Руководство по эксплуатации термокамеры

В инструкции описываются все этапы работы с термокамерой Ижица-Z115

  • Подготовка помещения к установке термокамеры Ижица-Z115
  • Приемка термокамеры и распаковка
  • Подключение ко всем коммуникациям: к вентиляции, канализации, воде и электричеству
  • Подготовка к работе, инструкция по эксплуатации
  • Программирование сенсорной панели
  • Регламентные работы и мойка камеры

Содержание видео 

ПОДГОТОВКА ПОМЕЩЕНИЯ

  • 0:31 Подготовка помещения к установке термокамеры Ижица-Z115. Рассматриваем вопрос подключения электричества, воды, канализации и вентиляции.
  • 0:55 Подготовка подключения к электричеству
  • 1:38 Заземление термокамеры.
  • 1:39 Подготовка подключения воды для парогенерации и мойки камеры.
  • 2:17 Организация канализации. Из камеры сливаться воды в процессе парогенерации (конденсат) и мойки.
  • 3:05 Подготовка вентиляции
  • 4:00 Подключение к вентиляции с помощью вентиляционного зонта — предпочтительный вариант. Вентилируем и помещение, и забираем естественным способом выброс из камеры.

ТРАНСПОРТИРОВКА

  • 4:12 Транспортировка термокамеры и габариты.

РАСПАКОВКА

  • 4:47 Распаковка термокамеры. Что входит в комплект поставки. УСТАНОВКА И МОНТАЖ
  • 6:29 Установка термокамеры в помещении. Установка ножек, камера устанавливается с уклоном в сторону слива.
  • 7:05 Подключение к электричеству и контуру заземления
  • 7:39 Проверка направления вращения двигателя
  • 8:19 Подключение к воде
  • 8:25 Подключение к канализации
  • 9:38 Подключаем камеру к подготовленной вентиляции
  • 11:04 Подключаем дымогенератор

ПЕРВЫЙ ЗАПУСК

  • 12:44 Установка фитиля на влажный датчик для корректного расчета влажности в коптильне. Набираем воду в емкость для смачивания фитиля.
  • 13:32 Готовим Дымогенератор к запуску. Заполняем водой поддон дымогенератора для очистки дыма.
  • 14:10 Рекомендации по размеру щепы 10-30, 10-15 мм. На одно копчения в среднем заполняем 2/3 бункера, примерно 600 гр. щепы. Наиболее частая в использовании древесина — ольха. Щепа должна быть без коры.

ОСНОВЫ РАБОТЫ С СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ

  • 14:20 Программирования сенсорной панели. Основы.
  • 15:12 Первая программа горячего копчения для мяса и колбас.
  • 15:28 Создаем шаг СУШКА, управление заслонками на шаге СУШКА — все открыты. Если камера оборудована дополнительной системой регулировки скорости обдува, то скорость работы основного вентилятора ставим на 90-100%.
  • 16:04 Создаем шаг КОПЧЕНИЕ, разжигаем дымогенератор.
  • 17:26 Создаем шаг ВАРКА

18:08 ВАЖНО ЗНАТЬ ПРИ РАБОТЕ С КАМЕРОЙ

18:35 МОЙКА КАМЕРЫ. РЕГЛАМЕНТНЫЕ РАБОТЫ.

Термокамеры  УК-3 предназначены для использования в технологических линиях по производству варёно-копчёных, полукопченых,  линиях по производству копченостей из говядины, свинины, баранины, птицы; линиях по производству рыбы горячего и холодного копчения; колбасных, сычужных и других видов копченых сыров. В термокамерах предусмотрено выполнение следующих технологических операций: сушка, жарка, варка, запекание, горячее и холодное копчение продукции.

— Термокамеры  серии УК3 изготавливаются из нержавеющей стали марки AISI430. Выпускаются с объёмом загрузки от 1 до 2 еврорам  (коптильных тележек). Конструкция термокамеры модульная, тоннельная. Тележки стоят в камере друг за другом.

— Термокамеры оснащаются мощным электрическим теплогенератором. Мощность нагрева в расчёте на один модуль составляет 30кВт.      (однорамная 30 кВт, двухрамная 60 кВт)

— Каждый  модуль  термокамеры  (моноблок)  оснащён  собственным  циркуляционным вентилятором производительностью 10 000 м3/час. Продуманная система распределения воздушных потоков (восходящих, нисходящих, горизонтальных) гарантирует равномерность обработки продукта по всему объёму термокамеры при максимально возможной загрузке коптильной тележки (рамы).  

— Поставляемый в комплекте с термокамерой дымогенератор  работает на коптильной щепе. Розжиг и тушение щепы, настройка тления    осуществляется оператором вручную.

— Для варки продукции термокамера оснащена форсуночно-импульсным парогенератором. Размер водяных капель и мощность теплогенератора позволяют добиться максимально быстрого подъёма влажности внутри термокамеры, без падения температуры в процессе увлажнения.

— В комплект стандартной поставки термокамер входит пульт управления на основе блока управления ИТР-0211Н, пульт управления в автоматическом режиме позволяет управлять температурой внутри камеры, температурой внутри продукта, влажностью, временем исполнения процесса,  нагрев осуществляется как по ПИД-закону, возможен режим дельта-варки. Переход с одного технологического процесса на другой, задание параметров, переключение воздушных заслонок, осуществляется оператором вручную.

— Система ручной мойки  сокращает время, затрачиваемое на санитарную обработку термокамеры до минимума. В комплекте с термокамерой поставляется пеногенератор позволяющий через подключение к моечной системе проводить промывку всех труднодоступных мест (подпотолочное пространство, дымоходы и т.д.).

— Для производства рыбы горячего и холодного копчения предлагаются модификации универсальных термокамер с климатической системой подготовки дымовоздушной смеси для холодного копчения.  Система подготовки дымовоздушной смеси позволяет проводить сушку, копчение рыбы и рыбных продуктов при температурах 16-28оС. Включение холодильной машины и управление параметрами её работы осуществляется оператором с пульта управления и позволяет выдерживать оптимальные для холодного копчения значения влажности внутри термокамеры

— Возможны варианты поставки с различной компоновкой, расположением дверей, дымогенераторов, проходное исполнение 

Высота помещения  в месте установки термокамер не менее 3 500 мм !!! (по отдельному заказу возможно ниже)

  • Главная
  • Разместить объявление
  • Товары и услуги
  • Коптильни, термокамеры, рамы
  • Термокамера УК-3/2А– двухрамная термодымовая камера коптильно-варочная с автоматическим управлением, электрическим разогревом и системой душирования

Объявление снято с публикации. Посмотрите подобные объявления:

Термокамера универсальная коптильно-варочная с паровым разогревом загрузкой 2 еврорамы от КФТЕХНО

Универсальная термокамера горячего и холодного копчения KU 02 EХ двухрамная, электрическая

КАМЕРА ТЕРМОДЫМОВАЯ

КАМЕРА ТЕРМОДЫМОВАЯ
цена: от 335 000 руб / упаковка
Загрузка камеры, кг 50
Диапазон температур в камере, °С 40-125
Диапазон вла…

Камера термодымовая

Камера термодымовая
цена: 300 000 руб / шт
Производим и продаем Термодымовые камеры, одна, дыух и трех рамные. Камера по…

Камера термодымовая

Камера термодымовая
цена: договорная
Термодымовые камеры, позволяют выпускать вареную колбасу, сосиски, сардельки;…

Коптильно-варочная камера REX POL DZM-50 с электрическим нагревом KKWE-01 на одну раму для копчения типа Z 2011г

Камера термодымовая

Камера термодымовая
цена: 240 000 руб / шт
Камера термодымовая КВК 300
Максимальная загрузка 400 кг
В комплект оборудо…

Термокамера коптильно-варочная SCHALLER

Коптильная камера КТД 300

Коптильная камера КТД 300
цена: от 367 000 руб / шт
Камеры термодымовые (КТД) применяются для изготовления различных пищевых прод…

  • Цены на коптильни, термокамеры, рамы, поставщики ( 286 +98 )
  • Спрос на коптильни, термокамеры, рамы, покупатели ( 11 +9 )


Коптильни, термокамеры, рамы:

  • Товары и услуги (286)
  • Спрос (11)
  • Компании (60)

Автоматическая термодымовая камера с электрическим нагревом для копчения модель YXD2 ( DQXZ

Автоматическая термодымовая камера с электрическим нагревом для копчения модель YXD2 ( DQXZ ½)

В наличии 2 штуки

Термокамеры YXD (коптильно-варочные камеры) используются для термической обработки, копчения, сушки, варки на пару, мясной продукции, рыбы, морепродуктов и многой другой продукции. Термокамеры используются мясоперерабатывающими предприятиями для производства сырокопчёных, варено-копчёных, сыро-вяленных колбас, сосисок, ветчин, мясных деликатесов, пищевыми предприятиями для сушки, вяления рыбы, морепродуктов.

Термокамеры оснащаются комплектующими известных мировых производителей, что обеспечивает надёжность и стабильность работы. Новая усовершенствованная двухуровневая система разогрева быстро повышает температуру внутри камеры копчения и поддерживает её в течении всего производственного процесса.

Автоматическое управление и PLC, позволяют программировать параметры термокамеры индивидуально под каждый продукт. Возможность запоминания программ ускоряет процесс п…

Термокамера универсальная коптильно-варочная загрузкой на 4 еврорамы с электрическим разогревом

Термокамера универсальная коптильно-варочная с электрическим разогревом загрузкой 4 еврорамы.

Полностью автоматическая!

Назначение: прогрев, сушка, обжаривание, копчение, варка различных колбасных изделий, сосисок, сарделек, мясных чипсов, мясных деликатесов, продуктов из птицы.

Европейские комплектующие: Германия, Польша, Франция, Италия.

Централизованная автоматическая мойка с насосной системой и вводом программы «мойка» в процессор термокамеры

Микропроцессорная система управления и регулирования «MIKSTER» INDU iMAX 500 (Польша)

Пневматическая система управления воздушными заслонками «Camоzzi» (Италия)

Установим и подключим в любом городе России и ближнего Зарубежья!!!

Термодымовая камера ук-3/1

Термодымовая камера ук-3/1,2013 года выпуска, производство Россия. В хорошем состоянии. Есть шильдик.

Форма оплаты наличные, в случае безналичного расчета стоимость товара обговаривается.

Код товара:X6777643

Разовая загрузка до 100 кг. Управление полуавтаматическое попроцессное. Высокая скорость процессов при максимальной загрузке, равномерность обработки продукта, низкие термические потери.

Термодымовая камера ук-3/1 (горячее копчение 1 шпилька)

Основные характеристики Термодымовая камера ук-3/1 (горячее копчение 1 шпилька)

Длина, мм 1700

Ширина, мм 1200

Высота, мм 2300

Уст. мощность, кВт 38

Страна-производитель Россия

Горячее копчение

Термодымовая камера 400 кг. (двухрамная, полностью нержавейка, разборная)

Термодымовые камеры, используются в пищеперерабатывающей промышленности, позволяет выпускать:

  — вареную колбасу, сосиски, сардельки;

  — окорока варёные и копчёные;

  — осуществлять варку и копчение кур;

  — рыбу холодного и горячего копчения;

  — колбасный сыр.

Технические характеристики ТДК на 400 кг (полностью нерж. сталь, двухрамная, разборная):

1. Единовременная загрузка — 400 кг;

2. Количество подвижных рам, установленных в камере -2 шт;

3. Мощность нагревательных элементов — 38,4 кВт;

4. Диапазон температур — 30 — 120 С°;

5. Диапазон влажности в камере — 10 — 91 %;

Термокамера BASTRA б/у универсальная варочно-коптильная 2 рамная электрическая

Термокамера BASTRA 4000 универсальная варочно-коптильная 2-х рамная, электрическая с автоматическим пультом управления на 99 программ, с дымогенератором (дымогенератор способен работать на 2 термокамеры),состояние рабочее отличное.

Страна производитель-Германия, в наличии 4 штуки термокамеры.

Электрическая мощность -60кВт;

Стандартная тележка (1000 x 1000 x 2000 мм) -вместимость рам 2 штуки,

Габариты камеры:

Высота термокамеры с двигателем 3100.

Ширина 1500 коробка +шкаф управления 300 ;

Глубина 2350.

Автоматическое управление с помощью пульта управления на базе процесора ADITEK-99 программ.

Мясоперерабатывающее предприятие Волжский Бекон-г.Ульяновск тел: 8 9510 954093 продает собственное колбасное оборудование. В наличии есть Куттера: вакуумный-NOWICKI Typhoon KN-200V,,Невакуумный Alpina 125л, Термокамеры Шаллер 2 рамная,LAINT/Испания 2 рамная,1 рамные;,Клипсаторы: Poly-Clipp 700-Германия,;Tipper Tie Technopack, Компо,;Массажеры 600л,250л;Шприцы: REX RVF 540 c перекрутчико…

Термокамера универсальная варочно-коптильная МAUTING(ШАЛЛЕР ТЕРМОСТАР) 2 рамная электрическая

Продаётся термокамера универсальная б/у варочно-коптильная МАУТИНГ(Шаллер Термостар) 2-рамная электрическая автоматическая.  

В наличии имеется 2 штуки термокамеры. Одна с правой дверью и одна с левой дверью. Соответственно дымогенератор у одной слева у другой справа.

№1. Термокамера коптильно-варочная(универсальная) электрическая  SCHALLER TERMOSTAR SLT 2000 REN  2007 год выпуска  на 2-Еврорамы в комплекте с мойкой.

№2. Термокамера коптильно-варочная(универсальная) электрическая SCHALLER TERMOSTAR 2000 R-E на 2-Еврорамы 2007 год выпуска в комплекте с мойкой.

Количество тележек-рам, помещающихся внутри -2 шт

Размер тележки — еврорамы 1000х1000х2000, 

Производство фирма  MAUTING. Состояние -отличное, рабочее. Кроме того имеется камера BASTRA 2002 E 2-х рамная, электрическая и Камеры Производства Россия-КОН Новгород Великий однорамные, полностью нержавейка. Цена по 250-350 за штуку. Есть Рамы.А также есть полный комплект оборудования для колбасного цеха. Звоните скину весь переч…

Кoптильно-варочные камеры с системой охлаждения

Мы являемся официальными дилерами компании REX-POL на территории России и СНГ.

Предлагаем Вашему вниманию новое оборудование фирмы REX-POL

Кoптильно-варочные камеры с внутренней системой охлаждения REX-POL

Камеры коптильно-варочные — вертикальные или горизонтальные, в одно-, двух или много-тележечном исполнении, одно- или двухрядные, оборудованные внутренней системой охлаждения, позволяют выполнять процессы „Сушки” и „Копчения” при температуре от 26˚С и выше.

Внутренняя система охлаждения состоит из встроенного внутри камеры нержавеющего испарителя, а также холодильного агрегата с системой регулировки и защиты.

Конструкционным преимуществом системы охлаждения такого типа является — отсутствие дополнительных элементов с внешней стороны камеры, что позволяет сохранить габаритные размеры стандартного оборудования.

Звоните по указанному телефону и заказывайте Кoптильно-варочные камеры с системой охлаждения REX-POL!

Наша компания всегда имеет в наличии широкий спектр мясоп…

Камера коптильно-варочная REX-POL электрическая

Универсальная коптильно-варочная камера Rexpol KWP-2 (Польша), б.у.

Коптильная камера (термокамера) предназначена для термической обработки колбасных изделий, которые были подготовлены на волчке-мясорубке и доведены на куттере в виде фарша или эмульсии, выбиты в оболочку с помощью шприца, или другого наполнителя в паре с клипсатором и упакованы на вакуумном упаковщике, термоформовочной машине или трейсилере.

Год выпуска – 2008

Камера коптильная REX-POL электрическая, на 2 рамы

после ремонта с новой мойкой (Французская) и новым пультом MIKSTER FRUTUS 2000

Камера коптильная REX-POL электрическая, на 2 рамы

после ремонта с новой мойкой (Французская) и новым пультом MIKSTER FRUTUS 2000

Универсальная коптильно-варочная камера Rexpol KWP-2 (Польша)

  — 2-х рамная;

  — эл. питание 400 В;

  — макс. эл. мощность 58 кВт;

  — мощность мотора 2х2,4 кВт;

Камера коптильная-термодымовая КВК-300

Термодымовая камера КВК-300 предназначена для осуществления технологического процесса термической (сушка, варка, жарка, запекание) и дымовой (копчение) обработки всех видов мясных изделий и деликатесов, рыбы, сыров и т.д. Оборудование имеет полностью нержавеющее исполнение или комбинированное (внутри нержавеющая сталь, снаружи ст10 окрашенная), позволяет использовать все основные виды колбасных рам типоразмера 250-300 кг. Тех. процесс осуществляется в полуавтоматическом режиме, с пульта управления. Привод заслонок может быть ручной и дистанционный (электромеханический с модуляцией и индикацией).

Устройство и принцип работы:

Термокамера представляет собой герметичный шкаф с теплоизоляцией, состоящий из: основания, выполненного из нержавеющей стали с расположенными на нем направляющими для размещения тележки с продуктом, которые имеют подвижные части — аппарели, для загрузки колёсных тележек; боковых стенок; двери с двумя запорами; задней стенки в верхней части которой вмонтиров…

Термокамера коптильная камера REICH AIRMASTER UK 10000 BE

Год выпуска 2005. Гарантия: 6 месяцев

Универсальная коптильная камера для копчения мясных продуктов с повышенным объёмом воздуха и увеличенной мощностью нагрева (для быстрой и равномерной сушки и копчения).

Загрузка камеры осуществляется четырьмя напольными передвижными тележками с размерами 100 x 100 x 200 (см). (Тележки входят в комплект поставки).

Операции:

Сушка • Горячее копчение • Обжарка горячим воздухом • Холодное копчение.

Камера имеет пакет электронагрева с допускающими высокую нагрузку нагревательными элементами из специальной высококачественной стали, встроенными непосредственно в область забора воздуха вентиля-торов. Это гарантирует 100%-ю теплопередачу электроэнергии на приточный воздух.

Увлажнение: Впрыск тёплой воды, тактово, посредством специальных форсунок, для парогенерации. Вод-ный туман испаряется посредством нагрева в камере.

Диапазон температур: Нагревательная мощность рассчитана так, что температуры камеры могут быть до-ведены до 160°C.

Система мой…

Артикул: IDP0018658Есть в наличии

В камере предусмотрено выполнение таких технологических операций как сушка, жарка, варка, горячее и холодное копчение, вяление.

Цена по запросу

  • Описание

  • Характеристики

Описание

Термокамера УК-3 – полуавтоматическая коптильно-варочная камера с электрическим разогревом. Термодымовая камера, предназначена для использования в технологических линиях по производству варёно-копчёных, полукопченых, сырокопченых колбас, линиях по производству копченостей из говядины, свинины, баранины, птицы; линиях по производству рыбы горячего и холодного копчения; колбасных, сычужных и других видов копченых сыров. Термокамера для малого бизнеса может быть изготовлена в упрощенном варианте – с попроцессной системой управления и дымогенератором кассетного типа.

Достоинства:
— Поставка термокамер по индивидуальным размерам;
— Полуавтоматическое управление процессами в камере;
— Исполнение камеры из нержавеющей стали, стали ст. З, нерж. /ст. З;
— Возможность выбора типа дымогенератора (щеповой, фрикционный, сигаретного типа);
— Возможность поставки камеры с электро, паро, газообогревом;
— Наличие встроенной мойки камеры, дымоходов, заслонок;
— Наличие встроенной системы парообразования;
— наличие встроенной системы охлаждения дымовой и воздушной смеси (фреоновый, водяной);
— Сокращение цикла термообработки продукта путем эффективных конструктивных решений;
— Равномерная термообработка всего объема загружаемой продукции;
— Минимальные весовые потери продукта при термообработке;
— Стабильный и ровный цвет выпускаемых продуктов;
— Высокая надежность и долговечность.

Отличительные особенности:
— Дымогенератор щеповой кассетного типа. Поджег щепы (опилок) производится вручную. Дымогенератор оснащен воздушными дефлекторными заслонками в крышке кассеты для плавного регулирования подачи воздуха и точного управления процессом дымообразования.
— Пульт управления с контроллером температуры и влажности ИТР-0211Н обеспечивает комплексное, попроцессное управление и регулирование термокамерой по индивидуальным технологическим программам в ручном и полуавтоматическом режимах работы.
— Встроенная система пенной мойки с пеногенератором обеспечивает мойку внутренних поверхностей камеры, вентиляторных узлов, заслонок и воздуховодов, подавая моющий раствор через систему встроенных форсунок. Пеногенератор, входящий в комплект, может быть использован и для мойки наружных поверхностей камеры

Технологические операции: прогрев, сушка, жарка, варка, запекание, копчение продукции.
Технические характеристики зависят от требований заказчика и имеют широкий диапазон.

Краткие технические характеристики термокамер:

Параметр/марка термокамеры

УК-3/1

УК-3/2

УК-3/3

УК-3/4

УК-3/5

УК-3/6

Кол-во вмещающихся рам (коптильных тележек), шт

1

2

3

4

5

6

Номинальная загрузка кг

300

600

900

1200

1500

1800

Габаритны термического отделения, мм Ширина

1500

1500

1500

1500

1500

1500

Длина

1250

2300

3400

4500

5600

6700

Высота

2800

2800

2800

2800

2800

2800

Габаритны установки, мм Ширина

2300

2300

2300

2300

2300

2300

Длина

1500

2800

4000

5200

6300

7300

Высота

3300

3300

3300

3300

3300

3300

Мощность электрического теплогенератора, кВт

30

60

90

120

150

180

Установочная мощность (электро обогрев), кВт

38

75

115

150

186

223

Расход пара (только паровой обогрев), кг/час

50

100

150

200

250

300

Расход газа (только газовый обогрев), м3/час

4,5

9

13,5

18

22,5

27

Установочная мощность (паровой, газовый обогрев), кВт

8

15

25

30

36

43

Характеристики

Длина, мм

1500

Ширина, мм

2300

Высота, мм

3300

Уст. мощность, кВт

38

Здравствуйте! Сегодня будет короткая статья с минимумом информации, но она будет для Вас максимально полезной.

Наша компания имеет длинную историю и раньше термокамеры Техтрон носили другое название. Мы увидели, что запустив новый сайт с новыми названиями термокамер те клиенты кто с нами давно испытывают трудности в поиске «такой же» термокамеры которая стоит у них на производстве. Ниже приводим для Вас таблицу соответствия термокамер.

Соответствие наименований термокамер
новые названия старые названия
Варочные
maxima cooking N/A
optimal cooking УК-3/А
comfort cooking N/A
standart cooking УК-3
Коптильно-варочные
maxima N/A
maxima steam power N/A
optimal УК-3/А
comfort N/A
comfort mini УК-3М
standart N/A
standart mini УК-3М
Коптильно-варочные с холодом
maxima climatic N/A
optimal climatic УК 3/А+ХА
comfort climatic N/A
comfort climatic mini N/A
standart climatic УК-3+ХА
standart climatic mini УК-3М+ХА
Интенсивного охлаждения
maxima cool N/A
optimal cool УК-3/ИО
Сушка туннельная
maxima dry N/A
optimal dry УК-3СВ
comfort dry N/A
Жарки и запекания
maxima hot УК-3/М_КЗ
Климатические камеры
smoke dry air N/A
dry air N/A
drying N/A
Камеры дефростации
ds N/A

Коптильня. Обзор. Промышленная термодымокамера УК-3. — YouTube

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PCE Instruments Manuals
  4. Thermal cameras
  5. ThermoCamera-Vision

Manuals and User Guides for PCE Instruments ThermoCamera-Vision. We have 1 PCE Instruments ThermoCamera-Vision manual available for free PDF download: User Manual

МНОГООТРАСЛЕВОЕ НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ

«ИНИЦИАТИВА»

КАМЕРА ТЕРМОДЫМОВАЯ

КТД — 100

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПАСПОРТ

1.НАЗНАЧЕНИЕ

Камера термодымовая электрическая предназначена для горячего копчения мяса и рыбопродуктов в технологической среде, представляющей собой смесь воздуха, горячего или холодного дыма и паров воды.

Дымогенератор и дымоохладитель объединены в общий узел [моноблок].

В конструкции моноблока предусмотрена система очистки дыма.

Режим работы камеры полуавтоматический. Камера предназначена для эксплуатации в условиях умеренного климата. Установка может быть использована в цехах пищевого производства малой мощности, фермерских хозяйствах и т.п.

Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, не влияющие на качество изделия.

2.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

п.п

Основные параметры

Величина

1.

Габаритные размеры; мм. не более:

Высота

Ширина

Длина

2200

1345

1130

2.

Температура внутри камеры; град.С

+40..+125

3.

Температура изделия; град.С

+40..+125

4.

Влажность внутри камеры не менее:%

При температуре 90С

80

5.

Загрузка камеры, кг. не более

100

6.

Питание: род тока

Напряжение: В.

Частота: Гц.

Трёхфазный

380

50

7.

Установленная мощность: кВт

14,0

8.

Масса изделия: кг. не более

450

9.

Присоединительные размеры для подвода воды

Труб.1\2’’

10.

Рабочее давление воды на форсунку: кг/кв.см.

1…4

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

1.Общие указания.

Продолжительность срока службы изделия и безотказность его в работе зависит от соблюдения правил эксплуатации и использования его по прямому назначению, бережного содержания и чистоты.

За технический уход его организацию и своевременный ремонт изделия ответственность несет лицо, назначенное руководителем предриятия, эксплуатирующего изделие, он же следит за выполнением графика профилактических работ. В случае неисправности или поломки камеры необходимо немедленно сообщить об этом администрации, которая устанавливает причины поломки, принимает меры для ремонта и пуска камеры в работу.

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ НА НЕИСПРАВНОМ ОБОРУДОВАНИИ.

Для нормальной работы форсунки и электромагнитного клапана, необходимо использовать источник водоснабжения, соответствующий гигиеническим требованиям по ГОСТ-2761-84, гигиеническим требованиям к качеству воды по ГОСТ-2874-82. Наличие механических примесей в используемой воде не допускается, так как это влечет за собой выход из строя соленоидного клапана.

2.Правили безопасности.

К эксплуатации камеры должны допускаться только лица, прошедшие техническое обучение и инструктаж по технике безопасности, знакомые с устройством камеры и правилами обращения с ней.

Термодымовые камеры могут располагаться в любых помещениях, имеющих вентиляцию, водопровод и канализацию.

Электрощит должен быть установлен не выше 2м. от пола.

Все провода должны быть защищены металлоруковами от механических повреждений.

Все электромонтажные работы должны производиться специалистами с соблюдением электротехнических правил и норм.

Корпус камеры и пусковые приборы должны быть заземлены, шина провода заземления должна быть видимая, без изоляции 80 кв.мм. min.

Мелкий ремонт электропусковой аппаратуры разрешается производить при отключенном пульте только квалифицированными слесарями-электриками, имеющими право обслуживания сетей до 1000В с соблюдением “Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий”.

Перед загрузкой камеры, после окончания технологического процесса, необходимо убедиться, что все электрические узлы выключены, вентилятор не работает. Категорически запрещается входить в камеру при включенных электрических приборах.

Металлические элементы тележки, внутренней поверхности двери и камеры, а также трап, могут иметь высокую температуру, поэтому работы по выгрузке продукции производить в сухих брезентовых жаростойких рукавицах.

Категорически запрещается работать с применением воды без подключения к системе холодного водоснабжения.

Санитарную обработку, техническое обслуживание, наладочные и ремонтные работы производить только при отключении пульта управления от электроэнергии. При этом на пусковых устройствах пульта управления должны быть установлены таблички “НЕ ВКЛЮЧАТЬ”.

При обнаружении повреждений электропроводки и заземляющего контура, необходимо отключить установку от эл.питания и сообщить о неисправности дежурному эл.механику.

3.Описание конструкции.

Термодымовая камера состоит (рис.1) из корпуса (1), моноблока (5) , пульта управления(4) и установки для мойки камеры (14). Корпус камеры термодымовой представляет собой герметичный шкаф, который может быть выполнен в двух вариантах сборно-разборный и не разборный.

Основание, стенки корпуса и двери — полые. Пространство между наружной и внутренней обшивками заполнено термоизолирующим материалом, снижающим нагрев наружных поверхностей при работе камеры. Это позволяет более экономично расходовать электроэнергию, а также избежать ожогов обслуживающего персонала при эксплуатации изделия. Верхней частью камеры является термодымовой блок, в котором смонтированы: вентилятор(3), служащий для принудительной циркуляции технологической среды, электронагреватель для нагрева технологической среды, до температуры, соответствующей требованиям технологического процесса обработки продуктов и узел водяной форсунки. По периметру двери (2) проложена термостойкая резина, исключающая выход технологической среды из внутреннего объема камеры. Специальные запоры (7) обеспечивают плотное прилегание двери по всему периметру. В конструкции камеры предусмотрен откидной трап (9) для удобства выкатывания тележки с продукцией, подлежащей обработке. На задней стенке расположен карман для установки сухого и влажного термодатчиков, спереди, справа закрепляется термодатчик измерения температуры продукта.

Для создания технологической среды требуемого состава имеется: труба забора холодного воздуха (11), трубопровод подачи дыма (10).

Для создания в камере требуемой влажности в термодымовом блоке установлена форсунка, расположение которой в камере представлено на рис.2, а вид форсунки в сборе на рис.3. Подачу воды к форсунке регулирует электромагнитный клапан.

ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании воды, не соответствующей

ГОСТам, предприятие-изготовитель за качество

работы форсунки ответственности не несет.

Влажность технологической среды в камере определяется по разности показаний сухого и влажного термометров. Влажный термодатчик должен быть обернут тонкой, хорошо смачиваемой х\б тканью в один слой (ткань не должна иметь складок). Другой конец ткани опустить в емкость с водой. Длина ткани от уровня воды до влажного термодатчика (5…10см.) должна быть отрегулирована.

Для отвода дымовоздушной смеси из камеры имеется труба факельного выброса (12). Все трубопроводы снабжены шиберами (6), имеющими 3 положения: “отрыто”, “приоткрыто”, “закрыто”. Рукоятки управления шиберами расположены на боковой стенке корпуса камеры. По желанию заказчика, местоположение шиберов может быть изменено. Для управления работой ТЕНов, вентилятора и других устройств камеры с целью поддержания необходимых для выбранного технологического процесса влажности и температуры внутри камеры, на боковой стенке установлен пульт управления (4), на который выводятся показания термодатчиков, расположенных внутри камеры (см. рис. 4).

Принцип работы дымогенератора подробно описан в паспорте на моноблок.

4.РАЗМЕЩЕНИЕ И МОНТАЖ.

Помещение, в котором устанавливается камера, должно быть сухим, просторным, обеспечивающим удобство технического обслуживания камеры, загрузки и выгрузки продукции. Температура окружающего воздуха от +10 до +30град. С., высота помещения должна быть не менее 3м. Камера устанавливается на бетонный пол в месте, удобном для загрузки и выгрузки продукции и подключения к системе вытяжной вентиляции, водопроводу холодной воды и канализации.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ: трубу факельного выброса напрямую подсоединять к системе вытяжной вентиляции.

5.МОНТАЖ КАМЕРЫ.

Монтаж камеры включает в себя:

-установку камеры на место согласно планировки;

-установку моноблока;

-установку пульта управления (навешивают на правую или левую боковую стенку корпуса);

-соединение трубопроводов камеры и моноблока;

-подключение входных патрубков дымоохладителя и дымогенератора к водопроводу (подключение через вентиль);

-подвод воды к электромагнитному клапану, регулирующему подачу воды к форсунке (трубопровод подачи воды от магистрали должен иметь вентиль);

-регулирование расхода воды через форсунку в приделах

2,7…10 г/сек. (см. инструкцию по наладке влажности);

-подключение выходных патрубков дымоохладителя и дымонагревателя к канализации.

ВНИМАНИЕ: запрещается создание давления воды в дымоохладителе. Режим проточный.

подключение установки для мойки камеры согласно схеме (рис.5);

-подсоединение электрических узлов и элементов камеры к пульту управления в соответствии с монтажной электросхемой;

-проводка датчиков сквозь стену во внутренний объем камеры и подключение их к пульту;

-заземление корпуса камеры к контру заземления цеха;

-подключение пульта управления к силовой сети.

Все работы должны выполняться с соблюдением соответствующих правил техники безопасности по транспортировке грузов, монтажных работ, электромонтажных работ профессиональными специалистами в соответствии с рисунками и схемами настоящего паспорта и паспортов на комплектующие изделия.

При соединении трубопроводов применять герметизирующие прокладки. Болты и гайки затягивать до наибольшего уплотнения прокладок и получения герметичности соединений. Все электрические соединения должны выполнятся с необходимой изоляцией и закрытием крышек распределительных коробок. После монтажа камера готова к работе.

ИНСТРУКЦИЯ ПО НАЛАДКЕ ВЛАЖНОСТИ.

  1. Вывести камеру в температурный режим 60-70С при закрытых шиберах (Т.забора воздуха, Т.забора дыма, Т.факельного выброса).

  2. После выхода камеры в температурный режим, произведите переустановку температуры до 80-90С, установите влажность 80-85% .

  3. Подключите к камере воду и включите канал подачи воды. При этом блокировка подачи воды в пульте управления, должна быть снята (если она установлена).

  4. При недостижении влажности в течение 30мин. произвести замену сопла форсунки на другое с большим диаметром.

  5. Повторить пункты 1…3.

  6. При переливе воды внутри камеры (обильная течь типа “душ”, либо наличие водяного пятна (лужица) на полу камеры более 0,9кв.м.), произведите замену сопла форсунки на сопло меньшего диаметра.

  7. Произведите работу по пунктам 1…3.

  8. После окончания наладки влажности, восстановите электрическую блокировку подачи воды на магнитные пускатели ТЭНов.

* Блокировку устанавливать через боковую нормальноразомкнутую пару контактов электромагнитного пускателя ТЭНов. Блокировку устанавливать при необходимости, исходя из условий работы квалификации рабочего и т.п.

 

ПОЯСНЕНИЯ К ЭЛЕКТРОСХЕМЕ

QF1-Пакетный включатель

S1-Кнопка ‘СТОП’

F1-Предохранитель

PT-Реле тепловое

KM1…KM2-Магнитные пускатели

V1-Соленоидный клапан

M1-Двигатель вентилятора

B1-Прибор ТР-8060

BK1-Термодатчик

Зв- Звонок

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ: нарушать целостность пломб регуляторе-измерителе температуры и влажности ТР-8060 в пульте управления. Иначе МНПП «ИНИЦИАТИВА» ответственность за какие-либо неполадки в приборах не несет.

6.ПОДГОТОВКА КАМЕРЫ К РАБОТЕ.

Перед началом работы необходимо:

  • Произвести санитарную обработку внутреннего объема камеры, тележек и вешал.

  • Проверить наличие напора воды в магистрали холодного водоснабжения. При отсутствии напора режим работы с использованием форсунки не допускается.

  • Проверить состояние и правильность подключения электроаппаратуры.

  • Проверить надежность заземления и отсутствия повреждений электропроводки.

  • Залить воду в емкость для влажного термодатчика.

Продукция навешивается на установленные в гнезда рамок тележки вешала равномерно по всему объему, при этом необходимо следить, чтобы изделия, подвергаемые обработке, не соприкасались друг с другом. Загруженная тележка вкатывается по откидному трапу в камеру. Трап ставится в вертикальное положение. В одно из изделий АККУРАТНО вводится датчик температуры. Датчик следует погружать в мягкие ткани изделия легкими усилиями, исключающими его деформацию. За выход из строя датчика температуры продукта вследствие его неправильной эксплуатации предприятие-изготовитель ответственности не несет.

Дверь плотно закрывается, запоры затягиваются. В дымогенераторе загружаются древесные фракции лиственных не смолистых пород (кроме березы), размеры фракции в пределах 7х7х7…15х15х15мм. Открывается вентиль подачи воды в дымоохладитель (вода подается в том случае, если есть необходимость в охлаждении дыма, например при холодном копчении в

нижнем диапазоне температур). На пульте управления устанавливается требуемый режим обработки. Температура контролируется с помощью трех термодатчиков: влажного, сухого и датчика, введенного внутрь одного из изделий. Контроль влажности внутри камеры осуществляется по разности показаний сухого и влажного термометра. Важным элементом при пуско-наладочных работах и в процессе эксплуатации изделия является правильная установка влажного термодатчика (наличие воды в емкости на задней стенке камеры, наличие хорошо смачиваемой х\б ткани без складок, испаряемая часть ткани должна быть достаточной длины), обеспечивающего определение влажности во внутреннем объеме в соответствии с ГОСТ8.524-85.

Розжиг опилок производится от спичек. Количество воздуха подводимого в зону тления опилок должно быть отрегулировано (см. паспорт на моноблок).

Камера может работать в четырех основных режимах: подсушка, обжарка, варка, копчение. Вид режима также выбирается по технологическому процессу. Тот или иной режим работы камеры задается положениями шиберов на трубопроводе подачи дыма, трубе забора холодного воздуха и выключением подачи воды. Ручки управления имеют 3 фиксированных положения: “открыто”, “закрыто”, “приоткрыто”. В табл.1 даны положения шиберов при различных режимах работы камеры.

ТАБЛИЦА 1.

РЕЖИМ

ШИБЕРЫ

Т.забора воздуха

Т. подачи дыма

Т.фак.

выброса

Пода-ча воды

1.подсуш-

ка

открыто

закрыто

открыто

выкл

2.обжар-

ка

закрыто

закрыто

закрыто

выкл

3.копче-

ние

закрыто

открыто

приотк.

выкл

4.варка

закрыто

закрыто

закрыто

вкл.

5.выброс технич. смеси

открыто

закрыто

открыто

выкл

Допускаются комбинации основных режимов, например: для снижения влажности внутри камеры может быть открыт (приоткрыт) шибер на трубе забора холодного воздуха. При этом в камеру будет поступать свежий воздух и технологическая смесь (воздух, дым, пары воды) будет осушаться.

7.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.

7.1 Виды и периодичность технического обслуживания.

В зависимости от назначения, мероприятия по техническому обслуживанию подразделяются на:

— обслуживание при использовании, производится ежедневно;

— техническое обслуживание, производится 1 раз в месяц;

Режим работы камеры полуавтоматический, поэтому необходимо проводить периодический контроль за работой камеры не реже 1раза в 2 часа.

7.2 Обслуживание при использовании выполняется работниками предприятия, непосредственно работающими у оборудования. Ежедневному осмотру подлежат:

-герметичность соединения трубопроводов;

-герметичность уплотнения дверей;

-целостность заземляющего провода;

-наличие напора воды в магистрали холодного водоснабжения;

-наличие воды в емкости влажного термодатчика.

7.3 Камера должна содержаться в чистоте. Мойка внутреннего объема камеры, в том числе внутренние полости термодымового блока и трубы подачи дыма и наружных поверхностей не реже одного раза в неделю с применением моющих средств. Если камера не оборудована установкой для мойки, то для нанесения моющего раствора на внутренние поверхности термодымового блока необходимо снять рассекатель и лоток прикрывающий всасывающее отверстие вентилятора, снять двигатель с колесом вентилятора и через открывшиеся отверстия нанести моющий раствор на внутренние поверхности блока и через 10-15 минут смыть его водой. Если камера оборудована установкой для мойки (поставляется по отдельному заказу), то моющий раствор и вода во внутренние полости термодымового блока и трубы подачи дыма подается через установленные форсунки. Остальные поверхности камеры моются при помощи штанги установки для мойки камеры. 2020202020202020202020202020202020202020202020202020

7.4 Во избежание закорачивания ТЭНов, расположенных в термодымовом блоке, необходимо отмывать и очищать керамические изоляторы и выводные стержни от продуктов сгорания опилок.

7.5 Технический осмотр производить 1 раз в месяц (или после наработки 200 часов). При техническом осмотре производится:

-проверка электрических соединений;

-проверка заземления (значение сопротивления между заземляющим болтом и каждой доступной прикосновению металлической нетоковедущей частью изделия, которая может оказаться под напряжением, не должно превышать 0,1Ом.);

-проверка работоспособности ТЭНов и замена их при необходимости;

-проверка работы вентилятора, смазка подшипников вентилятора и дверных петель;

-чистка форсунки.

Результаты технического обслуживания обязательно заносятся в соответствующие таблицы настоящего паспорта.

Правила эксплуатации и технического обслуживания прибора ТР-8060М1 указаны в его паспорте.

8.СОСТАВ ИЗДЕЛИЯ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ.

п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

Кол.

1.

Корпус камеры

1

2.

Пульт управления

1

3.

Моноблок (дымогенератор и дымоохладитель)

1

4.

Тележка для продуктов

2

ВЕДОМОСТЬ.

покупных изделий, входящих в состав изделия.

н\п.

Наименование и обозначение

Кол-во

1.

Двигатель АИР 80 В4У3 ГОСТ 283330-89

1шт.

2.

Электронагреватель ТЭН 163В13/2О 220

6шт.

3.

Клапан соленоидный ККЭМА1 (КЗН) 15ВТ. 50Гц. 220В

1шт.

ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ

4.

Выключатель автоматический АП50Б 63А

1шт.

5.

Пускатель КМИ-11210

1шт.

6.

Пускатель КМИ-22510

1шт.

7.

Термопреобразователь сопротивления типа ТС 0295\1- 50М

3шт.

8.

Звонок

1шт.

9.

Предохранитель ПР-1МУ4 2А

1шт.

10.

Тепловое реле РТИ-1312

1шт.

11.

Выключатель КЕ201 У2.исп. ТУ16-526.407-79

1шт.

12.

Регулятор-измеритель температуры и влажности ТР-8060М1

1шт.

9.ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА.

9.1. МНПП «Инициатива» гарантирует заказчику нормальную работу камеры в течении 12 месяцев со дня ввода ее в эксплуатацию, но не более 18 месяцев со дня отгрузки с территории завода-изготовителя, при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации, указанных в настоящей инструкции и надлежащего хранения до ввода в эксплуатацию.

9.2. Все претензии к качеству изделия МНПП «ИНИЦИАТИВА» принимает от заказчика при условии предъявления акта о вводе камеры в эксплуатацию специализированной организацией по монтажу и пуско-наладочным работам данного оборудования.

Логотип BoschGTC 400C ТЕРМОКАМЕРА
Инструкция по эксплуатации
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C

Промышленный осушитель Clarke IDH70L 70 л - значок 5 Инструкции по эксплуатации/безопасности

Позвоните по бесплатному телефону, чтобы получить информацию для потребителей и сервисные центры
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com

ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C - БолееviewТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C - Болееview 1

Символы безопасности
Приведенные ниже определения описывают уровень серьезности для каждого сигнального слова. Пожалуйста, прочтите руководство и обратите внимание на эти символы.

Общие правила безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические характеристики, прилагаемые к этому инструменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «инструмент» в предупреждениях относится к вашему сетевому (проводному) инструменту или аккумуляторному (беспроводному) инструменту.
Использование и уход
Используйте правильный инструмент для вашего приложения. Правильный инструмент сделает работу лучше и безопаснее.
Защищайте инструмент, особенно область вокруг камеры и инфракрасного объектива, от влаги и снега. Приемная линза может запотеть и исказить измерения. Неправильные настройки прибора и другие атмосферные воздействия могут сделать измерения неточными. Предметы могут быть изображены более горячими или более холодными, что может представлять опасность при прикосновении.
Высокие температурные различия в тепловом изображении могут привести к тому, что даже высокие температуры будут отображаться цветом, связанным с низкими температурами. Прикосновение к такой области может вызвать ожоги.
Измерения температуры будут правильными только в том случае, если настройки коэффициента излучения и коэффициент излучения объекта совпадают. Предметы могут быть более горячими или холодными по температуре и / или цвету, что может представлять опасность при прикосновении.
Не используйте инструмент, если переключатель не включается и не выключается. Любой инструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
Храните неиспользуемые инструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с инструментом или данными инструкциями, работать с инструментом. Инструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
Поддерживайте инструменты. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу. В случае повреждения инструмент ремонтируется перед использованием. Многие несчастные случаи происходят из-за плохого обслуживания инструментов.
Используйте инструмент, принадлежности и т. д. в соответствии с настоящей инструкцией и способом, предусмотренным для конкретного типа инструмента, с учетом условий работы и выполняемой работы. Использование инструмента для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
Использование и уход за аккумуляторным инструментом
Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторной батареи, может создать риск возгорания при использовании с другим аккумуляторным блоком.
Используйте инструмент только со специально предназначенными аккумуляторными батареями. Использование любых других батарейных блоков может привести к травмам и возникновению пожара.
Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от других металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие небольшие металлические предметы, которые могут соединять один терминал с другим. Замыкание клемм аккумулятора вместе может вызвать ожоги или возгорание.
В неблагоприятных условиях из аккумулятора может вытечь жидкость; избегать контакта. При случайном контакте промойте водой. При попадании жидкости в глаза дополнительно обратиться за медицинской помощью. Жидкость, вытекающая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.
Не используйте поврежденный или модифицированный аккумулятор или инструмент. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что приведет к возгоранию, ВЗРЫВУ или риску получения травм.
Не подвергайте аккумулятор или инструмент воздействию огня или чрезмерной температуры. Воздействие огня или температуры выше 265 °F (130 °C) может привести к взрыву.
Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент за пределами диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или при температурах за пределами указанного диапазона может повредить АККУМУЛЯТОР и увеличить риск возгорания.
Отсоединяйте аккумулятор от инструмента перед выполнением каких-либо регулировок, заменой принадлежностей или хранением инструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного включения инструмента.
Не модифицируйте и не пытайтесь ремонтировать инструмент или аккумуляторную батарею, за исключением случаев, указанных в инструкциях по эксплуатации и уходу.
Сервис
Для обслуживания вашего инструмента обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит сохранность инструмента.
Разработайте график периодического обслуживания инструментов. При очистке инструмента будьте осторожны, чтобы не разобрать какую-либо часть инструмента, так как внутренние провода могут быть смещены или зажаты или могут быть неправильно установлены. Некоторые чистящие средства, такие как бензин, четыреххлористый углерод, аммиак и т. д., могут повредить пластмассовые детали.
Электрическая безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Батареи могут взорваться или протечь, что может привести к травме или возгоранию. Чтобы снизить этот риск, всегда следуйте всем инструкциям и предупреждениям на этикетке и упаковке аккумулятора.
НЕ подвергайте инструмент и аккумулятор воздействию дождя или влаги. Попадание воды в инструменты увеличивает риск возгорания и травм.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ закорачивать какие-либо клеммы аккумулятора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ смешивать химические вещества аккумуляторов.
Утилизируйте или перерабатывайте батареи в соответствии с местными правилами.
НЕ бросайте батареи в огонь.
Храните батарейки в недоступном для детей месте.
Извлеките батареи, если устройство не будет использоваться в течение нескольких месяцев. Извлекайте батареи из инструмента, если он не используется в течение длительного времени. При длительном хранении аккумуляторы могут подвергаться коррозии и саморазряду.
Инструмент оснащен радиоинтерфейсом. Необходимо соблюдать местные эксплуатационные ограничения, например, в самолетах или больницах.
Предотвращение непреднамеренного запуска. Прежде чем вставлять батареи, убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Случайное включение инструмента с включенным выключателем приводит к несчастным случаям.

Предупреждение FCC

PROBOAT PRB08043 Блэкджек 42-дюймовый Бесколлекторный Катамаран 8S - значок Производитель не несет ответственности за радиопомехи, вызванные несанкционированными модификациями данного оборудования. Такие модификации могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

ЗАМЕТКА! Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование используется и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Чтобы соответствовать ограничениям FCC на воздействие радиочастотного излучения на население/неконтролируемое воздействие, это устройство не должно собирать или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Предположим, что это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив оборудование. В этом случае пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

«Воздействие радиочастотных (РЧ) сигналов: беспроводное устройство представляет собой радиопередатчик и приемник. Он разработан и изготовлен так, чтобы не превышался предел излучения для воздействия радиочастотной (РЧ) энергии, установленный Министерством здравоохранения (Канада), Кодекс безопасности 6. Эти ограничения являются частью всеобъемлющих руководящих принципов и устанавливают допустимые уровни радиочастотной энергии для основное население.
Чтобы соответствовать ограничениям FCC на воздействие радиочастотного излучения на население/неконтролируемое воздействие, это устройство не должно располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.
Министерство промышленности Канады (IC)
Это устройство соответствует требованиям RSS Министерства промышленности Канады. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать помех; а также
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.

Предполагаемое использование
Эта тепловизионная камера предназначена для бесконтактного измерения температуры поверхности.
Отображаемое тепловое изображение показывает распределение температуры в области, захваченной инфракрасной линзой, и поэтому позволяет отображать отклонения температуры разными цветами.
При правильном использовании это позволяет бесконтактным образом осматривать области и объекты на предмет температурных перепадов и несоответствий, чтобы сделать видимыми компоненты и/или любые слабые места, в том числе:

  • Теплоизоляция и другие виды изоляции (например, обнаружение тепловых мостов)
  • Активные трубы отопления и горячей воды (например, теплый пол) на полу и стенах
  • Перегретые электрические компоненты (например, предохранители или клеммы)
  • Детали машин (например, перегрев из-за неисправных шарикоподшипников)

Прибор нельзя использовать для измерения температуры людей и животных или в других медицинских целях.
Прибор не подходит для измерения температуры поверхности газов или жидкостей.

Особенности

Нумерация показанных функций продукта относится к изображению инструмента на графической странице.

Элементы отображения

Дата/время
b Функция измерения
c Отображение коэффициента излучения
d Индикатор включения/выключения WiFi
e Индикатор контроля заряда
f Отображение максимальной температуры поверхности в диапазоне измерения
g Масштаб
h Отображение минимальной температуры поверхности в диапазоне измерения
I Символ блокировки весов
j Дисплей точки доступа (например,ampле)
k Перекрестие с отображением температуры
l Дисплей холодных точек (например,ampле)
м Галерея символ

*Изображенные или описанные аксессуары не входят в стандартный комплект поставки.

Технические данные

Тепловизионная камера ГТК 400 С
Артикул 3 601 К83 1
Разрешение инфракрасного датчика 160 х 120
Тепловая чувствительность <50 мК
Спектральный диапазон 8 – 14 мкм
Поле view (поле обзора) 53 х 43 °
Расстояние фокусировки ≥1 фута (≥0.3 м)
Фокус Исправлена
Диапазон измерения температуры поверхности 14…+752 °F (–10…+400 °C)
Точность измерения (типичная) Температура поверхности¹
–10…+10 °С
10… 100 ° С
>+100 °С
5.4 ° F (3 ° C)
5.4 ° F (3 ° C)
3%
Тип дисплея ТФТ
Размер дисплея 3.5 «
Разрешение дисплея 320 х 240
Формат изображения . Jpg
Изображения сохраняются в процессе сохранения 1 тепловое изображение (скриншот)
1 x реальное визуальное изображение вкл. значения температуры (метаданные)
Количество изображений во внутренней памяти изображений (типичное) 500
Встроенная видеокамера
Список аккумуляторов/зарядных устройств
– Аккумуляторы (Bosch 10.8 В/12 В – Макс. литий-ионный блок)
–Зарядные устройства
BAT414 2.0 ​​Ач, BAT420 4.0 Ач
GBA12V30 3.0 Ач, GBA12V60 6.0 Ач
БК330, БК430
GAX1218V-30, ГАЛ 12V-20
Срок службы батареи
10.8 В/12 В – макс.
5.0 ч
USB-порт 1.1
Беспроводная связь Wi-Fi
Максимум. Мощность передачи Wi-Fi 30mW
Диапазон рабочих частот Wi-Fi 2.400–2.483 ГГц
Вес согласно EPTA-Procedure 01: 2014 0.54 кг
Размеры (длина x ширина x высота) 9.2 x 3.7 x 2.5 дюйма (233 x 95 x 63 мм)
Степень защиты (без батарейного отсека) IP 53
Допустимые условия окружающей среды
– Температура зарядки
– Рабочая температура²)
— Температура хранения
– Относительная влажность (без конденсации)
32….+113 °F (0…+45 °C)
14….+113 °F (–10…+45 °C)
-4….+158 °F (–20…+70 °C)
20… 80 %

Инструмент можно четко идентифицировать по серийному номеру 2 на заводской табличке.

  1. при температуре окружающей среды 20–23 °C и коэффициенте излучения >0.999, расстоянии измерения: 0.3 м, времени работы: >5 мин.
  2. ограниченная производительность при температурах <0 °C.

Технические данные указаны с аккумулятором из комплекта поставки.

Определения

Инфракрасное тепловое излучение
Инфракрасное тепловое излучение – это электромагнитное излучение, излучаемое всеми. Количество излучения зависит от температуры и степени излучения тела.
Степень излучения
Степень излучения объекта зависит от материала и структуры его поверхности. Он указывает, сколько инфракрасного теплового излучения излучает объект по сравнению с идеальным излучателем тепла (черное тело, степень излучения = 1).
Термальный мост
Тепловой мост — это объект, который нежелательно передает тепло наружу или внутрь, поэтому значительно отличается от температуры остальной части стены или от желаемой температуры стены.
Поскольку температура поверхности тепловых мостов ниже, чем в остальной части помещения, риск образования плесени в этих местах значительно возрастает.
Отраженная температура/отражательная способность объекта
Отраженная температура — это тепловое излучение, которое не испускается самим объектом. В зависимости от конструкции и материала фоновое излучение отражается от измеряемого объекта, искажая фактический результат измерения температуры.
Расстояние от объекта
Расстояние между измеряемым объектом и измерительным инструментом влияет на размер захваченной области на пиксель. Вы можете снимать все более крупные объекты по мере увеличения расстояния от объекта.

Расстояние (м) Размер инфракрасных пикселей (мм) Ширина х высота инфракрасного диапазона (м)
0.5 3 –0.5 х 0.4
1 6 –1 х 0.75
2 12 2.05 х 1.5
5 30 5.1 х 3.8

Приготовление

Напряжение питания
Инструмент может работать от литий-ионного аккумулятора Bosch.
Работа с батарейным блоком (см. рис. C)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только перезаряжаемые литий-ионные аккумуляторы Bosch, указанные в разделе технических данных данного руководства. Использование других батарейных блоков может увеличить риск возгорания, травм и повреждения имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Извлекайте батареи из инструмента, если он не используется в течение длительного времени. При длительном хранении аккумуляторы могут подвергаться коррозии и саморазряду.
Примечание: Аккумулятор поставляется частично заряженным. Чтобы обеспечить полную емкость аккумуляторной батареи, перед первым использованием полностью зарядите аккумуляторную батарею в зарядном устройстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только зарядные устройства Bosch, указанные в разделе технических данных данного руководства. Использование других зарядных устройств может увеличить риск возгорания, травм и материального ущерба.
Литий-ионный аккумулятор можно заряжать в любое время без сокращения срока его службы. Прерывание процесса зарядки не повреждает аккумулятор.
Литий-ионный аккумулятор защищен от глубокого разряда системой Electronic Cell Protection (ECP). Защитная схема отключает лазерный уровень, когда батарея разряжена.

  • После автоматического отключения инструмента больше не нажимайте кнопку включения/выключения. Аккумулятор может быть поврежден.

к вставить заряженный аккумулятор 20, вставьте его в порт батареи 18 пока не почувствуете, что он зафиксировался в нужном положении. Не применяйте силу.
к удаление аккумулятор 20, нажать кнопки разблокировки 19 и вытащите батарейный блок из батарейного порта 18 Не применяйте силу.
Индикатор состояния батареи
Индикатор состояния батареи e на дисплее показывает состояние зарядки батарей или батарейного блока. 20

индикация Пропускная способность
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 5 > 2/3
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 6 ≤2 / 3
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 7 ≤1 / 3
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 8 ≤10%
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 9 Замена батарей или батарейного блока

Эксплуатация

  • Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
  • Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур или перепадов температуры. Как бывшийampле, не оставляйте его в транспортных средствах на долгое время. В случае значительных колебаний температуры дайте измерительному инструменту адаптироваться к температуре окружающей среды, прежде чем вводить его в эксплуатацию. В случае экстремальных температур или колебаний температуры точность измерительного инструмента может быть снижена.
  • Убедитесь, что инструмент правильно акклиматизирован. В случае резких колебаний температуры или сильно меняющихся условий окружающей среды точность измерения измерительного инструмента может снизиться до тех пор, пока он снова не будет полностью акклиматизирован.
  • Избегайте сильных ударов по инструменту или его падения. После серьезных внешних воздействий и в случае отклонений в работе измерительный инструмент должен быть проверен авторизованным сервисным центром Bosch.

Начальная операция
Включение и выключение
Для измерения отогните защитный колпачок 1 вверх. Убедитесь, что область инфракрасного измерения не закрыта и не закрыта во время работы.
Чтобы включить инструмент, нажмите кнопку включения/выключения 9. На дисплее 14 появится последовательность запуска. После последовательности запуска измерительный инструмент немедленно начнет измерение и будет измерять непрерывно, пока не будет выключен.
Примечание: В первые несколько минут измерительный прибор может несколько раз самокалиброваться, так как температура датчика и температура окружающей среды еще не приведены в соответствие. Повторное выполнение калибровки обеспечивает точное измерение. Тепловое изображение ненадолго останавливается во время калибровки.
Чтобы выключить инструмент, снова нажмите кнопку включения/выключения. Измерительный инструмент сохраняет все настройки, а затем выключается. Закройте защитный колпачок 1 для безопасной транспортировки измерительного инструмента.
В меню «Настройки» вы можете выбрать, будет ли измерительный инструмент автоматически выключаться и через какое время (см. «Время выключения», стр. 15).
Если аккумулятор или измерительный инструмент находятся за пределами диапазона рабочих температур, указанного в технических характеристиках, измерительный инструмент автоматически выключится после краткого предупреждения (см. «Поиск и устранение неисправностей – причины и меры по устранению», стр. 17). Дайте измерительному инструменту достичь нужной температуры, а затем снова включите его.
В целях экономии энергии включайте измерительный инструмент только тогда, когда вы им пользуетесь.
Подготовка к измерению
Установка коэффициента излучения для измерения температуры поверхности
Степень излучения объекта зависит от материала и структуры его поверхности. Он указывает, излучает ли объект (по сравнению с другими объектами с такой же температурой) много или мало инфракрасного теплового излучения.
Для определения температуры поверхности прибор производит бесконтактное измерение естественного инфракрасного теплового излучения, излучаемого объектом, на который направлен прибор. Чтобы обеспечить правильное измерение, настройку коэффициента излучения на измерительном инструменте необходимо проверять перед каждым измерением и при необходимости адаптировать к объекту измерения.
Вы можете выбрать один из предустановленных уровней излучения или ввести точное числовое значение. Отрегулируйте требуемый коэффициент излучения с помощью «Измерение» > «Излучательная способность» меню (см. стр. 14).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измерения температуры будут правильными только в том случае, если настройки коэффициента излучения и коэффициента излучения объекта совпадают.
Различия в цвете могут быть вызваны разными температурами и/или разными уровнями излучения. Если уровни излучения сильно различаются, показанная разница температур может значительно отличаться от фактической разницы температур.
Если в диапазоне измерения имеется несколько объектов, изготовленных из разных материалов или имеющих разную структуру, отображаемые значения температуры являются окончательными только для объектов, соответствующих настройке коэффициента излучения.
Для всех других объектов (с разными уровнями излучения) отображаемые цветовые различия могут использоваться как показатель температурных отношений.

Материалы излучательная способность От 32 ºF до 212 ºF (от 0 ºC до 100 ºC)
Бетон 0.93
Штукатурка/раствор 0.93
Черепица 0.93
Толь 0.93
Краска для радиатора 0.93
Дерево 0.91
Линолеум 0.88
бумага & картон 0.89

Примечания к условиям измерения
Сильно отражающие или блестящие поверхности (например, блестящая плитка или полированный металл) могут исказить или ухудшить отображаемые результаты. При необходимости заклейте измеряемую поверхность темной матовой липкой лентой, хорошо проводящей тепло. Дайте ленте ненадолго акклиматизироваться на поверхности.
Убедитесь, что на отражающих поверхностях используется благоприятный угол измерения, чтобы гарантировать, что тепловое излучение, отраженное другими объектами, не исказит результат. Для бывшегоampт. е. отражение тепла собственного тела может помешать измерению при измерении лоб в лоб из перпендикулярного положения. Таким образом, на ровной поверхности могут отображаться очертания и температура вашего тела (отраженное значение), и эти значения не соответствуют фактической температуре измеряемой поверхности (излучаемое значение или реальное значение поверхности). Измерение через прозрачные материалы (например, стекло или прозрачный пластик) принципиально невозможно.
Точность и надежность результатов измерения повышаются при улучшении и стабильности условий измерения.
Инфракрасное измерение температуры ухудшается из-за дыма, пара/высокой влажности воздуха или запыленного воздуха. Информация для повышения точности измерений:

  • Подойдите как можно ближе к объекту измерения, чтобы свести к минимуму мешающие факторы между вами и измеряемой поверхностью.
  • Проветривайте помещения перед измерением, особенно если воздух загрязнен или сильно насыщен паром. После проветривания дайте комнате некоторое время акклиматизироваться, пока снова не будет достигнута обычная температура.

Назначение температуры на основе шкалы

ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — Назначение температурыВ правой части дисплея отображается шкала. Значения в верхней и нижней части ориентированы на максимальную и минимальную температуру, зафиксированную на ИК-изображении. Цвета назначаются значениям температуры с равномерным распределением на изображении (линейно).
Таким образом, для определения температуры в пределах этих двух предельных значений можно использовать различные оттенки. Для бывшегоample, температура, которая находится точно между максимальным и минимальным значением, может быть назначена центральному цветовому диапазону шкалы.
Для определения температуры конкретной области переместите измерительный инструмент так, чтобы перекрестие с индикацией температуры l было направлено на нужную точку или область.
При автоматической настройке цветовой спектр шкалы всегда распределяется линейно (=равномерно) по всему диапазону измерения между максимальной и минимальной температурами.
Тепловизионная камера отображает все измеренные температуры в диапазоне измерения по отношению друг к другу. Если тепло отображается синим цветом в цветовой палитре области, например,ample в цветовом представлении это означает, что синие области относятся к более холодным измеренным значениям в текущем диапазоне измерений. Тем не менее, эти зоны могут находиться в диапазоне температур, который при определенных обстоятельствах может привести к травмам. Поэтому вы должны всегда замечать температуры, отображаемые на шкале или на самом перекрестии.

функции

Настройка цветного дисплея
В зависимости от условий измерения различные цветовые палитры могут упростить анализ теплового изображения и более четко отображать объекты или обстоятельства на дисплее. Это не влияет на измеряемую температуру. Меняется только способ отображения значений температуры.
Чтобы изменить цветовую палитру, оставайтесь в режиме измерения и нажмите правую кнопку со стрелкой 8 или левую кнопку со стрелкой 12.
Наложение теплового изображения и реального изображения
Для улучшения ориентации (= локальное назначение отображаемого теплового изображения) с согласованными диапазонами температур можно дополнительно вставить визуальное реальное изображение.
Примечание: Наложение реального изображения и теплового изображения является точным на расстоянии 1.08 фута (0.55 м). Если инструмент находится ближе или дальше от измеряемого объекта, это может привести к несоответствию реального изображения и теплового изображения.
Тепловизионная камера предлагает вам следующие возможности:

  • Полное инфракрасное изображение
    Отображается только тепловое изображение.
  • Изображение в изображении
    Отображаемое тепловое изображение обрезается, а окружающая область отображается как реальное изображение. Эта настройка улучшает локальное назначение диапазона измерения.
  • Прозрачность
    Отображаемое тепловое изображение помещается поверх реального изображения таким образом, что оно становится слегка прозрачным. Это позволяет улучшить обнаружение объектов.

Вы можете отрегулировать настройку, нажимая кнопки со стрелками вверх 5 или вниз 10.
Фиксация масштаба
Распределение цветов на тепловом изображении настраивается автоматически, но его можно зафиксировать нажатием правой функциональной кнопки 7. Это позволяет проводить сравнение между тепловыми изображениями, снятыми в различных температурных условиях (например, при проверке нескольких помещений на наличие тепловых мостов).
Чтобы снова перевести весы в автоматический режим, снова нажмите правую функциональную кнопку 7. Температуры снова стали динамическими и адаптируются к измеренным минимальным и максимальным значениям.
Функции измерения
Чтобы вызвать дополнительные функции, которые могут быть полезны для дисплея, нажмите кнопку «Func» 6. Используйте правую/левую кнопки для навигации по отображаемым параметрам для выбора функции. Выберите функцию и нажмите кнопку «Веселье» кнопку 6 еще раз.
Доступны следующие функции измерения:

  • «Автоматический»
    Цвета автоматически распределяются на тепловом изображении
  • «Детектор тепла»
    В этой функции измерения в виде теплового изображения отображаются только более высокие температуры в диапазоне измерения.

Область за пределами этих более высоких температур отображается в оттенках серого как реальное изображение, чтобы цветные объекты не были ошибочно связаны с температурами (например, красный кабель в шкафу управления при поиске перегретых компонентов). Отрегулируйте масштаб с помощью кнопок вверх 5 и вниз 10. Это расширяет или уменьшает отображаемый температурный диапазон.
Инструмент продолжает измерять минимальную и максимальную температуры и отображает их на концах шкалы. Однако вы можете контролировать, какой температурный диапазон будет отображаться в цвете в виде термограммы.

  • «Холодный детектор»
    В этой функции измерения в виде теплового изображения отображаются только более низкие температуры в диапазоне измерения. Область за пределами этих более низких температур отображается в оттенках серого как реальное изображение, чтобы цветные объекты не были ошибочно связаны с температурой (например, синяя оконная рама при поиске неисправной изоляции). Отрегулируйте масштаб с помощью кнопок вверх 5 и вниз 10. Это расширяет или уменьшает отображаемый температурный диапазон. Инструмент продолжает измерять минимальную и максимальную температуры и отображает их на концах шкалы. Однако вы можете контролировать, какой температурный диапазон будет отображаться в цвете в виде термограммы.
  • «Руководство»
    Если на тепловизионном изображении измеряются сильно отличающиеся температуры (например, радиатор как горячий объект при поиске тепловых мостов), доступные цвета распределяются среди большого количества значений температуры в диапазоне между максимальной и минимальной температурой. Это может привести к ситуации, когда тонкие температурные различия больше не могут быть показаны в деталях. Чтобы получить подробное изображение сфокусированной температуры, переключитесь на «Руководство» режим и установить максимальную и минимальную температуру. Это позволяет вам установить диапазон температур, который имеет отношение к вам и в котором вы хотели бы обнаруживать тонкие различия. Сброс настройка автоматически перенастраивает шкалу на измеренные значения в поле зрения инфракрасного датчика. view.

Главное меню
Для входа в главное меню нажмите кнопку «Веселье» кнопка 6 для вызова функций измерения. Теперь нажмите правую функциональную кнопку 7.

  • «Измерение»
  • «Излучательная способность» c:
    Выбор сохраненных уровней излучения доступен для некоторых из наиболее распространенных материалов. Выберите подходящий материал в «Материал» пункт меню. Соответствующий коэффициент излучения отображается в строке ниже. Если вы знаете точное значение коэффициента излучения измеряемого объекта, вы также можете установить его в виде числового значения в «Излучательная способность» пункта меню.
  • «Отраженная температура»:
    Установка этого параметра повышает точность результатов измерения, особенно для материалов с низким коэффициентом излучения (= с высоким коэффициентом отражения). Отраженная температура обычно соответствует температуре окружающей среды. Если рядом с объектами с высокой отражающей способностью находятся объекты со значительными отклонениями температуры, которые могут повлиять на измерение, это значение следует скорректировать.
  • «Дисплей»
  • «Точка доступа» j: «ВКЛ/ВЫКЛ»
    В этой функции самая горячая точка (= измерительный пиксель) в диапазоне измерения автоматически выделяется красным перекрестием на тепловом изображении. Это может помочь вам обнаружить критическую точку, например, найти незакрепленную клемму в шкафу управления.
  • «Холодное пятно» l: «ВКЛ/ВЫКЛ»
    Самая холодная точка (= измерительный пиксель) в диапазоне измерения автоматически выделяется синим перекрестием на тепловом изображении. Это может помочь вам обнаружить критическую точку, например, найти утечку в изоляции.
  • «Перекрестие» k: «ВКЛ/ВЫКЛ»
    Перекрестие отображается в центре теплового изображения и показывает измеренное значение температуры в этой точке.
  • «Масштаб» i: «ВКЛ/ВЫКЛ»
  • «Wi-Fi»: «ВКЛ/ВЫКЛ» (См. «Передача информации», страница 16)
  • «Орудие труда»
  • «Язык» В этом пункте меню вы можете изменить язык для всех дисплеев.
  • «Время и дата»
    Чтобы изменить дату и время на дисплее, откройте «Время и дата» подменю. В этом подменю вы также можете изменить формат даты и времени. Чтобы выйти из «Время и дата» подменю нажмите либо левую функциональную кнопку 13 под галочкой для сохранения настроек или правой функциональной кнопкой 7 под крестиком, чтобы отменить изменения.
  • «Аудиосигналы»: «ВКЛ/ВЫКЛ»
    В этом пункте меню вы можете включить или выключить звуковые сигналы.
  • «Время отключения»
    В этом пункте меню вы можете выбрать временной интервал, по истечении которого инструмент автоматически выключится, если никакие кнопки не будут нажаты. Вы также можете отключить автоматическое отключение, выбрав «Никогда» установка.
  • «Удалить все изображения»
    В этом пункте меню вы можете удалить все files во внутреннюю память сразу. Нажмите кнопку со стрелкой вправо 8 для «Больше …», чтобы войти в подменю. Затем нажмите либо левую функциональную кнопку 13 под галочкой, чтобы удалить все files или правая функциональная кнопка 7 под крестиком, чтобы отменить операцию.
  • «Информация об инструменте»
    В этом пункте меню вы можете получить доступ к информации об инструменте. Там вы можете найти серийный номер инструмента и версию установленного программного обеспечения.

Вы также можете нажать кнопку 17 для выхода из любого меню и возврата к стандартному экрану дисплея.
Документирование измерений
Сохранение измерений
Прибор начинает проводить измерения сразу после включения и делает это непрерывно, пока не будет выключен.
Для сохранения изображения наведите камеру на нужный объект измерения и нажмите кнопку «Сохранить». 11 Изображение сохраняется во внутренней памяти камеры. Либо нажмите кнопку «Заморозить измерение». 17
Измерение фиксируется и отображается на дисплее. Это позволяет вам уделять столько времени, сколько вам нужно, чтобы смотреть на изображение. Если вы не хотите сохранять замороженное изображение, нажмите кнопку 17 чтобы вернуться в режим измерения. Если вы хотите сохранить изображение во внутренней памяти камеры, нажмите кнопку «Сохранить». 11
Вызов сохраненных изображений
Для вызова сохраненных тепловизионных изображений выполните следующие действия:

  • Нажмите левую функциональную кнопку 13 Теперь на дисплее появится самая последняя сохраненная фотография.
  • Нажмите правую руку 8 или левый 12 Кнопка со стрелкой для переключения между сохраненными тепловизионными изображениями.

Удаление сохраненных изображений
Перейти в галерею view для удаления отдельных тепловых изображений:

  • Нажмите правую функциональную кнопку 7 под символом корзины для бумаг.
  • Подтвердите операцию, нажав левую функциональную кнопку 13 или прервите процесс удаления, нажав правую функциональную кнопку 7 под символом отмены.

Удалить все изображения
В «Удалить все изображения» меню, вы можете удалить все files во внутреннюю память сразу.
Нажмите «Функция» 6 кнопки для вызова функций измерения. Теперь нажмите правую функциональную кнопку 7 и «Инструмент» > «Удалить все изображения». Нажмите кнопку со стрелкой вправо 8 для входа в подменю. Затем нажмите либо левую функциональную кнопку 13 под галочкой, чтобы удалить все files или правая функциональная кнопка 7 под крестиком, чтобы отменить операцию.
Передача Информации
Передача данных через интерфейс USB
Откройте крышку порта micro USB. 3. Подключите порт micro USB на инструменте к ПК или ноутбуку с помощью прилагаемого кабеля micro USB.
Теперь нажмите кнопку 9 включить тепловизионную камеру.
Откройте приложение file браузер и выберите «БОШ ГТС 400 С» водить машину. Сохраненный JPG files можно копировать, перемещать на компьютер или удалять из внутренней памяти инструмента.
После завершения необходимой операции отключите накопитель по стандартной процедуре, а затем кнопкой 9 снова выключите тепловизионную камеру.
Отсоедините кабель micro USB во время измерения и закройте крышку. 3.
Внимание: Всегда сначала отключайте накопитель от операционной системы (извлекайте накопитель), так как невыполнение этого требования может привести к повреждению внутренней памяти тепловизионной камеры.
Всегда держите крышку интерфейса USB закрытой, чтобы пыль и брызги не могли попасть внутрь корпуса.
Примечание: Подключайте инструмент только к ПК или ноутбуку. Инструмент может быть поврежден, если вы подключите его к другому устройству.
Примечание: Интерфейс micro USB можно использовать только для передачи данных — он не подходит для зарядки аккумуляторов.
Постредактирование тепловых изображений
Вы можете редактировать сохраненные тепловизионные изображения на своем компьютере, если он использует операционную систему Windows. Для этого загрузите программное обеспечение GTC Transfer со страницы продукта для тепловизионной камеры по адресу www.boschprofessional.com/gtc.
Передача данных через Wi-Fi
Инструмент оснащен модулем Wi-Fi, который позволяет передавать сохраненные изображения с тепловизионной камеры на мобильное устройство по беспроводной сети.
В качестве программного интерфейса для этого требуется приложение Bosch Thermal App. Вы можете загрузить это из магазина для вашего типа конечного устройства:ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 10 Помимо беспроводной передачи изображений, приложение Bosch Thermal App позволяет использовать расширенный набор функций и облегчает постредактирование и пересылку измеренных данных (например,ample по электронной почте). Информацию о системных требованиях для подключения WiFi можно найти на веб-сайте Bosch.
webсайт в «www.bosch-professional.com/gtcthermalapp».
Чтобы активировать или деактивировать соединение WiFi на инструменте, вызовите главное меню, кнопками выберите «Беспроводной» и активировать или деактивировать его. d появится на дисплее.
Убедитесь, что интерфейс WiFi активирован на вашем мобильном устройстве.
Соединение между мобильным устройством и инструментом можно установить после запуска приложения Bosch (если активированы модули WiFi). Для этого следуйте инструкциям в приложении Bosch.

Техобслуживание и сервис

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверяйте инструмент каждый раз перед использованием. В случае видимых повреждений или незакрепленных компонентов внутри измерительного инструмента функция безопасности больше не может быть обеспечена.
Всегда держите инструмент в чистоте.
Не погружайте инструмент в воду или другие жидкости.
Попытайтесь удалить пыль с сенсора, камеры или приемного объектива с помощью направленных предметов и не протирайте камеру и приемный объектив (риск поцарапать).
Если инструмент выйдет из строя, несмотря на тщательные процедуры изготовления и испытания, ремонт должен выполняться в авторизованном центре послепродажного обслуживания электроинструментов Bosch. Не открывайте измерительный инструмент самостоятельно.
Во всей корреспонденции и заказах запасных частей всегда указывайте 10-значный артикул, указанный на заводской табличке инструмента.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
PROBOAT PRB08043 BlackJack 42-дюймовый бесколлекторный катамаран 8S - значок 2 Перерабатывайте сырье и батареи вместо утилизации отходов. Устройство, аксессуары, упаковка и использованные батареи должны быть отсортированы для экологически безопасной переработки в соответствии с последними правилами.

Устранение неисправностей — причины и меры по устранению

В случае неисправности инструмент перезапустится и его можно будет использовать дальше. Если неисправность сохраняется, следующиеview может помочь вам.

Ошибка Вызывать Корректирующая мера
Измерительный инструмент не может быть включен. Батарейный блок или батареи разряжены Зарядите аккумуляторную батарею или замените батареи.
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C - Icon Аккумулятор слишком горячий или слишком холодный Подождите, пока батарея нагреется до нужной температуры, или замените ее.
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 1 Измерительный инструмент слишком горячий или слишком холодный Дайте измерительному инструменту нагреться до нужной температуры.
ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 2 Ошибка памяти изображения Отформатируйте внутреннюю память, удалив все изображения (см. «Удалить все изображения», стр. 16). Если проблема не устранена, отправьте измерительный инструмент авторизованному агенту Bosch по послепродажному обслуживанию.
Память изображений заполнена При необходимости перенесите изображения на другой носитель информации (например, компьютер или ноутбук). Затем удалите изображения во внутренней памяти.
 

ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — значок 3

Измерительный инструмент неисправен Отправьте измерительный инструмент авторизованному агенту Bosch по послепродажному обслуживанию.
Измерительный инструмент нельзя подключить к компьютеру. Измерительные инструменты не распознаются компьютером Убедитесь, что на вашем компьютере установлена ​​последняя версия драйвера. Возможно, на вашем компьютере потребуется более новая версия операционной системы.
Неисправность соединения micro USB или кабеля micro USB Проверьте, можно ли подключить измерительный инструмент к другому компьютеру. В противном случае отправьте измерительный инструмент авторизованному агенту Bosch по послепродажному обслуживанию.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ЛАЗЕРНЫЕ И ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ BOSCH

Корпорация Robert Bosch Tool Corporation («Продавец») гарантирует только первоначальному покупателю, что все лазеры и измерительные инструменты Bosch не будут иметь дефектов материалов или изготовления в течение одного (1) года с даты покупки. Bosch продлит срок действия гарантии до двух (2) лет, если вы зарегистрируете свой продукт в течение восьми (8) недель после даты покупки. Регистрационная карточка продукта должна быть заполнена и отправлена ​​по почте в Bosch (штемпелево в течение восьми недель после даты покупки), или вы можете зарегистрироваться онлайн по адресу www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Если вы решите не регистрировать свой продукт, на него будет распространяться ограниченная гарантия сроком на один (1) год.
30-дневный возврат денег или замена
Если вы по какой-либо причине не полностью удовлетворены работой своего лазерного и измерительного инструмента, вы можете вернуть его своему дилеру Bosch в течение 30 дней с даты покупки для полного возврата денег или замены. Чтобы получить возмещение или замену в течение 30 дней, к возврату должен быть приложен оригинал чека о покупке лазерного или оптического инструмента. Допускается не более 2 возвратов на одного клиента.
ЕДИНСТВЕННЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ ПРОДАВЦА И ВАШИМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ В соответствии с настоящей Ограниченной гарантией и, насколько это разрешено законом, любой гарантией или условием, подразумеваемым законом, является бесплатный ремонт или замена деталей, которые имеют дефекты материала или изготовления и которые не использовались не по назначению, небрежно обращались или неправильно ремонтировались лицами, кроме Продавца или Авторизованного сервисного центра. Чтобы предъявить претензию в соответствии с настоящей Ограниченной гарантией, вы должны вернуть весь лазерный или измерительный инструмент Bosch с предоплатой транспортировки в любой заводской или авторизованный сервисный центр BOSCH. Пожалуйста, приложите датированный документ, подтверждающий покупку, к вашему инструменту. Чтобы узнать расположение ближайших сервисных центров, воспользуйтесь нашим онлайн-поиском сервисов или позвоните по телефону 1-877-267-2499.
ДАННАЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПРОГРАММА НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ШТАТИВЫ И СТЯЖКИ. Компания Robert Bosch Tool Corporation («Продавец») предоставляет гарантию на штативы и нивелирные рейки сроком на один (1) год с даты покупки.
ДАННАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДРУГИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ. НА ЭТИ ИЗДЕЛИЯ ПОЛУЧАЕТСЯ 90-ДНЕВНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ.
Чтобы предъявить претензию в соответствии с настоящей Ограниченной гарантией, вы должны вернуть весь продукт с предоплатой транспортировки. Для получения подробной информации о подаче претензии в соответствии с настоящей Ограниченной гарантией посетите веб-сайт www.boschtools.com или позвоните по телефону 1-877-267-2499.
ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ ОДНОГО ГОДА С ДАТЫ ПРИОБРЕТЕНИЯ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ США И НЕКОТОРЫХ ПРОВИНЦИЯХ КАНАДЫ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ НА ВАС.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ), ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ США И НЕКОТОРЫХ ПРОВИНЦИЯХ КАНАДЫ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ НА ВАС.
НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ ТАКЖЕ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ДРУГИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧАЮТСЯ В РАЗНЫХ ШТАТАХ США, ОТ ПРОВИНЦИИ К ПРОВИНЦИИ В КАНАДЕ И ОТ СТРАНЫ К СТРАНЕ.
НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРИМЕНЯЕТСЯ ТОЛЬКО К ПРОДУКТАМ, ПРОДАВАЕМЫМ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ, КАНАДЕ И СОДРУЖЕСТВЕ ПУЭРТО-РИКО. ОТНОСИТЕЛЬНО ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ В ДРУГИХ СТРАНАХ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ВАШЕМУ МЕСТНОМУ ДИЛЕРУ ИЛИ ИМПОРТЕРУ BOSCH.

Логотип Bosch© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W.
Центральная дорога Маунт-Проспект, Иллинойс 60056-2230ТЕРМОКАМЕРА Bosch GTC 400C — Штрих-код2610057116
06/2022
Напечатано в Мексике
2610057116 GTC400C 202206.indd
6/10/22
7: 24 А.М.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Samahan инструкция по применению чай в пакетиках
  • Dte d6 led инструкция по применению
  • Руководство по эксплуатации двигателя тойота рав 4
  • Гаммалон уколы инструкция по применению цена
  • Висмут инструкция по применению цена таблетки взрослым