Руководство по эксплуатации промышленного оборудования

Для любого оборудования руководство по эксплуатации является важным техническим документом. В первую очередь он необходим потребителю, так как в руководстве по эксплуатации он может найти для себя всю необходимую информацию об оборудовании. В руководстве по эксплуатации оборудования обычно содержатся следующие сведения:

  • Описание конструктивных особенностей оборудования;
  • Описание составных частей;
  • Методы эксплуатации;
  • Требования безопасности при использовании оборудования.

Одним словом, благодаря руководству по эксплуатации потребитель понимает как и в какой области нужно использовать данное оборудование.

руководство по эксплуатации

Процедура разработки руководства по эксплуатации оборудования

Руководство по эксплуатации разрабатывает производитель оборудования, основываясь на государственном стандарте Р 2.601-2019 и разных технических регламентах Таможенного союза. Согласно положениям этих документов в руководстве по эксплуатации оборудования должны быть следующие разделы:

  • Введение

Раздел «Введение» даёт читателю представление о непосредственно документе. Здесь прописывается назначение руководства по эксплуатации, а также требования к обслуживающему персоналу оборудования, информация о модификациях оборудования и прочее.

  • Описание и работа оборудования

В этом разделе полностью описывается работа оборудования и его составных частей, область его применения, технические характеристики, принцип работы, маркировка, упаковка и т.д.

  • Использование по назначению

Здесь можно найти всю необходимую информацию по подготовке оборудования к работе, пошаговую инструкцию по его использованию, а также сведения об ограничениях при эксплуатации и действий в экстремальных условиях.

  • Техническое обслуживание

В разделе «Техническое обслуживание» разработчик пишет о порядке технического обслуживания оборудования и его составных частей, о материалах, которые применяются для обслуживания, а также меры безопасности в процессе обслуживания, проверка работоспособности и прочие необходимые процедуры.

  • Текущий ремонт

Здесь прописана информация о порядке ремонта оборудования и его составных частей, описаны действия для поиска отказов, ошибок или повреждений и способы их устранения, требования по безопасности во время ремонтных работ и требования по квалификациям персонала.

  • Хранение

В разделе «Хранение» можно найти условия, сроки и ограничения по хранению оборудования.

  • Транспортирование

В данном разделе можно узнать как подготовить оборудование к транспортировке, как его крепить к транспортному средству, как грузить и разгружать и многие другие требования по безопасности во время транспортировки.

  • Утилизация

Здесь описываются мероприятия по подготовке и методах утилизации.

Есть оборудования, для которых руководство по эксплуатации разрабатывается с учётом других регламентирующих документов, кроме основного государственного стандарта. Например, на оборудования, работающие под избыточным давлением (баллоны, сосуды, котлы и прочее), руководство по эксплуатации разрабатывается с учётом требований Технического регламента Таможенного Союза 010/2011 «О безопасности машин и оборудования».

Руководство по эксплуатации оборудования является важной составляющей конструкторской документации. Настоящая инструкция разрабатывается в отношении технологического и другого оборудования, работа с которым требует специальной подготовки персонала. Содержание документа зависит от сферы и условий применения устройств, а также согласовывается с заказчиком.

В КАКИХ СЛУЧАЯХ НУЖЕН ДОКУМЕНТ?

Инструкции по эксплуатации оборудования содержат сведения о конструктивных особенностях, вариантах применения и составных частях изделий. Также в них указываются требования к безопасности в процессе использования продукции. Данная сопроводительная документация является одним из наиболее важных технических документов, который должен составляться для любого технологического оборудования.

Наличие руководства нужно не только для безопасной эксплуатации техники – оно также потребуется для проведения оценки соответствия устройства в рамках системы ТР ТС или ГОСТ Р.

Получить руководство можно, основываясь на положениях приказа Ростехнадзора №112, утвержденного и принятого 29.02.2008 г. Инструкция позволяет дать представление пользователям и потребителям данной категории продукции о правилах ее использования, сфере применения и особенностях работы.

НОРМАТИВНАЯ БАЗА

Разработка документа по эксплуатации технического оборудования производится на базе требований следующих государственных стандартов:

  • ГОСТ 2.105-2006 – в стандарте отражены нормы и требования в отношении содержания текстовой части.
  • ГОСТ 2.601-2006 – стандарт, который регулирует правила оформления.

Кроме того, требования к содержанию и составлению документов, которые разрабатываются в отношении различных машин, отражены в действующих технических регламентах (например, ТР ТС 010/2011).

Стоит отметить, что документ по эксплуатации технического оборудования состоит не только из текстовой части. В нем также представлены чертежи, схемы, изображения и прочие графические элементы, которые позволяют потребителю наглядно увидеть тонкости применения конкретного устройства.

СТРУКТУРА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

  1.   Введение.
  2.   Описание и особенности функционирования.
  3.   Применение по назначению.
  4.   Техническое обслуживание.
  5.   Текущие ремонтные работы.
  6.   Особенности хранения.
  7.   Транспортировка.
  8.   Правила утилизации.

Типовая инструкция представляет собой обязательное приложение для устройств и механизмов, которые имеют технически сложную конструкцию. Также документ является обязательным для оборудования, которое требует особых условий эксплуатации, техобслуживания и ремонта.

ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ

Сопроводительная документация составляется на основании информации об особенностях установки, регулировки, пуска, настройки, ввода в эксплуатацию, эксплуатации, ремонта и утилизации продукции.

Разработка инструкции по работе со сложными техническими устройствами полностью возложена на изготовителя или импортера продукции. Инструкция заполняется на языках стран ЕАЭС, ее составлением может заниматься сам производитель/поставщик или специалисты сертификационного центра.

Так как любая неточность и ошибка, допущенная при составлении РЭ, может привести к травмам и другим неприятным последствиям, рекомендуется составлять любую конструкторскую документацию, обращаясь к экспертам сертификационных центров.

СРОК И НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Каждому руководству присваивается название и буквенное/цифровое обозначение. Выдается документ на срок до 5 лет. Таким образом, пересмотр РЭ осуществляется не реже одного раза в 5 лет. Если на протяжении периода его действия условия функционирования и применения изделий остались неизменными, его действие продлевается на аналогичный срок.

Для составления руководства по использованию необходима следующая документация:

  1.   Рабочая техническая документация.
  2.   Чертежи и схемы.
  3.   Сведения о техническом состоянии.
  4.   Протоколы и акты приемки с результатами проведенных испытаний.
  5.   Информация о производственных мощностях изготовителя и другие документы (в зависимости от особенностей конкретной техники).

Чтобы ознакомиться с дополнительными сведениями, обратитесь в центр сертификации «Рос-Тест». Заказать любой технический или конструкторский документ можно прямо на нашем официальном сайте.

14.11.2019

Руководство по эксплуатации оборудования для получения сертификата и/или декларации соответствия

Проанализировав Поиск Яндекса и Google — поисковая система, кроме платной разработки (цены от 4500 до 8000 рублей) руководство по эксплуатации нету никакой альтернативы сделать бесплатно этот документ. Исправляем эту ситуацию. Выкладываем пример руководство по эксплуатации для самостоятельного составления этого документа. Нужно подставить свои параметры оборудования и готово.

ООО «ХХХХХХХХХ» 

НАМЕНОВАНИЕ ПРОДУКЦИИ

«ХХХХХХХХХХХХХ« 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

20ХХ

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1

НАЗНАЧЕНИЕ, ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ, КОНСТРУКТИВНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ

2

КОМПЛЕКТНОСТЬ

3

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ

4

ОБСЛУЖИВАНИЕ

5

УКАЗАНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

6

УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ И ХРАНЕНИЯ

7

УТИЛИЗАЦИЯ

8

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

9

СВЕДЕНИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ И ПРОДАВЦЕ

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с принципом работы, основными правилами эксплуатации и обслуживания ХХХХХХХХХХХ (далее по тексту –  ХХХХ, оборудование, продукция, изделие). Серийный номер: ХХХХХ. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с данным руководством. При проектировании, конструировании и изготовлении изделия использовалось современное производственное оборудование. Качество данного оборудования обеспечивается применением системы постоянного контроля, с использованием совершенных методов и соблюдением требований по безопасности. Эксплуатация в соответствии с инструкциями, содержащимися в данном руководстве, обеспечит надежную и безопасную работу с оборудованием.

1. НАЗНАЧЕНИЕ, ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ, КОНСТРУКТИВНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ

Оборудование представляет собой рабочее пространство, изготовленные для тестирования, нанесения и обработки ХХХХХХ. Рабочее пространство предусматривает оптимальные условия освещения, вентиляции и безопасности для вышеупомянутых процессов. Основные технические характеристики продукции указаны в таблице 1.

Наименование параметра

Значение

1

Тип установки

2

Модель

3

Заводской номер

4

Год производства

5

Суммарная потребляемая электрическая мощность

6

Суммарная потребляемая электрическая мощность светильников эвакуационного освещения

7

Максимальный расход воздуха

8

Кратность воздухообмена

9

Скорость воздушного потока внутри пустой камеры

10

Максимальная тепловая мощность

11

Эффективность рекуператора

12

Уровень шума внутри камеры

13

Внутренние размеры:

Длина

Ширина

Высота

14

Наружные размеры:

Длина

Ширина

Высота (с учетом агрегатов и ворот)

Высота

2. КОМПЛЕКТНОСТЬ

Поставляемая продукция должна сопровождаться документом, подтверждающим ее качество (паспортом) и инструкцией по эксплуатации, соответствующей требованиям ГОСТ 2.601. Комплектность поставки изделия должна соответствовать условиям договора (заказа) и спецификации по согласованию с заказчиком. Оборудование согласно заказа поставляется полностью собранной, в комплекте с узлами и деталями. Перечень основного технологического оборудования приведен в таблице 11.

Наименование

Код

Кол-во

При­меча­ние

1

2

3

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ

Перед началом работы на оборудовании необходимо, внимательно изучить все инструкции и рекомендации по технике безопасности, содержащиеся в настоящем руководстве. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к выходу из строя оборудования и/или серьезным травмам. Далее расписываете эксплуатацию и управления своего оборудования.

4. ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Перед каждым использованием проверьте оборудование на наличие повреждений и/или неисправностей.
  • Основные рекомендации к проверке и техническому обслуживанию оборудования:
  • Еженедельные операции:
  • почистить очищающим растворителем стены и кристаллы, если на них есть краска и снова нанести вазелин;
  • очистить предфильтр и фильтр для входа наружного воздуха в разные оборудования камеры;
  • наблюдайте за фильтрами различных элементов извлечения воздуха, проверяя, является ли давление внутри камеры чрезмерным, и если да, замените их новыми;
  • если циркулирующий воздушный поток преждевременно падает внутри без оправданной причины, проверьте натяжение ремней двигателя, предфильтр и фильтр входного воздуха и фильтры для выпуска воздуха снаружи.
    • Операции раз в полгода:
  • проводить еженедельную уборку более тщательно;
  • заменить впускной предфильтр;
  • натянуть ремни главных двигателей;
  • отрегулировать механизмы закрытия служебной двери.
    • Примечание: проводить инспекции и техническому обслуживание соответственно характеристикам установки.

5. УКАЗАНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при эксплуатации данного оборудования убедитесь в соблюдении местных нормативов техники безопасности и охраны окружающей среды, а также общих правил работы в мастерских.
  • Чтобы гарантировать безопасное обслуживание установки, необходимо соблюдать рекомендации настоящего Руководства.
  • Конструкция установок включает в себя функции безопасности, необходимые для устранения потенциальных рисков несчастных случаев во время использования или технического обслуживания, поскольку были учтены стандарты безопасности, действующие в С.Е.Е. такие, как ориентация на дизайн и конструкцию этой машины. Но для его правильного использования незаменима подготовка оператора, ответственного за использование машины.
  • Пыль и пары, образующиеся во время работы, могут быть горючими, взрывчатыми или вредными для здоровья. Это требует принятия адекватных защитных мер (использование масок, очков, водолазов для химической защиты и т.д.)
  • Строго запрещено курить или зажигать огни в установке.
  • Если вы заметили какую-либо аномалию или неисправность, немедленно блокируйте устройства запуска установки и приступите к устранению недостатков.
  • Некоторые незначительные действия или изменения, внесенные пользователем, могут создать риск возникновения повреждений и/или несчастных случаев, поэтому мы советуем не вносить изменений без предварительной консультации с изготовителем.
  • Всегда держите систему в чистоте и в хорошем рабочем состоянии. Корректировки и ремонт должны выполняться квалифицированным персоналом по техническому обслуживанию в соответствии с инструкциями в этом Руководстве и приступая к блокировке устройств запуска и их сигнализации.
  • Запрещается ходить по крыше камеры.
  • Установка не должна использоваться с любой целью, кроме той, для которой она была разработана.
  • Категорически запрещается использовать установку при наличии деформации или неисправности.
  • Замена неоригинальных деталей, кроме оснований для аннулирования гарантии, может поставить под угрозу надлежащее функционирование установки.
  • Не пытайтесь устанавливать, настраивать или управлять машиной без предварительного ознакомления с содержанием данного Руководства.
  • Не пытайтесь запускать или манипулировать установкой до тех пор, пока не будут выполнены и понятны все меры безопасности, инструкции по установке и процедуры технического обслуживания.
  • До начала эксплуатации оборудования потребитель должен установить все предупредительные и информационные таблички на должных местах, указанных в таблице 12.

Место установки на оборудовании

предупредительные и информационные таблички

Двери маляра с доступом во внутрь камеры

 

Генератор, термический блок

 

Экстрактор

 

Сети освещения

 

Шкаф управления

 

6. УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОКИ И ХРАНЕНИЯ

6.1 Продукцию перевозят всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на транспорте данного вида.

6.2 Продукция транспортируются в разобранном виде.

6.3 Все компоненты упаковываются в деревянные паллеты, при этом внутри каждого паллета компоненты крепятся к стенкам паллета, а также между собой во избежание повреждений при транспортировке. Паллеты грузятся в транспортные средства на заводе производителя при помощи мостового крана или вилочного погрузчика.

6.4 В качестве наземных транспортных средств используются грузовики ХХХХХ м.  При морской транспортировке паллеты грузятся в морские контейнеры 40¨ или 40 HQ.

6.5 Изделия, их конструктивные элементы, получившие при транспортировании или выгрузке повреждения, должны храниться отдельно до принятия решения об их пригодности к эксплуатации.

6.6 В помещениях для хранения не должно быть паров кислот, щелочи, агрессивных газов и других вредных примесей, вызывающих коррозию. Транспортировать изделия следует транспортом всех видов в транспортных средствах в соответствии с правилами перевозок, действующими на транспорте данного вида.

7. УТИЛИЗАЦИЯ

Допускается утилизацию отходов в процессе производства осуществлять на договорной основе с фирмой, имеющей лицензию на утилизацию отходов.

Утилизация изделия производится в порядке, установленном Законами РФ:

  • № 96-Ф3 «Об охране атмосферного воздуха» (в редакции от 28.12.2017);
  • № 89- ФЗ «Об отходах производства и потребления» (в редакции от 01.01.2018);
  • № 7-ФЗ «Об охране окружающей среды» (в редакции от 01.01.2018);

другими российскими и региональными нормами, актами, правилами, распоряжениями и пр., принятыми во использование указанных законов.

8. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

  • Предприятие — изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям конструкторской документации, при условии соблюдения правил использования, транспортировки, хранения, монтажа и эксплуатации.
  • Гарантийный срок эксплуатации – ХХ года со дня подписания акта приема – сдачи оборудования. Срок службы оборудования – до ХХ лет.
  • Претензии к качеству товара могут быть предъявлены в течение гарантийного срока.
  • Неисправные изделия в течение гарантийного срока ремонтируются или обмениваются на новые бесплатно. Решение о замене или ремонте изделия принимает сервисный центр. Замененное изделие или его части, полученные в результате ремонта, переходят в собственность сервисного центра.
  • Затраты, связанные демонтажем, монтажом и транспортировкой неисправного изделия в период гарантийного срока потребителю не возмещаются.
  • В случае необоснованности претензии, затраты на диагностику и экспертизу изделия оплачиваются потребителем.
  • Изделия принимаются в гарантийный ремонт (а также при возврате) полностью укомплектованными.
  • Гарантия распространяется на все дефекты, возникшие по вине завода-изготовителя.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в случаях:

  • нарушения паспортных режимов хранения, монтажа, испытания, эксплуатации и обслуживания изделия;
  • ненадлежащей транспортировки и погрузо-разгрузочных работ;
  • наличия следов воздействия веществ, агрессивных к материалам изделия;
  • наличия повреждений, вызванных пожаром, стихией, форс-мажорными обстоятельствами;
  • повреждений, вызванных неправильными действиями потребителя;
  • наличия следов постороннего вмешательства в конструкцию изделия.
  • Производитель оставляет за собой права внесения изменений в конструкцию, улучшающие качество изделия при сохранении основных эксплуатационных характеристик.

9. СВЕДЕНИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ И ПРОДАВЦЕ

Организация:

Юридический адрес:

Фактические адрес:

Телефон:

Факс:

Электронный адрес:

Сайт:

Остались вопросы, ЗАДАВАЙТЕ

Эксплуатационная
документация является одной из четырех
составляющих системы эксплуатации
машин. ГОСТ 2.601 «ЕСКД. Эксплуатационные
документы» устанавливает виды,
комплектность и правила выполнения
эксплуатационных документов (ЭД),
предназначенных для облегчения
эксплуатации машин и ознакомления с их
конструкцией, а также установления
правил эксплуатации (использования по
назначению, технического обслуживания,
текущего ремонта, хранения и
транспортирования), определяющих
основные параметры и свойства машины,
гарантии изготовителя, длительность и
условия функционирования, основные
дефекты и методы их устранения, правила
утилизации машин и их составных частей.

Эксплуатационная
документация должна полностью
соответствовать поставляемой машине,
а сведения, содержащиеся в ней, должны
быть достаточными для обеспечения
правильной и безопасной эксплуатации
машины в течение всего срока службы.
При необходимости в ЭД приводят указания
о требующемся уровне подготовки
обслуживающего персонала.

В эксплуатационной
документации ссылки делаются только
на документы, включенные в соответствующую
ведомость для данной машины. Приводятся
также обозначения стандартов или
технических условий, в соответствии с
которыми изготовлены машина, сборочная
единица, комплектующее изделие или
материал.

Эксплуатационные
документы разрабатывают на основе
рабочей конструкторской документации,
опыта эксплуатации аналогичных машин,
анализа эксплуатационной технологичности
машины в целом и ее составных частей,
материалов по исследованию надежности
машин данного типа и аналогичных машин
другого типа и результатов
научно-исследовательских работ,
направленных на повышение качества
машин.

К эксплуатационным
документам относятся текстовые и
графические рабочие конструкторские
документы, которые в отдельности или в
совокупности дают возможность ознакомления
с машиной и определяют правила ее
эксплуатации.

Согласно ГОСТ
2.601 предусмотрены следующие виды
эксплуатационных документов.

Руководство по
эксплуатации

(РЭ) — документ, содержащий сведения о
конструкции, принципе действия,
характеристиках (свойствах) машины и
ее составных частей и указания, необходимые
для правильной и безопасной эксплуатации,
а также методы оценки ее технического
состояния при определении необходимости
отправки в ремонт и сведения об утилизации
машины в целом и ее составных частей.

Инструкция по
монтажу, пуску, регулировке и обкатке

(ИМ) — документ, содержащий сведения,
необходимые для монтажа, пуска,
регулирования, обкатки и сдачи машины
в эксплуатацию на месте применения, и
составляющийся в случае, если эти
сведения нецелесообразно или невозможно
изложить в руководстве по эксплуатации.

Формуляр
(ФО) — документ, содержащий гарантии
изготовителя, значения основных
параметров и характеристик, информацию
о техническом состоянии машины, сведения
о ее сертификации и утилизации, а также
служащий для внесения фактических
данных, которые необходимо фиксировать
в период ее эксплуатации (длительность
и условия работы, отметки о техническом
обслуживании, ремонте, хранении и др.).

Паспорт
(ПС) — документ, содержащий гарантии
изготовителя, значения основных
параметров и характеристик машины, а
также сведения о ее сертификации и
утилизации.

В зависимости от
назначения машины, условий ее эксплуатации
и объема обязательных сведений
изготовитель оформляет ФО или ПС.

Каталог деталей
и сборочных единиц

(КДС) — документ, содержащий перечень
деталей, и сборочных единиц машины,
сведения об их числе, расположении,
взаимозаменяемости, конструктивных
особенностях и материалах. Разрабатывается
на машины, для которых в течение времени
их эксплуатации предусматриваются
многократные ремонты и замены запасных
частей.

Нормы расхода
запасных частей

(НЗЧ) — документ, содержащий номенклатуру
запасных частей машины и их число,
необходимое на период эксплуатации.

Нормы расхода
материала

(НМ) — документ, содержащий номенклатуру
материалов и их количество, расходуемое
за период эксплуатации машины.

Ведомость
комплекта запасных частей, инструмента
и принадлежностей

(ЗП) — документ, содержащий информацию
о номенклатуре, назначении, количестве
и местах расположения запасных частей,
инструментов, принадлежностей (ЗИП) и
материалов, расходуемых за период работы
машины. Если число необходимых ЗИП
незначительно, то ведомость не
разрабатывается, а требуемая номенклатура
перечисляется в формуляре или паспорте.

Учебно-технические
плакаты
(УП)
— иллюстрации, содержащие сведения о
конструкции машины, принципе ее действия,
приемах использования и техническом
обслуживании.

Ведомость
эксплуатационных документов

(ВЭ) устанавливает комплектность и места
укладки документов, поставляемых с
машиной или отдельно от нее. Если в
комплект входят два или более
самостоятельных ЭД, то такая ведомость
составляется обязательно.

Эксплуатационные
документы содержат в необходимом объеме
сведения о машине в целом или ее составных
частях.

В эксплуатационной
документации, поставляемой с машиной,
должна в обязательном порядке содержаться
следующая информация:

номер и название
стандарта, обязательным требованиям
которого должна соответствовать машина;

основные сведения
о конструкции, технические данные и
характеристики (свойства);

правила и условия
безопасного использования, хранения,
транспортирования и утилизации;

ресурс, срок службы
и необходимые действия потребителя по
его истечении, а также возможные
последствия при невыполнении этих
действий;

гарантии изготовителя
(поставщика);

сведения о
сертификации;

сведения о приемке.

Руководство по
эксплуатации
,
как правило, включает в себя введение
и следующие части: «Описание и работа»,
«Использование по назначению»,
«Техническое обслуживание», «Текущий
ремонт», «Хранение», «Транспортирование»,
«Утилизация».

Во введении
описываются назначение, содержание РЭ,
требуемый уровень специальной подготовки
обслуживающего персонала; поясняется,
распространяется ли данное РЭ на
модификации этой машины, а также
приводятся другие необходимые сведения.
Например, для машин и их составных
частей, которые при определенных условиях
могут представлять опасность для жизни
и здоровья человека, приводится информация
о видах опасных воздействий.

Часть «Описание
и работа» содержит два раздела. В первом
разделе рассматриваются назначение
машины, ее технические характеристики,
состав, устройство и работа, а также
приводятся сведения о требуемых
контрольно-измерительных приборах,
инструментах и принадлежностях,
маркировке, пломбировании, таре и
упаковке машины в целом. Во втором
разделе приводятся общие сведения и
описываются работа, маркировка,
пломбирование и упаковка составных
частей машины.

В части «Использование
по назначению» приводятся эксплуатационные
ограничения, описывается подготовка
машины к работе, порядок ее использования
и действия в экстремальных условиях
(меры безопасности; подготовка к работе,
пуск и работа двигателя; трогание с
места и движение самоходных машин;
изменение скоростей — переключение
передачи; торможение и остановка;
контроль за работой сборочных единиц;
правила обкатки машины; содержание
операций, выполняемых машиной, рациональная
установка и использование рабочего
оборудования; настройка и действие
автоматизированных систем и рабочего
оборудования; особенности отказов
машины в экстремальных условиях и
условия, которые могут привести к
аварийной ситуации; действия при пожаре).

В части «Техническое
обслуживание» рассматриваются виды и
периодичность технического обслуживания;
перечень работ для различных видов ТО;
обслуживание по состоянию; порядок
выполнения отдельных операций ТО;
периодичность смены (пополнения)
топливосмазочных материалов (ТСМ) с
указанием мест смазывания и норм расхода
материалов; основные регулировочные
показатели; порядок проверки
работоспособности машины после ТО с
указанием исполнителей конкретных
операций (м — механик; о — оператор).

Возможные отказы
машины и методы их устранения, а также
указания по использованию комплекта
запасных частей, инструмента и
принадлежностей (ЗИП) могут быть выделены
в отдельную часть РЭ или рассматриваться
в разных его разделах.

В части «Текущий
ремонт» содержатся сведения, необходимые
для организации и проведения текущего
ремонта (ТР) машины и ее составных частей
в условиях эксплуатации, т.е. методы и
порядок проведения ремонта; перечень
работ по ТР, последовательность разборки
машины; описание сборки, регулирования
и настройки сборочных единиц, а также
способы испытания машины.

Для машин,
подконтрольных Государственной инспекции
безопасности дорожного движения (ГИБДД)
и Государственному горному техническому
надзору (Госгортехнадзору), в РЭ должен
быть раздел «Техническое освидетельствование»,
содержащий указания о порядке и
периодичности освидетельствования
машины или ее составных частей
соответствующими органами, а также
указания о том, в каком месте формуляра
или паспорта должен быть приведен
перечень поверяемых средств измерения,
освидетельствованных сосудов, работающих
под давлением, грузоподъемных механизмов
и их составляющих. Здесь же приводятся
требования по подготовке средств
измерений к поверке и методики поверки
встроенных средств измерений без
демонтажа с машины.

В части «Хранение»
приводятся правила постановки машины
на хранение; перечень составных частей
с ограниченными сроками хранения;
перечень работ, правила их проведения
и меры безопасности при подготовке к
хранению; способы консервации для
кратковременного и длительного хранения;
условия хранения изделий (вид хранилища,
температура, влажность, освещенность
и т.п.); порядок снятия с хранения;
материалы, применяемые для консервации
и расконсервации.

В части
«Транспортирование» определяются
требования к условиям перевозки машин;
порядок их подготовки к различным видам
транспортирования; способы крепления
(схемы, применяемые оснастка и
приспособления); порядок погрузки и
выгрузки, а также меры предосторожности.

В этой же части
приводятся транспортные характеристики
машины (масса, габаритные размеры,
положение центра тяжести и т.п.); а также
схема ее расположения на транспортном
средстве с указанием основных размеров.
При необходимости указывают способы
буксирования и эвакуации машины.

В части «Утилизация»
должны быть приведены меры безопасности;
необходимые подготовительные мероприятия
к отправке машины на утилизацию; расчетный
перечень составных частей, подлежащих
утилизации, и реальный перечень,
составленный по результатам ТО, ТР и
хранения, а также методы утилизации
составных частей, представляющих
опасность для здоровья людей и окружающей
среды.

Инструкция по
монтажу, пуску, регулировке и обкатке
машины

содержит сведения, необходимые для
правильной подготовки машины. Она
состоит из введения, общих указаний,
сведений о мерах безопасности, а также
включает описание технологии подготовки
изделия к монтажу и стыковке; монтажа
и демонтажа; наладки, стыковки и испытаний;
пуска; регулировки; комплексной проверки;
обкатки; сдачи смонтированного и
состыкованного изделия в эксплуатацию.

В формуляре
отражается техническое состояние машины
после изготовления, в процессе эксплуатации
и после ремонта. На составные части
машины также допускается разрабатывать
формуляр, если они ремонтируются отдельно
от машины.

Как правило,
формуляр машины включает: титульный
лист; содержание; правила ведения
формуляров и паспортов; общие указания;
основные сведения о машине и ее технические
данные — сведения об индивидуальных
особенностях машины, ее комплектности,
ресурсе, сроках службы и хранения;
гарантии изготовителя (поставщика);
сведения о консервации, упаковывании
и приемке; бланки для учета движения
машины при эксплуатации и ее наработки,
а также бланки приемки, передачи и
закрепления машины при эксплуатации;
учета технического обслуживания: учета
выполнения работ по бюллетеням и
указаниям заказчика; страницы для особых
замечаний по эксплуатации и аварийным
случаям, информации о поверке средств
измерения и освидетельствовании их
контрольными органами; отметок о хранении
и текущем ремонте, особых отметок и
сведений об утилизации.

В конце формуляра
помещаются бланк для учета контроля
состояния машины, правила ведения
формуляра и перечень приложений. На
обороте последнего листа формуляра
должны быть запись «Итого в формуляре
пронумеровано … страниц», подпись
должностного лица, дата и печать.

Паспорт
по содержанию и оформлению аналогичен
формуляру.

К сведениям по
эксплуатации и хранению относятся
данные о взаимозаменяемости изделий с
ранее выпускаемыми модификациями;
предупреждение о необходимости сохранения
определенных пломб изготовителя; особые
меры безопасности при работе и особые
условия эксплуатации. Также здесь могут
быть указаны и другие сведения, например,
о возможности взаимодействия с другими
машинами в процессе работы, результаты
входного контроля и т.д.

Каталог деталей
и сборочных единиц

в общем случае состоит из титульного
листа, введения и специальных разделов.
Во введении содержатся сведения о
назначении и составе КДС; порядке его
использования; перечень (по годам
выпуска) модификаций машины, на которые
выпущен каталог; правила расположения
сборочных единиц и деталей по разделам
каталога; пояснения к принятым условным
обозначениям.

В разделах каталога
представлены схемы деления машины на
составные части, иллюстрации и перечень
сборочных единиц и деталей, алфавитный
указатель. При необходимости в КДС
приводят электрические, гидравлические,
кинематические и другие схемы.

Нормы расхода
запасных частей

подразделяются на два раздела: для
составных частей собственного производства
и для покупных изделий и их составных
частей.

На титульном листе
помечается период эксплуатации и число
машин, на которые рассчитаны эти нормы.
Потребность в запасных частях
рассчитывается исходя из срока службы
одного изделия, исчисляемого наработкой
(в часах, циклах, километрах и т.п.). Нормы
рассчитываются для всей номенклатуры
запасных частей на основе показателей,
надежности машины и ее составных частей,
результатов испытаний и опыта эксплуатации
аналогичных машин.

Все данные в НЗЧ,
как правило, представляются в виде
таблиц, в графах которых указывают:
обозначение запасной части; код изделия;
наименование запасной части; где
применяется; число в машине; норма
расхода; примечания.

В примечаниях
применяют следующие условные обозначения:
ДР — детали разового применения (прокладки,
шайбы и др.); ДЗ — детали, подлежащие
замене по ресурсу; ДВ — восстанавливаемые
детали, нормируемое число расхода
которых является нормой замены.

Нормы расхода
материалов

также представляются в табличной форме.
Потребность в материалах рассчитывают
так же, как потребность в НЗЧ. Материалы
в нормы вносятся в соответствии со
спецификацией машины; допускается здесь
же вписывать крепежные изделия.

Ведомость
ЗП состоит из титульного листа и следующих
разделов: запасные части, инструменты,
принадлежности, материалы, которые
допускается выполнять в качестве
отдельных документов (ведомостей).
Материал в ведомости, как правило,
представляется в виде таблиц, в графах
которых указывают: обозначение запасной
части; код продукции; наименование
запасной части; место укладки; где
применяется; число в машине; число в
комплекте; примечания.

В примечании для
нестандартизированных (специальных)
инструментов и принадлежностей
рекомендуется помещать их рисунок.
После таблицы указывают суммарную массу
комплекта ЗИП.

К каждому комплекту
ЗИП прикладывают инструкцию, содержащую:

меры безопасности
при погрузке, выгрузке, транспортировании,
приемке и работе с комплектом;

перечень входящих
в него составных частей с ограниченными
сроками хранения (при необходимости);

указания о порядке
и правилах замены неисправных составных
частей машины сборочными единицами и
деталями из комплекта (если содержание
этих работ не изложено в РЭ);

сведения о назначении
и правилах применения специальных
инструментов и принадлежностей, входящих
в комплект;

указания о правилах
хранения и консервации комплекта, а
также нормах расхода материалов,
необходимых для этих работ;

указания о порядке
и правилах упаковывания и транспортирования
комплекта.

Ведомость
эксплуатационных документов

содержит титульный лист и перечень
документов на машину. Записываются
документы по разделам в следующем
порядке: документация на машину в целом;
документация на составные части машины
(включая покупные изделия); перечень
папок и футляров с документацией.

Ведомость обычно
оформляется в виде таблицы с графами:
обозначение документа; наименование
документа; число экземпляров; номер
экземпляра; место хранения.

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

RUGEHUJ *36

&RQH &UXVKHU

Instruction manual

0HWVR 0LQHUDOV

140548

loading

Related Manuals for Metso Nordberg GP200S

Summary of Contents for Metso Nordberg GP200S

  • Page 1
    RUGEHUJ *36 &RQH &UXVKHU Instruction manual 0HWVR 0LQHUDOV 140548…
  • Page 2
    This instruction manual is valid for Nordberg GP200S-series secondary cone crushers manufactured by Metso Minerals from the year 1999 and the serial number of xxxx. The crusher is a high capacity cone crusher, which is intented to be used in secondary crushing applications in big and medium size crushing plants.
  • Page 3: Table Of Contents

    CRUSHER TERMINOLOGY ……… . 3-1 NORDBERG GP200S-SERIES CONE CRUSHER……3-2 OPERATING PRINCIPLE .

  • Page 4
    GP200S Instruction Manual LUBRICATION ……….. . . 6-1 COUNTERSHAFT.
  • Page 5: Preface

    Preface !# This instruction manual is intended to assist This instruction manual must be read and used owners and users of Nordberg products in the by each person wh o work s with the proper use of the equipment. equipment, typically: It includes important references to safe, —…

  • Page 6: Safety

    Safety  6$)(7< WARNING SYMBOLS not intended to replace safety codes, insurance The following symbols for particularly requirements, federal, state and local laws, important instructions are being used in the rules and regulations. instruction manual: SAFETY of the operator and maintenance Reference personnel is of prime concern.

  • Page 7
    Safety Remember that on any job, YOU are the key READ THE MANUAL furnished with your to safety. Good safety practices not only equipment to learn its operating and protect the men around you, they are your own maintenance characteristics, capacities and best protection.
  • Page 8
    Safety something that needs attention, THINK improper readings are observed. TWICE before deciding to «let it go this time». TEST all controls for proper Even minor mechanical defects can lead to functioning. personal injury and accidents. LISTEN for and report any unusual DO NOT allow unauthorized personnel noises.
  • Page 9
    Safety Warning and caution plates provided on the WEAR SAFETY GLASSES AND machine. PROTECTIVE CLOTHING when using high pressure air. Warning and caution notes in the instruction manual. WEAR GOGGLES AND PROTECTIVE CLOTHING when Lubrication guides for periodic handling molten metals; zinc, babbitt, servicing in Section 6, LUBRICATION.
  • Page 10
    Safety Save your back. what type of fire. Check regularly — at least monthly — to be sure it is in the Lower parts, do not drop them. working area. To prevent slipping, wipe hand levers PRESSURIZED SYSTEMS — and knobs clean of oil or grease. HYDRAULIC OR AIR Relieve ALL pressure before opening Do not use sheaves with cracked rims…
  • Page 11
    Safety 5(0(0%(5 6$)(7<,68372<28 PLANT SAFETY The safety procedures mentioned here do not eliminate all safety hazards found in the area of crushing plants. However, they do highlight some of the procedures which have been found through long experience to improve safety conditions around Crushers and crushing plants.
  • Page 12
    Safety automobile engine, the internal parts of a quickly vaporize the hydraulic fluid as it Cru sher sh ou ld b e assembled and reaches the atmosphere. This vaporized fluid disassembled with crane facilities that have the can quickly become a mass of flames, resulting capability of gently and slowly lifting and in severe burns for personnel in the immediate lowering the various parts that make up a…
  • Page 13
    Safety LOCAL LAWS, ESPECIALLY ON cavity by hand. WEIGHT LIMITATIONS. When traveling on GENERAL MAINTENANCE WORK the highway make sure all headlights, A certain amount of work must be done in the clearance lights and tail lights are on. Use immediate area of the Crusher during the proper traffic warning flags and signs.
  • Page 14: General

    General GP200S  *(1(5$/ 3.1 CRUSHER TERMINOLOGY Feed opening (FO) = The largest distance between the top of the crushing members as Throughout this manual certain terms will be measured when the two crushing members are used in describing the crusher and its at their farthest relationship during one operation.

  • Page 15: Nordberg Gp200S-Series Cone Crusher

    3.2 NORDBERG GP200S-SERIES CONE CRUSHER The Nordberg GP200S-series cone crusher is designed for secondary crushing purposes either in small or medium size crushing plants. There are two different crushing cavities Figure 3.3.1 Operating principle…

  • Page 16: Main Components

    General GP200S 3.4 MAIN COMPONENTS Upper frame Intermediate frame Drive motor Main shaft Lower frame Countershaft Lubrication and adjustment device Figure 3.4.1 Crusher main components 12/99 140548…

  • Page 17: Technical Specifications

    G200S General 3.5 TECHNICAL SPECIFICATIONS GP200S EC GP200S C Feed opening 330 mm / 13″ 250 mm / 10″ Max. feed size 280 mm / 11″ 210 mm / 8-1/4″ Min. setting* — stroke 18 mm / 3/4″ 24 mm / 1″ 22 mm / 7/8″…

  • Page 18: Spare And Wear Parts

    General GP200S 3.6 SPARE AND WEAR PARTS The original Nordberg parts are accurately To assure the immediate delivery of the spare manufactured to Nordberg specifications and and wear parts of the crusher, the following are made of the best quality material. The information should be included in the order: original parts ensure efficient, profitable and safe operation for your equipment.

  • Page 19: Applications

    G200S General 3.7 APPLICATIONS Concerning the use of cone crushers, the What is secondary GP-Cone not? following main guidelines should be kept in mind. — It is not a fine crusher, meaning that if final product’s topsize is like 20-40 mm What is secondary GP-Cone? (3/4″-1 1/2″) the secondary GP-Cone to produce this is not the right choice.

  • Page 20: Capacity

    General GP200S 3.8 CAPACITY The capacity of a crusher is affected by a The capacity can be estimated from the tables number of factors e.g.: below, if you know the stroke and setting of the crusher. The actual capacity may differ —…

  • Page 21: Setting Range

    G200S General 3.9 SETTING RANGE Minimum setting, which can be used, depends among others on factors like: stroke used, reduction ratio, choke level, feeding rate fluctuation into the crusher, rock type (gravel or rock), feed gradation, cavity wear, etc. Allowable setting range varies depending on the stroke used.

  • Page 22: Cavity Selection

    General GP200S 3.10 CAVITY SELECTION When selecting the proper cavity type, please The type of crushing cavity must be contact Nordberg representative. To select the determined according to the feed material and appropriate cavity type, the following the requested end product. Because of the information is required: innumerable different applications, any exact instructions are about impossible to give.

  • Page 23: Installation

    Installation GP200S  ,167$//$7,21 4.1 FOUNDATION If the crusher has been delivered as mounted The crusher installation must be made on a on a steel frame (stationary or portable), the steel or concrete foundation strong enough by frame must be levelled so that all the rubber using rubber dampers between the crusher and dampers of the crusher are level.

  • Page 24: Installation Dimensions

    GP200S Installation 4.2 INSTALLATION DIMENSIONS Figure 4.2.1 Crusher installation dimensions (metric dimensions) 140548 12/99…

  • Page 25
    Installation GP200S Figure 4.2.2 Crusher installation dimensions (imperial dimensions) 12/99 140548…
  • Page 26: Space Requirements For Maintenance

    GP200S Installation 4.3 SPACE REQUIREMENTS FOR MAINTENANCE When desig nin g cru sher in stallation remember that there must be enough space around the crusher for lifting and maintenance (fig. 4.3.1). Figure 4.3.1 Space requirements for maintenance 140548 12/99…

  • Page 27: Lifting The Crusher And Its Parts

    Installation GP200S 4.4 LIFTING THE CRUSHER AND ITS PARTS The weight of the crusher and its parts as well as the free space required for lifting must be determined when designing the foundation and lifting devices. A lifting device is necessary when erecting, dismantling and maintaining the crusher and also when replacing the liners.

  • Page 28: Feeding The Crusher

    GP200S Installation 4.5 FEEDING THE CRUSHER The material to be crushed can be fed straight — The feed must be directed so that there is into the crusher by using a belt conveyor, an equal load around the whole lower screen or different types of feeders or by using portion of crushing cavity.

  • Page 29: Removal Of Crushed Material

    Installation GP200S 4.6 REMOVAL OF CRUSHED MATERIAL When arranging the withdrawal of crushed The crushed rock can be removed by using a material from the crusher, pay attention to belt conveyor and/or different chutes or silos, following: either directly or using guiding troughs. The arrangement should be easily portable to make —…

  • Page 30: Power Transmission

    GP200S Installation 4.7 POWER TRANSMISSION The recommended driving motor is a slip ring The power is transmitted from the driving motor with a nominal speed of rotation of 25 motor to the countershaft of the crusher by 1/s (1500 rpm) or 30 1/s (1800 rpm). The using V-belts.

  • Page 31
    Installation GP200S The V-belts must be properly tightened. To inspect the proper tightness pull or push the V-belt in the middle of the shaft distance by the force of 90…120 N (20-27 lbf). The V-belt should yield 16 mm (5/8″) per each meter (1 yd) of belt span (shaft spacing) (figure 4.7.3).
  • Page 32: Hoses

    GP200S Installation 4.8 HOSES The hoses between the lubricating and adjusting equipment and the crusher should be properly fastened in every point, where they can be affected by rubbing. Points affected by rubbing should be covered with rubber plates etc. when necessary. The minimum bending radius of hoses (R) are: —…

  • Page 33: Overload Protection

    Installation GP200S 4.9 OVERLOAD PROTECTION The crusher is equipped with a pressure relief valve which acts as overload protection (fig 4.9.1). The pressure relief valve has been adjusted at 20 bar (290 PSI). When the pressure in the adjusting system reaches 20 bar (290 PSI) due to overload, the valve opens and the setting increases.

  • Page 34: Transport

    GP200S Installation 4.10 TRANSPORT 4.11 SPECIAL TOOLS When transporting the crusher, which is A lockable toolbox is included with the mounted on a mobile wagon, it must be firmly crusher. It contains tools and acessories thet secured to the transporting frame to prevent are needed when servicing the crusher.

  • Page 35: Welding

    Installation GP200S 4.12 WELDING 4.13 CORROSION PREVENTION When electric arc welding must be used to Corrosion occurs naturally on iron and steel install or disassemble wear parts etc., the surfaces. The equipment must be regularly ground cable must be fastened directly to the protected from it.

  • Page 36: Service Platform

    GP200S Installation 4.14 SERVICE PLATFORM 4.16 PRESSURIZED DUST SEALING To make operation and maintenance as easy The crusher is equipped with pressurized dust and safe as possible the crusher should be sealing system. It should be noticed that the equipped with the service platform. If the blower unit must be installed as close to the service platform has not been ordered and crusher as possible but not further than 1 meter…

  • Page 37: Crushing

    Crushing GP200S  &586+,1* 5.1 BEFORE STARTING Remove any latches, brackets, devices, etc. used for transport and check the condition of the crusher. Ensure that the crusher is operated only in a safe manner and only in good mechanical condition. Operation of the crusher must only be allowed when all necessary protective and safety devices, e.g.

  • Page 38: Running-In

    GP200S Crushing 5.4 RUNNING-IN After 25 hours of operation A new or renovated crusher has to be inspected ADJUSTING CYLINDER and the following maintenance should be Tighten the cylinder head bolts (figure 5.4.2), accomplished during the first 100 hours of operation.

  • Page 39
    Crushing GP200S DURING RUNNING-IN PERIOD NOTE THE FOLLOWING: Operate new or renovated crusher for 4 hours without load before feeding material in. Do not load the crusher more than 50 % out of the maximum motor power or hydraulic pressure during first 40 operating hours. Keep the crusher setting 50 % larger than shortest allowed setting during first 100 operating hours.
  • Page 40: Operation

    GP200S Crushing 5.5 OPERATION matter and is in hazardous state. The crusher operates most efficiently, when If a crusher stalls under load, open the manual the crushing cavity is full. valve which is located in the lubricating device until the pressure gauge shows zero Do not climb on the crusher, when it is in pressure.

  • Page 41: Setting

    Crushing GP200S 5.6 SETTING The setting is the minimum distance between the concave and mantle during the work cycle. It must be measured at the lowest point of the mantle. The setting determines the maximum size of the discharging material, crusher capacity and load.

  • Page 42: Countershaft

    Lubrication GP200S  /8%5,&$7,21 6.1 COUNTERSHAFT The countershaft housing is filled with oil to provide lubrication of the countershaft bearings. The oil amount is approximately 2 liters (1/2 Gal). Unscrew the breather (A) on the top of the housing and pour oil into the housing (figure 6.1.1).

  • Page 43: Periodical Maintenance

    Periodical maintenance GP200S  3(5,2′,&$/0$,17(1$1&( 7.1 EVERY 8 RUNNING HOURS/EVERY WORKING SHIFT CRUSHER SETTING HOSES Check, if the crusher setting keeps constant Check the tightness of all the hoses and during crushing. If the setting increases during connections. Repair all leakages immediately. crushing and returns when load decreases, air should be bled from the system.

  • Page 44: After 40 Hours Of Operation/ Every Week (1-Shift Operation)

    GP200S Periodical maintenance 7.2 AFTER 40 HOURS OF OPERATION/ EVERY WEEK (1-SHIFT OPERATION) LOWER FRAME ARMS LINERS Open the inspection hatches of the lower frame Observe the wear of the liners. The reason for (3 pcs) and remove all stone chips and other uneven wear of the liners might be an incorrect material jammed on the arms or slip ring.

  • Page 45: Every 300 Hours Of Operation/ Every Month

    Periodical maintenance GP200S 7.3 EVERY 300 HOURS OF OPERATION/ EVERY MONTH (2-SHIFT OPERATION)/EVERY SECOND MONTH (1-SHIFT OPERATION) DRIVE SHAFT BACKLASH LUBRICATION OIL OF COUNTERSHAFT Check the drive shaft and the eccentric shaft Change the lubricating oil in the countershaft gear backlash. The backlash must be approx. housing (figure 7.3.1).

  • Page 46: Every 2000 Hours Of Operation/Every Year (1-Shift Operation)/Every Half Year (2-Shift Operation)

    GP200S Periodical maintenance 7.4 EVERY 2000 HOURS OF 7.5 SEASONAL MAINTENANCE OPERATION/EVERY YEAR (1-SHIFT (SUMMER/WINTER) OPERATION)/EVERY HALF YEAR (2-SHIFT OPERATION) COUNTERSHAFT THRUST BEARING Change oil. See oil recommendations in chapter 6. Check the condition of the thrust bearings of the main shaft. If the oil grooves in the bronze bearings are lower than 3 mm (1/8″), the 7.6 EVERY 20 000 HOURS OF bearings should be replaced.

  • Page 47: Maintenance Intervals

    Periodical maintenance GP200S 7.7 MAINTENANCE INTERVALS More detailed maintenance instructions are shown in previous pages. 40 h 300 h 2000 h 20000h Summer Winter ELECTRICAL COMPONENTS Check condition of cables and components ADJUSTING CYLINDER Retighten cylinder head bolts THRUST BEARING Check condition of thrust bearing COUNTERSHAFT Change countershaft box oil…

  • Page 48: General

    Liner replacement GP200S  5(3/$&(0(172)/,1(56 8.1 GENERAL The part numbers of wear and spare parts needed for liner change are shown in the spare Do not wear the liners through. It may damage parts manual. the surfaces in the crusher frame and head. These surfaces can only be repaired by The concave consists of two parts.

  • Page 49: Dismantling The Crusher

    GP200S Liner replacement 8.2 DISMANTLING THE CRUSHER Separate the intermediate and lower frame by using the four jacking bolts (C, figure 8.2.2) Remove the gravel and stones from above the (M48/ keyhole 75 mm). The separation can be slip ring, so the main shaft can freely move helped by mounting lifting ropes on the upper down.

  • Page 50
    Liner replacement GP200S Lift the upper and intermediate frames together away with concave (figure 8.2.4.). The lifting ropes can be mounted under the supporting arms of the frame. Lower the upper frame on a stand for liner removal. The total weight of parts is roughly 3500 kg (7700 lbs).
  • Page 51: Replacing The Concave

    GP200S Liner replacement 8.3 REPLACING THE CONCAVE Remove the nuts of the mounting bolts of the lower part of the concave, 6 nuts M30/keyhole 46 mm (figure 8.3.1). Remove the lower part of the concave from the frame e.g. by hammering wedges between the flange and intermediate frame.

  • Page 52
    Liner replacement GP200S There must be no clearance between the liner necessary. See chapter 9.2. and frame (figure 8.3.3). Hammer the liner to seat it properly. If the liner can move against Check the condition of protection plates of the the frame, their life shortens.
  • Page 53: Replacing The Mantle

    GP200S Liner replacement 8.4 REPLACING THE MANTLE The mantle can be replaced after removing the upper and intermediate frame, without removing the main shaft. The thrust bearings should be inspected at least once a year. To inspect the thrust bearings, the main shaft should be lifted out of the crusher.

  • Page 54
    Liner replacement GP200S Check the condition of the thrust bearing, if the After tightening, weld the nut, the torch ring main shaft has been removed. If the bronze and the mantle together with six 50 mm (2″) plates of the bearing are worn out so, that the long welds, equally distributed (figure 8.4.4).
  • Page 55: Assembling The Crusher

    GP200S Liner replacement 8.5 ASSEMBLING THE CRUSHER Lift the upper and intermediate frame (together ab. 3500 kg / 7700 lbs) and place on lower frame. Be careful not to damage the top bearing seal (figure 8.5.1). Place the mounting bolts and nuts (figure 8.5.2) (20 pcs), M36/keyhole 55 mm, tightening torque 2314 Nm (236 kpm / 1710 ft lbs), between the intermediate and lower frame…

  • Page 56: After Tightening

    Liner replacement GP200S 8.6 AFTER TIGHTENING After 10 operating hours, loosen and tighten the concave bolts (6 pcs) M30/keyhole 46 mm, tightening torque 440 Nm (45 kpm / 325 ft lbs). After 25 operating hours, tighten the mounting bolts between the lower and intermediate frame (20 pcs) M36/keyhole 55 mm, tightening torque 2314 Nm (236 kpm / 1710 ft lbs) and the bolts between the intermediate…

  • Page 57: Other Maintenance

    Other maintenance GP200S  27+(50$,17(1$1&( 9.1 GENERAL The crusher repair and maintenance is allowed When the equipment is switched off during only for reliable and qualified craftsmen. maintenance and repair, the motor controls must be locked out/off. Secure the lock keys In any work related to the operation, and attach a hazard notice at the main modification, conversion or adjustment of the…

  • Page 58: Replacing The Top Bearing Seal

    GP200S Other maintenance 9.2. REPLACING THE TOP BEARING SEAL The condition of the top bearing seal must be inspected daily. If the seal has been damaged, grease appears on the main shaft above the tightening nut of the mantle (figure 9.2.1). The failed seal must be replaced during the next mantle change.

  • Page 59: Replacing The Dust Seal

    Other maintenance GP200S 9.3 REPLACING THE DUST SEAL Put the shaft on the stand supported under the The condition of the dust seal (figure 9.3.1) head — NOT THE DUST SEAL — or turn it on must be inspected every time when replacing its side taking care not to damage the upper the liners.

  • Page 60: Thrust Bearing

    GP200S Other maintenance 9.4 THRUST BEARING The condition of the thrust bearing must be bronze bearing to the eccentric side, to allow inspected every year. The most convenient the thrust bearing to settle as much as possible. time to check them is when replacing the liners.

  • Page 61: Changing The Stroke

    Other maintenance GP200S 9.5 CHANGING THE STROKE General There are three strokes available for the Remove the eccentric bushing with the special tool (figure 9.5.2). The key comes out crusher: 18, 25 and 32 mm (3/4″, 1″ and 1-1/4″). The stroke can be changed by turning with the bushing.

  • Page 62
    GP200S Other maintenance Mounting around the slip ring. Check the condition of the eccentric bushing, Inspect the top bearing seal and replace if key and eccentric shaft. Clean if necessary. necessary. See the chapter 9.2. Place the key in the groove of the desired Install the upper and intermediate frames stroke in the eccentric bushing and lower the together according to the chapter 8.5.
  • Page 63: Replacing The Top Bearing

    Other maintenance GP200S Fill the top bearing housing with grease (figure 9.6.1) and grease the bearing. See the lubricating instructions in chapter 6.2. Check the condition of the o-ring and cover and repair or replace if necessary. Lift the cover on its place and install with bolts (4 pcs) M20/keyhole 30 mm, tightening torque 382 Nm (39 kpm / 280 ft lbs).

  • Page 64: Replacing The Protective Sleeve Of The Main Shaft

    GP200S Other maintenance 9.7 REPLACING THE PROTECTIVE SLEEVE OF THE MAIN SHAFT The protective sleeve (figure 9.7.1) of the main shaft must be replaced when damaged or worn. To replace the sleeve, the upper and intermediate frames together must be removed.

  • Page 65: Gear Backlash

    Other maintenance GP200S 9.8 GEAR BACKLASH GENERAL The Zyklo-Palloid bevel gears are used for transmitting the operating force from the drive shaft to the eccentric shaft. During the manufacturing stage the gears are finished in pairs, so that if one of the gears is damaged or worn out, both gears have to be changed.

  • Page 66
    GP200S Other maintenance ADJUSTING The tooth contact and the gear backlash can be Check the tooth contact by applying thinly adjusted by moving the pinion (smaller gear). contact colour on the crown wheel teeth (3 or 4 adjacent teeth). Rotate the smaller gear by Vertical movement happens by turning the the belt pulley to spread out the colour also to countershaft housing with adjusting screws…
  • Page 67
    Other maintenance GP200S If the tooth contact is this Move the pinion this way Figure 9.8.4 With the contact as in the drawing on the left, turn the pinion as in the drawing on the right. Figure 9.8.5 Check the backlash by turning the pulley and measuring the free movement 12/99 140548 9-11…
  • Page 68: Protection Plates

    GP200S Other maintenance 9.9 PROTECTION PLATES 9.12 BOLT TORQUE VALUES The plates protect the crusher frame against 9.12.1 CONCAVE BOLTS the hits of rocks. The plates are made of hard, Concave bolts must be tightened according to wear resistant steel and they must be replaced if necessary.

  • Page 69
    Other maintenance GP200S 9.11.2 OTHER BOLTS All other bolts must be tightened according to table below. Correct pretightening is possible only with clean, unlubricated screw threads that are not surface treated. The table applies to bolts with property class 8.8. Bolt Torque Width across the flats…
  • Page 70: Trouble Shooting

    Trouble Shooting GP200S  7528%/(6+227,1* Equipment malfunction may occur for a number of reasons: incorrect operation of the equipment (from overloading, carelessness, or inexperience), or a normal wearing out of parts. Electrical controls should be designed so, that these possible malfunctions do not allow any additional damage.

  • Page 71
    GP200S Trouble Shooting THE CRUSHER HALTS AND THE SIGNAL LIGHT «OVERLOADING/ MOTOR OVERHEATED» IS ILLUMINATED. The electric drive motor of the crusher is overloaded and the protection system of the motor has been activated. The lubricating pumps are still running. Empty the crusher cavity, remove the reason for overload and restart the crusher after the motor has cooled down.
  • Page 72
    Trouble Shooting GP200S THE CRUSHER HALTS AND SIGNAL LIGHT «LUBRICATING OIL/ HOT» IS ILLUMINATED. The temperature of the oil returning from the crusher has exceeded +68°C (154°F), thus activating the return oil thermostat to halt the crusher. The lubricating pumps are still running. Empty the crushing cavity and remove the reason for overheating.
  • Page 73
    GP200S Trouble Shooting THE CRUSHER HALTS AND THE SIGNAL LIGHT «OIL PRESSURE/ LOW» IS ILLUMINATED. There is a fault in the lubricating oil supply and the pressostat has stopped the crusher. Empty the crushing cavity, trace and repair the fault. If the lubricating pumps are running and the manometer is indicating pressure, the oil hose to the crusher may be damaged.
  • Page 74
    Trouble Shooting GP200S THE CRUSHER HALTS AND THE SIGNAL LIGHT «NO OIL FLOW» IS ILLUMINATED. The float switch in the return oil sump has been activated stopping the motor. The lubricating pumps are still running. Stop the pumps immediately. Empty the crushing cavity trace the fault and repair it.
  • Page 75
    GP200S Trouble Shooting THE CRUSHER HALTS, NO FAULT IN LUBRICATION SYSTEM. The V-belts are slipping. Tighten the belts or replace as necessary. The V-belts are broken. Empty the crushing cavity, trace the reason for breakage and replace the belts. THE OIL FILTERS ARE CLOGGING VERY RAPIDLY. The filters of the lubricating oil are clogged rapidly due to dust entering the lubrication system.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мосжилниипроект руководство гуп
  • Как правильно сделать рокарий своими руками пошаговая инструкция
  • Должностная инструкция бухгалтера по учету основных средств в бюджетном учреждении
  • Настойка эхинацеи инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Артура думчева помнить все практическое руководство по развитию памяти скачать