспособность

ТЗ знак можно считать охраноспособным в том случае, если он полностью соответствует требованиям законодательства. 

Все возможные нюансы экспертизы ТЗ на охраноспособность прописаны в следующих документах:

  • Статья №1483.
  • Статья №1499.
  • Руководство к экспертизе ТЗ.

На сайте ФИПС есть возможность заказать предварительную экспертизу. 

Составить заявку в Роспатент и подготовить документы

Чтобы зарегистрировать товарный знак, заранее подготовьте:

  • графическое и текстовое обозначение и описание ТЗ;
  • указание класса МКТУ (Международной классификации товаров и услуг);
  • заполненную форму заявления о регистрации.

Внимательно следуйте требованиям к заполнению заявки. Если допустите ошибку, получите формальный отказ, и заявление придется оформлять заново.

Поясним, что указание класса МКТУ необходимо для обозначения сферы деятельности вашей компании. Это нужно для того, чтобы была возможность разграничить одинаковые обозначения, которые принадлежат представителям разных рынков. Например, обозначение «Багира» может принадлежать одновременно нескольким компаниям: косметологической, ветеринарной, текстильной. 

Оплатить пошлины за регистрацию

Итоговая сумма всех пошлин зависит от количества классов МКТУ. В начальную стоимость входит до пяти классов. Если их больше, то за каждый дополнительный потребуется заплатить по 1 000 рублей. 

Не забывайте о скидке в 30% при подаче заявки в электронном формате на госпорталах. Квитанции на уплату госпошлин можно заполнить на rospatent.gov.ru.

Как зарегистрировать товарный знак

Регистрация производится по этим этапам:

  1. Проверьте ТЗ на соответствие требованиям ГК и Роспатента. 
  2. Определите класс МКТУ. 
  3. Составьте и подайте заявление. Предварительно ознакомьтесь с примером заполнения. 
  4. Рассчитайте и заплатите пошлину. 
  5. Дождитесь результатов экспертизы. 
  6. Внимательно ознакомьтесь с уведомлением от ведомства и подготовьте ответ. 
  7. В течение двух недель уплатите госпошлину на получение свидетельства о регистрации ТЗ.
  8. Получите свидетельство на e-mail или другим удобным способом. 

Учитывайте, что вся процедура от первого до последнего пункта занимает 18 месяцев и 2 недели. Если у вас нет времени проходить регистрацию самостоятельно, делегируйте эту задачу специалистам патентных бюро — например «Гардиум», BeBrand, Online Patent. 

Сколько стоит регистрация

Если вы решите зарегистрировать товарный знак своими силами, процедура обойдется вам, как минимум, в 30 000 рублей. Это не предел — сумма может быть увеличена в зависимости от количества классов МКТУ. 

Первая часть госпошлин: 3 500 рублей за подачу заявления + 1 000 рублей за дополнительные классы товаров + 16 500 рублей за экспертизу + 2 500 рублей за экспертизу каждого дополнительного класса. 

После успешного прохождения экспертизы необходимо заплатить вторую часть пошлин: 16 000 рублей за регистрацию ТЗ + 1 000 рублей за дополнительный класс МКТУ + 4 000 рублей за получение готового свидетельства.

Что делать, если Роспатент отказал в регистрации

Исправить ошибку и оспорить решение Роспатента можно, обратившись в палату по патентным спорам. Также вы можете привести свои аргументы в ответном письме Роспатенту. 

Если ведомства нашли в своих базах похожие обозначения, попробуйте получить письменное согласие от их правообладателей на использование товарного знака, который имеет сходство с их обозначениями. Также можно попытаться довести ТЗ до требуемой уникальности.

Самый надежный способ избежать повторного отказа — доверить регистрацию профильному специалисту.

Что будет, если не регистрировать товарный знак

Использование незарегистрированного ТЗ влечет за собой серьезные проблемы. Если вы используете элемент чьей-то айдентики и это будет доказано, то можете получить штраф до 5 млн рублей. 

Крупные торговые площадки не добавляют на витрины продукцию, у которой не зарегистрирован товарный знак. Также наличие у компании ТЗ важно для потенциальных инвесторов.

При отсутствии официальной регистрации ТЗ, можно лишиться прав на бренд. Конкуренты с зарегистрированным товарным знаком могут в любой момент занять ваше место на рынке. 

Чтобы защититься от происков конкурентов и недобросовестных подрядчиков, которые используют накрутку телефонных звонков, воспользуйтесь Антифродом Calltouch. Программа проанализирует каждый звонок в вашу компанию, проверит номера на предмет подозрительной активности и пометит соответствующим тегом. Благодаря этому вы сможете обнаружить нецелевые обращения и вовремя отключить площадки с накруткой лидов.

caltouch-platform

Антифрод

Автоматически выявляет некачественные звонки, которые не приводят к продажам, а просто расходуют бюджет.

  • Выявляет и тегирует сомнительные звонки от недобросовестных рекламных подрядчиков или спам
  • Позволяет учитывать в отчетах только качественные обращения
  • Упрощает контроль подрядчиков

Узнать подробнее

platform

Прекращение охраны товарного знака

Охрана зарегистрированного товарного знака автоматически прекратится при отсутствии своевременно поданной заявки на пролонгацию. Также ТЗ не будут охранять, если компания официально перестала существовать. Другие условия прекращения охраны ТЗ прописаны здесь.

Напоминаем, что если правообладатель не эксплуатирует зарегистрированный товарный знак три года и более, он лишается права его использовать.

Международная регистрация товарного знака

После регистрации ТЗ в Роспатенте, вам предоставят шесть месяцев, чтобы зарегистрировать ТЗ в других странах по упрощенной схеме.

Подавайте заявки отдельно для каждой страны через ведомства, либо воспользуйтесь Мадридской системой. Она предусматривает единовременную регистрацию сразу в нескольких странах. Юридические подробности процедуры описаны здесь. 

Коротко о главном

  • Товарный знак — это уникальный элемент, который отличает вашу компанию от других на законодательном уровне.
  • Право на зарегистрированный товарный знак актуально в течение 10 лет. 
  • Процедуру регистрации ТЗ регулируют более десяти законодательных актов.
  • Если вы хотите пройти процедуру регистрации в разумные сроки, делегируйте эту задачу специалистам патентного бюро. 
  • Сумма госпошлин при подаче заявок в ведомства зависит от количества классов МКТУ.
  • В течение полугода после регистрации ТЗ на территории РФ вы можете по упрощенной схеме пройти аналогичную процедуру в других странах.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Каркасный дом своими руками пошаговая инструкция 6х6 двухэтажный
  • Кофемашина nespresso essenza mini инструкция на русском языке
  • Что с руководством ротора
  • Стиральная машина самсунг 6 кг инструкция по снятию фильтра
  • Лена 3 года 5 мес под руководством мамы учится одевать