Руководство по эксплуатации тримбл м3

Инструкция для тахеометров Trimble M3 DR 2”/3″/5″

Инструкция для тахеометров Trimble M3 DR 2”/3

Руководство по эксплуатации тахеометров Trimble M3 DR 2”/3″/5″

Имя файла: trimble_m3_dr_user_manual.pdf
Размер файла: 2.23 MB
Тип файла: application/pdf
Посещений: 5618 Посещений
Дата последнего обновления: 15-12-15

  • Скачать


  • Просмотр

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Электронный тахеометр Trimble® M3

Версия 1.2.0 Артикул C216E Июль 2008

F

Контактная информация

Trimble Navigation Limited Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424-1099 USA

800-538-7800 (бесплатный звонок в США) +1-937-245-5600 Телефон +1-937-233-9004 Факс

www.trimble.com

Авторские права и Торговые марки

© 2007-2008, Nikon-Trimble Co. Limited. Все права защищены. Trimble, логотип Глобус и Треугольник, Elta и Terramodel —

торговые марки Trimble Navigation Limited,

зарегистрированные в Бюро патентов и торговых марок США и в других странах. TRIMMARK и TRIMTALK — торговые марки

Trimble Navigation Limited. Microsoft и Windows —

зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation в США и/или в других странах. Все другие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.

Запрещается вносить изменения в это руководство в целом или в его части без разрешения.

Содержание этого руководства может быть изменено без предупреждения. Мы предпринимаем все меры по улучшению данного руководства, если вы найдете в нем неточности, просим сообщить об этом местному дилеру.

Примечания к изданию

Это издание руководства пользователя электронного тахеометра Trimble M3 от июня 2008 (номер изделия C216E). Руководство предназначено для тахеометров Trimble M3 с версиями программы 1.2x.

Производитель

Nikon-Trimble Co., Ltd. Technoport Mituiseimei Bldg.

16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku Tokyo 144-0035 Japan

Примечания

США

Соответствует классу В по FCC 15B.

Данный прибор был проверен на соответствие стандарту для цифровых устройств Класса B, в соответствии с Частью 15 правил Федеральной Комиссии по связи. Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты против вредных излучений в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует, и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, это может вызвать вредное воздействие на радиолинии. Нет гарантий, что в отдельных случаях установки помехи не возникнут. Если устройство вызывает помехи при приеме телевизионных или радио сигналов, что можно определить его включением и выключением, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов:

Переориентировать или переместить приемную антенну.

Увеличить расстояние между оборудованием и приёмником.

Подключить оборудование к другой цепи питания (розетке), отличной от той, к которой подключен приемник.

Проконсультироваться с дилером или опытным радио/ телевизионным техником для получения дополнительной информации.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Это оборудование

сертифицировано в соответствие с ограничениями

класса B для персональных компьютеров и

перефирийных устройств, в соответствие с

Разделом B Части 15 Правил ФКС. К этому

устройству могут быть подсоединены только

перефирийные устройства (компьютерные

устройства ввода/вывода, терминалы, принтеры и

т.д.) сертифицированные в соответствие с

ограничениями класса B. Работа с

несертифицированным компьютером или

перефирийными устройствами может вызвать

помехи приему телевизионных и радиосигналов.

Подключение не экранированных интерфейсных

кабелей к оборудованию аннулирует сертификацию

FCC для данного устройства и может вызвать

помехи, уровень которых значительно превышает

установленные FCC пределы.

Уведомляем вас, что любые изменения или

модификация оборудования без соответствующего разрешения лишают вас права работать с этим оборудованием.

Европейский союз

Соответствует директиве EU EMC.

Канада

Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем требованиям Правил для оборудования, способного вызвать помехи в Канаде.

Cet appareil numйrique de la Class B respecte toutes les exigences du Rиglement sur le matйriel brouilleur du Canada.

Переработка

Правила Тайваня о переработке батарей

Этот прибор содержит съемные батареи. Тайваньское законодательство требует, чтобы использованные батареи были переработаны.

Примечание для пользователей Европейского Союза

Чтобы получить информацию о переработке и другую подробную информацию, посмотрите: www.trimble.com/environment/summary.html

Переработка в Европе

Для переработки оборудования Trimble WEEE,

позвоните: +31 497 53 2430, и

попросите соединить с “WEEE associate”, или направьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:

Trimble Europe BV

c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45

5521 DZ Eersel, NL

Безопасность и предупреждения

Для обеспечения личной безопасности, внимательно и полностью ознакомьтесь с этим руководством перед использованием электронного тахеометра Trimble® M3.

Хотя продукция фирмы Trimble разработана для обеспечения максимальной безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.

Вам также необходимо прочесть руководство к зарядному устройству для батарей и документацию к другому оборудованию, которое вы используете совместно с электронным тахеометром Trimble® M3.

Примечание – Всегда храните это руководство рядом с прибором для быстрого доступа к требуемой информации.

Предупреждения и предостережения

Для отображения информации о безопасности, приняты следующие соглашения:

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая может

стать причиной смерти или серьезного вреда.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая может

причинить вред или уничтожение имущества.

Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям.

Предупреждения

Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите в зрительную трубу на солнце — это может

привести к повреждению глаз.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В Trimble M3 не предусмотрена взрывозащитная конструкция. Не

используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных угольной пылью или

вблизи других горючих веществ.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте

инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете

получить электрический удар или ожог.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 iii

Безопасность и предупреждения

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальное зарядное устройство (артикул

Q-75U/E) для зарядки батареи (артикул BC-65). Использование других зарядных

устройств, например, артикул Q-7U/E или Q-7C, может привести к возгоранию, пожару, а

также повреждению батареи. (Батарея BC-65 не может быть заряжена с помощью Q-

7U/E или Q-7C.)

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство

материалом или тканью, это может привести к перегреву. Зарядное устройство должно

нормально охлаждаться. Если вы накроете зарядное устройство тканью, это может

вызвать его перегрев.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом

солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая.

Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом

размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы

не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать

возгорание батареи или привести к ожогу.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может привести к

утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных

повреждений.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать

короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие

изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога

или привести к поломке инструмента.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой. Не

оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет

внутрь батареи, то батарея может загореться.

Предостережения

Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органов управления, настройки или выполнение

действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете

пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.

iv Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Безопасностьипредупреждения

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед переносом

штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня

или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения

инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки штатива

хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу

острием ножки штатива.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив, крепко затяните становой

винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или

нанести вред вам.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой прибора на штатив крепко затяните

закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива

инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно

закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может

причинить вред вам или инструменту.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике и не

используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик ненадежен и

неустойчив. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации

зарядного устройства Q-75U/E перед его использованием.

C C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед упаковкой инструмента убедитесь, что лазер отключен.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система в инструменте может перестать работать с целью предотвращения любых ошибок измерений, если инструмент определит присутствие сильных электромагнитных волн. В такой ситуации выключите инструмент и удалите источник электромагнитных волн. Затем включите инструмент для продолжения работы.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 v

Безопасность и предупреждения

Безопасность при работе с лазером

C C C C

Безотражательные тахеометры Trimble M3 3″ и 5″ являются лазерными приборами класса 3R.

Тахеометр Trimble M3 является лазерным прибором класса 3R в соответствии со следующими стандартами: IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов»

Использование лазерного оборудования класса 3R может представлять опасность.

Меры предосторожности. Для предотвращения опасных ситуаций все пользователи должны некоснительно выполнять меры предосторожности и контроля, указанные в стандарте IEC60825-1 (2001-08) соотв. EN60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001, на опасном расстоянии *); в частности согласно «Руководству пользователя».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерное оборудование разрешаетсяустанавливать, настраивать и эксплуатировать только квалифицированному и подготовленному персоналу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Места использования данных лазеров должны быть обозначены соответствующим предупреждающим знаком о работе лазера.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо принять меры предосторожности, чтобы лица не смотрели на лазерный луч непосредственно или без оптического инструмента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерный луч должен прерываться в конце своего полезного пути и обязательно должен прерываться, если путь опасного луча выходит за пределы (безопасное расстояние*) участка, на котором за наличием и работой персонала ведется наблюдение с целью защиты от лазерного излучения.

C C C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Путь лазерного луча должен проходить значительно ниже или выше уровня глаз, если это возможно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Когда лазерный прибор не используется он должен храниться в месте, недоступном для неуполномоченного персонала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять (даже случайно) лазерный луч класса 3R на зеркальные отражающие поверхности, например призмы, металлические предметы и окна. Необходимо принять особые меры предосторожности для исключения подобных ситуаций.

*Безпасное расстояние – это расстояние от лазера, на котором лазерное излучение или энергетическая экспозиция имеет максимально допустимую величину, воздействию которой может подвергаться персонал без угрозы здоровью.

vi Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Безопасностьипредупреждения

Характеристики лазерного излучения

Длина волны

630-680 nm

Метод передачи

CW Po 4.75 mW

Выходная мощность

Pulse

Pp 8.75 mW Po 4.75 mW

1.2 nsec/400 MHz — 1.6 nsec/320 MHz

Соответствие стандартам

EU

EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 3R

USA

FDA21CFR Part 1040 Sec.1040.10 and 1040.11

Except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated June

24, 2007

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 vii

Безопасность и предупреждения

viii Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Содержание

Безопасность и предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Предупреждения и предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

iii

Предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

iii

Предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

iv

Безопасность при работе с лазером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

vi

Характеристики лазерного излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. vii

Соответствие стандартам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. vii

1

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Приветствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

6

Об электронном тахеометре Trimble M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

6

Схема соединений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

7

Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

7

Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

8

Ваши комментарии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

8

2

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 . . . . . . . . . . . . . .

.

9

Внешний вид . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

ЖК экран и функции клавиш. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

Назначение клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение контрастности.

. 16

Панель состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Обзор программного обеспечения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Обзор МЕНЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Обзор БЫСТР Меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 20

Принципы отображения информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Основной экран измерений (ГЛАВ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Экран ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Экран меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

Ввод данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

Переключение режима ввода на буквенно-цифровой или цифровой . . . . . .

. 22

Стек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 23

Список . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 23

3

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Распаковка и упаковка инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 26

Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 26

Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 26

Зарядка и разрядка батареи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 26

Информация по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 26

Зарядка батареи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 28

Разрядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 28

Отсоединение батареи BC-65 от инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 29

Подсоединение батареи BC-65 к инструменту. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 29

Выбор языка интерфейса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 30

Изменение региональных настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 30

Настройки инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 32

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 1

Содержание

Основные параметры измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Настройка параметров записи и передачи данных . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Часто используемые параметры (Параметры БЫСТР Меню) . . . . . . . . . . . 38

4 Начало работы в поле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Установка штатива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Центрирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Центрирование при помощи оптического центрира . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Установка уровней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Фокусировка зрительной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Установка режима измерения и подготовка цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Измерения с призменным отражателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Измерения в режиме Прямого отражения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Включение и выключение инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Включение инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Выключение инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Спящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

5 Экран прямых измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Режим измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Изменение отображения экрана. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Изменение единиц расстояний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Режим слежения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Установка горизонтального угла (ГК) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Установка высоты цели (th) и высоты инструмента (ih) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Установка высоты станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Высота инструмента (ih) и Z координаты станции (Zs) . . . . . . . . . . . . . . . 60 Измерение граней и углов с помощью программы Пересечения (РАСЧ) . . . . . . . . 61

Азимут-расстояние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Угол-направление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Засечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Эксцентричный объект . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

6 Менеджер проектов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Создание нового проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Открытие существующего проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Удаление проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Настройка Контрольного проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Отображение информации о проекте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Правка данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

7 Координаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Обратная засечка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Известная станция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Высота станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Точка съемки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Разбивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

2 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Содержание

8 Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Определение размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Выбор 2D или 3D наблюдений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Старт определения размеров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Высота удаленного объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Данные, записанные при помощи функции измерения высоты недоступного объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Пикеты и смещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Сдвиг осей координат y, x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Вертикальная плоскость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Вычисление площади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

9

Передача данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Аппаратный интерфейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 102

Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Контроль XON/XOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Выгрузка данных из встроенной памяти на внешний компьютер . . . . . .

. . . . . . 103

Передача записанных данных в офисный компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Загрузка данных с компьютера во встроенную память . . . . . . . . . . .

. . . . . . 104

Поля данных Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 105

Загрузка списка имени/номера точки с офисного компьютера . . . . . . .

. . . . . . 105

Загрузка списка точек с офисного компьютера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

10 Поверки и настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Поверка и настройка цилиндрического уровня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Поверка и настройка круглого уровня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Поверка и настройка оптического центрира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Поверка постоянной инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Поверка и юстировка компенсатора (C) и места нуля вертикального круга (I) . . . . . 111 Место нуля вертикального круга и коллимационная ошибка . . . . . . . . . . . 111

Юстировка компенсатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Поверка и юстировка лазерного указателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Поверка лазерного указателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Юстировка лазерного луча . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

A Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Установки интерфейса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Менеджер проектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Разбивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Загрузка списка имен/кодов точки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Поверка компенсатора и места нуля вертикального круга. . . . . . . . . . . . . . . . 120

Приложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

B Форматы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Формат данных M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Строка данных M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Дополнительные строки данных формата данных M5 –

заголовок/измененные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Маркеры в формате M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 3

Содержание

Блоки значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Запись строк данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Формат данных Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Формат данных при загрузке координат в инструмент . . . . . . . . . . . . . . 134

Загрузка сырых данных в формате Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Список номеров/имен и кодов точек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Формат файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Пример данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

C Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Зрительная труба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Дальность измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Точность измерения расстояний. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Интервалы измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Угловые измерения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Двух осевой компенсатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Наводящие/закрепительные винты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Трегер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Чувствительность уровней. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Оптический отвес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Экран и клавиатура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Разъемы на инструменте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Батарея BC-65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Температурный диапазон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Размеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Глоссарий программных кнопок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Глоссарий терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

4 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Г Л А В А

1

Введение

В этой главе:

QПриветствие

QОб электронном тахеометре Trimble M3

QСхема соединений

QДополнительная информация

QТехническая поддержка

QВаши комментарии

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 5

1 Введение

Приветствие

Благодарим вас за приобретение электронного тахеометра Trimble® M3.

Внимательно прочтите эту инструкцию перед началом работы с прибором . В особенности уделите внимание предупреждениям и предостережениям в разделе Безопасность в начале этого руководства, см. Безопасность и предупреждения, стр iii.

Вы также должны прочитать раздел, касающийся технического обслуживания,

см. Хранение, стр 12.

Об электронном тахеометре Trimble M3

Электронный тахеометр Trimble M3 прост в использовании. Программное обеспечение для серии Trimble M3 разработано так, чтобы обеспечить легкость обучения с одной моделью инструмента и впоследствии использовать эти знания при переходе к другой модели с небольшим дополнительным обучением.

Электронный тахеометр Trimble M3 использует безотражательную технологию, позволяя вам выполнять измерения недоступных точек. Это руководство раскрывает уникальные возможности и функции электронного тахеометра

Trimble M3.

6 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Введение 1

Схема соединений

Универсальное зарядное устройство и адаптеры

Электронный

тахеометр

Trimble M3

с батареей

BC-65M

соединительный кабель

DTM/PC (9 pin/25 pin )

Персональный компьютер

Рисунок 1.1 Схема соединений

Дополнительная информация

Свяжитесь с местным дилером Trimble для получения подробной информации о соглашении по технической поддержке для программного и аппаратного обеспечения и расширенной гарантийной программе аппаратных средств.

Учебные курсы Trimble — посещение учебных курсов поможет использовать вам электронный тахеометр наиболее продуктивно. Чтобы получить более подробную информацию обратитесь на Интернет-сайт компании Trimble по адресу: www.trimble.com/training.html.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 7

1 Введение

Техническая поддержка

Если у вас возникла проблема и вы не можете найти необходимую вам информацию в прилагаемой документации, свяжитесь с местным дилером.

Техническая помощь

Если вам необходимо связаться со службой технической поддержки Trimble :

1.Зайдите на Интернет-сайт Trimble (www.trimble.com).

2.Нажмите кнопку Support в верхней части экрана. Появится алфавитный перечень (A–Z) оборудования.

3.Прейдите в нижнюю часть списка.

4.Нажмите ссылку submit an inquiry. Появится форма запроса.

Также вы можете отправить e-mail по адресу trimble_support@trimble.com

Ваши комментарии

Ваши комментарии к документации помогают нам улучшать ее с каждой редакцией. Для того чтобы передать ваши комментарии, отправьте электронное письмо по адресу ReaderFeedback@trimble.com.

8 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Г Л А В А

2

Обзор электронного тахеометра

Trimble M3

В этой главе:

QВнешний вид

QХранение

QЖК экран и функции клавиш

QОбзор программного обеспечения

QПринципы отображения информации

QВвод данных

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 9

Trimble M3 User Manual

2Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Вэтой главе привееден обзор функций и органов управления Trimble M3, а также программ со специальными функциями.

Внешний вид

На рисунках Рисунок 2.2 и Рисунок 2.3 показан внешний вид Trimble M3.

Ручка

для переноски

Визир

предварительнгой

наводки

(видоискатель)

Кнопка

Фокусировка

фиксаторабатареи

зрительнойтрубы

Батарея

Окуляр

BC-65

зрительнойтрубы

Кольцо фокусировки

Крышка пластины

Винт точной

визирных нитей

наводки по вертикали

Закрепительный винт

Цилиндрический

уровень

Закрепительный винт

Экран Стороны-1

и клавиатура

Винт точной

наводки по горизонтали

Метка о безопасности

Головка

работы с лазером,

приклепленная

зажима Трегера

под клавиатурой

Рисунок 2.2 Электронный тахеометр Trimble M3 – Сторона-1 (управляющая сторона)

1 0 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Бирка, прикрепленная в нижней части зрительной трубы

Объектив

ОТСЮДА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ ИЗЛУЧАЕТСЯ

Разъем Вывода данных /

подключения внешнего питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Входное напряжение

7.2 — 11 V DC

Марка горизонтальной оси

Оптический отвес

Трегер Винты трегера

Круглый уровень

Рисунок 2.3 Электронный тахеометр Trimble M3 – Сторона-2

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 11

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Хранение

Перед использованием инструмента прочтите инструкции по хранению прибора

иследуйте им в дальнейшем:

Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом нагретом транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его производительность.

Если Trimble M3 был использован при неблагоприятной погоде, немедленно протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент, то могут произойти серьезные неполадки.

Внезапное изменение температуры может привести к затемнению линз и сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом: внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.

Избегайте хранения Trimble M3 в жарких и влажных местах. Батарея должна хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30°С (86 °F). Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет к повреждению инструмента.

Храните батарею разряженной в специальной коробке.

При хранении инструмента в районах с экстремально низкими температурами, оставляйте транспортировочный ящик открытым.

Не затягивайте слишком сильно любые закрепительные винты.

При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и подъемные винты по возможности необходимо устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке. Для завершения наведения вращайте по часовой стрелке винты точной настройки.

Если трегер не будет использоваться в течение длительного времени заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой винт трегера.

Не используйте органические растворители (такие как эфир или растворитель краски) для протирания неметаллических частей инструмента, таких как клавиатура. Не окрашивайте и не подписывайте поверхности. Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка смоченную водой или моющим средством..

Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.

12 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Основание креста визирных нитей должно быть правильно подогнано. Не прилагайте чрезмерных усилий к нему, чтобы не нарушить его водонепроницаемость.

Перед установкой батареи проверьте, что контактные поверхности на батарее и инструменте чистые. Прижимайте батарею к прибору до тех пор, пока она не станет на место (пока кнопка для съема батареи не защелкнется и окажется на уровне верха батареи). Если батарея не будет установлена должным образом, инструмент будет проницаем для воды.

Фокусировка сетки нитей

Нажимайте на колпачок, закрывающий разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания, до тех пор, пока он не щелкнет и станет на место. Инструмент не будет водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока используется разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.

Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не должны оставлять его под дождем на длительное время.

Батарея ВС-65 состоит из Ni-MH элементов. Когда вы выбрасываете батареи, следуйте местным законам об утилизации. См. также

Переработка, стр ii.

Инструмент может быть поврежден статическим электричеством, возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для снятия статического электричества.

ЖК экран и функции клавиш

ЖК экран и клавиатура Trimble M3 показаны ниже.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 13

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Назначение клавиш

Таблица 2.1 показывает назначение клавиш Trimble M3.

Таблица 2.1 Функции клавиш

Кнопка Функция

Кнопка [Menu]. Нажмите для отображения экрана МЕНЮ, содержащего следующие функции:

1.Проекты

2.Юстировка

3.Задачи

4.Координаты

5.Настройки

6.Настройки интерфейса

7.Передача данных

Кнопка Trimble. Нажмите для отображения экрана БЫстр Меню, содержащего следующие функции:

1.ДальномерДальномер

2.Режим DR/PR

3.Уровень

4.Поправки

5.Т/К

6.Цель

7.Правка

Кнопка подсветки. Нажмите для отображения окна с 4-мя перекючателями, содержащего следующие функции:

1.Подсветка вкл/выкл.

2.Лазерный указатель вкл/выкл.

3.Звуковой сигнал вкл/выкл.

4.Настройка контрастности экрана.

См Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение контрастности, стр 16.

Кнопка [[PWR] Нажмите для включения или выключения инструмента.

См. Включение и выключение инструмента, стр 51.

Кнопка [ESC]. Нажмите для возврата в предыдущий экран. Если вы используете режим цифровой или алфавитно-цифровой клавиатуры, нажмите эту кнопку, чтобы удалить введенные данные.

Кнопка [MEAS/ENT]. Нажмите, чтобы сделать одно из следующего:

Переход к следующему действию

Выполнить измерение и сохранить точку

Подтвердить введенное значение/имя/код, если вы находитесь в режиме ввода

14 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Таблица 2.1 Функции клавиш

Кнопка Функция

Функциональные клавиши [F1] [F4] . Когда на в нижней части экрана отображается программная кнопка (например Стек), для выполнения функции нажмите соответствующую функциональную клавишу.

Примечание – Поля, отображаемые в нижней части каждого экрана, связаны с функциями клавиш, расположенных ниже экрана. Они показывают следующий возможный параметр, не текущие параметры.

[<] Стрелка курсора влево. Сдвигает курсор влево или удаляет символ, когда вы находитесь в режиме ввода.

[>] Стрелка курсора вправо. Сдвигает курсор вправо.

[^] [v] Стрелки курсора вверх и вниз. Сдвигает курсор вверх и вниз в списке или меню. Также используется для перемещения в экране ГЛАВ

(BMS).

Клавиши используются для ввода цифровых или буквенных символов.

В этом примере нажмите клавишу, чтобы ввести [1], когда инструмент находится в режиме цифрового ввода, или нажмите клавишу один или несколько раз для ввода P, Q, R, или S заглавными или прописными символами.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 15

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение контрастности

Вы можете настроить уровень подсветки или звука находясь в любом из экранов:

1.Нажмите кнопку подсветки для отображения экрана с 4-мя переключателями.

2.Для переключения между настройкой подсветки, звука и лазера нажмите соответствующую цифровую клавишу. Например, для включения/выключения подсветки нажмите [1]. Иначе, выделите требуемый переключатель, нажмите [^] или [v] и затем нажмите [<] или [>] для изменения настройки.

3.Для настройки контрастности экрана при нахождении в экране с 4-мя переключателями:

a.Нажмите [4], [<] или [>] для отображения окна настройки контрастности.

b.Нажмите [^] или [v] для изменения уровня контрастности. Стрелка указывает на текущий уровень контрастности.

Подсветка ЖКЭ вкл

Подсветка ЖКЭ выкл

Лазерный указ. выкл

Лазерный указ. выкл

Звук вкл Звук выкл

Окно

настройки

контраста

c. Для возврата в экран с 4-мя переключателями нажмите [<] или [>].

4.Нажмите [ESC] чтобы закрыть окно с 4-мя переключателями.

Панель состояния

Панель состояния отображается с правой стороны каждого экрана. Она состоит из иконок, индицирующих состояние различных системных функций:

Индикатор лазерного указателя Индикатор режима ввода

Индикатор режима DR/PR Индикатор подсветки Индикатор компенсатора Уровень заряда батареи

16 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Индикатор лазерного указателя

При включенном лазерно указателе отображается индикатор . При выключенном лазерном указателе индикатор не отображается.

Индикатор лазерного указателя появляется при измерениях в безотражательном режиме. В этом режиме класс лазерного излучения составляет 3R.

Индикатор режима ввода

Индикатор режима ввода появляется только в том случае когда вы вводите точки или координаты. Он отображает режим ввода данных:

Индикатор Режим ввода

Режим ввода цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести цифру, которая написана под клавишей.

Режим ввода букв (заглавные) и цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести букву, которая написана под клавишей первая. Повторно нажмите на эту клавишу, чтобы ввести следующие буквы. Например чтобы ввести букву «О» в режиме ввода букв, три раза подряд нажмите на клавишу [6].

Режим ввода букв (прописные) и цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести букву, которая написана под клавишей первая. Повторно нажмите на эту клавишу, чтобы ввести следующие буквы. Например чтобы ввести прописную букву «о» в режиме ввода букв, три раза подряд нажмите на клавишу [6].

Индикатор режима DR/PR

Индикатор режима текущего режима измерений. Когда вы производите измерение — индикатор моргает.

Индикатор Режим измерения

Текущий режим измерения DR (режим прямого отражения).

Текущий режим измерения PR (режим призмы).

Индикатор включения подсветки

Когда подсветка включена, появляется индикатор . Когда подсветка выключена, индикатор не отображается.

Индикатор компенсатора

Когда автоматический компенсатор включен, появляется индикатор . Когда компенсатор выключен, индикатор не отображается.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 17

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Уровень заряда батареи

Уровень заряда батареи показывает уровень ее напряжения:

Индикатор Уровень заряда

Уровень 4 (полный)

Уровень 3

Уровень 2

Уровень 1

Низкий уровень заряда

Примечание – Когда индикатор заряда батареи начинает моргать, оставшегося уровня заряда хватит примерно на 10 минут. Замените батарею на новую с полным зарядом немедленно.

Если уровень заряда батареи станет критически низким, появится сообщение:

Обзор программного обеспечения

Существует два меню программного обеспечения: МЕНЮ и БЫСТР Меню.

Обзор МЕНЮ

Для доступа к главному экрану МЕНЮ нажмите [MENU] и затем выберите необходимую функцию из меню с помощью клавиатуры. Используйте экран МЕНЮ для доступа к важным функциям и настройкам.

Элемент меню

Элемент подменю

Описание

1. Проекты

1. Нов

Создание нового проекта. См. Создание нового проекта, стр 66.

2.

Открыть

Открыть существующий проект. См. Открытие существующего

проекта, стр 68.

3.

Удалить

Удалить проект. См. Удаление проекта, стр 68.

4.

Контр проект

Настройка контрольного проекта. См. Настройка Контрольного

проекта, стр 69.

5.

Инфо

Отображение информации о проекте (включая информацию о

свободном месте, записанных точках). См. Отображение

информации о проекте, стр 70

2. Юстировка

Юстировка нулевой точки вертикальной шкалы, поправки

горизонтального угла и компенсатора. См. Поверка и юстировка

компенсатора (C) и места нуля вертикального круга (I), стр 111.

18 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Элемент меню

Элемент подменю

Описание

3. Задачи

1. Опр. размеров

См. Определение размеров, стр 90.

2.

Недост. объект

См. Высота удаленного объекта, стр 93.

3.

Коорд. отн. оси

См. Пикеты и смещения, стр 95.

4.

Верт. плоск.

См. Вертикальная плоскость, стр 98.

5.

Выч. площади

См. Вычисление площади, стр 99.

4. Координат

1. Обр.засеч.

См. Обратная засечка, стр 72.

2.

Извест.СТЦ

1. Установка станции по точке с известными координатами и

азимутом.

2. Ориентировка с помощью известных координат.

См. Ориентировка с помощью известных координат, стр 77.

3.

Высота СТЦ

REM. См. Высота станции, стр 79.

4.

Съемка

Смещение (программная клавиша) — параметры

Входящего/Выходящего, Правго/Левого смещения вводимого

расстояния, высоты и частоты. Смотрите Измерения со

смещением, стр 81.

Ввод dSD (программная клавиша).

См. Точка съемки, стр 79.

5.

Разбивка

1. XY — Вынос в натуру точки по координатам, 2D. См. Разбивка по

координатам (XY или XYZ), стр 83.

2. HD — Вынос в натуру точки по углу и расстоянию, 2D. См.

Разбивка по углу и расстоянию (HD или HDh), стр 84.

3. XYZ — Вынос в натуру точки по координатам, 3D. См. Разбивка

по координатам (XY или XYZ), стр 83.

4. HDh — Вынос в натуру точки по углу и расстоянию, 3D. См.

Разбивка по углу и расстоянию (HD или HDh), стр 84.

5. RefLine 2D — Вынос в натуру точек по линии, определенной

параметрами Sta и O/S. См. Разбивка по опорной линии, стр 85.

6. DivLine 2D — Вынос в натуру точек после деления линии на

одинаковые отрезки. См. Разбивка по разделенной линии, стр 87.

5. Настройки

1. Углы

Установка угловых параметров точности, единиц измерения,

инстр.

отсчета по ГК и ВК.См. Угловые параметры, стр 33.

2.

Расст.

Установка параметров измерения расстояний и единиц

измерения. См. Параметры расстояний, стр 34.

3.

Сист. коорд.

Установка направления осей и порядка отображения. См.

Параметры системы координат, стр 34.

4.

Единицы

Установка температуры и давления. См. Параметры единиц

измерения, стр 34

5.

Отключение

Установка параметров авто-отключения и режима ожидания для

основного блока. См. Параметры отключения, стр 35.

6.

Часы

Настройка встроенных часов. См. Настройка часов, стр 35.

7.

Разное

Установка режима ввода имен и кодов точек по умолчанию. См.

Настройка разных параметров, стр 36.

6. Интерфейс

Установка формата записи. См. Настройка параметров записи и

передачи данных, стр 37.

7. Передача

1. ПАМ-Периф.

Загрузка данных.См. Выгрузка данных из встроенной памяти на

данных

внешний компьютер, стр 103.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 19

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Элемент меню Элемент подменю

Описание

2.

Периф.-ПАМ

Выгрузка данных (координаты).См. Загрузка данных с компьютера

во встроенную память, стр 104.

3.

Прд.спис.точек

Выгрузка списка номеров точек. См. Загрузка списка имени/номера

точки с офисного компьютера, стр 105.

4.

Прд.спис.кодов

Выгрузка списка кодов точек. См. Загрузка списка точек с офисного

компьютера, стр 106.

Обзор БЫСТР Меню

Для доступа к БЫСТР Меню нажмите . В любом экране измерений вы можете использовать БЫСТР Меню для изменения номера и кода точки, режима дальномера или проверить записанные данные.

Элемент меню

Элемент

Описание

подменю

1.

Дальномер

Установка точности измерения расстояний. См. Настройки

дальномера, стр 38.

2.

Режим DR / PR

Выбор режима измерений. См. Изменение режима измерения

(DR или отражатель), стр 38.

3.

Уровень

Отображение пузырькового уровня и изменения коррекции

наклона. См. Отображение пузырькового уровня (электронный

уровень), стр 38.

4.

Поправки

Пост. призмы

Ввод постоянной отражателя. См. Параметры коррекции

ошибок, стр 39.

Температура

Ввод температуры.

Давление

Ввод давления.

Масштаб

Ввод масштабного фактора.

За крив. и рефр.

Установка поправки за кривизну земли и рефракцию.

На ур. моря

Выбор поправки на уровень моря.

5.

Т/К

Ввод номера и кода точки для подготовки к записи следующей

точки. См. Выбор имени точки и кода точки, стр 39.

6.

Цель

Ввод данных о цели (высота цели и режим измерения). См.

Выбор цели, стр 40.

7.

Правка

Внутр. память

См. Редактирование данных, списка номеров или кодов точек,

стр 40.

Список точек

См. Управление списком имен точек, стр 42.

Список кодов

См. Управление списком кодов точек, стр 44.

20 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Принципы отображения информации

Основные экраны для отображения информации:

Основной экран измерений (ГЛАВ)

Экраны ввода

Экраны меню

Основной экран измерений (ГЛАВ)

Экран ГЛАВ — это экран измерений. Чтобы выполнить измерение и сохранить данные точки нажмите [MEAS/ENT].

Панель состояния

Область программных кнопок

В нижней части экрана расположена область программных кнопок. Чтобы использовать программную кнопку нажмите функциональную клавишу, расположенную непосредственно под ней. Например, чтобы обнулить горизонтальный угол (кнопка ГК=0), нажмите [F1].

Панель состояния, стр 16 отображает индикаторы лазерного указателя, режим ввода символов, режим измерений, состояние подсветки и наклона, уровень заряда батареи.

Экран ввода

Экран ввода позволяет вам ввести данные.

Включен режим ввода цифр

Область программных кнопок

Вэкране ввода в панели состояния отображается текущий режим ввода и программные кнопки, поддерживающие различные опции ввода.

Впримере показанном выше нажмите:

[F1] <ABC> для изменения режима ввода в режим ввода заглавных букв

[F2] Список для отображения списка имен точек

[F3] Стек для отображения стека точек

[F4] OK для завершения ввода имени точки и кода точки

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 21

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

Экран меню

В экране меню отображается список доступных функций. Когда вы выбираете элемент меню, появляется экран вторичного меню или экран ввода.

Индикатор прокрутки вниз

Для выбора элемента меню используйте цифровые клавиши или клавиши стрелок [^] или [v].

В экране МЕНЮ стрелка в правом нижнем углу показывает, что имеются элементы меню, не отображенные на экране. Чтобы увидеть эти элементы меню нажмите [v].

Ввод данных

Переключение режима ввода на буквенно-цифровой или цифровой

Вы можете вводить символы в поля в цифровом <123> или буквенно-цифровом <ABC>/<abc> режиме. Индикатор режима ввода 1, A, или a в панели состояния показывает текущий режим ввода.

По умолчанию установлен цифровой режим ввода.

Чтобы переключиться в буквенноцифровой режим ввода заглавных букв нажмите [F1].

Чтобы переключиться из буквенноцифрового режима ввода заглавных букв

на строчные буквы нажмите [F1].

Чтобы переключиться обратно в режим цифрового ввода нажмите [F1] снова.

Примечание – В буквенно-цифровом режиме ввода предусмотрен ввод знаков плюс и минус.

22 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2

Стек

Используйте функцию стека для ввода ранее введенной строки.

1.Находясь в экране ввода нажмите [F3] Стек. Появится окно, показывающее текущее содержание стека.

2.Чтобы выбрать строку из списка стека нажмите [^] или [v] и затем нажмите [MEAS/ENT] , чтобы вставить выбранную строку в экран ввода.

3.Чтобы отменить действия нажмите [ESC].

Примечание – Список стека может хранить до 5 строк, используемых для записи точек.

Список

Используйте эту функцию для ввода строки из предопределенного списка. Система поддерживает два списка: один для номеров точек (имен точек), другой для кодов.

1.Нажмите [F2] Список когда вы находитесь в экране ввода. Появится окно, содержащее текущее содержимое памяти списков.

2.Чтобы выбрать список нажмите [^] или [v] и затем нажмите [MEAS/ENT] чтобы вставить выбранную строку в поле Т (номер точки) или К (код точки).

3.Чтобы отменить действия нажмите [ESC].

Примечание – Список поддерживает до 254 номеров точек или кодов точки. Когда Вы используете большее число элементов, вы можете сгруппировать их вместе с помощью функции Слой. См. Добавить слой, стр 44.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 23

2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3

24 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Г Л А В А

3

Подготовка к работе

В этой главе:

QРаспаковка и упаковка инструмента

QЗарядка и разрядка батареи

QВыбор языка интерфейса

QИзменение региональных настроек

QНастройки инструмента

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 25

3 Подготовка к работе

Распаковка и упаковка инструмента

Примечание – Аккуратно переносите Trimble M3, чтобы защитить его от вибраций и ударов.

Распаковка

При распаковке держите прибор за переносную ручку и аккуратно вынимайте из ящика.

Упаковка

Примечание – Храните инструмент с присоединенной батареей.

Для упаковки инструмента обратно в ящик:

1.

Установите зрительную трубу в

Mark

горизонтальное положение для Стороны 1.

Mark

2.

Совместите марку положения хранения (W

+

+ W) расположенную под клавиатурой на

Стороне 1 с соответствующей маркой на

зажимном винте трегера.

Mark

3.

Слегка затяните зажимной винт.

4.

Поместите инструмент в ящик для переноски.

Примечание – При упаковке зарядного устройства в ящик для переноски, убедитесь, что вы укладываете его как показано на этикете внутри ящика. Так же убедитесь, что кабель зарядного устройства не пережимается закрытой крышкой ящика.

Зарядка и разрядка батареи

Информация по безопасности

Перед зарядкой батареи ознакомьтесь с предупреждениями,

предостережениями и замечаниями.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальное зарядное устройство для зарядки

батареиBC-65. Использованиедругихзарядныхустройствможетпривестиквозгоранию, пожару,

а также повреждению батареи.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство

материалом илитканью, это можетпривести кперегреву. Зарядное устройство должно нормально

охлаждаться. Если вы накроете зарядное устройство тканью, это может вызвать его перегрев.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом

солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая. Это может

привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.

26 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом размыкания при

коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы не допускать короткого

замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батареи или привести к

ожогу.

C C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогдане нагревайте ине жгите батарею. Этоможет привести к утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных повреждений.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога или привести к поломке инструмента.

C

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой. Не

оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет внутрь

батареи, то батарея может загореться.

Примечание – Заряжайте батарею в помещении при температуре от 0°C до

+40°C (между 32 °F и 104 °F). Нормальная зарядка вне этого диапазона

температур невозможна, так как при этом будет срабатывать устройство

защиты.

Примечание – Для предотвращения неисправностей, держите разъем

зарядного устройства в чистоте.

Примечание – Если постоянно мигает индикатор CHARGE после начала

зарядки, это означает что возникли проблемы с батареей. Не заряжайте и

не используйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим дилером.

Примечание – Если при зарядке батареи температура окружающей среды

упадет ниже 0°C (32°F), зарядка прекратится. Зарядка возобновится, когда

температура снова повысится до 0°C (32°F). Зарядка будет завершена после

возобновления.

Примечание – Если батарея заряжается при нормальной температуре (от

0°C до 40°C или от 32°F до 104°F) и индикатор зарядки CHARGE не гаснет

более чем через 4 часа, следовательно, что-то не в порядке с батареей. Не

заряжайте и не используйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим

дилером.

Примечание – В течении зарядки и разрядки батареи зарядное устройство и

сама батарея будут нагреваться. Это нормальное явление.

Примечание – После зарядки батареи не следует заряжать ее повторно, не

разрядив ее полностью. Перезарядка полностью заряженной батареи

уменьшает ее срок службы.

Примечание – Если батарея эксплуатируется при температуре меньше чем

минус 20°C (-4°F) уменьшается ее емкость и соответственно время работы

будет ниже, чем при нормальной (комнатной) температуре.

Примечание – Батарея оставленная на длительный период времени без

эксплуатации может быть не полностью заряжена. В таком случае

зарядите и разрядите батарею снова для сохранения ее зарядного

потенциала. См. Разрядка батареи, стр 28.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 27

3 Подготовка к работе

Примечание – Вы можете использовать зарядные устройства Q-70U/E или Q- 70C для зарядки батареи ВС-65. Однако они не могут полностью зарядить эту батарею.

Зарядка батареи

1.Вставьте вилку питания в розетку сети переменного тока.

К электрической розетке

Кабель питания и переходники

Зарядное устр. BC-80/65

Индикатор 1 Индикатор 2

Вентлияционн. отверстия

Разъем

зарядного

устройства К разъему батареиBC-65

2.Подсоедините зарядной разъем зарядного устройства к разъему зарядки на батарее.

Загорятся оранжевым цветом оба индикатора на зарядном устройстве (индикаторы 1 и 2), зарядка начнется автоматически.

После полной зарядки батареи индикатор 2 станет светиться зеленым цветом.

28 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Отсоединение батареи BC-65 от инструмента

C ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Избегайте прикосновения к контактам батареи.

1.Если инструмент включен, нажмите кнопку [PWR], чтобы выключить его.

2.Отожмите клавишу в основании батареи так, что батарея перестанет удерживаться ей.

Подсоединение батареи BC-65 к инструменту

C

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Если батарея присоединена не верно, будет нарушена защищенность

прибора от воды.

1.Перед присоединением батареи почистите батарейный отсек от пыли и других посторонних частиц..

3

2

2.Вставьте две направляющие внизу батареи в отверстия внизу батарейного отсека прибора.

3.Удерживайте инструмент одной рукой и придавите батарею к инструменту другой рукой.

4.Убедитесь, что кнопка держателя батареи зафиксировалась в нормальном положении.

Примечание – Внешняя батарея является дополнительной принадлежностью электронного тахеометра Trimble M3. Если присоединены внешняя и стационарная батареи, прибор автоматически использует наиболее мощный источник питания.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 29

3 Подготовка к работе

Выбор языка интерфейса

Электронный тахеометр Trimble M3 поддерживает выбор трех различных языков интерфейса, в зависимости от установленного вами модуля языковой поддержки:

Модуль языковой поддержки 1: Английский, Русский и Испанский

Модуль языковой поддержки 2: Английский, Немецкий и Французский

Модуль языковой поддержки 1 установлен по умолчанию на заводе изготовителе. Чтобы установить другой модуль языковой поддержки, свяжитесь

савторизованным центром обслуживания электронных тахеометров Trimble.

1.Для выбора другого языка интерфейса включите прибор и находясь в экране НАКЛ.

ЗР. ТРУБЫ, нажмите [ESC] затем нажмите [3].

Появится экран Выбрать язык. На экране будут показаны три доступных языка интерфейса.

Текущий выбранный язык будет подсвечен.

2.Нажмите [^] или [v] для выбора нужного языка и затем нажмите [ENT].

Инструмент перезагрузится и на экране появится стартовый экран Tilt Telescope на выбранном вами языке.

Изменение региональных настроек

Вы можете быстро настроить электронный тахеометр Trimble в соответствие с ранее заданной комбинацией параметров или параметрами региональных настроек по умолчанию. Экран РЕГИОН. НАСТРОЙКИ появляется только после настройки языка интерфейса.

Чтобы изменить региональные настройки:

1.Выполните действия, описанные в разделе Выбор языка интерфейса, стр 30.

После перезагрузки инструмента и наклона зрительной трубы появится экран Регион.

настройки.

2.Нажмите [^] или [v] для выбора требуемых

параметров региональной настройки и затем нажмите [ENT].

3.Если вы не хотите менять региональные настройки, нажмите [ESC]. Инструмент продолжит работу в соответствие с ранее установленными параметрами.

30 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Параметры, которые можно настроить в экране РЕГИОН. НАСТРОЙКИ:

Таблица 3.2 Параметры региональных настроек

Категория

Параметр

Европа

Международ-

США

ные

Углы

Точность

0.2 mg — 0.5 mg

1”

1”

Единицы

гон

ГМС

ГМС

Отсчет ВК

Зенит

Зенит

Зенит

Отсчет азимута

От севера

От севера

От севера

Иниц. ГК

ВЫКЛ

ВЫКЛ

ВЫКЛ

Расстояния

Точность

0.001 m

0.001 m

0.001 f

Единицы

Метры

Метры

Футы США

(геодезич. футы)

Задержка

30 с

30 с

30 с

дальномера

Системы

Направление

X↑ → Y

N↑ → E

N↑ → E

координат

осей

Порядок ввода

Y, X

С, В

С, В

Единицы

Температура

по Цельсию

по Цельсию (°C)

по Фаренгейту (°F)

(°C)

Давление

hPa

mmHg

In Hg

Отключение

Основной блок

ВЫКЛ

ВЫКЛ

ВЫКЛ

Блок дальномера

3 минуты

3 минуты

3 минуты

Спящий режим

5 минут

5 минут

5 минут

Разное

Ввод имени точек

<123>

<123>

<123>

Ввод кода

<ABC>

<ABC>

<ABC>

Доб. тчк. разбивки

0

0

0

Настройки

Запись

MEM/3

MEM/3

MEM/3

интерфейса

Режим записи

Все

Все

Все

Настройка записи

Нет

Нет

Нет

Формат

M5

Nikon

Nikon

Четность

Нет

Нет

Нет

Бод

4800

4800

4800

Символы Т

16

16

16

Символы К

11

11

11

Символы I

1

1

1

Настройки

Режим

ТОЧН

ТОЧН

ТОЧН

дальномера

Осреднение

1

1

1

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 31

3 Подготовка к работе

Таблица 3.2 Параметры региональных настроек

Категория

Параметр

Европа

Международ-

США

ные

Настройки

Постоянная

-18mm

-18mm

-18mm

коррекции

призмы

Масштаб

1.000000

1.000000

1.000000

Поправка за

0.142

0.142

0.142

кривизну и

рефракцию.

Поправка уровня

ВЫКЛ

ВЫКЛ

ВЫКЛ

моря

Настройки инструмента

Параметры настройки инструмента могут быть разделены на несколько групп:

Основные параметры измерений – доступ к основным настройкам измерений из [MENU] [5] Настройки инстр. См. Основные параметры измерений, стр 33.

Настройка параметров записи и передачи данных – доступ к основным настройкам измерений из [MENU] [6] Интерфейс. См.

Настройка параметров записи и передачи данных, стр 37.

Часто используемые параметры – кнопка Trimble доступна в большинстве экранов

измерений и используется для изменения режима работы дальномера, номера точки/кода, цели, параметров коррекции. Также из этого меню вы можете включить индикацию пузырькового уровня для

проверки нивелировки инструмента, проверить и редактировать данные. См. Часто используемые параметры (Параметры БЫСТР Меню), стр 38.

32 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Основные параметры измерений

Нажмите [MENU] [5] Настройки инстр. для ввода или изменения основных параметров измерений.

Угловые параметры

1.В меню Настройки инстр., выберите [1] Углы,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить угловые параметры:

Опции

Точность

Trimble M3 3″DR

1″ / 0.0002° / 0.2mg / 0.01M

5″ / 0.001° / 1mg / 0.1M

10″ / 0.005° / 5mg / 0.5M

Trimble M3 5″DR

1″ / 0.0005° / 0.5mg / 0.01M

5″ / 0.001° / 1mg / 0.1M

10″ / 0.005° / 5mg / 0.5M

Един.

ГМС

градусы

гоны

mil

Отсч.ВК

Зенит

Вертик.

± Elev

Отсчет азим.

От севера

От юга

Иниц. ГК

ВКЛ

ВЫКЛ

Примечание – Когда для Иниц. ГК установлено ВКЛ, необходимо

инициализировать горизонтальный угол (поворотом алидады)

каждый раз при инициализации вертикального угла (при

включении инструмента). При выполнении этого направление

азимута сохранится после перезагрузки инструмента.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 33

3 Подготовка к работе

Параметры расстояний

1.В меню Настройки инстр., выберите [2] Расст,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить параметры расстояний:

Опции

Точность

0.001

м / 0.001 фт

0.005

м / 0.01 фт

0.01 м / 0.02 фт

Един.

Метры

Футы США (U-ft)

Международные футы (I-ft)

Параметры системы координат

1.В меню Настройки инстр., выберите [3] Сист. коорд.,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.TЧтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем

нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить параметры системы координат:

Опции

Напр. осей

X↑ → Y

Y↑ → X

N↑ → E

Поряд.вывода

Y, X

X, Y

N, E

E, N

Параметры единиц измерения

1.В меню Настройки инстр., выберите [4] Един.,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

34 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Вы можете настроить единицы измерения:

Опции

Температура

°C (по Цельсию)

°F (по Фаренгейту)

Давление

mmHg

hPa

inHg

Параметры отключения

Этот параметр управляет функцией энергосбережения.

1.В меню Настройки инстр., выберите [5] Отключ.,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить следующие параметры энергосбережения:

Опции

Основн.блок

ВЫКЛ

10 мин

30 мин

Спящий

ВЫКЛ

1 мин

3 мин

5 мин

Настройка часов

1.В меню Настройки инстр., выберите [6] Часы,

Для перемещения между полями даты и времени (например от поля год к полю месяц), нажмите [v], [^], или [MEAS/ENT].

2.Чтобы изменить значение в любом поле даты или времени нажмите [<] чтобы выбрать символ и затем используйте клавиатуры для ввода числа. Нажмите [v] для перемещения к следующему элементу.

3.Нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 35

3 Подготовка к работе

Вы можете настроить:

Опции

Дата

Введите в следующем порядке Год > Месяц > День

Время

Введите в следующем порядке Часы > Минуты (24-х часовой

формат)

Настройка разных параметров

1.В меню Настройки инстр., выберите [7] Разное,

для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить следующие параметры:

Опции

Ввод Т

123

ABC

abc

Ввод К

123

ABC

abc

Примечание – Параметры Ввод Т и Ввод К используются для

установки режима ввода по умолчанию, когда вы вводите номер

или имя точки (Ввод Т) или код точки (Ввод К). Например, если вы

часто используете имена точек, такие как K-101 или T3, вы

можете изменить настройки так, чтобы начинать ввод имени

точки в буквенно-цифровом режиме.

Доб тчк. разб.

0 — 999999 (числовой ввод)

Примечание – Этот параметр используется для записи точек

при разбивке. Он определяет целое число, добавляемое к номеру

точки при разбивке, для формирования нового номера при записи

точки разбивки. Значение по умолчанию 0. Например, когда вы

выносите точку PT3 и в поле Доб. тчк. разб. установлено

значение 1000, по умолчанию при записи точки разбивки ей будет

присвоено имя PT1003.

36 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Настройка параметров записи и передачи данных

1. Нажмите [MENU] [6] Интерфейс для настройки параметров записи и передачи данных.

Для перемещения между строками меню нажмите [v].

2.Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите [<] или [>], затем

нажмите [MEAS/ENT], чтобы подтвердить изменения.

Вы можете настроить следующие параметры:

Опции

Тип записи

MEM/1 /2 /3 — запись данных во встроенную память, где:

• /1 записи измеренных значений

• /2 записи вычисленных значений

• /3 записи измеренных и вычисленных значений

V24/1 /2 /3 — выдача данных на внешнее устройство через

интерфейс RS232, где:

• /1 выдача измеренных значений

• /2 выдача вычисленных значений

• /3 выдача измеренных и вычисленных значений

ВЫКЛ — нет записи данных

Режим Записи

Все

Подтв.

Зап.настроек

Да

Нет

Формат (формат вывода)

M5, см. Формат данных M5, стр 122

Nikon, см. Формат данных Nikon, стр 134

Четность

Нет

Четн

Нечетн

Скорость передачи

1200

2400

4800

9600

19200

38400

Символы Т

1 — 16

(только для формата M5)

Символы К

1 — 23

(только для формата M5)

Символы I

1 — 21

(только для формата M5)

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 37

3 Подготовка к работе

Часто используемые параметры (Параметры БЫСТР Меню)

Нажмите кнопку Trimble для доступа к БЫСТР Меню.

B

Подсказка – Когда вы нажимаете и удерживаете клавишу

Trimble в течение одной секунды в любом экране измерений,

появится экран, позволяющий задать имя точки, код, высоту

цели и постоянную отражателя.

Настройки дальномера

1.Нажмите [1] в экране БЫСТР Меню, чтобы открыть экран Настр. дальномера.

2.Нажмите [<] или [>] чтобы изменить параметр Режим. Вы можете задать ТОЧН/СТАНД где:

ТОЧН — точный режим измерений СТАНД — быстрый режим измерений

3.Нажмите [v] для перемещения в поле Осред. Это поле устанавливает количество измерений для осреднения при вычислении значения измеренного расстояния. Введите число от 1 до 99.

4.Для возврата в экран БЫСТР Меню, нажмите [ESC].

Изменение режима измерения (DR или отражатель)

Нажмите [2] в эране БЫСТР Меню для изменения

текущего режима измерений. Например, если вы

работает в режиме измерений с отражателем (PR),

нажмите [2], чтобы изменить режим на Прямое

отражение (DR).

B

Подсказка – Когда вы изменяете режим DR/PR, постоянная

отражателя и высота цели обновляются взависимости от параметров, установленных в[6] Цель. В

режиме DR, используются значения постоянной отражателя и высоты цели для режима DR. При

переключении в режим PR используются последние используемые значения в режиме PR.

Отображение пузырькового уровня (электронный уровень)

1.Нажмите [3] Уровень в экране БЫСТР Меню для отображения пузырькового уровня.

2.Чтобы изменить параметры компенсатора наклона нажмите [<] или [>].

3.Для возврата в экран БЫСТР Меню, нажмите

[ESC].

38 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Параметры коррекции ошибок

1.Нажмите [4] в экране БЫСТР Меню, чтобы открыть экран Коррект.настройки. Существует семь параметров, относящихся к коррекции измерения расстояний.

2.В первом экране параметры настройки Коррект. обновляются когда вы изменяете значение температуры и/или давления.

3.Сделайте одно из следующего:

Для отображения экрана нажмите [v] когда вы находитесь в поле Давление.

Для использования значения из стека нажмите [F3] Стек в любом поле числового ввода.

Для завершения настройки нажмите [F4] ОК.

4.Нажмите [ESC] для возврата в экран БЫСТР Меню.

Таблица 3.3 Доступные значения для параметров коррекции ошибок

Параметр

Диапазон ввода

Пост. призмы

-999 – 999 (числовой ввод)

Температура

-40 °C – 70 °C

Давление

440 hPa – 1460 hPa

Масштаб

0.995000 – 1.00500

За крив. и рефр.

0.132, 0.142, 0.200, или ВЫКЛ

На ур. моря

ВКЛ/ВЫКЛ

Выбор имени точки и кода точки

1.Нажмите [5] в экране БЫСТР Меню, чтобы открыть экран Номер/Код точки.

2.Сделайте одно из следующего:

Чтобы изменить режим ввода, нажмите

[F1] <ABC>.

Чтобы выбрать ввод данных из списка, нажмите [F2] Список.

Чтобы выбрать ввод ранее использованного имени или кода точки нажмите [F3] Стек.

3.Затем сделайте одно из следующего:

Чтобы вернуться в экран, в котором вы нажали , нажмите [F4].

Для возврата в экран БЫСТР Меню, нажмите [ESC].

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 39

3 Подготовка к работе

Выбор цели

1.Нажмите [6] в экране БЫСТР Меню, чтобы открыть экран Выбор цели.

2.Сделайте одно из следующего:

Чтобы переместить курсор в списке целей нажмите [^] или [v] или [1] [5] и затем нажмите [MEAS/ENT] чтобы выбрать подсвеченный элемент.

Нажмите [F2] Прав для редактирования параметров цели, см. Настройка параметров цели, стр 40.

3.Для выбора подсвеченной цели нажмите [F4] ОК.

Настройка параметров цели

1.Нажмите [F2] Прав в экране Выбор цели. Появится экран Правка цели.

2.Сделайте одно из следующего:

Используйте клавиатуру для ввода нового значения.

Для использования значений из стека нажмите [F3] Стек.

Для возврата в предыдущий экран нажмите [ESC].

3.Чтобы закончить редактирование нажмите [F4] ОК.

Примечание – Введите значение, указанное на отражателе в поле Пост. призмы.

Редактирование данных, списка номеров или кодов точек

1.Нажмите [7] в экране БЫСТР Меню, чтобы открыть экран Правка.

2.Сделайте одно из следующего:

Для просмотра и редактирования данных, сохраненных в памяти, нажмите [F1]. См. Просмотр и редактирование данных во встроенной памяти, стр 41.

Для редактирования списка номеров точек нажмите [F2]. См. Управление списком имен точек, стр 42.

Для редактирования списка кодов точек нажмите [F3]. См. Управление списком кодов точек, стр 44

3.Для возврата в экран БЫСТР Меню, нажмите [ESC].

40 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

Подготовка к работе 3

Просмотр и редактирование данных во встроенной памяти

На этом экране отображается текущее состояние встроенной памяти:

Своб.память показывает как много еще строк вы можете сохранить.

Посл.адрес — это адрес последней записанной строки во встроенной памяти.

Сделайте одно из следующего:

Чтобы открыть экран просмотра данных нажмите [F1] Вывод. См. Просмотр сохраненных данных, стр 41.

Чтобы удалить строку данных нажмите [F2] Удал. См. Удаление данных, стр 41.

Для ввода координат нажмите [F3] Ввод.

Просмотр сохраненных данных

1.Нажмите [F1] Вывод в экране Внутр.память.

2.Сделайте одно из следующего:

Дляредактирования номера и кодаточки нажмите [F1] C+P.

Для поиска точки по имени или номеру точки нажмите [F2] ?P.

Для поиска точки по коду точки нажмите [F3] ?C.

Для поиска точки по адресу нажмите [F4] ?A.

Для отображения предыдущей строки данных из встроенной памяти нажмите [^].

Для отображения следующей строки данных из встроенной памяти нажмите [v].

Для возврата в предыдущий экран нажмите [ESC].

Удаление данных

1.Нажмите [F2] Удал в экране Внутр.память для удаления строки данных.

2.Сделайте одно из следующего:

Чтобы удалить все точки в текущем проекте нажмите [F1] Все.

Чтобы ввести номер точки, которую вы хотите удалить нажмите [F2] .

Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 41

Loading…

Рекомендуем аналог

Описание

Характеристики

Комплектация

Состав комплекта: 

  • тахеометр Trimble M3 DR 3″, 
  • трегер, 
  • 2 аккумулятора, 
  • зарядное устройство, 
  • стилус, 
  • кабель USB, 
  • транспортировочный кейс с ремнями, 
  • руководство пользователя (CD-диск), 
  • юстировочные инструменты, 
  • чехол от дождя

Файлы

Оформить заказ

АкцияДо 31 июля

Штатив для тахеометра В ПОДАРОК!!! По промокоду #Штатив в подарок# (Сообщите менеджеру при заказе) Уточняйте подробности 8-800-551-11-01

Экспертные мнения

Экспертные мнения

Радиостанции

Трегеры RGK

Рюкзаки и сумки RGK

Вехи RGK

Минипризмы RGK

Отражатель на веху

Трегеры GeoMax

Вехи SECO

Рюкзаки Vega

Аккумуляторные батареи

Рюкзаки и кейсы Geobond

Трегеры GEOBOND

Подставки для штативов

Переходники для штативов

Винты становые

Круговые отражатели

Чехлы для штативов

Штативы GeoBond

Окуляры для тахеометра

Призменные системы

Вехи GEOBOND

Минипризмы GEOBOND

Плёночные отражатели Geobond

Минипризмы Leica

Рулетки

Деревянные штативы GeoBond

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD.

Подробнее

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD;
Отвес — оптический (4Х).

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — оптический (4Х) .

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — лазерный.

Подробнее

  • Для тахеометров всех типов и аксессуаров;

Подробнее

  • Назначение — для траиссоискателей Ridgid SR-20/24
  • Габариты — 60*36*23 см
  • Масса — 2,5 кг

Подробнее

  • Назначение — для тахеометров
  • Вес — 3,99 кг

Подробнее

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 4,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — до 2,5 м;
  • Масса — 1,09 кг;
  • Тип зажима — винт;
  • Материал — карбон.

Подробнее

  • Высота — 5 м;
  • Масса — 2,7 кг;
  • Тип зажима — винт.

Подробнее

  • Высота — 2.5 м;
  • Масса — 0.93 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 2.

Подробнее

  • Высота — 3.6 м;
  • Масса — 1.29 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 3.

Подробнее

  • Высота — 4.6 м;
  • Масса — 1,99 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 4.

Подробнее

  • Диаметр — 25 мм;
  • Постоянная призмы (офсет) — 0 мм;
  • Высота вехи — 1,3 м.

Подробнее

  • Диаметр — 23 мм;;
  • Высота вехи — 1,8 м.
  • Вертикальное перемещение по вешке

Подробнее

Диаметр Ø=38 мм;
Постоянная призмы (офсет) К=0 мм;

Подробнее

  • Диаметр — 35 мм.;
  • Коэффициент — 30 мм. (0 мм.);
  • Длина минивехи — 0.5-1.5 м;
  • возможность вертикального перемещения по вешке

Подробнее

Постоянная призмы — 9 мм.

Подробнее

Постоянная призмы — 2 мм

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Диаметр призмы — Ø=64 мм;
  • Константа = 0мм / -30мм.

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Константа =0мм / -30мм
  • Подсветка отражателя

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Увеличенная марка

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″.

Подробнее

2,6 м, универсальная, TLV механизм (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 0,88 кг) , 2,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

3.6м, универсальная (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 1,13 кг) , 3,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

4.6м, универсальная (США)

Подробнее

для GNSS приемников

Подробнее

Материал: Алюминий

Подробнее

  • Тип крепления:Резьба 5/8″
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

  • Тип крепления:Leica
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

Резьба станового винта:5/8″

Подробнее

Отражатель круговой, призма круговая, призма 360

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:23,1 мм
  • Крепление на веху:Leica

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Длина: 130 см
  • Материал: Нейлон

Подробнее

  • Материал: Алюминий
  • Рабочая высота: 1.55 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.6 м
  • Длина в сложенном виде:1 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.55 м

Подробнее

Для тахеометров: Topcon GTS/GPT

Подробнее

Для тахеометров: Sokkia

Подробнее

Для тахеометров:Leica (кроме FlexLine и TS02 plus), GeoMax (кроме Zoom20 Pro, Zoom25, Zoom30 Pro)

Подробнее

Диаметр призмы:25 мм

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии ВК

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии SK

Подробнее

Съемный уровень для вех

Подробнее

  • Материал: Карбон
  • Рабочая высота: 2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:3.6 м
  • Длина в сложенном виде:1.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:5 м
  • Длина в сложенном виде:1.6 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:30 мм
  • Диаметр призмы:22 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:17.5 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:25 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:35 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

30 м / 13 мм / Сталь

Подробнее

Трегеры RGK

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD.

Подробнее

Резьба станового винта — 5/8″;
Стандарт — WILD;
Отвес — оптический (4Х).

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — оптический (4Х) .

Подробнее

  • Резьба станового винта — 5/8″;
  • Стандарт -WILD;
  • Отвес — лазерный.

Подробнее

Рюкзаки и сумки RGK

  • Для тахеометров всех типов и аксессуаров;

Подробнее

  • Назначение — для траиссоискателей Ridgid SR-20/24
  • Габариты — 60*36*23 см
  • Масса — 2,5 кг

Подробнее

  • Назначение — для тахеометров
  • Вес — 3,99 кг

Подробнее

Вехи RGK

  • Высота — 2,5 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 3,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — 4,6 м.
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Пузырьковый уровень;
  • Зажим — винт типа барашек;

Подробнее

  • Высота — до 2,5 м;
  • Масса — 1,09 кг;
  • Тип зажима — винт;
  • Материал — карбон.

Подробнее

  • Высота — 5 м;
  • Масса — 2,7 кг;
  • Тип зажима — винт.

Подробнее

  • Высота — 2.5 м;
  • Масса — 0.93 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 2.

Подробнее

  • Высота — 3.6 м;
  • Масса — 1.29 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 3.

Подробнее

  • Высота — 4.6 м;
  • Масса — 1,99 кг;
  • Резьбовое соединение — 5/8»;
  • Тип — телескопическая;
  • Количество секций — 4.

Подробнее

Минипризмы RGK

  • Диаметр — 25 мм;
  • Постоянная призмы (офсет) — 0 мм;
  • Высота вехи — 1,3 м.

Подробнее

  • Диаметр — 23 мм;;
  • Высота вехи — 1,8 м.
  • Вертикальное перемещение по вешке

Подробнее

Диаметр Ø=38 мм;
Постоянная призмы (офсет) К=0 мм;

Подробнее

  • Диаметр — 35 мм.;
  • Коэффициент — 30 мм. (0 мм.);
  • Длина минивехи — 0.5-1.5 м;
  • возможность вертикального перемещения по вешке

Подробнее

Постоянная призмы — 9 мм.

Подробнее

Постоянная призмы — 2 мм

Подробнее

Отражатель на веху

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Диаметр призмы — Ø=64 мм;
  • Константа = 0мм / -30мм.

Подробнее

  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Константа =0мм / -30мм
  • Подсветка отражателя

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″;
  • Увеличенная марка

Подробнее

  • Постоянная призмы — 30 мм / 0 мм;
  • Диаметр призмы — 64 мм;
  • Винтовая резьба крепления — 5/8″.

Подробнее

Вехи SECO

2,6 м, универсальная, TLV механизм (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 0,88 кг) , 2,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

3.6м, универсальная (США)

Подробнее

фиберглассовая (вес 1,13 кг) , 3,6 м TLV механизм (США)

Подробнее

4.6м, универсальная (США)

Подробнее

Рюкзаки и кейсы Geobond

для GNSS приемников

Подробнее

Подставки для штативов

Материал: Алюминий

Подробнее

Переходники для штативов

  • Тип крепления:Резьба 5/8″
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

  • Тип крепления:Leica
  • Резьба в основании:5/8″

Подробнее

Винты становые

Резьба станового винта:5/8″

Подробнее

Круговые отражатели

Отражатель круговой, призма круговая, призма 360

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:23,1 мм
  • Крепление на веху:Leica

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:64 мм
  • Крепление на веху:5/8″

Подробнее

Чехлы для штативов

  • Длина: 130 см
  • Материал: Нейлон

Подробнее

Штативы GeoBond

  • Материал: Алюминий
  • Рабочая высота: 1.55 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.6 м
  • Длина в сложенном виде:1 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:1.55 м

Подробнее

Окуляры для тахеометра

Для тахеометров: Topcon GTS/GPT

Подробнее

Для тахеометров: Sokkia

Подробнее

Для тахеометров:Leica (кроме FlexLine и TS02 plus), GeoMax (кроме Zoom20 Pro, Zoom25, Zoom30 Pro)

Подробнее

Призменные системы

Диаметр призмы:25 мм

Подробнее

Вехи GEOBOND

Наконечник для вех Geobond серии ВК

Подробнее

Наконечник для вех Geobond серии SK

Подробнее

Съемный уровень для вех

Подробнее

  • Материал: Карбон
  • Рабочая высота: 2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:2.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:3.6 м
  • Длина в сложенном виде:1.5 м

Подробнее

  • Материал:Алюминий
  • Рабочая высота:5 м
  • Длина в сложенном виде:1.6 м

Подробнее

Минипризмы GEOBOND

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:30 мм
  • Диаметр призмы:22 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:17.5 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:25 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

  • Бренд:Geobond
  • Коэффициент:-30 мм (0 мм)
  • Диаметр призмы:35 мм
  • Длина минивехи:0.3 — 1.25 м

Подробнее

Плёночные отражатели Geobond

Рулетки

30 м / 13 мм / Сталь

Подробнее

Деревянные штативы GeoBond

Купить Тахеометр Trimble M3 DR 3″ OP в Тюмени легко — просто позвоните по телефону:: 8-800-551-11-01

Всемирно известная в мире разработки и продвижения профессионального геодезического инструментария компания Trimble взамен снятого с производства Trimble M3 представила обновлённую, созданную с учетом последних инновационных технологий линейку Trimble M3 DR.

Электронный тахеометр Trimble M3 DR является надежным, высокотехнологичным инструментом нового поколения, предназначенным для выполнения инженерно-проектных изысканий в геодезической и строительной деятельности.

Тахеометр Trimble M3 DR.

Выпускается в четырех различных модификациях (DR 1», DR 2», DR 3’’, DR 5’’), отличающихся угловой точностью. Модификация DR 5»W разработана для работ в сложных климатических условиях с большим разбросом температур, вплоть до арктического холода. Цифра модификации указывает, что тахеометр производит измерения с точностью до ее значения (1» – с точностью до 1 секунды, 2» – до 2 секунд и т.д.).

Тахеометры этого модельного ряда успешно справятся со следующими видами работ:

  • вынос в натуру границ участков и проектов;
  • выполнение угломерных плоскостных и дальномерных измерений, определение полярных координат с минимальной погрешностью;
  • спутниковый поиск местоположения характерных точек стояния;
  • трассирование коммуникационных сетей и проектирование поперечников, выполнение и расчет засечек;
  • множество дополнительных функций позволяют производить расчет площадей, средних линий и других всевозможных геометрических измерений в пространстве;
  • сохранение полученных данных по многим тысячам точек.

Прибор по достоинству оценят квалифицированные специалисты, имеющие опыт проведения топологических съемок, составления подробных карт местности с фиксацией координат, высот и перепадов рельефа.

Устройство и принцип работы

По сравнению с младшими моделями предыдущей линейки Trimble M3 DR стал более легок и компактен, что делает его использование удобнее. Купить тахеометр Trimble M3 DR – значит, заменить множество традиционных, но узконаправленных нивелиров, теодолитов и дальномеров единственным универсальным помощником.

Модели обновленной линейки приобрели ряд полезных в эксплуатации функций и конструктивных решений:

  • лазерный целеуказатель, в качестве лазерного визира выступает коаксиальный красный луч;
  • лазерный створоуказатель TrackLight, дающий видимый световой луч, позволяющий оператору-реечнику встать на направляющей линии;
  • точная и плавная, практически ювелирная наводка обеспечивается за счет ввода в конструкцию бесконечных наводящих винтов без зажимов (кроме модели DR 1» с закрепительными винтами);
  • дополнительный монохромный дисплей для контроля;
  • русифицированное меню программного интерфейса и наличие комбинаций «горячих» клавиш, существенно ускоряющих работу;
  • голосовое русифицированное оповещение о ключевых моментах процесса съемки дает возможность не отвлекаться каждый раз на визуальную фиксацию происходящего;
  • функция подключения к сети Интернет через мобильные устройства;
  • USB-порт для подключения к компьютеру с целью передачи данных измерений.

Корпус соответствует стандарту защищенности IP66 – пыленепроницаемый, защищенный от водяных струй (противоштормовая защита). На корпусе устройства расположен круглый уровень для выставления горизонта до начала работ. Дополнительное удобство представляют цифровые уровни, выводимые на оснащенный подсветкой LCD-дисплей, дающий возможность полноценной работы в условиях недостаточного освещения.

Лазерный центрир обеспечивает быструю установку станции. Тахеометры линейки оснащены абсолютными угломерными датчиками с диаметральным считыванием по кругам. Инновационное устройство ручки позволяет снимать близзенитные цели.

Электронный тахеометр Trimble M3 DR успешно измеряет дальние расстояния в любом режиме: отражательном и безотражательном. Ввод данных по станции осуществляется с интуитивно понятной буквенно-цифровой клавиатуры или с помощью цветного сенсорного дисплея.

Использование в качестве операционной системы Windows CE делает возможным использование не только штатного полевого приложения Trimble Access, но и согласующиеся с этой ОС программы сторонних разработчиков. Понятный, приятный и наглядный для пользователя графический интерфейс и продуманная навигация по меню предоставляют удобную возможность просмотра и анализа результатов топологической съемки в графическом представлении.

Панель управления.

Встроенная в программное обеспечение русифицированная справка предоставит любую контекстную информацию, даже если бумажного варианта руководства пользователя нет под руками. Имеющаяся в комплектации подробная инструкция тахеометра Trimble M3 DR должна быть внимательнейшим образом изучена перед началом полевых работ.

Мощный, высокоскоростной процессор, имеющийся в каждой из модели этой линейки, в считанные мгновения обработает матрицу данных и предоставит результат сложных расчетных соотношений.

Инструкцию пользователя данного измерительного прибора можно скачать по следующей ссылке.

Технические характеристики

Угловая точность зависит от модели
Дальность измерений с отражателем до 3000 м (для 1», 2»), до 5000 м (для остальных)
Дальность замеров без отражателя до 400 м (для 1»,2»), до 500 м (для остальных)
Компенсатор двухосевой
Объем оперативной памяти 128 Мб
Объем постоянной информативной памяти 1 Гб
Питание осуществляется от двух аккумуляторных элементов высокой ёмкости Li-ion
Длительность работы 7,5 … 20 часов
Рабочий диапазон температур -30 … +50°С
Интерфейсы передачи данных RS-232C, USB/mini USB, Bluetooth
Габаритные размеры (ширина×длина×высота) 149×145×306 мм
Вес без элементов питания около 4 кг

Принцип работы Trimble M3 DR.

Обладающие объёмным спектром функций и возможностью выполнения различных расчётных задач тахеометры Trimble M3 DR легки, компактны и эргономичны. Они станут незаменимыми и современными помощниками специалистов геодезического профиля в различных полевых условиях.

Цена тахеометра Trimble M3 DR варьируется в зависимости от модификации от 550000 рублей до 800000 рублей (модификация DR 1» является самой дорогой из-за минимальной угловой точности).

Видео обзор прибора

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ligone omega 3 инструкция на русском
  • Digital control particle filling machine инструкция на русском
  • Автосигнализация tomahawk tw 9010 с автозапуском инструкция
  • Пачули эфирное масло инструкция по применению
  • Черепица настойка инструкция применения в животноводстве