Руководство по эксплуатации кофемашины jura e6

Jura E6 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jura Manuals
  4. Coffee Maker
  5. E6
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Figure: Your machine may look

different than the one shown.

E6

(NAC)

Instructions for Use

For your safety: read and understand manual before use.

loading

Related Manuals for Jura E6

Summary of Contents for Jura E6

  • Page 1
    Figure: Your machine may look different than the one shown. (NAC) Instructions for Use For your safety: read and understand manual before use.
  • Page 2: Table Of Contents

    Setting up the machine ………………. Filling the bean container ………………Determining the water hardness …………….First-time use ………………….Managing your E6 – the JURA Cockpit ……………. Connecting milk ………………… Connecting the machine to the WiFi network (optionally) ……….4 Preparation ………………….

  • Page 3
    Table of contents 8 Display messages ………………..9 Troubleshooting ………………..10 Transport and environmentally friendly disposal …………Transport / Emptying the system …………….Disposal ………………….. 11 Technical data ………………….. 12 Index ……………………13 JURA contact details / Legal information …………..
  • Page 4: Important Safeguards

    1 IMPORTANT SAFEGUARDS 1 IMPORTANT SAFEGUARDS Comply with the Failure to observe the instructions for use may result in serious instructions for use injuries or damage to property. Safety information is therefore indicated as follows: This is the safety alert symbol. lt is used to alert you to potential personal injury hazards.

  • Page 5
    Use for any other purpose will be deemed improper. JURA Elektroapparate AG cannot accept any responsibility for the consequences of improper use. People, including children, who…
  • Page 6
    Repair MUST be done by authorized personnel only. In the event of signs of damage, for example if there is a smell of burning, unplug the machine immediately from outlet and contact JURA customer service. J CAUTION This appliance is for household use. Any servicing other than…
  • Page 7
    1 IMPORTANT SAFEGUARDS NOTICE Never clean with scouring powders or hard implements. Ensure that the ventilation slots are not covered. Never pull out the drip tray during the brewing process. Only pull the drip tray when the display instructs you or when the appliance is ready for use.
  • Page 8: Control Elements

    2 Control elements 2 Control elements 16 17 18 J HOT J HOT Figure: Your machine may look different than the one shown.

  • Page 9
    Power cord (permanently connected or plug-in) (back of the machine) Water tank Water tank cover Bean container with aroma preservation cover Service socket for optional JURA WiFi Connect Filler funnel for ground coffee Filler funnel cover Grinder adjustment switch Container for milk system cleaning…
  • Page 10: Preparing And Using For The First Time

    3 Preparing and using for the first time Setting up the machine When setting up your E6, please note the following: Place the E6 on a horizontal surface that is not sensitive to water. Choose a spot for your E6 which protects the machine against overheating.

  • Page 11: First-Time Use

      For machines with a plug-in power cord: Connect the power cord to the machine.   Insert the power plug into a power socket.   Press the On/Off button Q to switch the E6 on. ‘Choose language’   Press the button until the desired language is displayed, e.g.

  • Page 12: Managing Your E6 — The Jura Cockpit

      Empty the drip tray and put it back into the machine.   Place a receptacle under the coffee spout. ‘Machine is rinsing’ The rinse stops automatically. Your E6 is ready for use. Managing your E6 – the JURA Cockpit You can manage your E6 with the JURA Cockpit.

  • Page 13: Connecting Milk

    3 Preparing and using for the first time Connecting milk Your E6 creates fine, creamy, feather-light milk foam with a perfect consistency. The most important requirement for frothing milk is a milk temperature of 39–46  °F (4–8  °C). We would therefore recommend using a milk cooler or a milk container.

  • Page 14: Preparation

    Stop preparation Press the ‘Cancel’ button Coffee tastes best served hot. A cold porcelain cup cools the beverage – and impairs the taste. We therefore recommend prewarming the cups. You can purchase a JURA cup warmer from your specialized dealer.

  • Page 15: Preparation With Preselection (Specialty Selection)

    E If you press your preselection briefly, the next product will be prepared according to your preselection. E If you press and hold your preselection (for 2 seconds), the preselection will be active until you switch off your E6. Espresso and coffee Example: Coffee  …

  • Page 16: Caffè Barista And Lungo Barista

    E6 stops the operation. The desired specialty coffee must be prepared within approximately one minute after filling with the ground coffee. Otherwise the E6 stops the operation and is once more ready for use. All specialty coffees with ground coffee are always prepared following the same model.

  • Page 17: Hot Water

    4 Preparation   Open the cover of the filler funnel for ground coffee.   Place one level measuring spoon of ground coffee into the filler funnel.   Close the cover of the filler funnel.   Press the ‘Next’ button. The preset amount of water for espresso flows into the cup. Hot water To obtain a perfect water flow, use the hot-water nozzle supplied.

  • Page 18: Adjusting The Product Settings

    4 Preparation   Press the ‘Espresso’ button to start preparation.   Turn the grinder adjustment switch to the desired position while the grinder is running. The preset amount of water flows into the cup.   Close the filler funnel cover. Adjusting the product Press a product button on the start screen for about two seconds settings…

  • Page 19: Filling The Water Tank

      Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the tank.   Close the water tank cover. Maintenance actions Optimal coffee quality depends on many factors. One important prerequisite is regular maintenance of your E6. Carry out the following steps: Maintenance action Daily…

  • Page 20: Machine Settings

    ‘Number of Set the number of products on the start screen (two or four) products’ ‘Factory setting’ Reset your E6 to factory settings (the machine then switches off) ‘Version’ View software version ‘Connections’ Wirelessly connect your E6 with your JURA app (J.O.E.

  • Page 21: Maintenance

    Maintenance programs that are due imminently are indicated on your E6 by means of a bar display within the message. Carry out each maintenance program when you are prompted to do so.

  • Page 22: Rinsing The Milk System

    7 Maintenance Rinsing the milk system After each milk preparation, the E6 prompts you to perform a milk system rinse.   Place a receptacle under the fine foam frother.   Press the button.   Press the ‘Rinse the milk system’…

  • Page 23: Dismantling And Rinsing The Fine Foam Frother

    7 Maintenance   Pour one dosing unit of milk system cleaner into the container for milk system cleaning.   Then fill with warm water up to the upper mark.   Place the container under the fine foam frother.   Connect the milk pipe to the container. E To connect the milk pipe to the container correctly, the pipe must be fitted with a connector.

  • Page 24: Inserting/Changing The Filter

    Once the filter cartridge stops working (depending on the water hardness setting), the E6 will prompt you to change the filter. E Your E6 no longer has to be descaled if you are using the CLEARYL Smart filter cartridge. E CLEARYL Smart filter cartridges are available from specialized dealers.

  • Page 25: Cleaning The Machine

    7 Maintenance Cleaning the machine After 180 preparations or 80 switch-on rinses, the E6 will prompt you to clean it. J WARNING Non-recommended (e.g. liquid) cleaning agents may contain substances that could damage the machine or leave residues.   Use only original JURA cleaning tablets. These are formulated especially for your machine.

  • Page 26: Descaling The Machine

      Empty the drip tray and coffee grounds container and put them back into the machine. Descaling the machine The E6 builds up deposits of limescale over time and automatically prompts you to descale it when necessary. The degree of calcification depends on the hardness of your water.

  • Page 27
    ‘Agent in tank’   Remove and empty the water tank.   Completely dissolve 3 JURA descaling tablets in a receptacle holding 17 oz (500 ml) of water. This may take several minutes.   Pour the solution into the empty water tank and insert it into the machine.
  • Page 28: Descaling The Water Tank

      Remove the water tank.   If you use a CLEARYL Smart filter cartridge, remove this.   Completely fill the water tank and dissolve 3 JURA descaling tablets in it.   Leave the water tank with the descaling solution for several hours (e.g.

  • Page 29: Display Messages

    Perform descaling (see chapter 7 ‘Maintenance – you to descale it. Descaling the machine ’). ‘Rinse the milk The E6 prompts you to Perform milk system rinsing (see chapter 7 system’ rinse the milk system. ‘Maintenance – Rinsing the milk system’).

  • Page 30: Troubleshooting

    Grinder is making a very There are foreign objects in Contact customer support in your loud noise. the grinder. country (see chapter 13 ‘JURA contact details / Legal information’). ‘ERROR 2’ ‘ERROR 5’ If the machine has been Warm the machine at room is displayed.

  • Page 31: Transport And Environmentally Friendly Disposal

    Legal information’). 10 Transport and environmentally friendly disposal Transport / Emptying the Keep the packaging for your E6. It should be used to protect the system machine during transport. In order to protect the E6 from frost during transport, the system must be emptied.

  • Page 32: Technical Data

    Interchangeable milk spout CLEARYL Smart filter cartridge Frequency band 13.56 MHz (RFID technology) Max. transmission power < 1 mW JURA WiFi Connect Frequency band 2.4 GHz Max. transmission power < 100 mW Directives The machine complies with the following directives: Standard UL 1082 Canadian Standard CSA C22.2 No.

  • Page 33: Index

    12 Index 12 Index Addresses 36 Descaling Adjusting the product settings 18 Machine 26 Aroma preservation cover Water tank 28 Bean container with aroma preservation Display 9 cover 9 Cockpit 12 Display messages 29 Disposal 31 Bean container Drip tray 9 Bean container with aroma preservation Insert 9 cover 9…

  • Page 34
    Insert for drip tray 9 Machine 21 Instant coffee Ground coffee 16 Safety Interchangeable milk spout 32 Important safeguards 4 Service socket 9 JURA Setting up Contact details 36 Setting up the machine 10 Specialty Selection Extra Shot 15 Macchiato 15 Ground coffee 15…
  • Page 36: Jura Contact Details / Legal Information

    J75123/E6 /US-en/202205 (NAC) 13 JURA contact details / Legal information 13 JURA contact details / Legal information JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Switzerland Canada: FAEMA USA: JURA Inc. Customer Service Phone 1-800-220-5701 1-(855)-544-8600 E-Mail info@us.jura.com info@juracanada.ca Opening Hours (EST) Mon – Thu 9 am – 9 pm, Fri 9 am –…

инструкцияJura E6

Руководство по эксплуатации кофемашины

E6/E60

Посмотреть инструкция для Jura E6 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 24 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Jura E6 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

A +++ означает, что продукт признан лучшим в своей категории с точки зрения энергоэффективности. Система энергетической ...
Главная
Jura
E6 | 15058
кофеварка
7610917150588
русский
Руководство пользователя (PDF), Краткое руководство пользователя (PDF)
Производительность
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта Машина для эспрессо
Емкость для сваренного кофе Чашка
Вместимость в чашках 16 чашек
Тип кофе Coffee beans, Ground coffee
Емкость водного резервуара 1.9 L
Тип кофеварки Автоматическая
Встроенная мельница Да
Вместимость кофейных зерен 280 g
Система подачи горячей воды Да
Количество настроек температуры 3
Регулируемая крепость кофе Да
Регулируемая температура Да
Переключатель жесткости воды Да
Сертификация TUV
Количество носиков 2
Встроенное устройство для взбивания молока Да
Регулируемое количество воды Да
Система подогрева Термоблок
Программируемый Да
Функция очистки от накипи Да
Эргономика
Цвет товара Black, Platinum
Встроенный экран Да
Тип дисплея TFT
Тип управления Buttons, Rotary
Регулировка капель/носика Вертикально
Цветной дисплей Да
Название цвета Platina
Энергопитание
Мощность 1450 W
Входящее напряжение сети 230 V
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Режим энергосбережения Да
Класс энергоэффективности A
Потребляемая мощность (в режим ожидания) 0 W
Вес и размеры
Ширина 280 mm
Глубина 439 mm
Высота 351 mm
Вес 9800 g
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе Да
Приготовление капучино Да
Приготовление эспрессо Да
Приготовление ристретто Нет
Приготовление американо Нет
Приготовление латте Нет
Приготовление латте макиато Нет
Приготовление мокаччино Нет
Приготовление лунго Нет
Приготовление сaffe crema Нет
Приготовление горячего молока Да
Приготовление чая Нет
Приготовление горячего шоколада Нет
Приготовление молочно-шоколадного напитка Нет
Приготовление орзо Нет
Прочие свойства
Вкл/Выкл переключатель Да
Длина кабеля 1.1 m
Давление насоса 15 бар

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Jura E6.

Какой вес Jura E6?

Jura E6 имеет вес 9800 g.

Какие сертификаты Jura E6 имеет?

Jura E6 имеет следующие сертификаты: TUV.

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды. При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.

Что такое эспрессо?

Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.

Как лучше всего хранить кофе?

Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.

Какая высота Jura E6?

Jura E6 имеет высоту 351 mm.

Какая ширина Jura E6?

Jura E6 имеет ширину 280 mm.

Какая толщина Jura E6?

Jura E6 имеет толщину 439 mm.

Какую маркировку энергоэффективности Jura E6 имеет?

Jura E6 имеет маркировку энергоэффективности A.

Инструкция Jura E6 доступно в русский?

Да, руководствоJura E6 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Руководство по эксплуатации кофемашин jura E6
Кофемашины

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Соответствуют с Несоблюдение инструкции по применению может привести к серьезным
Инструкции по применению травмы или повреждение имущества. Поэтому информация по безопасности указывается следующим образом:

Значок предупреждения Это предупреждающий символ безопасности. Он используется, чтобы предупредить вас о потенциальной опасности получения травмы. Следуйте всем сообщениям о безопасности, которые следуют за этим символом, чтобы избежать возможных травм или смерти.

ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к смерти или серьезной травме.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или серьезной травме.

ВНИМАНИЕ!, используемый с предупреждающим знаком, указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.

ВНИМАНИЕ используется для решения практик, не связанных с травмами

Соблюдайте основные правила безопасности При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности.
меры предосторожности всегда соблюдайте, чтобы снизить риск возгорания, поражения электрическим током и/или травмирования людей, включая следующее:

  • Прочтите все инструкции.
  • Не касайтесь горячих поверхностей. Используйте ручки или ручки.
  • Во избежание возгорания, поражения электрическим током и травм не погружайте шнур питания, вилки или корпус машины в воду или другую жидкость.
  • Если какой-либо прибор используется детьми или находится рядом с ними, необходим тщательный контроль.
  • Отключайте его от розетки, когда он не используется, и перед чисткой. Дайте остыть перед тем, как надевать или снимать детали, а также перед чисткой прибора.
  • Запрещается использовать какой-либо прибор с поврежденным шнуром или вилкой, а также после того, как прибор неисправен или был поврежден каким-либо образом. Верните прибор в ближайший авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или регулировки.
  • Использование насадки, не рекомендованной производителем прибора, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам.
  • Не использовать на открытом воздухе.
  • Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола или стойки, а также не касался горячих поверхностей.
  • Не ставьте на горячую газовую или электрическую горелку или рядом с ними, а также в нагретую духовку.
  • Для отключения поверните любой элемент управления в положение «ВЫКЛ», затем выньте вилку из розетки.
  • Не используйте прибор не по назначению.
  • Будьте предельно осторожны при подаче горячего пара, горячей воды или горячего кофе.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Передайте их любому последующему пользователю.

Назначение Прибор разработан и предназначен только для бытового использования. Его следует использовать только для приготовления кофе и подогрева молока и воды в соответствии с данными инструкциями. Использование для любых других целей будет считаться ненадлежащим. Компания JURA Elektroapparate AG не несет никакой ответственности за последствия неправильного использования.

Люди, в том числе дети, которые

  • не обладают физическими, сенсорными или умственными способностями для безопасного или
  • неопытны или не имеют знаний о том, как безопасно использовать прибор, должны находиться под присмотром ответственного лица при его использовании или должны быть проинструктированы о том, как правильно им пользоваться.

Инструкции по установке специального шнура питания

  • Необходимо использовать короткий шнур питания, чтобы снизить риск запутывания или споткнуться о более длинный шнур.
  • Шнур должен быть расположен так, чтобы он не свисал со столешницы или столешницы, где за него могут потянуть дети или споткнуться.
  • Этот прибор имеет 3-контактную вилку с заземлением.
  • Ни в коем случае не модифицируйте вилку

Доступны удлинители, и их можно использовать, если соблюдать осторожность при их использовании. Если пользователь решит использовать удлинитель,

  • маркированные электрические параметры удлинителя должны быть не ниже электрических параметров прибора, и
  • если прибор заземленного типа, удлинительный шнур должен быть трехжильным с заземлением, а
  • более длинный шнур должен быть расположен так, чтобы он не свисал со столешницы или столешницы, где за него могут потянуть дети или споткнуться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Значок шока Во избежание возгорания или поражения электрическим током НЕ снимайте сервисные крышки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ модифицировать прибор каким-либо образом, не описанным в данной инструкции. Детали, обслуживаемые пользователем, в комплект не входят. Ремонт ДОЛЖЕН производиться только уполномоченным персоналом. В случае признаков повреждения, напримерampЕсли появился запах гари, немедленно отключите машину от розетки и обратитесь в сервисную службу JURA.

ВНИМАНИЕ!
Этот прибор предназначен для домашнего использования. Любое обслуживание, кроме очистки и обслуживания пользователем, должно выполняться авторизованным сервисным представителем:

  • Не погружайте базу в воду и не пытайтесь разобрать.
  • Не кладите прибор или его отдельные детали в посудомоечную машину.
  • Проверить объемtagе, чтобы убедиться, что объемtagе, указанное на заводской табличке, соответствует вашему объемуtagе. Заводская табличка расположена на нижней стороне прибора.
  • Никогда не используйте теплую или горячую воду для заполнения контейнера для воды. Используйте только холодную воду.
  • Во время работы держите руки и шнур подальше от горячих частей прибора.

Существует опасность ошпаривания или ожога носиков и насадки/насадки для приготовления капучино.

  • Не подпускайте детей.
  • Не прикасайтесь к горячим частям. Используйте ручки или ручки, входящие в комплект поставки.
  • Убедитесь, что насадка для приготовления капучино установлена ​​правильно и чистая. При неправильной установке или засорении насадка для приготовления капучино или ее части могут отсоединиться.

ВНИМАНИЕ
инструкция

  • Никогда не чистите чистящими порошками или твердыми предметами.
  • Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
  • Никогда не выдвигайте поддон для сбора капель во время заваривания. Вытягивайте поддон для сбора капель только тогда, когда на дисплее появятся соответствующие указания или когда прибор будет готов к использованию.

НИКОГДА НЕ ДЕЛАЙТЕ (иначе вы лишаетесь гарантии):

  • Никогда не насыпайте растворимый кофе, шоколадную смесь и т. д. в контейнер для зерен или воронку для молотого кофе (наполнительную воронку для молотого кофе). Это повредит функционированию варочной камеры.
  • Никогда не засыпайте кофейные зерна, покрытые сахаром, в контейнер для зерен. В случае сомнений позвоните своему дилеру.
  • Никогда не насыпайте в контейнер для зерен ничего, кроме кофейных зерен (ни шоколада, ни риса, ни орехов, ни специй, ничего, кроме жареных кофейных зерен).
  • Никогда не засыпайте замороженные зерна в контейнер для зерен. Если вы храните бобы в морозильной камере, дайте им оттаять в течение 3-4 часов, прежде чем засыпать их в контейнер для бобов.
  • Никогда не наливайте в резервуар для воды ничего, кроме свежей, холодной и чистой воды, за исключением случаев декальцинации.
  • Никогда не используйте минеральную или газированную воду. Вы можете использовать воду из-под крана, воду в бутылках, родниковую воду и воду обратного осмоса.
  • Никогда не делайте с машиной ничего, что не описано в данной инструкции. В случае сомнений позвоните своему дилеру.

Элементы управления

Элементы управления
Элементы управления

  1. Кнопка включения / выключения Q
  2. Блок с механическими кнопками
  3. Многофункциональные кнопки (функция кнопок зависит от того, что отображается на дисплее)
  4. Переключатель приготовления горячей воды и молочной пены
  5. Регулируемый по высоте дозатор кофе
  6. Пенообразователь мелкой пены
  7. Кубковая платформа
  8. Вставка для поддона
  9. Поддон для капель
  10. Контейнер для кофейной гущи
  11. Шнур питания (постоянно подключенный или подключаемый) (на задней панели устройства)
  12. Бак для воды
  13. Крышка резервуара для воды
  14. Контейнер для зерен с крышкой для сохранения аромата
  15. Сервисный разъем для опционального JURA WiFi Connect
  16. Наполнительная воронка для молотого кофе
  17. Крышка заливной воронки
  18. Переключатель регулировки помола
  19. Емкость для очистки молочной системы
  20. Мерная ложка для молотого кофе
  21. Форсунка для горячей воды

Подготовка и использование в первый раз

Настройка машины
При настройке E6 обратите внимание на следующее:
настройка

  • Поместите E6 на горизонтальную поверхность, не чувствительную к воде.
  • Выберите место для вашего E6, которое защитит машину от перегрева. Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.

Заполнение контейнера для зерен ПРИМЕЧАНИЕ
Кофейные зерна, обработанные добавками (например, сахаром), молотый кофе или сублимированный кофе могут повредить кофемолку.

  • Для заполнения контейнера для зерен используйте только обжаренные, необработанные кофейные зерна.
  • Снимите крышку для сохранения аромата.
  • Удалите грязь или посторонние предметы из контейнера для зерен.
  • Наполните контейнер для зерен кофе и закройте крышку для сохранения аромата.

Определение жесткости воды
При первом использовании машины необходимо установить жесткость воды. Если вы не знаете жесткость вашей воды, вы можете узнать это в первую очередь. Используйте тест-полоски Aquadur®, поставляемые вместе с прибором.
Определение воды

  • Подержите тест-полоску под проточной водой в течение одной секунды. Отряхнитесь от воды.
  • Подождите около 1 минуты.
  • Затем вы сможете определить степень жесткости воды по обесцвечиванию тест-полоски Aquadur® и описанию на упаковке.
уровень Показать немецкий Градус (°dH) Степени общего жесткость (°dGH) Части на миллион (промилле) Номер полосы индикатора из «красноватых» полей
Не активен
Очень мягкая вода <3 <3 <53.4 Ничто
Мягкая вода >4 >4 > 71 1
Жесткая вода > 8.4 > 8.4 > 150 2
Очень жесткая вода > 14 > 14 > 250 3

Первое использование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если машина работает с неисправным шнуром питания, существует опасность смертельного поражения электрическим током.

  • Никогда не используйте поврежденную машину.
  • Никогда не используйте машину с неисправным шнуром питания.

ВНИМАНИЕ

Молоко, газированная минеральная вода или другие жидкости могут повредить резервуар для воды или машину.

  • Заполняйте резервуар для воды только свежей холодной водой.

Объем воды стандартно указывается в «унциях». Вы можете изменить эту настройку на «мл» в режиме программирования (см. главу 6 «Настройки машины»).

Предпосылка: Контейнер для зерен заполнен.

  • Для машин со штепсельным кабелем питания: Подсоедините шнур питания к машине.
  • Вставьте вилку кабеля питания в розетку.
  • Нажмите кнопку включения/выключения Q, чтобы включить E6. «Выберите язык».
  • Нажимайте кнопку 0 или 9 до тех пор, пока не отобразится нужный язык, например, «английский».
  • Нажмите кнопку «Сохранить». На дисплее ненадолго появится надпись «Сохранено». ‘Жесткость воды’

Если вы не знаете жесткость вашей воды, вы должны сначала выяснить это (см. главу 3 «Подготовка и первый ввод в эксплуатацию – Определение жесткости воды»).

инструкция
инструкция

  • Нажмите кнопку 0 или 9, чтобы изменить настройку жесткости воды.
  • Нажмите
    Кнопка «Сохранить».
    «Сохранено» «Операция фильтра» / «Вставить фильтр»
  • Снимите резервуар для воды и промойте его холодной водой.
  • Установите удлинитель фильтрующего картриджа, входящий в комплект поставки, на фильтрующий картридж CLEARYL Smart.
  • Вставьте картридж фильтра вместе с удлинителем в резервуар для воды.
  • Поверните патрон фильтра по часовой стрелке, пока он не встанет на место со слышимым щелчком.
  • Наполните резервуар для воды свежей холодной водой и снова вставьте резервуар.

Машина автоматически определяет, что вы только что вставили картридж фильтра.

Сохранено’
«Открыть переключатель»

  • Поставьте емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Поверните переключатель в положение х.
    Фильтр промывается.
    Промывка фильтра прекращается автоматически.

«Замкнуть переключатель»

  • Поверните переключатель в положение °.

«Система заполняется»
«Пустой поддон для сбора капель»

  • Опорожните поддон для сбора капель и установите его обратно в машину.
  • Поставьте емкость под дозатор кофе.

«Машина промывает»
Полоскание останавливается автоматически. Ваш E6 готов к использованию
Кокпит

Вы можете управлять своим E6 с помощью JURA Cockpit. Нажмите кнопку f, чтобы войти в JURA Cockpit.

Подключение молока

Ваш E6 создает нежную, кремообразную, легкую молочную пену идеальной консистенции. Наиболее важным требованием для вспенивания молока является температура молока 39–46 ° F (4–8 ° C). Поэтому мы рекомендуем использовать охладитель молока или контейнер для молока.

Подключение молока

  • Снимите защитную крышку с мелкоячеистого пенообразователя.
  • Подсоедините молочную трубку к насадке для приготовления мелкоячеистой пены.

Ваш E6 оснащен молочной системой HP1.

  • Подсоедините другой конец молочной трубки к контейнеру для молока или охладителю молока.

Подключение машины к сети WiFi (опционально)

Ваш E6 можно подключить к приложению JURA (JOE®).
Требование: JOE® установлен на вашем мобильном устройстве. Опционально доступный JURA WiFi Connect вставляется в сервисный разъем вашего E6.

Для получения дополнительной информации о настройке WiFi Connect перейдите на страницу jura.com/wifi или отсканируйте QR-код.
QR-код

Приготовление

Предупреждение
Горячий кофе, горячий пар и горячая вода могут вызвать ошпаривание. Ожог – это серьезный ожог.

  • Будьте предельно осторожны при обращении с горячей жидкостью или паром.
  • Дайте жидкости остыть перед употреблением.
  • В случае ожога промойте пораженный участок холодной водой и обратитесь за медицинской помощью.
  • Держите детей подальше.

Эспрессо и кофе
Эспрессо и кофе

Exampле: кофе

  • Поставьте чашку под дозатор кофе.
  • Нажмите кнопку «Кофе». В чашку наливается заданное количество воды для кофе.

Капучино и макиато
Капучино и макиато

Exampле: Капучино
Условие: Молоко подключено к вспенивателю мелкой пены.

  • Поставьте чашку под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Нажмите кнопку «Капучино». «Открыть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение х. Заданное количество молочной пены поступает в чашку «Закрыть переключатель».
  • Поверните переключатель в положение °.
    В чашку наливается заданное количество воды для эспрессо.

Чтобы устройство для приготовления мелкоячеистой пены всегда работало должным образом, его необходимо очищать ежедневно во время приготовления молока (см. главу 7 «Техническое обслуживание — Очистка устройства для приготовления мелкоячеистой пены»).

Caffè Barista и лунго бариста
Caffè Barista и лунго бариста

Для «caffè Barista» и «lungo Barista» смешайте кофе с горячей водой. В результате получается насыщенный фирменный кофе, который особенно легко усваивается.
Exampль: Кафе Бариста

  • Поставьте чашку под дозатор кофе и насадку для приготовления мелкой пены.
  • Нажмите кнопку ^, чтобы перейти на вторую страницу продукта.
  • Нажмите кнопку «Caffè Barista». В чашку наливается заданное количество воды для кофе. «Открыть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение х. Из насадки для приготовления мелкоячеистой пены вытекает заданное количество горячей воды.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.

Молотый кофе

Вы можете использовать второй сорт кофе, напримерample кофе без кофеина, с фильтром-воронкой для молотого кофе.

Основная информация о молотом кофе:

  • Никогда не добавляйте более двух мерных ложек без горки молотого кофе.
  • Используйте молотый кофе не слишком мелкого помола. Кофе очень мелкого помола может засорить систему, и кофе будет выходить только каплями.
  • Если вы не насыпали в машину достаточное количество молотого кофе, на дисплее появится сообщение «Недостаточно молотого кофе», и E6 остановит работу.
  • Желаемый кофейный напиток должен быть приготовлен в течение приблизительно одной минуты после заполнения молотым кофе. В противном случае E6 останавливает работу и снова готов к работе.
  • Все специальные сорта кофе из молотого кофе всегда готовятся по одной и той же модели.

Example: Чтобы приготовить эспрессо из молотого кофе, выполните следующие действия.

  • Поставьте чашку для эспрессо под дозатор кофе.
  • Нажмите и удерживайте кнопку f в течение двух секунд, чтобы вызвать выбор специализации.
  • Нажмите кнопку «Молотый кофе» v.
  • Нажмите кнопку «Эспрессо». «Молотый кофе» / «Пожалуйста, добавьте молотый кофе»
  • Откройте крышку воронки для молотого кофе.
  • Поместите одну мерную ложку молотого кофе без горки в заливную воронку.
  • Закройте крышку заливной воронки.
  • Нажмите кнопку «Далее».
    В чашку наливается заданное количество воды для эспрессо.
    инструкция

Горячая вода Для получения идеального потока воды используйте входящую в комплект форсунку для подачи горячей воды. 

ВНИМАНИЕ! 

Существует опасность ошпаривания брызгами горячей воды.

  • Избегайте прямого контакта с кожей.
  • Осторожно потяните устройство для приготовления мелкоячеистой пены вниз и снимите его.
  • Подсоедините насадку для подачи горячей воды к разъему.
  • Поставьте чашку под насадку для подачи горячей воды.
  • Нажмите кнопку ^, чтобы перейти на вторую страницу продукта.
  • Нажмите кнопку «Горячая вода».
    «Открыть переключатель»
    T Поверните переключатель в положение x. В чашку наливается заданное количество воды.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.
    Caffè Barista и лунго бариста

Регулировка кофемолки 
Вы можете настроить кофемолку в соответствии со степенью обжарки кофе.

ВНИМАНИЕ! 

Если вы регулируете степень помола, когда кофемолка не работает, переключатель регулировки помола может быть поврежден.

  • Консистенцию помола регулируйте только при работающей кофемолке.

Консистенция помола правильная, если кофе вытекает из дозатора кофе равномерно. Кроме того, образуется тонкая густая пенка.

Переключатель регулировки помола
инструкция

  • 1: тонкая консистенция настройки помола
  • 2: грубая степень помола

Exampль: Чтобы изменить степень помола во время приготовления эспрессо, выполните следующие действия.

  • Поставьте чашку под дозатор кофе.
  • Откройте крышку воронки для молотого кофе.
  • Нажмите кнопку «Эспрессо», чтобы начать приготовление.
  • Поверните переключатель регулировки кофемолки в нужное положение во время работы кофемолки. В чашку наливается заданное количество воды.
  • Закройте крышку заливной горловины.

Изменение настроек продукта

Нажмите кнопку продукта на начальном экране примерно на две секунды, чтобы view список настроек. Постоянные настройки в режиме программирования всегда следуют одной и той же модели.

Exampль: Чтобы изменить крепость кофе для одной порции кофе, выполните следующие действия.

  • Нажмите кнопку «Кофе» примерно на две секунды.
  • Нажмите кнопку «Настройки продукта».
    Нажмите кнопки слева и справа от öää, чтобы изменить настройки продукта «Объем» и «Температура».
  • Нажмите кнопку 0 или 9, чтобы изменить настройку крепости кофе.
  • Нажмите кнопку «Сохранить».
  • Нажмите кнопку R, чтобы вернуться на начальный экран.

Ежедневная работа

Включение и выключение машины
Переключение машины

  • Поставьте емкость под дозатор кофе и насадку для приготовления мелкой пены.
  • Нажмите кнопку включения / выключения.

Когда машина выключена, система промывается только в том случае, если был приготовлен кофейный напиток.\\ Если перед выключением было приготовлено молоко, вам будет предложено выполнить очистку молочной системы («Очистить молочную систему»). Через 30 секунд процесс отключения продолжается автоматически.

Если молоко было приготовлено, но вы не запустили очистку молочной системы, сначала необходимо промыть молочную систему («Промыть молочную систему» ​​/ «Разомкнуть переключатель»).

  • Поверните переключатель в положение х.
    «Выполняется промывка молочной системы» «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °. Система промывается сама. Ваш E6 включен или выключен.

Наполнение резервуара для воды 
Ежедневное техническое обслуживание кофемашины и гигиена при работе с молоком, кофе и водой являются ключом к идеальному результату кофе в чашке каждый раз. Поэтому воду следует менять ежедневно.

ВНИМАНИЕ
Молоко, газированная минеральная вода или другие жидкости могут повредить резервуар для воды или машину.

  • Заполняйте резервуар для воды только свежей холодной водой.
  • Откройте крышку резервуара для воды.
  • Снимите резервуар для воды и промойте его холодной водой.
  • Наполните резервуар для воды свежей холодной водой и снова вставьте резервуар.
  • Закройте крышку резервуара для воды.

Действия по техническому обслуживанию 
Оптимальное качество кофе зависит от многих факторов. Одним из важных условий является регулярное техническое обслуживание вашего E6. Выполните следующие шаги:

Настройки машины

Нажмите кнопку f, чтобы войти в кабину. В разделе «Настройка машины» можно выполнить следующие настройки:

«Подключения» (отображается только в том случае, если используется JURA WiFi Connect.) Беспроводное подключение E6 к приложению JURA (JOE) или охладителю молока Cool Control или повторное отключение

«Выключить после» Установите время автоматического отключения для экономии энергии (отключение через 15 минут, 30 минут или 1-9 часов после последнего действия на машине).
‘Жесткость воды’ Установите жесткость используемой воды (от 1 ° dH до 30 ° dH), чтобы предотвратить кальцификацию вашей машины.
«Название продукта» «Умный режим» Отображение изображений продуктов с/без названий продуктов на стартовом экране Распределение продуктов по частоте приготовления на стартовом экране через определенное время (символ * в кабине показывает, что «Умный режим активирован»)
«Заводская установка» «Версия» Сбросьте E6 до заводских настроек (после этого машина выключится)
View Версия ПО

Обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 
Использование средств для ухода, которые вредны для здоровья, и слив жидкости во время программы обслуживания. Вред при проглатывании. Раздражает глаза и кожу.

  • Держите детей подальше.
  • Не подпускайте детей к машине, пока она выполняет программу технического обслуживания.
  • Избегать попадания на кожу и глаза.
  • Избегайте образования пыли. Не вдыхайте пыль.
  • При использовании не есть и не пить.
  • Храните средства для ухода вдали от продуктов питания, напитков и кормов для животных.
  • Держите контейнер плотно закрытым и сухим. Хранить в прохладном месте.

Основная информация о техническом обслуживании:

  • Нажмите кнопку f, чтобы войти в кабину. Эта область состоит из раздела «Техническое обслуживание» c и раздела «Настройка машины» f. Вы можете управлять обслуживанием вашего E6 в разделе c.
  • Если необходимо запустить программу технического обслуживания, символ f отображается на красном фоне. Нажмите кнопку f, чтобы войти в кабину. В кабине показаны программы обслуживания, которые необходимо выполнить, в виде сообщений с красным фоном. Нажмите кнопку, соответствующую сообщению, чтобы сразу перейти к программе обслуживания. Программы технического обслуживания, которые должны быть выполнены в ближайшее время, отображаются на вашем E6 с помощью полоски внутри сообщения.
  • Выполняйте каждую программу технического обслуживания, когда вам будет предложено это сделать.

Промывка машины
Переключение машины

Вы можете запустить промывку кофейной системы вручную в любое время.

  • Поставьте емкость под дозатор кофе.
  • Нажмите кнопку f.
  • Нажмите кнопку с.
  • Нажмите кнопку «Промыть кофемашину», чтобы запустить операцию промывки. Операция останавливается автоматически

Промывка молочной системы
После каждого приготовления молока E6 предлагает выполнить промывку молочной системы.

  • Поставьте емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Нажмите кнопку f.
  • Нажмите кнопку «Промыть молочную систему».
    «Открыть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение х. Мелкопенный пенообразователь промывается.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.

Чистка мелкоячеистого пенообразователя
Чтобы устройство для приготовления мелкоячеистой пены всегда работало должным образом, его необходимо очищать ежедневно во время приготовления молока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 
Нерекомендуемые чистящие средства не будут оптимально удалять остатки молока. Это может привести к тому, что насадка для приготовления капучино заблокируется и слетит с машины. Выпуск горячего пара.

  • Используйте только оригинальные очистители молочной системы JURA.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 
Вредное и раздражающее чистящее средство. Вред при проглатывании. Раздражает глаза и кожу.

  • Держите детей подальше.
  • Избегать попадания на кожу и глаза.
  • При попадании на кожу немедленно промыть большим количеством воды. В случае раздражения кожи обратитесь за медицинской помощью.
  • При попадании в глаза немедленно промойте глаза большим количеством воды и обратитесь к врачу.
  • При проглатывании немедленно прополоскать рот и выпить большое количество воды. Не вызывает рвоту. Немедленно обратитесь к врачу и покажите этикетку.

Очиститель молочной системы JURA можно приобрести у специализированных дилеров.
Используйте контейнер, входящий в комплект поставки, для очистки молочной системы.

  • Нажмите кнопку f.
  • Нажмите кнопку с.
  • Нажмите кнопку «Очистить молочную систему».
  • Нажмите кнопку «Пуск».
    «Очиститель молочной системы»
  • Снимите молочную трубку с контейнера для молока или охладителя молока.
  • Налейте одну дозировку очистителя молочной системы в емкость для очистки молочной системы.
  • Затем залейте теплой водой до верхней отметки.
  • Поместите емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
    инструкция
  • Подсоедините молочную трубку к контейнеру.

Чтобы правильно подсоединить молочную трубку к контейнеру, трубка должна быть снабжена соединителем.

инструкция

  • Нажмите кнопку «Далее». Как только машина нагреется, появится сообщение «Открыть переключатель».
  • Поверните переключатель в положение х. Устройство для приготовления мелкоячеистой пены и молочная трубка очищаются.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.
    «Пресная вода»
  • Тщательно промойте емкость и наполните переднюю часть свежей водой до верхней отметки.
  • Поместите емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены и снова подсоедините молочную трубку к емкости.
  • Нажмите кнопку «Далее».
    «Открыть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение х.
    Устройство для приготовления мелкоячеистой пены и молочная трубка промываются пресной водой.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.

Разборка и промывка устройства для приготовления мелкоячеистой пены

Если при взбивании молока образуется недостаточное количество пены или из насадки для мелкой пены выбрасываются брызги молока, это может привести к ее загрязнению. В этом случае разберите и промойте насадку для приготовления мелкоячеистой пены.

  • Снимите молочную трубку и тщательно промойте ее под проточной водой.
  • Осторожно потяните устройство для приготовления мелкоячеистой пены вниз и снимите его.
  • Разберите мелкоячеистый пенообразователь на отдельные части.
  • Промойте все детали под проточной водой. Если имеются сильно засохшие остатки молока, сначала погрузите отдельные детали в раствор из 8.5 унций (250 мл) воды и одной дозированной единицы очистителя молочной системы JURA. Затем тщательно промойте отдельные части.
  • Повторно соберите устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
    Убедитесь, что все отдельные части правильно и надежно соединены, чтобы обеспечить оптимальную работу.
  • Подсоедините пенообразователь к разъему.
    Обслуживание

Установка / замена фильтра

Как только картридж фильтра перестанет работать (в зависимости от настройки жесткости воды), E6 предложит вам заменить фильтр.

Вам больше не нужно очищать E6 от накипи, если вы используете фильтрующий картридж CLEARYL Smart.
Фильтрующие картриджи CLEARYL Smart можно приобрести у специализированных дилеров.

Предпосылка: Отображается начальный экран. (В качестве альтернативы символ фильтра $ отображается красным цветом в кабине, если емкость фильтра исчерпана.

  • Снимите и опорожните резервуар для воды.
  • Поверните патрон фильтра против часовой стрелки и извлеките его вместе с удлинителем из резервуара для воды.
  • Установите удлинитель картриджа фильтра поверх нового картриджа фильтра CLEARYL Smart.
  • Вставьте картридж фильтра вместе с удлинителем в резервуар для воды.
  • Поверните патрон фильтра по часовой стрелке, пока он не встанет на место со слышимым щелчком.
  • Наполните резервуар для воды свежей холодной водой и снова вставьте резервуар.
    Установка / замена фильтра

Машина автоматически определяет, что вы только что вставили/заменили фильтрующий картридж.

Сохранено’ ‘Открыть переключатель’

  • Поставьте емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Поверните переключатель в положение х. Фильтр промывается.

«Замкнуть переключатель»

  • Поверните переключатель в положение °.

Очистка машины

после 180 приготовлений или 80 полосканий при включении E6 предложит вам выполнить очистку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вредное и раздражающее чистящее средство. Вред при проглатывании. Раздражает глаза и кожу.

  • Держите детей подальше.
  • Избегать попадания на кожу и глаза.
  • Избегайте образования пыли. Не вдыхайте пыль.
  • При попадании на кожу немедленно промыть большим количеством воды. В случае раздражения кожи обратитесь за медицинской помощью.
  • При попадании в глаза немедленно промойте глаза большим количеством воды и обратитесь к врачу.
  • При проглатывании немедленно прополоскать рот и выпить большое количество воды. Не вызывает рвоту. Немедленно обратитесь к врачу и покажите этикетку.

Программа очистки длится примерно 20 минут.
Не прерывайте программу очистки. В этом случае качество уборки ухудшится.
Чистящие таблетки JURA можно приобрести у специализированных дилеров.

Предпосылка: В кабине отображается «Чисто».

  • Наполните резервуар для воды.
  • Нажмите кнопку «Очистить».
  • Нажмите кнопку «Пуск».
    «Пустая территория»
  • Опорожните поддон для сбора капель и емкость для кофейной гущи и поместите их обратно в кофемашину.
    ‘Чистый’
  • Поставьте емкость под дозатор кофе.
  • Нажмите кнопку «Далее». Вода вытекает из дозатора кофе. Операция прерывается, «Добавить чистящую таблетку».
  • Откройте крышку воронки для молотого кофе.
  • Вставьте чистящую таблетку JURA в заливную воронку.
  • Закройте крышку заливной воронки.
  • Нажмите кнопку «Далее». Вода несколько раз вытекает из дозатора кофе.
    «Пустая территория»
  • Опорожните поддон для сбора капель и емкость для кофейной гущи и поместите их обратно в кофемашину.
    инструкция

Удаление накипи с машины

E6 со временем образует отложения известкового налета и при необходимости автоматически предлагает удалить накипь. Степень кальцификации зависит от жесткости воды. Если вы используете фильтрующий картридж CLEARYL Smart, вам не будет предложено удалить накипь.

ВНИМАНИЕ

Прерывание операции удаления накипи может привести к повреждению машины.

  • Дождитесь завершения программы удаления накипи.

Программа удаления накипи длится около 40 минут.
Таблетки для удаления накипи JURA можно приобрести у специализированных дилеров.
При попадании средства для удаления накипи на чувствительные поверхности (например, мрамор) нельзя исключать повреждения. Немедленно убирайте любые брызги

Предпосылка: «Descale» отображается в кабине.

  • Нажмите кнопку «Удалить накипь».
  • Нажмите кнопку «Пуск».
    «Пустой поддон для сбора капель»
  • Опорожните поддон для сбора капель и емкость для кофейной гущи и поместите их обратно в кофемашину.
    «Агент в танке»
  • Снимите и опорожните резервуар для воды.
  • Полностью растворите 3 таблетки JURA для удаления накипи в емкости с 17 унциями (500 мл) воды. Это займет несколько минут.
  • Налейте раствор в пустой резервуар для воды и вставьте его в машину.
    «Открыть переключатель»
  • Поставьте емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Поверните переключатель в положение х.
    ‘Машина находится очищенный от накипи появляется, и из насадки для приготовления мелкоячеистой пены периодически вытекает вода. Операция прерывается, «Замкнуть переключатель».
  • Поверните переключатель в положение °.
    «Машина очищается от накипи», операция удаления накипи продолжается. Операция прерывается, «Опорожните поддон для сбора капель».
  • Опорожните поддон для сбора капель и емкость для кофейной гущи и поместите их обратно в кофемашину.
    «Промойте резервуар для воды» / «Наполните резервуар для воды»
  • Снимите резервуар для воды и тщательно промойте его.
  • Наполните резервуар для воды свежей холодной водой и снова вставьте резервуар.
    «Открыть переключатель»
  • Опорожните емкость и поставьте ее под насадку для приготовления мелкоячеистой пены и дозатор кофе.
  • Поверните переключатель в положение х.
    «Машина очищается от накипи», операция удаления накипи продолжается. Операция прерывается, «Замкнуть переключатель».
  • Поверните переключатель в положение °. Операция удаления накипи продолжается. Вода вытекает из дозатора кофе.
    Операция прервана «Пустой поддон для сбора капель»
  • Опорожните поддон для сбора капель и емкость для кофейной гущи и поместите их обратно в кофемашину.
    Если операция удаления накипи неожиданно останавливается, тщательно промойте резервуар для воды.
    инструкция

Удаление накипи из резервуара для воды

В резервуаре для воды могут образовываться известковые отложения. Для обеспечения правильной работы машины время от времени очищайте резервуар для воды от накипи.

  • Снимите резервуар для воды.
  • Если вы используете фильтрующий картридж CLEARYL Smart, удалите его.
  • Полностью наполните резервуар для воды и растворите в нем 3 таблетки для удаления накипи JURA.
  • Оставьте резервуар для воды с раствором для удаления накипи на несколько часов (например, на ночь).
  • Опорожните резервуар для воды и тщательно промойте его.
  • Если вы используете картридж фильтра CLEARYL Smart, вставьте его снова.
  • Наполните резервуар для воды свежей холодной водой и снова вставьте резервуар.

Очистка контейнера для зерен

Кофейные зерна могут быть покрыты легкой масляной пленкой, которая остается на стенках контейнера для зерен. Эти следы могут негативно повлиять на результат приготовления кофе. По этой причине время от времени очищайте контейнер для зерен.

Предпосылка: Отображается «Заполнить контейнер для зерен».

  • Выключите машину кнопкой включения/выключения Q.
  • Снимите крышку для сохранения аромата.
  • Очистите контейнер для зерен мягкой сухой тканью.
  • Наполните контейнер для зерен кофе и закройте крышку для сохранения аромата.

Показать сообщения

Сообщения в кабине

Текст обращения Причина/результат Действие
Символ фильтра $ Картридж фильтра нет T Замените картридж фильтра CLEARYL Smart (см.
горит красным. ‘Фильтр’ дольше работает. главу 7 «Техническое обслуживание – установка/замена фильтра»).
‘Чистый’ E6 подсказывает T Выполните очистку (см. главу 7 «Техническое обслуживание –
вы, чтобы очистить его. Очистка машины»).
«Удаление накипи» E6 подсказывает T Выполните удаление накипи (см. главу 7 «Техническое обслуживание –
вам очистить его от накипи. Удаление накипи из машины»).
«Промыть молоко E6 предложит вам T Выполните промывку молочной системы (см. главу 7
система’ промыть молочную систему. «Техническое обслуживание — Промывка молочной системы»).
‘Очистить молоко E6 предложит вам T Выполните очистку молочной системы (см. главу 7
система’ очистить молочную систему. «Техническое обслуживание – Очистка устройства для приготовления мелкоячеистой пены»).

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Проблема Причина/результат Действие
Недостаточное количество пены образуется, когда молоко вспенивается или молоко разбрызгивается из насадки для мелкой пены. Устройство для приготовления мелкоячеистой пены загрязнено. T Очистите насадку для приготовления мелкоячеистой пены (см. главу 7 «Техническое обслуживание — Очистка насадки для приготовления мелкой пены»). T Разберите и промойте насадку для приготовления мелкой пены (см. главу 7 «Техническое обслуживание — Разборка и промывка насадки для приготовления мелкой пены»).
Кофе выходит каплями только во время приготовления. За контейнером для кофейной гущи находится сухой молотый кофе. Кофе слишком мелко смолот и засоряет систему. Жесткость воды может быть установлена ​​неправильно. Из-за используемых зерен объем молотого кофе превышает средний. T Установите кофемолку на более крупный уровень (см. главу 4 «Подготовка — Регулировка помола»). T Выполните удаление накипи (см. главу 7 «Техническое обслуживание — Удаление накипи с машины»). T Уменьшите крепость кофе или выберите более мелкий помол (см. главу 4). «Подготовка – Настройка кофемолки»).
Сообщение «Наполните резервуар для воды» не отображается, несмотря на то, что резервуар для воды пуст. Из насадки для приготовления мелкоячеистой пены выходит мало или совсем не выходит вода или пар. Насос очень тихий. В резервуаре для воды много известкового налета. Разъем устройства для приготовления мелкоячеистой пены может быть засорен остатками молока или фрагментами известкового налета, оторвавшимися во время удаления накипи. T Удалите накипь из резервуара для воды (см. главу 7 «Техническое обслуживание – Удаление накипи из резервуара для воды»).T Снимите насадку для приготовления мелкоячеистой пены.T Отвинтите черный разъем с помощью шестигранного отверстия на мерной ложке для молотого кофе.T Тщательно очистите разъем.T Плотно закрутите разъем вручную.
Гриндер издает очень громкий звук. В кофемолке есть посторонние предметы. T Обратитесь в службу поддержки клиентов в вашей стране (см. главу 13 «Контактная информация JURA/Юридическая информация»).
Отображается «ОШИБКА 2» или «ОШИБКА 5». Если машина долгое время находилась на холоде, обогрев может быть отключен из соображений безопасности. T Прогрейте машину до комнатной температуры.
Отображаются другие сообщения ‘ERROR’. T Обратитесь в службу поддержки клиентов в вашей стране (см. главу 13 «Контактная информация JURA/Юридическая информация»).

Транспорт и экологически чистая утилизация

Транспортировка / опорожнение системы

Сохраните упаковку вашего E6. Его следует использовать для защиты машины во время транспортировки. Чтобы защитить E6 от замерзания во время транспортировки, необходимо опорожнить систему.

  • Снимите молочную трубку с устройства для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Поставьте емкость под устройство для приготовления мелкоячеистой пены.
  • Нажмите кнопку ^, чтобы перейти на вторую страницу продукта.
  • Нажмите кнопку «Горячая вода».
    «Открыть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение х. Вода вытекает из пенообразователя.
  • Снимите и опорожните резервуар для воды.
    «Замкнуть переключатель»
  • Поверните переключатель в положение °.
    «Наполнить резервуар для воды»
  • Нажмите кнопку включения/выключения Q. Ваш Е6 выключится.

Распоряжение

Пожалуйста, утилизируйте старые машины экологически нейтральным способом.

Технические данные

Voltage 120 В ~, 60 Гц
Питания 1450 W
Знак соответствия
Давление в насосе статическая, макс. 15 бар
Вместимость резервуара для воды (без фильтра) 64 унции (1.9 л)
Вместимость контейнера для зерен 10 унций (280 г)
Вместимость контейнера для кофейной гущи Макс. 16 порций
Длина шнура ок. 47 дюймов (1.2 м)
Вес ок. 19.8 фунта (9.0 кг)
Размеры (Ш × В × Г) 11.0 × 13.8 × 17.6 дюйма (28.0 × 35.1 × 44.6 см)
Молочная система HP1
Сменный носик для молока CX3
Картридж фильтра CLEARYL Smart (технология RFID) Полоса частот 13.56 МГц Макс. мощность передачи < 1 мВт
ЮРА Wi-Fi Connect Полоса частот 2.4 ГГц Макс. мощность передачи < 100 мВт

Директивы

Машина соответствует следующим директивам:

  • Стандарт UL 1082
  • Канадский стандарт CSA C22.2 № 64

Правила FCC
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC.

Документы / Ресурсы

Jura E6 Кофемашины [pdf] Инструкция по эксплуатации
2023, 2022_US-en, E6, E6 Кофемашины, Кофемашины, Машины

Рекомендации

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кофемашины Jura E6 Piano Black.

    Скачать инструкцию к кофемашине Jura E6 Piano Black (1,38 МБ)



    Инструкции кофемашин Jura

    « Инструкция к кофемашине DeLonghi ECAM46.860.B

    » Инструкция к кофемашине Caso Cafe Crema Touch

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к автоматической кофемашине Jura Giga 5 Alu

    Инструкция к кофемашине Jura E8 Moonlight Silver

    Инструкция к автоматической кофемашине Jura J6 Brilliant Silver

    Инструкция к автоматической кофемашине Jura J90 Brilliantsilver

    Инструкция к автоматической кофемашине Jura E6 Platin

    Инструкция к кофемашине Jura S8 Moonlight Silver

    Инструкция к кофемашине Jura E8 Piano White

    Инструкция к автоматической кофемашине Jura Impressa C60 Pianoblack

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Шкаф биндер руководство
  • Руководство по ремонту примеры
  • Крем хонда максимум инструкция по применению
  • Оплата классного руководства в образовании
  • Флемоксин солютаб 150 мг инструкция для детей цена