FUNCTIONS/APPLICATIONS
Laser distance meter SMART 20 is intended to measure distance at indoor building areas.
PACKAGE
- Laser distance meter – 1pc.
- Batteries (type ААА) — 2 pcs.
- User manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Working range | 0,2…20m* |
Smallest unit displayed | 1mm |
Measuring accuracy | ±3mm** |
Laser type | Class II, 630-670nm, < 1mW |
Continuous measurement (tracking) | + |
Display backlight | + |
Automatic shutdown of laser | 30sec. |
Automatic shutdown of laser distance meter | 180sec. |
Storage temperature | -10…+60°С |
Working temperature | 0…+40°С |
Battery | 2 х 1.5V AAA LR3 (alkaline) |
Battery life | up to 5000 measurements |
Dimensions | 100х40х25mm |
Weight | 80g |
* Use a reflecting plate to increase the measurement range during daylight or if the target has poor reflective properties.
** In favorable conditions (good target surface properties, room temperature) up to 10 m. In unfavorable conditions, such as intense sunshine, poorly reflecting target surface or considerable temperature variations, accuracy can decrease at distance over 10m
PRODUCT DESCRIPTION
Display
- Main display line
- Secondary display line
- Battery charge level
- Measuring unit
- Laser beam indication
- Reference point
OPERATION
Insert/replace batteries
Remove the battery cover. Insert the batteries, observing correct polarity. Put the battery cover back. Remove the batteries when the device is not used for a long time to avoid corrosion and battery depletion. Both batteries should be replaced at the same time. Both batteries must be of the same brand with the same charge level. Replace batteries when you see symbol on the display.
Switch on/off
Switch on: press and hold for 1 sec. button .
The device will turn on and enter single distance measuring mode. Laser beam will turn on simultaneously. Laser beam automatically turns off in 30 seconds after the last operation.
Switch off: press and hold for 1 sec. button .
In order to save battery power the device will switch off automatically within 3 minutes after the last operation.
Display backlight
When the device is on, backlight turns on automatically when you press button . The backlight will turn off automatically in 10 seconds after last operation.
Reference point
Reference point is the bottom end of the device.
Measuring unit.
Press simultaneously buttons and to select the reference point – m (meter) or ft (foot).
MEASUREMENTS
-
Single distance measurement
Short press button to switch on the device. Laser beam will be on. Point the laser beam at the target and short press button for single distance measurement. The result of measurement will appear in the main line on the display. To perform next single distance measurement press button to turn on the laser beam and then press again.
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear on the display:
Message | Cause | Solution |
204 | Calculation error | Refer to user manual, repeat the procedure. |
208 | Excessive current | Please contact the distributor or authorized service center. |
220 | Batteries are low | Replace the batteries. |
252 | Operating temperature is too high | Cool down the device to temperature within 0…+40 0 С. |
253 | Operating temperature is too low | Warm up the device to temperature within 0…+40 0 С |
255 | Received signal is too weak | Make measurements against surface with better reflective properties. Use a reflecting plate. |
256 | Received signal is too strong | Make measurements against surface with lower reflective properties. Use a reflecting plate. |
261 | Outside of measuring range | Carry out measurements within the range acceptable for this device. |
500 | Hardware error | Switch on/off the device several times. If this error still appears, please contact the distributor or authorized service center. |
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Лазерный дальномер CONDTROL Smart 40
Поздравляем с приобретением лазерного дальномера CONDTROL SMART 40.
Инструкции по технике безопасности можно найти в конце данного руководства пользователя, и их следует внимательно прочитать перед первым использованием изделия.
ФУНКЦИИ / ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный дальномер SMART 40 предназначен для измерения расстояния, длины, высоты и вычисления площади и объема измеряемых объектов, а также для проведения косвенных измерений (теорема Пифагора). Продукт подходит для использования как внутри, так и снаружи зданий.
УСТАНОВКА
- Лазерный дальномер – 1 шт.
- Сумка для переноски с ремешком — 1 шт.
- Руководство пользователя — 1 шт.
- Батарейки LR3 (AAA) — 2 шт.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий диапазон | 0,05…40 м* |
Наименьшая отображаемая единица | 1 мм |
Точность измерения | ±1,5 мм** |
Тип лазера | класс II,
635 нм, <1 мВт |
Непрерывное измерение расстояния (отслеживание) | + |
Площадь / объем | + |
Пифагор | + |
Автоматическое отключение | 2,5 |
Звук | + |
Срок службы батареи | До 6000 раз |
Температура хранения | -20…+60 °С |
Климатическое исполнение | 0…+40 °С |
Влажность при хранении | Относительная влажность 85% |
Батарея |
2 х 1.5В ААА LR3
(щелочной) |
Габаритные размеры: | 105х47х27 мм |
Вес | 83 гр |
- Используйте визирную пластину, чтобы увеличить диапазон измерения при дневном свете или если мишень имеет плохие отражающие свойства.
- Точность может снижаться в неблагоприятных условиях, например, при ярком солнечном свете или при измерениях на глянцевых или прозрачных поверхностях, движущихся объектах, объектах с шероховатой поверхностью.
В неблагоприятных условиях или при измеряемом расстоянии более 100 м максимально допустимая точность рассчитывается следующим образом:
- ± (Y + 0,25хDх10-3) мм, где
- D (мм) – измеренное расстояние
- Y (мм) – допустимая точность по техническим данным.
ВСТАВЬТЕ / ЗАМЕНИТЕ АККУМУЛЯТОРЫ
Снимите крышку аккумуляторного отсека. Вставьте батарейки, соблюдая полярность. Установите крышку батарейного отсека обратно. Извлекайте батареи, если изделие не используется в течение длительного времени, чтобы избежать коррозии и разрядки батарей. Обе батареи следует заменять одновременно.
Обе батареи должны быть одной марки с одинаковым уровнем заряда. Замените батареи, когда символ постоянно мигает на дисплее. Подготовьте сменные батареи, когда на дисплее горит символ . После появления этого символа можно произвести около 100 измерений.
ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ
Включение: короткое нажатие
Изделие включится и войдет в режим измерения одного расстояния.
Выключить: нажать и удерживать течение 2 секунд.
В целях экономии заряда батареи изделие автоматически выключится через 2,5 минуты после последней операции.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Функции кнопок
№
Пуговичка |
Короткое нажатие | Длительное нажатие |
1 | Включить продукт/включить лазерный луч/измерение | Непрерывное измерение (отслеживание) |
2 |
Вычисление площади/объема/косвенное измерение (теорема Пифагора) |
Выберите контрольную точку |
3 | Очистить | Выключите продукт |
Блок с механическими кнопками
- Второстепенные строки дисплея
- Основная строка дисплея
- Уровень заряда аккумулятора
- Ориентир
- Индикатор лазерного луча
- Индикатор площади/объема/расчет Пифагора
- Индикатор минимального/максимального значения
- Единица измерения
- Блок измерения площади и объема
РАБОТА
Установка контрольной точки
Возможна установка точки отсчета — от верхнего или нижнего торца изделия.
Контрольной точкой по умолчанию является нижний край продукта. Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы изменить точку отсчета.
измерения
- Единичное измерение расстояния
Включите продукт. Кратковременное нажатие кнопки включить лазерный луч. Наведите лазерный луч на цель и коротко нажмите кнопку снова для одиночного измерения расстояния. Для выполнения следующего одиночного измерения расстояния pкоротко нажмите кнопку .
Для удаления результатов измерения коротко нажмите кнопку - Непрерывное измерение расстояния (отслеживание)
Нажмите и удерживайте кнопку течение 2 секунд. Изделие будет выполнять измерения одно за другим, показывая последнее измеренное значение, а также максимальное и минимальное измеренное значение.
Для выхода из режима нажмите кнопку or - Площадь
нажмите кнопку . Условное обозначение появится на дисплее. Кратковременное нажатие кнопки измерить первую сторону (длину).
Кнопка короткого нажатия снова измерить вторую сторону (ширину).
Площадь (умножение длины и ширины) будет рассчитана и появится на дисплее.
Кнопка короткого нажатия для выхода из режима измерения площади. - Объём
Кнопка короткого нажатия дважды. Символ появится на дисплее. Кратковременное нажатие кнопки измерить первую сторону (длину). Кратковременное нажатие кнопки снова измерить вторую сторону (ширину). Результат расчета площади появится в основной строке дисплея. Кратковременное нажатие кнопки измерить третью сторону (высоту).
Объем (умножение длины, ширины и высоты) будет рассчитан и появится на дисплее.
Нажмите для выхода из режима измерения объема. - Косвенное измерение (теорема Пифагора)
Если невозможно произвести прямое измерение (имеется какое-либо препятствие), необходимую длину можно рассчитать с помощью двух других.
Кнопка короткого нажатия 3 раза. Символ появится на дисплее. Измерьте длину отрезков A и B. Отрезок B должен быть перпендикулярен отрезку C и не может быть длиннее отрезка A. Длина отрезка C вычисляется по теореме Пифагора.
КОДЫ СООБЩЕНИЙ
Во время работы на дисплее могут отображаться следующие коды / символы:
Текст обращения | Вызывать | Решения |
Ошибка1 | Принятый сигнал слишком слабый | Выберите поверхность с более сильным отражением. Используйте отражающую пластину. |
Ошибка2 | Принятый сигнал слишком сильный | Выберите поверхность с более слабым отражением. Используйте отражающую пластину. |
Ошибка3 | Низкий уровень заряда батареиtage | Замените блок питания. |
Ошибка4 | Рабочая температура вне рабочего диапазона | Используйте устройство при указанной температуре. |
Ошибка5 | Запись повреждена | Свяжитесь с дистрибьютором. |
УСЛОВИЯ ИЗМЕРЕНИЯ
Диапазон измерения
Радиус действия ограничен 30 м.
Ночью или в сумерках, а также если цель находится в тени, дальность измерения без визирной пластины может увеличиться. Используйте визирную пластину для увеличения диапазона измерения при дневном свете или если мишень имеет плохие отражающие свойства.
Целевые поверхности
Ошибки измерения могут возникать при измерении относительно бесцветных жидкостей (например, воды) или непыльного стекла, пенопласта или аналогичных полупрозрачных и глянцевых поверхностей. Время измерения может увеличиться, если измерения проводятся на неотражающих и темных поверхностях.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием изделия следует внимательно прочитать руководство пользователя. Непреднамеренное использование продукта может быть опасным для здоровья человека и привести к серьезным травмам. Сохраните это руководство пользователя. Если изделие передается кому-либо во временное пользование, обязательно приложите к нему руководство пользователя.
- Не используйте продукт не по назначению
- Не удаляйте предупреждающие знаки и берегите их от истирания, так как они содержат информацию о безопасной эксплуатации изделия.
Устройство относится к классу лазерных изделий 2 в соответствии с
EN 60825-1 с длиной волны 630–670 нм. - Не смотрите на лазерный луч или его отражение незащищенными глазами или через оптический прибор. Не направляйте лазерный луч на людей или животных без необходимости. Вы можете ослепить их.
- Чтобы защитить глаза, закройте их или посмотрите в сторону.
- Запрещается самостоятельно разбирать или ремонтировать изделие. Доверяйте ремонт изделия квалифицированному персоналу и используйте только оригинальные запасные части.
- Не используйте изделие во взрывоопасной среде, вблизи легковоспламеняющихся материалов.
- Избегайте нагрева аккумуляторов во избежание риска взрыва и утечки электролита. При попадании жидкости на кожу немедленно промойте ее водой с мылом. При попадании в глаза промыть чистой водой в течение 10 минут и обратиться к врачу.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Инструмент является прецизионным и требует осторожного обращения. Следующие рекомендации продлят срок службы товара:
- Не направляйте изделие на солнце.
- Берегите изделие от ударов, падений, чрезмерной вибрации; не допускайте попадания внутрь изделия жидкостей, строительной пыли и посторонних предметов.
- Не подвергайте продукт воздействию экстремальных температур.
- Если внутрь продукта попала жидкость, сначала извлеките батареи, а затем обратитесь в сервисный центр.
- Не храните и не используйте продукт в условиях повышенной влажности в течение длительного времени.
- Очистите изделие мягкой влажной тканью.
- Содержите оптику прибора в чистоте и защищайте от механических повреждений.
- Время от времени проводить контрольные измерения, особенно
если изделие подвергается чрезмерному механическому или иному воздействию, до и после проведения важных измерений.
УТИЛИЗАЦИЯ
Просроченные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдать на переработку. Пожалуйста, отправьте продукт по следующему адресу для надлежащей переработки:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Санкт-Вольфганг Германия
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами!
Согласно европейской директиве 2002/96/ЕС просроченные измерительные инструменты и их компоненты должны собираться отдельно и сдаваться на экологически чистую переработку отходов.
ГАРАНТИИ
Вся продукция CONDTROL GmbH проходит постпроизводственный контроль и регулируется следующими условиями гарантии. Право покупателя на предъявление претензии по поводу дефектов и общих положений действующего законодательства не прекращается.
- CONDTROL GmbH обязуется устранить все дефекты продукта, обнаруженные в течение гарантийного периода, которые представляют собой дефекты материала или изготовления, в полном объеме и за свой счет.
- Гарантийный срок составляет 12 месяцев и начинается с даты покупки конечным потребителем (см. Исходный подтверждающий документ).
- Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате износа или неправильного использования, неисправности изделия, вызванные несоблюдением указаний данного руководства по эксплуатации, несвоевременным техническим обслуживанием и недостаточным уходом, использованием неоригинальных аксессуаров и запасных частей. Внесение изменений в конструкцию товара освобождает продавца от ответственности за гарантийные работы. Гарантия не распространяется на косметические повреждения, не препятствующие нормальной работе изделия.
- CONDTROL GmbH оставляет за собой право принять решение о замене или ремонте устройства.
- На другие претензии, не упомянутые выше, гарантия не распространяется.
- После проведения гарантийных работ фирмой CONDTROL GmbH гарантийный срок не возобновляется и не продлевается.
- CONDTROL GmbH не несет ответственности за упущенную выгоду или неудобства, связанные с неисправностью устройства, стоимостью аренды альтернативного оборудования на время ремонта.
Настоящая гарантия распространяется на законодательство Германии, за исключением положений Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
В гарантийном случае верните товар продавцу или отправьте его с описанием дефекта по следующему адресу:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Санкт-Вольфганг Германия
Документы / Ресурсы
Лазерный дальномер CONDTROL Smart 40 [pdf] Руководство пользователя Smart 40, Лазерный дальномер, Smart 40 Лазерный дальномер |
|
Лазерный дальномер CONDTROL Smart 40 [pdf] Руководство пользователя Лазерный дальномер Smart 40, Smart 40, Лазерный дальномер, Измеритель расстояния, Метр |
|
Лазерный дальномер CONDTROL Smart 40 [pdf] Руководство пользователя Лазерный дальномер Smart 40, Smart 40, Лазерный дальномер, Измеритель расстояния, Метр |
Рекомендации
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL XP2
Проведите последовательно измерения отрезков А, В и
С. После проведения последнего замера в нижней строке
отобразится вычисляемое значение. Длина отрезка D будет
вычислена и отображена в основной строке дисплея.
Вычисление с помощью двух дополнительных измерений
(рис 2)
Нажмите 2 раза. Символ появится на дисплее.
Проведите измерение длин отрезков А, В . После нажатия
клавиши DIST
ON
длина отрезка С
будет вычислена
и отображена в
основной строке
дисплея. Отрезок
В должен быть
перпендикулярен
отрезку С и не
может
быть
больше отрезка А.
Вычисление с помощью трех дополнительных измерений
(рис 3, 4)
С помощью трех дополнительных измерений вы можете
определить расстояние D .
Нажмите три или четыре раза для выбора схемы
вычисления. Символ или появится на дисплее.
Вычисление площади
Нажмите . Символ появится на дисплее.
Выполните последовательно два измерения (ширина и
длина). Площадь (как произведение длины и ширины)
будет вычислена и отображена в основной строке дисплея.
Вычисление площади стен
Нажмите два раза. Символ появится
на дисплее. Высота стен, площадь которых будет
вычислена, должны быть одинаковой. Первым измерением
определите высоту стен. Вторым и последующими
измерениями определите длину стен. После каждого
измерения в основной строке будет выводиться суммарная
площадь (как произведение длины и ширины) стен, длина
которых была измерена ранее.
В таблице приведены возможные варианты единиц
измерений:
Расстояние
Площадь
Объем
0.000 m
0.000 m²
0.000 m³
0′ 0» 1/16
0.00 ft²
0.00 ft³
0 1/16 in
0.00 ft²
0.00 ft³
0.00 ft
0.00 ft²
0.00 ft³
ИЗМЕРЕНИЯ
Единичное измерение
Включите прибор. Кратковременным нажатием DIST
ON
включите лазерный указатель, направьте прибор на объект,
расстояние до которого необходимо измерить, нажатием
DIST
ON
произведите измерение. Для выхода из режима
непрерывных измерений нажмите .
Поздравляем с приобретением лазерного дальномера
CONDTROL XP2.
Перед первым использованием прибора, пожалуйста,
внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике
безопасности,
приведенными
в
конце
данного
руководства по эксплуатации.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Лазерный дальномер XP2 предназначен для измерения
расстояний, длин, высот, вычисления площадей и
объемов измеряемых объектов, а также расстояний
с помощью датчика наклона и теоремы Пифагора.
Прибор предназначен для эксплуатации как в закрытых
помещениях, так и на открытых строительных площадках.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Комплект поставки лазерного дальномера XP2:
1. Лазерный дальномер – 1шт.
2. Сумка-чехол с ремешком — 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
4. Элементы питания — 2 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерений
0,05 – 70 м*
Точность измерения, типичная
± 2 мм**
Дискрета измерения
1 мм
Автоматическое выключение
Лазера
Прибора
45 сек
180 сек
Подсветка дисплея
√
Выбор точки отсчета
√
Непрерывное измерение (трекинг) √
Сложение/вычитание измерений
√
Вычисление площади / объема
√
Вычисление по теореме Пифагора √
Вычисление по датчику наклона
√
Тип лазера
650 нм, < 1 мВт,
класс II
Температура эксплуатации
0 °С … +40 °С
Температура хранения
–20 °С … +60 °С
Габаритные размеры
105х47х27 мм
Вес
83 г
Элементы питания
2х1,5 В щелочные
LR3 (AAA)
* В неблагоприятных условиях, например при ярком
солнечном свете, или если объект, до которого
производится измерение, имеет плохую отражающую
поверхность,
следует
использовать
отражающую
пластину.
** Точность измерения может ухудшиться при
неблагоприятных условиях измерения, таких как яркий
солнечный свет, если измерения производятся до
глянцевых или прозрачных поверхностей, движущихся
объектов, объектов с неровной поверхностью, а также при
наличии переотражений лазерного луча.
УСТАНОВКА/ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Установите элементы питания в батарейный отсек
соблюдая полярность. Используйте только щелочные
батареи, оба элемента питания должны быть одной
марки, с одинаковым
уровнем
заряда.
Уровень
заряда
батарей отображается
на дисплее.
Символ
означает минимальный
уровень
заряда,
необходимо заменить
элементы питания на
новые.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Дисплей
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Включение/выключение
Для включения прибора нажмите DIST
ON
. Прибор
включится и перейдет в режим измерений. Для
выключения нажмите и удерживайте .
Для экономии заряда батарей прибор автоматически
выключается через 3 минуты после последнего действия.
Точка отсчета
Точкой отсчета измерений можно установить передний
или задний торец корпуса прибора. По умолчанию
измерение производится от заднего торца корпуса
прибора.
Выбор точки отсчета осуществляется последовательным
нажатием кнопки . При этом на дисплее отображается
соответствующий индикатор .
Включение/выключение звукового сигнала
Для включения/выключения звукового сигнала нажмите и
удерживайте кнопку в течение 2 секунд.
Выбор единиц измерения
Для смены единиц измерения нажмите и удерживайте
клавишу .
1 Вспомогательные строки вывода результатов измерений/
вычислений максимального и минимального значений
2 Индикатор максимальных и минимальных значений
3 Индикатор угла наклона
4 Индикатор режима измерения
5 Индикатор режима измерения площадей и объема
6 Основная строка вывода результатов измерений или
вычислений
7 Индикатор уровня заряда элементов питания
8 Единица измерения
9 Индикатор лазерного луча
10 Точка отсчета измерений
11 Индикатор режима определения расстояний с
помощью датчика наклона и теоремы Пифагора
2
3
6
4
1
5
9
7
8
1 Пузырьковый уровень
2 Дисплей
3 Кнопка включения
прибора / измерения
/включения
лазерного луча/
режима непрерывных
измерений
4 Кнопка сложения/
вычитания, включения/
выключения звукового
сигнала
5 Кнопка включения
режима измерения площадей/объема
6 Кнопка включения режима определения расстояний с
помощью датчика наклона и теоремы Пифагора
7 Кнопка переключения точки отсчета/единиц измерения
8 Кнопка выключения/сброса значений
9 Петля для крепления ремешка
1
2
3
4
5
11
6
7
9
8
10
Режим непрерывных измерений (трекинг)
Нажмите и удерживайте DIST
ON
. При этом прибор будет
производить измерения одно за другим, отображая
последнее измеренное значение, а также максимальное и
минимальное значения из измеренных.
Остановка режима осуществляется нажатием DIST
ON
. Для
выхода из режима непрерывных измерений нажмите .
ВЫЧИСЛЕНИЯ
В режимах вычисления площади, объема, определения
горизонтального проложения с помощью датчика наклона
и вычислений по теореме Пифагора последнее сделанное
измерение может быть отменено клавишей и
произведено заново. Двойное нажатие клавиши в
любом из этих режимов переводит прибор в режим
единичного измерения.
Вычисление объема
Нажмите три раза. Символ появится на дисплее.
Выполните последовательно три измерения (ширину,
длину и высоту). Объем (как произведение длины, ширины
и высоты) будет вычислен и отображен в основной строке.
Определение горизонтального проложения с помощью
датчика наклона и вычисления по теореме Пифагора
Для случаев, когда произвести измерение невозможно
(например, прохождению луча мешает препятствие)
рассчитать желаемую длину можно посредством одного
измерения с помощью датчика наклона, двух или трех
дополнительных измерений.
Определение горизонтального проложения посредством
одного измерения с помощью датчика наклона (рис 1)
Нажмите клавишу . На дисплее появится символ
и угол наклона прибора. Проведите измерение длины
отрезка
А.
Длина отрезка А
отображается в
верхней строке
дисплея, угол α
между отрезками
А и В в средней
строке дисплея.
Длина отрезка B
будет вычислена
и
отображена
в
основной
строке дисплея.
При
расчете
подразумевается,
что отрезок В
горизонтален.
Сложение / вычитание
Функции сложения и вычитания могут использоваться для
суммирования/вычитания длин.
Произведите измерение, кратковременными нажатиями
клавиши выберите функцию сложения или вычитания,
произведите второе измерение. Результат будет вычислен
и отображен в основной строке дисплея. Последующие
измерения также будут суммированы/вычтены с/из
предыдущего результата измерения.
КОДЫ СООБЩЕНИЙ
Во время работы с прибором на дисплее могут
отображаться следующие коды ошибок:
Код Причина возникновения
Способ устранения
301 Измерение вне диапазона Соблюдайте
необходимый диапазон
302 Отражаемый сигнал
слишком слабый
Используйте
отражательную пластину
303
Результат вычислений не
может быть отображен
(результат отрицательный
Повторите процедуру для
получения меньшего/
положительного
или превышает 99999)
результата
304 Ошибка расчета по
теореме Пифагора
Проведите измерения
в правильной
последовательности
305 Низкий уровень заряда
элементов питания
Замените элементы
питания
306 Слишком низкая
температура
Нагрейте прибор
307 Слишком высокая
температура
Остудите прибор
308 Окружающее освещение
слишком сильное
Выберите для измерения
место с менее ярким
освещением
Рис 1
Рис 2
Рис 3
Рис 4