Руководство по эксплуатации пульсоксиметра md300c23

INSTRUCTION MANUAL

Fingertip Pulse Oximeter

model MD300C23

GENERAL DESCRIPTION

Oxygen Saturation is a percentage of Oxyhemoglobin (HbO

compounded with oxygen, by all combinative hemoglobin (Hb) capacity in

blood. In other words, it is consistency of Oxyhemoglobin in blood. It is a very

important parameter for the Respiratory circulation System.

Many respiratory diseases can result in oxygen saturation being lowered in

human blood. Additionally, the following factors can reduce oxygen saturation:

Automatic regulation of organ dysfunction caused by Anesthesia, Intensive

Postoperative Trauma, injuries caused by some medical examinations.

That situation might result in light-headedness, asthenia, and vomiting.

Therefore, it is very important to know the oxygen saturation of a patient so

that doctors can fi nd problems in a timely manner.

PARTS LIST

fi g. 1

MEASUREMENT PRINCIPLE

Principle of the Oximeter is as follows: A mathematical formula is established

making use of Lambert Beer Law according to Spectrum Absorption

Characteristics of Reductive hemoglobin (RHb) and Oxyhemoglobin (HbO

in glow and near-infrared zones.

Operation principle of the instrument is Photoelectric Oxyhemoglobin

Inspection Technology is adopted in accordance with Capacity Pulse Scanning

and Recording Technology, so that two beams of diff erent wavelength of

lights (660nm glow and 940nm near infrared light) can be focused onto a

human nail tip through a clamping fi nger-type sensor.

A measured signal obtained by a photosensitive element, will be shown

on OLED display through process in electronic circuits and microprocessor

shown on OLED display through electronic circuits and a microprocessor.

Diagram of Operation Principle

1. 1.Red and Infrared-ray Receipt Tube.

2. 1.Red and Infrared-ray Emission Tube. (fi g.2)

PRECAUTIONS FOR USE

1. Do not use the pulse oximeter in an MRI or CT environment.

2. Do not use the pulse oximeter in situations where alarms are required.

3. Explosion hazard: Do not use the pulse oximeter in an explosive

atmosphere.

4. The pulse oximeter is intended only as an adjunct in patient assessment.

It must be used in conjunction with other methods of assessing clinical signs

and symptoms.

5. Check the pulse oximeter sensor application site frequently to determine

the positioning of the sensor and circulation and skin sensitivity of the patient.

6. Do not stretch the adhesive tape while applying the pulse oximeter

sensor. This may cause inaccurate readings or skin blisters.

7. Before use, carefully read the Instruction manual.

8. The pulse oximeter has no SpO

monitoring, as indicated by the symbol.

9. Prolonged use or the patient’s condition may require changing the sensor

site periodically. Change sensor site and check skin integrity, circulatory

status, and correct alignment at least every 4 hours.

10. Inaccurate measurements may be caused by:

— autoclaving, ethylene oxide sterilizing, or immersing the sensors in

liquid may cause inaccurate readings.

— signifi cant levels of dysfunctional hemoglobins (such as carbonxy-

hemoglobin or methemoglobin)

— intravascular dyes such as indocyanine green or methylene blue

— high ambient light. Shield the sensor area (with a surgical towel, or

direct sunlight, for example) if necessary.

— excessive patient movement

— high-frequency electrosurgical interference

— venous pulsations

— placement of a sensor on an extremity with a blood pressure cuff ,

arterial catheter, or intravascular line.

— hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia, or hypothermia

— fi ngernail polish or false fi ngernails may cause inaccurate SpO

readings.

— the patient is in cardiac arrest or is in shock.

11. The pulse oximeter can be used before or after sports. Operation in sport

procedure is not recommended)

12. Please follow the law of the local government to deal with used battery.

Complete set: Main Unit – 1 pcs.,

Instruction Manual with Warranty

Card – 1 pcs., Hang Lace – 1 pcs.,

batteries – 2 pcs. (fi g. 1)

1

2

fi g. 2

alarms; it is not for continuous

2

BATTERY INSTALLATION

1. Shift the

bottom

panel and

then open it

) capacity,

(fi g.3a).

2

2. Put the two

AAA batteries

into battery cassette in correct polarities (fi g. 3b).

2. Close the bottom panel (fi g. 3c).

WARNING!

Replace batteries when low power indncator «

Power button

Please remove the battery if the Oximeter will not be used for a long time.

Do not use re-chargable batteries.

HOW TO USE

WARNING! Do not tremble the hand with oximeter during measuremrnt

1. Open the clamp (fi g. 4)

2. Plug one of fi ngers into rubber

hole of the oximeter (it is best to

plug the fi nger thoroughly) before

releasing the clamp.

3. Press the button

panel.

Display modes.

After turning on the oximeter, each time you press the power switch, the

oximeter will switch to another display mode, there are 6 display modes

)

shown as follows:

2

SpO

2%

95

1

4

4. Read correspondent data from display screen:

Low power indicator

Brightness adjustment

When you press the power switch for a long time (more than one second),

the brightness of the oximeter will be changed by degrees, there are 10 levels

on brightness; the default level is level four.

HANG LACE INSTALLATION

1. Thread thinner end of the hang lace through

the hanging hole (fi g. 5).

2. Thread thicker and of the lace through the

threaded end before pulling it tightly.

MAINTENANCE AND STORAGE

1.

Replace the batteries timely when low voltage lamp is lighted

2.

Clean surface of the fi ngertip oximeter before it is used in diagnosis for

patients

3.

Remove the batteries inside the battery cassette if the Oximeter will not

be operated for a long time.

4.

It is best to preserve the product in a place where ambient temperatures

-20-55r and humidity is <93%.

5.

It is recommended that the product should be kept in a dry environment

anytime. A wet ambient might aff ect its lifetime and even might damage

the product.

6.

Please follow the law of the local govern ment to deal with used battery

SPECIFICATION

Model

Display

SpO

2

measurement range

accuracy

Pulse Rate

measurement range

2

accuracy

Measurement wavelengths

red

infrared

fi g. 3a

fi g. 3b

there is no indication on display.

once on front

PR

PR

SpO

bpm

2%

bpm

97

84

74

2

PR

SpO

bpm

2%

5

PR

SpO

bpm

2%

97

74

PR signal

intensity Bar

graph

Pulse Wave

MD300C23

OLED display

70% — 100%

±2%

30 — 250 bpm

30 — 99 bpm — ±2 bpm;

100 — 250 bpm — ±2%

660 nm

905 nm

fi g. 3c

» is lit or if after pressing

fi g. 4

PR

SpO

2%

bpm

98

77

3

6

SpO

PR

bpm

2%

95

84

SpO

PR

2

fi g. 5

Логотип Маленького Доктора

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23 на кончике пальца

Изображение пульсоксиметра Little Doctor MD300C23 на кончике пальца

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

Насыщение кислородом в процентахtage емкости оксигемоглобина (HbO2) в соединении с кислородом по всей комбинированной емкости гемоглобина (Hb) в крови. Другими словами, это консистенция оксигемоглобина в крови. Это очень важный параметр для дыхательной системы кровообращения. Многие респираторные заболевания могут приводить к снижению насыщения крови человека кислородом. Кроме того, следующие факторы могут снизить насыщение кислородом: автоматическая регуляция органной дисфункции, вызванная анестезией, интенсивной послеоперационной травмой, травмами, вызванными некоторыми медицинскими обследованиями.
Эта ситуация может привести к головокружению, астении и рвоте. Поэтому очень важно знать насыщение пациента кислородом, чтобы врачи могли своевременно выявить проблемы.
Пульсоксиметр на кончике пальца отличается небольшими размерами, низким энергопотреблением, удобством в эксплуатации и портативностью. Для постановки диагноза пациенту достаточно приложить один палец к фотоэлектрическому датчику на кончике пальца, и на экране дисплея отобразится насыщение кислородом.

СПИСОК ДЕТАЛЕЙ

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 1

Комплектация (рис. 1):

  • Основной блок – 1 шт.,
  • Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном – 1 шт., шнурок для подвешивания – 1 шт.,
  • батарейки – 2 шт.

ПРИНЦИП ИЗМЕРЕНИЯ

Принцип действия Оксиметра следующий: Математическая формула устанавливается с использованием закона Ламберта-Бера в соответствии со спектральными характеристиками поглощения восстановительного гемоглобина (RHb) и оксигемоглобина (HbO2) в светящейся и ближней инфракрасной зонах. Принцип работы прибора заключается в фотоэлектрическом контроле оксигемоглобина. Технология принята в соответствии с технологией сканирования и записи импульсов емкости, так что два луча света с разной длиной волны (660 нм свечения и 940 нм ближнего инфракрасного света) могут быть сфокусированы на кончике ногтя человека через клampпальчиковый датчик. Измеренный сигнал, полученный светочувствительным элементом, будет показан на OLED-дисплее посредством процесса в электронных схемах и показанного микропроцессора.

Схема принципа работы

  1. Приемная трубка красного и инфракрасного излучения.
  2. Красная и инфракрасная эмиссионная трубка. (рис.2)

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 2

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

  1. Не используйте пульсоксиметр в среде МРТ или КТ.
  2. Не используйте пульсоксиметр в ситуациях, когда требуются сигналы тревоги.
  3. Опасность взрыва: Не используйте пульсоксиметр во взрывоопасной атмосфере.
  4. Пульсоксиметр предназначен только в качестве вспомогательного средства при оценке состояния пациента. Его необходимо использовать вместе с другими методами оценки клинических признаков и симптомов.
  5. Часто проверяйте место установки датчика пульса, чтобы определить положение датчика, кровообращение и чувствительность кожи пациента.
  6. Не растягивайте клейкую ленту при наложении датчика пульсоксиметра. Это может привести к неточным показаниям или появлению волдырей на коже.
  7. Перед использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
  8. Пульсоксиметр не имеет сигналов тревоги SpO2; он не предназначен для непрерывного мониторинга, как обозначено символом.
  9. Длительное использование или состояние пациента могут потребовать периодической замены датчика. Меняйте место установки датчика и проверяйте целостность кожи, состояние кровообращения и правильность выравнивания по крайней мере каждые 4 часа.
  10. Неточные измерения могут быть вызваны:
    1. автоклавирование, стерилизация этиленоксидом или погружение датчиков в жидкость могут привести к неточным показаниям.
    2. значительные уровни дисфункциональных гемоглобинов (таких как карбоксигемоглобин или метгемоглобин)
    3. внутрисосудистые красители, такие как индоцианиновый зеленый или метиленовый синий
    4. высокий окружающий свет. Защитите область датчика (хирургическим полотенцем или прямым солнечным светом, напримерample) при необходимости.
    5. чрезмерное движение пациента
    6. высокочастотные электрохирургические помехи
    7. венозная пульсация
    8. размещение датчика на конечности с помощью манжеты для измерения артериального давления, артериального катетера или внутрисосудистой линии.
    9. гипотензия, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия или гипотермия
    10. лак для ногтей или накладные ногти могут привести к неточным показаниям SpO2.
    11. у пациента остановка сердца или шок.
  11. Пульсоксиметр можно использовать до или после занятий спортом. Операция в спортивной процедуре не рекомендуется)
  12. Пожалуйста, соблюдайте закон местного правительства по обращению с использованными батареями.

УСТАНОВКА БАТАРЕИ

  1. Сдвиньте нижнюю панель, а затем откройте ее (рис.3а).
  2. Вставьте две батарейки ААА в аккумуляторную кассету, соблюдая полярность (рис. 3b).
  3. Закройте нижнюю панель (рис. 3с).

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Замените батареи, когда горит индикатор низкого заряда или если после нажатия кнопки питания на дисплее нет индикации. Извлеките батарею, если пульсоксиметр не будет использоваться в течение длительного времени. Не используйте перезаряжаемые батареи.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трясите руку с пульсоксиметром во время измерения.

  • Откройте clamp (рис. 4)
  • Вставьте один из пальцев в резиновое отверстие пульсоксиметра (лучше всего полностью заткнуть палец), прежде чем отпустить cl.amp.
  • Нажмите кнопку один раз на передней панели.

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 4

РЕЖИМЫ ДИСПЛЕЯ
После включения пульсоксиметра каждый раз, когда вы нажимаете выключатель питания, пульсоксиметр будет переключаться в другой режим отображения, существует 6 режимов отображения, показанных ниже:

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 5

  • Чтение соответствующих данных с экрана дисплея:

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 6

РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ
При длительном нажатии выключателя питания (более одной секунды) яркость пульсоксиметра будет меняться по ступеням, имеется 10 уровней яркости; уровень по умолчанию — четвертый.

УСТАНОВКА КРУЖЕВНОЙ ПОДВЕСКИ

  1. Проденьте более тонкий конец шнурка через отверстие для подвешивания (рис. 5).
  2. Проденьте более толстую часть шнурка через резьбовой конец, прежде чем туго затянуть его.

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 7

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

  • Своевременно заменяйте батарейки, когда горит индикатор.
  • Очистите поверхность кончика пальца оксиметра перед его использованием в диагностике для пациентов.
  • Выньте батарейки из батарейного отсека, если оксиметр не будет использоваться в течение длительного времени.
  • Лучше всего хранить продукт в месте с температурой окружающего воздуха -20-55С и влажностью <93%.
  • Рекомендуется всегда хранить изделие в сухом месте. Влажная окружающая среда может повлиять на срок службы и даже повредить изделие.
  • Пожалуйста, соблюдайте закон местного правительства по обращению с использованными батареями.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель МД300С23
Блок с механическими кнопками OLED-дисплей
SpO2

точность диапазона измерения

 

70% — 100%

± 2%

Точность диапазона измерения частоты пульса  

30 — 250 ударов в минуту

30 – 99 уд/мин – ±2 уд/мин;

100 – 250 ударов в минуту – ±2%

Длина волны измерения красный

инфракрасный

 

660 нм

905 нм

Источник питания 2 x 1,5 В AAA (LR03)
Время работы комплекта батарей > 30 часов.
Максимум. потребляемая мощность 0.075 W
Применимая окружность пальца 20-75 мм
Условия эксплуатации: Температура Относительная влажность  

5ºС ~ 40ºС

Условия хранения и транспортировки: Температура

Относительная влажность

 

-25ºС ~ 70ºС

< 80%

Вес нетто (без батарей) 31g
Внешний размер 58 (Д) х 30 (Ш) х 34 (В) мм.
Дата изготовления Дата изготовления напечатана на наклейке
Страна происхождения КНР
Определения символов Тип оборудования: BF. Перед использованием прочтите руководство пользователя. Не для непрерывного мониторинга. Нет критической тревоги по SpO2.

Маркировка CE в соответствии с директивой ЕС 93/42/EEC

ДЕКЛАРАЦИЯ

Это устройство соответствует ЭМС (IEC 60601-1-2:2001, CISPR 11/A2:2002. (Группа 1, класс B), IEC 61000-4-2:2001, IEC 61000-4-3:2002, IEC 61000. -4-8:2001). Материалы, с которыми могут соприкасаться пользователи, не обладают токсичностью и не воздействуют на ткани в соответствии с ISO10993-1,-5,-10. Изготовлено под контролем и для Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 7500A, Beach Road, 11-313 The Plaza 199591, Сингапур. Yishun Central PO Box 9293 Singapore 917699. Производитель: Beijing Choice Electronic Technology Co., Ltd. (Комната 4104, № A12 Yuquan Road, Haidian District, 100143 Пекин, КНР). Дистрибьютор в Европе: Little Doctor Europe Sp. z oo, ул. Завила 57G, 30-390, Краков, Польша. Телефон отдела продаж: +48 12 2684746, 12 2684747, факс: +48 12 268 47 53
E-mail: biuro@littledoctor.pl. www.LittleDoctor.pl.

ГАРАНТИЯ

Мы предоставляем 2 года гарантии на продукт, начиная с даты покупки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если данные о покупке подтверждены дилером.amp и подпись на гарантийном талоне. Эта гарантия не распространяется и недействительна в отношении любых продуктов, которые были подвергнуты неправильному использованию, небрежному обращению, возгоранию, ненадлежащей модификации, использованию с нарушением инструкций, предоставленных нами, отремонтированных неуполномоченной третьей стороной.

УСТРАНЕНИЕ

Проблемы Возможная причина Решения
SpO2 или PR не могут нормально отображаться 1. Палец вставлен неправильно

2. Значение оксигемоглобина пациента слишком низкое для измерения.

1. Повторите попытку, подключив палец

2. Измерьте других пациентов, чтобы убедиться в отсутствии проблем с продуктом. Своевременно обратиться в больницу для постановки точного диагноза.

SpO2 или PR отображается нестабильно 1. Палец может быть вставлен недостаточно глубоко

2. Палец дрожит или тело пациента находится в состоянии движения

1. Повторите попытку, подключив палец

2. Старайтесь не двигаться

Оксиметр не может быть включен 1. Мощности батареек может не хватать или их вообще нет

2. Батареи могут быть установлены неправильно

3. Оксиметр может быть поврежден.

1. Пожалуйста, замените батареи

2. Переустановите батареи.

3. Пожалуйста, свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

Индикация lampвнезапно выключены 1. Продукт автоматически отключается, если сигнал не обнаружен более 8 секунд.

2. Слишком низкая мощность.

1. Нормальный

2. Замените батареи

На экране отображается «Error3» или «Error4» 1. Низкая мощность

2. Приемная трубка экранирована или повреждена вместе со сломанным разъемом.

3. Механическая неуместность приемно-излучающей трубки.

4.  Amp цепь неисправна.

1. Замените новую батарею

2. Пожалуйста, свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

3. Пожалуйста, свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

4. Пожалуйста, свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

На экране отображается «Error7» 1. Низкая мощность

2. Повреждена эмиссионная трубка.

3. Неисправна цепь управления током.

1. Замените батарею

2. Свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

3. Свяжитесь с местным центром обслуживания клиентов.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОМЕХ

РУКОВОДСТВО И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ – ДЛЯ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ.

Рекомендации и заявление производителя — электромагнитное излучение
Пульсоксиметр MD300C23 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь пульсоксиметра MD300C23 должен убедиться, что он используется в такой среде.
Эмиссионный тест Комплаенс Электромагнитная среда — руководство
 

Радиочастотное излучение CISPR 11

 

Группа 1

Пульсоксиметр MD300C23 использует радиочастотную энергию только для своих внутренних функций. Поэтому его радиоизлучение очень низкое и вряд ли вызовет какие-либо помехи в расположенном поблизости электронном оборудовании.
Радиочастотное излучение CISPR 11 Класс B Пульсоксиметр (MD300C23) подходит для использования во всех учреждениях, в том числе в домашних учреждениях и в учреждениях, непосредственно связанных с общественными маломощнымиtagСеть электроснабжения зданий, используемых для бытовых нужд.
Гармоническое излучение IEC 61000-3-2 Не применимо
Voltagе колебания / мерцание

излучение IEC 61000-3-3

Не применимо

РУКОВОДСТВО И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – УСТОЙЧИВОСТЬ К ЭЛЕКТРОМАГНИТАМ – ДЛЯ ВСЕХ ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ.

Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная невосприимчивость
Пульсоксиметр MD300C23 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь пульсоксиметра MD300C23 должен убедиться, что он используется в такой среде.
Тест на иммунитет IEC 60601 тестовый уровень Уровень соответствия Электромагнитная среда — руководство
Электростатический разряд (ESD) IEC 61000-4-2 +/- 6кВ контакт

+/- 8кВ воздух

+/- 6кВ контакт

+/- 8кВ воздух

Полы должны быть деревянными, бетонными или керамическими. Если пол покрыт синтетическим материалом, относительная влажность должна быть не менее 30%.
Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц) IEC 61000-4 3A / м 3A / м Магнитные поля промышленной частоты должны быть на уровне характеристик типичного места в типичной коммерческой или больничной среде.

РУКОВОДСТВО И ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ – ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТЬ К ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СИТУАЦИИ – ДЛЯ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧИВАЮЩИМИ.

Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная невосприимчивость
Пульсоксиметр MD300C23 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь пульсоксиметра MD300C23 должен убедиться, что он используется в такой среде.
Тест на иммунитет IEC 60601

тестовый уровень

Комплаенс

уровень

Электромагнитная среда — руководство
Излучаемая радиочастота IEC 61000-

4-3

3 В / м

От 80 МГц до

2.5 GHz

3 В / м Портативное и мобильное оборудование радиочастотной связи не должно использоваться ближе к какой-либо части пульсоксиметра (MD300C23), включая кабели, чем рекомендуемое расстояние, рассчитанное по уравнению, применимому к частоте передатчика.

Рекомендуемое расстояние разделения

d = 1.2√P от 80 МГц до 800 МГц d = 2.3√P от 800 МГц до 2.5 ГГц

Где P — максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) согласно данным производителя передатчика, а d — рекомендуемое расстояние разделения в метрах (м).

Напряженность поля от стационарных РЧ-передатчиков, определенная при обследовании электромагнитного поля, должна быть меньше допустимого уровня в каждом частотном диапазоне. b Помехи могут возникать вблизи оборудования, помеченного следующим символом:

ПРИМЕЧАНИЕ 1. При 80 МГц и 800 МГц применяется более высокий частотный диапазон.

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Эти рекомендации могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитного излучения влияют поглощающие и отражающие конструкции, объекты и люди.

a Напряженность поля от передатчиков, таких как базовые станции для радиотелефонов (сотовых/беспроводных) и наземных мобильных радиостанций, любительских радиостанций, AM- и FM-радиотрансляций и телевизионных трансляций, теоретически невозможно предсказать с точностью. Для оценки электромагнитной обстановки из-за фиксированных РЧ

передатчиков, следует рассмотреть электромагнитное обследование площадки. Если измеряется напряженность поля в месте, где пульсоксиметр (MD300C23) следует наблюдать, чтобы убедиться в нормальной работе. Если наблюдаются ненормальные характеристики, могут потребоваться дополнительные измерения, например изменение ориентации пульсового оксиметра (MD300C23).

b В диапазоне частот от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть менее 3 В/м.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ПОРТАТИВНЫМИ И МОБИЛЬНЫМИ СРЕДСТВАМИ РЧ СВЯЗИ И ОБОРУДОВАНИЕМ ИЛИ СИСТЕМАМИ – ДЛЯ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧИВАЮЩИМИ.

Рекомендуемые безопасные расстояния между

портативное и мобильное оборудование радиочастотной связи и пульсоксиметр (MD300C23)

Пульсоксиметр (MD300C23) предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой контролируются излучаемые радиочастотные помехи. Покупатель или пользователь пульсоксиметра (MD300C23) может помочь предотвратить электромагнитные помехи, соблюдая минимальное расстояние между портативным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и пульсоксиметром (MD300C23), как рекомендовано ниже, в соответствии с максимальной выходной мощностью оборудование связи.
Номинальная максимальная выходная мощность передатчика (Вт) Расстояние разделения в зависимости от частоты передатчика (м)
80 МГц до 800 МГц

d = 1.2√P

От 800 МГц до 2.5 ГГц

d = 2.3√P

0.01 0.1167 0.2334
0.1 0.3689 0.7378
1 1.1667 2.3334
10 3.6893 7.3786
100 11.6667 23.3334
Для передатчиков с максимальной выходной мощностью, не указанной выше, рекомендуемое расстояние в метрах (м) можно оценить с помощью уравнения, применимого к частоте передатчика, где P — максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт ) согласно данным производителя передатчика.

ПРИМЕЧАНИЕ 1 При 80 МГц и 800 МГц применяется разделительное расстояние для более высокого частотного диапазона.

ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от конструкций, предметов и людей.

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите WWW.LITTLEDOCTOR.SG

МАЛЕНЬКИЙ ДОКТОР МЕЖДУНАРОДНЫЙ (S) PTE. ООО Yishun Central PO Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: info@littledoctor.sg

Beijing Choice Electronic Technology Co., Ltd., комната 4104, № A12 Yuquan Road, район Хайдянь, 100143 Пекин, КНР. Представитель ЕС: Shanghai International Holding Gorp. ГмбХ (Европа). Эйфештрассе 80, 20537 Гамбург, Германия.

Пульсоксиметр Little Doctor MD300C23, рис. 8

Документы / Ресурсы

Аптека Мирофарм

Справочник лекарств ЕГК

Международное непатентованное название

?

Нет

Основной электронный блок Little Doctor MD300 C23Шнурок для ношенияКомплект элементов питанияРуководство по эксплуатацииГарантийный талонУпаковка

Медицинские приборы

Производители

Бейджинг Чойс(Китай)

Показания к применению Пульсоксиметр «Little Doctor» MD300C23

Пульсоксиметр, напалечный, Little Doctor MD300 C23 предназначен для непрерывного неинвазивного измерения степени насыщения кислородом гемоглобина артериальной крови (сатурации) и частоты пульса.Сатурация (насыщение) кислородом — процентное отношение количества связанного с кислородом гемоглобина (HbO2) к общему количеству в крови гемоглобина (Hb). Нормами сатурации у здорового человека признаны показания от 95 до 98 %. Следует учесть, что показания сатурации изменяются в течении суток. Многие респираторные заболевания могут вести к понижению сатурации кислородом в крови человека. Кроме того, кислородная сатурация может снижаться под воздействием таких факторов, как анестезия, серьезные постоперационные травмы, побочные действия некоторых диагностических тестов. Поэтому для своевременной постановки врачом диагноза весьма важно знать величину кислородной сатурации у пациента.Пульсоксиметр Little Doctor MD300 C23 откалиброван для отображения функционального насыщения кислородом.Принцип действия пульсоксиметра Little Doctor MD300 C23 основан на том, что присутствующие в крови оксигемоглобин (гемоглобин, насыщенный кислородом, HbO2) и дезоксигемоглобин (оксигемоглобин, отдавший кислород клеткам организма, HbR) имеют различное поглощение света в красной и инфракрасной областях спектра.Прибор производит измерение по пальцу руки. В нижней части прибора встроены два светодиода, попеременно излучающие свет в красном и инфракрасном областях спектра. В верхней части находится сенсор с фоточувствительным элементом, регистрирующий прошедшее через палец излучение. По анализу поглощения излучения с красной и инфракрасной длинами волн вычисляется значение сатурации. Значение частоты пульса получают анализом пульсовой волны, характеризующей частоту сердечных сокращений во времени.Результаты анализа выводятся на дисплей оксиметр в виде значений уровня сатурации и частоты пульса. Большие яркие цифры на дисплее хорошо видны при любом освещении; яркость свечения регулируется. Информация может отображаться в 6 заданных режимах. Прибор оснащен звуковой индикацией.

Особые указания

Простое измерение насыщения кислородом гемоглобина крови человека и частоты сердечных сокращенийПрименение без возрастного ограничения6 режимов отображения информации на дисплееНизкое энергопотреблениеЗвуковая индикацияМалый вес и компактные размерыПотребляемая мощность: не более 0,035 ВтДопустимая окружность пальца для измерения: 20 — 75 ммИндикатор: жидкокристаллический, цветнойКислородная сатурация (SpO2) диапазон измерения: от 70% до 99% погрешность измерения: от 81% до 99% — +/- 2%, от 70% до 80% — +/-3 %Частота пульса (PR): диапазон измерения: от 30 до 235 уд./минпогрешность измерения: от 30 до 99 уд./мин +/- 2 уд./мин, от 100 до 235 уд./мин +/- 2 %Длина волны излучения красный: 680 нм, инфракрасный: 940 нмПитание: 3B, 2 элемента AAAПродолжительность работы: от одного комплекта элементов питания более 30 часов

Информация о лекарственных препаратах, размещенная на AptekaMos.ru, не должна использоваться неспециалистами для самостоятельного принятия решения об их покупке и применении без консультации врача.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС77-44705 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 21 апреля 2011 года.

• Инструкция по применению Пульсоксиметр «Little Doctor» MD300C23.

• Способ применения и дозировка, состав, побочное действие и взаимодействие Пульсоксиметр «Little Doctor» MD300C23

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лего сити 60073 инструкция по сборке
  • Инструкция по работе в программе парус бухгалтерия бюджет
  • Sven ps 650 инструкция по применению на русском
  • Руководство играми младших дошкольников
  • Бетадин мазь для наружного применения инструкция