Руководство по эксплуатации компьютерного томографа

GE Revolution CT User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Revolution CT

User Manual

OPERATING DOCUMENTATION

5480385-1EN

Revision 1

loading

Related Manuals for GE Revolution CT

Summary of Contents for GE Revolution CT

  • Page 1
    Revolution CT User Manual OPERATING DOCUMENTATION 5480385-1EN Revision 1…
  • Page 2
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank.
  • Page 3
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Revision History Revision Date Reason For Change August 2014 Initial release. The original language of this document is English, Direction Number 5480385-1EN, Revision 1. Revision History…
  • Page 4
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. Revision History…
  • Page 5: Table Of Contents

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table of Contents Chapter 1 USER INFORMATION………………….37 1 Introduction……………………….37 2 User Documentation……………………38 3 GE Approved Accessories………………….39 Chapter 2 REGULATORY INFORMATION………………..41 1 Applicable Regulations and Standards………………41 2 Product Description……………………43 2.1 Intended Use of the System………………..43 2.2 Indications for Use of the System………………43…

  • Page 6
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.5 Backup Timer Indicator………………….62 4.6 Starting Scans from the Scan Room………………62 4.7 CTDI ……………………..62 5 Implantable Device Safety………………….64 5.1 Recommendations prior to scanning………………64 5.2 Recommendations after scanning………………64 6 Electrical Safety……………………..65 7 Electromagnetic Compatibility Safety………………..68…
  • Page 7
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 16 Accuracy of Measurements………………….89 16.1 Measure Distance for Axial, Helical, and Cine Images…………89 16.2 Measure Distance for Scout Images……………… 89 16.3 Measure Angle……………………90 16.4 Voxel Dimensions…………………..91 16.5 ROI……………………….. 91 16.6 CT Number……………………. 91 16.6.1 CT Number Mean and Standard Deviation…………..92…
  • Page 8
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.1 Icons and System Status Area………………. 108 3.2 Reconstruction and Image Processing Area…………..110 3.3 Image Viewports…………………….112 3.4 File Manager……………………113 4 User Interface Conventions………………….116 4.1 Select items from a list…………………. 116 4.2 Cancel ……………………..116 4.3 Button and text appearance …………………
  • Page 9
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.4 Set up a pediatric or small patient exam…………….128 3.5 Adjust pediatric and small patient scan parameters…………129 3.5.1 Adjust the parameters by size, age, weight, height, and indications……129 3.5.2 Consider decreasing the kV………………130 3.5.3 Center the patient properly when using SmartmA………….
  • Page 10
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1.3.4 Dose Check AV Exceeding User…………….138 1.3.5 Protocol Change Control………………. 138 2 Set the Dose Check Administrator Role………………139 3 Set the Dose Check AV Exceeding User Role…………….141 4 Configure the System for Dose Check………………143 5 Configure the AV by Age Threshold………………..145…
  • Page 11
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3 Gantry and console interfaces ………………169 3.3.1 Left rear plug-in panel………………..170 3.3.2 Console AC power box………………… 171 3.4 Operate the gantry controls ………………..172 3.5 Cardiac trigger monitor…………………. 175 3.5.1 Integrated cardiac trigger monitor…………….175 3.5.2 External cardiac trigger monitor……………..176…
  • Page 12
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8.2 Generator Serial Load Rating…………………187 9 Purchasable Options……………………189 Chapter 9 STARTUP AND SHUTDOWN………………… 191 1 Overview……………………….191 2 System Startup and Shutdown………………..192 2.1 Prepare the system ………………….192 2.2 Log On/Log Off……………………192 2.2.1 Logon window………………….192…
  • Page 13
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Patient Schedule……………………. 204 2.1 Schedule features………………….204 2.1.1 Schedule window…………………..204 2.1.2 Schedule columns………………… 204 2.1.3 Schedule buttons and icons………………205 2.1.4 Schedule dropdown menu………………206 2.2 New and completed records …………………207 2.3 Add a patient to the Schedule………………. 207 2.4 Edit a patient in the schedule ……………….
  • Page 14
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.2.5 Required image attributes for perfusion imaging ……….223 2.2.2.6 Contrast injection considerations…………..223 2.2.2.7 Other considerations and references…………..223 2.2.2.8 Recommended reading………………224 2.3 Total Scan Time……………………. 226 2.4 Automatic Exposure Control………………..227 2.4.1 How AEC works………………….227 2.4.2 Adaptation to anatomy………………..227…
  • Page 15
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.7.5 References…………………… 244 3 Exam Workflow……………………..245 3.1 Exam Workflow Concepts………………..245 3.1.1 Positioning a patient ………………..245 3.1.2 Using protocols ………………….245 3.1.3 Using contrast………………….245 3.2 Exam Workflow Windows………………..245 3.2.1 Patient Information window………………245 3.2.2 Patient Position area………………..246…
  • Page 16
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.1.2 Helical……………………265 4.1.3 Cardiac Axial………………….265 4.1.4 Cine……………………… 265 4.1.5 Hi Res Mode………………….265 4.1.6 Rotation Time………………….266 4.2 Coverage Speed collection………………..266 4.3 kV and mA Control………………….270 4.3.1 kV Mode……………………270 4.3.1.1 Manual kV Mode………………..270 4.3.1.2 kV Assist kV Mode………………..271…
  • Page 17
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.1 Timing Parameters collection………………… 287 5.2 Timing parameters workflow ………………..287 5.2.1 Set Prep Delay time ………………..287 5.2.2 Set Inter Scan Delay time………………288 6 Recon Parameters……………………289 6.1 Recon Parameter descriptions………………. 289 6.1.1 Recon Type………………….. 289 6.1.2 Hi Res……………………
  • Page 18
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7.2 Set the Auto Voice language ……………….. 301 7.3 Set the Voice/Lights/Timer options ………………302 7.4 Change the Auto Voice preset delay …………….. 302 8 Additional Scan Features………………….303 8.1 Add or delete a group ………………….. 303 8.1.1 Add a group ………………….
  • Page 19
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.4 ASiR-V Image annotation ………………..311 2.5 Acquire a scan ……………………311 3 SmartPrep……………………… 312 3.1 SmartPrep Workflow………………….312 3.2 SmartPrep Windows/Elements………………313 3.2.1 SmartPrep Baseline Setup window…………….313 3.2.2 Monitor Phase Setup window………………316 3.2.3 Monitor Phase window………………..317…
  • Page 20
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.1.4 IV setup and contrast ………………..333 2.2 Attach ECG electrodes to the patient…………….. 333 2.2.1 Adjust ECG Trigger Device Settings…………….337 2.2.1.1 User Console………………..337 2.2.1.2 Gantry Display………………..337 2.2.1.3 External ECG Trigger Device…………….337 2.2.2 Check Electrode Impedance………………337…
  • Page 21
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.5.1.7 Adaptive Gating………………..351 3.5.1.8 Cardiac Phase Background…………….351 3.5.2 Coverage Speed………………….353 3.5.2.1 Detector Coverage (mm)……………… 353 3.5.2.2 Single Table Position………………353 3.5.2.3 Number of Passes……………….. 353 3.5.2.4 Minimum Time Between Passes…………..353 3.6 Display an ECG Trace on the operator console…………..
  • Page 22
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 14 VIEW IMAGES……………………371 1 Overview……………………….371 1.1 Viewports Overview………………….371 1.2 File Manager Overview…………………..372 1.3 Reconstruction and Image Processing Overview……………373 1.4 Additional Considerations………………..373 2 Image Display……………………..374 2.1 Access images in File Manager ………………374 2.1.1 Selecting images in File Manager…………….375…
  • Page 23
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.8 Move images within a viewport ………………392 3.9 Inverse the video display ………………..392 3.10 Adjust the W/L …………………… 392 3.10.1 Mouse ……………………393 3.10.2 Function keys ………………….393 4 Measurements……………………..394 4.1 Measure a density reading ………………..394 4.2 Use MIROI density reading to calculate bolus timing…………
  • Page 24
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.1 Reformat Tools panel………………….420 3.1.1 Icons…………………….. 421 3.1.2 Reformat processing order………………422 3.1.3 Processing and transfer status indicators…………..422 3.1.4 Reformat Settings panel……………….. 422 3.1.4.1 Protocol settings………………..423 3.1.4.2 Batch Options………………..424 3.1.4.3 Output Options ………………..425…
  • Page 25
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Reformat……………………….443 2.1 Open Reformat ……………………. 443 2.2 Use the Reformat Image Controls ………………443 2.2.1 Rotate freehand or page images …………….444 2.2.2 Zoom (magnify) images ………………. 444 2.2.3 Roam (pan) images ………………..444 2.2.4 Select objects ………………….
  • Page 26
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.11.4 Measure volume…………………. 461 3.12 Manage Colormaps………………….461 3.13 Add an ROI ……………………462 4 View Types ……………………..464 4.1 Create a Curved view ………………….. 464 4.2 Create an X Section Histogram view……………..464 4.3 Create an MPVR view …………………. 465 4.4 Create a Profile view ………………….
  • Page 27
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6.5 Paint On Slices ……………………. 488 6.6 Add/Remove anatomy with Auto Select …………….489 6.7 Remove floaters ………………….. 489 6.8 Threshold an image ………………….490 7 Batch Film……………………….492 7.1 Batch types ……………………492 7.2 Batch protocol ……………………492 7.3 Preview, film, or save a batch ……………….492…
  • Page 28
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.1.3 Archive Status icons………………511 2.2.2 Right mouse options in the exam list…………….. 511 2.2.3 Sorting the Exam List………………..513 2.2.4 Deleting exams………………….513 2.2.5 Configuring the Exam List………………513 2.2.5.1 Choosing which columns to display…………..513 2.2.5.2 Changing the width of columns……………..514…
  • Page 29
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.3 Local DB Retrieve Exams, Series, or Images…………..527 4.4 Manually Send Exam, Series or Images…………….528 4.5 View the Backlog/Queue………………..529 4.6 Eject (Detach) Media………………….529 4.7 Check the Network History………………..530 4.8 Workarounds……………………
  • Page 30
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9.3 Completed Recon Management Window…………….566 10 Reconstruction and Image Processing Task List…………..567 10.1 Reconstruction and Image Processing Task List window……….567 10.2 Reconstruction in the Reconstruction and Image Processing Task List……569 10.2.1 Adding a recon………………….569…
  • Page 31
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.11 Series Numbering………………….582 3 Auto Voice Management………………….584 3.1 Add an Auto Voice language………………..584 3.2 Delete an Auto Voice language………………585 3.3 Record an Auto Voice message………………585 3.4 Delete an Auto Voice message………………586 4 kV Assist Settings……………………588…
  • Page 32
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.7.2 Group Restricted Fields………………… 599 2.8 Add an enterprise group………………… 600 2.9 Add or remove a user from a group………………601 2.10 Change a user’s full name………………..602 2.11 Change a user’s password………………..603 2.12 Prompt a user to change password………………603…
  • Page 33
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.4 Set Patient Data Entry Preferences………………622 3.4.1 Patient Data Entry Presets………………622 3.4.1.1 Add Patient Data Entry Preset…………….622 3.4.1.2 Edit Patient Data Entry Preset…………….623 3.4.1.3 Delete Patient Data Entry Preset…………..623 3.4.2 Contrast……………………623 3.4.2.1 Add Contrast…………………624…
  • Page 34
    4.1 Purpose of Revolution CT Scanner Connection to Network……….641 4.2 Network Interface Technical Specifications…………….641 4.3 Network Information Flows Specifications…………….641 4.4 Required characteristics and configuration for network support of Revolution CT Scanner specifications……………….644 4.4.1 Remote Host Parameters………………644 4.4.2 Archive Node Settings………………..644 4.5 Network Compatibility………………….644…
  • Page 35
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Image Display……………………..653 6.1 CT Number……………………. 653 6.2 Pixels……………………..654 6.3 Pixel Coordinates………………….. 654 6.4 RAS Coordinates……………………655 6.5 Pixels and CT Numbers………………….658 6.6 Window Width……………………658 6.7 Window Level……………………658 7 Scout Based Attenuation Characterization………………659 Appendix A OPERATOR MESSAGES………………..665…
  • Page 36
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix F AUTO GATING PROFILES………………..691 1 Auto Gating Profiles……………………691 Table of Contents…
  • Page 37: Chapter 1 User Information

    Anyone who operates this system should have received prior training before they attempt to scan patients. This training should include medical and X-ray education, If necessary, additional training is available from a GE Applications Specialist. Contact your institution’s GE Healthcare sales representative for additional information about further safety and operational training. This manual does not provide medical explanations, but it does suggest potential applications for some of the software features.

  • Page 38: User Documentation

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 User Documentation Description The user documentation is designed for safe and effective use of the system, and is divided into the following parts: 1. User Manual: This manual contains all the user information required to operate the scanner in a safe and proper manner.

  • Page 39: Ge Approved Accessories

    Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 GE Approved Accessories With each use, check all accessories for damage and remove them from service if damaged or cracked. Use only GE approved equipment together with this system. Table 1: GE Approved Accessories Types and Models Type…

  • Page 40
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 3 GE Approved Accessories…
  • Page 41: Chapter 2 Regulatory Information

    The Revolution CT system complies with IEC 60601-1:1988, UL60601-1, EN60601-1:1990. The Revolution CT system complies with IEC 60601-1:2005, ES60601-1, EN60601-1:2006. • All portions of the Revolution CT system are suitable for use in the patient environment. • The system should be used only with GE approved equipment.

  • Page 42
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This product complies with the requirements of the following regulations and standards: Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices when it bears the following CE marking of conformity: Authorized representative for Europe/European registered place of business:…
  • Page 43: Product Description

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Product Description 2.1 Intended Use of the System The system is intended for head, whole body, cardiac, and vascular X-ray Computed Tomography applications. 2.2 Indications for Use of the System The system is intended to produce cross-sectional images of the body by computer reconstruction of X-ray transmission projection data from the same axial plane taken at different angles.

  • Page 44: Product Manufacturer

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Product Manufacturer This section lists the manufacturer of the Revolution CT product. Table 1: Revolution CT Product Manufacturer Model Name Manufacturer Manufacturer Address Manufacturing Site Revolution CT GE Medical Systems 3000 N. Grandview Blvd.

  • Page 45: Chapter 3 Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 3 Safety 1 General Safety Guidelines This chapter provides information about safety precautions and procedures. It is important for you to read and understand the contents of this chapter so the correct precautions and procedures are followed.

  • Page 46
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Immediately contact the local service office, report the incident and await further instructions. • The images and calculations provided by this system are intended as tools for the competent user. They are explicitly not to be regarded as a sole incontrovertible basis for clinical diagnosis.
  • Page 47: Safety Conventions

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Safety Conventions This manual addresses three safety classifications: DANGER THE MOST SEVERE LABEL DESCRIBES CONDITIONS OR ACTIONS WHICH RESULT IN A SPECIFIC HAZARD. YOU WILL CAUSE SEVERE OR FATAL PERSONAL INJURY, OR SUBSTANTIAL PROPERTY DAMAGE IF YOU IGNORE THESE INSTRUCTIONS.

  • Page 48: Symbols And Warning Labels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Symbols and Warning Labels 3.1 Symbols This chapter uses the international symbol or icon along with the danger, warning or caution message. Table 1: Symbols Used in Labeling Symbol Description Alternating current…

  • Page 49
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Symbol Description Caution or warning Hand Pinch Radiation Maximum Weight Capacity Emergency Stop ETL Mark: Proof of product compliance (electrical, gas and other safety stand‐ ards) to North American safety standards. Authorities Having Jurisdic‐…
  • Page 50
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Symbol Description WEEE: This symbol indicates that when the end-user wants to discard this product, it must be sent to separate collection facilities for recovery and recy‐ cling. CE Mark: Manufacturer’s declaration that the product complies with the essen‐…
  • Page 51
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Symbol Description Date of manufacture Serial number Catalog number X-Ray filtration (Al Equivalent Filtration) Minimum filtration Laser symbol Extra large focal spot Large focal spot Small focal spot Chapter 3 Safety…
  • Page 52: Equipment Warning Labels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2 Equipment Warning Labels The following Warning Labels are used on the equipment: 3.2.1 Laser Warning Labels Illustration 1: Warning labels located at the bottom of the gantry cover (Reference 21CFR 1040.10 (g)(4))

  • Page 53: X-Ray Warning Labels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Labels on the front of gantry, rear of table, back of PDU, back of Scanner Desktop, and side of System Cabinet. CAUTION Avoid Injury. Read and understand information in manuals before operating product.

  • Page 54: Power Distribution Unit (Pdu) Warning Labels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 WARNING AVOID INJURY. FINGER PINCHING CAN CAUSE PHYSICAL INJURY. KEEP FINGERS AWAY FROM THIS AREA BEFORE MOVING THE CRADLE. Illustration 6: Weight limit warning label located on the table WARNING AVOID INJURY. DO NOT EXCEED TABLE MAXIMUM CAPACITY OF 227 KG (500 LB).

  • Page 55: Scanner Desktop Labels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION PDU can move and damage cables. Do not lean on or move when connected to power. Illustration 9: WEEE Label 3.2.5 Scanner Desktop Labels Illustration 10: Label on reading manuals before operating CAUTION Avoid Injury.

  • Page 56
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 You may also see this statement as a warning. Illustration 13: IV pole warning label on leg of IV pole WARNING DO NOT LOAD MORE THAN 4.5 KG OR 10 POUNDS. VERIFY THAT EXTENSION COLLAR IS SECURELY TIGHTENED BEFORE USE.
  • Page 57
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 16: Axial head holder caution CAUTION Accessory may fall and cause injury if not latched to cradle. Make sure that accessory is latched to underside of cradle. Excessive weight can break accessory and cause injury.
  • Page 58
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION Do not hit the accessory against the gantry. Patient injury or equipment damage could result. You may also see this statement as a warning. Illustration 19: Coronal head holder warning WARNING FALL AND IMPACT HAZARDS.
  • Page 59: Radiation Safety

    All persons authorized to use the equipment must understand the dangers posed by X-ray exposure so that they can prevent any injury or damage that may result from such exposure. GE Healthcare urges you to use protective materials and devices to prevent any injury or damage from X-ray exposure.

  • Page 60: General Radiation Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.2 General Radiation Safety WARNING NEVER SCAN A PATIENT WITH UNAUTHORIZED PERSONNEL IN THE SCAN ROOM. WARN VISITORS AND PATIENTS ABOUT POTENTIAL FOR HARM IF THEY FAIL TO FOLLOW INSTRUCTIONS. WARNING NEVER CALIBRATE, TEST THE SYSTEM, OR WARM THE TUBE WITH PATIENTS OR PERSONNEL PRESENT IN THE SCAN ROOM WITHOUT ADEQUATE RADIATION SAFETY PRECAUTIONS BEING UTILIZED.

  • Page 61: Scans Acquired At The Same Tomographic Plane

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 WARNING USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS, OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. 4.3 Scans Acquired at the Same Tomographic Plane IEC standard 60601-2-44:2009, clause 203.107 states that you must be warned when scans are acquired at the same tomographic plane, i.e.

  • Page 62: Backup Timer Indicator

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.5 Backup Timer Indicator The system has backup timers that terminate the X-ray if it remains on longer than the prescribed scan time. A warning message is posted when a scan is stopped by the backup timer.

  • Page 63
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 The Accumulated DLP displays the total exam DLP up to the current point in time. Scout dose is not included in the DLP totals since standards for reporting scout dose are not yet defined.
  • Page 64: Implantable Device Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Implantable Device Safety WARNING CT SCANS MAY CAUSE INTERFERENCE WITH IMPLANTED OR EXTERNALLY WORN ELECTRONIC MEDICAL DEVICES SUCH AS PACEMAKERS, DEFIBRILLATORS, NEUROSTIMULATORS AND DRUG INFUSION PUMPS. THE INTERFERENCE COULD CAUSE OPERATIONAL CHANGES OR MALFUNCTION OF THE ELECTRONIC MEDICAL DEVICE.

  • Page 65: Electrical Safety

    REPAIR, OR MODIFY THE EQUIPMENT. TO GUARANTEE SAFE, RELIABLE EQUIPMENT PERFORMANCE, PREPARE THE SITE ACCORDING TO GE HEALTHCARE REQUIREMENTS. THIS INCLUDES MAKING SURE THE EQUIPMENT IS CONNECTED TO A SUPPLY MAINS WITH A PROTECTIVE EARTH. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT THESE REQUIREMENTS, CONTACT GE HEALTHCARE.

  • Page 66
    • Do not connect electric devices to the CT System that are not approved by GE. Do not connect additional extension cords or outlet strips. It may create increased electrical leakage current and there is possibility of electric shock.
  • Page 67
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 The design of the CT scanner uses an equal potential grounding system. All components within the system are provided power on a common ground, so all the components are suitable for use in the patient environment.
  • Page 68: Electromagnetic Compatibility Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Electromagnetic Compatibility Safety The system needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the Technical Reference Manual. Use of RF (Radio Frequency) sources that intentionally transmit, such as cellular telephones, transceivers, radio-controlled products, or other RF emitting equipment may cause performance outside the system’s published specifications or other adverse operation.

  • Page 69: Fire Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8 Fire Safety DANGER THIS DEVICE IS NOT SUITABLE FOR USE IN THE PRESENCE OF A FLAMMABLE ANESTHETIC MIXTURE WITH AIR, OR IN THE PRESENCE OF A FLAMMABLE ANESTHETIC MIXTURE WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE.

  • Page 70: Mechanical Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9 Mechanical Safety 9.1 General Mechanical Safety WARNING DO NOT USE THE TABLE BASE AS A FOOT REST. YOU COULD ENTRAP AND INJURE YOUR FOOT WHILE LOWERING THE TABLE. DO NOT PLACE YOUR HANDS BETWEEN THE TABLE BASE AND THE TABLE SIDE PANELS.

  • Page 71
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION When using the external laser alignment light for patient positioning purposes, be aware that the patient’s elevation may be slightly lower with the cradle extended than with the cradle fully retracted. This is because the cradle may bend slightly under a patient’s weight.
  • Page 72
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 24: Table CAUTION If the table is lowered with anything in the designated area below the table, the table could be damaged along with the equipment or object under the table.
  • Page 73: Gantry Air Inlets

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION Care should be taken to ensure the patient positioning straps, patient clothing, or other material will not be caught during table motion. CAUTION The patient head holder or table extender should be adequately secured to ensure stability.

  • Page 74: Emergency Devices And Emergency Egress

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 10 Emergency Devices and Emergency Egress (Reference 21CFR 1020.33 (f)(2)(ii)) 10.1 Emergency Devices The system has two types of Emergency buttons: 1. Emergency Stop — When pressed, all table and gantry motions are halted, generation of X- rays is stopped, laser alignment lights are turned off.

  • Page 75: System Emergency Off Buttons Using Main Disconnect Control

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 27: Rear cover of the gantry • One on the Scan Control Interface. Illustration 28: Scan Control Interface Number Description Emergency Stop Button Press an Emergency Stop button in the event of a patient related emergency or if the cradle, table or gantry starts to move unexpectedly.

  • Page 76: Emergency Patient Care During X-Ray On

    System Emergency OFF button can corrupt system files or result in loss of patient data. The facility designer determines the quantity and locations of the Emergency OFF buttons. GE recommends placing an Emergency OFF button near the doorway of every room in the system scan suite.

  • Page 77: Laser Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 11 Laser Safety (Reference 21CFR 1040.10 (h) 21CFR1020.33 (g)(4)) A laser alignment light system is available in order to accurately define the patient scan region. The sagittal, coronal, and transverse alignment lights are within ±1 mm of the gantry coordinate system (x, y and z-axis) centered at gantry isocenter.

  • Page 78
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 29: Secondary gantry display • Warning labels regarding laser safety are provided on the gantry, as described in the Warning Labels and Symbols section. Maintenance • Laser alignment lights do not require user maintenance.
  • Page 79: Reconstructed Image Orientation

    12 Reconstructed Image Orientation CAUTION GE CT image reconstruction is in an orientation viewing from the patient’s feet. The reconstructed orientation is the orientation the image is installed in the image data base and is the orientation images are networked with to a remote viewing station.

  • Page 80
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 WARNING THE SYSTEM POSTS A WARNING MESSAGE IF PATIENT ORIENTATION HAS BEEN CHANGED OR DOES NOT MATCH AFTER START OF EXAM. 12 Reconstructed Image Orientation…
  • Page 81: Data Safety

    SCAN DATA STORAGE SPACE IS GETTING LOW. PLEASE FINISH ACTIVE RECONSTRUCTIONS AND UNRESERVE OBSOLETE SCAN DATA . WARNING DO NOT LOAD ANY NON-GE APPROVED SOFTWARE ONTO THE COMPUTER. WARNING THE SYSTEM POSTS A WARNING MESSAGE IF THERE IS A FAILURE DURING THE ARCHIVE OF PATIENT DATA.

  • Page 82
    The Patient Schedule chapter is in the User Manual. CAUTION When comparing GE CT images with other images, consult the DICOM Conformance Statement for the details on the DICOM Image Position, Frame of Reference UID and Slice Location values stored.
  • Page 83: Application Specific Safety Topics

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 14 Application Specific Safety Topics 14.1 Axial and Helical Scanning WARNING HELICAL SCANNING HAS THE INHERENT ABILITY TO PRODUCE ARTIFACTS WHEN SCANNING HIGHLY SLOPED ANATOMY (E.G. PEDIATRIC OR ADULT HEADS). FACTORS WHICH WORSEN THIS EFFECT ARE: FASTER TABLE SPEEDS AND THICKER IMAGE THICKNESS.

  • Page 84
    It is important to place new leads on the patient before the scan. Make sure the leads are attached properly, and use only GE recommended ECG leads. It is important to confirm ECG trace clarity before the scan.
  • Page 85: Ct Integrated Cardiac Module

    NON-GE ACQUIRED IMAGES CAN BE LOADED IN VOLUME VIEWER BUT GE DOES NOT GUARANTEE THE QUALITY OR RELIABILITY OF ANY RECONSTRUCTION, SEGMENTATION OR MEASUREMENTS PERFORMED ON THESE IMAGES. NON-GE IMAGES CAN EASILY BE IDENTIFIED BY THE CORRESPONDING IMAGE ANNOTATION. FOLLOW THE DICOM ACQUISITION PARAMETER GUIDELINES LISTED IN EACH APPLICATION USER GUIDE.

  • Page 86: Segment Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION The software calculates and displays measurements with a resolution of one decimal (such as 0.1 mm, 0.1 degree, etc.). You should be aware that the real measurement accuracy is generally less for a number of different reasons (image resolution, acquisition conditions…).

  • Page 87
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION When saving images with a new series description, make sure this description matches the saved images. CAUTION Check with original dataset, the reliability of segmentations and measurements performed in Saved objects after post processing and reloading.
  • Page 88: Application Software Safety

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 15 Application Software Safety CAUTION Do not initiate an SPR Snap if the system is actively collecting data with X-ray 15 Application Software Safety…

  • Page 89: Accuracy Of Measurements

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 16 Accuracy of Measurements This section includes information on accuracy of measurements used when reviewing images. 16.1 Measure Distance for Axial, Helical, and Cine Images CAUTION Measure error using the straight line distance graphic is ± the largest voxel dimension.

  • Page 90: Measure Angle

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 31: Scout Scan Plane Number Description ISO center Y-axis X-axis Z-axis x-ray tube focal spot scan plane patient table 16.3 Measure Angle CAUTION Measurement accuracy using the angle graphic is equal to the displayed angle value ±…

  • Page 91: Voxel Dimensions

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 16.4 Voxel Dimensions CAUTION The image set resolution, that is, the dimensions of the voxels (volume elements) that constitute the image set, is determined by the size of the field-of-view, the matrix size, and the inter-slice distance. Ideally, voxels should be isotropic (with the same dimensions along all three axes).

  • Page 92: Ct Number Mean And Standard Deviation

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 one of the 256 shades of gray. Vary the gray scale window width and level to select anatomy for display. Window Width determines the quantity of gray pixel values. Window Level selects the center Window Width pixel value.

  • Page 93: Accessory Safety

    CRADLE AND MAY CAUSE INJURY. IF AN ACCESSORY BREAKS, USE CAUTION WHEN PICKING IT UP AND DO NOT CONTINUE TO USE IT. CAUTION Using accessories which are not GE approved might affect dose and image quality. WARNING ACCESSORIES LIKE ARM BOARDS AND CATHETER BAG HOLDERS ARE NOT SECURED TO GANTRY AND MAY INTERFERE WITH GANTRY IF NOT POSITIONED PROPERLY.

  • Page 94: Systems With Metal-Free Cradles And Accessories

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 17.3 Table Tray Safety Care should be taken in the total weight of objects that are placed on the tray. WARNING OBJECTS THAT MAY BE SUSCEPTIBLE TO TIPPING SHOULD BE STRAPPED DOWN WITH THE VELCRO™ STRAP PROVIDED.

  • Page 95: Maintenance And Cleaning

    18 Maintenance and Cleaning • To guarantee safe, reliable equipment performance, the site must be prepared according to GE Healthcare requirements, as specified in the Pre-Installation Manual. • There are no user serviceable parts in this system. The product should be installed, maintained, and serviced by qualified service personnel according to procedures laid down in the product service manuals.

  • Page 96: Hazardous Substances

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 19 Hazardous Substances The X-ray Tube Assembly contains potentially dangerous materials but does not present any danger as long as it is neither opened nor disassembled. WARNING DO NOT DISCARD THE X-RAY TUBE ASSEMBLY AMONG INDUSTRIAL WASTE OR DOMESTIC GARBAGE.

  • Page 97: System Performance

    Upon system startup, when an unrecognized X-ray tube is detected, the system displays the following notification to the operator: Attention An unrecognized X- Ray tube has been installed on the system. — GE cannot assure that system performance will conform to specifications. Advisory messages will be posted to the operator about an unrecognized tube during tube warm-up, during Fast Calibration, and in the dose report.

  • Page 98
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 20 System Performance…
  • Page 99: Chapter 4 Read Me First

    It is important for you to read and understand the content in this manual before attempting to use the system. This user manual is originally written in English, and is applicable to Revolution CT 1.0 software, version 14MW14.X. 1.3 Prerequisite skills The operator profile may be limited to registered CT technologists certified by national registries, state licenses, or organizational certification;…

  • Page 100: Scan Monitor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Scan Monitor The scan monitor is used to prescribe and acquire scan data. It is divided into the following areas: Illustration 1: Scan Monitor Number Description Scan Control area Patient Schedule drawer…

  • Page 101: Patient Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: New Patient window Number Description Patient Information area Protocol Selection area 2.2 Patient Schedule Patient Schedule drawer. Click to open the Illustration 3: Patient Scheduler drawer — Open Chapter 4 Read Me First…

  • Page 102: Scan Setup

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Patient Schedule drawer — Closed Illustration 5: Patient Schedule window 2.3 Scan Setup Scan Setup window displays. When an exam is in process, the It is divided into the following areas:…

  • Page 103
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 6: Scan Setup window Number Description Tabs area. Displays the patient session. State area. Indicates the scanning state of the system. • Scanning • Done Scanning Patient Position area. • Shows the patient position and orientation that the patient should be positioned for on the table.
  • Page 104
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Quick Settings area. Contains other functional tools related to the scan type selected. Auto View viewport. Displays scouts and non-clinical QC images. [Show Localizer] viewport for graphic scan prescription. Navigation viewport.
  • Page 105
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: Scan Progress window Number Description Scan Timeline ECG Trace Scan group parameters Real-Time Information Illustration 11: Scan Timeline Chapter 4 Read Me First…
  • Page 106
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Prep delay Exposure time of group Inter-group delay Total Scan Time of group; calculated by Prep delay + Exposure time of all groups + Group delay Illustration 12: Real-Time Information…
  • Page 107
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 14: Done Scanning window (PPS disabled) Illustration 15: Reports window Chapter 4 Read Me First…
  • Page 108: Image Monitor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Image Monitor The image monitor is used to reconstruct and post-process scan data. It is divided into the following areas: Illustration 16: Image Monitor Number Description Icons and System Status area…

  • Page 109
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 17: Icons and System Status area Number Icon Description Mode menu with the following selections: Mode Icon Opens the • Protocol Management ○ Protocol Management ○ Auto Gating Configuration ○ Auto Voice Management •…
  • Page 110: Reconstruction And Image Processing Area

    NOTE: GE recommends that you remove images when the image space falls below 1,000 images. This ensures enough disk space for acquiring and reconstruct‐ ing images. Do not remove images while scanning, restoring, or receiving im‐…

  • Page 111
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 18: Reconstruction and Image Processing area Illustration 19: Reconstruction and Image Processing window Number Description Task List Add Recon Add Reformat Study-based transfer options Image Tools Command Line Task Status Image display assignment indicator…
  • Page 112: Image Viewports

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3 Image Viewports Image Viewports can be found on both the scan monitor and image monitor. The four viewports on the image monitor are used for image processing. Illustration 20: Image Viewports…

  • Page 113: File Manager

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Hover over bar Frequently used tools Next / Prior series controls Maximize image icon Series binding icon Image scroll bar 3.4 File Manager File Manager browser. Select exam/series/images from the patient list…

  • Page 114
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 24: File Manager Number Description Controls area Exam list Series list Image display / Image list Illustration 25: File Manager Image Navigation 3 Image Monitor…
  • Page 115
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Image list icon Maximize image icon Chapter 4 Read Me First…
  • Page 116: User Interface Conventions

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 User Interface Conventions 4.1 Select items from a list Single item Click the item. Click a start point in the list, press <Shift>, click an end point in the list, and all items between start Multiple contiguous items and end are selected.

  • Page 117: Pop-Up Windows

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 White Background Settings updated by the system are outlined in blue. Blue Outline White Background Indicates settings copied from the primary recon. Green Outline Indicates a Severe Alert. Click on the icon in the Status area for the system message.

  • Page 118
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 27: Mouse Buttons Table 4: Mouse Actions Number Mouse Action Description Left-click Click the left mouse button. Right-click Click the right mouse button. Scroll Wheel Turn the scroll wheel. Click and drag Click and hold the left mouse button while moving the mouse.
  • Page 119: System Troubleshooting Tips

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 System Troubleshooting Tips • Complete all portions of Fast Cal. This assures that the air calibration and generator calibrations are up to date on the system. • Scan aborts may occur during scanning. Always be aware of the scan progress during an exam and click [Resume] as soon as it is posted to continue.

  • Page 120
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 5 System Troubleshooting Tips…
  • Page 121: Chapter 5 Pediatrics And Small Patients

    Chapter 5 Pediatrics and Small Patients 1 Overview GE Healthcare strongly suggests reducing radiation dose to ALARA (As Low As Reasonably Achievable) in all patients, especially pediatric and small patients, whenever it is determined that a CT scan is necessary. CT is an extremely valuable tool for diagnosing injury and disease, but its use is not without risk.

  • Page 122: Radiation Exposure

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Radiation Exposure 2.1 Radiation exposure sensitivity Radiation exposure is a concern in both adults and children. However, children are more sensitive to radiation than adults and have a longer life expectancy. Radiation risk is higher in young patients, as they have more rapidly dividing cells than adults.

  • Page 123: Minimize Pediatric And Small Patient Doses

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 conditions for scanning. However, it is important to recognize that the dose reported by these indices is inversely proportional to phantom size (see the above chart). This means that for the same scan technique, smaller phantoms (patients) will produce a higher absorbed dose than larger phantom (patients).

  • Page 124: Minimize Multi-Phase Contrast Ct Examinations

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.3.3 Minimize multi-phase contrast CT examinations Scan only one series if possible. • CT studies with and without contrast material are not always needed. • Multiphase imaging may double or triple the dose and may not add diagnostic information to the study.

  • Page 125
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Use stuffed animals. • Play games. • Depending on the patient age, explain the procedure so they know what to expect when they enter the scan room. This will aid in patient cooperation and potentially less repeat studies and dose due to patient motion.
  • Page 126: Pediatric And Small Patient Scans

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Pediatric and small patient scans 3.1 Optimize pediatric protocols for your facility Work with your team of radiologists, medical physicists, and CT technologists to evaluate techniques that may reduce radiation dose and still provide adequate diagnostic information. In…

  • Page 127: Color Coding For Kids Protocol Selection

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Protocol Category dropdown 3.3 Color Coding for Kids Protocol Selection Based on the Broselow-Luten Pediatric System, the Color Coding for Kids system was developed to help you select the correct pediatric CT protocol. The system divides the protocols into nine color zones based on height and weight, and incrementally increases scan technique as the patient’s size increases.

  • Page 128: Set Up A Pediatric Or Small Patient Exam

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Pediatric Protocol Category window Table 2: Color codes Zone number Zone color Zone weight (lb) Zone weight (kg) Zone length (cm) Pink 13.2 to 16.5 6.0 to 7.5 59.5 to 66.5 16.5 to 20.9…

  • Page 129: Adjust Pediatric And Small Patient Scan Parameters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 , in the upper left corner. Patient Information screen displays the new Exam Number . ○ ○ Exam Number is 49,999, which is reset by your Field Engineer. The maximum Patient Information area, type data into the appropriate fields.

  • Page 130: Consider Decreasing The Kv

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Recommended pediatric color coded protocols are installed on the system and are arranged in colors according to height and weight for easy selection. • These protocols should be considered as a baseline. It is strongly encouraged that you work with your radiologist and medical physicist to determine the lowest possible dose at the image quality desired.

  • Page 131: Center The Patient Properly When Using Smartma

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Maximum patient diameter guide for low kV selection (1) and Lateral Patient Diameter in cm (2) 3.5.3 Center the patient properly when using SmartmA Properly center the patient. This is critical with SmartmA.

  • Page 132
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Ped Head SFOV supports DFOVs up to 32 cm in diameter and uses IBO processing to correct for beam hardening effects. It is particularly useful for infants 18 months or less in age.
  • Page 133: Chapter 6 Large Patient

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 6 Large Patient 1 Overview CT is an extremely valuable imaging tool for diagnosis of injury and disease. In the radiology community, it is widely understood that very large patients (> 300 lb / 136 kg) are a challenge for imaging due to the increase of the X-ray attenuation in this patient population.

  • Page 134: Large Patients

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Large Patients 2.1 Scanning large patients 2.1.1 Perform only necessary CT examinations Is CT the most appropriate study? This important communication between the patient’s physician and the radiologist is essential in determining the need for the CT examination.

  • Page 135: Guidelines For Adjusting Individual Exposure Parameters By Patient

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2 Guidelines for adjusting individual exposure parameters by patient 2.2.1 Adjust parameters The aim of adjusting imaging parameters is to improve the image quality by increasing the amount of X-ray quantum energy received by detector. We strongly encourage you to work with your radiologist and medical physicist to determine the appropriate dose for the image quality desired.

  • Page 136: Increase Slice Thickness

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Break the imaging range into multiple groups to match patient’s breath-hold capability. 2.2.6 Increase slice thickness Generally speaking, thicker slice images can provide lower noise than thinner slice images for the same dose. Consider using 1.25 or 2.5 mm slice thickness with 50% overlap as opposed to 0.625 mm slices for areas with large anatomical structures when reformats may be needed.

  • Page 137: Chapter 7 Dose Check

    Dose Check also issues an alert when the accumulated dose index would exceed the institution’s established range. GE has pre-populated the system-level Alert Value (AV) at 1000 mGy CTDI in accordance with the FDA November 8, 2010 letter to MITA.

  • Page 138: Protocol Considerations

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1.2 Protocol Considerations Before using Dose Check, the site physicist, and/or radiation safety officer in collaboration with the radiologist, should understand the current dose levels of site scanning protocols and the maximum dose limit at the site’s clinical practice. Using this information, an appropriate starting point for the Notification Value for each protocol and system Alert Value should be set.

  • Page 139: Set The Dose Check Administrator Role

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Set the Dose Check Administrator Role Access Controls chapter for instructions on setting local users, an NOTE: Refer to the enterprise server, and defining local or enterprise groups. The Dose Check Administrator role is assigned at the group level. Users assigned to a group with this role can enable Dose Checking, set Alert Values (AV) and set Alert Value (AV) Age Threshold.

  • Page 140
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: Roles can be assigned at either the User or Group level. 2 Set the Dose Check Administrator Role…
  • Page 141: Set The Dose Check Av Exceeding User Role

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Set the Dose Check AV Exceeding User Role Access Controls chapter for instructions on setting local users, an NOTE: Refer to the enterprise server, and defining local or enterprise groups. The AV Exceeding User role is assigned at the group level. Users assigned to a group with this role can approve scanning when an AV value has been exceeded.

  • Page 142
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: Roles can be assigned at either the User or Group level. 3 Set the Dose Check AV Exceeding User Role…
  • Page 143: Configure The System For Dose Check

    On and DLP NOTE: The system default for Notification Value (NV) Checking is Off . The GE Reference protocols will not contain any NV values. Illustration 1: Dose Check Enabled Dose Check Management window, in the AV (Alert Value) Checking area, select 4.

  • Page 144
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ The maximum AV value for DLP is 400,000 mGy-cm. ○ CTDI On with a value of 1,000 mGy and/or The system default is AV checking by DLPOff with a value of 0 mGy-cm.
  • Page 145: Configure The Av By Age Threshold

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Configure the AV by Age Threshold Use this procedure to configure the system for dose checking by AV (Alert Value) Checking by Age Threshold. You must have one user assigned to a group with the Dose Administrator role to confirm dose check settings.

  • Page 146
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ The maximum AV (Alert Value) for CTDI is 2,000 mGy. ○ The maximum AV (Alert Value) for DLP is 400,000 mGy-cm. CTDI On with a value of 1,000 mGy and/or ○…
  • Page 147: Build Protocols With Access Controls

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Build Protocols With Access Controls Use this procedure to build protocols with Access Controls. When Access Controls is enabled, Access the system requires an authorized user to accept protocol parameter updates. See the Control chapter for details.

  • Page 148: Build Protocols With Notification Values

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Build Protocols with Notification Values Use this procedure to set Notification Values (NV) in user protocols. NV values can only be set in Protocol Management. 1. From the image monitor, click Mode menu, click Protocol Management , then Protocol Management .

  • Page 149: Build Protocols With Notification Values By Factor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8 Build Protocols with Notification Values by Factor Use this procedure to set the Notification Values (NV) in user protocols for all scan groups by a factor. For example, if the CTDI in a scan group were 5 and a factor of 1.5 was entered, the new NV…

  • Page 150: Scan Using Alert Value Checking

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9 Scan Using Alert Value Checking Use this procedure to scan using Alert Value (AV) Checking. The CTDI or DLP value will be highlighted when the estimated dose for the protocol exceeds the AV value set for the system.

  • Page 151
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1. Type the Logon Name. 2. Type the Password. Diagnostic Reason field, enter the reason for exceeding the AV value. 3. In 4. Click [Confirm] to proceed to scanning. Chapter 7 Dose Check…
  • Page 152: Scan Using Notification Value Checking

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 10 Scan Using Notification Value Checking Use this procedure to scan using Notification Value (NV) Checking. The CTDI or DLP value will be highlighted when the estimated dose for a scan group exceeds the NV value set for each scan group.

  • Page 153
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 6: Notification Value (NV) Exceeded Warning Diagnostic Reason field, enter the reason for exceeding the NV value. 1. In 2. Click [Confirm] to proceed to scanning. Chapter 7 Dose Check…
  • Page 154: Use The Dose Audit Tool

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 11 Use the Dose Audit Tool The Dose Audit Tool provides: • Dose Check Log details exams which exceeded NV or AV values. • Protocol Summary for protocol NV values. • Invalid Protocols are listed.

  • Page 155
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Export Contents area, select one or more data types: Dose Check Log , Protocol 6. In the Summary , or User Protocols . Protocol Summary is selected, also select either All Protocols or Invalid NOTE: Protocols .
  • Page 156
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 11 Use the Dose Audit Tool…
  • Page 157: Chapter 8 Equipment

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 8 Equipment 1 Overview NOTICE Please refer to the Safety section for important safety information regarding the use of the equipment and software on this system. This section helps you to become familiar with your CT system, including the system components and hardware.

  • Page 158: Scanner Desktop

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Scanner Desktop The scanner desktop includes the components described below. Illustration 1: Scanner Desktop Number Description Media Tower Scan monitor Display monitor Scan Control Interface and Keyboard Mouse Computer Your system may include the Media Tower. This is a DVD-RW drive, which writes to DVD-RAM Remove DVD RAM cartridge for instructions on using this bare media, DVD-R, and CD-R.

  • Page 159
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Media Tower Table 1: Scanner Desktop Number Description Digital Video Disk Read/Write (DVD-RW) drive This is a DVD-RW drive, which writes to DVD-RAM bare media, DVD-R, and CD-R. • Use the CD/DVD option and the DVD-RW drive to write and restore from CD-R or DVD-R.
  • Page 160: Computer

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Computer power on/off switch Located on the back of the computer chassis as Item #2 below (item #1 is the Scanner Desktop power indicator). • Use to Turn off/on the computer if system functions are not accessible at the scanner desktop controls.

  • Page 161: Scan Control Interface And Keyboard

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: If you leave your system on overnight, you should turn off the monitors to minimize burn-in. If a monitor experiences burn-in, turn off the monitor and leave it off for the same duration as caused the burn-in.

  • Page 162
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Button Function Description Pauses scanning, once the current scan is completed. You can Scan Progress Pause Scan resume the scan by clicking [Resume] from the screen. Immediately stops the scan. You can resume the scan by click‐…
  • Page 163: Preset W/L Keys — F5 Through F11

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.5 Preset W/L keys – F5 through F11 The <F5> through <F11> function keys are used to apply preset Window Width (WW)and Window Level (WL) values in the following applications: File Manager Viewer, Patient Session Tab Viewer, and Reformat.

  • Page 164
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 7: Mouse Buttons Table 4: Mouse Actions Number Mouse Action Description Left-click Click the left mouse button. Right-click Click the right mouse button. Scroll Wheel Turn the scroll wheel. Click and drag Click and hold the left mouse button while moving the mouse.
  • Page 165: Gantry

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Gantry 3.1 Gantry display There are two gantry displays: the primary display and the secondary display. The gantry primary display shown below provides gantry and table status information as described in the following table.

  • Page 166
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Component Description Status Indicator Area Displays information related to connection of accessories (ECG, respiratory gating), positioning interference, and cradle unlatch. This information is used in the scan room while positioning the pa‐…
  • Page 167
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Component Description Movie The Movie menu item is used to display explanatory movies and slideshows. Scannable Range The Scannable Range menu item is used to display scannable range information in the Patient Orientation/Entry Area.
  • Page 168: Internal Components

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Exposure indicator The Exposure Indicator illuminates when an exposure is taking place. The Laser Light Indicator illuminates when the laser alignment light is on. Laser light indicator CAUTION For patient safety, it is important to have patients close their eyes anytime the laser alignment light is on.

  • Page 169: Gantry And Console Interfaces

    Scan Data Acquisition disk. 3.3 Gantry and console interfaces If your system has connections for GE approved accessories, the figures and tables below show where to connect these accessories (refer to the GE Approved Accessories list found in the Safety chapter).

  • Page 170: Left Rear Plug-In Panel

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3.1 Left rear plug-in panel Illustration 10: Left Rear Plug-in Panel Table 8: Left Rear Plug-in Panel Components Number Description Respiratory gating power connection Respiratory gating trigger connection Respiratory gating Ethernet connection…

  • Page 171: Console Ac Power Box

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3.2 Console AC power box Illustration 11: Console AC Power Box Table 9: Console Rear Plug in Panel Components Number Description Power Indicator — Scanner Desktop internal components Circuit Breaker / Switch — Scanner Desktop internal components…

  • Page 172: Operate The Gantry Controls

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description AC Power Outlet – Optional GEHC supplied motorized Scanner Desktop table NOTE: Gantry and console outlets should not be used for the MedRad injector components or ISI900. A separate grounding cable should be attached between the injector and the CT system.

  • Page 173
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 10: Gantry Controls Number Icon Function Description If you want to stand by the gantry and start the scan, you can press Start Scan after you have confirmed the prescription and the table has been moved to the start location.
  • Page 174
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Icon Function Description Press to toggle all laser alignment lights on/off and to move the gantry components from the park or idle position to the align‐ ment lights position. Alignment lights are used to establish land‐…
  • Page 175: Cardiac Trigger Monitor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Icon Function Description Press once to unlock the table cradle, to freely move the cradle with your hands. Use it to move the patient out of the gantry in Cradle Lock/Release an emergency.

  • Page 176: External Cardiac Trigger Monitor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 13: Integrated Cardiac Module Table 11: Integrated Cardiac Module Components Number Components Description Connected to the ground cable that connects to the cable retractor Functional Ground below the cradle. Connected to the RS-422 communication cable that connects to the Network Interface Cable cable retractor below the cradle.

  • Page 177
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 14: Left Rear Plug-in Panel 2. Plug the power connection for the cardiac trigger monitor into the electrical connection port (4). 3. Connect the coaxial cable to the connection port above the heart (5).
  • Page 178: Table

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Table The table has a weight limit of 500 pounds (227 kg) with an incremental accuracy of ±0.25 mm. The vertical range of the table is 49 to 103 cm. The scannable range is 2,000 mm with cradle extender.

  • Page 179
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • The table motion is force limited to 200 N as a protective measure to reduce the risk of entrapment and pinching. • The gantry employs covers to protect the patient against rotating parts, and provides cover interlocks to inhibit gantry rotation when the covers are open.
  • Page 180: Use The Load/Unload Foot Pedals

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 CAUTION Use of any cradle extension accessories such as the table extension, head holder, coronal head holder, and phantom holder are not accounted for in the table gantry interference matrix. Therefore, additional care needs to be taken to closely monitor any table movement to avoid contact of the extended accessory with the gantry.

  • Page 181: Cradle Extender Pad

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.3.3 Cradle extender pad Attach the cradle extender pad to the velcro on top of the cradle extender. To remove the cradle extender pad, pull the pad loose from the cradle extender velcro.

  • Page 182
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2. Attach the velcro end to the patient anatomy. To remove positioning straps: 1. Remove the velcro end from the patient anatomy. 2. Slide the bead end out of the positioning track on the cradle.
  • Page 183: Hardware Components

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Hardware Components 5.1 Components Pre-Patient Collimator The collimator contains two independently controlled blades. The motion of the blades provides continuously variable beam thickness and Z-axis position. The collimator also has three bow-tie beam filters that filter and shape the beam to optimize dose and image quality.

  • Page 184: Detector Configuration

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 13: Beam Collimation Detector Configuration Beam Collimation Pitch 64 × 0.625 40.0 mm 0.5:1, 0.9:1 interleaved helices 64 × 0.625 40.0 mm 1.375:1 interspaced helices 128 × 0.625 80.0 mm 0.9:1 interleaved helices Interleaved helices minimize helical artifact and give the best detail.

  • Page 185: Power Distribution Unit

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Power Distribution Unit The Power Distribution Unit (PDU) supplies power to various parts of the system including gantry components, table and operator console. On the front of the PDU are controls to indicate that power is on, a push button to turn power on/off to the gantry and table, and an Emergency Stop button.

  • Page 186: System Cabinet

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 System Cabinet The System Cabinet contains the acquisition and image generation compute hardware along with supporting electronics. This cabinet supplies interfaces between the Scanner Desktop and the Gantry, allowing for acquisition control, raw data storage, and image generation process.

  • Page 187: Ray Tube And Generator

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8 X-ray Tube and Generator 8.1 X-ray tube • The Performix HDw X-ray tube assembly provides mA capabilities for the small and large ™ focal spots. • The tube supports normal and Hi Resolution imaging modes.

  • Page 188
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 16: Maximum permissible mA values for serial 4 second exposures (10 minute cycle time) Serial Scan mA Ratings: 4s Focal Spot Scan Mode Extra Large Large Small Normal Hi-Res Table 17: Maximum permissible mA values for serial 60 second exposures (10 minute cycle…
  • Page 189: Purchasable Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9 Purchasable Options The system supports the following configuration options: Table 18: Standard Software Option Keys Option Description 70 kV Scan Mode Enables 70 kV scan mode. High Definition Enables High Resolution scanning (focal spot deflection). Only available with GE Tube.

  • Page 190
    Enables Class 4 in CiA425 of a CiA425 compliant injector allowing ON/OFF and injector parameters to be set from the CT scanner. • The Xtream Injector is a start synchronization of CT scanner and in‐ jector. Tube License Enables non-GE tube usage for High Definition. 9 Purchasable Options…
  • Page 191: Chapter 9 Startup And Shutdown

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 9 Startup and Shutdown 1 Overview This section describes how to power the system on and off and how to log on and off of the system. It includes quality control information to verify that your system is operating properly.

  • Page 192: System Startup And Shutdown

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 System Startup and Shutdown 2.1 Prepare the system • Clean the accessories and check for damage. • Check and remove dried contrast agent: ○ Scan window (around the gantry opening) ○…

  • Page 193
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 1: Logon window Element Description Logon Name Enter your logon name. Your system administrator can setup a unique logon name through your hospital enterprise system. Password Enter your password. The password is assigned by the system administrator.
  • Page 194: Log On

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 [Emergency Logon] Launches the Emergency Logon window when Access Controls (EA3) is enabled. It does not require an ID or password on your enterprise system. Illustration 2: Emergency Logon window [Logon] Click to log on.

  • Page 195: Start Up The System

    X-ray tube is not recognized. You can continue scanning; however, you will need to contact your service representative. Hi Res mode is disabled when a non-GE tube is installed. 2.3.1 Routine daily start up when the system was not shut down 1.

  • Page 196: Start Up From Power Off

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: If the computer does not start, check that the power switch on the back of the computer cabinet, in the upper right corner, is turned ON. 2.3.3 Start up from power off…

  • Page 197: Restart Process

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6. From the shutdown dialog, click [Shutdown]. 7. The system indicates when it is entering the shutdown state. 8. The monitors will turn off when shutdown is complete. 2.4.3 Restart process Use this procedure to restart the system from the desktop.

  • Page 198: Daily Quality Assurance

    3.2.3 Non-GE X-ray tube When the system is configured to use a non-GE X-ray tube or if the tube is unrecognized by the system, an alert is posted during system startup, tube warmup, and fast calibrations that a non- GE X-ray tube is detected in the system configuration.

  • Page 199: Daily Qa Workflow

    Tube warmup scans may cause subsequent tube cooling delays. The tube Auto scan mode. warmup will run in • Fast calibration techniques are designed specifically for GE tubes. GE cannot guarantee that the performance of the system will meet specifications with an unrecognized tube. 3.3 Daily QA workflow…

  • Page 200
    The system will notify you if Tube ID verification fails (an unrecognized tube has been installed on the system). Follow the instructions in the posted message. Tube cooling algorithms are designed specifically for GE tubes and the performance of the system cannot be guaranteed.
  • Page 201
    Service-Calibration Tools window opens. Tube Warmup from the drop-down and click [Run]. 4. Select Alternatively, click , then [Tube Warmup]. Safety chapter regarding using non-GE tubes. NOTE: Refer to the 6. Press <Start Scan>. Service-Calibration Tools window when the tube warmup is 7.
  • Page 202: Run Fast Calibrations

    The system will notify you if an unrecognized tube has been installed on the system. Fast Calibration techniques are designed specifically for GE tubes and GE cannot guarantee that the performance of the system will meet AutoScan mode. specifications with an unrecognized tube. Fast Cal will run in 1.

  • Page 203: Chapter 10 Patient Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 10 Patient Schedule 1 Overview Patient Schedule to enter patient information and protocols in advance of the patient’s arrival. Patient Schedule can also display patient information from the HIS/RIS. At scan time, select a patient from the list, enter the patient ID number, enter the accession number or use the optional bar code reader to open the patient’s information.

  • Page 204: Patient Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Patient Schedule 2.1 Schedule features 2.1.1 Schedule window Patient Schedule drawer on the left side of the left monitor to display the Schedule Click the window. Illustration 1: Schedule window 2.1.2 Schedule columns Show Completed WL’ in preferences ->…

  • Page 205: Schedule Buttons And Icons

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Referring physician • Protocol name • Patient name in ideographic form (for Chinese or Japanese language configuration only) You can select the columns to display or hide on the Schedule by right clicking on the table header and using the Column Chooser drop-down as shown below.

  • Page 206: Schedule Dropdown Menu

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Caution Info Icon — Indicates some important information about the patient that will affect the exam. For example, the patient has an allergy to the standard contrast agent, so a different contrast agent is needed for this patient’s exam.

  • Page 207: New And Completed Records

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Element Description Preferences Allows you to set up a connection to a HIS/RIS. Delete All Completed Delete all completed exams from the Schedule. 2.2 New and completed records Status . In the Status column, an N or a C is listed Patient Schedule incudes a column labeled next to each patient entry.

  • Page 208: Edit A Patient In The Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 If you are using Exam Split with Hard Exam Split mode to add a patient, you must enter an exam description. Save to Schedule to add the patient to the schedule or Cancel to 3.

  • Page 209: Delete A Patient From The Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: Patient Information 2.5 Delete a patient from the schedule Patient Schedule drawer. 1. From the scan monitor, click the Schedule window, select patients to be removed. 2. From the Click the Delete icon at the right of the patient row .

  • Page 210: View More Patient Information On The Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Click [OK] to confirm. 2.6 View more patient information on the schedule Use this feature to view all patient information. This information is pulled from the HIS/RIS using a DICOM Modality Worklist (MWL). Patient information can also be entered locally.

  • Page 211: Search For A Patient On The Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.9 Search for a Patient on the Schedule Illustration 6: Schedule Search Type a character in the search box at the top right of the Schedule. All patient names, patient IDs and exam descriptions that contain that character display both on the Schedule and on the dropdown list below the search box.

  • Page 212
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ This system — searches for patients scheduled only on the scanner on which you are working. This modality — searches for patients scheduled on all CT systems on the HIS/RIS ○…
  • Page 213: Setting Up The His/Ris Refresh

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 8: HIS/RIS search results All patient names, patient IDs and exam descriptions that contain that character display both on the Schedule and on the dropdown list below the search box. The drop-down list indicates the field containing the characters, up to 5 entries for each field. If there are more than 5, a link at the bottom of the category indicates how many more matches were found, such as: “35 more”.

  • Page 214
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Indicate how and when the refresh occurs. ○ Refresh Worklist on Startup button to refresh the Patient Schedule from the Check the HIS/RIS each time the system is restarted. This box is selected by default.
  • Page 215: Update The Patient Schedule

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.12 Update the patient schedule Follow these steps to manually launch a refresh of the Patient Schedule. You can also have the system refresh the Schedule automatically. Refer to Section 11Setting up the HIS/RIS refresh for more information.

  • Page 216
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 2 Patient Schedule…
  • Page 217: Chapter 11 Scan

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 11 Scan 1 Overview NOTICE Please refer to the Safety section for important safety information regarding the use of the equipment and software on this system. Considerations • If you encounter a message that you need to remove images to be able to scan the current series, first remove images to create space for scanning.

  • Page 218: Scan Theory

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Scan Theory 2.1 Dose Deterministic Effects There is the possibility that in normal use, the patient could be exposed to radiation dose levels of 1Gy CTDI or above, at which deterministic effects may become apparent.

  • Page 219
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Duration of Cine scan(s) at 200 mA required to meet 1Gy CTDI 100 Peripheral Ped Head Small Body Medium Body Large Body SFOV Ped Body Head Cardiac Small Cardiac Medium Cardiac Large…
  • Page 220: Ct Perfusion

    NOTE: Refer to the accompanying documents. See the Revolution CT Technical Reference Manual, Dose and Performance chapter for information on dose measurements and calculations. 2.2.1 Purpose of CT Perfusion CT perfusion studies are used to assess delivery and perfusion of blood in an organ and/or its tissues.

  • Page 221: Components Of A Ct Perfusion Study

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 communicated to the radiologic technologist. Any changes to the protocols should be evaluated with respect to the image quality (less than diagnostic level), temporal sampling and radiation dose of the manufacturer’s original reference perfusion protocols. It is essential that all users…

  • Page 222: Scan Parameter Effects On Dose

    80 kV to 120 kV will result in approximately a two- to four-fold increase in dose. NOTICE Attention: consult accompanying documents. See the Revolution CT Technical Reference Manual for more details. 2.2.2.3.2 mA effects on dose Changing the mA or mAs has a linear effect on dose. Holding all other parameters constant, doubling the mA or mAs will double the dose.

  • Page 223: Required Image Attributes For Perfusion Imaging

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 epilation (hair loss). The necessity for repeated scanning of the same location over extended times results in skin doses that can be higher than those associated with routine CT applications. Factors that influence these doses include kV, mA, scan time, perfusion acquisition type, and table movement, if any, during the perfusion acquisitions.

  • Page 224: Recommended Reading

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Bauhs below). User manuals may contain an informative section that describes means for conversion of the displayed CTDI or dose profile to an estimated phantom peripheral dose, which may serve as an estimate for peak skin dose. A typical CT perfusion study should not result in a console-displayed CTDI of more than 1,000 mGy.

  • Page 225
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8. J. A. Bauhs, T. J. Vrieze, A. N. Primak, M. R. Bruesewitz, and C. H. McCollough, 2008, «CT dosimetry: comparison of measurement techniques and devices,» Radiographics Vol. 28, pp. 245-253. 9. ACR-ASNR-SPR Practice Guideline for the Performance of Computed Tomography (CT) Perfusion in Neuroradiologic Imaging at American College of Radiology website 10.
  • Page 226: Total Scan Time

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.3 Total Scan Time The Total Scan Time is automatically set by the system and is determined by the type of scan and scan range. This setting can only be changed by resetting one of the other factors. The Total Scan Time is useful for determining breath hold times and contrast injection timing.

  • Page 227: Automatic Exposure Control

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.4 Automatic Exposure Control Patients come in all shapes and sizes. For the purpose of achieving a desirable image quality with a scan technique that reflects the patient’s size and shape, there are several approaches to employing automatic and manual mA setting modes of CT operation.

  • Page 228: When To Use Aec

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 value that is appropriate for the overall patient thickness and that achieves the desired image noise/quality criterion. 2.4.3 When to use AEC AEC technology has the greatest impact when the portion of the patient being scanned has non- uniform size, shape, or density.

  • Page 229: Aec Considerations Of Patient Size, Shape, Composition, And Age

    While AEC can be an effective dose-reduction tool for pediatric patients, special care should be taken with this patient group. The GE Healthcare online education module available on the Image Gently website describes issues to consider when using our AEC features with pediatric patients.

  • Page 230: Aec Messaging

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.4.11 AEC Messaging Scan Settings and in Protocol management when Blue or Red alert messages will be seen in the kV or mA control mode is changed from or to and Automatic Exposure Control Mode.

  • Page 231: Slice Thickness Reference Noise Index And Noise Index Values

    For GE reference protocols that use SmartmA, the Noise Index is based on the slice thickness defined in the protocol. If the slice thickness defined in the protocol is 5 mm and is changed by the user to 0.625 mm, the corresponding Noise Index should be adjusted by the user to the…

  • Page 232: Smartma/Odm

    GE’s suite of Automatic Exposure Control (AEC) features enable substantial patient dose reduction, while maintaining diagnostically acceptable image quality. Specifically, SmartmA is…

  • Page 233: Smartma Theory

    2.6.1.2 SmartmA theory SmartmA, available on all GE multi-slice CT scanners and first introduced on GE single slice scanners in 1994 , is the CT equivalent of the auto exposure control systems employed for many years in conventional X-ray systems.

  • Page 234: References

    What suggestions do you have for a new SmartmA user? • If you are not familiar with the concept of Noise Index, you can use the GE reference protocols that have AEC enabled. As a general starting point, use the standard deviation from an acceptable image for approximation of a Noise Index, or consult the literature until you find the highest Noise Index value that provides acceptable diagnostic quality.

  • Page 235
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 confidence. A 30 cm diameter water phantom or a 35 cm diameter low density polyethylene phantom have an attenuation similar to the average adult abdominal patient. • It is important to review the image quality that is obtained with the prescribed Noise Index to optimize the user’s maximum and minimum mA range and Noise Index values accordingly.
  • Page 236
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 measurements will produce some variability in measured results because of the inherent nature of quantum statistics. • Another situation that can cause significant differences between the selected Noise Index and the image standard deviation is when very large patients provide insufficient detector signal.
  • Page 237
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • If the user desires somewhat lower noise in small patients, the user may want to create Small, Nominal, and Large patient protocols. The user can then use a slightly lower Noise Index for the smaller patients and a slightly higher Noise Index for larger patients.
  • Page 238
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 each reconstruction algorithm and is especially apparent with higher resolution algorithms such as bone and edge. The change in kernel is required when the DFOV selection makes the pixel size too large to support the intended spatial resolution. This characteristic is independent of SmartmA.
  • Page 239: Smartma

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.6.2 SmartmA In addition to adjusting for patient attenuation in the z-axis, SmartmA adjusts patient exposure as a function of X-ray tube angle as the tube rotates around the patient, thus leading to mA modulation in the x, y and z-axes.

  • Page 240
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Number Description Tube current reduction area Head first Feet first The mA reduction rate on front side of the patient and the mA reduction tube angle are below. Table 4: mA Reduction Rate for ODM…
  • Page 241: Kv Assist

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.7 kV Assist There is growing interest in optimizing the tube voltage, kV, to minimize the radiation dose of a CT scan. Lowering the kV has a significantly higher impact on the dose than lowering the mA, but kV also has a very complex interaction with other scan technique and image quality factors.

  • Page 242: Kv Assist Theory

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 The selection of tube voltage in combination with tube current is important because the goal of technique setup is to pick the parameters that give the desired image quality at the lowest radiation dose.

  • Page 243: Image Display

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • WW/WL adjustment based upon the selected kV can be enabled by the user to optimize contrast to noise and image quality for image viewing. WW/WL should be optimized for image viewing based on the kV and mA.

  • Page 244: References

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 In SmartmA scans, if none of the kV stations meet all of the user requirements and system capabilities, kV Assist will revert to the baseline kV. The user interface will indicate whether or not the desired image quality can be achieved with these baseline scan parameters.

  • Page 245: Exam Workflow

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Exam Workflow 3.1 Exam Workflow Concepts 3.1.1 Positioning a patient Before placing patients in the system each day, the accessories that may be used during the day while scanning should be inspected such as the head holder, table extension, patient positioning pads and straps to make sure they are in good working condition.

  • Page 246: Patient Position Area

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Patient Information window Section 3.2 for character limits in each field. 3.2.2 Patient Position area Patient Position area is on the Scan Setup window. 3 Exam Workflow…

  • Page 247: Scan Settings Window

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: Patient Position area Element Description Anatomical Landmark Reference Point Choose a preset center point, or designate a center point with a two letter abbrevi‐ ation or 0. This should be set the same as your scout images.

  • Page 248
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 6: Scan Settings window Illustration 7: Scan Setup window — Context Menu Table 5: Scan Setup window — Context Menu Selections Element Description Create New Scout Series Set up a new scout series for the exam.
  • Page 249: Exam Workflow Procedures

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Element Description [Confirm Settings] Ends prescription preview mode. NOTE: This is not available if the patient has not been landmarked or if invalid parameters Scan Settings window. exist in the [Close Exam] Closes the patient exam session.

  • Page 250: Set Up And Position The Patient

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 d. Set the Recon Parameters. Set any DMPR tasks, if required. e. Set the transfer options. Apply any additional scan features. g. Enter contrast descriptions. h. Start the scan. Check the following before you confirm: Start/End locations for each recon ii.

  • Page 251
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Release the foot pedal when the patient is properly positioned. Use the gantry controls to further adjust the position. 5. Make the patient comfortable and immobilize as needed. Connect body straps to the cradle and wrap them around the patient.
  • Page 252: Set Up The Patient’s Information

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 anatomy. For example, when scanning a head, the landmark or zero location is typically the orbital meatal (OM) line. ○ A landmark or zero reference point is required before you scan a patient. It can be set before or after you start a new patient exam.

  • Page 253
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Field Parameters Patient Name* Up to 64 characters Male, Female or Other Month/Day/Year (MM/DD/YYYY) Birthdate Day/Month/Year (DD/MM/YYYY) Year/Month/Day (YYYY/MM/DD) Years, Months, Weeks, Days Weight Kilograms or Pounds Height Feet and Inches or Centimeters…
  • Page 254: Enter Patient Id Or Accession Number With The Bar Code Reader

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3.2.1 Enter patient ID or accession number with the bar code reader 1. From the scan monitor, click [+]. Patient Information window, aim the bar code reader at either 2. To populate the field on the Patient ID or Accession Number bar codes on the patient requisition.

  • Page 255: Select A Protocol

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 The item is displayed in the text field X to delete the item. 2. Click 3.3.3 Select a protocol Use this procedure to select a protocol for scanning. Illustration 8: Protocol Selection window 1.

  • Page 256: Acquire A Scout

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3.4 Acquire a scout Use this procedure to acquire a scout from which you can prescribe the scan locations. Illustration 9: Scout collection Patient Position 1. Confirm that the patient orientation matches the patient orientation in the Scan Settings window.

  • Page 257: Adjust The Graphic Rx

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5. When performing a gated exam, set up the patient monitor and check that a trace is displayed to verify that the system is receiving the ECG monitor signal. On to enable gating.

  • Page 258
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ X moves the slices in the slice direction only. Clicking the ○ X and pressing <Shift> moves the slices in the slice direction and side-to- Clicking the side or up and down simultaneously.
  • Page 259
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: Show Irradiation Lines Anatomy Selection collection to make sure they are 7. Review the Graphic Rx values in the correct. Chapter 11 Scan…
  • Page 260
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 11: Graphic Rx — Right-click Menu Selections Table 9: Graphic Rx — Right-click Menu Selections Selection Description Cut Lines Toggles between individual cut lines and scan volume graphic overlays. Not valid for an Axial scan type with detector coverage 80 mm or greater.
  • Page 261: Enter Contrast Descriptions

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Save State Creates GSPS object to save the state of the display and the current screen and image. Table 10: Graphic Rx — Buttons Selection Description Localizer Displays localizer graphic objects over the top of scout images.

  • Page 262: Selecting A Contrast Preset

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTICE When using IV contrast, make sure the injector or syringes with contrast are IV Contrast must be selected setup before scanning the localizer (scout) scan. Contrast settings collection. from the 3.3.6.1 Selecting a contrast preset Scan Settings window, click the Contrast settings collection to open it.

  • Page 263
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Deliver breathing and table move instructions, as needed. 5. Press <Start Scan>. Considerations • Press <Stop Scan> to stop scans between multiple helical groups and do not press <Stop Move>. •…
  • Page 264: Duplicate A Series

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3.8 Duplicate a series Use this procedure to duplicate a series that has already been scanned. Scan Settings window, right-click on the series to be duplicated in the task list and select On the Duplicate Series .

  • Page 265: Scan Parameters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Scan Parameters See the Section 5 for procedures on how to set the following scan parameters. 4.1 Scan Type Scan Type collection. The Scan Type and related scan parameters are set in the Scan Settings window, click Scan Type to display the Scan Type collection.

  • Page 266: Rotation Time

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 algorithms can be used; however, they will not improve resolution in the image. The HD reconstruction algorithms can enhance the inherent resolution in Hi Res Mode acquisitions for DFOV less than 25 cm. The Hi-Res Mode algorithms have a two appended or HD prefixes added to the algorithm name.

  • Page 267
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 14: Coverage Speed collection — Axial Table 13: Coverage Speed — Axial Element Description Table Positions • One (Single) • One or More (Multiple) Use when the scan range is greater than 160 mm if using Smart Coverage or when the fixed coverage scan range is greater than the detector coverage.
  • Page 268
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 14: Coverage Speed — Helical Element Description Detector Coverage • 40 mm • 80 mm Equipment chapter; Detector Configuration section for more information. Also see the Pitch • 0.516:1 pitch (40 mm detector coverage) •…
  • Page 269
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 15: Coverage Speed collection — Cardiac Axial Table 15: Coverage Speed — Cardiac Axial Element Description Table Positions • One (Single) • One or More (Multiple) Use when the scan range is greater than 160 mm if using Smart Coverage or when the fixed coverage scan range is greater than the detector coverage.
  • Page 270: Kv And Ma Control

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 16: Coverage Speed — Cine Element Description Table Positions One (Single) Detector Coverage • 40 mm • 80 mm • 120 mm • 140 mm • 160 mm Also see the Equipment chapter;…

  • Page 271: Kv Assist Kv Mode

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.3.1.2 kV Assist kV Mode kV Assist Mode is selected, the system will adjust kV and NI / minimum and maximum When mA based on the patient attenuation from the scout, and the protocol’s clinical task, baseline kV, kV range, mA mode, and mA setting or mA range and Noise Index.

  • Page 272: Manual Ma Mode

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Single Scan mA Ratings: 4s Focal Spot Scan Mode Extra Large Large Small 4.3.2.1 Manual mA Mode You can enter a mA value for each prescribed scan group in Manual mA mode. You need to…

  • Page 273: Ma Max And Ma Min

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 the acquisition by accessing the mA table. The Patient Orientation and Patient Position for the series must match the scout. If there is no scout or the patient orientations do not match,…

  • Page 274
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 On the scout localizer image, the prescribed ODM region will be displayed in purple if ODM is selected in the Graphic Rx right-click menu. Illustration 18: ODM region enabled NOTE: The ODM region can be moved only in the z-direction, not for A/P or R/L direction.
  • Page 275: Noise Index

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 To indicate that an image was generated within a scan region where ODM is enabled, an asterisk is added after the Noise Index value. 4.3.3 Noise Index Noise Index is an indication or index of the level of reconstructed image noise requested for the diagnostic imaging task being performed.

  • Page 276: Cardiac Modulated Ma

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 20: Solutions Display NOTICE Prescribed NI cannot be achieved with selected scan parameters. 4.3.4 Cardiac Modulated mA Cardiac chapter for detailed information on Cardiac AEC. See the 4.4 Anatomy Selection The user can set the start and end location for the scan, either graphically or using a numerical entry.

  • Page 277: Scan Parameters Workflow

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 21: Anatomy Selection collection Element Description Start Location The start location for the scan. End Location The end location for the scan. Range Range of images. Number of Image Number of image acquisitions.

  • Page 278
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • If the landmark has changed, the following message is seen: The table landmark has changed. This changes the location of all scans you have prescribed. Double check all scan location before you start scanning.
  • Page 279: Choose The Scan Type

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 a. Select a contrast mode. b. Select contrast presets. Timing parameters. 9. Set the Timing Parameters for details. Gating and Trace options. 10. Set the Secondary Recon options. 11. Set the Recon Parameters for details.

  • Page 280: Set The Coverage Speed Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ The Hi Res Modes supported include the following: ■ Axial – 40, 80, 120, 140, 160 mm detector coverage ■ Helical 0.516:1 pitch 40 mm detector coverage 0.984:1 pitch 40 mm detector coverage 0.992:1 pitch 80 mm detector coverage…

  • Page 281: Set The Kv And Ma Control

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 20: Images per Rotation Detector Coverage (mm) Slice Thickness (mm) 1.25 112i 128i 0.625 128i 192i 224i 256i 0.625z 128i 256i 384i 448i 512i ○ The choice for one determines the choices for the other. Some combinations are not allowed.

  • Page 282: Set The Kv

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 optimum strategy is to find the highest Noise Index sufficient for the clinical task and let SmartmA select the mA without using significant constraints. Use a slightly lower Noise Index for small patients and a slightly higher Noise Index for large patients.

  • Page 283: Set The Anatomy Selection

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 kV and mA Control collection, set the kV Mode to kV Assist . 2. From the Auto Adjust will be “On” in the Primary Recon collection by default for all recons to NOTE: optimize the protocol’s reference WW and WL based on the expected change in…

  • Page 284: Set The Display Field Of View (Dfov) For The Primary Recon

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 SFOV . 2. Choose an ○ Ped Head to image infants 18 months or less in age. It allows you to enter up to a Click 32 cm DFOV and is limited to 42 kW. It has a special processing to correct for beam hardening effects.

  • Page 285: Set The R/L Center Coordinates For The Primary Recon

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: Alternatively, set the DFOV graphically. On the Show Localizer image, click and drag the diamond handles to increase or decrease the DFOV. The system automatically updates the value in the feature area.

  • Page 286
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Entering a value other than zero off centers the image in the anterior and posterior axes of the patient. ○ Plus <+> can be used for Anterior (A) values and Minus <-> for Posterior (P) values for faster data entry using the ten key pad.
  • Page 287: Timing Parameters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Timing Parameters 5.1 Timing Parameters collection Scan Settings window, click Timing to display the Timing Parameters collection. From the Illustration 22: Timing Parameters collection 5.2 Timing parameters workflow Use this procedure to set up the timing parameters for the scan prescription. The patient’s condition has a significant effect on timing.

  • Page 288: Set Inter Scan Delay Time

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: The minimum Prep Delay may be affected by parameter choices: SFOV, Rotation Time, Pitch, and Start Location prescribed relative to the prior group. The system Scan Settings window to meet system requirements.

  • Page 289: Recon Parameters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Recon Parameters Scan Settings window on the scan Primary Recon parameters can be reviewed and set from the Reconstruction and monitor. Secondary Recon parameters can be reviewed and set from the Image Processing area on the image monitor.

  • Page 290: Quality Check (Qc) Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Primary Recon and Secondary Recon parameter collections, if the Enhance is available in the slice thickness is 0.625 mm or 1.25 mm. The interval for these slice thicknesses must be equal to the slice thickness (0.625 or 1.25) or one half the slice thickness (0.312 or 0.625).

  • Page 291: Copy Forward

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: Flip/Rotate options are only available after service checks that the viewing stations will display the data correctly. 6.1.9 Copy Forward Copy Forward Patient Orientation, Patient Position and Anatomical Reference is a feature that adjusts these three bundled parameters in a scanning protocol based on the values in the previous series.

  • Page 292
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 24: Primary Recon collection — Axial Table 21: Primary Recon collection — Axial Element Description Thickness Image thickness with each Axial rotation. Recon Type Reconstruction algorithm. ASiR-V Chapter 12, for detailed information.
  • Page 293: Primary Recon Parameters Workflow

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 22: Primary Recon collection – Helical Element Description Thickness Image thickness. Recon Type Reconstruction algorithm. Recon Mode • Full • Plus IQ Enhance Section 1.6 for detailed information. Interval Image interval.

  • Page 294: Set The Recon Type

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ IQ Enhance is compatible with 0.625 mm and 1.25 mm slice thicknesses. Interval for acquisitions with IQ Enhance must be equal to the slice thickness (0.625 mm or 1.25 mm) or an overlap of 50% (0.312 mm or 0.625 mm).

  • Page 295: Set Recon Options For Helical Scan Types

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ HD Ultra 5. If Cardiac Hi Res mode is enabled, select a higher resolution cardiac algorithm that has the same characteristics as the non-Hi Res cardiac algorithms. ○ HD Soft ○…

  • Page 296: Image Flip Orientation For All Scan Types

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6.3.7 Image Flip Orientation for all scan types Primary Recon collection. 1. Open the Image Flip Orientation and choose the desired selection. 2. Click on To flip or rotate the image so the image will be reconstructed in the orientation desired for viewing, select one of the following options: ○…

  • Page 297
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 26: Secondary Recon collection — Axial Table 23: Secondary Recon collection — Axial Element Description Thickness Image thickness with each Axial rotation. Recon Type Reconstruction algorithms. Recon Options • Full •…
  • Page 298
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 24: Secondary Recon collection — Helical Element Description Thickness Image thickness. Interval Image interval. Recon Type Reconstruction algorithm. Recon Options • Full • Plus IQ Enhance Section 1.6 for detailed information.
  • Page 299: Overlapped Axial Recon Mode

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 View Images chapter for more select which viewport a reconstruction will display in. Refer to the details. Follow the primary reconstruction workflow to set the reconstruction parameters. A reformat step can also be added on secondary reconstructions, as well as output and transfer Display Applications chapter for more details.

  • Page 300
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ 80 mm detector coverage — 0.625 mm, 1.25 mm, 2.5 mm, 3.75 mm, 5.0 mm • Cardiac Axial: ○ 40 mm detector coverage — 0.625 mm, 2.5 mm ○ 80 mm detector coverage — 0.625 mm, 2.5 mm ○…
  • Page 301: Auto Voice

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Auto Voice Auto Voice provides recorded breathing instructions for the patient. Consistent breathing instructions assist with more precise timing during an exam. Auto Voice also provides a pre- message in the SmartPrep feature. The system also comes equipped with microphones at the console and gantry for communicating with the patient.

  • Page 302: Set The Voice/Lights/Timer Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7.3 Set the Voice/Lights/Timer options Use this procedure to set the Voice/Light/Timer settings so the system will automatically give breathing instructions to the patient based on the applied settings. The Light and Timer features are visible on the gantry if selected for use.

  • Page 303: Additional Scan Features

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8 Additional Scan Features 8.1 Add or delete a group 8.1.1 Add a group Use this procedure to insert another set of images following the prior group with all of the same factors, except for the Start and End locations within the same series.

  • Page 304: Optimize Patient Dose

    GE has provided many tools to help the clinician minimize dose while achieving clinically diagnostic image quality. GE CT is a proven leader in delivering dose efficiency in every scanner category. GE has achieved this position through a «total system» approach. The following features are some that contribute to our «total system»…

  • Page 305: Smarthelical

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8.3.5 SmartHelical SmartHelical is integrated into all GE CT systems. It decreases image noise as measured by pixel standard deviation. 8.3.6 Advanced Artifact Reduction (AAR) A filter that significantly reduces streaking artifacts when highly absorbent objects are in the field of view (example: large shoulders).

  • Page 306: Dose Information

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • If configured, the DICOM SR Dose Report is saved as part of the patient’s exam in Series 997. The DICOM SR Dose Report cannot be opened on the scanner. It can be reviewed and printed using the Reporting Tool on the Advantage Windows workstation or any station that can read a DICOM Structured Report.

  • Page 307: Chapter 12 Scan Applications

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 12 Scan Applications 1 Overview NOTICE Please refer to the Safety section for important safety information regarding the use of the equipment and software on this system. The following applications can be applied in Scan. If an application is not available, it may not be included with your system options.

  • Page 308: Asir-V

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 ASiR-V 2.1 ASiR -V Theory ASiR-V is a reconstruction technique that enables reduction in image noise (standard deviation), streak artifact at low signal condition and improvement in LCD (Low Contrast Detectability), while preserving the structure details in the image.

  • Page 309: Dose Adjustment Factor — Manual Ma Method

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Filtered Back Projection compared to 100% ASiR-V If manual mA is selected, the software does not make the noise level changes or mA adjustment automatically when ASiR-V is enabled. These changes need to be calculated using the following tables to make changes to manual mA values.

  • Page 310: Reconstruction

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 1: mA adjustment factor ASiR-V Normal 0.87 0.74 0.63 0.52 0.44 0.35 0.29 0.23 0.18 100% 0.14 For example, if 40% ASiR-V is selected, multiply the mA displayed in the mA control screen by 0.52, as indicated in…

  • Page 311: Asir-V Image Annotation

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.4 ASiR-V Image annotation ASiR-V level and mode are annotated on the image using a character string that defines the mode and level. It is displayed in the upper-left corner of the image next to the Recon Type.

  • Page 312: Smartprep

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 SmartPrep SmartPrep™ allows intermittent monitoring of IV contrast enhancement in one particular section of anatomy that is in the area of interest. The contrast flow is monitored by low-dose scans until the contrast enhancement reaches the preferred point and you initiate the diagnostic scan or the Dynamic Transition level has been reached.

  • Page 313: Smartprep Windows/Elements

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 d. Set the transition region of interest (ROI) — optional. e. Perform the monitoring phase. Transition to the diagnostic scan phase. 5. Perform diagnostic scanning. (scan phase) 6. Display the resulting report.

  • Page 314
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Element Description Scan Timeline The Scan Timeline for SmartPrep is shown above the viewport and includes a minimum of three sections and some number of delays: • Delay — Represented as a circle with the time of the delay shown underneath.
  • Page 315
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: SmartPrep baseline setup collections Illustration 5: SmartPrep scan timeline Table 3: Scan timeline segments SP baseline Delay SP monitor Diagnostic scan Chapter 12 Scan Applications…
  • Page 316: Monitor Phase Setup Window

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2.2 Monitor Phase Setup window This window displays after the baseline scan is completed. Illustration 6: Monitor Phase setup with 3 regions of interest (ROI) deposited and Dynamic Transition selected Element Description Baseline Image The baseline image displays allowing ROIs to be placed on the image.

  • Page 317: Monitor Phase Window

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Dynamic Transition ROI Select the ROI to be used as the dynamic transition ROI. This can be Off or any one. Retake Baseline Selecting the Retake Baseline will return to the SmartPrep Setup window.

  • Page 318
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Enhancement Graph The timeline on the Enhancement Graph is shown in seconds. Scroll to show the lat‐ est points when the time expands beyond the number of seconds that can fit in the viewer.
  • Page 319: Set Up A Smartprep Series

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Monitor Phase — Maximum of 40 monitor scans reached 3.3 Set up a SmartPrep series Use this procedure to set up a SmartPrep series. 1. Add a SmartPrep sub-step for a selected series by selecting the diagnostic group to which the SmartPrep task is to be added and using the right mouse menu to add a SmartPrep task to the end of the task list for the series.

  • Page 320
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: SmartPrep option on the right mouse menu 2. If the diagnostic scan tasks are not confirmed, confirm the settings for these groups. After the last is confirmed, the SmartPrep Setup window opens.
  • Page 321
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 11: SmartPrep baseline setup collections ○ mA (range 10 to 140 in 10 mA increments), This is the mA used during the Monitor and Baseline Phases. Typically enter 50 mA for most studies. The system defaults to a low mA value, which keeps heat units to a minimum.
  • Page 322: Acquire A Scan Without Dynamic Transition

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 automatically when the HU value of the Transition ROI reaches the Enhancement Threshold. This is the magnitude of the change in HU level with respect to the HU level in the baseline scan.

  • Page 323: Monitor Phase Without Dynamic Transition

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Press [Move to Scan] to advance the table to the monitoring location. 5. Press [Start Scan]. 6. Once the scan is complete, from the reconstructed image on the display monitor, click [Ellipse ROI] or [Box ROI] to place a maximum of three ROIs over areas of interest.

  • Page 324: Acquire A Scan With Dynamic Transition

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.5 Acquire a scan with Dynamic Transition Use these steps to acquire contrast-enhanced images with a bolus tracking technique with Dynamic Transition. 3.5.1 Baseline Phase with Dynamic Transition The Baseline phase acquires one non-contrast scan and allows you to establish an area to monitor contrast enhancement.

  • Page 325: Scan Phase — Diagnostic Scan

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2. Simultaneously press [Start Scan] and start the IV contrast injection. A maximum of 40 monitoring scans are available. Move To Scan is typically not required since the last scan was at the baseline location.

  • Page 326: Enhanced Xtream Injector

    The Enhanced Xtream Injector option is based on the protocol contained in the CiA425 standard and allows this injector to operate with multiple GE systems that have the modified software and hardware interface required for the CiA425 communication protocol built into them. This device is only the communication protocol and bus interface needed to communicate with a 510(k) cleared injector that is compatible with the CiA425 standard.

  • Page 327
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Injector Settings window by clicking the icon next to the Injector Settings field. The 2. Open the injector parameters can also be defined in Protocol Management. Illustration 14: Injector Phases window Table 4: Injector Phases window components…
  • Page 328
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Icon name Icon Description Injection delay can be set in increments of seconds. • 0 no delay prior to the injection of this phase. • 1 to max — injection delay of the injector in sec‐…
  • Page 329: Contrast Report

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.3 Contrast report An Enhanced Xtream Injector contrast report detailing the contrast agent used, injection phase, delay, phase type, rate, volume and duration is automatically saved when you select [Done Scanning]. The contrast report is saved as Series 996. It can be archived and transmitted over a network.

  • Page 330
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Confirm that the injector is connected to the system and power is on. • Setup the syringes. • Prepare the Injector as described in the injector operator manual. To set up the Enhanced Xtream Injector after the patient and the injector are prepared, follow these steps.
  • Page 331: Chapter 13 Cardiac

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 13 Cardiac 1 Overview Use this information to acquire and display cardiac images and Electrocardiogram/ Electrocardiograph (ECG) traces. Chapter 13 Cardiac…

  • Page 332: Cardiac Workflow

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Cardiac Workflow 1. Prepare the patient. 2. Attach ECG electrodes to the patient. 3. Acquire a scout scan. 4. Acquire a heart localizer scan (recommended, but optional). 5. Acquire a manual bolus timing scan, or utilize the SmartPrep feature in the next step.

  • Page 333: Setup And Contrast

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ The voice instructions should be 10 seconds or longer so that the patient is breathing slowly. ○ After you say, «take a breath in and hold it,» allow 3–5 seconds of silence before you click the [Stop] recording button.

  • Page 334
    Follow these guidelines: ○ Use GE recommended electrodes: Dyna/Trace1500 by ConMed. Electrode ordering information is found on the top of the IVY monitor or in the Integrated Cardiac Module (ICM) Operator Manual. Using other electrodes can result in gating errors that can lead to non-diagnostic images.
  • Page 335
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Keep the electrodes as far away as possible from the scan field of view. ○ Place the two upper electrodes directly on the middle portion of the patient’s clavicle. Move the electrodes towards the arms to produce a better signal, if needed.
  • Page 336
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Normal Waveform Illustration 3: Noisy ECG Trace (extra trigger at #4) Illustration 4: Elevated T-wave (causing double trigger) Illustration 5: ECG Trace (premature beat arrhythmia at trigger #3) 12. Complete these activities to improve the ECG trace, if needed.
  • Page 337: Adjust Ecg Trigger Device Settings

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.1 Adjust ECG Trigger Device Settings 2.2.1.1 User Console The user console allows you to select an internal or external ECG trigger device, and adjust the internal ECG trigger device settings. 1. From the image monitor, click System Preferences .

  • Page 338: Initiating Electrode Impedance Check

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.2.1 Initiating Electrode Impedance Check User Console The user console allows you to initiate an impedance measurement, if the internal ECG trigger device is selected and active. 1. Right-click on the ECG waveform in an active patient study.

  • Page 339: Acquire A Heart Localizer Or Calcium Score Scan (Optional, But Recommended)

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 11. Press Move to Scan. 12. Deliver the breathing and table movement instructions. 13. Press Start Scan. 14. Repeat steps 11–13 to acquire an orthogonal scout scan. 15. Proceed to Section 2.4 Acquire a heart localizer or calcium score scan (optional, but recommended) Use this procedure to acquire Axial images that can be used to determine the start and end locations for the heart scan, and to determine the location for the contrast bolus tracking scan.

  • Page 340: Acquire A Manual Bolus Timing Scan

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5. Press Move to Scan. 6. Deliver breathing and table movement instructions. Give the patient the same breathing instruction that they have practiced. 7. Press Start Scan. Scan Settings window to one of the following procedures: 8.

  • Page 341
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ If not using the Integrated Injector option: Simultaneously press Start the Injector and Start Scan. 8. Observe the heart rate during the scan. 9. Click the viewport with the reconstructed test bolus images. Review the images and identify the image with contrast in the ascending aorta.
  • Page 342: Acquire A Contrast Enhanced Cardiac Scan

    Direction 5480385-1EN, Revision 1 ■ If you use the GE reference protocol, image number one is at 5 seconds and the tick marks are 2 seconds apart, as shown in the graph above. d. Add 3–4 seconds to allow for filling of the distal coronary vessels. The minimum total time should be set to 24 seconds or greater.

  • Page 343
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ When using Auto Gating and an irregular heart rhythm is detected either during the last breath hold or during the previous few minutes, the system may scan the patient two times, to increase the likelihood for a clinically successful scan. The Auto Gating Profile determines if this setting is enabled or disabled.
  • Page 344
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Saline for 10 seconds X-ray on Scan Applications chapter; SmartPrep section for more details. 12. See the Typical SmartPrep parameters for cardiac scans: ○ mA = 40–60 ○ Monitoring Delay = 10.0 seconds ○…
  • Page 345: Cardiac Scan Parameters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Cardiac Scan Parameters Use these parameters to select Cardiac Scan Type and to review and setup Primary Recon and any Secondary Recons. 3.1 Scan Type Scan Settings window, click the Scan Type collection.

  • Page 346: Anatomy Selection

    Recommended setting for calcium scoring, including Agatston (AJ-130), calcium volume and calcium mass: GE CACS Auto Gating Profile, 120 kV, 0.28 s/rotation, 2.5 mm slice thickness, 160 mm coverage, 25 cm DFOV, Noise Index = 20, with an ASiR-V level of 50%.

  • Page 347: Scan Overlap

    Minimum will generate images with some susceptibility to motion artifacts in the outer region • of axial slices near the table position boundary. This is the pre-populated setting in the GE Reference protocols. •…

  • Page 348: Auto Gating

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: ECG and Gating collection • The heart icon on the gantry display indicates that the internal monitor is connected to the gantry. • The instantaneous BPM heart rate is shown on the user console and gantry display.

  • Page 349: Gating Based On

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.5.1.1 Gating Based On This setting shows the heart rate calculations based on the most recent ECG recording and the associated average heart rate. When no ECG recording exists, the values for parameters normally specified by the Auto Gating feature come directly from the scan protocol definition.

  • Page 350: Acquisition Window Part 2

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Acquisition Window Part 2 or the images. The mA value set here is the 100% level for Acquisition Window Part 3 below. If acquiring data for multiple purposes (coronary, function, et cetera), Coronary Assessment Acquisition Window Part 1 .

  • Page 351: Hr Variation Allowance

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Acquisition Window Part 2 . Allowed values for the mA % are Allowed values are the same as for 10%–100%. 3.5.1.5 HR Variation Allowance The phases acquired within the Acquisition Window are only accurate to the extent that the real- time predicted heart rate is close to the actual heart rate.

  • Page 352
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 11: ECG Waveform Number Description R-wave to R-wave interval R-peak 75% default Reconstruction window Systole , cardiac contraction, is from R-peak to T-wave. • • Diastole , cardiac relaxation, is from T-wave to R-peak.
  • Page 353: Coverage Speed

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.5.2 Coverage Speed 3.5.2.1 Detector Coverage (mm) The detector coverage of the scan, or of the series of scans, is shown. To edit a value in a multi- table position scan, first split the group into individual scans, then change the detector coverage to the desired value.

  • Page 354
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Scan Settings window when an ECG-gated The ECG Trace is automatically displayed on the scan mode is selected. ECG option is For scan modes that are not ECG-gated, the ECG Trace is displayed when the On «…
  • Page 355: Cardiac Modulated Ma

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Cardiac Modulated mA The goal of Cardiac AEC modulation with the cardiac scan modes, similar to AEC modulation for non-cardiac modes, is to deliver a patient exposure that is appropriate to the combination of the patient attenuation and the diagnostic imaging task.

  • Page 356: Auto Gating

    Auto Gating generates suggested scan settings using the selected profile based on the patient’s recorded heart rate and selected Auto Gating profile (GE Adult Coronary). It uses the patient’s recorded heart rate information to predict the heart rate behavior during a CCTA scan to optimize the parameters for each patient.

  • Page 357: Auto Gating Configuration Window

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • The recorded median heart rate is more than 30 BPM from the current real-time heart rate average. • The heart rate range/variability measured is greater than 40 BPM. • There is no breath hold recording is present.

  • Page 358
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 1: Auto Gating Configuration Window Number Name Description Profile / Profile Name area • Profile : Select a User Profile to define parameters for heart rate and variability for the categories you want to set up.
  • Page 359: Automatically Record The Heart Rate During Breath Hold

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Adaptive Gating A feature used to avoid scanning during the beat immediately after an irregular (short) beat. The system continuously monitors the R-peak Triggers in real-time. If the system detects an irregular beat, it pauses to avoid scanning during the subse‐…

  • Page 360: Manually Record The Heart Rate During Breath Hold

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.4 Manually record the heart rate during breath hold Auto Gating requires that the heart rate be recorded during a patient breath hold to provide profile feedback. Use this procedure to manually record the patient’s heart rate and variability when other compatible series with breath holds cannot be used, or the patient’s heart range has…

  • Page 361
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Manual window opens with presets for heart rate, variability and irregular beats. 2. Edit these parameters based on the patient’s heart rate. Chapter 13 Cardiac…
  • Page 362: Cardiac Recon

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Cardiac Recon 6.1 Cardiac QC Recon QC images will be generated for every Cardiac acquisition. The reconstruction phase is the center of the first acquisition window. The Cardiac QC images will not be auto-transferred.

  • Page 363
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Recon tab, click [N] under the Graphic Retro column to display the Graphic From the Retro control panel on the image monitor. The cursor can be used to determine DFOV, R/L and A/P centers.
  • Page 364: Interactive Ecg Editor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ If you are acquiring a functional imaging exam for ejection fraction and wall motion, prescribe phases from 5–95% in increments of 10% and consider reconstructing the data with a 2.5 mm thickness.

  • Page 365: Graphically Adjust Reconstruction Timing

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number Description Secondary reconstructions parameters are displayed: start phase, end phase, and interval. The trigger point on the ECG Trace for each R-peak is displayed, as well as the X-ray on interval, and the image reconstruction timing when images will be generated.

  • Page 366: Change Heartbeat From Arrhythmia Retrigger To Reconstruct

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 An additional trigger will display on the ECG trace. 3. To delete a trigger point on the ECG trace and to normalize the heart cycle, place the cursor Delete R-peak Trigger .

  • Page 367: Snapshot Freeze

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 SnapShot Freeze The SnapShot Freeze (SSF) feature can be utilized to reduce coronary artery motion artifacts that may occur in cardiac exams. SSF is an available recon option with cardiac axial scanning, for both Hi Res and non-Hi Res acquisition modes.

  • Page 368
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Select a recon type that is appropriate for coronary imaging. • Poor contrast opacification of the coronary vessels (low or non-uniform HU enhancement from poor or missed bolus, venous contamination, et cetera) can result in sub-optimal SnapShot Freeze motion correction.
  • Page 369
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Select Phase percent or percents as needed and click [Apply]. 5. The secondary recon series can be prescribed to automatically transfer for SnapShot Freeze motion reduction processing on the AWWS or AW Server with CardIQ Xpress…
  • Page 370
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 7 SnapShot Freeze…
  • Page 371: Chapter 14 View Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 14 View Images 1 Overview You view images through a series of viewports and access images using the File Manager. You can also view and work with images and set image-viewing preferences on the Reconstruction and Image Processing window.

  • Page 372: File Manager Overview

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 These viewports: Are used for: Navigation viewport Quality control images are displayed in this viewport if they are acquired. QC images are marked “QC/Quality Check.” Table 2: Image Monitor Viewports (right monitor)

  • Page 373: Reconstruction And Image Processing Overview

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • The image display/image list contains information related to images that comprise the selected series. This function provides a list of all the exams on the system disk available for viewing. 1.3 Reconstruction and Image Processing Overview The Reconstruction and Image Processing Task List provides an overview of what image processing is required for a protocol/exam.

  • Page 374: Image Display

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Image Display 2.1 Access images in File Manager To open File Manager to access browser applications, follow the steps below. File Manager is always accessible on the image monitor (right monitor).

  • Page 375: Selecting Images In File Manager

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Sections of the File Manager Drawer Controls area Series list Exam list Image display/Image list Refer to the Chapter 17, File Manager section of the Data Management chapter for information sorting the Exam list and on setting which columns display on the list.

  • Page 376
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: File Manager viewport controls Image list icon Maximize image icon Toolbar containing frequently used Images scroll bar – click and drag to tools show the images in the series 2 Image Display…
  • Page 377
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Right mouse menu on the File Manager viewport Table 3: File Manager viewport menu items Page — click this icon to use the left mouse button to page through the images.
  • Page 378: Selecting Images Using Keyboard Commands

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Erase All — Erase all annotation on image Screen Save — Take an electronic photograph of everything on the image in primary focus. The sys‐ tem saves it as a screen capture in a new series under the exam.

  • Page 379
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: Reconstruction and Image Processing window — image controls Image tool sets Active viewport Hover-over top of viewport to display toolbar Images scroll bar – click and drag to show the images in the…
  • Page 380
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 6: Reconstruction and Image Processing viewport controls Toolbar containing frequently used tools Images scroll bar – click and drag to show the images in the series 2 Image Display…
  • Page 381
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 7: Right mouse menu on the Reconstruction and Image Processing viewport Table 5: Reconstruction and Image Processing viewport menu items Annotation Level — Full, Partial, No, Custom Display Normal — Return all images in series to original zoom Reset All —…
  • Page 382: Selecting Viewports For Images In The Reconstruction And Image Processing Task List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.3 Selecting viewports for images in the Reconstruction and Image Processing Task List The viewport selection button displays after the anatomy label . Use this control to indicate in which viewport each image series is to be displayed. In Protocol Management you can enter the setting for each reconstruction or image processing set of images.

  • Page 383
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Cine loop controls 1. From the Reconstruction and Image Processing window, load the series you want to view into a viewport. 2. From the viewport control panel, click the arrow next to [Export], then click the [Cine] icon…
  • Page 384: View A Reference Image

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 In the Cine area, click the [Play] icon , which uses all the default settings. Alternatively, make selections from the Cine area. To do this: Use this setting: Icon: Define the range of slices in the cine dis‐…

  • Page 385
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Type noria to turn off. NOTE: If you execute a screen save with a reference image on, the reference image is saved with the same W/L as the main image, regardless of the W/L displayed on the reference image.
  • Page 386: Image Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Image Tools You can modify images many ways using the image tools, available when accessing images on the Reconstruction and Image Processing Task List 3.1 Display normal Use this procedure to restore an image to its original size and orientation. This feature removes all filters, magnification factors, orientation changes and graphics.

  • Page 387: Considerations

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: Image filters 3.2.1 Considerations • Smoothing and edge filters are not additive. Only one filter may be applied to an image at a time. Applying a new filter negates the previously applied values.

  • Page 388: Applying Filters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2.2 Applying filters Image Display , then the [Filters] icon 1. From the viewport control panel, click the arrow next to 2. Select a filter type. ○ Click [E1], [E2] or [E3] for edge enhancement.

  • Page 389
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 11: Gray scale enhancement filter Image Display , then click the [Filters] 1. From the viewport control panel, click the arrow next to icon Gray Scale Filter , click [G1], [G2] or [G3].
  • Page 390: Flip/Rotate Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.4 Flip/rotate images Use this procedure to change the orientation of a displayed image. Illustration 12: Flip/rotate tools Image Display . 1. From the viewport control panel, click the arrow next to 2.

  • Page 391: Dicom Gray Scale Presentation State (Gsps) Objects

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 To reorient the image in this direction: Click this icon: Rotate the image 90° to the right (clockwise) To return the image to its normal orientation, click the [Display Normal] icon from the Image Display set of tools.

  • Page 392: Apply A Matte

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.7 Apply a matte Use the matte procedure to eliminate unwanted information on or around an image. There are two types of matte: rectangular and elliptical. The size of the matte is adjustable.

  • Page 393: Mouse

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.10.1 Mouse 1. Place the cursor over any viewport. 2. To adjust only the window’s width, middle-click and drag the mouse: ○ to the right to widen the window width (make the image gray).

  • Page 394: Measurements

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Measurements Illustration 14: Measure/Annotate tools 4.1 Measure a density reading Use these procedures to obtain information on areas of anatomy and pathology. Measure/Annotate . 1. From the viewport control panel, click the arrow next to…

  • Page 395: Use Miroi Density Reading To Calculate Bolus Timing

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Click [Erase selected graphics] to erase all annotations. 4.2 Use MIROI density reading to calculate bolus timing Use this procedure to calculate the scan delay for a contrast enhanced exam. Scale for HU, there are two selections.

  • Page 396: Add A Grid

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 15: MIROI graph 4.3 Add a grid Use these procedures to place a grid (matrix) over the primary image to measure anatomy or pathology on an image. Measure/Annotate , then click the 1.

  • Page 397: Report A Cursor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Click the [Add Line ROI] icon. NOTE: You can click the [Add Line ROI] icon from the viewport hover bar, which displays when you hover your cursor over a viewport. 3. Click and drag either end point of the start and end locations to adjust the line segment size.

  • Page 398: Additional Image Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Additional Image Tools 5.1 Annotate an image Use this procedure to add annotation to your images, which allows you to comment for labeling purposes or draw attention to a specific area of interest.

  • Page 399: View An Exam Or Series Text Page

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 16: Add annotation 5.2 View an exam or series text page Use this procedure to view patient and scan parameter information. Image Display . 1. From the viewport control panel, click the arrow next to Click the [Text Pages] 3.

  • Page 400: Hide, Show, Or Remove Graphics

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5. Use arrow keys to navigate between multiple pages. 6. Click [Quit]. 5.3 Hide, show, or remove graphics Use this procedure to temporarily remove added annotation and graphic objects on an image then re-display them.

  • Page 401: Save An Image Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.4 Save an image screen Screen Save is an electronic photograph of an image. Screen Save saves everything that is on the image in primary focus. This includes zoom, cursors, measurements, flip or annotation. You can use Screen Save to save images when anatomy or pathology has been measured.

  • Page 402: Command Line

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • interval is the interval of scan plane lines to be displayed. 2 equals every other image, 3 equals every third image, and so on. For example, if you wanted to display lines showing previously scanned locations for the third series, images 1 through 20, with the lines appearing on every third image, you would type: xra 3 1–20:3 into the Accelerator Line, and then press <Enter>.

  • Page 403
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Scan monitor Image monitor Scan monitor Command / Description (left), scout view‐ (right) patient (left) viewport port session viewport Creates an ellipse type measurement cursor. ematte Displays an elliptical black matte or mask around the image. Size is adjustable with the mouse by a left click and drag on the red open box.
  • Page 404
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Scan monitor Image monitor Scan monitor Command / Description (left), scout view‐ (right) patient (left) viewport port session viewport pa [<start> <end>] [<rate>] Activates cine paging. For the start and end values, enter the first and last images you want to page thru.
  • Page 405
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Scan monitor Image monitor Scan monitor Command / Description (left), scout view‐ (right) patient (left) viewport port session viewport ss [<first image> <last image>] Saves the image orientation, W/L values, graphics, and filter and GSE values of a range of images that you can set.
  • Page 406: User Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 User Preferences You can choose customized settings for annotation, tick marks, grid, right-mouse button use, series binding, and window/level presets. You set many image-display preferences on the Viewport Preferences window, part of System Preferences. Access System Preferences from Mode icon at the top of the Image Monitor.

  • Page 407
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 18: Right mouse menu on image to set annotation level — image at full annotation Chapter 14 View Images…
  • Page 408
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 19: Image at partial annotation 6 User Preferences…
  • Page 409: Set Series Binding Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 20: Image with no annotation You set the default annotation level from the Viewports tab of System Preferences. Refer to Chapter 20, Set Viewport Preferences for more information. 6.2 Set series binding preferences…

  • Page 410
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 21: Series binding on Illustration 22: Toolbar with series binding off You set the default series binding from the Viewports tab of System Preferences. Refer Chapter 20, Set Viewport Preferences to for more information.
  • Page 411: Chapter 15 Display Applications

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 15 Display Applications 1 Overview NOTICE The following display applications can be used with scanned images. Add/Subtract Direct Multi Planar Reformat (DMPR) Exam Split Chapter 15 Display Applications…

  • Page 412: Add/Subtract

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Add/Subtract Considerations: • Add/Subtract can process a maximum of 1,000 images. To select a range of images, select the first image in the range, hold the shift key and select the last image in the range.

  • Page 413
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 1: Accessing Add/Subtract from File Manager exam list Illustration 2: Accessing Add/Subtract from File Manager series list Chapter 15 Display Applications…
  • Page 414
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Accessing Add/Subtract from File Manager image list Illustration 4: Add/Subtract window 2 Add/Subtract…
  • Page 415
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: Image Combination area Element Description Select Set (1) Defines the first image set. Select Set (2) Defines the second image set. Equal (=) Runs the process and generates the new images.
  • Page 416: Add/Subtract Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Allows negative pixel values in the images. If not enabled, all negative pixel values are set to zero. This operation is useful on pre- and post-contrast studies of the same slice location. This checkbox displays only when you press the minus button.

  • Page 417: Bind Series

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ If two sets are selected, images in the two sets are paired according to physical location in the patient’s body. Unpaired images are ignored. Image Combination window, click the left [Select Set].

  • Page 418
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1. In File Manager, highlight the exam you want to work with, right click and select [Add/Sub] to Image Combination window. Alternatively, highlight the series you want to work open the with, right click and select [Open with], then [Add/Sub].
  • Page 419: Direct Multi Planar Reformat (Dmpr)

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Direct Multi Planar Reformat (DMPR) Direct Multi Planar Reformat (DMPR) allows you to move from the usual 2D image review mode to a prospective 3D image review mode in the axial, sagittal, coronal and oblique planes. You…

  • Page 420: Reformat Tools Panel

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • DFOV • R/L Center • A/P Center Once the recon and multi-planar reformat batch images are created, the Reconstruction and Image Processing Task List allows you to select and view image sets.

  • Page 421: Icons

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Reformat Tools panel 3.1.1 Icons On the Reconstruction and Image Processing task list, an icon identifies a reformat task. Chapter 15 Display Applications…

  • Page 422: Reformat Processing Order

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This icon: Identifies a reformat task: Any reformat task 3.1.2 Reformat processing order Reformats are processed in order whether they are automatically run or manually run. One does not interrupt the other.

  • Page 423: Protocol Settings

    Manual uses a generic set of reformat parameters. Anatomy Available only when Protocol selected. Selects the anatomical category to select a reformat protocol from. GE Reference Refo‐ mat protocols are stored in the General category. Protocol Name Available only when Protocol selected.

  • Page 424: Batch Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.1.4.2 Batch Options The Batch Options change depending on the type of series being used in the reformat. Table 2: Oblique settings For this setting: Select or set: Type This setting is read-only (set in the Protocol settings) Number of images Set the number of images to include in the reformat.

  • Page 425: Output Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 11: Preview tool Play/Pause button Preview mode buttons Toggle be‐ tween loop and rock Click through images button Preview speed selector 3.1.4.3 Output Options Table 4: Output options For this setting:…

  • Page 426: Transfer Options

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.1.4.4 Transfer options The Transfer options allow you to send the completed reformats to network hosts or to a USB drive. You can transfer a single series or task or multiple series and tasks or you can transfer entire exams.

  • Page 427: Auto-Run/Run Button

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 You can transfer the entire exam and exam level reports using the button next to each protocol name. This sends all series in the exam to the selected network locations when: •…

  • Page 428: Reformat Planning

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 When the button is in this state: The reformat is in this state: Clicking the button does this: Auto-Run You are prescribing the reformat task. If the button is grayed out, select the appropriate protocol from the Protocol section.

  • Page 429: Manual Reformat

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Adjust the prescription parameters. 5. Click [Run]. 3.2.3 Manual reformat For a manual reformat, the recon data is available. 1. From the Reconstruction and Image Processing Task List, click the down arrow on the series you want to reformat.

  • Page 430: Graphic Object For Rotate Reformats

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 15: Graphic object – oblique reformats Handle to extend coverage in any plane Handle to move the entire reformat plan Handle to rotate the reformat angle Numbers showing start and end of reformat 1 represents the starting point.

  • Page 431: Modify Active (Yellow) Annotation

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 16: Graphic object – rotate reformats Handle to move the entire reformat plan Numbers showing start and end of reformat Handle to change the angle between the slices Handle to change the range of numbers between start and end of reformat 3.2.6 Modify active (yellow) annotation…

  • Page 432: Cursor

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 17: 3.2.7 3D cursor Use the 3D cursor to point to the same location in all viewports. Place the 3D cursor by clicking a viewport and dragging the cursor into position, or you can move the mouse over an area and press the <Shift>…

  • Page 433
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 18: 3D cursor (shown with arrows) Chapter 15 Display Applications…
  • Page 434: Exam Split

    Exam Split: virtual mode or hard mode. The Your system is configured in one of two modes for configuration depends on the system to which you will send the images. A GE Field Engineer performs this configuration based on input from your site IT and PACS administration.

  • Page 435: Split Exams When The Scan Is Completed

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 19: Patient Schedule with exams selected for split 3. Click [Select Patient]. When the patient record opens, only the description of the last exam selected displays. The system stores the others and they will be available during the split.

  • Page 436
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 20: Accessing Exam Split from File Manager exam list Illustration 21: Accessing Exam Split from File Manager series list 4 Exam Split…
  • Page 437
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 22: Exam Split window Screen Element Description Procedure/Split/Exam Display view choices: [Procedure] displays images added to a procedure. [Split] displays the exam and procedure images. [Exam] displays the images selected when Exam Split was launched.
  • Page 438
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Procedure Lists Requested Procedure name. Send Saves your selections and sends the files to the selected host. Browser Cancels your selection, ends the Exam Split session, and returns you to the File Manager.
  • Page 439
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Exam Split control panel, click [Host Selection]. 7. From the Illustration 24: Host Selection 8. Select the receiving host and click [Save]. Exam Split control panel, select the procedures you wish 9. From the list of procedures on the to send to the host and click [Send].
  • Page 440
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 4 Exam Split…
  • Page 441: Chapter 16 Reformat

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 16 Reformat 1 Overview Use the Reformat software, launched from File Manager, to display and manipulate Reformat data sets. NOTICE Please refer to the Safety section for important safety information regarding the use of the equipment and software on this system.

  • Page 442: Considerations

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1.4 Considerations • Volume Viewer hangs, simultaneously press <Alt> and <X> to clear the issue. • If a message is displayed indicating images are too far apart or failed to build a reformat…

  • Page 443: Reformat

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 Reformat Reformatting allows you to define and display cross-sections of a 2D stack or 3D volume of image data that are oriented differently from the original acquisition images. A baseline view is a basic axial, coronal or sagittal view. Of these, the acquisition view displays the images in the acquisition plane of the original image set, the other two are the corresponding orthogonally reformatted views.

  • Page 444: Rotate Freehand Or

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1. Selected (depressed) 2. Unselected (light blue) 3. Unavailable (grey) 2.2.1 Rotate freehand or page images Click the [Page/Rotate] icon to activate a freehand rotation or to page through images. 2. Click and drag to rotate 3D/Oblique views and page axial/sagittal/coronal views.

  • Page 445: Activate The Oblique Mode

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Click an image orientation icon to change the plane or a 3D or oblique reformat image. Table 1: Orientation controls Button Description Superior Inferior Anterior Posterior Left Right 2.2.7 Activate the Oblique mode The [Multi Oblique Mode] button (left) displays three oblique planes defined by three adjustable color axis (orange, green, blue).

  • Page 446: Use The Right-Click Functions

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 2: Keyboard shortcuts Indicator/Key Description Film keys Press <F1> — <F4> for manual filming with the Manual Film Composer . Preset Window Width/Window Level Keys Press [F5] — [F11] for preset Window Width and Window Level.

  • Page 447
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Menu Selection Description No Annotation — hides all annotations including the right and left markers. Partial Annotation — hides or shows part of the image annotations (scan parameters). Custom Annotation — shows the annotations that have been checked in the Annotation tab of the Dis‐…
  • Page 448: Display

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Display In most respects, a 3D display view is like any other view. You can adjust window width and level as required, zoom, and scroll the image. You can add text annotations and change the color of the displayed object.

  • Page 449: Roi

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2 ROI The Region of Interest (ROI) tools exist in 2D and 3D. Several shapes are available to measure a region of interest in any view plane/volume: circle, elliptic, rectangle, and cubic for 3D ROIs.

  • Page 450
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Active annotation Table 4: Active annotation Annotation Description Right-click and select a view type from the menu to change the plane or select a 3D model. The type of view displayed in each of the four views of the viewing area is de‐…
  • Page 451: Review Controller Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Annotation Description Smooth 1 to 3, Edge 1 to 3, and Lung filters are 2D display filters and are available only on Axial, Sagittal, Coronal, and Oblique viewports. Smooth 3D Plus is a 3D anisotropic filter that smoothes the whole volume. It can be applied on any 2D or 3D viewport.

  • Page 452
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Review Controller Table 5: Review Controller functions Function Description My Tools Palette The icons in this area of the Review Controller are based on the Display tools you have moved to My Tools tab. As you add or delete tools from My Tools tab, the Review Controller updates.
  • Page 453: Display Tab

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Function Description Review Control Tools Click the Next ROI and Prior ROI to navigate between deposited ROIs and re‐ port cursors. Click the Movie icon to switch to phase browsing. Click the Enlarge icon view an image full screen. Click it again to restore the ini‐…

  • Page 454
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 6: Display icons Icon Description Arrow Tool Deposits an arrow on the screen. Click and drag the end of the arrow to re-size and rotate it. Click and drag anywhere on the arrow to move it.
  • Page 455: My Tools Tab

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Icon Description Rotate/Translate Opens the Rotate/Translate control panel, which you can set rotation by degree and direction and transla‐ tion by distance. Integrated Registration Integrated Registration is not supported on the CT console.

  • Page 456: Remove A Tool

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.6.2 Remove a tool To remove a tool, drag and drop the tool outside the palette and right-click the tool and select Remove from My Tools . 3.6.3 Add a tool To add a tool, go to the tab where to tool to add is, then drag and drop it to the My Tools palette…

  • Page 457
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 7: Statistics selections Function Name Description Color Displays the color, name, and range of values assigned to each defined color. These settings can be Range Name changed on the Configuration tab.
  • Page 458: Roi Preferences Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Color Map Table: Presets tab Table 9: Presets selections Function Name Description Color Map Presets Lists presets for particular diagnostic investigations: Plaque, Emphysema, MonoColorCT and Perfusion. Save Adds a new color ramp.

  • Page 459: Annotate An Image

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: ROI Preferences screen Table 10: ROI selections Function Name Description VOI Display Sets the display of the Volume of Interest (VOI) on one or all viewports for 3D images. •…

  • Page 460: Save Preset Annotation

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.10 Save preset annotation Preset Annotation list. Use this procedure to add a custom pre-set annotation to the Reformat . 1. Open Display tab, click the [Annotate] icon From the Annotate screen, type text in the Annotation Text field.

  • Page 461: Measure Angle

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ■ On all slices: to view the measurement on all slices. ■ On one viewport: to view the measurement on only one viewport. ■ On all viewports: to place a measurement on different slices or volumes of a multi- phase scan at the same time.

  • Page 462: Add An Roi

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Reformat . 1. Open Display tab. 2. Click the Click the [3D ROI with color] icon 4. Click the image to deposit the ROI. Color Table screen. 5. Click the color ramp displayed on the left side of the image to open the Statistics tab to view range percentages for each color.

  • Page 463
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • display the mean, standard deviation, and minimum and maximum pixel values within the Reformat . 1. Open Display tab. 2. Click the Illustration 11: ROI tools 3. Select the desired ROI tool.
  • Page 464: View Types

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 View Types Reformat and their function. The following table contains the available view types in Table 11: View Types View Type Function Displays the volume in 3D with different rendering. Default rendering is high density MIP.

  • Page 465: Create An Mpvr View

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2. In one of the viewports, right-click on the view type active annotation and select Histogram or X Section. ○ If you select a view type of histogram, you will immediately view a volume histogram which includes the entire 3D model.

  • Page 466: Create A Profile View

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.4 Create a Profile view A profile graph shows the voxel value along a 3D trace (profile). This allows you to analyze the voxel value distribution of a 3D object in various ways, as an aid in setting up 3D processing (e.g., thresholding).

  • Page 467: Volume Render

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5 Volume Render Volume Rendering uses the concept of Opacity. For different density levels, each voxel transmits a certain amount of light, which is reflected on the following voxel, and only the residual light reaches the following layer.

  • Page 468: Surface Rendering

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 14: Opacity Values: Left = 100%; Middle = 50%; Right = 25% Opacity Values constant: (100); Threshold values are changed. Illustration 15: Threshold Values from left to right: (-200 Low Threshold); (-100 Low Threshold);…

  • Page 469: Vr Presets Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 12: Render modes Mode Function Volume Rendering Exists only if the model was built using volume mode and is used to display the surface of a model. Displays the model using the High Definition Maximum Intensity Projection mode. The mode is identical to the HD MIP MIP mode as described below, except that image definition is greater but the system speed is slower.

  • Page 470: Vr Settings Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 17: VR Presets screen Table 13: VR Presets selections Function Name Description VR Preset icons The VR presets are provided for each anatomical category. When selected, the VR preset applies to the active VR view (red border).

  • Page 471
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 18: VR Settings screen Chapter 16 Reformat…
  • Page 472: Vr Controls Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 19: Advanced VR Settings screen Table 14: VR Settings selections Function Name Description Auto Fit Automatically fits VR parameters to display the structure under the 3D cursor. Advanced Settings Displays the advanced VR settings screen, which provides Volume Render help topics.

  • Page 473
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 20: VR Controls screen Table 15: ROI selections Function Name Description Ramp Defines the opacity curve shape. • Step: surface type rendering displaying structures with high voxel values. • Ramp-up: displays structures with high values typically vessels and bone.
  • Page 474: Display A Vr Image

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Function Name Description White box Represents the Opacity Threshold values. When using Ramp-up shape: • Drag the lower white box to the right to remove soft tissue from an exam to modify the maximum opacity of voxels.

  • Page 475: Attach/Detach Objects

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 21: View Type active annotation VR tab. 3. From the Tools section, click the Illustration 22: Reformat Tools: VR tab 5.8 Attach/detach objects 1. Display a VR image. Chapter 16 Reformat…

  • Page 476: Cut Planes

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Click the [Advanced VR Settings] icon Read the Advanced VR Help on the tab for more information. 3. From the VR Controls screen Active Color area, select an active color. From the Ramp area, click the [Attach Mode] icon 5.

  • Page 477: Work With Colors

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 23: Cut planes menu on 3D VR view 5.10 Work with colors Use the following procedures to apply colors to your images. 1. Display a VR image. 2. From the Tools section, click the [Advanced VR Settings] icon 3.

  • Page 478: Assign A Range Of Colors

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.10.2 Assign a range of colors Color . 1. Select Transition area, select [Step]. 2. From the 3. Click and drag the colored boxes to adjust the colors to the desired value.

  • Page 479: Create A Multi-Vr Object

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.12 Create a multi-VR object You can merge multiple objects into a multiple VR model into a single view or model to perform more complex VR views with multiple object segmentation and visualization.

  • Page 480: Modify The Opacity Ramp

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 27: VR tab From the VR tab, click the [Multi Objects] icon 12. On the Multi-Object panel, hover over the objects. The corresponding object appears in the left window. 13. Select an object to adjust its transparency.

  • Page 481: Zoom In/Out

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 28: VR Controls: Transparency area 5.14 Zoom in/out 1. Display a VR image. From the VR tab, click the [Advanced VR Settings] icon Read the Advanced VR Help for more information.

  • Page 482: Segment

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Segment To display a specific feature within the image, you can define what part of the exam data should be visible, and what part should not. The main Segment tools include: Threshold: To extract a region of interest by selecting a range of voxel values that •…

  • Page 483: Scalpel Control Panel

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Auto Select Allows you to select an object and add or remove it from the selected view. Auto Contour Click the center of the structure or use the click and drag method to define a diameter. Adjust contour if needed.

  • Page 484
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 30: Scalpel control panel Table 17: Scalpel selections Function Name Description Cut Inside Click and drag around the object of interest and then click the appropriate button to either cut inside or outside the trace. The trace may appear either red or green.
  • Page 485: Advanced Processing Panel

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6.3 Advanced Processing panel Reformat , click the Segment tab and then click [Advanced Processing]. Advance From Processing consolidates many processes: dilate, erode, filters, subtraction methods, close gaps/ open bridges, close holds, and extract surface.

  • Page 486
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Close Gaps Fills in the gaps and connects the adjacent features. Adjacent features in the 3D volume that appear to consist of a single object may be composed of more than one 3D object when you try to use Keep Object or Remove Object .
  • Page 487: Combine Segmented Objects

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Set Subtraction Set Subtraction removes all the voxels in the primary view that also exist in the secondary view. In oth‐ er words, the secondary view is subtracted from the primary view.

  • Page 488: Paint On Slices

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Click the [Intersection] icon to keep only the voxels that exist in the same location in both objects. ○ Click the [Addition] icon to keep all the voxels that exist in either of the objects.

  • Page 489: Add/Remove Anatomy With Auto Select

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 8. Move to the next slice on which you want to paint. ○ It is not necessary to define contours on every slice. ○ The contours interpolates to the intermediate slices. 9. Repeat the process until your reach the last slice containing the structure to contour.

  • Page 490: Threshold An Image

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 32: Filter screen 6. From the Filter screen, click [Filter Size] and select a filter size. ○ Small ○ Medium ○ Large ○ Custom 7. Click [Apply Filter] to remove objects smaller than the filter size.

  • Page 491
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 From the Segment tab, click the [Threshold] icon 4. Select the desired image from which you want to threshold. 5. From the Threshold panel, use one of the following methods to adjust the threshold range of voxel values.
  • Page 492: Batch Film

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Batch Film The Batch function allows you to rapidly set up a set of regularly spaced images, preview the set as an animated sequence (batch loop) and film and save it.

  • Page 493: Film/Save Tab

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Preview the resulting batch as an animated sequence (batch loop). The controls allow you to set the display rate (frames per second), to pause and restart the sequence, and to move through the set step-by-step.

  • Page 494
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 35: Batch screen — Loop tab Illustration 36: Batch screen — Oblique tab 7 Batch Film…
  • Page 495
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 37: Batch screen — Rotate tab Function Name Description • Oblique displays a set of lines to define the reformat planes. Prescription mode • Rotation defines projection planes. The defined planes rotate 180°.
  • Page 496: Save Image Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Format Appears only if Print or Print & Save are selected as an Output mode. The Format menu allows you to make a format selection. Reference Image Appears if Print or Print & Save are selected as an Output mode. Select which film you want the refer‐…

  • Page 497: Film/Save Options Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Format • Format Color (VR images) saves the image as a volume rendered color image. Leave it unchecked to save it as black and white. • Color (non-VR images) saves the images as color. Window Level and Width of color images can‐…

  • Page 498: Set Up A Batch Oblique

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 FOV is a multiple of Enter a multiple by which the FOV is changed when clicking on the red DFOV annotation. For example, if the FOV is set to 130, the FOV is adjusted as a multiple of 130 – 6.5 mm/13 mm/26 mm. It is not possible to set the DFOV higher than the acquired FOV or lower than a DFOV of 8 mm.

  • Page 499: Batch Film Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ Phases of this Series or Series of this Exam – Apply to all phases in a series selected or all series in the exam selected. ○ All Volumes of all Exams – Apply to all volumes of all exams selected.

  • Page 500: Radial Planes On 2D Views

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 41: Rotation direction 2. Type in the number of images or angle between images in the appropriate field. Modifying one of these parameters updates the other. FOV . 3. Type in the 4.

  • Page 501: Save A Curved Parallel Plane Or Rotating Curve Batch

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4. Select the desired output mode from the menu. ○ Choose Print to send generated images to the default printer (setup the Format and the display of a Reference Image). ○ Choose Save to save generated images in a new series in the browser.

  • Page 502
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 7 Batch Film…
  • Page 503: Chapter 17 Data Management

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 17 Data Management 1 Overview File Manager allows you to manage your acquired images. This section contains information on how to save, restore, delete and network images using File Manager. It also includes procedures on how to make an anonymous patient and edit patient data.

  • Page 504: File Manager

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 File Manager To open File Manager to access browser applications, follow the steps below. This procedure uses Image Viewer as an example. File Manager is always accessible on the right monitor.

  • Page 505: Controls Area

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Sections of the File Manager Drawer Controls area Series list Exam list Image display/Image list You can resize these areas in relation to one another. Place your cursor over the line you want to move. Click and drag the line between the exam list and the series list and the line between the series list and the images list.

  • Page 506: Local/Remote Exam List Selection

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: Controls area of the File Manager Source menu – select the database you are us‐ Search box – typing a string of characters in this box will search for that string in any of the searchable fields of the source database Applications –…

  • Page 507: Source Menu

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 To remove the filter, click the [Close] icon in the search box. The filter is also removed if you close the File Manager, or if you choose a different source database. 2.1.3 Source menu When you click on a network or media device in the Source menu, the Exam List displays the exams from the selected source.

  • Page 508: Recycle Bin

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Icon Description Data Export – save images in non-DICOM formats. Scan File Manager — List of scan files available for reconstruction. Network Manager – show the network and archive queues. Network Settings – set up network locations.

  • Page 509: Exam List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Restore an exam from the Recycle Bin Highlight the exam and then click [Restore] Delete an exam from the Recycle Bin Highlight the exam and then click [Delete] Delete all exams from the Recycle Bin Click [Empty Recycle Bin] 2.2 Exam list…

  • Page 510: Exam Status Column

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Section 2.5 for information about configuring, arranging, and resizing the columns displayed in the Exam list. 2.2.1.1 Exam status column The first column of the Exam list shows icons representing the status of exams.

  • Page 511: Archive Status Icons

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Network destinations pop-up list Destinations to which there has been a network error are shown in red. For partially networked exams, see the network status flags in the Series list for information about where the series in the exams are networked.

  • Page 512
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 10: Right mouse menu on exam list • Open Exam — Select to open exam in the Reconstruction and Image Processing Task List. You can also do this by double clicking an exam in the exam list.
  • Page 513: Sorting The Exam List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.3 Sorting the Exam List You can sort the Exam List by any displayed column. Click a column heading to sort the list by that column. Illustration 11: Exam list column headings NOTE: Changes to the sort order are retained, even after a reboot.

  • Page 514: Changing The Width Of Columns

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 12: Exam List – choosing columns to display 2.2.5.2 Changing the width of columns To change the width of columns in the Exam List, click and drag the right edge of the column heading.

  • Page 515: Performed Procedure Step (Pps)

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2.7 Performed Procedure Step (PPS) Performed Procedure Step (PPS) communicates to PACS and HIS/RIS after a procedure is complete. It improves the transfer of data to PACS by providing a complete message when all data has been transferred.

  • Page 516: Sorting The Series List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 14: Series list The Series List sorts the series in an exam by the series number, although you can sort the columns by any of the columns. The series types are indicated with text labels.

  • Page 517: Configuring The Series List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 You can delete more than one item at a time. Shift-click items to select a contiguous list of items, or Control-click to select items one-by-one. When you delete a series or image, the system checks to see if the Recycle Bin is full (if the Recycle Bin is configured on the system).

  • Page 518
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • To select a contiguous range of items, select the first item, press <Shift>, and then select the last item. • To select a non-contiguous range of items, select the first item, press <Ctrl>, and then select the rest of the items you want to select.
  • Page 519: Job Management Screen

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Job Management Screen From File Manager, click the Network Management icon Illustration 15: Job Management window Jobs Menu Illustration 16: Jobs Menu The Show jobs menu filters the list of Registered jobs and Completed jobs displayed in the tables.

  • Page 520
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • All jobs • All PPS jobs (only for sites with PPS, HIS or RIS systems) • All Network jobs • All Archive jobs • Network push • Network retrieve • Archive record (Not Applicable) •…
  • Page 521
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 18: Completed Jobs Queue Controls • Click [Pause] to place the selected items in the list into a paused state. To resume the job, select the item and click [Resume/Retry]. •…
  • Page 522: Archive/Network

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Archive/Network Archive An archive device is a network device set up as an archive destination by your service personnel. When an image is archived, the icon in the Archive column of the Exam List and Series List indicates that it has been archived.

  • Page 523: Configure Network Hosts Window

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.1 Configure Network Hosts window You access the Configure Network Hosts window by clicking the Network Settings icon the File Manager control bar. Illustration 20: Configure Network Hosts 4.1.1 Configured Hosts list Configured Hosts area lists of all the archive and network nodes.

  • Page 524: Remote Host Information

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 21: Configured Hosts list Source menu above the Exam List You can also view the configured remote networks from the in File Manager, 4.1.2 Remote Host Information Illustration 22: Remote Host Information •…

  • Page 525: Archive Node Settings

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Comments: A space to enter text that is associated with the selected node. 4.1.3 Archive Node Settings Select the Archive Node option to place the selected node in the Archive destinations. Only devices or nodes that have this option checked can be used as an archive device.

  • Page 526: Working With Archive Nodes And Network Hosts

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 24: Services Area SCU Settings area: In the • Query Retrieve to ping and retrieve images from the currently selected node. Select Custom Search to filter the patient list of the selected node. When you select the •…

  • Page 527: Remove Nodes From The Configuration Host List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Services area, select your options. 5. In the 6. Click [Save] to save the settings for the currently selected node. 7. Click [OK]. 4.2.2 Remove Nodes from the Configuration Host List Configured Hosts list, select the node you want to remove.

  • Page 528: Manually Send Exam, Series Or Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Retrieve Images . To retrieve images, right click the images, then click 6. The selected items transfer to your system. The system indicates that exam transfers are taking place with an animated icon next to the exams.

  • Page 529: View The Backlog/Queue

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ When the data has been successfully transferred to an archive device, the Archive flag is set for the data. ○ When the data has been successfully transferred to a network host, the Networked flag is set for the data.

  • Page 530: Check The Network History

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2. Check the Archive/Network backlog to verify that all image transfer from the device is complete. From the File Manager, click the Eject button , next to the Source menu on the File Manager toolbar.

  • Page 531: Cd, Dvd And Usb Interchange

    Media and Device Requirements The following table lists the recommended CD-R and DVD-R manufacturers that have been qualified by GE Healthcare. Other high-quality CD-R and DVD-R media may also work, but GEHC has qualified only the media types shown below.

  • Page 532: Media Creator

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • There are no USB capacity limitations. • You can erase data from the USB device with your PC. • Before writing to the USB device, the system checks the USB capacity and the size of the data being written.

  • Page 533
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 25: Media Creator Window Table 8: Media Creator selections Icon Name Description When an exam is selected in the Exam List, click Add to add it to the exam to the list. Select a single or multiple series and click Add to add the selected series to the list.
  • Page 534: How To Handle Cds And Dvds

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Refresh Click to update the contents of Select Media menu. Media menu Displays the CD/DVD drives and USB drives. Include Image Viewer When selected, a Viewer is saved with the image to the identified device (CD/DVD or USB).

  • Page 535: Save Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Use a soft, lint-free cloth to remove spots, dust, or fingerprints from the disc. Always wipe from the center to the outside edge of the disc. Do not wipe the disc in a circular motion.

  • Page 536
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 26: Media Menu 4. To save a Viewer with the images, select Include Image Viewer. If you do not select Include Image Viewer, you will not be able to view the images on a PC or laptop.
  • Page 537
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Click the Copy icon to start the recording process. ○ Do not begin recording until all desired series have been added to the list. You cannot record more data to the CD-R or DVD-R once you have started the recording process.
  • Page 538: Restore Images

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 11. When the contents have been burned to the media, a message posts in the Message area. It is now safe to remove the CD/DVD or USB. Click the Eject icon to remove the media from the drive.

  • Page 539
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 29: Media Viewer 1. Load a recorded CD-R or DVD-R into the drive of your PC or laptop. The CD Viewer automatically launches. If an Auto Play window displays, click Run CDViewer.exe.
  • Page 540
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Hides/Shows a vertical tick mark for all viewports. Adds user annotation on the selected viewport. Erase All Graphics (right-click menu), removes all the Graphics (ROIs, User Annotation, Grid) from the selected viewport.
  • Page 541: Remove Dvd Ram Cartridge

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5.6 Remove DVD RAM Cartridge Use this procedure to remove media from a DVD RAM cartridge for use in the Peripheral Media Tower equipped with a single DVD multimedia drive. • For use with Operator Console utilizing a single bay Peripheral Media Tower (DVD- Multimedia drive only).

  • Page 542
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 30: DVD RAM Removal 5 CD, DVD and USB Interchange…
  • Page 543: Data Export

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Data Export Data Export allows you to store images on a CD-R or USB device as JPEG, PNG, AVI, MPEG, or MOV formats. The files can only be burned to a CD-R and only one report can be burned at a time. Once a CD-R has been burned, you cannot add more reports at a later time.

  • Page 544
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 31: Compose Tab Selection Displays the patient name, exam and series number, the number of images in the series, the file size of the images with the current compression selection and matrix size.
  • Page 545
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 32: Selection Area Conversion Format Conversion Format dropdown menu to select the image format for the currently Click the selected data set. Format choices include: JPEG, PNG, AVI, MPEG, and MOV. AVI, MPEG, and MOV are all movie-type formats.
  • Page 546
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 34: Image Range Selection Annotation Annotation area, choose the level of annotation for the images: none, full, partial (a In the subset of the full annotation, or custom. Click [Customize] to turn on specific annotation fields.
  • Page 547: Export Tab

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Image Viewport The image viewport displays the current images by scrolling through them in a cine loop. Press <Page Up> and <Page Down> to scroll through the images. Image Conversion Illustration 37: Image Conversion •…

  • Page 548
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 38: Export Tab Report Name List Contains all the report names in the database. Delete icon to remove selected items from the list. Items remain on the list after you Click the click Quit Data Export until they have been deleted through this method.
  • Page 549
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 39: Report Name List Folder Name List Identifies all the folders associated with the report name. Check the file size to make sure you can store it on a single CD-R or USB.
  • Page 550
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 41: Type Name List Image Name List Contains of all the images within the selected file type. Delete icon Click the to remove selected items from the list. Items remain on the list after you click [Quit] until they have been deleted through this method.
  • Page 551
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 44: Conversion Format Media Type Select the media type to export the data as. Illustration 45: Media Type Destination Media information This area of the Data Export tab changes based on the media selection.
  • Page 552: Compose A Report

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6.3 Compose a Report 1. From the File Manager, select the series you want to export. Only one series can be exported at a time. From the File Manager, click the [Data Export] icon Click Compose if it is not selected.

  • Page 553: View A Report On A Pc

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1. From the File Manager, select the series you want to export. Only one series can be exported at a time. From the File Manager, click the [Data Export] icon Export tab.

  • Page 554: Delete Items

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ INDEX to open the file. The report opens in an Internet browser. Click 3. 3. When finished, select File > Close. 4. Remove the CD or USB from the drive. 6.6 Delete Items Data Export window , click the Export tab.

  • Page 555: Patient Data

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Patient Data Removal of Patient Information The Anonymize Patient feature assists you in removing patient identifiers by electronically removing certain exam information and replacing it with anonymous information. An anonymous patient can be created by exam, series or image.

  • Page 556
    (For example, films that are in a marketing display or in a trade show.) • anytime you send images to GE Edit Patient Information Edit Patient allows you to edit certain patient information once the exam has been completed.
  • Page 557
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 47: Edit Patient Data window Chapter 17 Data Management…
  • Page 558
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • If the text field is empty, click in the field, and enter the new data. • If the field contains data, place your cursor in the field and select the text you want to change.
  • Page 559
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Edit Patient Data window, edit the text fields. 4. From the ○ Click the text you want to edit and enter your changes. Exam Number field cannot be edited. ○ ○ Edit Patient is not accessible if the exam is in use.
  • Page 560
    Series List , select an image. 2. From the From the File Manager control area, click the DICOM header icon A window opens with the DICOM header information. NOTE: Refer to the DICOM Conformance Statement for Revolution CT. 7 Patient Data…
  • Page 561: Scan Data Manager

    Saved scan data can be restored back to the system database for later reconstruction. NOTE: Only scan data from a Revolution CT system can be restored on a Revolution CT system. The system overwrites the oldest scan files on the system when restoring scan data.

  • Page 562
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 49: Scan Data Manager Controls area Series List Scan Data Exam list Group Information The Controls contains the Source menu and a search box. Selecting anything other than Scan Data from the Source menu will close the Scan Data Management window. You can type a search string into the Search box to find exams (this is like searching for exams in the File Manager).
  • Page 563: Locking And Unlocking Scan Data

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 11: Locked column status flags This flag: Means: Blank (no flag) The exam is unlocked and will be deleted when the system requires space for data from new scans. The scan data for the exam is locked against automatic deletion.

  • Page 564
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Sending anonymized data does not guaranty that data will be rendered anonymous in compliance with applicable data privacy laws. Review the scan data before sharing the data with third parties to ensure compliance with applicable privacy laws or regulations.
  • Page 565: Recon Management

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9 Recon Management 9.1 Recon Management concepts This section provides the information you need to view reconstruction progress and manage reconstruction jobs. Access Recon Management by clicking the Recon Management icon at the top left of the Recon Management .

  • Page 566: Deleting Reconstruction Jobs

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 9.2.2 Deleting Reconstruction Jobs There may be circumstances where you want to delete a reconstruction job before it completes. Secondary reconstruction jobs may be deleted in the General reconstruction window. 9.3 Completed Recon Management Window The Completed Recon Management window is a quick way to see which reconstruction jobs are completed.

  • Page 567: Reconstruction And Image Processing Task List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 10 Reconstruction and Image Processing Task List The Reconstruction and Image Processing Task List provides the ability to define additional image processing tasks during the scan process, including recons and manual and automatic reformats, in one central place.

  • Page 568
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 52: Reconstruction and Image Processing Task List Table 12: Reconstruction and Image Processing Task List components Primary recon for first scan series — the first recon listed under each scan series, identified with a triangle in the upper left…
  • Page 569: Reconstruction In The Reconstruction And Image Processing Task List

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 For multi-group acquisitions, a label to the right of the recon bar indicates the part of the scanned anatomy the recon covers. Reformats and AW tasks do not have an anatomy label.

  • Page 570: Editing/Viewing A Secondary Recon Task

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Delete the selected recon and all sub-tasks, as long as the recon has not yet been acquired. • Duplicate the current recon to create a new one. This copies and pastes this recon, selects the new recon and opens the recon tool to allow you to make any changes to it.

  • Page 571: Auto-View

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 10.4.1 Auto-View The upper left viewport will autoview each secondary recon. The primary recon will display only if assigned to a viewport 10.4.2 Series Binding If you have series binding in the viewports, and use it or the next/previous series buttons to change the series displayed within the viewport.

  • Page 572
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 56: Reconstruction and Image Processing Task List — image tools 10 Reconstruction and Image Processing Task List…
  • Page 573: Data Transfer

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 10.6 Data Transfer You can prescribe a transfer of the data of an individual image series to any network or archive host after the image series has been fully created. Click on the image series task bar to display the settings for that task, then open the data transfer settings.

  • Page 574
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 10 Reconstruction and Image Processing Task List…
  • Page 575: Chapter 18 Protocols

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 18 Protocols 1 Overview A protocol is a series of pre-programmed scan parameters used for imaging a particular part of the body. Protocols can be used for scanning, edited, viewed, copied, and saved with a different name to create a new user protocol, while preserving the original.

  • Page 576: Protocols

    Once chosen for use, any protocol may have any parameters modified as needed for individual case purposes. The system is equipped with a set of GE Adult and GE Pediatric Reference Protocols that can be used for common types of examinations. You can use these protocols or modify them to fit particular clinical needs.

  • Page 577: Edit Protocols

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.3 Edit protocols Once a protocol is chosen, any parameter in the individual exam may be adjusted without affecting the established protocol. If an established protocol has a parameter or parameters you Protocol Management feature.

  • Page 578: Protocol Numbers

    User area numbers: Adults = 1 to 10, Pediatrics = 11 to 20 • GE area numbers: Adults = 21 to 30, Pediatrics = 31 to 40 Protocol Selection window To see protocol numbers, right-click in the upper right corner of the Protocol Numbers .

  • Page 579: Edit A Protocol

    2.7 Edit a protocol Use this procedure to change the established user protocols on the system. NOTE: GE Reference protocols are read-only and cannot be edited. 1. From the image monitor, click Protocol Management , then click Protocol Management again.

  • Page 580
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Protocol Save window a. Enter the desired protocol name. b. Select the protocol category from the drop-down menu. c. Select the anatomy from the drop-down menu. d. Click [OK] to save the new protocol.
  • Page 581: Add A Protocol To Favorites

    Favorites area. category in the 2.9 Copy and paste a protocol GE Reference Adult or GE Reference Pediatric Use this procedure to copy protocols from the Adult or Pediatric category, into the Adult or Pediatric category. You can also copy category, or Adult or Pediatric category.

  • Page 582: Delete A Protocol

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Paste . 9. Right-click in the protocol list area and select 10. Rename the protocol as needed. a. Click the protocol. Rename to enter the New name . b. Right-click and select c.

  • Page 583
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 NOTE: For primary or secondary recons and DMPR that exceed the number of series allocated, any additional series will go into Series 1001+. Chapter 18 Protocols…
  • Page 584: Auto Voice Management

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 Auto Voice Management Illustration 3: Auto Voice Management window 3.1 Add an Auto Voice language Use this procedure to add an Auto Voice language. 1. From the image monitor, click Protocol Management , then Auto Voice Management .

  • Page 585: Delete An Auto Voice Language

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: Message Record window 4. Record a message set (pre-message and post-message). NOTE: To save a language, at least one message set must be recorded within the language. 5. Click [Save].

  • Page 586: Delete An Auto Voice Message

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Use this procedure to record up to 17 additional voice messages (for each language) on your system. 1. From the image monitor, click Protocol Management , then Auto Voice Management 2. Click Auto Voice Management window opens.

  • Page 587
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Auto Voice Management window, select the titled message you want to delete. 3. From the NOTE: The three pre-recorded messages cannot be deleted. Delete Message from the drop-down menu. 4. Click Chapter 18 Protocols…
  • Page 588: Kv Assist Settings

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 kV Assist Settings 4.1 Typical Clinical Tasks To control the image contrast and noise for each scan, information regarding the diagnostic intent must be included in the protocol. This is accomplished through clinical tasks.

  • Page 589: Build A Protocol With Kv Assist

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 scan. Because of the interaction between tube voltage and tube current, however, the scanner output at a fixed mA value is very different between kV stations. This is especially important for kV Assist, since the scan kV may be different from the baseline kV in the protocol. This could result in very different behavior if the same mA limits are used.

  • Page 590: Auto Gating Configuration

    There are 9 GE profiles provided by the system that cannot be edited: XXL , GE Low Dose CCTA , GE Gen CardioVasc , GE CV w CCTA Group , GE CACS , GE Stress Perf Compare , GE CCTA with Function and GE Pediatric .

  • Page 591: Build A Cardiac Protocol Using Auto Gating

    Use this procedure to build a cardiac protocol using Auto Gating. Considerations GE cardiac protocols that use Auto Gating are set to a GE defined profile. Auto Gating automatically provides suggested settings based on the selected profile for any ECG-gated acquisition, if an ECG recording has been done.

  • Page 592: Dose Reporting In Protocol Management

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6 Dose Reporting in Protocol Management Dose Display area of the Scan Settings window use the Manual Dose values displayed in the mA and Manual kV values, and for Cardiac scans the baseline SFOV is defined in the protocol to calculate the CTDI and DLP.

  • Page 593: Chapter 19 Access Controls

    Make sure to understand the intended use of the product when determining privacy risk relative to patient care and safety. GE is very concerned with providing the best care to patients, and in some cases, we have determined that patient care is more important than the risk to privacy. In these cases, GE takes every precaution to minimize privacy risk.

  • Page 594: Access Controls

    Must be at least one character long; no null characters ○ Can contain uppercase letters, numbers and special characters Access Controls is an option that can be enabled or disabled by GE Service by reconfiguring your system. 2.2 Users and groups Every person with system permissions is a user.

  • Page 595: Open Ea3

    Illustration 1: EA3 Administration Window 3. Type your Username and Password and click [Login]. NOTE: Ask your administrator or GE Service for a Username and Password. To configure EA3, you must have administrative privileges. Local Users or Groups tab, select a user or group.

  • Page 596: Configure Local Users

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: Local Users and Groups 2.5 Configure local users Use this procedure to add or remove users, change user groups, change usernames and passwords, lock or unlock users, prompt users to change their passwords at next login, et cetera.

  • Page 597: Add A Local User

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Field Description ○ The minimum length for a new password. ○ If a password is already less than the minimum length, setting this value has no effect. For ex‐ ample, if your password is 8 characters, and the minimum length is changed to 10 characters, the 8 character password is still valid.

  • Page 598: Add A Local Group

    Some text fields and buttons on the The following roles, users or groups have one or more of these criteria, and cannot be modified. • GE Service , Administrator , Standard User , Limited User , DC Administrator and AV Roles: Exceeding User •…

  • Page 599: Add Memberships

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Section 2.4, Open EA3. Groups tab, click [Add Local Group]. 2. From the Add Local Group window, type a unique Group Name . 3. From the If an error occurs a message displays, and the changes are not applied in the database.

  • Page 600: Add An Enterprise Group

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • GE Service , Administrator , Standard User and Limited User , DC Administrator and Roles: AV Exceeding User • Users: root, ctuser, insite ○ Permanent: If a group is permanent, it can never be removed. When a permanent group is in context, [Remove Group] is disabled.

  • Page 601: Add Or Remove A User From A Group

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Standard User role, then any enterprise user that logs in assign that group with the Standard User role. through EA3 and belongs to the All Employees group has the ○ You cannot manage group memberships for enterprise groups. This is managed by the enterprise directory server, not EA3.

  • Page 602: Change A User’s Full Name

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 5. Select the group to add or remove for the user. 6. Click [Add Membership] or [Remove Membership]. Illustration 7: Add Membership List Illustration 8: Remove Membership List 2.10 Change a user’s full name Use this procedure to change a user’s name.

  • Page 603: Change A User’s Password

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: Change Name Window 5. Click [Confirm Change]. 2.11 Change a user’s password Use this procedures to change a user’s password. Section 2.4, Open EA3. Local Users tab, select a user.

  • Page 604: Lock Or Unlock A User

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Local Users tab, select the Change Password on Next Login option. 2. From the bottom of the 3. Click [Apply Configuration]. ○ Password . The next time the user logs in, he will be required to enter a new Change Password on Next Login option is ○…

  • Page 605: Remove A Membership

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3. Click [Remove Group]. Confirm Removal window, click [Confirm Removal]. 4. From the Illustration 12: Confirm Removal Window 2.14.3 Remove a membership Section 2.4, Open EA3. Groups tab, select a group. 2. From the 3.

  • Page 606
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Section 2.4, Open EA3. Application tab, select the desired parameters. 2. From the Illustration 14: Application Tab Field Description ○ Enable or disable authorization. ○ If authorization is enabled, anyone logging in through EA3 (both local and enterprise users) must have a role.
  • Page 607: Configure The Enterprise Tab

    2.16 Configure the Enterprise tab Use this procedure to configure the properties needed to make a connection to an enterprise Enterprise tab is used by the site’s IT or GE directory server (MSAD, Novell, et cetera). The Service personnel. It provides connectivity to the site’s user database. If you do not have a network established in your hospital or clinic, this tab is not used.

  • Page 608
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 15: Enterprise Tab Field Description ○ Login authorization. ○ If unchecked, only local EA3 users can login. Enable Enterprise Authentication ○ If checked, both local users and enterprise EA3 users can login; the local EA3 user database is tried first.
  • Page 609: Auto Configuration

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Field Description ○ Enables enterprise users to be cached once they successfully login. ○ If the enterprise directory server is not available due to network or other issues, the following scenarios occur: ■…

  • Page 610
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ If you use LDAP authentication without SSL, passwords are not sent securely. This is not recommended. An alert is posted for this configuration. With Kerberos and non-SSL, the authentication is encrypted, but the LDAP traffic is not.
  • Page 611: Manual Configuration

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 ○ First Name , Last Name , or If the test login was successful and you’re satisfied with the Group Memberships information, the enterprise directory server is configured properly. 10. Click [Apply Configuration] to accept the configuration changes.

  • Page 612
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Configuration] on a tab, click the one associated with the data you changed (buttons are grouped with the data they manage in a bordered panel). • Click [Apply Configuration] or [Restore Configuration].
  • Page 613: Chapter 20 System Management

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 20 System Management 1 Overview Use these procedures for system management level functions. Chapter 20 System Management…

  • Page 614: System Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 System Tools 2.1 Using Message Viewer From the image monitor, click Utilities menu, click System Tools , then Message Viewer . 2. From the Current Messages window opens. 3. Click one of the following options: ○…

  • Page 615: Apply Product Network Filters

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.2 Apply Product Network Filters Product Network Filters allow you to place a site firewall in front of the CT scanner. Filters may be configured to restrict which computers may access the system and which system services are allowed to be controlled by other devices trying to access the operator console such as ftp, telnet and rlogin.

  • Page 616: Find Third Party Software License

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2.3 Find third party software license Use this procedure to find a license for a third party software option. From the image monitor, click Utilities menu, click Service , then Service Tools .

  • Page 617: System Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 System Preferences 3.1 Introduction NOTE: Some system preferences will require a system restart to take effect. Chapter 20 System Management…

  • Page 618: Set Viewport Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2 Set Viewport Preferences Use this procedure to set viewport display preferences. 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the Viewports tab. 3. From the Illustration 1: Viewport Tab 3.2.1 Set annotation preferences…

  • Page 619: Set Window Width / Window Level Presets

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 To view annotations in a larger font, click [Customize Large Font] and select the specific annotation group to enlarge. Full Annotation . NOTE: The system preset is set to 2. Click [Save] to save the new preference, or [Save and Close] to additionally close the System Preferences window.

  • Page 620
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Grid Spacing , Line Spacing , Tick Mark Spacing and Tick Mark c. Type spacing values for Length . 2. Click [Save] to save the new preference, or [Save and Close] to additionally close the System Preferences window.
  • Page 621: Set Protocol Selection Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.3 Set Protocol Selection Preferences Use this procedure to modify the maximum age for a pediatric protocol. This is the age that will automatically display for pediatric protocols. 1. From the image monitor, click System Preferences .

  • Page 622: Set Patient Data Entry Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.4 Set Patient Data Entry Preferences Use this procedure to set patient data entry preferences. 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the Patient Data Entry tab.

  • Page 623: Edit Patient Data Entry Preset

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2. Enter name or description in the provided field. Click in each field and type any other desired information. NOTE: Selecting another Preferences tab will save any entered information. 3. Click [Save] to save the new preference, or [Save and Close] to additionally close the System Preferences window.

  • Page 624: Add Contrast

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: Oral Contrast window 3.4.2.1 Add Contrast Agent field and enter the new contrast agent name. 1. Click in the Concentration field and enter a value for the concentration. 2. Click in the 3.

  • Page 625: Set Image Database Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.5 Set Image Database Preferences Patient de-identification or anonymizing an exam electronically removes certain exam information and replaces it with anonymous information. There are two levels to anonymizing patient information: Full and Partial.

  • Page 626: Set Ecg Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.6 Set ECG Preferences Use this procedure to set the ECG device preferences. 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the ECG tab. 3. From the Illustration 7: ECG Tab ECG Device area, select Internal or External .

  • Page 627
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Irregular Beat Window Length area, enter a value for seconds (0–999). 10. In the Breathhold Record Length area, enter a value for seconds (0–99). 11. In the 12. Click [Save] to save the new preference, or [Save and Close] to additionally close the System Preferences window.
  • Page 628: Set Lighting Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.7 Set Lighting Preferences Use these procedures to set system lighting preferences. 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the Lighting tab. 3. From the Illustration 8: Lighting Tab Accent Lights area, select On or Off .

  • Page 629: Set General Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.8 Set General Preferences Use these procedure to set general system preferences. 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the General tab. 3. From the Illustration 9: General Tab 3.8.1 Set Screensaver Time…

  • Page 630: Set The Patient Information Display

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.8.3 Set the Patient Information Display Patient Information Display area, select On or Off . 1. In the 2. Click [Save] to save the new preference, or [Save and Close] to additionally close the System Preferences window.

  • Page 631: Set Pps Preferences

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.9 Set PPS Preferences 1. From the image monitor, click System Preferences . 2. Click System Preferences window, click the PPS tab. 3. From the Illustration 10: PPS Tab PPS Enable area, click Yes or No .

  • Page 632: System Troubleshooting

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 System Troubleshooting 4.1 Open a Unix shell Use this procedure to display a Unix shell. This area is used by your service personnel. From the image monitor, click Utilities menu, click Troubleshooting , then Unix Shell .

  • Page 633: Collect Data With Spr Snap

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 4.2 Collect Data with SPR Snap Use this procedure to capture SPR information on the system. NOTE: Do not initiate an SPR Snap if the system is actively collecting data with X-ray on.

  • Page 634: Use Ilinq

    2. From the iLinq desktop will open. 4.3.2 Terminate iLinq remote connection Use this procedure to terminate an iLinq connection when a GE representative initiated the connection. 1. Click [New Patient]. A message is posted that the scan hardware resource is not available.

  • Page 635: Chapter 21 General Information

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Chapter 21 General Information 1 Introduction This section provides a simple introduction to CT, or Computed Tomography, for people with no detailed physics or medical diagnostic education. 1.1 System Components The system components are also described in the User Manual.

  • Page 636: Ct Operation Theory

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 2 CT Operation Theory The CT Scanner consists of the following subcomponents: • X-ray source • CT Detector • Gantry • Power Distribution Unit • Table • System Cabinet • Scanner Desktop 2.1 X-ray Source…

  • Page 637: Gantry

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 256 rows = 256 unique physical cell locations in Z-axis. Detector cell segregation in the Z-axis provides 3-D post-patient collimation. 2.3 Gantry The stationary and rotating structure and drive system which controls the rotation and angular positioning of the Detector and X-ray Source.

  • Page 638
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 1: CT System Illustration Table 1: CT System Description Number Description X-ray must reach the detector’s reference channels at the edges of the Scan Field of View (SFOV) X-ray Tube Centered Patient…
  • Page 639: General Information

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3 General Information 3.1 Gantry Coordinate System X, Y, Z: Scanner gantry coordinate system: • X=Tangent to circle of rotation. • Y=Radial (from ISO toward tube focal spot). • Z=Longitudinal (in/out of the scan plane).

  • Page 640: Patient Scanning

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 3.2 Patient Scanning Table 3: Table Scan Length Scan Scan Length (mm) Scout Scans 2000 mm Axial/Cardiac Scans 2000 mm Helical Scans > 1850 mm NOTE: Helical scan range varies based on the helical pitch and gantry rotation speed selected.

  • Page 641: Network

    Direction 5480385-1EN, Revision 1 4 Network 4.1 Purpose of Revolution CT Scanner Connection to Network The Revolution CT Scanner is intended to be connected to a network in order to support the following functionality: • DICOM services to retrieve images from other DICOM-compliant machines •…

  • Page 642
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Application Layer Protocol and Encoding CT Image Storage MR Image Storage X-Ray Radiation Dose SR – CT Radiation Dose RT Structure Set Storage Positron Emission Tomography Image Storage Ports (default) 4006 Traffic characterization and bandwidth requirements On demand, local user initiated.
  • Page 643
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Communication Partner Device/IP Address/Network Any network device supporting the DICOM application layer pro‐ tocol(s) listed below Middle Layer Protocols TCP/IP Application Layer Protocol and Encoding Storage Commitment Push Model SOP Class Ports (default)
  • Page 644: Required Characteristics And Configuration For Network Support Of Revolution Ct

    The BrightSpeed Series, LightSpeed QX/i, Plus, Ultra, RT, RT , Xtra, Pro , Pro , VCT, Optima CT660, Optima CT520, Optima CT540, Optima CT580, Discovery CT590, Discovery™ CT750 HD and Revolution CT image formats are DICOM. This image format may only be transferred 4 Network…

  • Page 645
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 between systems using a DICOM network protocol. The receiving station must support DICOM receive for the CT scanner’s images to be transferred (send or receive) to it. Use the following table for network compatibility. The table lists the network protocol to use and the features available for that system.
  • Page 646: Hazardous Situations Due To Failure Of It-Network

    LightSpeed™ Plus, LightSpeed™ Ultra, LightSpeed™ Pro , LightSpeed™ Pro /VCT Select, LightSpeed™ VCT/VCT XT, Revolution CT, Discovery™ CT750HD, Optima CT660, Optima CT580, Optima CT520, Optima CT540, Discovery CT590. 4.6 Hazardous Situations Due to Failure of IT—network Archived or networked data corrupted during transfer, write, or restore can cause the following hazardous siutations: Archived radiation imaging data is unavailable or lost after diagnostic reading or review.

  • Page 647
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 identify, analyze, evaluate and control these risks. Subsequent changes to the IT-network could introduce new risks and require additional analysis; and changes to the IT-network include, changes in the IT-network configuration, connection of additional items to the IT-network, disconnecting items from the IT-network, update of equipment connected to the IT-network;…
  • Page 648: System Operational Modes

    Variable image thickness selections: 0.625, 0.625z overlapped, 1.25, 2.5, and 5.0 mm • Sample rates: 984 Hz-8571Hz • Revolution CT can acquire up to 512 axial slices per rotation 5.4 Cine Cine imaging features include: • All kV and mA stations available, dependent on generator and tube limitations •…

  • Page 649: Helical

    Variable image thickness selections: 0.625, 1.25, 2.5, and 5.0 mm • Sample rates: 984 Hz-8571Hz • Revolution CT can acquire up to 512 axial slices per rotation 5.5 Helical Helical imaging features: • All kV and mA stations available, dependent on generator and tube limitations •…

  • Page 650: Ecg-Modulated Ma

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 variation. A low and stable heart rate will allow the shortest scan duration, which will minimize patient dose. Cardiac Axial imaging features include: • Scan speed of 0.28 or 0.35 seconds •…

  • Page 651: Smarttrack

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Example 1: Coronary Imaging for 75BPM Patient Description: Acquire systolic and diastolic phases of the heart cycle • Acq. Window Part 1: 70-80% R-to-R, 100% of specified mA (based on Auto mA or prescribed manual mA) •…

  • Page 652
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 system called «Z-Axis Tracking». The closed loop control system uses measured beam position data from the detector to position the collimator cams in real time. Each blade is automatically and independently adjusted for optimal beam performance T.Toth, et al., «A dose reduction X-ray beam positioning system for high-speed multi-slice CT…
  • Page 653: Image Display

    Illustration 5: Monitor examples The Revolution CT system reconstructs axial and continuous images of 512 x 512 pixels. Images from other scanners may display 64, 128, 320, or 1024 pixel image matrices. The amount of anatomy represented by each pixel equals the Display Field of View diameter in mm divided by the matrix width/height.

  • Page 654: Pixels

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Improperly calibrated system (poorly centered phantom, used wrong phantom, replaced current calibration files with extremely old Cal files) • Beam hardening due to patient anatomy, especially bone. To reduce CT Number variations: •…

  • Page 655: Ras Coordinates

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Pixel in center of matrix = (255,255); Pixel ten columns to the right = (10,0) Illustration 6: RAS Coordinates Schematic NOTE: The illustration above represents a 512 x 512 matrix viewport. •…

  • Page 656
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 • Coordinates transition from R to L, A to P, and S to I, to show relationships between current location, landmark location, and isocenter. Illustration 7: RAS Coordinates Schematic Table 6: Right:…
  • Page 657
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Pixel Size in millimeters DFOV in cm 512 x 512 0.39 0.43 0.49 0.59 0.68 0.78 0.88 0.98 The DFOV determines the anatomic area imaged by a single reconstruction. • Area equals pr (Area = 3.14 x radius x radius)
  • Page 658: Pixels And Ct Numbers

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 6.5 Pixels and CT Numbers Besides anatomic location and area, each CT pixel also represents a CT number, which in turn indicates tissue density. • An ROI averages the values of the enclosed pixels, and displays the resulting Mean value.

  • Page 659: Scout Based Attenuation Characterization

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 7 Scout Based Attenuation Characterization A patient’s size, shape and density define the attenuation characteristics seen by the X-rays. An understanding of the desired image quality (noise and contrast) and the attenuation characteristics of the region being scanned can be used to determine the required scan technique factors (kVp and mA).

  • Page 660
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 (Please confirm Dw value for 20x32cm poly phantom – do not expect it to be same value as for 35cm poly phantom (compare Illustration 9 Illustration 10).) Illustration 11: Thorax Phantom shown with overlay indicating: Left — Water Equivalent Diameter = 22.1cm (OR=1) and Right — Ellipse based on Dw and OR (OR=1.08)
  • Page 661
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 12: Large Thorax Phantom shown with overlay indicating: Left — Water Equivalent Diameter = 33.8cm (OR=1) and Right — Ellipse based on Dw and OR (OR=1.14) Since these metrics are dependent on the attenuation distribution, Dw and OR measurements can vary across the entire anatomical region.
  • Page 662
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 13: Scout of Torso Phantom in Lateral View (middle) with measured Water Equivalent Diameter (top) and (bottom) Oval Ratio Torso images from the scout are shown with their representative Dw and OR characterizations.
  • Page 663
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 15: Torso Phantom shown with overlay indicating: Left — Water Equivalent Diameter = 25.6cm (OR=1) and Right — Ellipse based on Dw and OR (OR=1.24) Unlike SmartmA where there is mA modulation over the scan range in the z-direction based on patient size, applications like Auto Gating and kV Assist set parameters that do not modulate during the scan acquisition.
  • Page 664
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 7 Scout Based Attenuation Characterization…
  • Page 665: Appendix A Operator Messages

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix A Operator Messages 1 Operator Messages This appendix lists user messages that are posted to the user interface. These message are displayed in one or more of the following areas. Areas where messages are posted to the user interface Message area (1) and message history pull down (2) of the System Attention pop up dialog.

  • Page 666
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Areas where messages are posted to the user interface Scan Settings parameter alerts. Real Time information area (1) of the scan progress screen on the left monitor. Gantry Display Table 1: Gantry Hardware Operator Messages…
  • Page 667
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number English Operator Message Translated Operator Message Covers Open. Please ensure that the gantry covers are closed. If problem persists, contact your service representative. E-stop System Failure. Please contact your service representative.
  • Page 668
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 2: Acquire Scan Operator Messages Number English Operator Message Translated Operator Message Data Collection Hardware Unavailable. Please perform a Scan Hardware Reset from the Service Tools menu. If problem persists, contact your service representative.
  • Page 669
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number English Operator Message Translated Operator Message Table position detected outside of scan start and end posi‐ tions during AEC scan. If problem persists, please contact your service representa‐ tive. X-ray exposure terminated by backup timer instead of nor‐…
  • Page 670
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 3: Scan Set Up Operator Messages Number English Operator Message Translated Operator Message Patient orientation/position has changed from the previous series. Please verify the orientation/position of this series is as in‐…
  • Page 671
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number English Operator Message Translated Operator Message SmartmA, ODM and kV Assist unavailable due to patient orientation/position mismatch. Scan a scout with the same patient orientation/position or Manual mA and kV must be set.
  • Page 672
    Attention An unrecognized tube has been installed on the system. Fast Calibration techniques are designed specifically for GE tubes and GE cannot guarantee that the performance of the system will meet specifications with an unrecognized tube. An unrecognized X-Ray tube has been installed on the sys‐…
  • Page 673
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Number English Operator Message Translated Operator Message Serious error detected during table operation. Please stop all table motions immediately using E-stop. Please select Done Scanning and perform a Scan Hard‐ ware Reset from the Service Tools menu.
  • Page 674
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 1 Operator Messages…
  • Page 675: Appendix B Abbreviations

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix B Abbreviations 1 Abbreviations Table 1: Abbreviations Abbreviations Acronym Advantage Workstation Code of Federal Regulations Centimeter Computed Tomography CTDI Computed Tomography Dose Index Data Acquisition System DFOV Display Field of View…

  • Page 676
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Abbreviations Acronym millisecond Modulation Transfer Function NCRP National Council on Radiation Protection and Measurements NIST National Institute of Standards and Tech‐ nology Power Distribution Unit Planned Maintenance PMMA Poly-methyl methacrylate Quality Assurance…
  • Page 677: Appendix C Units Of Measure

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix C Units of Measure 1 Units of Measure This appendix lists the units of measure used in this manual. Table 1: Patient Information/Patient Schedule Data Unit Symbol Weight Kilogram Weight Pounds…

  • Page 678
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 4: Enhance Xtream Injector Setting Data Unit Symbol Inj. Delay Second Flow Rate Milliliter/Second ml/(s) Duration Second Pressure Limit Kilopascal Remaining Contrast Media Milliliter Remaining Saline Milliliter Table 5: AutoVoice and Breathing Lights Selection…
  • Page 679
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Table 10: Scan Progress Window numeric indications Data Unit Data Unit Symbol Kilovolt Milliampere Time Second Millimeter Table 11: File Manager numeric indications Data Unit Symbol Im Ctr S-I Millimeter Thick Millimeter…
  • Page 680
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 1 Units of Measure…
  • Page 681: Appendix D Lexicon

    CT terminology lexicon is to allow users to translate important CT acquisition and reconstruction terms between different manufacturers’ systems. The following tables provide the SABMI (Scout Adjusted Body Mass Index) terminology for GE and is a result of the AAPM CT Terminology working group. It identifies relevant from established lexicon (e.g., Radlex and DICOM) and other relevant literature published.

  • Page 682: Scan Acquisition And User Interface Basics

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1.1 Scan acquisition and user interface basics Table 1: Scan acquisition and user interface terms Generic description GE names The portion of the user interface where scans are prescribed Scan Settings Other portions of the user interface, such as where reconstructed Patient tabs or File Man‐…

  • Page 683: Dose Modulation And Reduction Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Generic description GE names Effective tube current-time product: In helical scan mode, this is the Not used on this system product of tube current and rotation time (expressed in units of mil‐…

  • Page 684: Image Reconstruction And Display

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Generic description GE name Detector rows (N) and slice thickness (T) selection console screen image Illustration 1: Detector Coverage and Slice Thickness 1.4 Image reconstruction and display Table 4: Image reconstruction and display terms…

  • Page 685: Contrast Media Tools

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Generic description GE name Prescribing the reconstruction parameters prior to scan acquisition Primary and Secondary recon Prescribing the reconstruction parameters after scan acquisition Post Scan Secondary re‐ Reconstruction property that determines sharpness or smoothness…

  • Page 686: Multi-Planar Formats And 3D Processing

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Generic description GE name Scan delay: Time from when threshold is reached and prescribed Diagnostic delay axial, helical or dynamic scan begins (Time 3 in figure below) 1.6 Multi-planar formats and 3D processing…

  • Page 687: Workflow

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 1.8 Workflow Table 8: Workflow terms Generic description GE name Scheduled (but not yet scanned) patient list is called Patient Schedule Already scanned patient list is called File Manager User comments or text added to an image is called…

  • Page 688
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 1 Lexicon…
  • Page 689: Appendix E Dose Information Reference

    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix E Dose Information Reference 1 Dose Information Reference Table 1: User Manual Chapter Section Safety Radiation Safety Pediatrics and Small Patients Radiation Exposure Pediatric and Small Patient Scans Large Patient Large Patient…

  • Page 690
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 1 Dose Information Reference…
  • Page 691
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Appendix F Auto Gating Profiles 1 Auto Gating Profiles Illustration 1: GE CCTA Appendix F Auto Gating Profiles…
  • Page 692
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 2: GE XXL 1 Auto Gating Profiles…
  • Page 693
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 3: GE Low Dose CCTA Appendix F Auto Gating Profiles…
  • Page 694
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 4: GE Gen CardioVasc 1 Auto Gating Profiles…
  • Page 695
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 5: GE CV w CCTA Group Appendix F Auto Gating Profiles…
  • Page 696
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 6: GE CACS 1 Auto Gating Profiles…
  • Page 697
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 7: GE Stress Perf Compare Appendix F Auto Gating Profiles…
  • Page 698
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 8: GE CCTA with Function 1 Auto Gating Profiles…
  • Page 699
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 Illustration 9: GE Pediatric Appendix F Auto Gating Profiles…
  • Page 700
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank. 1 Auto Gating Profiles…
  • Page 701
    Revolution CT User Manual Direction 5480385-1EN, Revision 1 This page left intentionally blank.
  • Page 702
    © 2014 General Electric Company. All Rights Reserved. General Electric Company 3000 North Grandview Blvd Waukesha, WI 53188 www.gehealthcare.com…

Modification: 10 August 2023

Техническое описание, инструкция по эксплуат. (Technical description, instructions) на Томограф 1.5T & 1.0T LCC Active Shield Magnet and Cryogens;

Техническое описание, инструкция по эксплуат., Technical description, instructions на Томограф 1.5T & 1.0T LCC Active Shield Magnet and Cryogens

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Activion 16 TSX-031A

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (3D Volume);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (3D Volume)

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (Basic Volume);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (Basic Volume)

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (CT Operation card);

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (CT Operation card)

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (Precautions Volume);

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (Precautions Volume)

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (Quick Reference Volume);

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (Quick Reference Volume)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Activion 16 TSX-031A (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Activion 16 TSX-031A (Site Planning Manual)

Инструкция, руководство по ремонту (Repair Instructions) на Томограф Activion 16 TSX-031A (Troubleshooting Guide);

Инструкция, руководство по ремонту, Repair Instructions на Томограф Activion 16 TSX-031A (Troubleshooting Guide)

Эксплуатационная и сервисная документация (Operating and Service Documentation) на Томограф Airis 2;

Эксплуатационная и сервисная документация, Operating and Service Documentation на Томограф Airis 2

Руководство пользователя (Users guide) на Томограф Airo [Mobius];

Руководство пользователя, Users guide на Томограф Airo [Mobius]

Руководство по установке (Installation Manual) на Томограф Airo [Mobius];

Руководство по установке, Installation Manual на Томограф Airo [Mobius]

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion 32, 64;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion 32, 64

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion 4, 8, 16;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion 4, 8, 16

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Basic Volume);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Basic Volume)

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Console Volume) Rev.H;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Console Volume) Rev.H

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Console Volume) Rev.L;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Console Volume) Rev.L

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Acquisition Section Volume) Rev.D;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Acquisition Section Volume) Rev.D

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Acquisition Section Volume) Rev.F;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Acquisition Section Volume) Rev.F

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Transfer Section Volume) Rev.D;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Transfer Section Volume) Rev.D

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Transfer Section Volume) Rev.F;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Data Transfer Section Volume) Rev.F

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry Mechanism Section Volume) Rev.H;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry Mechanism Section Volume) Rev.H

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry Mechanism Section Volume) Rev.J;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry Mechanism Section Volume) Rev.J

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry/Couch Control Section Volume);

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Gantry/Couch Control Section Volume)

Методические материалы (Methodical materials) на Томограф Aquilion TSX-101A (Inspection Specifications);

Методические материалы, Methodical materials на Томограф Aquilion TSX-101A (Inspection Specifications)

Методические материалы (Methodical materials) на Томограф Aquilion TSX-101A (Inspection Specifications);

Методические материалы, Methodical materials на Томограф Aquilion TSX-101A (Inspection Specifications)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Maintenance And Inspection);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Maintenance And Inspection)

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Aquilion TSX-101A (Multislice Ct Scan System);

Инструкция по монтажу, Installation instructions на Томограф Aquilion TSX-101A (Multislice Ct Scan System)

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Patient Couch Mechanism Volume) Rev.G;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Patient Couch Mechanism Volume) Rev.G

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Rev.B);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Rev.B)

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Rev.J);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Rev.J)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion TSX-101A (Site Planning Manual)

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (X-Ray System Volume) Rev.H;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (X-Ray System Volume) Rev.H

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Aquilion TSX-101A (X-Ray System Volume) Rev.J;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Aquilion TSX-101A (X-Ray System Volume) Rev.J

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A/7,9,F,G & TSX-201A/1AB Asteion TSX-021B/4,5 (Modification Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion TSX-101A/7,9,F,G & TSX-201A/1AB Asteion TSX-021B/4,5 (Modification Manual)

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A/F,/G (System Software V3.10 Upgrade Kit);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Aquilion TSX-101A/F,/G (System Software V3.10 Upgrade Kit)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion TSX-101A/F,G (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion TSX-101A/F,G (Site Planning Manual)

Инструкция по утилизации (Instructions for disposal) на Томограф Aquilion TSX-201A;

Инструкция по утилизации, Instructions for disposal на Томограф Aquilion TSX-201A

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Aquilion TSX-201A;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Aquilion TSX-201A

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Aquilion TSX-201A (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Aquilion TSX-201A (Site Planning Manual)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф AR Series;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф AR Series

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Asteion Super4 Visual Guide;

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Asteion Super4 Visual Guide

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Asteion TSX-021A,B,C (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Asteion TSX-021A,B,C (Site Planning Manual)

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Asteion TSX-021B;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Asteion TSX-021B

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Asteion TSX-021B (Site Planning Manual);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Asteion TSX-021B (Site Planning Manual)

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Asteion TSX-021B Basic Operation;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Asteion TSX-021B Basic Operation

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Asteion TSX-021B Operation manual;

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Asteion TSX-021B Quick Reference;

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Asteion TSX-021B Quick Reference

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф BrightSpeed;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф BrightSpeed

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф BrightSpeed Elite (BrightSpeed 16) Система КТ Обучающее и справочное руководство;

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф BrightSpeed Elite (BrightSpeed 16) Система КТ Обучающее и справочное руководство

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф Brivo MR355 1.5T;

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф Brivo MR355 1.5T

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT HiSpeed — Advanced Diagnostics;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT HiSpeed - Advanced Diagnostics

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф CT HiSpeed — Installation;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф CT HiSpeed - Installation

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT HiSpeed Systems Field Replaceable Units (FRU);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT HiSpeed Systems Field Replaceable Units (FRU)

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф CT MAX 640 (Preinstallation);

Инструкция по монтажу, Installation instructions на Томограф CT MAX 640 (Preinstallation)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT MAX 640 (System Theory Diagnostis Periodic Maintenance);

Схема электрическая (Electric scheme (circuit)) на Томограф CT MAX 640 (Vol.1);

Схема электрическая, Electric scheme (circuit) на Томограф CT MAX 640 (Vol.1)

Схема электрическая (Electric scheme (circuit)) на Томограф CT MAX 640 (Vol.2);

Схема электрическая, Electric scheme (circuit) на Томограф CT MAX 640 (Vol.2)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT Pace;

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф CT-C2800/CT-C3000 (Neusoft) Rev. 2.8;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф CT-C2800/CT-C3000 (Neusoft) Rev. 2.8

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Component Replacement;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Component Replacement

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Diagnostics;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Diagnostics

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Functional Check/Adjustment;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Functional Check/Adjustment

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Schematic Diagrams;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф CT/e Dual, ProSpeed AII/FII Series Schematic Diagrams

Методические материалы (Methodical materials) на Томограф Dicom conformance statement for Toshiba Whole-body X-Ray CT Scanner Aquilion, Activion 16 16 16 16 1;

Методические материалы, Methodical materials на Томограф Dicom conformance statement for Toshiba Whole-body X-Ray CT Scanner Aquilion, Activion 16 16 16 16 1

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Discovery CT750 HD;

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Discovery LS;

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Discovery LS — Software Load manual;

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф Discovery MR750 3.0T, MR450 1.5T, MR750w 3.0T, Optima MR450w 1.5T (Рук. по ПО);

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф Discovery MR750 3.0T, MR450 1.5T, MR750w 3.0T, Optima MR450w 1.5T (Рук. по ПО)

Инструкция оператора (Operator manual) на Томограф Discovery PET/CT 600;

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery PET/CT 600, 690;

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Discovery ST M4 Software Installation Manual (CT Host, PET Host, Xeleris);

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery ST Revision 8;

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery ST Revision 9;

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery ST, STE, & RX HP60;

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Discovery ST, STE, & RX HP60 — Pre-Installation;

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery STE or RX Upgrade to Discovery VCT;

Каталог (элементов, запчастей и пр.) (Catalogue, Spare Parts list) на Томограф Discovery VCT — Illustrated Parts List;

Руководство по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery VCT — Installation Manual;

Руководство по установке, Installation Manual на Томограф Discovery VCT - Installation Manual

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Discovery XR656 HD (Pre-Installation);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Discovery XR656 HD (Pre-Installation)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Discovery, Optima, AMX Navigate, Definium (DICOM);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Discovery, Optima, AMX Navigate, Definium (DICOM)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Eclos 16;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Eclos 16

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Emotion, Balance, Espit, Spirit;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Emotion, Balance, Espit, Spirit

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф HiSpeed QX/i;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф HiSpeed QX/i

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф IQ, PQ series (Picker);

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф LightSpeed 5.X CT — Service Information;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф LightSpeed 5.X CT - Service Information

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф LightSpeed 7X VCT;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф LightSpeed 7X VCT

Справочные материалы (Reference manual) на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, Pro32, VCT Select;

Справочные материалы, Reference manual на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, Pro32, VCT Select

Техническое руководство (Technical manual) на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, Pro32, VCT Select;

Техническое руководство, Technical manual на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, Pro32, VCT Select

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, VCT XTe Обучающее и справочное руководство;

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф LightSpeed VCT, VCT XT, VCT XTe Обучающее и справочное руководство

Руководство пользователя (Users guide) на Томограф Magnetom — Harmony syngo MR 2004A;

Руководство пользователя, Users guide на Томограф Magnetom - Harmony syngo MR 2004A

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom — Harmony syngo MR 2004A;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Magnetom - Harmony syngo MR 2004A

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Magnetom — MPТ система;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Magnetom - MPТ система

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom Aera Syngo MR D13;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Magnetom Aera Syngo MR D13

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф Magnetom Aera, Skyra — MR System syngo MR D13;

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф Magnetom Aera, Skyra - MR System syngo MR D13

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom Avanto — MP система syngo MR B15;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Magnetom Avanto - MP система syngo MR B15

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom Family (видеосистема);

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom Family (катушки 1,5 Т);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Magnetom Family (катушки 1,5 Т)

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Magnetom NUMARIS 3.5 VA13A, VA13C, VA13E, VA13F, VA13G;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Magnetom NUMARIS 3.5 VA13A, VA13C, VA13E, VA13F, VA13G

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Magnetom Trio syngo MR 2004A;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Magnetom Trio syngo MR 2004A

Инструкция по техническому обслуживанию (Maintenance Instruction) на Томограф Magnetom Vision, Vision plus;

Руководство оператора (Operators Guide) на Томограф MR Signa Contour;

Руководство оператора, Operators Guide на Томограф MR Signa Contour

Руководство пользователя (Users guide) на Томограф MR Signa Contour;

Руководство пользователя, Users guide на Томограф MR Signa Contour

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Nucline AP/C (AP/R);

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Nucline AP/C (AP/R)

Инструкция оператора (Operator manual) на Томограф Nucline Cardio Desk;

Инструкция оператора, Operator manual на Томограф Nucline Cardio Desk

Инструкция по техническому обслуживанию (Maintenance Instruction) на Томограф Nucline Cardio Desk;

Инструкция по техническому обслуживанию, Maintenance Instruction на Томограф Nucline Cardio Desk

Методика настройки (Setup Methods) на Томограф Nucline Cardio Desk;

Методика настройки, Setup Methods на Томограф Nucline Cardio Desk

Инструкция оператора (Operator manual) на Томограф Nucline Spirit DH-V;

Инструкция оператора, Operator manual на Томограф Nucline Spirit DH-V

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Nucline X-Ring;

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Nucline X-Ring

Руководство пользователя (Users guide) на Томограф Optima CT 660;

Руководство пользователя, Users guide на Томограф Optima CT 660

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Optima CT 660;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Optima CT 660

Техническое руководство (Technical manual) на Томограф Optima CT 660;

Техническое руководство, Technical manual на Томограф Optima CT 660

Техническое описание (Technical description) на Томограф Optima MR450w;

Техническое описание, Technical description на Томограф Optima MR450w

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Outlook Proview MRI (Picker, Elscint, Marconi);

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Outlook Proview MRI (Picker, Elscint, Marconi)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Picker 4.6 (Autocalibration);

Инструкция по установке и обслуживанию (Servise and Installation manual) на Томограф Picker 600S, 1200SX;

Инструкция по установке и обслуживанию, Servise and Installation manual на Томограф Picker 600S, 1200SX

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф PICKER CT — IQ, PQ (Marconi);

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф PICKER CT - IQ, PQ (Marconi)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Picker PQ (Troubleshooting);

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Picker Q series;

Инструкция оператора (Operator manual) на Томограф PQ (+ Parts) (Marconi);

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Presto (V) Installation & Adjustment & Check & Service;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Presto (V) Installation & Adjustment & Check & Service

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Presto (V) Principle of Operation;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Presto (V) Principle of Operation

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Presto (V) Technical Guide & Circuit Diagram;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Presto (V) Technical Guide & Circuit Diagram

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Q series, IQ series (Picker, Marconi);

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Sensation 16 & Volume Zoom/Access;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Sensation 16 & Volume Zoom/Access

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Siemens Plus-4 Power & Expert;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Siemens Plus-4 Power & Expert

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Siemens Plus-S;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Siemens Plus-S

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Signa Excited HD 1.5T System installation 2004-2005;

Инструкция по монтажу, Installation instructions на Томограф Signa Excited HD 1.5T System installation 2004-2005

Схема электрическая (Electric scheme (circuit)) на Томограф Somatom AR — ACS k1085 acquisition system;

Схема электрическая, Electric scheme (circuit) на Томограф Somatom AR - ACS k1085 acquisition system

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR — IMS Calibrating the monitors;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR - IMS Calibrating the monitors

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR — IMS Drives in AR systems;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR - IMS Drives in AR systems

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR — IMS K1068 Image System;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR - IMS K1068 Image System

Схема электрическая (Electric scheme (circuit)) на Томограф Somatom AR — IMS K1099 Image System;

Схема электрическая, Electric scheme (circuit) на Томограф Somatom AR - IMS K1099 Image System

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR — List of service tools;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR - List of service tools

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR — Location of Labels;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR - Location of Labels

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR — Measurement Certificate;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR - Measurement Certificate

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR — Timeout Test;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR - Timeout Test

Инструкция, руководство по ремонту (Repair Instructions) на Томограф Somatom AR.HP — ACS Spiral/SP/Star;

Инструкция, руководство по ремонту (Repair Instructions) на Томограф Somatom AR.HP — IMS Spiral/SP/Star;

Инструкция, руководство по ремонту, Repair Instructions на Томограф Somatom AR.HP - IMS Spiral/SP/Star

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star;

Инструкция по монтажу, Installation instructions на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star — News with SOMARIS/4 VB41;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star - News with SOMARIS/4 VB41

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star — Release of SOMARIS/4 VB41A;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Somatom AR.HP Spiral/SP/Star - Release of SOMARIS/4 VB41A

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR.SP — ACS Service Instruction;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR.SP - ACS Service Instruction

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR.SP — Function description ACS hardware;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR.SP - Function description ACS hardware

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Somatom AR.SP — Function description ACS Introduction;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Somatom AR.SP - Function description ACS Introduction

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR.SP — IMS Service;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR.SP - IMS Service

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom AR.SP — Service Software Description;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom AR.SP - Service Software Description

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Somatom Plus4/AR-Spiral — Supplement No. 5, VB40/VB41 — DICOM UID;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Somatom Plus4/AR-Spiral - Supplement No. 5, VB40/VB41 - DICOM UID

Инструкция, руководство по ремонту (Repair Instructions) на Томограф Somatom Sensation;

Инструкция, руководство по ремонту, Repair Instructions на Томограф Somatom Sensation

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Somatom Sensation (Installation and Startup);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Somatom Sensation (Installation and Startup)

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф Somatom Sensation (Installation of SOMARIS);

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф Somatom Sensation (Installation of SOMARIS)

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Somatom Sensation (v.VB10A);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Somatom Sensation (v.VB10A)

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Sri/Legato Series;

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Sytec 1600i/1800i;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Sytec 1600i/1800i

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Sytec 2000/3000/4000;

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Sytec, Sytec I Series;

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф UPS для Томографа HiSpeed NX/i;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф UPS для Томографа HiSpeed NX/i

Инструкция по установке (Installation Manual) на Томограф VCT to Discovery VCT — Upgrade;

Инструкция по установке, Installation Manual на Томограф VCT to Discovery VCT - Upgrade

Инструкция по монтажу и обслуживанию (Installation and Maintenance Guide) на Томограф X-RAY CT SCANNER TCT-300 (2C201=059E*A);

Инструкция по монтажу и обслуживанию, Installation and Maintenance Guide на Томограф X-RAY CT SCANNER TCT-300 (2C201=059E*A)

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф X-RAY CT SCANNER TCT-300 (2D203=020E*B);

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф X-RAY CT SCANNER TCT-300 (2D203=020E*B)

Технические характеристики (Specifications) на Томограф Дентальный комьютерный 3D томограф GeLILEJS;

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Инжектор Optistar LE;

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Инжектор Optistar LE

Эксплуатационная и сервисная документация (Operating and Service Documentation) на Томограф Компьютерный томограф CT PRO SPEED;

Эксплуатационная и сервисная документация, Operating and Service Documentation на Томограф Компьютерный томограф CT PRO SPEED

Эксплуатационная и сервисная документация (Operating and Service Documentation) на Томограф Компьютерный томограф CT Sytec Senergy (XM1500);

Методические материалы (Methodical materials) на Томограф МР Глоссарий;

Методические материалы, Methodical materials на Томограф МР Глоссарий

Инструкция по наладке (Adjustment Instruction) на Томограф МР-томограф ОБРАЗ-2М (Блок электроники);

Инструкция по наладке, Adjustment Instruction на Томограф МР-томограф ОБРАЗ-2М (Блок электроники)

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф Ортопантомограф Cranex Novus;

Инструкция пользователя, User manual на Томограф Ортопантомограф Cranex Novus

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Ортопантомограф Cranex Novus (Rev. 4);

Сервисная инструкция, Service manual на Томограф Ортопантомограф Cranex Novus (Rev. 4)

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Ортопантомограф Cranex Tome and Cranex Tome Ceph Dental X-ray Units;

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Ортопантомограф I-MAX PLUS CEPH (Owandy);

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Ортопантомограф OP100 D, Orthoceph OC100 D;

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Ортопантомограф OP100, Orthoceph OC100;

Каталог (элементов, запчастей и пр.) (Catalogue, Spare Parts list) на Томограф Ортопантомограф OP100, Orthoceph OC100 (Instrumentarium Imaging) Spare Part Manual;

Каталог (элементов, запчастей и пр.), Catalogue, Spare Parts list на Томограф Ортопантомограф OP100, Orthoceph OC100 (Instrumentarium Imaging) Spare Part Manual

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Ортопантомограф OP100, Orthoceph OC100 (Instrumentarium) Service Program Manual;

Инструкция по монтажу (Installation instructions) на Томограф Ортопантомограф OP200 D, Orthoceph OC200 D (Instrumentarium) Installation Manual;

Инструкция по монтажу и обслуживанию (Installation and Maintenance Guide) на Томограф Ортопантомограф Rotograph+ Plus;

Инструкция по монтажу и обслуживанию, Installation and Maintenance Guide на Томограф Ортопантомограф Rotograph+ Plus

Сервисная инструкция (Service manual) на Томограф Ортопантомограф Rotograph-D 120V version (Dent-x);

Инструкция пользователя (User manual) на Томограф ПО Interview XP;

Инструкция пользователя, User manual на Томограф ПО Interview XP

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф ПО syngo MR B15 (1334 стр);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф ПО syngo MR B15 (1334 стр)

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф ПО syngo MR B15 (1506 стр);

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф ПО syngo MR B15 (1506 стр)

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф ПО syngo MR B15 Argus;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф ПО syngo MR B15 Argus

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф ПО syngo MR B15 Vessel View;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф ПО syngo MR B15 Vessel View

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф ПО syngo MR B15 Спектроскопия;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф ПО syngo MR B15 Спектроскопия

Техническая документация (Technical Documentation/Manual) на Томограф Стол снимков CAMARGUE TOMOGRAPHY HV;

Техническая документация, Technical Documentation/Manual на Томограф Стол снимков CAMARGUE TOMOGRAPHY HV

Инструкция по эксплуатации (Operation (Instruction) manual) на Томограф Томографическая система Tomo-Link;

Инструкция по эксплуатации, Operation (Instruction) manual на Томограф Томографическая система Tomo-Link


Архив технической документации медицинского оборудования © 2006 … 2023

Компьютерная томография

Р У К О В О Д С Т В О ПО ЭКСПЛ УАТА ЦИИ

Mx8000 IDT

Версия 3.1

Книга 1

4535 670 81541

Издано компанией Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.

Philips Medical Systems (Cleveland), Inc оставляет за собой право вносить изменения как в данное Руководство по эксплуатации, так и в изделие, которое в нем описывается. Спецификации оборудования могут изменяться без предварительного уведомления. Информация, содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации, не является ни предложением, нигарантией, ниобещанием, нидоговором, инедолжна рассматриваться как таковая.

© Philips Medical Systems (Cleveland), Inc., 2004

Philips Medical Systems

595 Miner Road

Cleveland, Ohio 44143

USA

Перепечатывание, передача, переписывание, сохранение в поисковых системах и перевод на какой-либо естественный или искусственный язык частей данного издания без письменного разрешения владельца авторского права запрещается.

Несанкционированное копирование данного издания может не только привести к нарушению закона об авторских правах, но и воспрепятствовать возможности компании Philips Medical Systems предоставлять пользователям и операторам точную и свежую информацию.

Dell является торговой маркой компании Dell Computer Corporation, зарегистрированной в США.

Microsoft является торговой маркой компании Microsoft Corporation, зарегистрированной в США.

Everest является зарегистрированной торговой маркой Rimage Corporation.

Напечатано в США.

Ph il ips Med ical Systems 4535 67 0 81 541

Coдержание

1

Введение …………………………………………………………………

1-1

1.1Описание систем многосрезовой компьютерной

томографии Philips …………………………………………………..

1-1

1.2

Назначение данного руководства………………………………

1-2

1.3

Целевое использование …………………………………………….

1-6

1.4

Противопоказания…………………………………………………….

1-8

1.5

Совместимость…………………………………………………………

1-8

1.6

Информация о соответствии……………………………………..

1-9

1.7

Подготовка и обучение персонала…………………………..

1-11

2

Безопасная эксплуатация …………………………………………

2-1

2.1

Важные замечания по технике безопасности……………..

2-1

2.2

Порядок действий в экстренных ситуациях……………….

2-4

2.3

Электробезопасность и заземление……………………………

2-7

2.4

Механическая безопасность………………………………………

2-7

2.5

Взрывобезопасность…………………………………………………

2-8

2.6

Опасность внутренних повреждений…………………………

2-8

2.7

Пожаробезопасность…………………………………………………

2-9

2.8

Мобильные телефоны и подобные изделия……………..

2-10

2.9

Радиологическая безопасность………………………………..

2-11

2.10

Утечки масла………………………………………………………….

2-13

2.11

Безопасность при использовании лазера………………….

2-14

2.12

Меры предосторожности…………………………………………

2-15

3

Проверка качества получаемого изображения …………..

3-1

3.1

Краткий обзор…………………………………………………………..

3-1

3.2Фантом головы и тела для проверки качества

работы системы………………………………………………………..

3-2

3.3

Закрепление фантома………………………………………………..

3-7

Mx8000 IDT — Кн. 1

Coдержание

i

3.4

График проверок качества

……………………………………….. 3-9

3.5

Ежедневные проверки…………………………………………….

3-10

3.6Дополнительные процедуры проверки качества

изображения…………………………………………………………..

3-15

4

Описание системы ……………………………………………………

4-1

4.1

Рабочая станция……………………………………………………….

4-2

4.2

Гентри и стол пациента…………………………………………….

4-7

4.3

Панель управления и дисплей гентри………………………..

4-8

4.4

Стол пациента ………………………………………………………..

4-12

4.5

Вспомогательные средства укладки пациента………….

4-14

4.6

Рентгеновская система и система датчиков……………..

4-20

4.7Устройство считывания штрихового кода

(не входит в комплект поставки)……………………………..

4-21

4.8Дополнительное рабочее пространство Brilliance

(дополнительно)……………………………………………………..

4-22

5

Использование программного обеспечения……………….

5-1

5.1

Краткий обзор ………………………………………………………….

5-1

5.2

Окно Home……………………………………………………………….

5-2

5.3

Окно приложения……………………………………………………..

5-5

5.4

Выбор изображений………………………………………………..

5-10

6

Работа со сканером ………………………………………………….

6-1

6.1

Краткий обзор ………………………………………………………….

6-1

6.2

Запуск сканера………………………………………………………….

6-2

6.3

Подготовка трубки……………………………………………………

6-4

6.4

Калибровка по воздуху……………………………………………..

6-5

6.5

Выключение сканера………………………………………………..

6-7

6.6

Средства управления сканированием………………………..

6-9

6.7

Работа с гентри и столом ………………………………………..

6-15

6.8

Расположение пациента в гентри…………………………….

6-17

6.9

Процедура сканирования………………………………………..

6-21

ii

Coдержание

Mx8000 IDT — Кн. 1

Ph il ips Med ical Systems 4535 67 0 81 541

6.10

Ввод данных пациента…………………………………………….

6-32

6.11

Определение положения серии сканирований………….

6-39

6.12

Обзорное сканирование (для планирования по

топограмме) ……………………………………………………………

6-48

6.13

Двойное обзорное сканирование……………………………..

6-49

6.14

Планирование по обзорной топограмме…………………..

6-51

6.15

Дополнительная реконструкция………………………………

6-54

6.16

Идентификация органа……………………………………………

6-58

6.17

Стандартная постобработка…………………………………….

6-62

7

Протоколы сканирования …………………………………………

7-1

7.1

Краткий обзор…………………………………………………………..

7-1

7.2

Общие параметры протокола…………………………………….

7-5

7.3Приложения, общие для аксиального и спирального

сканирований………………………………………………………….

7-14

7.4

Протокол обзорного сканирования………………………….

7-20

7.5

Протокол аксиального сканирования ………………………

7-21

7.6

Параметры реконструкции аксиальных срезов…………

7-26

7.7

Протокол спирального сканирования………………………

7-28

7.8

Функция реконструкции………………………………………….

7-39

8

Выбор оптимизированного протокола ………………………

8-1

8.1

Установка пользовательского режима……………………….

8-2

8.2

Классификация протоколов………………………………………

8-4

8.3

Редактирование запрошенной процедуры и

списков врачей ……………………………………………………….

8-10

8.4

Включение оптимизированных протоколов …………….

8-12

9

Функция DoseRight …………………………………………………..

9-1

9.1

Краткий обзор…………………………………………………………..

9-1

9.2

Принципы действия функции DoseRight (ACS) …………

9-2

9.3

Сохранение параметров сканирования с

использованием функции DoseRight (ACS) ……………….

9-3

Mx8000 IDT — Кн. 1

Coдержание

iii

9.4

Клиническое сканирование с применением

функции DoseRight (ACS)…………………………………………

9-7

9.5

Запуск функции DoseRight (ACS) при

составлении протокола……………………………………………

9-10

10

Приложение просмотра Viewer ………………………………..

10-1

10.1

Краткий обзор ………………………………………………………..

10-1

10.2

Окно просмотра Viewer…………………………………………..

10-2

10.3

Панель инструментов……………………………………………..

10-6

10.4

Работа с изображениями…………………………………………

10-8

10.5

Реорганизация изображений………………………………….

10-15

10.6

Функция кинопетли………………………………………………

10-24

10.7

Просмотр параметров изображения……………………….

10-27

10.8

Дублирование изображений ………………………………….

10-28

10.9

Просмотр нескольких групп/пакета изображений….

10-29

10.10

Печать на пленку каждого второго, третьего

или n изображения………………………………………………..

10-33

10.11

Настройки окна…………………………………………………….

10-34

10.12

Изменение стандартных окон………………………………..

10-38

10.13

Инвертирование изображения……………………………….

10-39

10.14

Сдвоенное (двойное) окно…………………………………….

10-40

10.15

Окно выделения……………………………………………………

10-42

10.16

Чередование окон …………………………………………………

10-43

10.17

Автоматическая настройка окна ……………………………

10-44

10.18

Просмотр многоформатных кадров……………………….

10-45

11

Приложение просмотра «Slab viewer» ………………………

11-1

11.1

Окно просмотра «Slab viewer» …………………………………

11-3

11.2

Работа с приложением «Slab viewer»………………………..

11-6

11.3

Справочные мини-изображения…………………………….

11-16

iv

Coдержание

Mx8000 IDT — Кн. 1

Ph il ips Med ical Systems 4535 67 0 81 541

12

Графические средства …………………………………………….

12-1

12.1

Краткий обзор…………………………………………………………

12-1

12.2

Описание………………………………………………………………..

12-2

12.3

Использование графических элементов…………………..

12-4

12.4

Работа с графическими элементами……………………….

12-10

12.5

Сетки ……………………………………………………………………

12-24

12.6

Гистограмма …………………………………………………………

12-26

12.7

Профиль……………………………………………………………….

12-28

12.8

Параметры отображения……………………………………….

12-29

13

Менеджер архивов…………………………………………………..

13-1

13.1

Краткий обзор…………………………………………………………

13-1

13.2

Окно менеджера архивов ………………………………………..

13-3

13.3

Выбор изображений………………………………………………

13-10

13.4

Отображение списка выбранных пациентов…………..

13-15

13.5

Просмотр изображения в программе Quick Viewer…

13-18

13.6

Опции работы с файлами………………………………………

13-19

13.7

Использование запоминающих устройств……………..

13-24

13.8

Автоматическое записывающее устройство

компакт-дисков с данными пациента

(дополнительно) ……………………………………………………

13-27

13.9

Менеджер очереди………………………………………………..

13-31

13.10

Автоматическое удаление……………………………………..

13-33

14

Создание отчетов ……………………………………………………

14-1

14.1

Краткий обзор…………………………………………………………

14-1

14.2

Использование шаблонов………………………………………..

14-2

14.3

Использование отчетов………………………………………….

14-14

14.4

Программа просмотра отчетов………………………………

14-16

15

Печать на пленку …………………………………………………….

15-1

15.1

Краткий обзор…………………………………………………………

15-1

15.2

Окно печати «Filming» …………………………………………….

15-2

Mx8000 IDT — Кн. 1

Coдержание

v

15.3

Панель инструментов……………………………………………..

15-4

15.4

Печать изображений……………………………………………….

15-5

15.5

Окошко печати на пленку……………………………………….

15-7

15.6Печать на пленку (с удалением или без удаления

изображений)………………………………………………………….

15-8

15.7

Изменение параметров печати ………………………………

15-10

15.8

Преобразование изображений……………………………….

15-12

16

Информация для пользователей……………………………..

16-1

16.1Параметры оборудования-максимальные отклонения 16-1

16.2Лазерные визиры позиционирования,

встроенные в гентри……………………………………………….

16-2

16.3

Профилактическое обслуживание……………………………

16-2

16.4

Чистка системы………………………………………………………

16-3

16.5

Спецификация системы излучателя…………………………

16-4

16.6

Информация для пользователя по дозировке

излучения и визуализации ………………………………………

16-6

16.7

Информация о сканировании головы …………………….

16-12

16.8

Информация о сканировании тела…………………………

16-19

16.9

Карта значений рассеянного излучения

(международные стандарты IEC) ………………………….

16-28

A

Коллимация и фильтры…………………………………………….

A-1

1.1

Краткий обзор ………………………………………………………….

A-1

1.2

Режимы аксиального сканирования…………………………..

A-7

1.3

Протокол спирального сканирования………………………..

A-9

vi

Coдержание

Mx8000 IDT — Кн. 1

1Введение

1.1Описание систем многосрезовой компьютерной томографии Philips

Системы многосрезовой КТ производства Philipsпередовые системы компьютерной томографии с непрерывным вращением рентгеновской трубки, которые обеспечивают использование разнообразных приложений для компьютерной томографии (КТ).

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-1

1.2Назначение данного руководства

1.2Назначение данного руководства

Настоящая публикация предназначена для пользователей и операторов в целях обеспечения безопасной и эффективной работы оборудования. В ней содержится информация о необходимых настройках системы для получения 6, 10 и 16 срезов.

«Пользователем» в настоящем руководстве именуется учреждение, имеющее права пользования данным оборудованием.

«Операторы» — персонал, который непосредственно работает с оборудованием.

Прежде чем приступить к эксплуатации оборудования, необходимо прочитать, запомнить и соблюдать все уведомления об опасности с надписью ОСТОРОЖНО, а также предупредительные надписи на многосрезовой системе компьютерной томографии.

Прежде чем приступить к эксплуатации системы, обязательно прочтите данное руководство, обращая особое внимание на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ,

Предостережения и Примечания. Особое внимание следует уделить информации и инструкциям, изложенным в разделе БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ.

Предупреждения Указания, несоблюдение которых может привести к летальному исходу или серьезным травмам оператора системы, пациента или окружающих, а также к неправильной постановке диагноза или ненадлежащему лечению.

Предостережения Указания, несоблюдение которых может стать причиной поломки оборудования, описанного в настоящем Руководстве по эксплуатации, и/или любого другого оборудования/принадлежностей, а также привести к загрязнению окружающей среды.

1-2

Введение

Mx8000 IDT — Кн. 1

Назначение данного руководства

1.2

Примечания Обращают внимание пользователя на нетипичные моменты в работе оборудования.

В данном Руководстве по эксплуатации содержится описание системы самой распространенной конфигурации с максимальным количеством функций и принадлежностей. Возможно, ваша система не будет оснащена всеми функциями, перечисленными в документе.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-3

1.2Назначение данного руководства

Вкомплект документации на систему Mx8000 IDT входят три публикации.

Книга 1 — Руководство по эксплуатации 4535 670 81541 (текущий документ)

Внего входят следующие разделы:

Введение

Безопасная эксплуатация

Проверка качества получаемого изображения

Описание системы

Работа со сканером

Протоколы сканирования

Выбор оптимизированного протокола

Функция DoseRight

Приложение просмотра Viewer

Графические средства

Менеджер архивов

Печать на пленку

Информация для пользователей

Книга 2 — Инструкция к приложениям 4535 670 81551

Публикация включает в себя следующие разделы:

Введение

Безопасная эксплуатация

Комбинирование изображений

Многоплоскостная реформация

Test injection bolus timing

Виртуальная эндоскопия (дополнительная функция)

Трехмерное изображение оттененных поверхностей

Определение тканей

Проекции максимальных/минимальных интенсивностей

Визуализация объема (дополнительная функция)

Перфузионная КТ (дополнительная функция)

Стандартные фильтры изображений

1-4

Введение

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Назначение данного руководства

1.2

Количественная КТ ангиография

Слияние КТ/МРТ изображений (дополнительная опция)

Cтереотаксис

Bolus Pro Ultra

Оценка и сравнение легочных узлов

Стоматологическое планирование (дополнительно)

Книга 3 — Использование системы при кардиологических исследованиях 4535 670 67811

Публикация включает в себя следующие разделы:

Introduction

Safety

Axial prospective gating

Helical retrospective tagging

Heart beat-CS-Cardiac scoring (optional)

Cardiac review

Left ventricular/right ventricular analysis

Cardiac CT angiography (optional)

Rapid View

Первоначально настоящее Руководство по эксплуатации

былосоставлено, утвержденоипредоставленокомпанией

Philips Medical Systems (г. Кливленд) Inc. на английской языке под кодовым номером (4535 670 67791).

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-5

1.3Целевое использование

1.3Целевое использование

Система многосрезовой КТ производства компании Philips должна использоваться только в соответствии с инструкциями по безопасности и применению,

изложенными в настоящем Руководстве по эксплуатации

и исключительно по назначению. Информация о целевом использовании оборудования изложена ниже. Не смотря на это, ни один из пунктов настоящего Руководства по эксплуатациинеснижаетответственностипользователяи оператора за надлежащую клиническую оценку и оптимальное клиническое применение.

Система многосрезовой КТ компании Philips предназначена для использования в качестве диагностического устройства формирования изображений, которые соответствуют значениям плотности тканей. Качество получаемых изображений зависит от уровня и количества рентгеновской энергии, направленной на ткань. Компьютерная томография обеспечивает визуализацию как тканей высокой плотности, например, костей, так и мягких тканей. Толкование КТ-изображений (томограмм) квалифицированным медработником предоставляет полезную диагностическую информацию. Система предназначена для обследования головы и всего тела.

Использование данного оборудования регулируется законами соответствующих органов власти. Способы эксплуатации оборудования пользователями и оператораминедолжныпротиворечитьсоответствующим законам или нормам, имеющим силу закона.

Предостережение По Федеральному Законодательству Соединенных Штатов Америки данный прибор может продаваться, распространяться и использоваться исключительно медицинским персоналом или по его распоряжению.

1-6

Введение

Mx8000 IDT — Кн. 1

Целевое использование

1.3

Примечание

Описанное в настоящем документе оборудование совместимо

с изделиями компании PMS (Philips Medical Systems).

Его конструкция обеспечивает соблюдение признанных и

утвержденных стандартов совместимости. Полученные на данной системе изображения могут пересылаться пользователем по сети или каким-либо другим способом на рабочие станции других производителей. При этом пользователь или

производитель рабочей станции несет ответственность за проверку корректной передачи и отображения изображений при любых условиях использования. Использование несовместимого оборудования может привести к неправильной передаче, отображению или другой обработке данных.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-7

1.4Противопоказания

1.4Противопоказания

Систему многосрезовой КТ Philips запрещается использовать при наличии хотя бы одного из перечисленных ниже противопоказаний или при подозрении на их наличие.

Неудовлетворительное выполнение проверок по обеспечению качества изображений, перечисленных в разделе Техническое обслуживание.

Несоответствие графика планового технического обслуживания текущей дате.

При выявлении нарушения функционирования (или подозрении на такое нарушение) любой из деталей оборудования или системы.

1.5Совместимость

Запрещается использовать оборудование, описанное в настоящем документе, совместно с другим оборудованием или компонентами до тех пор, пока не будет подтверждена их совместимость с данной системой.

Изменения и/или дополнения к оборудованию могут вноситься исключительно компанией Philips Medical Systems или третьей стороной, получившей официальное разрешение компании Philips Medical Systems на подобные действия. Изменения и/или дополнения должны соответствовать всем законам и постановлениям, имеющим силузакона, впределахрассматриваемойюрисдикции(ий) и вноситься с соблюдением оптимальных инженернотехнических приемов.

Изменения и/или дополнения к оборудованию, выполненные персоналом, не имеющим соответствующей квалификации, а также/либо использование неутвержденных запасных частей может привести к аннулированию гарантии компании PMS. Как и в случаях с любым технически сложным оборудованием, проведение технического обслуживания персоналом, не имеющим соответствующей подготовки, и/либо использование неутвержденных запасных частей несут опасность поломки оборудования или травмирования персонала.

1-8

Введение

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Информация о соответствии

1.6

1.6Информация о соответствии

Многосрезовый компьютерный томограф Philips отвечает требованиям соответствующих международных и национальных стандартов и законов.

За информацией о соответствии обращайтесь в местное представительство компании PMS или по следующему адресу:

Philips Medical Systems PO Box 10 000

5680 DA BEST

The Netherlands Факс: +31 40 276 2205

Система многосрезовой КТ Philips отвечает требованиям соответствующих международных и национальных законов и стандартов по электромагнитной совместимости (ЭMC), которые распространяются на данный тип оборудования при его использовании по назначению. Эти законы и стандарты устанавливают допустимые уровни электромагнитного излучения, вырабатываемого оборудованием, а также необходимую степень защищенности такого оборудования от электромагнитных помех, создаваемых внешними источниками.

График технического обслуживания определяет процедуры и периодичность их проведения, что является необходимым условием обеспечения (постоянного)

соответствия Федеральным стандартам качества функционирования диагностической рентгеновской аппаратуры, 21 Свод федеральных нормативов, подглава J, раздел радиационной гигиены, пункты

1020.30 и 1020.33.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-9

1.6Информация о соответствии

1.6.1Классификация IEC-60601

Тип защиты от поражения электрическим

Оборудование класса I

током

Степень защиты от поражения

Оборудование типа B

электрическим током

Степень защиты от проникновения воды

Типовое оборудование

Возможные помехи для другого

Устройство излучения

оборудования

стандарта IEC 60601-1-2,

группы 1, класса A

Режим работы

Непрерывный режим с

кратковременной

нагрузкой

1.6.2Расчетные электрические параметры

Напряжение(Вольт

Фаза

Частота

Потребляемая мощность (кВ*А)

переменного тока)

(Гц)

Непрерывный режим

Кратковременное нагружение

380

3

50/60

8

90

400

3

50/60

8

90

420

3

50/60

8

90

440

3

50/60

8

90

460

3

50/60

8

90

480

3

50/60

8

90

1-10

Введение

Mx8000 IDT — Кн. 1

Подготовка и обучение персонала

1.7

1.7Подготовка и обучение персонала

Операторы многосрезового компьютерного томографа Philips должны пройти соответствующую подготовку и обучение по безопасному и эффективному использованиюсистемы, преждечем приступитькработе соборудованием, описаннымвнастоящемРуководствепо эксплуатации. Пользователи обязаны обеспечить надлежащее обучение и подготовку операторов в соответствии с местными законами и нормами, имеющими силу закона.

За дополнительной информацией по обучению работе с данным оборудованием обращайтесь в местное представительство компании Philips Medical Systems, или же пишите по следующему адресу:

Philips Medical Systems

PO Box 10 000

5680 DA BEST

The Netherlands

Факс: +31 40 276 2205

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Введение

1-11

Philips Medical Systems 4535 670 81541

2Безопасная эксплуатация

2.1Важные замечания по технике безопасности

Вся продукция Philips Medical Systems разрабатывается в соответствии со строгими стандартами по технике безопасности. Несмотря на это, следует помнить, что при работе с любым медицинским оборудованием необходимо четко соблюдать правила по эксплуатации и техническому обслуживанию, особенно в части, касающейся безопасности человека.

Для этого необходимо внимательно прочитать, запомнить и, при соответствующей необходимости, соблюдать все уведомления об опасности с надписью ОСТОРОЖНО, а также предупредительные надписи на системе многосрезовой КТ Philips.

Для обеспечения безопасности пациентов и оператора крайне необходимо соблюдать все инструкции по технике безопасности, вынесенные под заголовком Безопасная эксплуатация, а также все Предупреждения и Предостережения, встречающиеся в настоящем

Руководстве по эксплуатации.

Особенно важно прочитать и понять Порядок действий в чрезвычайной ситуации, описанный в настоящем разделе

Безопасная эксплуатация прежде, чем пытаться использовать оборудование для обследования пациентов.

Такжеследует ознакомиться соследующейинформацией, приведенной в разделе Введение настоящего Руководства по эксплуатации:

целевое использование системы многосрезовой КТ

Philips;

противопоказания;

подготовка операторов многосрезовой КТ Philips;

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-1

2.1Важные замечания по технике безопасности

Предупреждение

Рентгенодиагностическая установка может представлять

опасность для пациента и оператора при несоблюдении

безопасных коэффициентов излучения и инструкций по

эксплуатации.

Предупреждение

Приступая к эксплуатации системы компьютерной

томографии, следует убедиться, что проверка качества

получаемого изображения была выполнена, а график

планового технического обслуживания соответствует

текущей дате. Если известно (или имеются подозрения) о

том, что какой-либо компонент оборудования неисправен

или неверно настроен, ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать

систему до тех пор, пока неполадка не будет устранена.

Предупреждение

Эксплуатация оборудования или системы с неисправными

или неверно отрегулированными компонентами может

подвергнуть опасности оператора или пациента, что

может привести к смертельным или другим серьезным

травмам.

Более подробно о проверке качества получаемого

изображения и плановом техническом обслуживании вы

сможете прочитать в разделе Техническое обслуживание

настоящего Руководства по эксплуатации.

Предупреждение

Не приступайте к работе с системой многосрезовой КТ,

не прочитав, поняв и узнав всю информацию по технике

безопасности, процедурам обеспечения безопасности и

действиям в чрезвычайных ситуациях, приведенную в

настоящем разделе. Эксплуатация системы многосрезовой

КТ без соответствующих знаний о безопасной

эксплуатации может привести к летальному исходу или

другим серьезным травмам.

2-2

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Важные замечания по технике безопасности

2.1

Предупреждение

Запрещается работать с системой многосрезовой КТ,

не пройдя всесторонней и соответствующей подготовки

по ее безопасной и эффективной эксплуатации. Если вы не

уверены в том, что сможете обеспечить безопасную и

эффективную эксплуатацию системы, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ

ЕЕ. Эксплуатация данного оборудования без

соответствующей серьезной предварительной подготовки

может повлечь смертельные или другие серьезные

телесные повреждения, а также к постановке ошибочного

клинического диагноза.

Более подробно о подготовке персонала можно прочитать в разделе Подготовка и обучение персонала во Введениик данному Руководству по эксплуатации.

Предупреждение Ни при каких обстоятельствах не разрешается снимать, видоизменять, пренебрегать или нарушать работу предохранительных устройств оборудования. Вмешательство в работу предохранительных устройств может привести к смертельным травмам или другим серьезным телесным повреждениям.

Предупреждение Запрещается использовать систему многосрезовой КТ в непредназначенных целях. Эксплуатация системы многосрезовой КТ в непредназначенных целях или с несовместимым оборудованием может привести к смертельным травмам и другим серьезным телесным повреждениям, а также к постановке ошибочного клинического диагноза.

О целевом использовании системы многосрезовой КТ можно прочитать в разделе Целевое использование главы

Введение данного Руководства по эксплуатации.

Вопросы о совместимости оборудования описаны в разделе Совместимость главы Введение настоящего

Руководства по эксплуатации.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-3

2.2Порядок действий в экстренных ситуациях

2.2Порядок действий в экстренных ситуациях

2.2.1Экстренное отключение системы

Для экстренного отключения сканера и остановки стола пациента, а также для прерывания рентгеновского излучения нажмите одну из трех красных кнопок останова. Одна кнопка расположена на блоке управления сканера, а две других — на пульте управления гентри (по одной с каждой стороны: слева и справа). При нажатии одной из кнопок выключения загораются индикаторы отключения системы.

2.2.2Сброс системы после экстренного отключения

1Чтобы вернуть систему в нормальный режим функционирования, щелкните по кнопке Home на рабочей панели.

2Щелкните по кнопке Utilities (Средства). Отображается меню Misc.

3Щелкните по кнопке Gantry Utilities. На экране появится следующее диалоговое окно:

4Щелкните по кнопке Reset Gantry. При этом все красные индикаторы отключения системы гаснут, и снова загораются индикаторы гентри, указывающие на возвращение гентри в рабочий режим.

2-4

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Порядок действий в экстренных ситуациях

2.2

Предупреждение После нажатия кнопки останова гентри, и стол пациента должны оставаться неподвижными. Если движения наблюдаются без нажатия кнопок управления движением, отключите систему. Если и это не принесет желаемого результата, отключите главный переключатель питания на стене и выполните процедуру, подробно описанную в разделе Экстренное извлечение пациента, на стр. 2-5.

Предупреждение Удостоверьтесь, что направление движения стола позволяет легко извлечь пациента и предотвращает его сдавливание кольцами гентри.

2.2.3Экстренное извлечение пациента

Если голова пациента лежит по одну сторону апертуры гентри, а туловище и ноги — по другую, извлекать пациента следует по направлению от головы к ногам.

Если голова может касаться свода апертуры гентри, снизьте ее положение, убрав подголовник или подушку, и положите голову на бок перед тем, как двигать стол пациента.

Извлечь пациента в случае отключения электричества

или при включении индикаторов останова можно одним из двух следующих способов:

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-5

2.2Порядок действий в экстренных ситуациях

Вытягивание пациента

1Если пациента можно безопасно вытянуть, обхватите ручку у основания стола пациента.

2Надавите на один из трех высвобождающих рычагов.

3Вытяните подложку.

4Помогите пациенту встать со стола.

Вталкивание пациента

1Если будет проще втолкнуть пациента, толкайте стол пациента по направлению к задней стороне гентри.

2Помогите пациенту встать со стола.

Примечание При отключении электричества или срабатывании индикаторов останова подъемник стола пациента опустить нельзя. Поэтому, рекомендуется всегда держать под рукой стул или стремянку.

2-6

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Электробезопасность и заземление

2.3

2.3Электробезопасность и заземление

Предупреждение Не допускается снятие крышек или кабелей с данного оборудования. К нему подключен ток высокого напряжения. Снятие крышек или кабелей может привести к серьезным или смертельным телесным повреждениям.

Снимать крышки или кабели должен только квалифицированный и уполномоченный обслуживающий персонал.

Использовать данное оборудование разрешается только в тех помещениях и участках, которые отвечают применимым законам (или положениям, имеющим силу законов) по электрической безопасности для данного класса оборудования.

Это оборудование должно подсоединяться к защитному заземлению отдельным проводом. Нейтраль не может быть использована в качестве заземляющего провода. Оборудование с двухжильным сетевым проводом необходимо подключать к правильно заземленной трехконтактной розетке. Запрещается использовать трехконтактный переходник для двухконтактных штепсельных разъемов.

2.4Механическая безопасность

Предупреждение Не допускается снятие крышек с данного оборудования. Несоблюдение этого требования может привести к тяжелым травмам или смертельным телесным повреждениям.

Снимать крышки должен только квалифицированный и уполномоченный обслуживающий персонал.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-7

2.5Взрывобезопасность

2.5Взрывобезопасность

Данное оборудование запрещается использовать в присутствии взрывоопасных газов или паров, например, некоторых анестезирующих газов. Эксплуатация оборудования в непредназначенном для этих целей окружении может привести к возникновению пожара или взрыву.

Предупреждение Запрещается использовать пожароили взрывоопасные дезинфицирующие спреи, так как образующийся пар может воспламениться, что приведет к смертельным травмам или другим тяжелым телесным повреждениям, а также поломке оборудования.

2.6Опасность внутренних повреждений

Предупреждение

Избегайте сильных механических воздействий на систему,

так как катодно-лучевая трубка при ударах или сотрясении

может треснуть. При этом разлетающиеся осколки стекла

и люминофорного покрытия могут нанести серьезные

травмы.

2-8

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Пожаробезопасность 2.7

2.7Пожаробезопасность

Эксплуатация оборудования в непредназначенном для этих целей окружении может привести к возникновению пожара или взрыву.

Попадание токопроводящих жидкостей в компоненты активной цепи пульта управления оператора может вызвать короткие замыкания, результатом чего может стать возникновение пожара. Поэтому, не ставьте резервуары с жидкостью или продукты питания на какую-либо часть консоли или другие модули системы.

Необходимо применять, соблюдать и контролировать соблюдение правил пожарной безопасности для данного типа медицинских помещений. На случай возникновения электрических и других пожаров необходимо предусмотреть огнетушители.

Все операторы данного электрического медицинского оборудования должны быть обучены использованию огнетушителей и прочего пожарного оборудования, а также знать местные правила пожаротушения.

Предупреждение Для тушения электрических и химических пожаров используйте специально предназначенные для этих целей огнетушители с соответствующей маркировкой. Использование воды или других жидкостей для тушения электрооборудования может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.

Попытайтесь отсоединить оборудование от электрического и других источников питания, если есть возможность сделать это безопасно, перед тем, как приступать к тушению пожара. Это снизит опасность поражений электрическим током.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-9

2.8Мобильные телефоны и подобные изделия

2.8Мобильные телефоны и подобные изделия

Система многосрезовой КТ Philips отвечает требованиям соответствующих стандартов по электромагнитной совместимости. Однако другое электронное оборудование, превышающее допустимые пределы электромагнитной совместимости, предусмотренные данными стандартами, например, некоторые мобильные телефоны, может создавать помехи в работе системы многосрезовой КТ.

Предупреждение Не допускается присутствие переносной радиопередающей аппаратуры (например, мобильных телефонов) в помещении, где проводятся обследования, независимо от того включены они или нет. Такие устройства могут превышать стандарты по электромагнитной совместимости и создавать помехи в работе системы многосрезовой КТ. В экстремальных случаях это может привести к смертельным, или другим тяжелым телесным повреждениям, или постановке неверного клинического диагноза.

2-10

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Радиологическая безопасность

2.9

2.9Радиологическая безопасность

Рентгеновские лучи и гамма-лучи представляют опасность как для оператора, так и для всех тех, кто находится поблизости с оборудованием при несоблюдении мер предосторожности по защите от облучения.

Полезные и рассеиваемые пучки могут нанести серьезные или смертельные травмы пациентам и окружающим, в случае использования оборудования неквалифицированным оператором. Чтобы избежать воздействия полезных пучков, а также побочного излучения, просачивающегося сквозь корпус источника, или отраженного излучения, возникающего при прохождении излучения сквозь ткань, необходимо предпринять соответствующие меры предосторожности.

Сотрудники, допущенные к эксплуатации оборудования, непосредственно работающие с системой или осуществляющие контроль за ее эксплуатацией, должны тщательно ознакомиться и неукоснительно соблюдать установленные безопасные нормы дозировки облучения, а также ознакомиться с процедурами, описанными в специальных публикациях, таких как «Диагностические рентгеновские системы и их основные компоненты», раздел 102 подглавы J, главы 21 Свода федеральных нормативов и Национального совета по защите от излучения «Защита от рентгеновского и гамма-излучения в медицинской диагностике при энергии излучения до 10 МэВ — конструкция и использование оборудования» c внесенными изменениями и поправками в будущем.

Крометого, операторамданногооборудованиянастоятельно рекомендуется ознакомиться с рекомендациями Международной комиссии по радиологической защите, авСШАсрекомендациямиАмериканскогонационального совета по радиологической защите.

ICRP, Pergamon Press, Oxford, New York, Beijing, Frankfurt, Sao Paul, Sydney, Tokyo, Toronto

NCRP, Suite 800, 7910 Woodmont Avenue, Bethesda, Maryland 20814, USA

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-11

2.9Радиологическая безопасность

Персонал, ответственный за планирование установки оборудования рентгеновского и гамма-излучения должны ознакомиться и неукоснительно следовать директиве № 49 Национального совета по защите от излучения «Конструкция экранирующих приспособлений и оценка использования в медицине рентгеновского и гаммаизлучения при энергии излучения до 10 МэВ» с внесенными изменениями и поправками в будущем.

Несоблюдение данных предостережений может привести к получению смертельных или тяжелых травм оператором или персоналом, находящимся поблизости с оборудованием.

2.9.1Радиационные предупредительные индикаторы

Как только начинается сканирование, на панелях гентри и на панели управления сканированием должны загораться световые индикаторы излучения, а также световые индикаторы облучения участка.

Если какой-либо из световых индикаторов не срабатывает:

Незамедлительно отключите систему и обратитесь в службу поддержки заказчика.

Нажмите кнопку Emergency Stop (Аварийный останов), если вам или пациенту угрожает опасность.

2.9.2Установка и внешние условия

Если для установки не требуется сертификация в соответствии с федеральными стандартами США, необходимо, чтобы осмотр и оценка защиты от излучения проводились опытным специалистом в соответствии с нормами Национального совета по защите от излучения 012, разделом7 свнесеннымиизменениямиипоправками в будущем. Производите осмотр оборудования после внесения каких-либо изменений, а также изменения рабочей нагрузки или условий работы, которые могут значительно повысить вероятность получения пациентами и обслуживающим персоналом дозы облучения, превышающей максимально допустимую.

2-12

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

2.10Утечки масла

Рентгеновская трубка и генератор высокого напряжения охлаждаются за счет масла, циркулирующего в герметичной замкнутой системе охлаждения.

Предостережение При обнаружении утечек масла немедленно отключите сканер и обратитесь в ближайшую службу технической поддержки Philips.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-13

2.11Безопасность при использовании лазера

2.11Безопасность при использовании лазера

Предупреждения

Не смотрите сами и попросите пациента не смотреть на лазерный луч.

Использование оптических приспособлений, например, очков с большими диоптриями или зеркал рядом с данным оборудованием повышает вероятность травмирования глаз.

Удостоверьтесь, что во время исследования головы при включении лазера глаза пациента защищены специальными очками.

2-14

Безопасная эксплуатация

Mx8000 IDT — Кн. 1

Меры предосторожности

2.12

2.12Меры предосторожности

Для защиты оператора и обследуемого пациента необходимо принять следующие меры предосторожности:

Все, кто находятся рядом с пациентом во время сканирования, должны быть одеты в защитную одежду (свинцовый фартук), иметь при себе карманный или пленочный дозиметр и находиться в зоне, защищенной системой (сбоку от гентри или за подвижной защитной стенкой).

Врач, выполняющий обследование, обязан защитить пациента от ненужного облучения.

По возможности, всегда используйте передник для защиты гонад.

Обследование детей проводите в специальном педиатрическом режиме.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Безопасная эксплуатация

2-15

3Проверка качества получаемого изображения

3.1Краткий обзор

Качество изображений, получаемых при помощи сканера, проверяется путем сканирования фантомов головы и тела.

Чтобы проверить качество получаемого изображения, необходимо правильно калибровать систему.

Настоящая глава содержит следующую информацию:

Описание фантомов головы и тела

Ежедневные и ежемесячные проверки качества изображения

Внимательно прочитайте этот раздел и следуйте всем инструкциям по планированию и проведению проверок качества изображения.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-1

3.2Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

3.2Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

Фантом состоит 2 частей, которые обеспечивают контроль качества сканирований головы и туловища. В настоящем разделе приведено описание двух частей

фантома. Преждечемприступитьксканированиюлюбого из участков (головы или тела), ознакомьтесь с информацией, приведенной в этом разделе. Строение фантома представлено на иллюстрации.

3.2.1Фантом головы

Фантом головы представляет собой оболочку из поливинилхлорида (ПВХ), заполненную водой, диаметром 200 мм, который включает три слоя:

физический слой для измерений импульсного отклика и толщины томографического слоя (толщины среза);

водный слой для измерения шума;

слой стержней для проверки характеристик контрастности.

3.2.2Фантом тела

Фантом тела — объект цилиндрической формы диаметром 300 мм, изготовленный из нейлона. Его коэффициент поглощения (КП) составляет 100 ± 10 ед.Н. Включает вледующие элементы:

стержень из тефлона — КП 890 ± 50 ед.Н

водную камеру — КП 0 ± 10 ед.Н

3-2

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

3.2

3.2.3Строение фантома

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-3

3.2Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

1Нейлоновый (Aculon) корпус с шестью небольшими стержнями, изготовленными из лексана (Lexan), диаметром от 3 до 8 мм

2Изготовлен из полиэтилена

3Изготовлен из тефлона

4Изготовлен из перспекса (Perspex) с семью рядами отверстий различного диаметра. В каждом ряду по пять равноудаленных отверстий одинакового диаметра:

1 ряд

Отв. диаметром 1,00 мм, расстояние — 2,00 мм

2 ряд

Отв. диаметром 1,25 мм, расстояние — 2,50 мм

3 ряд

Отв. диаметром 1,50 мм, расстояние — 3,00 мм

4 ряд

Отв. диаметром 1,75 мм, расстояние — 3,50 мм

5 ряд

Отв. диаметром 2,00 мм, расстояние — 4,00 мм

6 ряд

отв. диаметром 2,50 мм, расстояние — 6,00 мм

7 ряд

Отв. диаметром 3,00 мм, расстояние — 6,00 мм

5

Изготовлен из лексана (Lexan)

6

Изготовлен из перспекса (Perspex)

Участок 7

Оболочка из поливинилхлорида (ПВХ)

3-4

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

3.2

3.2.4Типичные изображения, получаемые при контроле качества

Слой стержней с использованием протокола проверки качества изображений головы «head Std-QA»

Водный слой с использованием протокола проверки качества изображений головы «head Std-QA»

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Нейлоновый слой с использованием протокола проверки качества изображений тела «Body Std-QA»

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-5

3.2Фантом головы и тела для проверки качества работы системы

Физический слой (6-мм срез/протокол проверки качества изображений головы «Head std-QA»)

Импульсный отклик (измененный-поле зрения 100 мм,

протокол «Head std-QA»)

3-6

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

3.3Закрепление фантома

Преждечемприступитькпроверкекачестваизображений на фантоме, его необходимо закрепить на столе пациента. Для установки фантома выполните следующие действия.

1Удостоверьтесь, что модуль гентри отключен.

Если гентри включен, в окне «MCU Utilities» щелкните по кнопке Stop.

2Выдвиньте стол пациента (направление от гентри).

3Снимите подголовник, при его наличии.

4Вставьте штатив для фантома в соответствующее щелевое отверстие.

5Аккуратно, но прочно закрепите его в положении (до щелчка).

Philips Medical Systems 4535 670 81541

6Затяните винт на штативе.

7Поднимите фантом: одной рукой возьмитесь за металлическую рукоятку, а второй поддерживайте фантом (участок головы).

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-7

3.3Закрепление фантома

8 Опускайте фантом на штативе до фиксации.

9Затяните винт на фантоме и убедитесь, что он был надежно закреплен в положении.

10Задвиньте стол пациента (направление к гентри).

Теперь можно начинать сканирование.

3-8

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

График проверок качества

3.4

3.4График проверок качества

Ежедневные проверки

Шум — на фантоме головы; водный слой

Шкала контрастности и артефакты — на фантоме головы; слой стержней

Шум и артефакты — на фантоме тела

Ежемесячные проверки

Импульсный отклик — на фантоме головы,

физический слой

Толщина среза — на фантоме головы, физический слой при любой толщине среза

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-9

3.5Ежедневные проверки

3.5Ежедневные проверки

3.5.1Сканирование головы

1Расположите слой стержней фантома головы в центре сканируемой окружности.

2Проведите сканирование, используя протокол сканирования головы «Head STD-QA», указав значения параметров, содержащиеся в таблице:

Основные

6 срезов

10 срезов

16 срезов

Поле зрения

250

250

250

Хранение

Локально

Локально

Локально

CTDI

25,9

25,9

25,9

Сканирование

6 срезов

10 срезов

16 срезов

Коллимация

4 x 6

8 x 3

16 x 1,5

Толщина

6

6

6

Шаг

0

0

0

Время оборота

0,75

0,75

0,75

Напряжение

120

120

120

мАс/срез

200

200

200

Реконструкция

6 срезов

10 срезов

16 срезов

Фильтр

EB

EB

EB

SP фильтр

Нет

Нет

Нет

3-10

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

3 Качество изображений определяется по следующим критериям:

Отсутствие артефактов на всех изображениях. Обязательная проверка следующих характеристик:

пространственное разрешение: все отверстия (семь рядов) стержня, изготовленного из перспекса

(Perspex);

низкоконтрастноеразрешение: обнаружениепятииз шести рядов стержней нейлонового корпуса

(Aculon);

регистрация следующих коэффициентов поглощения рентгеновского излучения в различных стержнях (значения указаны в ед. Н):

Вода

0 ± 4

Нейлон

+100 ± 5 (+10% по отношению к воде)

(Aculon)

Полиэтилен

-75 ± 15 (-8% по отношению к воде)

Тефлон

+1016 ± 50 (+99% по отношению к воде)

Акрил

+140 ± 15 (+14% по отношению к воде)

Лексан

+116 ± 15 (+12% по отношению к воде)

(Lexan)

Примечание

Для всех измерений размещайте небольшую область

интереса непосредственно внутри каждого проверяемого

стержня или участка.

• Ввиду различий используемых материалов, фактические

коэффициенты поглощения излучения могут

отличаться от приведенных выше. В таких случаях

руководствуйтесь значениями, указанными на ярлыке

фантома.

4

Водяной слой — Проведите дополнительное

сканирование, используя протокол «Head STD-QA»

2 этапа, на водном (среднем) слое фантома головы.

5 Для всех изображений разместите область интереса площадью 7000 ± 2000 мм2 приблизительно в центре изображения фантома.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-11

3.5Ежедневные проверки

6Удостоверьтесь, что средний коэффициент поглощения лежит в пределах 0 ± 4 ед.Н, а стандартное отклонение равно 4,5 ± 0,5 ед.Н.

7Если показатель стандартного отклонения не отображается, измените настройки следующим образом:

В меню «Options» выберите пункт Display Utilities (Параметры отображения).

Выберите ROI Values (Значения области интереса).

8Используяинструментдлярисованиялиний(Line tool), проверьте диаметр большего стержня из перспекса (Perspex), который должен составлять 50 ± 1 мм.

3-12

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

3.5.2Сканирование тела

1Разместите фантом тела по центру сканируемой окружности.

2Проведите сканирование, используя протокол «Body STD-QA» (раздел исследований брюшной полости «Abdomen») и значения параметров, приведенные ниже.Проверьте качество изображений, руководствуясь следующими критериями:

Отсутствие артефактов на всех изображениях.

КП фантома должен составлять 100 ±15 ед.Н

(или совпадать со значением, указанном на ярлыке фантома ± 10 ед.Н) при значении поглощения в тефлоновом стержне 890 ± 50 ед.Н.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-13

3.5Ежедневные проверки

Примечания

• Для всех измерений размещайте небольшую область

интереса непосредственно внутри каждого проверяемого

стержня или участка.

• Ввиду различий используемых материалов, фактические

значения поглощения могут отличаться от приведенных

выше. В таких случаях руководствуйтесь значениями,

указанными на ярлыке фантома.

3 Для всех изображений разместите область интереса

площадью 14000 ± 1000 мм2 приблизительно в центре

изображения фантома. Область интереса не должна

затрагивать тефлоновый стержень или отверстие,

заполненное водой.

4 Удостоверьтесь, что средний КП равен 100 ± 10 ед.Н

(или совпадает со значением, указанным на ярлыке

фантома), а среднее отклонение не превышает

12,2 ± 1,3 ед.Н.

5 Если показатель стандартного отклонения не

отображается, измените настройки следующим

образом:

В меню «Options» выберите пункт Display Utilities

(Параметры отображения).

Выберите ROI Values (Значения области интереса).

3-14

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Дополнительные процедуры проверки качества изображения

3.6

3.6Дополнительные процедуры проверки качества изображения

Эти процедуры могут быть полезными для решения проблем, выявляемых ежедневными проверками. Они предназначены для применения в качестве расширенных приложений врачами-физиками и специалистами по обслуживанию компании Philips.

3.6.1Измерения импульсного отклика

1Расположите физический слой фантома головы по центру сканируемой окружности.

2Проведите сканирование, используя протокол «Head STD-QA» и значения параметров, которые перечислены в разделе «Ежедневные проверки», за

исключением величины поля зрения FOV (в мм) = 100.

3Включите функцию MISC, Impulse Response.

4Полная ширина на половине максимума профиля импульсного отклика должна равняться 1,45 ± 0,10 мм.

3.6.2Измерения толщины томографического слоя (ширины среза)

Эта функция используется для проверки толщины сканируемого среза (ширины) во время ежемесячных проверок системы. (Прежде чем включить функцию измерения толщины среза (Slice Thickness), обязательно выполните действия, описанные в пунктах 1-3 ниже).

1Подготовьте рентгеновскую трубку к работе.

2Выполните точную калибровку по воздуху при 120 кВ (стандарт) длялюбогозначенияколлимации. Приэтом также происходит разогрев трубки.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-15

3.6Дополнительные процедуры проверки качества изображения

3 Установите системный фантом, предназначенный для

измерений толщины среза. Проведите латеральное

обзорное сканирование, после запланируйте

аксиальное сканирование, руководствуясьследующим

примером:

Эта процедура выполняется в целях регулировки

наклона с тем, чтобы ось фантома лежала

перпендикулярно плоскости вращения. (При вводе

» *» в поле Tilt (Наклон) система установит

последнее заданное значение наклона).

Примечание

Фантом системы Philips не обеспечивает точных измерений

тонких срезов. Измерения срезов шириной 4 x 0,75

выполняются исключительно в целях соответствия

процедурам проверки.

4 Для обеспечения большей точности измерений

откорректируйте положение фантома

(по направлению к/от гентри).

3-16

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Дополнительные процедуры проверки качества изображения

3.6

5Проведите первое аксиальное сканирования со следующими параметрами. Таблица содержит параметры для 10 и 16-срезовых сканеров.

Параметры первого сканирования (толщина среза 3 мм, аксиальное)

Положение

головой вперед /лежа на спине

Поле зрения [мм]

250

Наклон

* [использовать символ «*»]

Длина [мм]

24 или 18

Количество срезов

4

Шаг [мм]

0

Коллимация

8 x 3

Толщина (мм)

3

Время оборота

0,75

Угол сканирования

360

Время цикла

8 или 6

Напряжение [кВ]

120

Ток, мАс

300

Разрешение

высокое

Реконструкция

параллельно

Центр X [мм]

0

Центр Y [мм]

0

Центр окна

60

Ширина окна

300

Фильтр

E

Матрица

512

6В меню «Misc» выберите Slice Width (Толщина среза).

7Щелкните по значку Open Archive (Открыть архив) и выберите первое, последнее и среднее изображение для измерения.

8Щелкните по кнопке Ok.

9Щелкните по значку Vertical ROI (Вертикальная ОИ) слева на панели инструментов.

10Перемещайте и поворачивайте область интереса, чтобы расположить ее симметрично на алюминиевой полоске параллельно пластиковым прямоугольникам.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-17

3.6Дополнительные процедуры проверки качества изображения

11Для просмотра профиля чувствительности и результатов измерения щелкните по значку Plot, (Построение графика), расположенному на левой панели инструментов.

12Для каждого изображения сначала измерьте обе вертикальные алюминиевые полоски, а затем усредните результаты. Убедитесь, что значения не выходят за допустимые пределы, указанные в настоящей главе.

13Закройте приложение измерения толщины среза

(Slice Width).

14Выполните действия, начиная с пункта 5, по второму протоколу для среза шириной 1,5 мм. Помните, что значения параметров мАс, разрешения и фильтра отличаются от значений параметров первого сканирования. Таблица содержит параметры для 10 и 16-срезовых сканеров.

Параметры второго сканирования (ширина среза 1,5 мм, аксиальное)

Положение

головой вперед /лежа на спине

Реконструкция

параллельно

Поле зрения [мм]

250

Центр X [мм]

0

Наклон

*

Центр Y [мм]

0

Длина [мм]

24, 15 или 9

Центр окна

60

Количество срезов

16, 10

Ширина окна

300

Шаг [мм]

0

Фильтр

E

Коллимация

16 x 1,5 или

Матрица

768

10 x 1,5

Толщина

1,5

Время оборота [сек]

0,75

Угол сканирования

360

Время цикла

1, 2

Напряжение [кВ]

120

Ток, мАс

200

Разрешение

Высокое

3-18

Проверка качества получаемого изображения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Дополнительные процедуры проверки качества изображения

3.6

15Выполните действия, начиная с пункта 5, по третьему протоколу с шириной среза 0,75 мм. Помните, что значения параметров мАс, разрешения и фильтра отличаются от значений параметров первого сканирования. Таблица содержит параметры дл 10 и 16-срезовых сканеров. Варьируется только значение коллимации.

Параметры третьего сканирования (ширина среза 16 x 0,75, аксиальное)

Положение

головой вперед /лежа на спине

Реконструкция

в реальном времени

Поле зрения [мм]

250

Центр X [мм]

0

Наклон

*

Центр Y [мм]

0

Длина [мм]

*

Центр окна

60

Количество срезов

2

Ширина окна

300

Шаг [мм]

0

Фильтр

E

Коллимация

16 x 0,75 или

Матрица

512

10 x 0,75

Толщина

0,75

Время оборота [сек]

0,75

Угол сканирования

360

Время цикла

1

Напряжение [кВ]

120

Ток, мАс

200

Разрешение

Сверхвысокое

16Измерения ширины среза должны дать следующие результаты: 3,0 мм ± 0,5 мм, 1,7 мм ± 0,4 мм и 1,2 мм ± 0,3.

Примечание Срез с наименьший значением толщины кажется толще (по сравнению с номинальным значением). Это зависит от используемого метода измерения. Чем сложнее метод измерения, тем точнее результаты.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Проверка качества получаемого изображения

3-19

4 Описание системы

Системы многосрезовой КТ Philips — это современные томографические системы непрерывного вращения, состоящие из следующих компонентов:

Рабочая станция

Блок управления сканированием

Гентри

Стол пациента

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-1

4.1Рабочая станция

4.1Рабочая станция

Рабочая станция служит для управления процессом сканирования и наблюдения за ним. Она состоит из следующих компонентов:

Вычислительная система

Монитор (с клавиатурой и мышью)

Блок управления сканированием

Переговорное устройство

Устройство хранения данных

Устройство управления автоматической печатью на пленку

4.1.1Вычислительная система

Вычислительная система состоит из следующих элементов:

Компьютер Dell с операционной системой Windows

Система реконструкции изображения (Система РИ)

Предостережение Никогда не отсоединяйте включенный компьютер от источника питания. Это может привести к повреждению вычислительной системы или программного обеспечения.

4.1.2Монитор

Для просмотра изображений и управления системой используется 21-дюймовый монитор с высоким разрешением (1280 x 1024 пикселов).

По желанию можно приобрести плоский монитор.

Выключатель питания монитора расположен на его передней панели. При включении монитора загорается световой индикатор.

4-2

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Предостережение Для сохранение оптимальных параметров распечатанных на пленке изображений, не меняйте настройки монитора.

4.1.3Двойной монитор (отдельно)

Функция двойного монитора позволяет перетягивать приложение вместе с диалоговыми окнами с одного монитора на другой. Всплывающее меню также отображается на втором мониторе.

Управление сканированием осуществляется с левого

монитора. Некоторые приложения Physics, служебные

идиагностические приложениятакжеоткрываются на

левом мониторе.

Приложения постобработки (включая Filming

(Печать на пленку)) открываются на правом мониторе.

Примечание

Нажатие кнопки Stop Exam (Прекращение обследования) в

диалоговом окне Stop/Pause (Стоп/Пауза) закрывает окно

сканирования, но не окно приложения.

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-3

4.1Рабочая станция

4.1.4Блок управления сканированием

После начала процесса сканирования с помощью панели инструментов сканирования, последующие действия можно контролировать посредством блока управления сканированием.

Блок состоит из набора кнопок и световых индикаторов, которые служат для управления углом наклона гентри и движениями стола пациента.

1

Кнопка остановки Stop

2

Индикатор остановки

3

Кнопка внутреннего вызова

4

Кнопка включения

переговорного устройства

5

Уровень громкости внутреннего

6

Вкл./Выкл. Гентри

вызова

7

Кнопки управления гентри и дисплей

8

Микрофон

9

Индикатор рентгеновского излучения

10

Кнопка включения (Enable)

11

Кнопка паузы (Pause)

12

Кнопка автоматического

режима

13

Кнопка ручного режима

4-4

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 66351

4.1.5Переговорное устройство

Переговорное устройство — система, обеспечивающая возможность общения с пациентом во время сканирования. Со стороны пациента эта система состоит из динамика и шести микрофонов, вмонтированных в отверстия гентри. Со стороны пользователя эта система состоит из динамика, расположенного под панелью управления сканированием и микрофона сверху панели.

Записывающий микрофон

Записывающий микрофон расположен внутри блока компьютера. Этот микрофон служит для записи сообщений, которыми можно пользоваться во время сканирования. ЕслииспользуетсявариантсистемыCEXT, то микрофон расположен на задней поверхности стола оператора.

4.1.6Хранение данных

Всистемах многосрезовой КТ Philips возможны следующие варианты хранения данных:

внутренний жесткий диск

стираемый (перезаписываемый) оптический диск (дополнительно)

Внутренний жесткий диск

Внутренний жесткий диск служит для хранения изображений, операционной системы, исходных файлов и данных калибровки. Для большего удобства объем свободного места на диске можно увеличить. Для получения информации по увеличению свободного места на внутреннем диске обращайтесь к вашему представителю компании Philips.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-5

4.1Рабочая станция

Стираемый оптический диск

Стираемый оптический диск — это дополнительный элемент, который позволяет вам сохранять изображения пациентов вместе с исходными данными на носителе многоразового использования.

Встроенное устройство записи компакт-дисков (дополнительно).

Встроенное устройство записи компакт-дисков предназначено для записи изображений в формате DICOM вместе с программой, необходимой для их просмотра, на компакт-диск. Такое устройство используется для создания архива изображений или передачи изображений пациента врачу-терапевту.

Примечание

После завершения записи проверьте, все ли необходимые

данные были записаны.

4.1.7Устройство управления автоматической печатью на пленку (дополнительно)

Это интерфейс связи с лазерными устройствами формирования изображений и принтерами, которые не поддерживают формат DICOM. Вместе с функцией Filming (Печать на пленку) он обеспечивает реорганизацию и автоматическую печать изображений.

4-6

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Гентри и стол пациента

4.2

4.2Гентри и стол пациента

Гентри включает в себя опору и средства для вращения рентгеновской трубки, излучающих элементов, детекторов и внешних электронных компонентов (ВЭК). Пульт управления гентри используется для включения лазерных маркеров, наклона гентри и управления движением стола пациента.

См. Книга 1, Глава 2: Безопасная эксплуатация

содержит информацию по действиям в аварийных ситуациях.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-7

4.3Панель управления и дисплей гентри

4.3Панель управления и дисплей гентри

Панель гентри управляет углом наклона гентри, движением стола пациента, маркерами выравнивания и включением системы безопасности. Кнопки подсвечены только тогда, когда включена соответствующая им функция. На дисплее гентри отображается угол наклона гентри и положение стола пациента.

4.3.1Индикатор задержки дыхания

Индикатор задержки дыхания — это желтая лампочка, которая служит для указания пациенту на момент, в который следует задержать дыхание. Индикатор

расположен по центру, в верхней части отверстия гентри.

4-8

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Панель управления и дисплей гентри

4.3

4.3.2Панель управления гентри

Кнопка Наклон изменяет угол наклона гентри в направлении, указанном стрелкой (относительно изображения на кнопке).

Кнопки вперед/назад и вверх/вниз служат для перемещения стола пациента в соответствующих направлениях. Большее значение (макс. 255) соответствует более низкому положению стола пациента, в то время как меньшее (мин. 95) — более высокому положению стола.

Вперед/назад размещает стол точно между внутренним и внешним маркерами.

Кнопки Вкл/Выкл маркер включают и отключают внутренние и внешние лазерные маркеры, которые используются для расположения пациента в плоскости сканирования.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-9

4.3Панель управления и дисплей гентри

Кнопка Извлечение пациента служит для перемещения стола пациента (назад и вниз) и гентри (в нулевой наклон) с тем, чтобы пациент мог свободно покинуть стол по завершении сканирования. Стол пациент отодвигается на максимальное расстояние от гентри и максимально опускается. Нажатие этой кнопки до завершения процедуры блокирует любые движения.

Кнопка Zero in/out служит для сброса значений движения вперед/назад.

Индикатор Рентген включен (X-ray on).

Нажатие кнопки Stop приводит к немедленному останову сканера, стола пациента и прекращению генерации рентгеновского излучения. На передней панели расположены две красные кнопки Stop, справа и слева. Функции обеих кнопок идентичны.

Дисплей панели гентри

Дисплей панели гентри расположен по центру верхней части гентри. Световые индикаторы дисплея показывают текущие значения. Даже во время свободного движения выдвижной части, значение положения по горизонтали (надисплее гентри) остаетсяточнымвреальном времени, соответственно движению этой части (вперед или назад).

Примечание Желтая лампочка под панелью гентри загорается в тот момент, когда пациент не должен двигаться.

Эти значения отображаются постоянно, когда модуль гентри включен:

Горизонтальное (мм) — чем дальше стол пациента углубляется в гентри, тем больше становится это значение. Когда кушетка двигается от гентри, положение стола будет положительным и не будет помечаться знаком (+), а когда кушетка двигается к гентри, положение стола буде отрицательным и будет помечено знаком (-).

4-10

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Панель управления и дисплей гентри

4.3

Примечание Нулевое значение положения по горизонтали, от которого ведется отсчет отрицательных и положительных значений, определяется пользователем. Стандартного нулевого положения не существует.

Вертикальное (мм) — значение высоты стола пациента показано как положительное, но на самом деле эти значения являются отрицательными. Поэтому, максимальное значение 255 соответствует самому низкому положению. Соответственно, минимальное значение 95 соответствует самому высокому положению (если наклон = 0, то максимальная высота будет 170).

Наклон (градусы) — положительные и отрицательные значения отмечены соответствующими знаками (+/-).

Значения следующих параметров отображаются только в том случае, когда сканер готов к сканированию и во время него:

kV (киловольты)

mA (миллиамперы)

S (секунды)

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-11

4.4Стол пациента

4.4Стол пациента

Стол используется для размещения пациента и его подачи на сканирование. В зависимости от этапа процедуры сканирования, движение стола пациента управляется либо с панели управления гентри, либо с блока управления сканированием.

Быстроеилиэкстренноеизвлечениепациентавыполняется с помощью любого высвобождающего рычага.

Стол пациента состоит из четырех основных компонентов:

Главный узел стола пациента — может двигаться вверх-вниз и вперед-назад

Подложка — может двигаться вперед-назад независимо от главного стола пациента

Подъемный механизм

Высвобождающие рычаги подложки (3)

высвобождают подложки, позволяя ему свободно двигаться вперед-назад. Двое из них расположены по обе стороны стола пациента на полу рядом с гентри, а один — в задней части стола. При нажатии этих рычагов подложка освобождается и может свободно двигаться.

4-12

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Предупреждение

Максимальная нагрузка на стол — 200 кг (440 фунтов),

равномерно распределенных по поверхности. Выдвижная

часть стола может выдержать максимальный вес в 30 кг

(66 фунтов).

Примечание

• В целях безопасности, рычаг выдвижной части,

расположенный сзади, выполняет функцию аварийной

защелки главного узла стола, предотвращая опасное

движение назад.

• Даже во время свободного движения выдвижной части,

значение положения по горизонтали (на дисплее гентри)

остается точным в реальном времени, соответственно

движению это части (вперед или назад).

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-13

4.5Вспомогательные средства укладки пациента

4.5Вспомогательные средства укладки пациента

4.5.1Краткий обзор

Вэтом разделе дается краткое описание имеющихся средств укладки пациентов. Эти средства используются для удобного и безопасного размещения пациента и предотвращения артефактов движения. Имеются следующие средства.

Подголовники и удлинители стола

Опоры и подушки

Иммобилизирующие ремни

Примечание Вспомогательные средства подвержены износу. При загрязнении или повреждении их следует заменить оригинальными запасными частями.

Предупреждение • Не используйте вспомогательные средства укладки пациентов, отличные от перечисленных в данной главе.

Сторонние вспомогательные средства могут, в сочетании с гентри, представлять опасность для пациентов. Они также могут снижать качество изображения.

Подголовники и удлинители стола

Аксессуары, перечисленные в этом разделе, вставляются в отверстия на переднем конце стола пациента.

Предупреждение

Если подголовник или опора сидят не плотно, они могут

причинить вред пациенту.

Убедитесь в том, что вспомогательные средства

надежно закреплены в приемных отверстиях на

поверхности стола.

4-14

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Вспомогательные средства укладки пациента

4.5

Вспомогательные средства не должны подвергаться нагрузке, превышающей значения, указанные на предупреждающей этикетке.

Вспомогательные средства должны использоваться только по своему прямому назначению: подголовники — только для головы, настольная подставка — только для ног.

Предостережение Стол, подложка и подголовники предназначены для удержания пациента в лежачем, но не в сидячем положении.

Подголовники и опоры для рук при исследованиях брюшной полости

Позволяет привести голову и руки пациента в расслабленное удобное положение для проведения исследования района брюшной полости.

Кнопка высвобождения

Примечание

Не рекомендуется использовать при исследовании головы и

шеи.

Опора для головы из Т-углеволокна

Рентгенопрозрачная, не содержащая металла неопрокидывающаяся опора для головы Позиция: 0 Материал: углеволокно

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-15

4.5Вспомогательные средства укладки пациента

Торцевые подушечки

Торцевые подушечки располагаются между ушами пациента и подушкой. Подушечки поставляются в трех размерах:

тонкие

средние

толстые

Тонкие торцевые подушечки предназначены для надежной и комфортной иммобилизации взрослых пациентов.

Толстые подушечки предназначены для детей.

Клиновидная прокладка

Клиновидная прокладка для подголовника из углеволокна.

Материал: Пенополиуретан

Фронтальные подголовники

Фронтальные подголовники используются для сканирования в плоскости, параллельной лицу пациента. Имеется два типа таких подголовников:

для положения «на животе»

для положения «на спине»

Фронтальный подголовник

Фронтальный подголовник для

для положения «на животе»

положения «на спине»

4-16

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Вспомогательные средства укладки пациента

4.5

Пациент лежит с головой, откинутой назад, а угол наклона сканера составляет -30 при положении «на животе» и +30 при положении «на спине».

Максимальная допустимая нагрузка — 77,2 фунта (35кг).

Эластичные ленты

Для иммобилизации головы пациента прикрепите ленты Velcro к тканевым ремешкам на подголовнике (прилагается как к фиксированным, так и к подвижным моделям) и проведите их надо лбом и шеей пациента.

Подушечка

Придает расслабленное и удобное положение голове при исследовании тела. Используется при положении пациента «на спине» вперед ногами.

Материал: Пена Bocollo

Опора для шеи

Вставная подушечка в дополнение к наклонному подголовнику.

Материал: Пена Bocollo

Краевой удлинитель стола

Удлиняет стол до 195 см в длину.

Используется при положении пациента вперед ногами. При этом обеспечивается возможность исследования вплоть до грудного отдела позвоночника.

Настенный держатель для подстилки

Этот дополнительный элемент позволяет удобно хранить подстилку в перерывах между использованиями.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-17

4.5Вспомогательные средства укладки пациента

Подколенник

Эта опора используется для снижения искривления поясничногоотделапозвоночникаприегоисследованиии просто для удобства пациента при любых исследованиях.

Подстилка

Матрац специальной формы, покрытый ПВХ-пленкой и снабженный лентами Velcro, который служит для удобного расположения пациента на поверхности стола.

Стабилизирующий ремень

Этот ремень служит для стабилизации пациента на матраце.

Длина: 150 см

Набор для рулонов бумаги

Держатель для рулонов бумаги со шпинделем и двумя роликами для медицинской крепированной бумаги (каждый по 60 см в ширину и 50 м в длину) для покрытия матраца в целях гигиены.

4-18

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Вспомогательные средства укладки пациента

4.5

4.5.2Детская сумка PCR (дополнительно)

Детская сумка PCR (от английского Pediatric CRadle) предназначена для размещения детей и младенцев. Плексигласовая сумка с полуцилиндрической основой поставляется с ограничителем для головы и ремешками для рук и ног, которые ограничивают подвижность детей во время процедуры.

Положитесумкунастолтак, чтобыребенокнаходился по центру.

Не используйте матрац.

Оставьте зазор 10 см между исследуемой областью и передним краем стола.

Сканирование возможно только в пределах участка, ограниченного черными линиями на поверхности стола.

Иммобилизируйет ребенка с помощью ремешков.

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Предупреждение Следите за тем, чтобы сумка не соприкасалась с гентри во время движения рабочей поверхности стола.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-19

4.6Рентгеновская система и система датчиков

4.6Рентгеновская система и система датчиков

4.6.1Рентгеновская трубка

Рентгеновская трубка, вмонтированная в гентри, снабжена вращающимся анодом теплоемкостью

6,5 MHU с изменяемой фокальной точкой 0,6 x 1,0 мм2, и

1,1 x 1,5 мм2.

4.6.2Питание рентгеновской трубки

Питание рентгеновской трубки происходит от устанавливаемых на роторе инвертеров, преобразующих постоянное напряжение в ВЧ переменное, а также высоковольтных трансформаторов. Питание подается с распределительного шкафа через низковольтные контактные кольца и контролируется компьютеризированным узлом управления высоким напряжением.

4-20

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

Устройство считывания штрихового кода (не входит в комплект поставки)

4.7

4.7Устройство считывания штрихового кода (не входит в комплект поставки)

Система многосрезовой КТ Philips позволяет использовать устройство считывания штрихового кода для ввода данных пациента в форму. Эту функцию можно использовать в том случае, если у вас внедрена система

HIS/RIS.

Philips Medical Systems 4535 670 66351

Предупреждение Не направляйте устройство считывания штрихового кода на глаза. Свет лазера вреден для зрения.

Не разрешайте необученному персоналу пользоваться устройством считывания штрихового кода.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Описание системы

4-21

4.8Дополнительное рабочее пространство Brilliance (дополнительно)

4.8Дополнительное рабочее пространство Brilliance (дополнительно)

Дополнительное рабочее пространство — это независимая диагностическая рабочая станция, которая позволяет просматривать и обрабатывать клинические изображения без вмешательства в процесс сканирования.

Дополнительное рабочее пространство подключается к КТ-системе по высокоскоростному каналу связи.

4-22

Описание системы

Mx8000 IDT — Кн. 1

5Использование программного обеспечения

5.1Краткий обзор

Приложения многосрезовых компьютерных томографов Philips имеют некоторые схожие элементы.

В этой главе представлены основные функциональные возможности опций, имеющихся в окне Home и стандартных окнах приложений. Помните, что подробная информация, посвященная процессу сканирования и работе приложений, содержится в соответствующих главах.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-1

5.2Окно Home

5.2Окно Home

На рисунке ниже представлено окно Home, через которое вы можете получить доступ к различным опциям, включая управление процессом сканирования:

1Кнопки рабочей панели

2Информация о пациенте (активна в процессе сканирования)

3Данные серий (активна в процессе сканирования)

4Данные протокола (активна в процессе сканирования)

5Основная область

6Информация о диске (программа ведения архивов

Archive manager)

7Область состояние рентгеновской системы (активна в процессе сканирования)

В разделе ниже описаны кнопки рабочей панели, основная область и опции Home. Для получения дополнительнойинформацииобэтихобластяхсм. Работа со сканером, на стр. 6-1.

5-2

Использование программного обеспечения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

5.2.1Кнопки рабочей панели

Эти кнопки служат для доступа к основным этапам сканирования:

Start Study (Начать обследование) служит для доступа к окну данных пациента, ввода этих данных и начала нового обследования.

Protocols (Протоколы) для доступа к окну Exam protocols (Протоколы исследований) и выбора протокола для сканирования.

Plan Scan (План сканирования) для доступа к окну Plan on Surview (Планирование по топограмме).

View (Вид) для просмотра окончательного изображения.

Filming (Печать на пленку) для отправки текущих изображений на печать

Analysis (Анализ) для доступа к приложениям постобработки.

End Study (Завершить обследование) для завершения текущегообследованияивозвращениякпустомуокну

Home.

5.2.2Основная область

Содержание основной области зависит от выбранной опции рабочей панели.

5.2.3Опции Home

ОпцииHome отображаются, когдаВыщелкаетепокнопке Home на рабочей панели. Они дают доступ к различным функциям, включая опции технического обслуживания:

Air Calibration (Калибровка по воздуху) (см. Калибровка по воздуху, на стр. 6-5)

Tube Conditioning (Подготовка трубки) (см. Подготовка трубки, на стр. 6-4)

Off-line Reconstruction (Автономная реконструкция) (см.Книга 1, Глава 7: Функция реконструкции)

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-3

5.2Окно Home

Generate Protocols (Составление протоколов) (см. Книга 1, Глава 7: Протоколы сканирования)

Fix Patient Data (Ввести данные пациента)

Utilities (Средства)

Logout (Завершение сеанса) для завершения сеанса работы с программой.

5-4

Использование программного обеспечения

Mx8000 IDT — Кн. 1

5.3Окно приложения

После завершения сканирования вы имеете возможность воспользоваться несколькими приложениями для работы с изображениями. Для доступа к этим опциям щелкните по кнопке Analysis (Анализ) на рабочей панели. Система открывает соответствующее окно приложений, в котором доступные следующие опции:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-5

5.3Окно приложения

Строка заголовка содержит название приложения. Она также используется для перемещения окна по экрану.

Строка меню содержит несколько меню, при выборе которых отображается список возможных действий.

Панель инструментов содержит кнопки для запуска часто используемых функций. Кнопки на панели инструментов меняются в зависимости от используемого приложения. Их детальное описание содержится в соответствующих главах.

Основная область или рабочее пространство содержит справочные изображения и конечные срезы.

Полоса прокрутки в правой части окна, предназначенная для прокрутки изображений.

Служебная строка, расположенная в нижней части экрана, отображает сообщенияоперативной справки и системные сообщения.

Панель инструментов, расположенная в правой части окна просмотра, содержит вспомогательные графические средства добавления комментариев и выполнения измерений на изображениях.

Всплывающее меню, через которое включаются наиболее часто используемые функции и инструменты.

Не смотря на то, что все эти элементы одинаковы во всех приложениях, в разделе ниже дается их подробное описание:

Строка меню

Панель инструментов

Помните, чтозначки напанели инструментов изменяются в зависимости от используемого приложения.

Их описание содержится в соответствующих главах.

5-6

Использование программного обеспечения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

5.3.1Строка меню

Строка меню содержит ряд опций, при выборе которых отображается список возможных действий. Опции основных меню описаны ниже:

File (Файл) — содержит все функции по работе с файлами и функции печати на пленку. При этом сохранить или распечатать на пленке можно как все содержимое окна, так и заданную пользователем серию срезов.

Edit (Правка) — позволяет регулировать различные настройки изображений:

сбросить настройки масштаба и окна

изменить цвета, накладываемые на изображения

скрыть наложенные цвета

копировать изображения в другие приложения

View (Вид) — это меню содержит опции просмотра.

Patients & Series (Пациенты и серии) — служит для вывода списка фамилий пациентов и серий изображений. Позволяет выбрать несколько пациентов и серий одновременно для копирования или удаления.

Image List (Список изображений) служит для отображения информации о пациентах и изображениях.

Mini Images (Уменьшенные изображения) — для отображения фамилий пациентов и уменьшенных изображений конкретного пациента (на некоторых удаленных станциях эта опция недоступна).

By Patient Details (По сведениям о пациенте) для отображения списка пациентов, которые подходят под описание.

Recent Days (Недавние) — отображаются только те пациенты, которые были обследованы недавно.

Меню Windowing (Настройки окна) включает функции настройки окна и предварительно заданные окна. Комбинация клавиш <Alt> + <1-8> (одновременное нажатие клавиш Alt и цифровых клавиш от 1 до 8) также активирует окна с предварительно заданными установками.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-7

5.3Окно приложения

Меню Graphics (Рисование) служит для включения графических элементов и средств управления ими.

Operations (Действия) позволяет изменять режим МПР, параметры срезов МПР (число срезов, их толщину и шаг), перемещать и вращать плоскости, изменять масштаб и панорамировать изображения.

Options (Опции) — позволяют выводить на экран исходные изображения, изображения, полученные в результатеинтерполяциимеждуисходными, выбирать серию концентрических или параллельных срезов, а также указывать область интереса (ОИ), данные которой будут выводиться на экран.

Processing (Обработка) — меню содержит названия имеющихся приложений.

Tasks (Задачи) — в этом меню выводится список текущих приложений. Некоторые из них могут не отображаться на экране. Окно нужного приложения можно вывести на экран монитора, щелкнув по названию приложения в меню.

5.3.2Панель инструментов

Панель инструментов, расположенная в правой части окна просмотра Viewer, содержит вспомогательные графические средства добавления комментариев и выполнения измерений на изображениях. Среди них:

Line (Линии): прямые, кривые и произвольные, которые служат для измерения длины.

ROI (Область интереса): эллиптическая, прямоугольная, кривая и произвольная для измерения площади, среднего значения пикселей и стандартного отклонения значений пикселей в определенной пользователем области интереса.

5-8

Использование программного обеспечения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Text (Текст): для аннотирования изображений

Cursor (Курсор): для измерения значений пикселей с высокой точностью

Angle (Угол): для измерения углов между элементами, представленными на изображении

Arrow (Стрелка): для наведения на интересующие элементы

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-9

5.4Выбор изображений

5.4Выбор изображений

Для работы с изображениями, их следует сначала загрузить из модуля ведения архивов Archive Manager. Загрузить изображения можно двумя путями:

загрузить изображения и выбрать приложение

выбрать приложение, а потом загрузить изображения

Вданном разделе содержится основная информация по обеим опциям. Для получения дополнительной информации по Archive manager см. Книга 1, Глава 13:

Менеджер архивов.

5.4.1Загрузка изображений для обработки

Убедитесь, что окно ведения архивов Archive manager открыто.

5-10

Использование программного обеспечения

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

1Прокрутите список Patient/Series для выбора нужного набора изображений.

2Дважды щелкните по имени пациента для вывода на экран списка относящихся к нему изображений.

3Дважды щелкните по набору изображений. В окне справа выводятся эскизы (уменьшенные изображения).

4Выделите нужные изображения. Вокруг каждого выбранного изображения появляется зеленая рамка.

5В строке меню щелкните по Processing. На экран выводится список приложений.

6Выберите необходимое приложение. Система собирает изображения и загружает их в приложение.

5.4.2Загрузка изображений в открытое приложение

Это альтернативный способ загрузки изображений.

1В строке меню щелкните по Processing. На экран выводится список приложений.

2Выберите нужное. Приложение запускается, а на экран автоматически выводится окно ведения архивов

Archive manager.

3Прокрутите список «Patient/Series» для выбора нужного набора изображений.

4Дважды щелкните по имени пациента для вывода на экран списка относящихся к нему изображений.

5Дважды щелкните по набору изображений. В окне справа выводятся эскизы (уменьшенные изображения).

6Выделите нужные изображения. Вокруг каждого выбранного изображения появляется зеленая рамка.

7ЩелкнитепоOk длязагрузкиизображенийивозврата в окно приложения.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Использование программного обеспечения

5-11

6Работа со сканером

6.1Краткий обзор

Вданной главе описываются следующие этапы работы со сканером:

вход в систему и ежедневная проверка;

работа со столом пациента;

процедура сканирования;

дополнительные возможности.

Прежде чем использовать сканер, внимательно ознакомьтесь с данной главой.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-1

6.2Запуск сканера

6.2Запуск сканера

Система многосрезовой КТ Philips состоит из двух подсистем — системы РИ (IRS) и главного компьютера (Host). Несмотря на то что обе подсистемы при сканировании работают вместе, запускать их нужно отдельно. В данном разделе приводятся инструкции по запуску систем. Для обеспечения правильного функционирования системы внимательно прочитайте его.

Примечание В большинстве случаев рекомендуется никогда не выключать систему. Это касается тех сканеров, которые снабжаются системой водяного охлаждения, поддерживающей рабочую температуру сканера круглосуточно.

Однако для сканеров без охлаждения необходимо отключать питание гентри при помощи выключателя On/Off на панели управления.

Перед началом сканирования включите гентри и выполните нижеописанные действия для запуска системы.

Если необходимо отключить сканер для обслуживания или ремонта, выполните действия описанные в разделе

Выключение сканера, на стр. 6-7.

Для запуска системы выполните следующие действия:

1Включите питание системы, повернув рукоятку на панели управления сканированием вправо. Загорится индикатор On/Off.

2Откройте компьютерный шкаф.

3Нажмите кнопку питания Power на компьютере системы РИ. На экране монитора должно появится окно системы РИ. Если это не произойдет, дважды нажмите клавишу CTRL.

Подождите пока появятся два окна:

главное окно (черное);

окно системы РИ (белое).

4Дважды нажмите клавишу CTRL, чтобы переключиться из системы РИ на главный компьютер. Экран остается черным.

5Найдите кнопку питания Power в верхней части компьютера Dell, справа.

6-2

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

6Нажмите кнопку, чтобы включить питание главного компьютера.

7Подождите, пока появится экран входа в операционную систему XP.

8Если в поле ввода имени пользователя ничего не указано, введите mx. Для запуска системы ввод пароля не требуется.

Когдасистемаготовакиспользованию, отображаетсяэтот экран:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Переходите к разделу Подготовка трубки.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-3

6.3Подготовка трубки

6.3Подготовка трубки

Процедура подготовки трубки необходима для установления нормальной рабочей температуры трубки после паузы в работе системы более чем на десять часов. Эту процедуру необходимо выполнять перед началом сканирования пациентов ежедневно. Функцияподготовки трубки доступна в опциях меню «Home». Для разогрева сканера выполните следующие действия:

1Убедитесь, что в помещении, где установлен сканер, никого нет.

2Щелкните по кнопке Home. В левой панели окна будут показаны имеющиеся опции.

3Выберите Tube conditioning (Подготовка трубки). На экране появится диалоговое окно подготовки трубки.

4Нажмите кнопку Short TC (Быстрая подготовка трубки).

Предупреждение Не выполняйте процедуру подготовки трубки к работе, если в помещении, где установлен сканер, находятся люди.

5Для завершения процедуры подготовки следуйте инструкциям на экране.

6-4

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Калибровка по воздуху

6.4

6.4Калибровка по воздуху

Калибровка по воздуху является неотъемлемой частью обслуживания системы. Для обеспечения корректной работы сканера выполняйте эту процедуру не менее двух раз в неделю. Так как калибровку необходимо проводить при стабильной рабочей температуре, рекомендуется выполнять данную процедуру в середине дня, после того как несколько пациентов уже прошли обследование.

Функция калибровки по воздуху доступна в опциях меню

«Home».

1Убедитесь, что стол не находится в гентри.

2Нажмите кнопку Home в главном окне программы. В панели инструментов будут показаны опции меню

«Home».

3Выберите Air calibration (Калибровка по воздуху). На экране появится диалоговое окно.

4Выберите ряд режимов калибровки или нажмите All calibrations (Все режимы), чтобы выполнить калибровку по всем режимам.

5Щелкните по кнопке Calibrate (Выполнить калибровку). Будет показано соответствующее предупредительное сообщение.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-5

6.4Калибровка по воздуху

6Щелкните Start Automatic Scans (Начать автоматическое сканирование). Сканер выполнит необходимые процедуры сканирования и покажет результаты на экране монитора. По завершении данной процедуры будет показано следующее сообщение: Air Calibrations Finished Successfully

(Калибровка по воздуху выполнена успешно)

7Чтобы вернуться в программу, нажмите Close (Закрыть).

Предупреждение Не выполняйте калибровку по воздуху, если в помещении, где установлен сканер, находятся люди.

6-6

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

6.5Выключение сканера

Вданном разделеприведены инструкции повыключению системы (системы РИ и главного компьютера).

6.5.1Выключение главного компьютера

Чтобы выключить главный компьютер, выполните следующие действия:

1В строке меню выберите пункт File (Файл).

2В открывшемся списке выберите пункт Logout (Завершить сеанс). Система отобразит следующее сообщение:

Do you want to Log Out now? (Хотите завершить работу?)

3Щелкните по кнопке Yes (Да).

4В окне завершения сеанса работы системы ХР щелкните Shutdown (Выключить). Будет показано меню.

5Выберите Shutdown (Выключение).

6Щелкните по кнопке OK. Главный компьютер будет автоматически выключен.

7Дважды нажмите клавишу CTRL, чтобы перейти в систему РИ.

После того как вы выключили главный компьютер, вы можете выключить систему РИ. Переходите к разделу Выключение компьютера системы РИ, на стр. 6-8.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-7

6.5Выключение сканера

6.5.2Выключение компьютера системы РИ

Для выключения компьютера системы РИ выполните следующие действия:

1Щелкните по кнопке X в верхнем правом углу главного экрана, чтобы закрыть его.

2Нажмите кнопку Start (Пуск) в нижнем левом углу экрана.

3Выберите Shutdown (Выключение).

4Отметьте опцию Shutdown the computer (Выключить компьютер) и щелкните по кнопке Yes (Да). Система отобразит следующее сообщение:

It is now safe to turn off your computer (Теперь питание компьютера можно отключить)

5Поверните влево выключатель на передней панели системного блока компьютера, чтобы отключить питание системы РИ и гентри.

Теперь система выключена.

6-8

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Средства управления сканированием

6.6

6.6Средства управления сканированием

Для проведения сканирования сначала необходимо ознакомиться со следующими компонентами системы:

Панель инструментов сканирования

Блок управления сканированием

Панели управления гентри

Экран данных пациента.

Процесс сканирования запускается с панели инструментов на экране и, в зависимости от типа процедуры, управляется при помощи панели управления сканированием вне помещения или панелей управления гентри в помещении, где установлен сканер.

Далее в данном разделе описываются средства управления сканированием применительно к процедуре сканирования. Для получения дополнительной информации по аппаратным компонентам см. Книга 1,

Глава 4: Описание системы.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-9

6.6Средства управления сканированием

6.6.1Панель инструментов сканирования

1Вверхнейчастипанелисодержатсяданныеопациенте, включая имя, фамилию, номер и расположение.

2В этой области панели инструментов представлен список серий проведенных обследований. В примере показаны обзорное сканирование и отдельная серия.

3Если окно «Examination Flow» (Ход обследования) неактивно, здесь отображается информация об основных параметрах сканирования:

поле зрения

количество срезов

толщина срезов

интервал между срезами

4Привременнойилиполнойостановкесканированияв данной области отображается панель хода обследования. Дополнительная информация по остановке сканирования содержится в разделе Ход обследования, на стр. 6-29.

5В этой части панели инструментов отображаются

доступные устройства, имеющееся свободное место на дисках этих устройств и менеджер очереди. При отсутствии свободного места здесь отображается восклицательный знак.

Чтобы получить доступ к устройству, щелкните по его значку.

6В данной области панели содержится информация о времени, дозе облучения (CTDI) и показателе DLP для сканирования.

7В самой нижней части панели отображаются данные рентгеновского излучения (такие как кВ, мАс и продолжительность рентгеновского облучения) для текущего сканирования. Кроме того, в этой области содержится кнопка Stop/Pause (см. Ход обследования, на стр. 6-29) и

отображаются сообщения о состоянии сканера.

Полное описание панели управления сканированием см. в разделе Блок управления сканированием, на стр. 4-4.

6-10

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Средства управления сканированием

6.6

6.6.2Панели управления гентри

Полное описание панели управления гентри см. в разделе

Панель управления гентри, на стр. 4-16.

6.6.3Окно данных пациента

В примере выше показано окно данных пациента, используемое для ввода данных при новом обследовании. Доступны следующие функции:

New (Новый) — открывает пустую форму данных пациента;

Current (Текущий) — выводит данные текущего пациента (сканирование которого было только что закончено);

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-11

6.6Средства управления сканированием

Anonymous (Анонимный) — заполняет поля стандартными обобщенными данными для неидентифицированных пациентов (например, для пациента после аварии).

После завершения сканирования вы можете впоследствииисправитьданныеанонимногопациента в каталоге пациентов (Patient Catalog) или в архивах.

Catalog (Каталог) — открывает локальный каталог пациентов. Если подключены другие каталоги, доступ к ним также осуществляется из каталога пациентов.

Scheduled (Назначенный) — открывает каталог пациентов со списком назначенных пациентов.

HIS/RIS — позволяет получить данные пациентов из больничной или клинической системы HIS/RIS. Выберите эту опцию, чтобы отобразить окно, из которого вы сможете перенести необходимую информацию в окно ввода данных пациента. Подключение к системе HIS/RIS также позволяет вводить данные при помощи устройства считывания штрихового кода.

Примечание Выбрать пациента и переслать его/ее данные в форму данных пациента можно, нажав кнопку «OК» в нижней части каталога или списка назначенных пациентов.

Предупреждение Независимо от того, ввели вы данные вручную или перенесли их из системы HIS/RIS, обязательно проверьте правильность демографических данных.

Поля данных пациента

В примере выше показано окно со всеми имеющимися полями, однако вы можете изменить настройки отображения так, чтобы в окне показывались только те из них, которые вам необходимы. Обязательные поля

необходимо заполнять при всех обследованиях.

Вы можете выбирать из следующих опций:

Patient I.D. (Идентификационный номер пациента) — обязательное поле

6-12

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Средства управления сканированием

6.6

Last Name (Фамилия) — обязательное поле

First Name (Имя) — обязательное поле

Gender (Пол) — обязательное поле

Age (Возраст)

Age Group (Возрастная группа) — обязательное поле;

значение указывается автоматически при вводе даты

рождения или возраста

Middle Name (Отчество)

Date of Birth (Дата рождения)

Patient’s weight (Вес пациента) — выбирается из

диапазона

Patient’s height (Рост пациента)

Voice Language (Язык сообщений)

Accession number (Уникальный номер)

Other Patient ID (Другой идентификационный номер

пациента)

Study Comment (Комментарий к обследованию)

Ethnic Group (Этническая группа)

Referring Physician (Направляющий врач) — врач, который

направляет пациента на сканирование

Requesting Physician (Запрашивающий врач) —

рентгенолог, который просматривает полученные

изображения

Operator Name (Фамилия оператора)

Requesting Department (Запрашивающий отдел)

Примечание

В поле «Age Group» (Возрастная группа ) необходимо

выбрать значение, соответствующее возрасту

пациента. Если пациент — ребенок возрастом

до 18 месяцев, следует выбрать значение Infant

(Новорожденный).

• В поле «Gender» (Пол) опцию «Other» (Другой) следует

выбирать для анонимных пациентов, пол которых

невозможно определить анатомически. Также ее можно

выбирать для неживых предметов (например, для

минералов или фантомов).

Примечание

Для проведения процедуры сканирования необходимо

заполнить все обязательные поля.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-13

6.6Средства управления сканированием

Примечание Вы можете настроить систему таким образом, чтобы при вводе данных пациента вручную в начале обследования первым заполнялось поле идентификационного номера пациента или уникального номера.

Устройство считывания штрихового кода

Чтобы ввести данные пациента при помощи устройства считывания штрихового кода, выполните следующие действия:

1Расположите луч устройства над штрих-кодом пациента.

2Нажмите кнопку на устройстве. Сведения о пациенте будут перенесены в окно данных пациента.

Положение пациента и процедура

В дополнение к данным пациента в этом окне вы также можете указать положение пациента и затребованную процедуру.

Подробная информация об использовании этих полей приведена в разделе «Процедура сканирования».

6-14

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Работа с гентри и столом

6.7

6.7Работа с гентри и столом

Чтобы наклонить гентри, переместить стол пациента или включить/выключить маркер, нажмите соответствующую кнопку на панели управления гентри. Значки на панелях иллюстрируют направление движения гентри.

Перед началом сканирования убедитесь, что вы учли вес пациента:

Пациенты весом до 140 кг могут обследоваться без ограничений.

Пациентов весом до 200 кг можно располагать на столе и обследовать.

При укладке полных пациентов будьте особенно внимательны.

Перед началом обследования убедитесь, что движение стола и наклон гентри не будут представлять опасности для пациента.

Стол достаточно устойчив, однако его корректное функционирование(подъем, точностьпозиционирования) не гарантируется на 100%.

Когда пациент лежит на подложке ногами к гентри, используйте удлинитель для поддержки ног.

Используйте осевой подголовник при аксиальном сканировании и фронтальный подголовник (не входит в комплект) при фронтальном сканировании головы.

Выдвижная часть стола может выдержать максимальный вес в 30 кг.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-15

6.7Работа с гентри и столом

6.7.1Использование подголовников и опор для рук

Примечание Не рекомендуется использовать при исследовании головы и шеи.

Подголовники и опоры для рук устанавливаются в крепление, расположенное в головной части стола пациента.

Чтобы установить, вставьте держатель подголовника или опоры для рук в стол пациента до зажима.

Чтобы убрать, нажмите кнопку разблокировки и вытащите подголовник или опору из крепления стола пациента.

Максимальная нагрузка — 30 кг.

Предупреждение При использовании опоры для рук увеличивается вероятность соприкосновения гентри с руками пациента.

6-16

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Расположение пациента в гентри

6.8

6.8Расположение пациента в гентри

6.8.1Кнопки перемещения стола вверх/вниз и вперед/ назад

Используйте кнопки вверх (см. 1) и вниз (см. 3) на панели гентри для вертикального расположения сканируемого региона (из нижнего положения стола, когда пациент может сначала сесть, а затем лечь на подложке) в апертуре гентри.

При регулировке высоты стол пациента автоматически останавливается на отметке 125 (оптимальная высота сканирования среднестатистического пациента). Для продолжения регулировки высоты отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова.

Чтобы переместить область интереса пациента в апертуру гентри, используйте кнопки вперед (см. 4) и назад (см. 2). При удержании одной из кнопок перемещение стола ускоряется примерно через пять секунд.

Для точной регулировки нажимайте и отпускайте соответствующие кнопки.

Перед началом обследования нажмите кнопку обнуления, чтобы установить текущее положение стола пациента как нулевое горизонтальное положение. Обнуление рекомендуется делать только послерасположенияпациента, непосредственноперед первым сканированием. Не сбрасывайте показания дисплея во время обследования.

Примечание Стол пациента нельзя переместить вперед, если он не поднят на определенную высоту. Чтобы стол можно было продвинуть вперед, поднимите его вверх.

Предупреждение При перемещении стола с ребенком в апертуру гентри следите, чтобы ребенок не тянулся руками к панели управления гентри (особенно кнопкам на панели).

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-17

6.8Расположение пациента в гентри

Предупреждение Никогда не оставляйте пациентов в районе обследования без наблюдения. Мигание дисплеев может вызвать припадок

упациентов, страдающих эпилепсией.

6.8.2Наклон гентри

Кнопка Наклон в верхней части панели управления гентри — это кнопка качающегося типа. Чтобы наклонить гентри вперед (см. 1) или назад (см. 2), нажмите соответствующую сторону кнопки Наклон.

Угол наклона может быть от -30 до +30 градусов.

Ноль (0) обозначает, что гентри находится в вертикальном положении.

При регулировке наклона механизм автоматически останавливается на нулевой отметке, пока вы не нажмете кнопку еще раз.

Примечание При определенной высоте стола пациента угол наклона гентри ограничивается. Чтобы наклонить гентри, поднимите или опустите стол.

В целях безопасности в системе реализован механизм «огибающая безопасности», который ограничивает угол наклона как функция высоты стола пациента.

На иллюстрации показана эта огибающая.

6-18

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Расположение пациента в гентри

6.8

С самой нижней позиции стола (638 мм) и до высоты 255 мм угол наклона менять нельзя.

При угле наклона 30 градусов высота стола может изменяться от 145 мм до 118 мм.

При угле наклона -30 градусов высота стола может изменяться от 125 мм до 95 мм.

6.8.3Маркер

Для точного расположения пациента в плоскости сканирования, нажмите кнопку Вкл. маркер (2).

Плоскость сканирования отмечается длинным тонким световым лучом. Центр апертуры гентри отмечается более короткими и широкими перпендикулярными лучами на поверхности и по бокам тела.

Чтобыотключитьмаркер, нажмитекнопкуВыкл. маркер (1). Если маркер не будет отключен таким образом, он отключится автоматически примерно через минуту.

Предупреждение • Не смотрите на луч лазера.

Проинструктируйте пациентов, чтобы они тоже не смотрели на луч лазера.

Использование оптических приспособлений (например, очков с большими диоптриями или зеркал) рядом с данным оборудованием повышает вероятность травмирования глаз.

Удостоверьтесь, что во время исследования головы при включении лазера глаза пациента защищены специальными очками.

6.8.4Извлечение пациента

Чтобы извлечь пациента, используйте кнопку на панели управления гентри. Вы также можете перевести сканер в вертикальное положение при помощи кнопки Наклон, а затем переместить стол назад и вниз.

Примечание Стол пациента невозможно полностью опустить, если гентри остается под наклоном. В этом случае установите наклон гентри в значение нуля, а затем опускайте стол.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-19

6.8Расположение пациента в гентри

6.8.5Экстренное извлечение пациента

Если голова пациента лежит по одну сторону апертуры гентри, а туловище и ноги — по другую, извлекать пациента следует по направлению от головы к ногам.

Если голова может касаться свода апертуры гентри, снизьте ее положение, убрав подголовник или подушку, и положите голову на бок перед тем, как двигать стол пациента.

Извлечь пациента в случае отключения электричества

или при включении индикаторов останова можно одним из двух следующих способов:

Вытягивание стола с пациентом

1Если пациента можно безопасно вытянуть, обхватите ручку у основания подложки стола.

2Надавите на один из трех высвобождающих рычагов.

3Вытяните подложку.

4Помогите пациенту встать со стола.

Вталкивание пациента

1Если более безопасным вариантом будет вталкивание пациента, подтолкните подложку к задней части гентри.

2Помогите пациенту встать со стола.

Примечание При отключении электричества или срабатывании индикаторов останова подъемник стола пациента опустить нельзя. Поэтому рекомендуется всегда держать под рукой стул или стремянку.

6-20

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Процедура сканирования

6.9

6.9Процедура сканирования

Теперь, когда вы ознакомились с компонентами, используемыми при сканировании, вы можете начать саму процедуру сканирования. Обычная процедура сканирования состоит из следующих этапов:

ввод информации о пациенте

выбор положения пациента

выбор протокола обследования (может быть автоматическим, если выбран текущий пациент)

выполнение сканирования

Вы также можете включить в процедуру обследования любую из следующих опций:

Планирование по топограмме (протоколы обследования обычно включают обзорное сканирование; послеполученияобзорнойтопограммы автоматически запускается функция планирования по топограмме (Plan on Surview))

Двойное обзорное сканирование (Dual Surview)

Мульти-протокольные серии КТ-сканирований в режимах обзорного, аксиального и/или спирального сканирований

Множественная реконструкция

Вданном разделе описываются базовые шаги проведения типичной процедуры обследования, а также имеющиеся опции.

Примечание В дополнение к стандартным возможностям сканирования вы также можете распечатать изображения на пленку и провести постобработку.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-21

6.9Процедура сканирования

Ввод информации о пациенте

1Нажмите Start Study (Начать обследование). Откроется окно данных пациента:

2Введите данные пациента (обязательные поля выделены цветом). Здесь у вас есть несколько вариантов:

Чтобы ввести данные о новом пациенте, выберите

New (Новый). См. раздел Ввод данных нового пациента вручную, на стр. 6-32.

Чтобы ввести данные о текущем пациенте,

выберитеCurrent (Текущий). Полябудутзаполнены данными последнего сканировавшегося пациента. (При выборе данной опции вы также можете провести сканирование, используя последний протокол сканирования. См. Выбор протокола.)

Чтобы ввести данные анонимного пациента, выберите Anonymous (Анонимный), после чего все поля, кроме возрастной группы, будут заполнены необходимыми данными.

6-22

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Процедура сканирования

6.9

Чтобы выбрать пациента из каталога, выберите Catalog (Каталог) или Scheduled (Назначенный). Указания по использованию каталога пациентов см. в разделе Каталог пациентов, на стр. 6-34.

Программное обеспечение также позволяет вводить данные пациента при помощи устройства считывания штрихового кода (см. Устройство считывания штрихового кода, на стр. 6-36).

Выбор положения пациента и процедуры

Следующим шагом процедуры сканирования является выбор положения пациента. Чтобы выбрать положение, выполните описанные ниже действия:

1В верхнем правом углу окна найдите поле Position (Положение).

2Щелкните по стрелке, чтобы отобразить список вариантов. Разместите курсор над пунктом Decubitus (Лежачее положение), чтобы отобразить список вариантов лежачего положения.

3Выберите вариант, щелкнув по нему.

После определения положения вы также можете выбрать тип процедуры:

1Щелкните по стрелке справа от поля Procedure (Процедура). Будет показан список процедур.

2Просмотрите список и выберите необходимый тип.

Выбор протокола

Для проведения процедуры сканирования необходимо выбрать протокол обследования. Для получения оптимальных изображений рекомендуется использовать стандартные протоколы обследований.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-23

6.9Процедура сканирования

Если выбран текущий (Current) пациент, Вы можете выполнять сканирование, используя последний протокол сканирования:

1Щелкните по кнопке Select Last Exam Protocol

(Выбрать последний протокол обследования).

Система отображает окно просмотра и параметры протокола для первой последовательности.

2 Переходите к шагу 4 на странице 27.

6-24

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Процедура сканирования

6.9

Используйте эту процедуру для выбора протокола вручную.

1Щелкните по кнопке Exam protocol groups (Группы протоколов обследований) внижнем правом углу окна или по кнопке Protocols (Протоколы) на рабочей панели. Будут показаны группы протоколов обследований:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Примечание На иллюстрации выше показано окно протоколов обследования взрослых пациентов. Протоколы для детей отображаются, если выбрана детская возрастная группа.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-25

6.9Процедура сканирования

2Щелкните по уменьшенному изображению, чтобы выбрать группу протоколов обследования.

Будут показаны протоколы обследований для выбранной группы.

При выборе группы доступны следующие возможности:

Ярлыки вдоль левой стороны окна позволяют дополнительно выбирать отдельные протоколы обследования (обзорное, аксиальное или спиральное сканирование (Surview, Axial, Helix)).

Протоколы обследований представляются в виде небольших значков с описанием включенных характеристик. В примере выше протокол обследования грудной клетки (Chest) включает голосовые инструкции, инъекцию и синхронизацию.

6-26

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Процедура сканирования

6.9

3Щелкните по протоколу обследования, чтобы выбрать его. Будут показаны окно просмотра и параметры протокола для первой последовательности.

4При необходимости измените параметры протокола (для получения дополнительной информации по изменению параметров протоколов см. Книга 1,

Глава 7: Протоколы сканирования).

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-27

6.9Процедура сканирования

5Щелкните по кнопке OK. Когда система готова к сканированию, отображается следующее сообщение:

6Нажмите Manual (Вручную), чтобы начать сканирование пациента. По завершении процедуры в окне просмотра будут показаны изображения.

7Если в протокол обследования входит обзорное или двойное обзорное сканирование, теперь вы можете распланировать обследование по полученным топограммам. Переходите кразделу Планирование по

обзорной топограмме, на стр. 6-51, чтобы узнать о том, как планировать обследование по топограмме.

6-28

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Процедура сканирования

6.9

6.9.1Ход обследования

Диалоговое окно хода обследования позволяет вносить изменения во время обследования.

Доступ к диалоговому окну осуществляется нажатием на кнопку Stop/Pause (Остановка/Пауза), расположенную на панели инструментов. Это окно также отображается по окончании каждого сканирования при обследовании.

Вам может понадобиться использовать эту кнопку, когда необходимо:

приостановить работу в ходе обследования

повторить сканирование

продлить сканирование, а также частично перекрыть предыдущее сканирование

перейти к следующей серии сканирований

При нажатии кнопки «Stop/Pause» открывается диалоговое окно хода обследования со следующими опциями:

Repeat last series (Повторить последнюю серию) — позволяет повторить (без изменений) предыдущее сканирование любого типа (обзорное, аксиальное или спиральное). Подробная информация содержится в разделе Повтор или продолжение серии обследования, на стр. 6-30.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-29

6.9Процедура сканирования

Next series (Следующая серия) — позволяет перейти к следующей серии согласно плану обследования. Next series мигает, если сканирование было остановлено/ приостановлено на промежуточном этапе. Если же текущая серия является последней, эта кнопка не активна.

Continue current series (Продолжитьтекущуюсерию) — позволяет продолжить сканирование в текущей серии. Система автоматически подставляет стандартные значения для начального положения стола, а также добавляемую длину (в мм). Вы можете ввести собственные значения начального положения стола (Start) и добавляемой длины (Add).

Примечание Диалоговое окно хода обследования также автоматически отображается между сериями, чтобы вы могли перейти к следующей серии обследования, и по окончании обследования, чтобы вы могли закончить его.

Повтор или продолжение серии обследования

Используйте опцию «Repeat Last Series» (Повторить последнюю серию) для проведения сканирования с параметрами предыдущего сканирования.

Щелкните по кнопке Repeat Last Series (Повторить последнюю серию). Система выполнит подготовку к сканированию с такими же параметрами, как и при последнем проведенном сканировании. При этом автоматически подставляются стандартные значения для начального положения стола, номера среза и количества срезов.

6-30

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Процедура сканирования

6.9

Используйте опцию «Extend Series» (Продление серии) для изменения положения сканирования или длины сканирования. Вы можете изменить положение и длину, используя срезы или положение стола:

Срезы

1Введите значение в поле Start at slice # (Начать со среза №).

2Введите значение в поле Add Slices (Добавить срезы).

3Щелкните по кнопке Continue Current Series

(Продолжить текущую серию).

Положение

1Введите значение в поле Start position (Начальное положение).

2Введите значение в поле Add mm (Добавить мм).

3Щелкните по кнопке Continue Current Series

(Продолжить текущую серию).

Если вы случайно нажали кнопку Stop/Pause, щелкните по значку X в верхнем правом углу окна, чтобы закрыть диалоговое окно хода обследования.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-31

6.10Ввод данных пациента

6.10Ввод данных пациента

Вданном разделе описываются возможности ввода информации о пациенте в окне данных пациента.

6.10.1Ввод данных нового пациента вручную

При вводе данных для нового пациента необходимо заполнить обязательные поля, выделенные цветом. Для ввода данных нового пациента вручную выполните следующие действия:

1Нажмите Start Study (Начать обследование).

2В поле Patient ID (Идентификационный номер пациента) введите номер обследуемого пациента.

Примечание

Нажатие клавиши Enter или Tab в поле перемещает курсор в

следующее поле. Мигание курсора означает готовность

системы к вводу данных.

3

В поле Last Name (Фамилия) введите фамилию

пациента и нажмите клавишу Enter.

4

В поле First Name (Имя) введите имя пациента и

нажмите клавишу Enter.

5

Щелкните по полю Age group (Возрастная группа) и

выберите необходимую опцию для пациента:

Infant — новорожденный (18 или менее месяцев)

Child — ребенок (до 21 года)

Adult — взрослый

6

Щелкните по полю Gender (Пол) и выберите пол

пациента:

Male — мужской

Female — женский

Other — другой

7

Выберите положение сканирования.

8

По желанию введите остальные данные пациента

(вводить их необязательно).

6-32

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Ввод данных пациента

6.10

Примечание

• По желанию введите остальные данные пациента

(вводить их необязательно).

• Чтобы перейти в необходимое поле из любого места окна, щелкните внутри текстового поля. После ввода данных нажмите клавишу Enter. Курсор переместится в следующее поле. Для перехода между полями вы также можете использовать клавишу <Tab>.

• Введите дату в международном формате: гггг мм дд

(1997 03 17).

• Значение поля «Age» (Возраст) можно ввести непосредственно с клавиатуры. После ввода даты рождения в поле «Date Of Birth» (Дата рождения) возраст и возрастная группа пациента будут показаны автоматически.

По окончании ввода данных пациента необходимо выбрать процедуру сканирования (см. Выбор положения пациента и процедуры, на стр. 6-23).

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-33

6.10Ввод данных пациента

6.10.2Каталог пациентов

Каталог пациентов используется для работы с базой данных пациентов и для получения из базы информации об обследуемом пациенте. По умолчанию список пациентов сортируется по фамилии пациента (в алфавитном порядке), но порядок сортировки можно

изменять на ваше усмотрение. В заголовке каждой колонки имеется кнопка, щелкнув по которой, вы можете отсортировать список согласно параметру.

В каталоге пациентов отображаются только те пациенты, которые уже проходили обследование.

В списке назначенных пациентов отображаются только пациенты, которым было назначено сканирование.

Кнопка HIS/RIS открывает список пациентов в базе

данныхбольницыилирадиологическогоотделения, из

которого вы можете внести данные пациента в форму.

Обычно список назначенных пациентов обновляется

при помощи переноса данных из базы HIS/RIS.

Примечание

Если опция HIS/RIS активна, вы также можете

просматривать медицинские оповещения, хранящиеся в

базе данных.

6-34

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Ввод данных пациента

6.10

Строка меню

Строка меню каталога пациентов содержит несколько меню, описанных ниже:

Меню File (Файл) включает следующие опции:

New Patient (Новый пациент) — для добавления нового пациента в список назначенных пациентов;

Delete (Удалить) — для удаления выбранной строки из каталога;

Save Catalog (Сохранить каталог) — для сохранения каталога в файле и очистки каталога;

Logout (Завершение сеанса) — завершение сеанса работы с приложением Mx8000 IDT.

Close (Закрыть) — позволяет закрыть окно каталога пациентов.

Меню View (Вид) содержит список полей данных пациента. Выбранное поле (отмеченное желтым прямоугольником) отображается в списке пациентов.

Layout (Расположение) — показывает диалоговое окно с параметрами колонок списка пациентов. В этом окне вы можете включить или исключить колонки каталога пациентов, отмечая соответствующие параметры.

Filter (Фильтр) — позволяет отфильтровывать несоответствующихпациентовизкаталогапациентов. При выборе пункта Filter открывается диалоговое окно настройки фильтра. Введите значения в одном или более полях для отображения (в каталоге пациентов) только тех пациентов, параметры которых совпадают с введенными значениями. (В данном случае, при сравнении параметров учитывается значение, регистр, пробелы и пунктуация).

При выполнении фильтрации в панели инструментов отображается кнопка Filtered (Отфильтровано). Нажав на нее, вы можете отменить фильтрацию.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-35

6.10Ввод данных пациента

Last Days (Последние дни) — показывает пациентов, которые прошли обследование в последние Х дней (Х — число, указанное в поле Last Days). Если введено значение 0, будут показаны все пациенты. После выполнения функции Last Days (тип фильтра) будет показана кнопка Filtered. Щелкнув по ней, вы можете отменить опцию Last Days и просмотреть полный список пациентов каталога.

Меню Processing (Обработка) содержит приложения, имеющиеся в системе. Чтобы запустить приложение, щелкните по нему.

Tasks (Задачи) — в этом меню показываются все приложения, активные на данный момент (некоторые из них могут не отображаться на экране). Окно нужного приложения можно вывести на экран монитора, щелкнув по названию приложения в меню.

6.10.3Устройство считывания штрихового кода

КТ-система Mx8000 IDT позволяет использовать устройство считывания штрихового кода для ввода данных пациента в форму. Эта опция доступна только в том случае, если у вас реализована система

HIS/RIS.

Предупреждение Не направляйте устройство считывания штрихового кода на глаза. Свет лазера вреден для зрения.

Не разрешайте необученному персоналу пользоваться устройством считывания штрихового кода.

6-36

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Ввод данных пациента

6.10

Предупреждение После ввода данных пациента при помощи устройства считывания штрихового кода обязательно подтвердите ввод.

6.10.4Упреждающая выборка

Функция Prefetch (Упреждающая выборка) позволяет получить доступ к предыдущим обследованиям пациента перед проведением последующего обследования независимо от типа сканирования (компьютерная томография (КТ), магнитно-резонансная томография (МРТ), компьютерная радиография (КР), цифровая рентгенография (ЦР)) или места хранения. Вы можете отправить эти изображения в предварительно выбранный архив, чтобы иметь к ним доступ для просмотра.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-37

6.10Ввод данных пациента

Функция упреждающей выборки доступна из окна данных пациента (Patient data). Выполните следующую процедуру, чтобыполучитьдоступкопцииупреждающей выборки.

1Напечатайте соответствующую информацию в поле идентификационного номера пациента (Patient ID).

2Щелкните по кнопке Prev. Study (Предыдущее обследование) справа от поля идентификационного номера пациента.

Система отображает предыдущие обследования определенного пациента, записанные в менеджере архивов.

3Выберите обследование или обследования для предварительного просмотра.

4Щелкните по кнопке OK. Система предоставляет список мест назначения, куда можно отправить изображения.

5Выберите место назначения.

6Щелчком по кнопке Ok начните процесс загрузки изображений.

Примечание Выбранное устройство или места назначения сохраняются до следующего использования режима упреждающей выборки.

6-38

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Определение положения серии сканирований

6.11

6.11Определение положения серии сканирований

Для определения положения, покрытия и угла серии изображений обзорного сканирования используйте опции в панели инструментов, расположенной в верхней части окна.

1Подведите указатель мыши к границам серии.

2Перетаскивайте, удерживая левую кнопку мыши нажатой. Доступны следующие опции: Move (переместить), Length (длина), FOV (ПЗ — ширина) и Tilt (наклон — вращение).

Вы также можете ввести значение или выбрать его из раскрывающегося списка в панели параметров протокола (Protocol Parameters), справа от обзорного изображения, для непосредственного изменения необходимых параметров. Доступны следующие параметры: Start (Начало), Length (Длина) (или No. of Slices — число срезов), FOV (ПЗ) и Tilt (Наклон).

Чтобы переместить границы серии в сканируемую область, выберите опцию Move в панели инструментов в верхней части окна. Щелкните и перетащите границы так, чтобы первая граница оказалась в начальной позиции серии. Вертикальное перемещение приведет к изменению значения поля Start (положения первого среза серии).

Вы также можете ввести начальную позицию в параметрах протокола.

Чтобы изменить ширину области покрытия, выберите кнопку FOV на панели инструментов. Щелкните на изображении и перетащите курсор, чтобы изменить ширину области покрытия. Поле зрения (FOV) будет обновлено.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-39

6.11Определение положения серии сканирований

Вы также можете ввести необходимое значение ширины области покрытия непосредственно в окне

Protocol Parameters.

Для получения необходимого угла КТ-плоскости выберите Tilt (Наклон) в панели инструментов. Щелкните и поверните границы (на изображении), чтобы получить необходимый угол наклона.

Вы также можете ввести нужное значение угла наклона в панели Protocol Parameters.

Примечание Угол наклона можно менять только на латеральных (90) топограммах.

Для покрытия необходимой длины области выберите Length (Длина) в панели инструментов. Щелкните на изображении и перетащите курсор, чтобы изменить длину области покрытия. Число границ на экране будет увеличено (или уменьшено соответственно).

Вы также можете ввести необходимую длину (в мм) в параметрах протокола.

Для изменения направления сканирования (например, чтобы провести сканирование в обратном направлении) выберите Length (Длина) в панели инструментов. Щелкните на изображении и перетащите курсор к первой границе и за нее — число границ будет увеличиваться в обратном направлении.

6-40

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Определение положения серии сканирований

6.11

Вы также можете поставить знак минус (-) перед числом в поле Increment (Шаг) в панели параметров протокола (Protocol Parameters).

Примечание

Поле Increment недоступно в окне Short Protocol Parameters

(Сокращенные параметры протокола). Изменить значение

поля можно только в окне Scan Protocol Parameters.

Если вы работаете со стандартной процедурой

(протоколом обследования), выполните следующие

действия:

Для настройки следующей серии щелкните по

кнопке Next. Будет показана следующая

стандартная серия процедуры.

Настройте ее так же как и первую серию.

Повторяйте эти действия, пока не будут настроены

все серии.

Нажмите кнопку Ok, чтобы перейти к аксиальному

сканированию.

Если вы работаете не со стандартной процедурой,

выполните следующие действия:

Выберите необходимую процедуру, щелкнув по

одной из кнопок протокола. Вставку можно

выполнить как во время, так и по окончании

процедуры планирования.

Примечание

• Ресурсы сканера для собранных серий, включая

стандартные серии, проверяются после нажатия кнопки

Next или Ok. Если ресурсов системы недостаточно, будет

показано диалоговое окно с описанием проблемы и

инструкциями по дальнейшим действиям.

• Неактивные серии помечены светло-зеленым

параллелограммом, который охватывает сканируемую

область. Первый срез каждой серии отмечается двойной

линией.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-41

6.11Определение положения серии сканирований

По достижении конца протокола обследования кнопка Next становится неактивной.

Чтобы добавить еще одну серию, которая изначально не планировалась, щелкните по кнопке Duplicate (Дублировать). Дублированная серия будет показана рядом с текущей серией с такими же параметрами сканирования. Настройте ее так же как и первую серию.

Примечание При нажатии на кнопку Duplicate дублируются все параметры, кроме текста и начальной позиции.

Чтобы удалить запланированную серию, выберите ее порядковый номер из раскрывающегося списка в верхней части окна параметров протокола и нажмите кнопку Delete (Удалить). Текущая серия удаляется, а активной становится предыдущая серия плана.

Для изменения любого параметра (например, начальной позиции, длины, текста или параметров архивирования) предварительно запланированной серии выберите ее по порядковому номеру или названию из поля на панели инструментов, в верхней части окна, и отредактируйте ее как описано выше.

Примечание Большинство параметров сканирования и реконструкции можно изменить в панелях Scan Protocol Parameters и Recon Protocol Parameters.

Чтобы изменить процедуру обследования, щелкните по кнопке Cancel (Отмена), затем нажмите кнопку Select Procedure (Выбрать процедуру) и выберите процедуру так же как описывалось ранее.

Чтобы установить текст для всей серии, щелкните

втекстовом поле Label и введите текст длиной до 16 букв.

Если выбрано обзорное сканирование или обследование, которое включает обзорное сканирование, будет показано диалоговое окно,

вкотором вы сможете:

6-42

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Определение положения серии сканирований

6.11

выполнить обзорное сканирование и распланировать обследование по полученной топограмме, или

использовать текущую топограмму для планирования, за которым последует КТ-сканирование.

Чтобы выставить параметры контрастности, нажмите кнопку рядом с полем Contrast в окне основных параметров (Main Parameters).

Чтобы установить или изменить параметры вывода на пленку, нажмите кнопку рядом с полем Film в окне параметров сканирования (Scan Parameter). (Для получения указаний по установке параметров вывода на пленку см. Глава 7, Книга 1, раздел Общие

параметры протокола).

Чтобы выйти, не завершая планирование обследования, нажмите кнопку Next.

После того как все серии распланированы, нажмите

кнопку OK.

Обзорная топограмма в границами полученных срезов

(ES) выводится на пленку и сохраняется по окончании

обследования на устройствах, указанных в протоколе

обзорного сканирования.

Примечание

• При планировании стандартной процедуры кнопка Ok

неактивна до тех пор, пока вы не дойдете до последней

серии.

• Если вы хотите использовать только часть

сканирований из всей процедуры, вам необходимо найти

ненужные серии при помощи кнопки Next и удалить их при

помощи кнопки Delete.

• Для обеспечения точности планирования и выполнения

обследования функция обнуления показаний положения

стола пациента будет заблокирована после первого

сканирования (в данном случае, после обзорного

сканирования).

• Пациент не должен двигаться во время обследования.

Если пациент все таки двигался, нажмите кнопку Stop/

Pause и щелкните по полю Patient Moved в появившемся

диалоговом окне.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-43

6.11Определение положения серии сканирований

6.11.1Последовательность сканирования

Вданном разделе приведена основная информация касательнопоследовательностипроцедурысканирования. Доступ к основным этапам процедуры осуществляется посредством кнопок на рабочей панели в верхней части главного окна Home (для получения дополнительной

информации см. Глава 5: Использование программного обеспечения).

Использование кнопки Enable

После нажатия кнопки Ok по окончании планирования обследования по обзорной топограмме вам нужно будет нажать кнопку Enable, чтобы переместить стол пациента и гентри в положение, заданное для первой запланированной серии.

Нажмите и удерживайте кнопку Enable на панели управления сканированием, чтобы начать перемещение стола пациента и гентри. При этом наблюдайте за пациентом.

При отпускании кнопки движение прекращается.

Повторное нажатие кнопки возобновляет перемещение.

6-44

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Определение положения серии сканирований

6.11

Предупреждение

При движении гентри (в автоматическом или ручном

режиме) и стола пациента постоянно наблюдайте за тем,

чтобы пациента не прижало к гентри или не зажало

между деталями стола, а также чтобы инфузионный или

реанимационный аппараты не отсоединились.

• Во время обследования стол пациента и гентри

передвигаются автоматически. Обеспечьте

достаточное расстояние между пациентом и гентри.

Перед началом сканирования переместите стол вручную,

чтобы убедиться, что перемещение стола и гентри не

представляет опасности для пациента.

• Убедитесь, что пациент надежно закреплен на столе и

что его руки не будут свисать. Убедитесь, что пациент

хорошо лежит на подложке и что нет опасности падения.

Автоматическое сканирование подразумевает

автоматическое передвижение без использования кнопки

Enable.

Примечание

Если положение стола пациента и наклон гентри были

изменены, исправьте их. Когда на экране появится

сообщение «Press Enable during patient positioning» (Нажмите кнопку Enable во время расположения пациента), нажмите кнопку Enable, чтобы изменить положение.

• Если вы хотите изменить стандартную последовательность процедуры, нажмите кнопку Stop/ Pause.

• Если пациент двигался на столе, нажмите кнопку Stop/ Pause. В окне остановки/паузы отметьте поле Patient Moved. Текущее обследование останавливается и последующие срезы не будут отмечены на обзорной топограмме, так как не представляют правильное расположение пациента.

• Если необходимо изменить положение (направление) пациента, повторно активируйте и измените параметр Patient Position в нижней части окна так, чтобы он соответствовал фактическому расположению пациента на столе.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-45

6.11Определение положения серии сканирований

Когда сканер готов к выполнению сканирования, на панели управления сканированием подсвечиваются кнопки Manual Scan и/или Auto Scan. Чтобы провести сканирование серия за серией, нажмите кнопку ручного сканирования (аксиальное сканирование в ручном режиме или спиральное и аксиальное сканирование в автоматическом режиме).

Во время генерации рентгеновского излучения на панели управления сканированием загорается соответствующий индикатор.

Когда сканер работает, кнопки ручного и автоматического сканирования не подсвечиваются.

При работе в режиме аксиального или спирального/ параллельного сканирования на экране отображаются изображения.

Чтобы сделать просмотр изображений оптимальным, отрегулируйте центр и ширину окна.

Воспользуйтесь функциями масштабирования и панорамирования, чтобы увеличить и расположить по центру изображение или область интереса. Вы также можете выставить оптимальный размер изображения и перемещать его при помощи мыши.

Все последующие изображения обследования будут увеличены или уменьшены до такого же размера, если вы нажмете кнопку «A» (Все).

Чтобы включить прокрутку изображения в окне просмотра, нажмите кнопку Automatic Scrolling (Автоматическая прокрутка).

Когда эта функция включена, изображение прокручивается в окне (согласно количеству отображаемых изображений) по мере реконструкции.

Этот процесс будет повторяться до тех пор, пока функциянебудетотключенаилинебудетзавершена реконструкция.

6-46

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Определение положения серии сканирований

6.11

При выключенной функции прокрутка не

выполняется, но это не влияет на процесс

реконструкции.

Примечание

При выполнении операций с графикой во время отображения

изображения (расположение графических элементов, таких

как ОИ или курсор) функция автоматической прокрутки

отключается.

Для получения подробной информации по работе с

изображениями и графическими элементами см.

Книга 1, Глава 7: Окно просмотра и Книга 1, Глава 8:

Графические средства.

Оставшуюся часть сканирований выполните при

помощи кнопок автоматического и ручного

сканирования на панели управления сканированием.

Чтобы прервать сканирование, нажмите кнопку

Stop/Pause на панели управления сканированием или

выберите опцию Stop/Pause в панели инструментов

сканирования в левой части экрана.

По завершении сканирования серии стол пациента и

гентри перемещаются в положение, заданное для

следующей серии.

Описанные выше этапы повторяются до конца

запланированной процедуры.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-47

6.12Обзорное сканирование (для планирования по топограмме)

6.12Обзорное сканирование (для планирования по топограмме)

1После ввода данных пациента выберите протокол исследования, который включает обзорное сканирование. Будет показан протокол обзорного сканирования.

Примечание Вы можете проверить, что протокол включает обзорное сканирование, подержав указатель мыши над уменьшенным изображением, пока не появится его описание.

2При необходимости измените длину в параметрах протокола обзорного сканирования.

Примечание • В режиме MAIN (Основной) большинство параметров неактивны и не могут быть изменены.

Чтобы просмотреть все параметры и изменить параметры сканирования или реконструкции, щелкните по вкладке SCAN (сканирование) или RECON (реконструкция).

Сменить архивное устройство можно в окне параметров протокола реконструкции.

3Чтобы перейти к следующей серии сканирований, нажмите Ok.

При помощи кнопки Cancel (Отмена) можно закрыть панель, восстановить исходные значения (которые были указаны до открытия панели) и вернуться в окно выбора процедуры. Когда сканер полностью инициализирован, можно начинать сканирование. На экране отображается соответствующее сообщение, а на панели управления сканированием загорается желтая кнопка ручного сканирования.

4Чтобы выполнить обзорное сканирование, нажмите кнопку Manual (Ручное сканирование).

На экране будет показана обзорная топограмма.

6-48

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Двойное обзорное сканирование

6.13

6.13Двойное обзорное сканирование

Функция двойного обзорного сканирования позволяет выполнить не только латеральное сканирование, но и переднезаднее обзорное сканирование при выдвижении стола.

Вы можете затем распланировать обследование на обеих полученных топограммах. Чтобы провести двойное обзорное сканирование, выполните следующие действия:

1При настройке параметров обследования пациента выберите протокол исследования, который включает двойное обзорное сканирование (Dual Surview).

Примечание Вы можете сменить обычное обзорное сканирование на двойное, выбрав опцию «yes» в поле Dual в протоколе сканирования.

2При необходимости измените параметры протокола.

3Нажмите кнопку Table In (Перемещение стола вперед), чтобы переместить стол пациента в положение, заданное для первого обзорного сканирования.

4В панели протокола обзорного сканирования щелкните по кнопке Ok.

Латеральное сканирование выполняется во время движения стола от гентри. По окончании первого сканирования латеральная обзорная топограмма отображается в окне просмотра.

По окончании второго сканирования переднезадняя обзорнаятопограммаотображаетсявокнепросмотра с границами плана обследования для первой серии.

5Отрегулируйте расположение первой серии на переднезадней обзорной топограмме.

6Нажмите кнопку переключения между окнами, чтобы просмотреть латеральную обзорную топограмму.

7Отрегулируйте расположение (и, при необходимости, наклон) первой серии на латеральной топограмме. Изменения в плане также отражаются на переднезадней топограмме.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-49

6.13Двойное обзорное сканирование

8Используйте кнопку переключения между окнами для просмотра обзорных топограмм и оптимизируйте план в соответствии с вашими требованиями.

9Нажмите кнопку Next, чтобы продолжить планирование для дополнительных последовательностей протокола исследования.

10Вернитесь к первой последовательности протокола и щелкните по кнопке Ok, чтобы начать сканирование.

11Если вы хотите отменить функцию двойного обзорного сканирования, во время первого обзорного сканирования нажмите кнопку Cancel в панели протокола сканирования. Вы также можете нажать кнопку Cancel в промежутке между первым и вторым сканированием. В любом из случаев на экране будет показана только одна обзорная топограмма.

6-50

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Планирование по обзорной топограмме

6.14

6.14Планирование по обзорной топограмме

6.14.1Окно планирования

1Если обзорное сканирование является частью стандартного протокола исследования, окно планирования по топограмме будет показано автоматически по завершении обзорного сканирования:

Ход выполнения отображается в нижней части экрана, справа.

В окне параметров протокола отображается активный протокол сканирования.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-51

6.14Планирование по обзорной топограмме

Для просмотра всех параметров или для смены архивного устройства, выберите вкладку Scan (Сканирование) или Recon (Реконструкция) в верхней части окна параметров протокола. Щелкнув по одной из трех вкладок можно получить отображение следующих параметров

(см. Книга 1, Глава 6: Окна параметров протокола для получения дополнительной информации):

Main (Основные) — всегда отображается в первую очередь — показываются только наиболее важные параметры протокола. Значения параметров изменяютсявсоответствиисперемещениемграницна обзорной топограмме. Многие параметры неактивны и не могут быть изменены (они отображаются только для информации).

Scan (Сканирование) — показываются параметры сканирования, которые вы можете изменить.

Recon (Реконструкция) — показываются параметры реконструкции, которые вы можете изменить.

Если выполненное обзорное сканирование являлось частью стандартной процедуры, на обзорную топограмму будут автоматически нанесены границы для следующей серии срезов. Справа на изображении, в режиме отображения основных параметров (Main) показываются параметры серии (см. Книга 1, Глава 6: Окна параметров протокола для получения дополнительной информации).

Примечание • При выполнении плана сканирования выполненные границы заменяют запланированные на обзорной топограмме в первом кадре окна просмотра.

Если пациент двигался на столе, нажмите кнопку Stop/ Pause. Текущее обследование останавливается и последующие срезы не будут отмечены на обзорной топограмме, так как не представляют правильное расположение пациента.

Чтобы обеспечить максимальную точность планирования и выполнения обследования, не перемещайте стол вверх или вниз после обзорного сканирования.

Если необходимо изменить положение пациента, начните процедуру заново.

6-52

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Планирование по обзорной топограмме

6.14

Панель инструментов окна планирования

Панель инструментов, расположенная в верхней части окна, содержит те же кнопки, что и другие окна просмотра, за исключением пяти дополнительных кнопок:

Move (Перемещение) — для перемещения запланированной серии в необходимый регион.

Rotate (Поворот) — для поворота запланированной серии на необходимый угол наклона.

Length (Длина) — для определения необходимой длины.

FOV — (Поле зрения) для изменения реконструируемого поля зрения.

Hide lines (Скрыть линии) — позволяет скрыть запланированные срезы и текст (для просмотра/ вывода на пленку/сохранения). Во время работы с этой функцией кнопка остается нажатой и мигает. Чтобы снова показать линии, нажмите кнопку еще раз.

Примечание Четыре кнопки формата просмотра, которые соответствуют количеству отображаемых изображений в окне просмотра, будут неактивны (см. Книга 1, Глава 7: Окно просмотра для получения дополнительной информации).

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-53

6.15Дополнительная реконструкция

6.15Дополнительная реконструкция

Во время исследования вам может понадобиться внести изменения в изображения или выполнить незапланированные дополнительные реконструкции определенной области с интересующими вас деталями. Функция дополнительной реконструкции может быть запланирована в обзорном сканировании до проведения процесса сканирования и может активизироваться при просмотре отсканированных изображений (после сканирования). Функция Add recon (Дополнительная реконструкция) позволяет быстро реконструировать некоторые или все изображения с разными значениями таких параметров, как фильтр, масштаб, сдвиг или положение окна, в следующих случаях:

Для изменения фильтра реконструкции с целью диагностики изображения.

Если реконструированная область была некорректно

расположена и необходимы другие значения

координат X и Y и масштаба.

Дополнительнаяреконструкцияможетиспользоваться

для простого и быстрого выполнения автономной

реконструкции.

Примечание

Для использования функции дополнительной реконструкции

не нужно указывать месторасположение необработанных

данных.

Приобновленииосновногосканированиясдвиг/ПЗ/длина подвержены влиянию в положении сканирования:

Если сдвиг/ПЗ/длина дополнительной реконструкции такие же, как и для основной реконструкции, функция дополнительной реконструкции обновляется согласно основному сдвигу/ПЗ/длине.

Если сдвиг/ПЗ дополнительной реконструкции отличаются от значений основной реконструкции, сдвиг и поле зрения остаются такими же, какими они были при оригинальном сканировании.

6-54

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Дополнительная реконструкция

6.15

Если дополнительные реконструкции короче, чем основное сканирование, результаты очень зависят от того, сокращается или продлевается сканировани (это применяется только при планировании при обзорном сканировании):

При сокращении сканирования, сначала удаляется смещение, затем сокращается реконструированная область.

При продлении сканирования, смещение от начальной позиции остается неизменным. Реконструированная область будет длинее.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-55

6.15Дополнительная реконструкция

6.15.1Серии изображений

Чтобы провести дополнительную реконструкцию серии с одного изображения, выполните следующие действия:

1Щелкните по нужному изображению в окне просмотра.

2Настройтепанорамирование(Pan) имасштабирование (Zoom) для изображений.

3Нажмите Add Recon, чтобы запустить функцию дополнительной реконструкции. Будет открыт протокол автономной реконструкции.

4Внесите необходимые изменения в параметры.

5Нажмите кнопку Ok, чтобы подтвердить изменения. Вся серия, в которую входит данное изображение, будет реконструирована с новыми параметрами.

6.15.2Группа изображений

Чтобы провести дополнительную реконструкцию части серии из группы изображений, выполните следующие действия:

1В окне просмотра выберите группу изображений:

Щелкните по первому изображению группы.

Удерживая клавишу Shift, щелкните по последнему изображению группы. Все изображения между первым и последним будут выбраны.

Вы также можете выбирать изображения в произвольном порядке, удерживая клавишу Ctrl. Таким образом, вы можете выбрать любую группу изображений в одной серии.

Примечание Выбранные изображения отмечаются желтой рамкой.

2Нажмите Add Recon, чтобы запустить функцию дополнительной реконструкции. Будет открыт протокол автономной реконструкции.

3Внесите необходимые изменения в параметры.

4Нажмите кнопку Ok, чтобы подтвердить изменения. Вся группа изображений будет реконструирована с новыми параметрами.

6-56

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Дополнительная реконструкция

6.15

По умолчанию для повторной реконструкции используется параллельный режим.

Если для изображений указаны различные значения масштаба, функция дополнительной реконструкции использует установки масштаба последнего изображения активного кадра.

Примечание Кнопка Add Recon (Дополнительная реконструкция) становится активной только после загрузки всех изображений в окно просмотра и когда на диске системы РИ сохранены необработанные данные.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-57

6.16Идентификация органа

6.16Идентификация органа

Функция идентификации органа автоматически отделяет изображения легких для просмотра. В зависимости от настроек система автоматизирует следующие задачи:

определение границ легких

выставление значений масштаба и панорамирования (для изображения или для серии)

настройка окна просмотра изображения легких

улучшение качества изображения

вывод выбранных изображений на пленку

Вменю Organ ID доступны следующие опции:

Per Image (Для изображения) — установка положения окна и масштаба для каждого изображения отдельно.

All selected (Для всех выбранных) — система автоматически выставляет положение окна и масштаб для всех выбранных изображений.

Undo after film (Отменить после вывода на пленку) — восстанавливает исходные настройки изображений после завершения печати.

Perform with window (Выполнить с настройками окна) — автоматически оптимизирует расположение окна.

Perform with Zoom (Выполнить с настройками масштаба) — автоматически оптимизирует масштаб изображений.

Предупреждение После активации функции идентификации органа убедитесь, что области интереса включены в отображаемую область изображений и что были получены все изображения.

В данном разделе приведены указания по использованию функции идентификации органа.

6-58

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Идентификация органа

6.16

Чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо предварительно загрузить все изображений в окно просмотра. Вы можете сделать это, выбрав исследование в менеджере архивов или воспользовавшись данной функцией по окончании обследования.

1Нажмите кнопку Organ ID (Идентификация органа). Будет показано меню функции.

2Выберите Lungs (Легкие). Система автоматически выполнит следующие действия:

Определение границы легких

Выбор изображения с легкими в окне просмотра

Масштабирование и панорамирование (для одного изображения или для выбранных изображений)

Настройка расположения и размера окна

Улучшение качества изображения

Примечание Выберите опцию Undo after film (Отмена действия после вывода на пленку) в окне идентификации органа, если после вывода на пленку вы хотите вернуть изображения в исходное состояние.

3Если вы хотите распечатать полученные изображения, щелкните по кнопке Film.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-59

6.16Идентификация органа

6.16.1Программа записи голоса

Программа записи голоса используется для добавления новых сообщений или для редактирования и удаления имеющихся сообщений, применяемых в процессе сканирования.

1Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих опций.

2Щелкните по кнопке Utilities (Средства).

3Выберите Voice Manager в меню Misc. Появится следующее диалоговое окно:

В левой панели окна отображаются имеющиеся языки.

В правой панели показываются голосовые инструкции для каждого языка.

4Щелкните по одному из следующих пунктов строки меню, чтобы получить доступ к соответствующим опциям:

6-60

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Идентификация органа

6.16

File (Файл) — выход из программы записи голоса

Language (Язык) — добавление нового языка, удаление существующего языка, установка языка по умолчанию

Set (Набор) — создание нового набора инструкций, удаление выбранного набора инструкций из всех языков, удаление выбранного набора из определенного языка, сохранение набора инструкций

Tools (Инструменты) — настройка громкости голоса.

Примечание Файлы, имена которых заканчиваются буквой (L), заблокированы и не могут быть удалены или изменены.

Примечание • Микрофон записывающего устройства расположен в задней части консоли оператора. В некоторых моделях, микрофон может быть расположен в передней части электронного блока.

Чтобы активировать выбранную опцию, нажмите Ok.

Выйти из программы можно, нажав кнопку Cancel. Сохраненные изменения не будут удалены.

После выбора группы сообщений вы можете прослушать их, нажав на кнопку PRE > для инструкций перед сканированием или POST > для инструкций после сканирования.

Во время прослушивания вы можете нажать кнопку Stop, чтобы остановить воспроизведение сообщения.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-61

6.17Стандартная постобработка

6.17Стандартная постобработка

Функция стандартной постобработки помогает облегчить ход работы благодаря автоматическому запуску соответствующих приложений для определенного обследования при выборе пациента или серии из менеджера архивов.

Вы можете настроить эту функцию в соответствии с вашими потребностями. Например, вы можете запрограммировать автоматический запуск программы MIP при выборе КТА или программы MPR при выборе исследования спины.

6.17.1Настройка стандартной постобработки

Несмотря на то что настраивать постобработку необязательно, рекомендуется все же изменить параметры так, чтобы они соответствовали характеру проводимого исследования. Для настройки функции выполните следующие действия:

1Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих опций.

2Щелкните по кнопке Utilities (Средства). Откроется меню.

3В меню Misc. выберите Preset Post-processing

(Стандартная постобработка). Здесь вы можете указать приложения, которые будут автоматически запускаться согласно затребованной процедуре.

Если в вашей системе установлено два монитора, вы также можете указать, на каком из них будет отображаться приложение.

6-62

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Стандартная постобработка

6.17

Появится следующее диалоговое окно:

4Щелкните по параметру в колонке Applications (Приложения) или Monitors (Мониторы), чтобы просмотреть список опций.

5Установите необходимое значение для каждой строки. После того как вы выставили все параметры, нажмите:

OK, чтобы сохранить изменения и закрыть окно.

Cancel (Отмена), чтобы оставить исходные значения и закрыть окно.

Add new record (Добавить новую запись), чтобы выбрать клиническую процедуру, для которой будут использоваться опции автоматического запуска.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-63

6.17Стандартная постобработка

6После нажатия кнопки Add new record на экране появится следующее диалоговое окно:

7Выберите клиническую процедуру, для которой требуется стандартная постобработка.

8После этого нажмите:

OK, чтобы выбрать процедуру и добавить ее в таблицу как новую запись.

Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно, не добавляя новую запись.

9Щелкните по кнопке Utilities, чтобы закрыть меню.

6-64

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Стандартная постобработка

6.17

6.17.2Использование стандартной постобработки

После того как вы настроили функцию стандартной постобработки, вы можете использовать ее для упрощения работы.

Чтобы активировать автоматический запуск приложения, сначала выберите пациента.

1Щелкните дважды по выбранному пациенту или нажмите кнопку Preset в менеджере архивов.

Эта кнопка активна всегда, когда выбраны исследование или серия.

Если выбрано несколько исследований, кнопка неактивна.

Примечание Менеджер архивов всегда открывается на левом мониторе, даже если на нем уже открыто другое приложение.

2Дважды щелкните по исследованию или серии или нажмите кнопку Preset, чтобы закрыть менеджер архивов, сделайте новый выбор и запустите приложение стандартной постобработки.

Если для затребованной процедуры или протокола исследования не была назначена программа, автоматически будет запущена стандартная программа (например программа просмотра для большинства исследований).

Если выбрано несколько серий, а запускаемое приложение может работать только с одной серией одновременно, будет показано соответствующее сообщение.

Установка программы постобработки по умолчанию

Для установки программы постобработки, которая будет по умолчанию запускаться для всех ненастроенных процедур, выполните следующие действия:

1Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих опций.

2Щелкните по кнопке Utilities (Средства). Откроется меню.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Работа со сканером

6-65

6.17Стандартная постобработка

3В меню Misc. выберите Preset Post-processing

(Стандартная постобработка).

4Щелкните по левой стрелке, чтобы выбрать Default (По умолчанию).

5Щелкните по стрелке вниз, чтобы отобразить список программ.

6Выберитепрограмму, которуювыхотитеиспользовать по умолчанию.

6-66

Работа со сканером

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

7Протоколы сканирования

7.1Краткий обзор

Данная глава содержит информацию о протоколах, которые используются в процессе сканирования, а также о параметрах, содержащихся в каждом из них.

Прежде чем использовать сканер, внимательно ознакомьтесь с данной главой.

7.1.1Выбор протокола

Данная система обеспечивает несколько режимов сканирования:

Обзорное сканирование, похоже на рентгеновское, на основании которого планируется обследование.

Аксиальное сканирование — КТ-режим послойного сканирования, при котором стол пациента остается неподвижным. Результат сканирования: n срезов

(n — результат серии сканирований; количество срезов, полученных за одно сканирование: 1-16 или 1-10 (в зависимости от сканера).

Спиральное сканирование — режим нескольких оборотов трубки с непрерывным пошаговым перемещением стола пациента. В результате получается серия срезов, реконструируемых путем регулируемого приращения.

Взаголовке протокола сканирования указывается следующая информация:

Тип сканирования:

Ax условное обозначение аксиального динамического) сканирования

Hx условное обозначение спирального сканирования

Sv условное обозначение обзорного сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-1

7.1Краткий обзор

Формат содержимого заголовка протокола сканирования:

Название протокола сканирования/Группа протоколов сканирования/Тип протокола

(помимо протокола для обследования взрослых пациентов — Adult)

Пример такого заголовка: Liver/BiPhase/Adomen/Hx

Примечание Часть заголовка может быть скрыта, как показано на иллюстрации. Чтобы развернуть заголовок полностью, щелкните по стрелке справа от заголовка.

7.1.2Окна параметров протокола

Всистеме предусмотрено три окна параметров протокола, которые выводятся справа в любом из приложений просмотра (примеры даны на следующей странице).

Main (Окно основных параметров) служит для сохранения данных этапа и предоставляет оператору готовые параметры для типичного сканирования в выбранном режиме. Только несколько из полей параметров активны (не затенены) и могут быть изменены.

Для изменения параметров, помимо тех, что доступны в основном окне, щелкните по Scan или Recon, и вместо этого окна на экране появится окно параметров сканирования или реконструкции, соответственно.

7-2

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Отображение определенных параметров протокола зависит от нажатия тех или иных кнопок (в окне):

Основное

Сканирование

Реконструкция

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Примечание Иллюстрации относятся к 16-срезовому сканеру.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-3

7.1Краткий обзор

7.1.3Изменение протоколов

Если значения параметров протокола не удовлетворяют требованиям конкретного медицинского случая, их можно изменить следующим образом:

Выберите параметр, значение которого нужно изменить:

нажимайте клавишу Tab до тех пор, пока курсор не установится в нужном поле;

щелкните левой клавишей мыши в выбранном поле.

По умолчанию курсор устанавливается внутри поля, что обеспечивает непосредственный ввод информации.

При наличии стрелки справа от поля щелчок мышки по ней открывает «выпадающее» меню вариантов выбора.

Нужные значения также можно ввести с помощью клавиатуры, однако полный диапазон значений допускается не для каждого окна. В этом случае, выбор ограничивается только теми значениями, которые содержатся в «выпадающем» меню.

Длявнесенияизменений втекущийпротоколвовремя сканирования щелкните по кнопке Pause/Stop (Пауза/ Стоп), затем выберите параметры и внесите нужные изменения.

После того, как будут установлены нужные значения параметров, пройдет несколько секунд, прежде чем кнопка Manual Scan (Сканирование вручную) загорится желтым цветом.

Примечание При частом изменении значений параметров, заданных по умолчанию, замените стандартные настройки часто используемыми. Значения параметров можно изменить при помощи функции Generate Protocols (Составление протоколов).

Предостережение

В целях обеспечения верного направления (влево/вправо)

проверьте правильность заданных параметров.

7-4

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Общие параметры протокола

7.2

7.2Общие параметры протокола

7.2.1Параметры, содержащиеся в протоколах обзорного, аксиального и спирального сканирований.

Некоторые из параметров одинаковые для всех трех протоколов в их различных формах. В настоящем разделе содержится описание этих параметров. Информация о них не будет приводиться в разделах, посвященных отдельным протоколам.

Label

(Метка) (отображается в окнах основных

параметров и параметров реконструкции)

Данный параметр служит для назначения метки, которая будет отображаться на всех изображениях серии. В этом поле можно ввести любую информацию размером до 16 символов. Также это поле можно и пропустить (оставить пустым и, следовательно, изображения не будут содержать метку). Илиже метку можновыбратьизсписка предварительно установленных.

Start [mm]

(Старт [мм]) (содержится в окне

параметров сканирования)

Значение этого параметра определяет положение стола пациента при получении первого изображения серии. Онокопируетсяизпланаобзорногосканирования(Plan on Surview). При отсутствии плана и введении того или иного значения в комбинированном окне начальной позиции стол пациента переместится к запланированной позиции в процессе сканирования (нажать и удерживать кнопку Enable (Включить)). Начальное положение можно изменить с шагом 0,5 мм. При появлении звездочки (*) и готовности сканера к работе сканирование начнется в текущем положении, значение которого извлекается из параметров настройки движения стола «вперед-назад».

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-5

7.2Общие параметры протокола

FOV [mm] (Поле зрения [мм]) (отображается в окнах основных параметров или параметров реконструкции)

Этот параметр задает диаметр реконструируемого изображения. Значение, как правило, копируется из плана обзорного сканирования (Plan on Surview), в котором оно задается в интерактивном режиме при помощи функции FOV. Величину ПЗ можно выбрать из «выпадающего» списка или ввести с помощью клавиатуры. Диапазон возможных значений:

от 50 до 500 для любого разрешения, за исключением сверхвысокого

от 25 до 250 для сверхвысокого разрешения

250-мм поле зрения/реконструкции используется, как правило, при сканированиях головы, позвоночника и обследованиях новорожденных. При сканировании тела обычно используется 350-мм и 500-мм поле зрения/ реконструкции.

Tilt [deg]

(Наклон [град.]) (отображается в окне

параметров сканирования)

Данный параметр определяет угол наклона гентри при

сканировании, планируемом по латеральной (90 град.)

топограмме. Значение копируется из плана обзорного

сканирования, в котором оно задается в интерактивном

режиме при помощи функции Rotate (Поворот). При

отсутствии плана этот показатель указывается в поле

Gantry Tilt (Наклон гентри), когда сканнер находится в

состоянии «Ready for Scan» (Готовность к сканированию).

При изменении значения гентри примет нужный угол

наклона перед началом сканирования (при нажатии и

удержании кнопки Enable (Включить)). В случае

появления звездочки «*», сканирование будет

выполняться под текущим углом наклона гентри.

Диапазон значений при аксиальном сканировании от -30°

до +30° (дополнительная информация о наклоне гентри

содержится в разделе «Укладка пациента»).

Примечание

Ели при обзорном сканировании угол равен 180°, то кнопка

Rotate (Поворот) будет недоступна.

7-6

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Общие параметры протокола

7.2

Length [mm] (Длина [мм]) (отображается в окнах основных параметров и параметров сканирования)

Длина — участок, который покрывается запланированной серией сканирований. Несмотря на то, что обычно это значение извлекается из плана, где оно задается в интерактивном режиме функцией Length (Длина),

его также можно вводить с клавиатуры. Введенный показатель автоматически корректируется в целях соответствия шагу сканирования и толщине среза. Длина сканирования, запланированная по топограмме, обновляется. В процессе сканирования стол пациента проходит это расстояние, а изображения будут получены на отрезке тела пациента, проходящего по облученному объему. Максимальная длина — 1500 мм (59,1 дюймов).

Center X [mm] (Центр Х [мм]), Center Y [mm] (Центр Y [мм]) (отображаются в окне параметров реконструкции)

Параметры Center X и Center Y в миллиметрах задают горизонтальное (X) и вертикальное (Y) смещение (с приращением 1,0 мм) реконструируемого изображения относительно центра отверстия гентри. Они служат для расположения области интереса (ОИ) в центре кадра изображения.

Как правило, значения Center X и Center Y копируются из плана обзорного сканирования, где задаются в интерактивном режиме при помощи функции Move (Перемещение). Также можно вводить значения в диапазоне ± FOV/2 (ПЗ/2).

Voltage [kV]

(Напряжение [кВ]) (отображается в окнах

основных параметров и параметров

сканирования)

Данный параметр позволяет отрегулировать напряжение в соответствии с характеристиками поглощения излучения на сканируемом участке тела.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-7

7.2Общие параметры протокола

При сканировании младенцев задается среднее (120 кВ) или низкое (90 кВ) напряжение. Низкое/среднее напряжение улучшает контрастное разрешение объектов/ тел малого и среднего размеров и, следовательно, предпочтительнее для обследования младенцев и некрупных пациентов. С другой стороны, высокое напряжении (140 кВ) обеспечивает лучшее проникновение в крупных объектах и снижает уровень шума на изображениях.

Voice

(Голосовые инструкции) (отображается в

qокне основных параметров или

параметров сканирования)

Данный параметр служит для выбора набора предварительно записанных сообщений: перед сканированием (например, «hold your breath» (задержите дыхание)) ипослесканирования (например, «you can relax now» (теперь можете расслабиться)).

Примечание

Язык сообщений задается в диалоговом окне Patient details

(Сведения о пациенте).

Если предварительно заданное сообщение не подходит

для конкретной ситуации (к примеру, невозможность

общения с пациентом), то для его отмены выберите пункт

None (Нет) в окне списка. При выборе None в диалоговом

окне протокола сканирования голосовые инструкции

отключаются только для текущего сканирования. При

выборе None в диалоговом окне данных пациента отмена

голосовых инструкций распространяется на все

исследование.

Contrast

(Контраст) (отображается в окне основных

параметров)

Для переключения между Contrast (Контраст) или Contrast none (Без контраста) щелкните по стрелке рядом с пунктом Contrast в окне Parameter Protocol (Протокол параметров). При указании контраста к изображениям будет добавляться буква «C».

7-8

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Общие параметры протокола

7.2

В окне Contrast отображается тип вводимого пациенту контрастного вещества. При обследовании без контрастирования поле останется пустым. А при сканировании с введением контрастного вещества в поле выводится его тип.

Для изменения типа вещества или перехода к дополнительнымпараметраминжекции(включаяContrast (Контраст) и Contrast none (Без контраста)) щелкните по полю Contrast в окне Parameter Protocol (Протокол параметров)). На экране появится диалоговое окно Contrast Protocol (Протокол контрастирования):

Введите или выберите нужные значения для каждого параметра.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-9

7.2Общие параметры протокола

Film

(Печать на пленку) (отображается в окнах

основных параметров и параметров

реконструкции)

После демонстрации на экране реконструированные изображения можно немедленно отправлять в приложение печати.

Для настройки параметров печати щелкните по полю Film. На экране появится следующее диалоговое окно:

Auto Send (Автоматическая отправка): Прокрутите список и выберите одну из опций автоматической отправки изображений:

Immediate (Немедленная) — для пересылки изображений в приложение печати сразу же после реконструкции

Series End (В конце серии) — для пересылки в приложение печати по завершении серии

Study End (В конце обследования) — для пересылки в приложение печати по завершении обследования

No (Нет) — отключение функции автоматического вывода на пленку

7-10

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Общие параметры протокола

7.2

Auto Print Last Page (Автоматическая печать последней страницы): Поставьте метку в окне Auto Print Last Page для включения функции автоматической печати последней страницы, даже если эта страница заполнена частично. (при включении этой функции все обследования будут начинаться с новой страницы).

Примечание Включить функцию Auto print (Автопечать) можно только в приложении печати.

Combine Every (Объединение…): Введите с помощью клавиатуры количество (или выберите число, прокручивая список) смежных изображений для их объединения и получения срезов большей толщины. Диапазон возможных значений: от 1 до 25.

Film Every (Печать…): Введите с помощью клавиатуры число (или выберите его, прокручивая список), которое определяет состав частичного набора изображений.

Например, при указании единицы для параметра Combine Every итройкидляFilm Every каждоетретьеизображение будет печататься на пленку. Установка значения «3» для параметра Combine Every и «2» для Film Every приведет к объединению набора из трех изображений и печати на пленкукаждоговторогообъединенногосреза. Возможные варианты выбора значений: от 1 до 25.

Настройки окна: Оператор может выбрать от одного до трех комплектов настроек ширины (Width) и центра (Center) окна изображений, которые автоматически пересылаются в приложение печати — Filming. Доступны следующие функции:

Ввод в текстовые окна собственных значений

Переход к заданным по умолчанию значениям Width (Ширина) и Center (Центра) путем прокручивания списка

Выбор None (Нет) для отклонения второго или третьего комплекта настроек окна.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-11

7.2Общие параметры протокола

Примечание

• Необходимо выполнить хотя бы одну настройку окна,

в противном случае автоматическая печать будет

невозможна.

• Предварительные настройки окна включают такие

участки, как кость и легкое. Можно также выбрать

звездочку (*). При этом в процессе отправки на печать

изображение сохранит первоначальные значения «окна»

(значения при получении изображения).

Surview Lines (Линии топограммы): Обзорную

топограмму с границами полученных срезов (ПС) можно

автоматически распечатать на пленке, выбрав отдельную

серию или обследование целиком.

Image Parameters (Параметры изображения): Оператор

может автоматически выводить на печать кадр

параметров последнего изображения каждой серии или

последнего изображения последней серии обследования

(по завершении обследования).

7-12

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Общие параметры протокола

7.2

Stor.

(Хранение) (отображается в окнах

параметров реконструкции)

Параметр хранения изображений служит для указания

архивных устройств для хранения реконструированного

изображения.

Для изменения (добавления/удаления) архивного

носителя щелкните по соответствующей кнопке

(напротив последнего параметра). На экране появится

диалоговое окно:

Значение Local (Локально) отключить невозможно. Оператор дополнительно может выбрать любое из перечисленных устройств (дополнительная информация содержится в Книга 1, Глава 13: Менеджер архивов).

DLP [mG-cm]

(показатель «доза облучения — расстояние»

[мГр — см]) (содержится в окне параметров

сканирования)

Параметр DLP — вычисление дозы облучения CTDI по длине сканирования.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-13

7.3Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

7.3Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

Модуляция дозы (DOM)

Модуляция дозы облучения (DOM) — функция сканера, позволяющая корректировать ток рентгеновской трубки при каждом обороте, основанная на изменении симметричности тела пациента, что осуществляется с помощью специально разработанных аппаратных- и программно-реализованных алгоритмов. Данная функция используется для максимального сокращения дозы излучения на участках наибольшей асимметрии, при этом не жертвуя качеством изображения.

В объектах асимметричных по оси слабые сигналы приводят к увеличению шума, в то время как сильные сигналы добавляют незначительное количество шумов к общему шуму. Если DOM не используется, то в целях обеспечения приемлемого качества изображения устанавливается высокое мАс.

DOM служит для снижения мА сигнала с высоким уровнем напряжения в направлении вращения трубки. В результате чего доза облучения асимметричных по оси объектов значительно снижается.

На примере ниже схематически представлена модуляция силы тока для трех различных объектов цилиндрической формы.

7-14

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

7.3

Модуляция силы тока выполняется в реальном времени в процессе сканирования. Данные предыдущего оборота используются для расчета тока трубки при следующем обороте.

На асимметричных по оси участках тела доза облучения не снижается.

На менее симметричном участке тела достигается высокий уровень сокращения дозы облучения.

Значение мАс на изображении — реальный показатель мАс (средний мАс) участка сканирования, который использовался для реконструкции изображения. В случае проведения модуляции дозы параметры изображения включают как запланированный по протоколу показатель мАс, так и фактический показатель мАс.

Функция DOM не используется в следующих случаях:

при сканированиях головы

при отдельном аксиальном сканировании

при аксиальном сканировании с углом 240 град.

Функция DOM используется исключительно в том случае, если мАс, указанный в протоколе, хотя бы на 10% ниже максимально допустимого.

DOM представлена параметром типа «да/нет» в закладке параметров сканирования, которая содержится в окне параметров протокола.

DoseRight (автоматическая настройка тока)

Как правило, один и тот же показатель мАс используется для обследования многих пациентов по отдельному протоколу. Дозу облучения можно сократить путем регулирования показателя мАс (и кВ при достижении граничного значения мАс) присканировании конкретного пациента для получения определенного шума изображения в качестве предварительно заготовленного эталона (образца). Ввиду того, что различные протоколы предполагают разное качество изображений, для каждого протокола следует заготовить отдельный образец.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-15

7.3Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

Создайте эталон для каждого протокола, сохранив изображения определенного сканирования.

В целях максимального сокращения доз облучения для последующих сканирований важно заготовить образец сканирования, проведенного при наименьшей дозе облучения, требуемой для достижения нужного уровня шума. Как привило, для определенного протокола этот уровень достигается путем сохранения сканов пациентов, тело которых среднего и крупного размера, а не сканов некрупных пациентов.

Функция DoseRight используется только с тем протоколом, который содержит обзорный скан (топограмму).

Выполните описанные ниже действия для настройки функции автоматической регулировки тока. Такую настройку нужно выполнить для каждого протокола, с которым будетиспользоватьсяфункцияDose Right, ввиде подготовки протокола по исходнику.

1Проведите обзорное сканирование, составьте план по топограмме со значением мАс, соответствующим размеру тела пациента.

2Выполните спиральное сканирование, оцените дозу излучения и качество изображения. В случае положительной оценки, сохраните обследование в качестве образца.

3Щелкните по иконке Dose Right в правом верхнем углу активного экрана просмотра.

4В процессепланирования по топограмме и выборетех же протоколов для обследования с использованием функции DoseRight система предлагает рекомендованные значения мАс и кВ. Цель — получение нужного уровня шума в центре изображения. Сканирование будет выполнено только после подтверждения параметров оператором.

7-16

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

7.3

Функция DoseRight (автоматическая регулировка тока)

запускается в том случае, если параметры сканирования

не будут оказывать значительного влияния на шум

изображения. Например, при смене питча DoseRight

продолжает работать, но с изменением толщины

DoseRight отключается автоматически.

Примечание

Функция DoseRight предоставляет оператору

рекомендации; сканирование проводится только после

подтверждения параметров оператором.

Функции DoseRight и DOM можно использовать

независимо друг от друга.

Триггированные сканирования

Триггер используется для возбуждения механизма

синхронизации. Прежде чем приступить к сканированию

необходимо установить нужный период задержки,

отсчитываемой от заданного события. Если введение

рентгенконтрастного вещества выступает в роли

триггера, то облучение пациента начнется по истечении

заданного периода задержки.

При синхронизированных, согласованных во времени

(триггированных) сканированиях задержка, как правило,

устанавливается между началом ввода вещества и началом

сканирования. Рекомендуется (по возможности) для

инжектора задавать задержку в 10 секунд, а остальное

время задержки — для сканера; следовательно, в случае

возникновения проблемы с введением вещества, задание

можно отменить в течение первых 10 секунд, и

сканирование не начнется. Расположенная в нижней части

экрана линейка времени отображает ход (выполнение)

обследования.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-17

7.3Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

Для синхронизации сканирования (относительно введения рентгенконтрастного вещества) щелкните по кнопке напротив поля Trigger в окне параметров сканирования. Под изображением выводится Time Ruler (Линейка времени), указывающая количество согласованных во времени сканирований и продолжительность каждого из них. В случае возникновенияошибкивовремянастройкипараметров сканирования, на экране над линейкой появится сообщение, а кнопка OK станет неактивной. Чтобы продолжить операцию, откорректируйте неактивную серию, помеченную светлым зеленым прямоугольником, граничащим с активной серией, помеченной красным прямоугольником, который отображается на Time Ruler (Линейка времени) над неактивным прямоугольником.

Предупреждение

Во время проведения синхронизированных сканирований

следите за счетчиком на линейке времени: если счетчик не

отсчитывает время с момента впрыскивания, или если

таймер устанавливается на ноль и сканирование не

начинается, нажмите кнопку «Pause» (Пауза), чтобы

прервать работу системы. Затем щелкните по значку «*»,

чтобы вывести на экран последнюю запланированную

сериюэто приведет к отключению механизма

синхронизации для данного плана. Наконец, щелкните по OK

и «Manual Scan», чтобы запустить сканирование.

Примечание

• Триггер имеет два режима работы: автоматический и

ручной (Spiral Auto Start (SAS) — дополнительная функция

системы, которая обеспечивает автоматическое

сканирование).

• В ручном режиме работы необходимо нажать кнопку

автоматического сканирования в момент впрыскивания.

• В автоматическом режиме после нажатия кнопки Auto

scan (Автоматическое сканирование) сканер дожидается

поступления сигнала на запуск от инъектора

рентгенконтрастного вещества. Отсчет задержки перед

началом сканирования начинается немедленно после

сигнала на запуск, посланного инъектором.

7-18

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Приложения, общие для аксиального и спирального сканирований

7.3

Адаптивный фильтр

Адаптивный фильтр обеспечивает сокращение растрового шума (полосок) в эксцентричных частях телах, например, плечах, тазу и ногах. Алгоритм основывается на автоматическом анализе и сглаживании данных, способствующих растровому шуму.

Если общий вид этих реконструированных изображений недостаточно резкий, выберите более резкий фильтр реконструкции, например, С вместо В.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-19

7.4Протокол обзорного сканирования

7.4Протокол обзорного сканирования

7.4.1Параметры обзорного сканирования

(описание дополнительных функций содержится в разделе Общие параметры протокола)

Толщина [мм]

Данный параметр задает коллимацию при обзорном сканировании — 4 x 0,75 мм.

Оптимальное пространственное разрешение в направлении аксиального обзорного сканирования — 0,7 мм. Это стандартное значение, изменить которое невозможно.

Угол обзора [градусы]

Данный параметр задает угол облучения пациента рентгеновской трубкой, как и при стандартной рентгенографии. Доступные углы обзора — 180° в заднепередней проекции и 90° в латеральной.

Ток [мА]

Данный параметр служит для настройки тока рентгеновской трубки. Введите нужное значение в диапазоне 30 — 150 мА в протоколе для взрослых и 30 мА в протоколе для новорожденных. Также можно воспользоваться предварительно заданнымсписком часто используемых значений.

Низкие значения мА обычно рекомендуются для обзорных сканирований.

7.4.2Параметры реконструкции топограммы

(описание дополнительных функций содержится в разделе Общие параметры протокола)

Matrix — Матрица

Размер матрицы реконструкции — 512 элементов.

7-20

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол аксиального сканирования

7.5

7.5Протокол аксиального сканирования

7.5.1Параметры аксиального сканирования

(описание дополнительных функций содержится в разделе Общие параметры протокола)

Толщина [мм]

Параметр Thickness (Толщина) задает толщину томографического среза, которая определяет пространственное разрешение в аксиальном направлении (перпендикулярно плоскости среза). Подберите подходящее сочетание коллимации и реконструкции в строке комбинированного окна.

Шаг [мм]

Параметр Increment (Шаг) задает расстояние (в мм) между двумя последовательными сканами.

По умолчанию шаг равен заданной коллимации.

Например, при толщине 4 x 6 и выборе Auto шаг перемещения стола между сканированиями составляет

24 мм.

Знакминус(-) передзначениемзадаетшагстолапациента по направлению к гентри. Составляя план, смена знака перед значением шага приведет к смене положения начального и конечного срезов, при этом участок получениясрезовнеменяется. Нужныйшагможнозадать в следующем диапазоне: от значения ширины коллимации (суммарная толщина срезов, полученная при сканировании) до 100 мм с приращением 0,5 мм.

Предостережение Можно установить нулевой шаг, но при этом сканируемый участок получит повышенную дозу облучения. Данный режим используется при биопсиях, КТ-перфузии и болюстестах. В таких случаях предполагается использование наименьшей дозы, предусмотренной для конкретного клинического случая.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-21

7.5Протокол аксиального сканирования

При выборе другой толщины шаг (за исключением нулевого) автоматически настраивается в соответствии с суммарной толщиной срезов, полученных за одно сканирование. При нулевом шаге стол пациента не будет перемещаться во время серии сканирований.

Угол сканирования [град.]

Scan Angle (Угол сканирования) — параметр, который задает угол получения данных. Величину угла можно выбрать в комбинированном окне:

Примечание

Сканирование под углом 240°° невозможно при выборе

высокого или сверхвысокого разрешения в протоколе

сканирования.

Угол сканирования 240° — для частичного быстрого

сканирования (0,28, 0,33 и 0,67 сек.). Наиболее

распространенные режимы — круговое сканирование

360° и 420°; при 420° производится дополнительное

сканирование на 60°, что способствует снижению

артефактов, вызванных движением пациента.

Время цикла [сек]

Период времени между запуском последовательных сканирований.

Примечание

Минимальное время цикла зависит от времени оборота, угла сканирования и приращения среза.

mAs — Ток (мАс)

Параметр мАс [мАс] задает величину излучения во время сканирования. Это значение определяется по току трубки и времени сканирования, а время сканирования — по времени оборота и углу сканирования.

7-22

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол аксиального сканирования

7.5

С увеличением значения мАс снижается шум изображения и улучшается контрастная разрешающая способность при увеличении дозы облучения пациента и нагрузки на рентгеновскую трубку.

При изменении времени сканирования программа корректирует величину тока с тем, чтобы показатель мАс оставался неизменным (соблюдение допустимых пределов мощности трубки и генератора).

Время оборота [сек]

Параметр Rotation Time [sec] (Время оборота) задает время одного полного оборота гентри вокруг объекта. Следующая таблица демонстрирует взаимоотношение времени оборота и разрешающей способности.

Разрешение

Время

Сверхбыстрый

Стандартное

Высокое

Сверхвысокое Сверхбыстрый

оборота (сек.)

подробный

разрешение

разрешение

режим

режим

0,42

X

X

0,5

X

X

0,75

X

X

X

1,00

X

X

X

1,5

X

X

X

2,0

X

X

Разрешение

Всистеме предусмотрено пять режимов разрешения:

Сверхбыстрый подробный режим с четкостью до

12 пл/см при любом углу сканирования с полем реконструкции < 250 мм

Стандартный с четкостью до 12 пл/см

Высокий с четкостью до 16 пл/см (например, для ортопедических исследований); угол сканирования: 360° или 420°

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-23

7.5Протокол аксиального сканирования

Сверхвысокий с четкостью до 24 пл/см (например, при обследовании ушей, зубов, а также при некоторых ортопедических исследованиях); угол сканирования: 360° или 420°

Сверхбыстрый режим с двумя значениями четкости:

до 12 пл/см для двух типов аксиального сканирования; угол сканирования: 360° или 420°

до 6,5 пл/см для двух типов аксиального сканирования; угол сканирования: 240°

Сверхбыстрый, Стандартный и Высокий режимы доступны при поле реконструкции размером до 500 мм. Сверхвысокий режим можно использовать при поле реконструкции до 250 мм.

Количество срезов

В режиме автоматического сканирования сканер прекращает работу после получения заданного количества срезов. Подобно шагу индексирования стола поле данного параметра заполняется значением, запланированным по топограмме.

Примечание Количество изображений определяется количеством срезов, полученных за сканирование. Например, при ширине коллимации 16 x 0,75 и толщине среза 3 мм в результате пяти сканирований будет получено 20 срезов.

7-24

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол аксиального сканирования

7.5

Gating (Стробирование) (дополнительная функция системы)

В процессе получения серии аксиальных срезов параметр стробирования служит для триггеризации излучения по механическому событию.

Выбор значения «yes» (да) для параметра ECG (ЭКГ) позволяет регулировать или компенсировать механическое событие сердечного цикла.

При выборе значения «yes» для параметра Pedal (Педаль) сканирования можно проводить из помещения гентри, пользуясь для этого ножной педалью. Это расширяет возможности для проведения инвазивных операций.

CTDIw [mGy] (Приведенная доза облучения в КТ [мГр])

Параметр CTDIw [mGy] определяет среднюю дозу облучения сканируемого объема при конкретном наборе параметров сканирования, заданных в протоколе. Доза облучения пациента зависит от напряжения, тока (мАс), толщины среза, инкремента среза и сканируемой длины. Этот показатель выводится исключительно для справки; изменению он не подлежит.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-25

7.6Параметры реконструкции аксиальных срезов

7.6Параметры реконструкции аксиальных

срезов

(описание дополнительных функций содержится в разделе Общие параметры протокола)

Реконструкция

Reconstruction (Реконструкция) — параметр, который служит для определения режима реконструкции изображений. Доступные режимы:

Concurrent (Параллельно) — реконструкция выполняется одновременно с получением данных. Сборданных проводится согласнозаданному времени цикла.

None (Нет) — реконструкция не выполняется. Необработанные данные автоматически сохраняются на IRS-диск.

Центр окна, Ширина окна

Параметры Window Center (Центр окна) и Window Width (Ширина окна) задают уровни серого реконструируемого изображения.

Фильтр

Параметр Filter (Фильтр) служит для настройки математического алгоритма, который определяет уровень резкости или гладкости изображения. С увеличением резкости изображения увеличивается шум, и наоборот. Как правило, при увеличении пространственного разрешения (и шума изображения) низкоконтрастное разрешение уменьшается. См. раздел

Фильтры, на стр. A-2.

7-26

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Параметры реконструкции аксиальных срезов

7.6

Matrix — Матрица

Параметр Image Matrix (Матрица реконструкции изображения) задает количество пикселей реконструируемого изображения. Размеры матрицы: 5122, 7682, 10242. Понимание взаимосвязи поля зрения, разрешения и реконструкции позволит выбрать матрицу, которая способна обеспечить наилучшее качество изображения:

Разрешение: сверхбыстрый подробный/сверхбыстрый режим, все фильтры, за исключением фильтра D: матрица =1,6 x ПЗ

Разрешение: стандартное/сверхвысокое, фильтр D, матрица = 2,5 x ПЗ

Высокое разрешение: матрица = 3,2 x ПЗ Высокое разрешение: матрица = 5,0 x ПЗ

Например, при сканировании в режиме высокого разрешения (HR) и выборе ПЗ = 300 мм размер матрицы составит 3,2 x 300 = 960. Самый близкий к этому значению размер имеет матрица 1024.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-27

7.7Протокол спирального сканирования

7.7Протокол спирального сканирования

7.7.1Параметры спирального сканирования

(дополнительная информация содержится в разделе Общие параметры протокола)

Примечание Следующие параметры, как правило, взаимозависимы: толщина среза, время сканирования, инкремент среза, питч, алгоритм реконструкции, количество срезов и максимальная сканируемая длина. Изменение одного параметра может привести к изменению значений других.

Длина [мм]

Параметр Length (Длина) задает участок покрытия спирали. Обычно это значение копируется из плана обзорного сканирования, однако оператор может и самостоятельно ввести нужное значение, не выходя за рамки разрешения и диапазона возможных значений. При указании недействительного значения (к примеру, время сканирования не соответствует (меньше) пределу действия сканера), на экране появится соответствующее сообщение.

Толщина [мм]

Толщина томографического слоя — пространственное разрешение по осиZ (FWHM (полная ширина на половине максимума) профиля чувствительности, измеренного по оси, перпендикулярной плоскости изображения среза). Это дискретный параметр, который можно выбрать в комбинированном окне. Значения, содержащиеся в этом окне, базируются на основной коллимации (0,75, 1,5 или 3,0 мм). Затем основные значения умножаются на коэффициенты, предусмотренные для данной коллимации. Например, для получения среза толщиной 0,8 мм при коллимации 16 x 0,75 мм питч должен быть равен 0,66 или меньше.

7-28

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол спирального сканирования

7.7

Коллимация [мм]

Предусмотрены значения для различных клинических случаев; доступны следующие значения апертуры коллиматоров:

16 x 0,75 мм (для четких и/или тонких изображений, изображения позвоночника и головы, КТА головы)

16 x 1,5 мм (тело, КТА аорты), 8 x 3 мм (тело крупных пациентов, плечи)

Значение минимальной толщины всегда превосходит основную ширину коллимации. Например, для получения среза толщиной 0,8 необходимо указать одно из значений коллимации 16 X 0,75 или 4,0 x 0,75.

Шаг [мм]

Параметр Increment (Шаг) задает расстояние между двумя последовательными реконструируемыми срезами. Значение можно ввести с клавиатуры или выбрать из комбинированного списка. При выборе опции Contiguous (Смежные) шаг будет равен толщине реконструируемого среза. При выборе опции Overlap (Наложение) шаг будет равен половине толщины среза.

Работая с планом, ввод знака «минус» (-) перед значением задает шаг стола пациента по направлению к гентри (внутрь). Эта функция доступна только в том случае, если сканирование планировалось по топограмме. Смена знака перед значением приведет к смене размещения начального и конечного срезов, при этом участок, представленный серией срезов, не меняется. Нужный шаг можно задать в следующем диапазоне: от 10-кратной толщины среза до 0,1 от толщины среза с приращением в 0,1 мм, если результатирующее количество реконструируемых срезов не превышает 2048.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-29

7.7Протокол спирального сканирования

Питч (Коэффициент перекрытия КТ)

Параметр Pitch (Питч) задает скорость движения стола пациента (приведенная скорость: отношение движения стола за один полный оборот гентри к общей коллимации12 мм или 24 мм).

Коэффициент перекрытия КТ = d/T

где d — шаг стола пациента в горизонтальном

направлении.

T — коллимация (номинальная толщина топографического

среза)

Увеличение питча приводит к увеличению участка

покрытия за время сканирования. Но иногда в результате

увеличения питча снижается качество изображения, что

выражается в появлении шумов, и, иногда,

пространственное разрешение.

В целях обеспечения качества изображения в

комбинированном окне представлены рекомендованные

значения питча. В режиме высокого и сверхвысокого

разрешения значение питча не должно превышать

единицу.

СвключениемфильтраSP значениепитчаограничивается

при большом поле зрения.

Примечание

• При проведении сканирований со значением питча меньше

0,3 выбирайте сверхбыстрый режим и реконструкцию с

фильтром SP.

• Не рекомендуется устанавливать питч меньше 0,3 при

двухмернойреконструкции состандартнойразрешающей

способностью.

Время сканирования [сек]

Параметр Scan Time [sec] (Время сканирования) задает общее время сканирования.

Время сканирования зависит от сканируемой длины, общей коллимации, времени оборота и питча, заданных в протоколе. Значение, указанное в данном поле, выводится исключительно для справки и не подлежит изменению.

7-30

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол спирального сканирования

7.7

мАс/срез [мАс]

Параметр mAs/slice (мАс/срез) задает величину излучения во время сканирования. Это значение определяется током трубки (линейно), временем оборота (линейно) и питчем (обратно пропорционально).

Чтобы изменить заданное значение мАс/срез, выберите значение из комбинированного списка или введите его с клавиатуры, не выходя за рамки возможных значений, содержащихся в списке. При указании значения, выходящего за рамки допустимых, установится ближайшее возможное значение списка (максимальное или минимальное, соответственно).

Количество изображений

Количество изображений выводится, исходя из заданной пользователем длины последовательностей и шага сканирования.

Время оборота [сек]

Параметр Rotation Time [sec] (Время оборота) задает время одного полного оборота гентри вокруг объекта. Следующая таблица демонстрирует взаимоотношение времени оборота и разрешающей способности.

Разрешение

Время

Сверхбыстрый

Стандартное

Высокое

Сверхвысокое Сверхбыстрый

оборота (сек.)

подробный

разрешение

разрешение

режим

режим

0,42

X

X

0,5

X

X

0,75

X

X

X

1,00

X

X

X

1,5

X

X

X

2,0

X

X

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-31

7.7Протокол спирального сканирования

Разрешение

Всистеме предусмотрено пять режимов разрешения:

Сверхбыстрый подробный режим с четкостью до 12 пл/см

Стандартный с четкостью до 12 пл/см

Высокое разрешение с четкостью до 16 пл/см

(например, при ортопедических исследованиях)

Сверхбыстрый режим с двумя значениями четкости:

до 12 пл/см для двух типов аксиального сканирования.

до 6,5 пл/см для двух типов аксиального сканирования.

Сверхвысокое разрешение с четкостью до 24 пл/см (например, при обследовании ушей, зубов, а также при некоторых ортопедических исследованиях)

Режимы Сверхбыстрого, Стандартного и Высокого

разрешения при сканировании можно использовать при поле реконструкции до 500 мм. Режим сканирования со Сверхвысоким разрешением и режимы кардиологическихсканирований можноиспользоватьпри поле зрения до 250 мм.

Режимы стандартного, высокого и сверхвысокого

разрешения доступны при времени оборота 0,75 сек и выше.

Примечание Вследствие того, что сверхбыстрые сканирования проводятся со значением питча, превышающим единицу (1,0), необходимо сократить разрешающую способность до 6 пл/см. Такой режим должен использоваться в тех случаях, когда скорость сканирования важнее, чем резкость изображения (например, КТА аорты или сонных артерий).

7-32

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол спирального сканирования

7.7

CTDIw [mGy] (Приведенная доза облучения в КТ [мГр])

Параметр CTDIw[mGy] при спиральном сканировании устанавливает среднюю дозу облучения сканируемого объемаприконкретномнаборепараметров сканирования, заданных в протоколе. Доза облучения пациента зависит от напряжения, мАс/срез, коллимации и частично от разрешающей способности. Этот показатель выводится исключительно для справки; изменению он не подлежит.

7.7.2Параметры реконструкции спиральных срезов

(дополнительная информация содержится в разделе Общие параметры протокола)

Реконструкция

Reconstruction (Реконструкция) — параметр, который служит для определения режима реконструкции изображений. Доступные режимы:

Concurrent (Конкурентный) — реконструкция изображений (конечного качества) в процессе сканирования; первое и последнее изображения сканируемого слоя имеют высокий приоритет (последнее изображение содержит соответствующую метку).

Evolving (Избирательный) — реконструкция ограниченного количества изображений низкого качества по ходу сканирования. В случае необходимости, этот режим обеспечивает немедленноевысвобождениепациентаипрекращение сканирования. Также этот режим позволяет оператору задать подходящее значение параметров масштабирования, панорамирования и окна изображений, впоследствии подлежащих реконструкции.

None (Нет) — реконструкция не выполняется. Изображения будут реконструироваться позже при помощи функции реконструкции партии изображений.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-33

7.7Протокол спирального сканирования

Центр окна и Ширина окна

Параметры Window Center (Центр окна) и Window Width (Ширина окна) задают уровни серого реконструируемого изображения. Изображения сохраняются с этими значениями.

Фильтр

Этот параметр служит для настройки математического алгоритма, который определяет уровень резкости или гладкости изображения. С увеличением резкости изображения увеличивается шум (а, иногда, и артефакты в виде полос) и наоборот. Как правило, при увеличении пространственного разрешения (и шума изображения) низкоконтрастное разрешение уменьшается. См. раздел

Фильтры, на стр. A-2.

Matrix — Матрица

Параметр Image Matrix (Матрица изображения) задает количество пикселей, из которых будет состоять реконструируемое изображение. Размеры матрицы: 5122, 7682, 10242. Понимание взаимосвязи поля зрения, разрешения и реконструкции позволит выбрать матрицу, которая способна обеспечить наилучшее качество изображения:

Разрешение: сверхбыстрый подробный/сверхбыстрый режим, все фильтры, за исключением фильтра D: матрица =1,6 x ПЗ

Разрешение: сверхбыстрый подробный/сверхбыстрый режим, фильтр D, матрица = 1,6 x ПЗ

Высокое разрешение: матрица = 3,2 x ПЗ Сверхвысокое разрешение: матрица = 5,0 x ПЗ

Например, при сканировании в режиме высокого разрешения (HR) и выборе ПЗ = 300 мм размер матрицы составит 3,2 x 300 = 960. Самый близкий к этому значению размер имеет матрица 1024.

7-34

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол спирального сканирования

7.7

SP — алгоритм

Алгоритм служит для компенсации искажений, присущих коническому пучку излучения данного многосрезового сканера. Полученные изображения характеризуются более однородной плотностью. Также, некоторые артефакты традиционной реконструкции значительно сокращаются или полностью удаляются.

Максимально допустимое значениепитча зависитотполя зрения: с увеличением ПЗ уменьшается максимально допустимый показатель питча. Такая зависимость накладывает еще больше ограничений в режимах с высоким и сверхвысоким разрешением.

Примечание Планируя сканирование, нужно принимать во внимание тот факт, что автономная SP-реконструкция, исходя из традиционной параллельной (без SP-алгоритма) реконструкции, будет иметь те же ограничения.

Примечание Низкое и высокое контрастное разрешение изображений задается полным набором параметров реконструкции сканов, в частности, разрешающей способностью и фильтром. Фильтр A обеспечивает максимальное сглаживание изображения, фильтр D обеспечивает максимальную резкость, при этом фильтр A в стандартном и сверхскоростном режиме обеспечивает лучшее сглаживание, чем фильтр A высокого разрешения. Подобным образом, фильтр A в режиме высокого разрешения обеспечивает лучшее сглаживание, чем фильтр A сверхвысокого разрешения. Такая взаимозависимость распространяется и на другие фильтры.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-35

7.7Протокол спирального сканирования

7.7.3Дополнительные реконструкции

Запустите функцию реконструкции следующим образом.

1Щелкните по кнопке Add Recon (Дополнительная реконструкция). На экране появится диалоговое окно дополнительных реконструкций.

7-36

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Протокол спирального сканирования

7.7

Изображение диалогового окна параметров реконструкции приведено в качестве примера.

В других режимах параметры могут иметь некоторые отличия.

Окно содержит колонку выбранных реконструкций и колонку дополнительных реконструкций.

В левой колонке отображаются параметры сканирования и реконструкции основного режима.

Справа — активная колонка, в которой можно изменять параметры дополнительной реконструкции. Заблаговременно можно запланировать до 10 дополнительных реконструкций.

2По желанию, в параметры можно вносить изменения.

Для удаления одной из дополнительных реконструкций щелкните по кнопке Clear (Стереть) внизу колонки.

3Выберите пункт, в который нужно внести изменения:

После настройки всех параметров, щелкните по кнопке OK.

Чтобы закрыть окно нескольких реконструкций без изменений, щелкните по кнопке Cancel (Отмена).

На экране появится окно параметров реконструкции.

7.7.4Избирательный режим

При работе в избирательном режиме Evolving изображения выводятся в отдельном окне и динамически обновляются. Оператор имеет возможность регулировать центр и ширину окна для оптимальной визуализации изображения и контроля процесса сканирования.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-37

7.7Протокол спирального сканирования

По завершении сканирования на экран вместо этого окна выводится окно просмотра (Viewer), в котором отображаются все динамические изображения.

Воспользуйтесь функциями масштабирования и панорамирования, чтобы увеличить и расположить по центру изображение или область интереса.

Щелчком по кнопке OK завершите процесс реконструкции.

Предостережение Использование только избирательного режима реконструкции может привести к потере данных пациента, если не предполагается сохранение, защита или реконструкция «сырого» материала.

7-38

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Функция реконструкции

7.8

7.8Функция реконструкции

Всистеме предусмотрено два метода реконструкции «сырого» материала в автономном режиме.

Метод 1

1Щелкните по кнопке Recon (Реконструкция) на инструментальной панели окна сканирования, или же выберите пункт Off-Line Recon (Автономная реконструкция) в меню Processing (Обработка), которое содержится в окне Study (Обследование). Помимо модуля ведения архивов Archive Manager на экране откроется новое окно просмотра.

2Щелкните по кнопке IRS. На экране появится список пациентов.

3Выберите нужное количество файлов исходных данных.

4Щелкните по кнопке OK. В строке заголовка окна реконструкции появится «Offline Reconstruction» (Автономная реконструкция) и имя пациента рядом с названием.

Метод 2

1Щелкните по иконке Open File (Открыть файл) панели инструментов, или же выберите Open (Открыть) в меню «Файл».

2Укажите файлы исходных данных, подлежащие реконструкции.

3В меню обработки выберите пункт Off-Line Recon (Автономная реконструкция). Откроется новое окно просмотра, а в строке заголовка появится «Offline Reconstruction» с именем пациента.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-39

7.8Функция реконструкции

Примечание • Автономную реконструкцию файлов «сырых» данных можно выполнять одновременно для нескольких пациентов.

Функция автономной реконструкции распространяется исключительно на те файлы данных, которые сохранены в папке IRS. При этом файлы можно сохранять на стираемом оптическом диске для последующей реконструкции.

4После настройки нужных параметров выберите одну из опций для завершения реконструкции:

Щелкните по кнопке Ok для сохранения указанных параметров.

Или нажмите кнопку Cancel, чтобы отменить реконструкцию.

7-40

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция реконструкции

7.8

7.8.1Создание протокола

Данная функция позволяет изменять, удалять или дублировать протоколы исследований.

1Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих опций.

2Щелкните по Generate Protocols (Составление протоколов). На экране появится диалоговое окно «Generate Main Form» (Основная форма) с группами протоколов исследований в общем окне протоколов.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

3Укажите группу протоколов обследований, с которой вы желаете начать создание протокола.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-41

7.8Функция реконструкции

4Выберите существующий протокол.

При этом два поля диалогового окна автоматически заполняются именами. Параллельно на экран выводится окно Protocol Parameters (Параметры протокола).

5Задайте нужные параметры.

6Убедившись в правильности всех указанных в этом окне параметров, нажмите OK.

7В диалоговом окне Generate Main Form укажите возрастную группу, на которую рассчитан этот протокол (заполнение данного поля обязательно).

8При желании можно указать следующую информацию:

масса тела

запрашивающий врач

запрошенная процедура

9После указания всей необходимой информации нажмите одну из кнопок внизу диалогового окна Generate Protocol (Составление протокола):

Save (Сохранить) — чтобы сохранить измененные оператором значения параметров протокола. Используйте эту функцию для внесения изменений

всуществующий протокол.

Save As (Сохранитькак) — для сохранения исходного протокола и составления нового с учетом правок. Выбрав эту опцию, оператору предлагается указать группу протоколов и ввести имя нового протокола (см. раздел «Создание нового протокола»).

Delete (Удалить) — для удаления указанного протокола из того или иного набора протоколов. Система выведет сообщение, предлагающее подтвердить удаление.

Undo (Отменить) — для повторного редактирования параметров протокола. Окно параметров выводится

влевой части экрана.

7-42

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция реконструкции

7.8

Cancel (Отмена) — для выхода из приложения

составления протоколов.

Примечание

Стандартные протоколы — исходный комплект протоколов,

с которыми поставляется данная система. Ими можно

пользоваться в исходном виде, их можно просматривать,

копировать, но удалять нельзя. Оператор может создавать

собственные протоколы путем редактирования копий

заводских, изменяя параметры резервных копий или

редактируя существующие пользовательские методики.

7.8.2Создание нового протокола

Отредактировав параметры существующего протокола, операторможетсохранитьинформациювкачественового протокола. Для этого щелкните по кнопке Save As (Сохранить как) в окне формы основных параметров протокола. На экране появится следующее диалоговое окно:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-43

7.8Функция реконструкции

В верхнем поле этого окна — Exam Protocol Group— можно указать тип (группу) протокола. В окне появятся все доступные типы протоколов.

Нижнее поле Exam Protocol Name служит для ввода имени нового протокола.

Новый протокол будет сохранен среди пользовательских протоколов — User.

Длясозданияпротокола, подобного(илиидентичного) одному из первоначальных заводских протоколов, щелкните по значку в виде ромба Factory Default (Стандартные) для просмотра заводских параметров —

Factory Procedures.

7.8.3Создание новой группы протоколов исследования

Можно воспользоваться окном составления протоколов для создания новых групп протоколов исследований. Чтобы создать новую группу, выполните описанные ниже действия.

1В окне составления протоколов щелкните по закладке

Exam protocol groups (Группы протоколов исследований).

7-44

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Функция реконструкции

7.8

2Щелкните правой клавишей мышки по одному из незаполненных окон. На экране появится кнопка Add group (Добавить группу).

3Щелкните по кнопке Add group. На экране появится следующее диалоговое окно:

4 Введите с клавиатуры новое имя группы.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-45

7.8Функция реконструкции

5Щелкните по кнопке Ok, чтобы сохранить новую группу протоколов. Эта группа будет добавлена к остальным группам протоколов.

6Оператор может воспользоваться функцией Создание протокола, на стр. 7-41 для добавления протоколов к новой группе.

7-46

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция реконструкции

7.8

7.8.4Изменение порядка протоколов обследований

Вокне Generate Protocol (Составление протокола) имеется также опция изменения порядка составляемых протоколов обследований.

Примечание Вы не можете изменить стандартный набор протоколов.

Используйте следующую процедуру для изменения порядка протоколов обследований.

1Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих опций.

2Щелкните по Generate Protocols (Составление протоколов).

3Выберите нужную группу протоколов обследований. Отображается следующий экран

Philips Medical Systems 4535 670 81541

4Щелкните по кнопке Change Protocol Order

(Изменить порядок протоколов) в нижней части экрана.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Протоколы сканирования

7-47

7.8Функция реконструкции

5Выделите и перетащите протокол для изменения порядка. На экране отображается строка курсора, указывающая новую позицию протокола.

Для отмены изменений нажмите Undo Group Protocols Order (Отменить порядок протоколов группы)

7.8.5Редактирование группы протоколов

1Для редактирования протоколов нужно сначала щелкнуть по кнопке Select protocol (Выбрать протокол) в нижней части окна протколов обследований.

Система вернется к окну составления протокола.

2Выполните этапы 3-9из раздела Создание протокола,

на стр. 7-41.

3На этапе 9 выберите Save для сохранения изменений.

7.8.6Удаление группы протоколов

Можно также воспользоваться окном составления протоколов для удаления групп протоколов. Чтобы удалить группу, выполните описанные ниже действия.

1В окне составления протоколов щелкните по закладке

Exam protocol groups (Группы протоколов исследований).

2Щелкните правой клавишей мышки по протоколу, который нужно удалить. На экране появится кнопка

Delete group (Удалить группу).

Система выведет сообщение, предлагающее подтвердить удаление.

3Подтвердите удаление.

Примечание Группу протоколов, содержащую протоколы обследования, удалить невозможно.

7-48

Протоколы сканирования

Mx8000 IDT — Кн. 1

8Выбор оптимизированного протокола

Функция выбора оптимизированного протокола позволяет настраивать список протоколов, которые отображаются после ввода данных пациента в соответствующем окне (при помощи кнопки HIS/RIS или при вводе с клавиатуры). Этот специальный список предоставляет возможность использовать программу наиболее эффективно путем упрощения процесса сканирования. Данную процедуру рекомендуется проводить старшему технологу при поддержке специалиста по программному обеспечению компании Philips. Перед использованием «оптимизированных протоколов» необходимо переключить пользовательский режим на «старшего технолога». Процедура установки нужного режима, а также процедура классификации протоколов представлены в данном разделе.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-1

8.1Установка пользовательского режима

8.1Установка пользовательского режима

Примечание Пользовательский режим в настоящее время используется для двух дополнительных функций:

Установка пользовательского режима в Physicist (Физик) позволяет физику использовать в данных пациента поле Procedures (Процедуры). С помощью этой опции физик может вносить изменения в процедуры сканирования с целью устранения неполадок и усовершенствования;

При помощи опций настройки можно регулировать положение гентри. Эти опции доступны только в режиме Service (Обслуживание).

1Для выбора нужного пользовательского режима перейдите в меню Utilities (Средства) в окне Home:

2В меню Misc (Разное) выберите пункт Set User mode (Установить пользовательский режим). Появится диалоговое окно.

3Выберите из списка пункт Senior Technologist (Старший технолог).

8-2

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Установка пользовательского режима

8.1

4После этого система запросит у вас пароль. Введите пароль, предоставленный вам обслуживающим персоналом или специалистом по программному обеспечению компании Philips.

5 Нажмите Ok и закройте диалоговое окно.

Переходите к разделу Классификация протоколов.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-3

8.2Классификация протоколов

8.2Классификация протоколов

Перед использованием функции выбора оптимизированного протокола необходимо удостовериться, что все протоколы обследования в системе были классифицированы. Классификация используется при определении того, какие протоколы будут отображаться после ввода данных пациента в соответствующем окне (при помощи кнопки HIS/RIS или при вводе с клавиатуры). Первоначально, все протоколы настроены на отображение при выборе сканирования взрослого пациента.

Следующие параметры используются для классификации протоколов:

запрошенная процедура

вес пациента

возраст пациента

запрашивающий врач

Примечание Перед классификацией протоколов необходимо установить систему в режим «старшего технолога» (доп. информацию см. в разделе «Установка пользовательского режима»).

Процесс классификации включает два этапа:

выбор протоколов

выбор классификационных параметров

8-4

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Классификация протоколов

8.2

8.2.1Выбор протоколов

На этом этапе ыы можете выбрать системные протоколы обследования.

Примечание Данную процедуру рекомендуется проводить старшему технологу при поддержке специалиста по программному обеспечению компании Philips.

1Щелкните по кнопке Home на рабочей панели. Будут показаны опции пункта «Home».

2Щелкните по кнопке Utilities (Средства). Система отобразит следующее окно:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

3 Выберите пункт Classify Protocols

(Классифицировать протоколы) в меню Misc. Система

покажет группы протоколов обследования.

4 Щелкните по группе протоколов обследования, чтобы

выбрать ее.

Примечание

Из этого окна вы также можете вносить изменения в списки

запрошенных процедур и запрашивающих врачей.

Дополнительная информация содержится в разделе

Редактирование запрошенной процедуры и списков

врачей, на стр. 8-10.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-5

8.2Классификация протоколов

Система отобразит окно с двумя панелями:

В левой панели показаны протоколы, включенные в выбранную группу.

В правой панели расположена пустая таблица со столбцами параметров.

Здесь вы сможете задавать параметры классификации.

8-6

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Классификация протоколов

8.2

5Для того чтобы ввести протокол в таблицу, щелкните по соответствующему изображению в левой панели. Название протокола будет показано в таблице.

6Повторяйте шаг 5, пока все необходимые протоколы из данной группы не будут показаны в таблице.

Примечание Первоначально, все протоколы настроены на отображение при сканировании взрослых пациентов. При добавлении в таблицу новых протоколов в столбцах параметров отображаются установки по умолчанию.

Переходите к разделу Выбор классификационных параметров.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-7

8.2Классификация протоколов

8.2.2Выбор классификационных параметров

После того как вы выбрали необходимые протоколы, вам необходимо установить параметры, которые будут использоваться для определения условий отображения данных протоколов. Для установки параметров воспользуйтесь следующей процедурой. Параметры устанавливаются в таблице в правой панели окна.

1Щелкните мышкой в окне параметров.

2Щелкните по стрелке для отображения опций.

3Выберите опцию, щелкнув по ней.

Для одного параметра можно выбрать несколько опций.

Вы можете отменить выбор опции, щелкнув по ней снова.

Вы можете отменить выбор отдельных опций в окне параметров, выбрав значение All (Все).

4Щелкните мышкой за границами окна для сохранения выбора.

Примечание Вы не можете выбрать для протокола более одного возрастного диапазона.

5Повторите шаги 1-3 для каждого протокола, который вы хотите классифицировать.

8-8

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Классификация протоколов

8.2

6После завершения классификации нажмите кнопку:

Save (Сохранить) для автоматического сохранения изменений.

Cancel (Отмена), чтобы вернуться в окно «Home». Система спросит вас, хотите ли вы сохранить изменения или выйти без сохранения.

Если вы хотите классифицировать протоколы в другой группе протоколов обследования, вернитесь в раздел Классификация протоколов, на стр. 8-4 и

повторите процедуру.

Когда вы выбираете группу протоколов, в которой уже имеются классифицированные протоколы, они будут показаны в таблице с соответствующими значениями параметров.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-9

8.3Редактирование запрошенной процедуры и списков врачей

8.3Редактирование запрошенной процедуры и списков врачей

Вокне классификации протоколов вы также можете отредактировать списки запрошенных процедур и запрашивающих врачей. Для внесения изменений

воспользуйтесь данной процедурой.

1Щелкните по пункту Edit Lists (Редактирование списков) в верхнем левом углу окна. Появится выпадающий список.

2Из этого списка выберите необходимый пункт:

Edit Physicians List (Редактировать список врачей)

Edit Requested Procedures List (Редактироватьсписок запрошенных процедур)

Появится соответствующее диалоговое окно. На рисунке ниже показан список врачей:

3Щелкните в поле Name (Имя), чтобы ввести новое имя.

8-10

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Редактирование запрошенной процедуры и списков врачей

8.3

4После ввода имени выберите опцию:

Add — добавить имя в список.

Replace — отредактировать информацию, введенную ранее.

Remove — удалить имя из списка.

Save — сохранитьизменения, незакрываядиалоговое окно.

Close — закрыть диалоговое окно. Если вы не сохранили изменения, будет отображено соответствующее напоминание.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Выбор оптимизированного протокола

8-11

8.4Включение оптимизированных протоколов

8.4Включение оптимизированных протоколов

После того как все протоколы были классифицированы вам необходимо активировать функцию оптимизированных протоколов. Для этого выполните следующую процедуру.

1

Нажмите кнопку Home для вывода соответствующих

опций.

2

Щелкните по кнопке Utilities (Средства).

3

В меню «Misc.» выберите Classify Protocols

(Классифицировать протоколы).

4

Щелкните по закладке Exam Protocols (Протоколы

обследований).

5

Щелкните по пункту Use Classification (Использовать

классификацию), чтобы активировать функцию.

Предостережение

Выбранные протоколы обследования представлены только

в качестве рекомендуемых. Утверждение протоколов

является обязанностью технолога.

8-12

Выбор оптимизированного протокола

Mx8000 IDT — Кн. 1

Philips Medical Systems 4535 670 81541

9Функция DoseRight

9.1Краткий обзор

Функция DoseRight (ACS) (Автоматическая настройка тока) обеспечивает автоматическое корректирование значения мАс для конкретного пациента в целях достижения заданного уровня шумов изображения. Уровень шума изображения будет соответствовать предварительно сохраненному образцу. Ввиду того, что различные протоколы предполагают разное качество изображений, для каждого протокола следует заготовить отдельный образец.

Преимущества функции DoseRight (ACS):

постоянство уровня шума при обследовании разных пациентов;

сокращение дозы облучения.

Для каждого протокола выбирается эталонное изображение (образец). В целях максимального сокращения дозы облучения при последующих сканированиях огромное значение имеет сохранение образца — изображения, полученного при наименьшей дозе облучения, необходимой для достижения желаемого уровня шума. Это требование, как правило, выполняется путем сохранения для конкретного протокола эталонного изображения среднего или крупного пациента.

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция DoseRight

9-1

9.2Принципы действия функции DoseRight (ACS)

9.2Принципы действия функции DoseRight (ACS)

Основные действия с функцией DoseRight (ACS) выполняются в два этапа.

На первом этапе — выбор эталонного изображения и сохранение настроек эталонного сканирования. После подбора эталонного изображения, начинается второй этап работы.

Функция DoseRight (ACS) используется при планировании по топограмме, при этом система предлагает рекомендованный показатель мАс в целях достижения уровня шума, совпадающего с уровнем шума сохраненного эталонного изображения.

Сканирование проводится только после подтверждения параметров пользователем.

Примечание Сканированию, при котором выполняется сохранение данных, предшествует обзорное сканирование.

Функция DoseRight (ACS) не используется со следующими протоколами:

исследования головы;

педиатрические исследования.

Функция DoseRight (ACS) недоступна в следующих случаях:

не проводилось обзорное сканирование;

при сканированиях с наклоном гентри;

включение протокола в мульти-протокол;

дублирование протокола в мульти-протоколе.

9-2

Функция DoseRight

Mx8000 IDT — Кн. 1

Сохранение параметров сканирования с использованием функции DoseRight (ACS)

9.3

9.3Сохранение параметров сканирования

сиспользованием функции DoseRight (ACS)

1Выберите скан, подходящий для сохранения в качестве эталона DoseRight (ACS).

2Составьте стандартный план по топограмме. Подробная информация о проведении обзорного сканирования содержится в разделе Книга 1, Глава 6:

Работа со сканером.

Примечание

Функция DoseRight (ACS) недоступна без предварительного

обзорного сканирования, по которому проводится

планирование.

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция DoseRight

9-3

9.3Сохранение параметров сканирования с использованием функции DoseRight (ACS)

По завершению сканирования система запускает функцию Save DoseRight при условии, что выбранная серия соответствует параметрам

DoseRight:

Если серия не подходит для сохранения параметров

DoseRight (ACS), функция Save DoseRight

(Сохранить параметры DoseRight ) в меню «Operations» (Операции) будет неактивной, что продемонстрировано ниже:

9-4

Функция DoseRight

Mx8000 IDT — Кн. 1

Сохранение параметров сканирования с использованием функции DoseRight (ACS)

9.3

3ВыберитепунктSave DoseRight вслучаепригодности серии и целесообразности сохранения изображений в качестве эталона:

Если для данного протокола не существует сохраненного эталона DoseRight (ACS) (к примеру, эталонный скан сохраняется впервые), на экране появится следующее окно:

При наличии сохраненного эталона DoseRight (ACS) для данного протокола на экране появится следующее окно:

Philips Medical Systems 4535 670 81541

Mx8000 IDT — Кн. 1

Функция DoseRight

9-5

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

КТ Сакура (он же Hitachi Eclos 16)

Полный комплект документации на КТ Сакура который шёл с ним в комплекте (основы работы, монтаж, обслуживание, схемы)….


Подробнее

BrightSpeed Lite Service Methods

Сервисная инструкция для компьютерного томографа BrightSpeed Lite…


Подробнее

Инжектор Mеdrad Mark V provis service manual

Сервис-мануал на инжектор Mеdrad Mark V provis…


Подробнее

Технические испытания NeuViz 16

Технические испытания NeuViz 16…


Подробнее

Руководство пользователя на русском NeuViz 16

Руководство пользователя на русском NeuViz 16…


Подробнее

Реклама — описание КТ NeuViz 16 на английском с характеристиками

Реклама — описание КТ NeuViz 16 на английском с характеристиками…


Подробнее

Буклет NeuViz 16 с техническими характеристиками на Английском языке

Буклет NeuViz 16 с техническими характеристиками на Английском языке формат PDF…


Подробнее

Спецификация NeuWiz 16

Спецификация компьютерного томографа NeuWiz 16 с краткими техническими характеристиками…


Подробнее

CB-Doc Siemens Spirit

CBDOC для томографов Spirit,Emotion 6 и Emotion 16 срезов!…


Подробнее

AXYS service manual

AXYS service manual…


Подробнее

DS5300_Manual

Drystar 5300 тех.документация…


Подробнее

DS5302_Manual

Drystar 5302 тех.документация…


Подробнее

Siemens Emotion (2003) Руководство по поиску и устранению неисправностей системы

Траблшутинг КТ по Emotion, подходит для версий 6, 16 и Duo, формат .pdf….


Подробнее

Чтение данных пациентов из DICOMDIR файла на CD/DVD

Предлагается небольшая программа для чтения данных пациентов из DICOMDIR файла на CD/DVD. Эта программа может быть полезна тем, кто занимается ведением баз данных пациентов в компьютерной или магнитно-резонансн…


Подробнее

Toshiba Asteion VP (TSX-021B) Connection Diagrams

Connection Diagrams for Toshiba Asteion VP (TSX-021B)…


Подробнее

BrightSpeed 16 GE Система КТ Обущающее и справочное руководство.

Описание работы КТ GE. для инженера и врача….


Подробнее

PHILIPS MX8000 DUAL

Весь сервисник для PHILIPS MX8000 DUAL…


Подробнее

Переустановка LENOVO для принтера DRYPRO832

Переустановка DICOM станции для принтера…


Подробнее

Настройки программы ПроСкан 3.3.1.0 для работы с УРП ВЧ

Настройки программы ПроСкан 3.3.1.0 для работы с УРП ВЧ…


Подробнее

Отличия томографов

Различия мультиспиральных томографов…


Подробнее

Механика разрушения кристаллов

Причины возникновения, эффективные методы борьбы с трещинообразованием…


Подробнее

H-POWER TABLE ELECTRICAL DIAGRAM GE LIGHTSPEED VCT64

Схема соединений стола КТ…


Подробнее

Мануалы Toshiba

Сервис мануалы на томографы Toshiba…


Подробнее

SOMATOM Definition Application Guide

SOMATOM Definition
Application Guide…


Подробнее

SOMATOM Definition Application Guide

SOMATOM Definition
Application Guide…


Подробнее

SOMATOM Sensation 64 Application Guide

SOMATOM
Sensation 64
Application Guide…


Подробнее

CB-DOC Siemens SOMATOM Sensation

Сервисный CD на линейку спиральных компьютерных томографов Siemens SOMATOM Sensation…


Подробнее

Сравнительные характеристики КТ

Сравнительные характеристики КТ…


Подробнее

Brivo MR355 1.5T MР-система

Руководство оператора (pdf)…


Подробнее

Optima™CT660

Руководство пользователя (pdf)…


Подробнее

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-LOGO

Компьютерная томография GE Healthcare Optima CT520

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-PRODUCT-IMAGE

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-PRODUCT-IMAGE
типичный

C 09 / июл / 2021 Первоначальный выпуск согласно версии PIM 11
B 22 / июл / 2020 Первоначальный выпуск согласно версии PIM 10
A 10 / апрель / 2020 Первоначальный выпуск согласно версии PIM 9
REV ДАТА ИЗМЕНЕНИЯ
01 — C1 — Титульный лист

02 — C2 — Отказ от ответственности — Контрольный список готовности площадки 03 — A1 — Общие примечания

04 – A2 – Расположение оборудования

05 — А3 — Радиационная защита

06 – A4 – Детали радиационной защиты 07 – A5 – Размеры оборудования (1) 08 – A6 – Размеры оборудования (2) 09 – A6 – Доставка

10 – S1 – Структурные примечания 11 – S2 – Структурная схема

12 – S3 – Детали конструкции (1) 13 – M1 – HVAC

14 – E1 – Примечания по электрической части 15 – E2 – Схема электрической части

16 – E3 – Электрические уровни 17 – E4 – Требования к электропитанию

18 — E5 — Электрические детали — Соединение

GE Healthcare  

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ OPTIMA CT520
Нарисовано Проверено концессия СО (ГОН) Руководство PIM оборот
Обязательным компонентом этого комплекта чертежей является руководство по предварительной установке GE Healthcare. Отсутствие ссылки на руководство по подготовке к установке приведет к неполной документации, необходимой для проектирования и подготовки площадки.

Доступ к документам по предварительной установке для продуктов GE Healthcare можно получить на веб-сайте web по адресу: www.gehealthcare.com/siteplanning

РЭТ APP 5447459-1EN 11
GE не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате внесения изменений в чертежи другими лицами. Ошибки могут возникнуть из-за того, что вы не обратитесь к полному набору окончательных чертежей. Компания GE не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате частичного использования окончательных чертежей GE, независимо от причины. Все размеры указаны в миллиметрах, если не указано иное. Не масштабировать из печатного PDF fileс. Компания GE не несет ответственности за дефекты работы, вызванные масштабированием этих чертежей. Формат Шкала File Имя и фамилия Время Простыня
A3 1/4″=1′-0″ EN-CT-TYP-OPTIMA-CT-520-WEB.DWG 15 / Мар / 2022 01/18

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • GE не несет ответственности за установку проявителей и сопутствующего оборудования, освещения, кассетных лотков и защитных экранов или их производных, не указанных в заказе.
  • Итоговое исследование содержит рекомендации по размещению оборудования GE и связанных с ним устройств, электропроводки и обустройству помещения. При подготовке исследования были предприняты все усилия для рассмотрения каждого аспекта фактического оборудования, которое предполагается установить.
  • Компоновка оборудования, предлагаемого GE, размеры помещений, детали, предусмотренные для предустановочных работ и электроснабжения, приведены в соответствии с информацией, полученной в ходе изучения на месте, и пожеланиями, высказанными заказчиком.
  • Размеры помещения, использованные для создания схемы расположения оборудования, могут быть взяты из предыдущей схемы и могут быть неточными, поскольку они могли не быть проверены на месте. GE не может нести никакой ответственности за ошибки из-за отсутствия информации.
  • Размеры относятся к готовым поверхностям помещения.
  • Фактическая конфигурация может отличаться от вариантов, представленных в некоторых типичных viewс или таблицы.
  • Если этот комплект окончательных чертежей был одобрен заказчиком, любая последующая модификация площадки должна быть предметом дальнейшего изучения со стороны GE на предмет возможности установки оборудования. Любые оговорки должны быть отмечены.
  • Компоновка оборудования указывает на размещение и взаимосвязь указанных компонентов оборудования. Могут быть местные требования, которые могут повлиять на размещение этих компонентов. Ответственность за обеспечение того, чтобы площадка и окончательное размещение оборудования соответствовали всем применимым местным требованиям, остается за заказчиком.
  • Все работы, необходимые для установки оборудования GE, должны выполняться в соответствии со строительными нормами и стандартами безопасности, действующими в соответствующей стране.
  • Эти чертежи не должны использоваться в реальных строительных целях. Компания не может нести ответственность за любой ущерб, возникший в результате этого.

ОБЯЗАННОСТИ КЛИЕНТА

  • Заказчик несет ответственность за подготовку площадки в соответствии со спецификациями, указанными в окончательном исследовании. Подробный контрольный список готовности площадки предоставлен GE. Заказчик несет ответственность за обеспечение выполнения всех требований и соответствие сайта всем спецификациям, указанным в контрольном списке и окончательном исследовании. Менеджер проекта установки (PMI) GE будет работать в сотрудничестве с заказчиком, чтобы отслеживать и обеспечивать выполнение действий, указанных в контрольном списке, и, при необходимости, помогать в переносе сроков поставки и установки.
  • Перед установкой инженер-строитель должен убедиться, что пол и потолок спроектированы таким образом, чтобы нагрузки установленной системы могли быть надежно выдержаны и переданы. Компоновка дополнительных конструктивных элементов, определение размеров и выбор подходящих методов установки являются исключительной ответственностью инженера-строителя. Выполнение несущих конструкций, поддерживающих оборудование на потолке, полу или стенах, осуществляется заказчиком.

РАДИОЗАЩИТА

  • Надлежащая радиологическая защита должна определяться квалифицированным физиком-радиологом в соответствии с местными правилами.
    GE не несет ответственности за спецификации или обеспечение радиозащиты.

НИЖЕ ПОДПИСАВШИЙСЯ НАСТОЯЩИМ ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО Я ПРОЧИТАЛ И УТВЕРДИЛ ПЛАНЫ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ.

  • ДАТА
  • ИМЯ
  • ПОДПИСЬ

ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ГОТОВНОСТИ ПЛОЩАДКИ (DI)

DOC1809666 Ред. 7

Проверка готовности сайта при установке
Требования к площадке EHS
Общий путь доступа к комнате сканирования свободен от препятствий/высокой опасности.
Достаточно места для хранения инструментов, оборудования, деталей, установки отходов и общего пространства, свободного от препятствий и опасностей, с которыми можно споткнуться.
Имеется достаточно необходимых помещений для сотрудников GE.
Никакие третьи лица, работающие в зоне, не могут повлиять на безопасность монтажных работ.
Зона, свободная от воздействия химикатов, газа, пыли, сварочного дыма, покраска завершена и высушена.
Все аварийные маршруты определены, подписаны и свободны от препятствий.
Доступная запираемая панель с одним источником, к которой можно применить LOTO для установки оборудования GE (MDP и/или PDU).
Никаких других условий или опасностей, которые вы наблюдали или о которых вам стало известно от заказчика или подрядчиков на объекте, нет.
Требуется для запуска механической установки
Размеры помещений, включая высоту потолка, для всех экзаменационных, аппаратных/технических и контрольных помещений соответствуют спецификациям GE.
Потолочная опорная конструкция, если она указана на чертеже GE, находится в правильном месте и на нужной высоте в соответствии со спецификациями производителя оригинального оборудования.
Измерены горизонтальность и расстояние, и он готов к установке любых компонентов, поставляемых GE.
Подвесная опорная конструкция (Unistrut) была подтверждена заказчиком/подрядчиком на соответствие требуемым критериям, предоставленным GE.
Устанавливается готовый потолок. Если применимо, потолочные плиты устанавливаются по усмотрению PMI.
Ровность/ровность пола измеряется и находится в пределах допуска, видимых дефектов в соответствии со спецификациями GEHC нет.
Порог входной двери соответствует требованиям PIM.
Помещения, в которых будет находиться оборудование, в т.ч.tagучастки, если применимо, очищены от строительного мусора. Необходимо принять меры предосторожности для предотвращения попадания мусора в помещения, содержащие оборудование.
Кабельные каналы (пол/стена/потолок/подъезд к полу) доступны для прокладки кабелей GE правильной длины и диаметра.
Маршруты кабельных трасс в соответствии с окончательными чертежами GE и зоны отверстий для доступа к кабелям устанавливаются в сроки, определенные GEHC PM. Наземный воздуховод может быть установлен во время установки системы.
Освещение в помещении установлено и работает.
Предоставленные заказчиком столешницы, на которых будет установлено оборудование GE, установлены.
необходимые для Калибровка Start
Системы HVAC Установлены, и площадка соответствует минимальным требованиям к эксплуатационным экологическим требованиям.
Питание и заземление системы (PDB/MDP) доступны в соответствии со спецификациями GE.
Система питания и заземления (PDB/MDP) установлена ​​в точке окончательного подключения и готова к использованию. Блокировка Tag Выход доступен.
PMI для подтверждения того, что все фидерные провода и прерыватели имеют соответствующий размер. EPO устанавливается при необходимости.
PMI должен подтвердить с электриком, что все силовые и сигнальные кабели хорошо заделаны, что гарантирует отсутствие неплотных соединений.
Установлены сетевые розетки.
Компьютерная сеть доступна и работает.
Свинцовые двери и окна готовы или запланированы к установке. Если применимо, радиационная защита (экранирование) завершена, и получено одобрение регулирующих органов по радиозащите для установки.

Примечание: Детали, показанные здесь, являются лишь выдержкой из документа DOC1809666. Для получения полного документа, пожалуйста, свяжитесь с вашим PMI.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

ВЫСОТА

  • Система должна соответствовать всем функциональным и эксплуатационным характеристикам при размещении в помещении на высоте от -150 м до 3000 м [от -492 футов до 9842.5 футов] над уровнем моря.

ХАРАКТЕРИСТИКИ МАГНИТНОГО ПОЛЯ

  • Ограничьте магнитные помехи, чтобы гарантировать указанные характеристики изображения.

ПОРТАЛ:

  • Окружающие статические магнитные поля менее 1 Гаусса.
  • Окружающие переменные магнитные поля менее 0.01 пика Гаусса.

КОНСОЛЬ ОПЕРАТОРА:

  • Окружающие статические магнитные поля менее 10 Гаусса.
  • Используйте рассеивающий статическое электричество винил.

МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ШУМА ПОРТАЛА

  • Максимальный уровень окружающего шума создается гентри во время сканирования КТ.
  • Он составляет менее 70 дБА при измерении на расстоянии одного метра от ближайшей поверхности гентри в любом направлении.

МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ШУМА КОНСОЛИ

  • Максимальный уровень окружающего шума не превышает 56 дБА при измерении на высоте 1 м [3.3 фута] и на расстоянии 1 м [3.3 фута] от консоли при температуре окружающей среды 26 °C [47 °F].

ТРЕБОВАНИЯ К ГОТОВНОСТИ ПЛОЩАДКИ ЗАКАЗЧИКА

  • Любое отклонение от этих чертежей должно быть сообщено в письменной форме и повторноviewПеред внесением изменений ваш местный руководитель проекта установки GE Healthcare должен отредактировать его.
  • Примите меры для любого такелажа, специального обращения или модификаций объекта, которые необходимо выполнить для доставки оборудования на место установки. При желании местный руководитель проекта по установке системы здравоохранения GE может предоставить справочный список подрядчиков по монтажу.
  • Новое строительство требует следующего;
    1. Охраняемая площадка для оборудования,
    2. Мощность для дрелей и другого испытательного оборудования,
    3. Возможность анализа изображений,
    4. Уборные.
  • Предусмотреть вывоз и утилизацию мусора (например, ящики, картонные коробки, упаковка)
  • Для систем КТ, МРТ, ПЭТ/КТ и ОФЭКТ необходимо свести к минимуму вибрации в помещении для сканирования.
    Заказчик обязан заключить контракт с консультантом/инженером по вибрации для внесения изменений в проект объекта в соответствии со спецификацией GE по вибрации. Технические характеристики вибрации см. в руководстве по предварительной установке системы.

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-02

ЛЕГЕНДА
A Поставляется GE D Доступно в GE
B Поставлено GE/установлено подрядчиком E Имеющееся в комнате оборудование
C Заказчик/подрядчик поставил и установил * Элемент для переустановки с другого сайта
 

BY

 

ПУНКТ

 

ОПИСАНИЕ

MAX HEAT

ВЫВОД

 

ВЕС

(LBS)

MAX HEAT

ВЫВОД

 

ВЕС

(Кг)

(БТЕ) (W)
A 1 Портальный 18700 3783 5500 1716
A 2 Стол пациента 682 707 200 320
A 3 Блок распределения питания 3400 816 1000 370
A 4 Консоль оператора и мониторы (2) 3540 184 940 83
A 5 Задняя крышка кабеля
B / D 6 Основная панель отключения 46 21
ОБЪЯВЛЕНИЕ 7 Сервисный шкаф 90 41
ОБЪЯВЛЕНИЕ 8 Источник бесперебойного питания 2828 265 830 120
ОБЪЯВЛЕНИЕ 9 Умный рабочий стол 88 40
C 10 Столешница с нижними шкафами
C 11 Столешница с раковиной, основанием и навесными шкафами
C 12 Окно из свинцового стекла
C 13 Минимальный дверной проем для доставки оборудования составляет 42 дюйма (ширина) x 82 дюйма (высота).

[1067 мм x 2083 мм], в зависимости от ширины коридора 96 дюймов [2439 мм]

ВЫСОТА КОМНАТЫ ДЛЯ ОБСЛЕДОВАНИЯ
Готовая высота потолка мин. 7′-6″

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-03

СХЕМА РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЫ

ТРЕБОВАНИЯ К ЭКРАНИРОВАНИЮ МАСШТАБИРОВАНИЕ
ИЗМЕНИТЬ ПАРАМЕТР (мАс) КОЭФФИЦИЕНТ УМНОЖЕНИЯ (новые мАс/100)
80 кВ 0.21
120 кВ 0.71
140 кВ 1.00
Изображения 4×3.75 мм 0.82
16 × 0.625 ЛД

8 × 1.25 ЛД

Флюо 5 мм

 

0.59

4 × 1.25 ЛД

5 мм (1i)

Флюо 2.5 мм

 

0.40

Изображения 1×1.25 мм 0.20
2 × 0.625 ЛД

1 × 1.25

0.10
апертура 20 мм 1.00

ТРЕБОВАНИЯ К ЭКРАНИРОВАНИЮ:
Привлеките квалифицированного физика-радиолога дляview ваши требования к экранированию комнаты сканирования, принимая во внимание:

  • Уровни рассеяния излучения в комнате сканирования
  • Размещение оборудования.
  • Еженедельная прогнозируемая рабочая нагрузка (количество пациентов в день техники (kvp*ma))
  • Материалы, используемые для строительства стен, полов, потолков, дверей и окон.
  • Действия в прилегающих к комнате сканирования зонах.
  • Оборудование в близлежащих зонах комнаты сканирования (например, проявитель пленки, хранилище пленки)
  • Размер помещения и размещение оборудования в помещении относительно размера помещения.

На иллюстрации на этой странице показаны измеряемые уровни радиации в помещении для сканирования при сканировании 32-сантиметрового CTDI-фантома (тела) с помощью показанной методики:

  • 140 кВА
  • 100 мА
  • 1 с
  • 4 × 5.00 мм

ПРИМЕЧАНИЕ: Фактические измерения могут отличаться.
Все измерения имеют точность ± 20% из-за измерительного оборудования, техники и различий между системами.
Используйте поправочные коэффициенты, приведенные в таблице, чтобы настроить уровни экспозиции в соответствии с обычным методом сканирования на вашем объекте.

РАССЕЯНИЕ ИЗЛУЧЕНИЯ – ФАНТОМ ГОЛОВЫ

ПРИМЕЧАНИЕ:

  • 140 кВ
  • 100 мАс/скан
  • 1 с
  • Получение сканирования 4 x 5.00 м

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-04

РАССЕЯНИЕ ИЗЛУЧЕНИЯ – ФАНТОМ ТЕЛА

ПРИМЕЧАНИЕ:

  • 140 кВ
  • 100 мАс/скан
  • 1 с
  • Получение сканирования 4 x 5.00 м

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-05

ПОРТАЛ СО СТОЛОМ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-06

СТОЛ АВРОРА SWS

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-07Вес стола: 40 кг [88 фунтов]
SCALE 1: 20

БЛОК РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ПИТАНИЯ (PDU)

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-08

КОНСОЛЬ ОПЕРАТОРА

КОНСОЛЬ OPEN16 С ХОСТ-ПК Z8G4

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-09

Вес: 64.2 кг [141.5 фунта]
SCALE 1: 20

Центр тяжести

ГЛАВНАЯ ПАНЕЛЬ РАЗЪЕДИНЕНИЯ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-10

Центр тяжести
SCALE 1: 10

ДОСТАВКА

ЗАКАЗЧИК/ПОДРЯДЧИК ДОЛЖЕН:

  • Обеспечьте территорию, прилегающую к месту установки, для доставки и разгрузки оборудования GE.
  • Убедитесь, что размеры всех дверей, коридоров и высоты потолков достаточны для перемещения оборудования GE из зоны доставки в помещение для окончательной установки.
  • Убедитесь, что пути доступа к оборудованию выдерживают вес оборудования и любого транспортного, подъемного и такелажного оборудования.
  • Убедитесь, что приняты все необходимые меры для остановки и разгрузки на государственной или частной территории, не принадлежащей заказчику.
РАЗМЕРЫ ПОСТАВКИ С ТЕЛЕЖКОЙ ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ОБОРУДОВАНИЕ РАЗМЕРЫ ВЕС
ПОРТАЛ ДЛИНА 2810 мм 111 д  

1984 кг

 

4374 фунтов

ШИРИНА 1290 мм 51 д
ВЫСОТА 2000 мм 79 д
ОБЛЕГЧЕННЫЙ СТОЛ ДЛИНА 2440 мм 96 д  

362 кг

 

798 фунтов

ШИРИНА 900 мм 35 д
ВЫСОТА 1430 мм 56 д
ПОРТАЛЬНАЯ ДОСТАВКА

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-11

  • Портал поставляется на тележке с подъемными роликами (стандартная транспортная конфигурация). НЕ В МАСШТАБЕ

СТРУКТУРНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

  • все металлоконструкции и детали, необходимые для поддержки потолочного оборудования, должны быть предоставлены заказчиком или его подрядчиками.
  • следует отдавать предпочтение методам поддержки стальных конструкций, которые позволяют крепить к конструкционной стали или с помощью болтов в бетонной конструкции. Не используйте бетонные или каменные анкеры при прямом растяжении.
  • все агрегаты, монтируемые на стене или поддерживаемые стеной, должны быть снабжены опорами, где это необходимо. Стеновые опоры должны быть поставлены и установлены заказчиком или его подрядчиками. Рекомендуемые места расположения и расположение монтажных отверстий см. в планах и деталях.
  • все потолочные светильники, вентиляционные отверстия, спринклеры и т. д. Должны быть установлены заподлицо или не должны выступать более чем на 1/4 дюйма ниже готового потолка.
  • плиты перекрытия, на которых должно быть установлено оборудование, должны быть выровнены до 1/4″ на 10′-0″
  • размеры указаны до готовых поверхностей помещения.
  • Подрядчик заказчиков должен обеспечить все проходки в полах после натяжения.
  • заказчики-подрядчики должны предоставить и установить любые нестандартные крепления. Документы по стандартным методам анкеровки включены в чертежи оборудования GE для географических регионов, где требуется такая документация.
  • Подрядчик заказчика должен предоставить и установить оборудование для анкеровки «сквозь пол» и/или любых распорок под фальшполами. Этот подрядчик также должен обеспечить сверление пола, которое не может быть выполнено из-за препятствия, с которым столкнулся установщик GE при сверлении, например, арматуры и т. д.
  • заказчик несет ответственность за выполнение любых отверстий в полу или стенах, которые могут потребоваться. Заказчик также несет ответственность за обеспечение того, чтобы никакие подземные коммуникации (например, электрическая или любая другая форма проводки, кабелепроводы, трубопроводы, воздуховоды или структурные опоры (т.е. кабели постнатяжения или арматура)) не мешали и не соприкасались с операциями по проходке под землей. (например, сверление и установка анкеров/шурупов), выполняемых в процессе установки. Чтобы обеспечить безопасность рабочих, монтажники GE будут выполнять операции по проникновению на поверхность только после проверки и заполнения клиентом «разрешения на проникновение на поверхность» GE.

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-12

ПУНКТ ОПИСАНИЕ
(ПОСТАВЛЕН И УСТАНОВЛЕН ПОДРЯДЧИКОМ)
1 Планки для выравнивания портала. См. структурную деталь
2 Накладки для выравнивания стола. См. структурную деталь
3 Поддержка поддержки, найдите, как показано

КРЕПЛЕНИЕ/РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРУЗКИ К ПОЛУ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-13

  1. Ось наклона
  2. Продольная ось
  3. Зона кабельного ввода (с задней крышкой кабеля в качестве опции)
    Альтернативная зона кабельного ввода
  4. 8 точек крепления портала
  5. Первый анкер для бурения «Анкер А»
  6. 10 точек крепления к столу
  7. 4 области выравнивания
    Центр тяжести
    Основные точки крепления
    Резервные точки привязки

SCALE 1: 20

ТРЕБОВАНИЯ К ПОЛУ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-14ТРЕБОВАНИЯ К ГОТОВОМУ ПОЛУ

  • Для установки требуется чистовой пол в комнатах сканирования и управления.
  • Поверхность пола в комнате сканирования непосредственно под гентри и столом должна быть ровной.
  • Допуск горизонтальности поверхности пола, на которую будут опираться портал и стол, составляет 6 мм [1/4 дюйма] на расстоянии 3048 мм [10 футов].
  • Прокладки не должны использоваться для компенсации пола, который не соответствует этому требованию.
  • Восемь или более отверстий в напольном покрытии диаметром 102 мм [4 дюйма] делаются для обеспечения опоры стола и портала на твердую поверхность. При необходимости эти проходы в полу можно загерметизировать.
  • Расстояние от центральной линии анкера до края бетонного основания портала/стола должно быть не менее 155 мм [6.1 дюйма].
  • Эти требования относятся ко всем типам установки.

НЕ В МАСШТАБЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ

УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ

ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ КОМНАТА КОНТРОЛЬНАЯ КОМНАТА
Температура Мин. Рекомендованные Max Мин. Рекомендованные Max
18 ° C 22 ° C 26 ° C 18 ° C 22 ° C 26 ° C
64 ° F 72 ° F 79 ° F 64 ° F 72 ° F 79 ° F
Относительная влажность (1) 30% до 60% 30% до 60%

УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ

Температура 0 ° C до + 30 ° C
32 ° F до + 86 ° F
Градиент температуры ≤ 3°C/ч
≤ 5°F/ч
Относительная влажность (1) 70%
Градиент влажности ≤ 5%/ч

Хранение более 6 месяцев не рекомендуется.

  1. Без конденсации

ОБНОВЛЕНИЕ ВОЗДУХА
Согласно местным стандартам.

ЗАМЕТКА
В случае использования систем кондиционирования воздуха, в которых существует риск протечки воды, рекомендуется не устанавливать их над электрооборудованием или принимать меры для защиты оборудования от попадания воды.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕПЛООТДАЧИ

КОМНАТА ОПИСАНИЕ MAX
kW BTU
Экзаменационная комната Портальный 5.50 18700
Таблица пациентов (без пациента) 0.20 682
ИТОГО 6 19382
 

Комната для осмотра или техническая комната*

Блок распределения питания (PDU) 1.00 3400
Частичный ИБП — Liebert GXT4 0.83 2828
ИТОГО 2 6228
Комната управления Открыть консоль 0.84 2860
ЖК-монитор (всего 2 монитора) 0.10 340
ИТОГО 1 3200
*Техническая комната не является обязательной, размещение этих элементов рекомендуется в экзаменационной комнате.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРИМЕЧАНИЯ

  1. Все указанные провода должны быть медными многожильными, гибкими, термопластичными, иметь цветовую маркировку, иметь длину 10 футов (XNUMX футов) на выходных коробках, в точках заделки воздуховодов или на заглушенных концах кабелепроводов. Все проводники, силовые, сигнальные и заземляющие, должны быть проложены в кабелепроводе или системе воздуховодов. Подрядчик-электрик должен позвонить и tag все провода с обоих концов. Прокладки проводов должны быть сплошными медными жилами и не иметь стыков.
    1. Алюминиевые или сплошные провода не допускаются.
  2. Размеры проводов указаны для использования оборудования. Местные правила могут требовать больших размеров.
  3. Рекомендуется, чтобы все провода имели цветовую маркировку, как это требуется в соответствии с национальными и местными электротехническими нормами.
  4. Размеры кабелепровода должны быть проверены архитектором, инженером-электриком или подрядчиком в соответствии с местными или национальными нормами.
  5. Удобные розетки не показаны. Их количество и расположение должны быть указаны другими. Разместите по крайней мере одну удобную розетку рядом с системой управления, блоком распределения питания и по одной на каждой стене процедурного кабинета. Используйте розетку, одобренную больницей, или аналогичную ей.
  6. Общее освещение помещения не показано. Следует соблюдать осторожность, чтобы избежать чрезмерного нагрева от потолочных прожекторов. Повреждение компонентов потолочного крепления и проводки может произойти из-за высокойtagиспользуются лампочки. Рекомендовать низкий ватtagе лампы мощностью не более 75 Вт и используйте регуляторы яркости (кроме MR). Не устанавливайте светильники непосредственно над местами, где будут припаркованы аксессуары, монтируемые на потолке.
  7. Прокладка кабельных каналов, кабелепроводов и т. д. должна быть максимально прямой, в противном случае может потребоваться кабель большей длины, чем стандартная (см. схему соединений для получения информации о максимальной полезной длине от точки к точке).
  8. Кабелепровод имеет большие широкие изгибы с минимальным радиусом в соответствии с национальными и местными электротехническими нормами.
  9. В соответствии с некоторыми национальными и местными нормами во всех процедурных кабинетах требуется специальная система заземления. Рекомендуется в областях, где пациенты могут быть обследованы или лечиться в настоящих, будущих или экстренных условиях. Ознакомьтесь с действующими электротехническими нормами и посоветуйтесь с соответствующим административным персоналом заказчика, чтобы определить зоны, требующие такого типа системы заземления.
  10. Максимальное расстояние между точками, показанное на этом чертеже, не должно превышаться.
  11. Физическое подключение основного питания к оборудованию GE должно выполняться подрядчиком по электроснабжению заказчика под надзором представителя GE. Представитель GE должен будет определить физическое место подключения и обеспечить надлежащее обращение с оборудованием GE.
  12. GEHC проводит энергоаудит для проверки качества электроэнергии, подаваемой в систему. Подрядчик по электроснабжению заказчика должен быть доступен для поддержки этой деятельности.
  • Все распределительные коробки, кабелепроводы, воздуховоды, разделители воздуховодов, выключатели, автоматические выключатели, кабельные лотки и т. д. должны быть поставлены и установлены подрядчиком по электроснабжению заказчика.
  • Трубопроводы и воздуховоды должны иметь изгибы по радиусу закругления.
  • Трубопроводы и воздуховод над потолком или под чистым полом должны быть установлены как можно ближе к потолку или полу, чтобы уменьшить длину прокладки.
  • Потолочные распределительные коробки, показанные на этом плане, должны быть установлены заподлицо с готовым потолком.
  • Все воздуховоды должны соответствовать следующим требованиям:
    1. Воздуховоды должны быть металлическими с перегородками и иметь съемные, доступные крышки.
    2. Воздуховоды должны быть сертифицированы/рассчитаны на электроэнергию.
    3. Воздуховоды должны быть электрически и механически соединены друг с другом утвержденным способом.
    4. ПВХ в качестве заменителя должен использоваться в соответствии со всеми местными и национальными нормами.
  • Все отверстия в кабелепроводе и настиле доступа должны быть вырезаны подрядчиком заказчика и закрыты изоляционным материалом.
  • Генеральный подрядчик должен вставить тяговые шнуры во все кабельные каналы между аппаратной и диспетчерской.
  • 10-футовые косички на всех точках соединения.
  • Заземление имеет решающее значение для работы оборудования и безопасности пациентов. Площадка должна соответствовать спецификациям электропроводки, указанным на этом плане.

ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ

Ваш новый метод визуализации GE Healthcare потребует локального и удаленного подключения, чтобы обеспечить весь спектр нашей цифровой поддержки:

  • Местная связь – Это позволяет вашей системе подключаться к локальным устройствам, таким как PACS и рабочий список модальностей. Нам потребуется сетевая информация для настройки системы (систем) и активный порт (ы) Ethernet до поставки системы (систем).
  • Удаленное подключение – Ваша гарантия на обслуживание GE Healthcare включает InSite™ (применимо к продуктам с поддержкой InSite) — мощную услугу на основе широкополосного доступа, которая позволяет использовать цифровые инструменты, помогающие защитить вашу больницу от простоев оборудования и потери дохода за счет быстрого подключения вас к эксперту GE Healthcare.

В зависимости от семейства продуктов и версии программного обеспечения системы обработки изображений можно подключить одним из следующих способов:

  1. TLS через TCP-порт 443 (предпочтительный метод для новых продуктов) через:
    1. Разрешение DNS
    2. Прокси, предоставленный клиентом, или
    3. GE Proxy (доступно в некоторых регионах)
  2. VPN-туннель IPsec типа «сеть-сеть»

Предоставьте руководителю проекта GE контактную информацию ресурса, который может предоставить информацию, необходимую для установки этих соединений. GEHC отправит сообщение этим контактам, которое будет включать в себя требования проекта к подключению и форму подключения. Эта форма должна быть заполнена и возвращена в GEHC до поставки системы, чтобы убедиться, что система протестирована и подключение разрешено до завершения установки.

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-15

ПУНКТ ОПИСАНИЕ
1 Основная панель отключения
2 Подходящие втулки и стопорные гайки (блок распределения питания)
3 Подходящие втулки и стопорные гайки (портальный)
4 Подходящие втулки и стопорные гайки (консоль оператора)
5 Коробка 4″ x 4″ x 4″ [100 x 100 x 100] (частичный ИБП)
6 Коробка 12″ x 16″ x 4″ [150 x 150 x 100] (блок распределения питания)
7 2 1/2″ [63] кабелепровод под полом
8 3 1/2″ [90] кабелепровод под полом
ПУНКТ Кол-во Легенда электрической розетки

Элементы, поставленные и установленные заказчиком/подрядчиком, если не указано иное. Высота над полом определяется местными нормами, если не указано иное.

Выделенная(ые) телефонная(ые) линия(и)
Сетевая розетка
Аварийное отключение системы (SEO) (рекомендуемая высота 1.2 м [48″] над полом)
Панель управления световой сигнализацией рентгеновского кабинета
рентгеновский свет
Выключатель блокировки двери (необходим только в том случае, если это требуется государственными/местными нормами)
дополнительный Трубопровод Работает

(поставляется и устанавливается подрядчиком)

от

(Облако № / Товар)

к

(Облако № / Товар)

Кол-во Размер
В. mm
3 фазы питания 1 Основное отключение 1 Как требуется Как требуется
1 главный разъединитель Аварийное отключение 1 1/2 13
6 Блок распределения питания 1 Как требуется Как требуется
6 Блок распределения питания Дверной выключатель 1 1/2 13
 

Управление сигнальной лампой

1 1/2 13
Предупреждающий свет 1 1/2 13
1 фазы питания 1 1/2 13
1 главная панель отключения 5 Частичный ИБП 1 1 1/4 30
6 Блок распределения питания 1 2 50

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-16

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-17

ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ

ПИТАНИЕ

ПИТАНИЕ 3 ФАЗЫ+G
200/220/240/380/400/420/440/460/480 V ± 10%
ЧАСТОТЫ 50 / 60Hz ± 3Hz
МАКСИМАЛЬНАЯ ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ 75 кВА
УСТАНОВЛЕННАЯ НАГРУЗКА 20 кВА
ФАКТОР СИЛЫ 0.85
  • Электропитание должно подаваться на главный распределительный щит (ГРП), содержащий блоки защиты и управления.
  • Сечение питающего кабеля следует рассчитывать в соответствии с его длиной и максимально допустимым объемом.tagе падает.
  • В начале установки должно быть обеспечено разделение между защитным устройством питающего кабеля (основной низковольтныйtagсо стороны трансформатора) и защитные устройства в МДП.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИТАНИЯ

  • Входная мощность должна быть отделена от любых других источников, которые могут генерировать переходные процессы (лифты, кондиционеры, радиологические кабинеты, оснащенные высокоскоростными сменщиками пленки…).
  • Все оборудование (освещение, электрические розетки и т. д.), установленное с компонентами системы GE, должно иметь отдельное питание.
  • Дисбаланс фаз не более 2%.
  • Максимальный объемtage отклонение при 75 кВА = 5 % (включая импеданс линии).
  • Переходные процессы должны быть меньше пикового значения 1500 В. (на линии 400В)

НАЗЕМНАЯ СИСТЕМА

  • Система эквипотенциального заземления.
  • Эквипотенциал: Эквипотенциальная связь будет с помощью эквипотенциальной шины. Эта эквипотенциальная шина должна быть подключена к проводникам защитного заземления в каналах кабельных трасс не GE и к дополнительным эквипотенциальным соединениям, соединяющим все проводящие блоки в помещениях, где расположены блоки системы GE.

КАБЕЛИ

  • Силовой и кабельный монтаж должен соответствовать схеме разводки.
  • Все кабели должны быть изолированными и гибкими, цветовая маркировка кабелей должна соответствовать стандартам электромонтажа.
  • Кабели от сигнализации и телеуправления (Y, SEO, L…) идут к МДП с пигтейлом длиной 1.5м и подключаются при монтаже. Каждый проводник будет идентифицирован и изолирован (винтовой разъем).

ПОДЪЕМНИКИ
Общие правила прокладки канатных дорог должны соответствовать условиям, установленным действующими нормами и правилами, в части:

  • Защита кабелей от воды (канатные дороги должны быть водонепроницаемыми).
  • Защита кабелей от аномальных температур (близость к отопительным трубам или каналам).
  • Защита кабелей от температурных ударов.
  • Замена кабелей (кабелепроводы должны быть достаточно большими для замены кабелей).
  • Металлические канатные дороги должны быть заземлены.
ПОДАЮЩИЙ СТОЛ
МИН. РАЗМЕР ПРОВОДА ПОДАЧИ, AWG ИЛИ MCM

(кв. мм)/В переменного тока

МИНИМАЛЬНАЯ ДЛИНА ФИДЕРНОЙ ПРОВОЛОКИ – футы (м)
50 (15) 100 (30) 150 (46) 200 (61) 250 (76) 300 (91) 350 (107) 400 (122)
480 В переменного тока 4 (22) 4 (22) 4 (22) 4 (22) 4 (22) 3 (30) 2 (35) 1 (45)
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Во всех случаях квалифицированный персонал должен убедиться, что фидер (в точке взлета) и трасса к системе CT соответствуют всем требованиям, указанным в PIM.
Для одноблочной установки минимальная мощность трансформатора составляет 93.75 кВА с номинальным регулированием 2.4% при коэффициенте мощности, равном единице. Результирующее максимально допустимое регулирование фидера составляет 3.4%.
Заземляющий проводник будет минимум 1/0. это заземление будет проходить от оборудования обратно к источнику питания/основной точке заземления и всегда проходить по одному и тому же кабелепроводу с фидерами.

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ МОЩНОСТИ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-18

  • Главный распределительный щит MDP
  • PDU Блок распределения питания
  • Кнопка аварийного отключения SEO (диспетчерская), расположенная на высоте 1.50 м (4.9 фута) над полом
  • Управление сигнальной лампой WLC
  • Сигнальная лампа WL
  • Дверной блокировочный выключатель DLK1 (необходим только в том случае, если это требуется государственными/местными нормами)

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-19

Заметки :

  1. Два сухих контакта: «Система ВКЛ» и «Рентген ВКЛ», оба высвобождаются PDU. Макс. томtagе = 30 В
  2. Если длина < 10 м (32.8 фута) Кабель с дополнительной длиной 2 м (6.6 фута) на полу за задней частью PDU
  3. Кабель с дополнительной длиной 2 м (6.6 фута) на полу за задней частью PDU
  4. Кабель, поставляемый с частичным ИБП, установленным GE (опция)

ТИПОВАЯ ПРОКЛАДКА КАБЕЛЕЙ

ПРОВОД В ПОЛУ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-20

НЕ В МАСШТАБЕ

СОЕДИНЕНИЯ

GE-Healthcare-Optima-CT520-CT-Scan-21

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.gehealthcare.com
    Планирование площадки — Поддержка | GE HealthCare (США)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Жидкость делонги для очистки от накипи кофемашин инструкция
  • Препарат лирика инструкция по применению цена отзывы
  • Ветспокоин для кошек таблетки инструкция по применению
  • Набор команда которые даются компьютеру для выполнения инструкции команд
  • Инструкция по охране труда для техника 2022 по новым правилам