Руководство по эксплуатации geratherm

GERATHERM GT-101 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

AR

NL

P

E

I

F

GB

D

INSTRUCTION MANUAL

Contactless Infrared

Thermometer

GT-101

17

loading

Related Manuals for GERATHERM GT-101

Summary of Contents for GERATHERM GT-101

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL Contactless Infrared Thermometer GT-101…
  • Page 2
    Dear customer, Thank you for your confi dence in Geratherm ® and congratulations on your purchase! By purchasing the Geratherm non contact ther- ® mometer you have acquired a quality product by Geratherm ® This thermometer has been clinically tested and proven to be safe and accurate when used in ac- cordance with its operating instruction manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Descriptions of Parts Advantages of the Thermometer Safety Precautions Important Information about Temperature Measurement Technical Data Battery Replacement Alternating between Body and Object Mode Measuring Body Temperature Measuring the Temperature of an Object Alternating between Celsius and Fahrenheit Recalling Stored Data Error Messages Cleaning and Disinfection Disposal…

  • Page 4: Advantages Of The Thermometer

    ADVANTAGES OF THE THERMOMETER Fast and contactless temperature measurement The innovative infrared technology ensures safe and hygienic temperature measurement within seconds. Multifunctions The extended measuring range (0 °C — 100 °C; 32 °F — 212 °F) permits the measurement of body temperature and of the temperature of ob- jects or surfaces, e.g.

  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • This instrument may only be used for the pur- poses described in this booklet. • The thermometer is intended for private do- mestic use only. • The unit is not waterproof. Never immerse this instrument in any liquids. •…

  • Page 6: Technical Data

    Temperature“ and draft standard IEC 80601-2-56 “Medical electrical equipment — Part 2-56: Par- ticular requirements for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body temperature measurement“. Geratherm is certi- ® fi ed in accordance with Council Directive 93/42/ EEC, Annex II and DIN EN ISO 13485 and is enti- tled to affi…

  • Page 7: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT This instrument is supplied with 2 new, longlife 1.5 V size AAA batteries. The batteries need re- placing when this icon “ ” is the only symbol shown on the display. Slide the battery cover open and insert 2 new batteries, then close the battery cover again.

  • Page 8: Measuring Body Temperature

    MEASURING BODY TEMPERATURE NOTES: • The thermometer and the patient must re- main in a room with a stable room tempera- ture for at least 30 minutes before measuring the temperature. • Do not take a baby’s temperature during or directly after breastfeeding.

  • Page 9
    MEASURING BODY TEMPERATURE USE: 1. Press the ON/OFF button . The display is activated to show all segments for 2 seconds. 2. The last measurement reading will automati- cally be shown on the display for 2 seconds with the “M” icon. 3.
  • Page 10: Measuring The Temperature Of An Object

    • In the mouth (oral): 35.5 °C — 37.5 °C (95.9 °F — 99.5 °F) • In the armpit (axillary): 34.7°C — 37.3°C (94.5 °F — 99.1 °F) • Geratherm non contact: 35.4 °C — 37.4 °C ® (95.7 — 99.3 °F)

  • Page 11: Alternating Between Celsius

    ALTERNATING BETWEEN °C AND °F To switch the display between °C and °F, sim- ply turn OFF the unit, then press and hold the START button for 5 seconds; after 5 seconds, the current measurement scale (“°C” or “°F” icon) will be fl ashing on the display. Now switch the measurement scale between °C and °F by pressing the START button.

  • Page 12: Error Messages

    ERROR MESSAGES Display Description The measured temperature is too high H appears if the reading is above 42.2 °C (108 °F) in body mode or 100 °C (212 °F) in object mode. The measured temperature is too low L appears if the reading is below 34 °C (93.2 °F) in body mode or 0 °C (32 °F) in object mode.

  • Page 13: Cleaning And Disinfection

    CLEANING AND DISINFECTION • Use a swab or cotton tissue moistened with alcohol (e.g. 70% Isopropyl) to clean the ther- mometer casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer. Never use abrasive clean- ing agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instrument in water or other cleaning liquids.

  • Page 14: Warranty

    We recommend that the accuracy of the unit be checked annually by an authorised labora- tory (mandatory in Germany). This checking procedure is not a service provided under the warranty. Manufacturer: Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany…

  • Page 15
    Model No.: …………Serial No.: …………Date of purchase: ……….Dealer’s signature: ………. Invoice No. / Receipt No.: ……. Name and address of dealer: ………………Manufacturer: Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany CONTACTLESS INFRARED THERMOMETER Geratherm ® non Contact…

Посмотреть инструкция для Geratherm Desktop GP-6621 бесплатно. Руководство относится к категории сфигмоманометры, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Geratherm Desktop GP-6621 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Geratherm Desktop GP-6621.

Что такое систолическое давление?

Систолическое давление — это высший показатель тонометра. Систолическое давление означает давление в артериях во время сокращения сердечной мышцы.

Что означает диастолическое давление?

Диастолическое давление — это низший показатель тонометра. Диастолическое давление означает давление между ударами сердечной мышцы.

Какой показатель считается нормой артериального давления?

Нормой артериального давления считается показатель 120/80 мм ртутного столба.

Инструкция Geratherm Desktop GP-6621 доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Geratherm Desktop GP-6621, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Geratherm Desktop — page 1

    GB Fully Fuzzy Auto Digital Blood Pressure Monitor INSTRUCTION MANUAL …

  • Geratherm Desktop — page 2

    GB Information Y ou Should Know Before Opera- ting the Unit About the Unit …………………………………………. 25 Explanation of Displays ………………………….. 25 Preparation for Use Installing/Replacing Batteries ………………….. 26 Attaching the Pressure Cuff ……………………. 27 Measuring Posture ……… …

  • Geratherm Desktop — page 3

    GB Information Y ou Should Know Before Operating the Unit 23 What is blood pressure? A force is created by the heart as the ventricle forcibly ejects blood into the blood vessels and through the transport system. Another force is cre- ated by the arteries as they resist the blood fl ow . Blood pressure is the result of these two forces. What are s …

  • Geratherm Desktop — page 4

    GB 24 What about low blood pressure? In general, a lower blood pressure reading is better unless it causes some uncomfortable symptoms such as fainting and/or lightheadedness. Fluctuation and variation in blood pressure The following chart shows possible blood pressure fl uctuations during a 24hr period. The following factors will infl uence bloo …

  • Geratherm Desktop — page 5

    GB About the Unit 25 The cuff is designed to fi t arm sizes between 22 and 32cm (8.7 to 12.6 inches.) Explanation of Displays Cuff On/Off Button Date/T ime LCD Display Memory Button Systolic Pulse Diastolic Low Battery Memory …

  • Geratherm Desktop — page 6

    GB 26 Installing/Replacing Batteries 1. Insert the batteries into the battery compartment matching correct polarities „+“ and „-“. 2. Replace all batteries if the low battery indicator appears. 3. Remove the batteries if the unit will not be used- for a long period of time. 4. REMOVE all of the BA TTERIES when utilizing the optional AC adap …

  • Geratherm Desktop — page 7

    GB Preparation for Use 27 Attaching the Pressure Cuff 1. Wrap the cuff around the left arm. The arm should be bare skin. 2. Fasten the cuff. Don‘t pull it strongly and make the cuff too tight. The cuff‘s edge should be ap- proximately 1 inch from crook of the arm. 3. Attach the cuff on the right hand as shown in the fi gure if it is not possib …

  • Geratherm Desktop — page 8

    GB 28 Measuring Positure 1. Sit upright and ensure that the measuring site is at heart level. Relax and measure in a natural position. 2. Measure and record blood pressure at the same time every day to establish your blood pressure pattern. AC Adapter (optional accessory) It is possible to use a stabilized AC adapter (output 6 V DC/800 mA) to opera …

  • Geratherm Desktop — page 9

    GB How to Operate the Unit 29 1.Setting the Clock T o adjust the clock Press the memory key to adjust the values of the ”month”, “date”, “hour”, and “minute” when they are blinking T o enter the setting mode by pressing and holding the memory key for over 3 seconds. The display will show a blinking year . Press the power key to adju …

  • Geratherm Desktop — page 10

    GB 30 2. Measuring Blood pressure Press and release the POWER key to start measuring automatically When the measurement is fi nished, the display will show the measured blood pressure and pul- se value Press the power key to turn off the unit. Otherwise the unit will turn off automatically 150 seconds later . How to Operate the Unit  Initial di …

  • Geratherm Desktop — page 11

    GB How to Operate the Unit 31 Note: If the symbol appears, it means the unit has detected irregular pulse during measurement. If the symbol appears regularly ple- ase consult a qualifi ed physician for professional advice. 3. Recalling Memories Press and release the MEMORY key to recall the last reading (Example: the no.7 memory). The dis- play wi …

  • Geratherm Desktop — page 12

    GB 32 4. Erasing Memories Y ou may erase one or all records in memory . Delete one Record 1. Press and release MEMOR Y key to choose the record that you wish to delete 2. Press and hold the POWER key until the display shows “dEL”. 3. Press and release the power key again. After 3 beeps are heard, the unit erases the re- cord. Delete all records …

  • Geratherm Desktop — page 13

    GB Care and Maintenance 33 Do not drop the unit. It is not shock-proof. Do not modify or disassemble the unit or the arm cuff. Do not twist the arm cuff. Use a cloth mois- tened with water or neutral detergent to clean the body of the unit and then wipe it dry . …

  • Geratherm Desktop — page 14

    GB 34 Care and Maintenance Avoid thinner , benzi- ne, and other harsh cleaners. Keep the unit in a suitable place. Avoid high tempera- ture, direct sunlight, high moisture, and dust. Remove the batteries if the unit will not be used for a long time. Do not press the POWER button if the cuff has not been properly wrapped around the arm. …

  • Geratherm Desktop — page 15

    GB Error Message 35 The pressure measu- red was lower than 20mmHg. Please measure again. The pressure measu- red was higher than 300mmHg. Please measure again. Pumping error . Please check cuff and try again The pressure can not be measured due to signal noise. Please measure again. Message Correction Low battery . Check and replace the 4 batteries …

  • Geratherm Desktop — page 16

    GB 36 Display System Measuring Method Power Source Measuring Range Accuracy Infl ation Pressure Exhaust Memory Display Low Battery Indicator Auto Power-Off Battery Life Operating Environment Storage Environment Dimensions Weig ht Specifi cations Liquid Crystal Display Oscillometric 4 alkaline type „AA“ batteries (1.5V) or AC/DC adapter (optio …

  • Geratherm Desktop — page 17

    GB Quality Standard 37 The device complies with the Council Directive 93/42/EEC of 14th June 1993 concerning medical devices. A Quality management system, certifi ed according to EN ISO 13485 guaranties the high quality standard of the product. The Blood pressure monitor conforms to EN 1060- 1 (Non invasive sphygmomanometers part 1: Ge- neral requ …



Руководстве по эксплуатации Geratherm Desktop — вам приходилось его терять? Поскольку вы попали сюда, наверняка с вами это случилось. Но вы не единственный человек, сталкивающийся с проблемами с хранением руководства по эксплуатации всех домашних устройств. Ниже несколько советов, касающихся того, зачем собирать руководства по эксплуатации.

Руководстве по эксплуатации Geratherm Desktop это определенный вид технической документации, являющейся неразлучным элементом каждого устройства, которое мы приобретаем. Они отличаются между собой количеством информации, которую можно найти на тему данного устройства: напр. Geratherm Desktop. Конечно же, если производитель считает что необходимо передать нам большее количество информации, касающейся устройства Geratherm Desktop, то стоит ее хоть раз прочитать — в начале, сразу же после покупки данной вещи. Однако мы считаем, что инструкции должны заключать самую важную, наиболее необходимую информацию о Geratherm Desktop, так, чтобы не отнимать желания пользователя прочесть ее уже в самом начале. Несомненно, если устройство Geratherm Desktop имеет много продвинутых функций, неизбежно большое количество информации в содержании этого документа.

Które из информации в инструкции Geratherm Desktop необходимо обязательно прочитать?

  • Информацию, касающуюся правильного использования и ухода за устройством Geratherm Desktop — нам необходимо ознакомиться с основными правилами, чтобы в случае проблем с устройством сервисный центр не отказал нам в гарантийном обслуживании, из-за неправильного использования
  • Информация, касающаяся самых частых проблем с Geratherm Desktop и способы их решения
  • Информация, касающаяся гарантии устройства Geratherm Desktop и ближайших сервисных центров, способных починить устройство в соответствии с рекомендациям производителя Geratherm

Как хранить инструкции дома?

Хорошей идеей является предназначение одного ящика, в котором бы хранилась инструкция Geratherm Desktop а также всех других домашних устройств которыми мы пользуемся. Тогда значительно легче вам будет ее найти, чем искать в родных коробках, которые наверняка уже выбросили вы, или другие домочадцы. Раз в год достаточно просмотреть ящик и выбросить инструкции, которые касаются устройств, которыми вы уже не пользуетесь. Таким образом вы избежите хранения ненужных документов, а останутся только актуальные. Вы можете также скачать и распечатать инструкцию Geratherm Desktop чтобы разместить ее в своем ящике.

Похожие инструкции


  • Page 1
    GT-101 Geratherm non Contact GEBRAUCHSANWEISUNG Geratherm non Contact INSTRUCTION MANUAL Geratherm non Contact MODE D’EMPLOI Geratherm non Contact ISTRUZIONI D’USO Geratherm non Contact INSTRUCCIONES DE USO Geratherm non Contact INSTRUÇÕES DE USO Geratherm non Contact Geratherm Duotemp GEF-100 BEDIENINGSHANDLEIDING Geratherm non Contact…
  • Page 3
    GEBRAUCHSANWEISUNG Berührungsloses medizinisches Infrarot-Thermometer GT-101…
  • Page 4
    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Gera- therm und beglückwünschen Sie zu Ihrem ® Kauf! Mit dem Kauf des Geratherm non Contact Ther- ® mometers haben Sie ein Qualitätsprodukt von Geratherm erworben. ® Dieses Thermometer wurde klinisch getestet und wurde als zuverlässig und genau bestätigt,…
  • Page 5: Table Of Contents

    INHALT Beschreibung der Teile Vorteile des Thermometers Verwendungszweck Sicherheitshinweise Wissenswertes zur Temperaturmessung Technische Daten Batteriewechsel Umschaltung zwischen Körper- und Objekt-Modus Sicherheitshinweise zur Körpertemperaturmessung Körpertemperatur messen Objekttemperatur messen Umstellen zwischen Celsius und Fahrenheit Abrufen der Messwerte Fehlermeldungen Reinigung und Desinfektion Hinweise zur Entsorgung Gewährleistung Symbolindex Garantiekarte…

  • Page 6: Vorteile Des Thermometers

    VORTEILE DES THERMOMETERS Schnelle und berührungslose Temperaturmessung Die innovative Infrarottechnologie garantiert eine sichere und hygienische Messung inner- halb von Sekunden. Multifunktionen Der erweiterte Messbereich (0 °C – 100 °C; 32 °F – 212 °F) ermöglicht die Messung der Körpertemperatur und der Temperatur von Ob- jekten bzw.

  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Thermometer darf nur für den in die- ser Anleitung beschriebenen Zweck verwen- det werden. • Es ist nur für die Stirnmessung vorgesehen und nicht für die rektale, orale oder axillare Körpertemperaturmessung. • Die Hinweise zur Messung der Körpertempe- ratur sind unbedingt zu beachten.

  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: GT-101 Messbereich Körper-Modus: 34,0 °C bis 42,2 °C (93,2 °F bis 108,0 °F) Objekt-Modus: 0 °C bis 100 °C (32 °F bis 212 °F) Aufl ösung: 0,1 °C oder 0,1 °F Genauigkeit 36,0 °C bis 39,0 °C: +/- 0,2 °C (Labor): (96,8 °F bis 102,2 °F: +/- 0,4 °F);…

  • Page 9: Batteriewechsel

    TECHNISCHE DATEN Normen: ASTM E1965 „Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature“ Geratherm ® ist zertifi ziert nach Richtlinie 93/42/ EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur An- bringung der Kennzeichnung (Benann- te Stelle TÜV Rheinland LGA Products GmbH).

  • Page 10: Sicherheitshinweise Zur

    AR A SICHERHEITSHINWEISE ZUR KÖRPERTEMPE- RATURMESSUNG • Zur Gewährleistung einer exakten Tempera- turmessung muss das Thermometer vor Be- ginn der Messung für mindestens 30 Minuten in dem Raum, in dem die Messung durchge- führt werden soll, aufbewahrt werden, damit eine Anpassung an die Raumtemperatur er- folgen kann.

  • Page 11: Körpertemperatur Messen

    KÖRPERTEMPERATUR MESSEN 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste . Das Dis- play wird aktiviert und zeigt 2 Sekunden lang alle Segmente an. Das Thermometer führt beim Einschalten jedes Mal einen Selbst-Test durch, um stets die vorgeschriebene Messgenauigkeit zu ge- währleisten. 2. Der Wert der letzten Messung erscheint auto- matisch 2 Sekunden mit dem Symbol „M“…

  • Page 12: Objekttemperatur Messen

    • im Mund (oral) 35,5 °C — 37,5 °C (95,9 °F — 99,5 °F) • in der Achsel (axillar) 34,7°C — 37,3°C (94,5 °F — 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C — 37,4 °C (95,7 °F — 99,3 °F) OBJEKTTEMPERATUR MESSEN 1.

  • Page 13: Umstellen Zwischen Celsius

    UMSTELLEN ZWISCHEN °C UND °F Um die Anzeige von °C auf °F umzustellen, schalten Sie das Thermometer aus und drü- cken den START-Knopf 5 Sekunden lang; nach diesen 5 Sekunden leuchtet die gegenwärtige Messskala (°C bzw. °F-Symbol) auf dem Dis- play auf.

  • Page 14: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Anzeige Beschreibung gemessene Temperatur ist zu hoch Anzeige „H“, die gemessene Temperatur ist über 42,2 °C (108 °F) im Körper-Modus oder 100 °C (212 °F) im Objekt- Modus. gemessene Temperatur ist zu niedrig Anzeige „L“, die gemessene Temperatur ist unter 34 °C (93,2 °F) im Körper-Modus oder 0 °C (32 °F) im Objekt- Modus.

  • Page 15: Reinigung Und Desinfektion

    REINIGUNG UND DESINFEKTION • Verwenden Sie ein mit Alkohol getränktes Schwämmchen oder ein mit Alkohol (z.B. 70% Isopropanol) befeuchtetes Baumwoll- tuch, um das Thermometergehäuse und den Mess-Sensor zu reinigen. Es darf keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers ein- dringen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzol zum Reinigen und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Reinigungs-…

  • Page 16: Gewährleistung

    15 % und 95 % R.H. +50°C ist zwischen -20 °C und +50 °C Hersteller aufzubewahren -20°C Achtung, Sicher- Gerät darf nicht im heitshinweise in der Hausmüll entsorgt Gebrauchsanwei- werden. sung beachten. Modell Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Deutschland www.geratherm.com…

  • Page 17: Garantiekarte

    Modell Nr.: …………Serien-Nr.: …………Kaufdatum: …………Unterschrift des Händlers: ……Rechnung Nr. / Kassenzettel Nr.: ….Name und Adresse des Händlers: ……….des Händlers: ……….Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Deutschland BERÜHRUNGSLOSES MEDIZINISCHES INFRAROTTHERMOMETER Geratherm ® non Contact…

  • Page 19
    INSTRUCTION MANUAL Contactless Clinical Infrared Thermometer GT-101…
  • Page 20
    Dear customer, Thank you for your confi dence in Geratherm ® and congratulations on your purchase! By purchasing the Geratherm non Contact ® thermometer you have acquired a quality prod- uct by Geratherm ® This thermometer has been clinically tested and proven to be safe and accurate when used in ac- cordance with its operating instruction manual.
  • Page 21: I Fgb

    CONTENTS Descriptions of Parts Advantages of the Thermometer Intended Use Safety Precautions Important Information about Temperature Measurement Technical Data Battery Replacement Alternating between Body and Object Mode Safety Precautions to Measuring Body Temperature Measuring Body Temperature Measuring the Temperature of an Object Alternating between Celsius and Fahrenheit…

  • Page 22: Advantages Of The Thermometer

    ADVANTAGES OF THE THERMOMETER Fast and contactless temperature measurement The innovative infrared technology ensures safe and hygienic temperature measurement within seconds. Multifunctional The extended measuring range (0 °C — 100 °C; 32 °F — 212 °F) permits the measurement of body temperature and of the temperature of ob- jects or surfaces, e.g.

  • Page 23: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • This instrument may only be used for the pur- poses described in this booklet. • It is intended only for the forehead measure- ments and not for rectal, oral or axillary body temperature measurement. • Please read the notes to measuring body temperature carefully.

  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: GT-101 Measuring range: body mode: 34.0 °C to 42.2 °C (93.2 °F to 108.0 °F) object mode: 0 °C to 100 °C (32 °F to 212 °F) Resolution: 0.1 °C or 0.1°F 36.0 °C – 39.0 °C: +/- 0.2 °C Accuracy (96,8 °F — 102,2 °F: +/- 0,4 °F);…

  • Page 25: Battery Replacement

    Reference to standards: ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) The unit conforms to the Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices Geratherm is certifi ed in accordance with Council ® Directive 93/42/EEC and EN ISO 13485 and is enti- tled to affi x the CE-mark (Notifi…

  • Page 26: Safety Precautions To Measuring

    SAFETY PRECAUTIONS TO MEASURING BODY TEMPERATURE • In order to ensure accurate measurement, the patient should first rest for 30 minutes in the same room as the thermometer. • Do not take a baby’s temperature during or directly after breastfeeding. •…

  • Page 27
    KÖRPERTEMPERATUR MEASURING BODY MESSEN TEMPERATURE 1. Press the ON/OFF button . The display is activated to show all segments for 2 seconds. The instrument performs a self-test every time it is switched on to always guaran- tee the specified accuracy of measurements. 2.
  • Page 28: Body Temperature

    • In the mouth (oral): 35.5 °C — 37.5 °C (95.9 °F — 99.5 °F) • In the armpit (axillary): 34.7°C — 37.3°C (94.5 °F — 99.1 °F) • Geratherm non Contact: 35.4 °C — 37.4 °C ® (95.7 — 99.3 °F)

  • Page 29: Alternating Between Celsius

    ALTERNATING BETWEEN °C AND °F To switch the display between °C and °F, sim- ply turn OFF the unit, then press and hold the START button for 5 seconds; after 5 seconds, the current measurement scale (“°C” or “°F” icon) will be fl ashing on the display. Now switch the measurement scale between °C and °F by pressing the START button.

  • Page 30: Error Messages

    ERROR MESSAGES Display Description The measured temperature is too high H appears if the reading is above 42.2 °C (108 °F) in body mode or 100 °C (212 °F) in object mode. The measured temperature is too low L appears if the reading is below 34 °C (93.2 °F) in body mode or 0 °C (32 °F) in object mode.

  • Page 31: Cleaning And Disinfection

    CLEANING AND DISINFECTION • Use a swab or cotton tissue moistened with alcohol (e.g. 70% Isopropyl) to clean the ther- mometer casing and the measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the thermometer. Never use abrasive clean- ing agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instrument in water or other cleaning liquids.

  • Page 32: Warranty

    Serial number % and 95 % R.H. +50°C Store between -20 Manufacturer °C and +50 °C -20°C The device must not be disposed Caution! Read the of with household instruction manual. waste. Model Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany…

  • Page 33
    Model No.: …………Serial No.: …………Date of purchase: ……….Dealer’s signature: ………. Invoice No. / Receipt No.: ……. Name and address of dealer: ………………Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany CONTACTLESS CLINICAL INFRARED THERMOMETER Geratherm ®…
  • Page 35
    MODE D’EMPLOI Thermomètre médical infrarouge sans contact GT-101…
  • Page 36
    Nous vous remercions de la confi ance que vous placez en Geratherm et vous félicitons pour ® votre achat ! En portant votre choix sur le Geratherm ® Contact, vous venez d’acquérir un produit de qualité de la marque Geratherm ®…
  • Page 37
    SOMMAIRE Descriptif des éléments Les avantages du thermomètre Usage prévu Importantes précautions d’emploi Informations utiles concernant la mesure de la température Caractéristiques techniques Remplacement des piles Alternance entre mode corporel et mode objet Consignes de sécurité pour la prise de température corporelle Mesure de la température corporelle Mesure de la température d’un objet Commutation Celsius — Fahrenheit…
  • Page 38: Les Avantages Du Thermomètre

    LES AVANTAGES DU THERMOMETRE Mesure rapide et sans contact de la température La technologie innovante de l’infrarouge garantit une mesure sûre et hygiénique en l’espace de quelques secondes Fonctions multiples La gamme de mesure étendue (0 °C — 100 °C; 32 °F — 212 °F) permet de mesurer aussi bien la température corporelle que celle d’objets divers ou de surfaces, comme par ex.

  • Page 39: Importantes Précautions D’emploi

    IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI • L’usage de ce thermomètre est réservé à la seule fin décrite dans cette notice. • Il est prévu pour la mesure frontale unique- ment, donc pas pour la mesure rectale, buc- cale ou axillaire de la température corporelle. •…

  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle: GT-101 Plage de mesure mode corporel: 34,0 °C à 42,2 °C (93,2 °F à 108,0 °F) mode objet: 0 °C à 100 °C (32 °F à 212 °F) Résolution: 0,1 °C ou 0,1 °F Précision 36,0 °C à 39,0 °C: +/- 0,2 °C (laboratoire): (96,8 °F à…

  • Page 41: Remplacement Des Piles

    L’instrument satisfait aux exigences de la Direc- tive ASTM E1965 «Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Determi- nation of Patient Temperature». Geratherm ® a obtenu la certifi cation selon la di- rective 93/42/CEE et EN ISO 13485, l’autorisant à…

  • Page 42: Consignes De Sécurité Pour La Prise De Température Corporelle

    CONSIGNES DE SECURITE POUR LA PRISE DE TEMPE- RATURE CORPORELLE • Pour que le thermomètre puisse garantir une mesure exacte de la température, il est indispensable de le placer dans la pièce de mesure une demie heure au moins avant la prise pour lui permettre de s’adapter à…

  • Page 43: Mesure De La Température Corporelle

    MESURE DE LA TEMPERATURE CORPORELLE 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF . L’écran s’allume et tous les segments s’affichent pendant 2 secondes. A chaque allumage, le thermomètre effectue un autotest qui permet de garantir la précision de mesure prescrite. 2. La dernière mesure s’affiche à l’écran pen- dant 2 secondes avec le symbole «…

  • Page 44: Mesure De La Température D’un Objet

    35,5 °C — 37,5 °C (95,9 °F — 99,5 °F) • Aisselle 34,7°C — 37,3°C (94,5 °F — 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C — 37,4 °C (95,7 °F — 99,3 °F) MESURE DE LA TEMPERATURE D’UN OBJET 1.

  • Page 45: Commutation Celsius — Fahrenheit

    COMMUTATION CELSIUS — FAHRENHEIT Pour passer de l’échelle °C à l’échelle °F, dé- connectez l’appareil, puis appuyez sur le bouton START pendant 5 secondes. A l’issue de ces 5 secondes, l’échelle de mesure actuelle (sym- bole °C ou °F) s’affi che à l’écran. Basculez l’échelle entre °C et °F en appuyant à…

  • Page 46: Messages D’erreur

    MESSAGES D’ERREUR Affi chage Description La température mesurée est trop élevée. Affi chage de « H » quand la température mesurée dépasse 42,2 °C (108 °F) en mode corporel ou 100 °C (212 °F) en mode objet. La température mesurée est trop basse.

  • Page 47: Nettoyage Et Désinfection

    NETTOYAGE ET DESINFECTION • Utiliser une épongette ou une lingette en coton imbibée d’alcool (par ex. 70 % d’iso- propanol) pour nettoyer le boîtier du thermo- mètre et l’extrémité thermosensible. S’assu- rer qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur. Ne jamais utiliser de détergents agressifs, diluants ou benzène et ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.

  • Page 48: Limitation De Garantie

    15 % et 95 % H.R. +50°C Stockage entre Fabricant -20 °C et +50 °C -20°C Ne pas éliminer Attention ! Lire le l’appareil via les mode d’emploi ! ordures ménagères Modèle Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Allemagne www.geratherm.com…

  • Page 49: Carte De Garantie

    N° de série: …………Date d’achat: ……….. Signature du revendeur: …….. N° de facture / N° du bon de caisse: ……..Nom et adresse du revendeur: …………………. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Allemagne THERMOMÈTRE MÉDICAL INFRAROUGE SANS CONTACT Geratherm ®…

  • Page 51
    ISTRUZIONI D’USO Termometro medico senza contatto a infrarossi GT-101…
  • Page 52
    Suo acquisto! ® Acquistando Geratherm non Contact, Lei ha ® optato per un prodotto Geratherm di qualità. ® Questo termometro è clinicamente testato ed è stato provato essere sicuro ed accurato se uti- lizzato in conformità a quanto riportato in questo manuale d’istruzioni.
  • Page 53
    INDICE Descrizione dei componenti Vantaggi di questo termometro Scopo d‘uso Istruzioni importanti sulla sicurezza Informazioni sul rilevamento della temperatura corporea Specifi che tecniche Sostituzione delle batterie Impostazione della modalità temperature corporea o oggetti Misure di sicurezza per la misurazione della temperatura corporea Misurazione della temperatura corporea Misurazione della temperatura di un oggetto 58 Impostazione gradi Celsius o Fahrenheit…
  • Page 54
    VANTAGGI DI QUESTO TERMOMETRO Misurazione rapida e senza contatto della temperatura Linnovativa tecnologia agli infrarossi garantisce una misurazione sicura ed igienica entro secondi. Multifunzioni Il campo di misurazione ampliato (0 °C – 100 °C; 32 °F – 212 °F) permette di misurare la tempe- ratura corporea e quella degli oggetti o delle su- perfi…
  • Page 55
    ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA • Questo termometro deve essere usato esclu- sivamente per lo scopo descritto in questo manuale. • È previsto soltanto per la misurazione della temperatura corporea sulla fronte e non per la rilevazione per via rettale, orale o ascellare. •…
  • Page 56
    SPECIFICHE TECNICHE Modello: GT-101 Campo di misura Modalità corporea: 34,0 °C a 42,2 °C (93,2 °F a 108,0 °F) Modalità oggetti: 0 °C a 100 °C (32 °F a 212 °F) Dissoluzione: 0,1 °C o 0,1 °F Precisione 36,0 °C a 39,0 °C: +/- 0,2 °C (laboratorio): (96,8 °F a 102,2 °F: +/- 0,4 °F);…
  • Page 57: Sostituzione Delle Batterie

    L’apparecchio è conforme a quanto previsto dalla Direttiva ASTM E1965 „Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Deter- mination of Patient Temperature“. Geratherm ® è certifi cata ai sensi della direttiva 93/42/CEE e del EN ISO 13485, ed è autorizzata a applicare il contrassegno (Uffi…

  • Page 58
    MISURE DI SICUREZZA PER LA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA • Per garantire letture accurate della tempera- tura, il termometro deve essere posto nella stanza in cui verrà effettuata la misurazione almeno 30 minuti prima della misurazione stessa, affinché possa adattarsi alla tempe- ratura ambiente.
  • Page 59
    MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA 1. Premere il tasto ON/OFF . Il display 4 ver- rà attivato e visualizzerà tutti i segmenti per ca. 2 sec. Ad ogni accensione il termometro svolge automaticamente una procedura di autocalibrazione per garantire una misura- zione sempre accurata.
  • Page 60
    35,5 °C — 37,5 °C (95,9 °F — 99,5 °F) • Ascellare 34,7°C — 37,3°C (94,5 °F — 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C — 37,4 °C (95,7 °F — 99,3 °F) MISURAZIONE DELLA TEMPE- RATURA DI UN OGGETTO 1.
  • Page 61
    IMPOSTAZIONE GRADI CELSIUS O FAHRENHEIT Questo termometro può misurare la temperatu- ra in gradi Celsius o Fahrenheit. Per passare da «°C» a «°F», a termometro spento, tenere pre- muto il tasto START per ca. 5 secondi. L’icona che rappresenterà la scala di misura- zione in uso («°C»…
  • Page 62
    MESSAGGI D’ERRORE Simbolo Descrizione La temperatura misurata è troppo elevata. «H» quando la temperatura misurata è superiore a 42,2 °C (108 °F) nella modalità tempera- tura corporea o 100 °C (212 °F) nella modalità oggetti. La temperatura misurata è troppo bassa. «L»…
  • Page 63
    PULIZIA E DISINFEZIONE • La pulizia della sonda e del termometro può essere effettuata con un panno di cotone leg- germente imbevuto con alcool (p. e. alcool isopropilico 70%). Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del termometro. Non utilizzare mai sostanze abrasive come solventi o immergere il termometro in sostan- ze liquide.
  • Page 64
    15 % e 95 % +50°C ist zwischen -20 °C und +50 °C fabbricante aufzubewahren -20°C L’apparecchio non Attenzione – può essere smaltito leggere le istruzioni nei rifi uti domestici. Modello Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germania www.geratherm.com…
  • Page 65
    N. serie.: …………Data di acquisto: ……….Firma del rivenditore: ……..Fattura n. / scontrino n.: ………… Nome e indirizzo del rivenditore: ……………….. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germania TERMOMETRO MEDICO SENZA CONTATTO A INFRAROSSI Geratherm ®…
  • Page 67
    INSTRUCCIONES DE USO Termómetro médico infrarrojo sin contacto GT-101…
  • Page 68
    Estimado cliente: Gracias por su confi anza en Geratherm y su ® compra. Con la compra del termómetro Geratherm ® Contact usted ha adquirido un producto de cali- dad de Geratherm ® Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se uti- liza de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual.
  • Page 69
    ÍNDICE Descripción de las piezas Ventajas del termómetro Finalidad de empleo Indicaciones de seguridad Información de interés sobre la medición de la temperatura Datos técnicos Sustitución de la batería Conmutación entre el modo de cuerpo y objeto Indicaciones de seguridad para medir la temperatura del cuerpo Medición de la temperatura del cuerpo Medición de la temperatura de objetos…
  • Page 70
    VENTAJAS DEL TERMÓMETRO Medición rápida y sin contacto de la tempe- ratura La innovadora tecnología infrarroja garantiza una medición segura e higiénica en pocos se- gundos. Multifunciones Con la gama de medición ampliada (de 0 °C a 100 °C; de 32 °F a 212 °F) se puede medir la temperatura del cuerpo y la temperatura de objetos así…
  • Page 71
    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Use este termómetro sólo para el fin descrito en estas instrucciones. • Sólo está previsto para medir la temperatu- ra del cuerpo en la frente y no para medir la temperatura rectal, oral o axilar. • Tenga necesariamente en cuenta las indica- ciones para medir la temperatura del cuerpo.
  • Page 72
    DATOS TÉCNICOS Modelo: GT-101 Gama de medición Modo de cuerpo: 34,0 °C a 42,2 °C (93,2 °F a 108,0 °F) Modo de objeto: 0 °C a 100 °C (32 °F a 212 °F) Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F Precisión 36,0 °C a 39,0 °C: +/- 0,2 °C…
  • Page 73
    Garantía de calidad: El equipo cumple los requisitos de la Directiva ASTM E 1965 „Standard Specifi cation for Infra- red Thermometers for Intermittent Determination Geratherm of Patient Temperature“. ® está certifi — cado conforme a la directiva 93/42/CEE y la nor- ma EN ISO 13485 y está…
  • Page 74
    INDICACIONES DE SEGURI- DAD PARA MEDIR LA TEM- PERATURA DEL CUERPO • Para garantizar una medición exacta de la temperatura, el termómetro se debe guardar antes de comenzar la medición como mínimo 30 minutos en la habitación donde se ejecu- tará…
  • Page 75
    MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CUERPO 1. Pulse el botón ON/OFF . La pantalla se activa y visualiza todos los segmentos duran- te dos segundos. El termómetro ejecuta cada vez a la co- nexión una autoprueba para garantizar siem- pre la exactitud de medición prescrita. 2.
  • Page 76
    35,5 °C a 37,5 °C (95,9 °F a 99,5 °F) • Axilar: 34,7 °C a 37,3 °C (94,5 °F a 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C a 37,4 °C (95,7 °F a 99,3 °F) MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE OBJETOS 1.
  • Page 77
    CAMBIO DE CELSIUS A FAHRENHEIT Para cambiar de °C a °F apague el equipo y pulse a continuación el botón START durante 5 segundos. Transcurridos estos segundos se ilumina en la pantalla la escala de medición co- rrespondiente (símbolo °C o °F). Para cambiar de °C a °F o viceversa pulse el botón START.
  • Page 78: Mensajes De Error

    MENSAJES DE ERROR Símbolo Descripción La temperatura medida es muy alta. Símbolo “H” cuando la tempe- ratura es superior a 42,2 °C (108 °F) en el modo de cuerpo o 100 °C (212 °F) en el modo de objeto. La temperatura medida es muy baja.

  • Page 79
    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN • Para limpiar la superficie del termómetro y el sensor de medición use una esponja o paño de algodón humedecido en alcohol (p. ej. 70% de alcohol isopropílico). Asegúre- se de que no entre líquido en el interior del termómetro.
  • Page 80
    +50°C Guardar a una temperatura entre fabricante -20 °C y +50 °C -20°C !Atencion! !Leer El aparato no debe detenidamente las eliminarse con la instrucciones para basura doméstica el uso! Modelo Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Alemania www.geratherm.com…
  • Page 81
    Serie n.: …………Fecha de compra: ……….Firma del comerciante: ……… Factura n.° / comprobante de compra n.: ……….Nombre y dirección del comerciante: ………………Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Alemania TERMÓMETRO MÉDICO INFRARROJO SIN CONTACTO Geratherm ®…
  • Page 83
    INSTRUÇÕES DE USO Termómetro infravermelho médico sem contacto GT-101…
  • Page 84
    Caro cliente, Obrigado pela sua confi ança na Geratherm ® parabéns pela sua compra! Com a compra do Geratherm non Contact, ad- ® quiriu um produto de qualidade da Geratherm ® Este termómetro foi clinicamente testado, tendo sido comprovada a sua fi abilidade e precisão, quando utilizado de acordo com estas instru- ções.
  • Page 85: Descrição Das Peças

    ÍNDICE Descrição das peças Vantagens do termómetro Fim de utilização Indicações de segurança Informações acerca da medição da temperatura Dados técnicos Substituição da pilha Mudar entre os modos “temperatura do corpo/objecto” Instruções de segurança para medir a temperatura do corpo Medir a temperatura do corpo Medir a temperatura de objectos Mudar entre Celsius e Fahrenheit…

  • Page 86: Vantagens Do Termómetro

    VANTAGENS DO TERMÓMETRO Medição rápida da temperatura, sem contacto A tecnologia infravermelha inovadora garante uma medição exacta e higiénica dentro de pou- cos segundos. Funcionalidades múltiplas A margem de medição ampliada (0 °C – 100 °C; 32 °F – 212 °F) permite medir a temperatura do corpo e de objectos ou superfícies, p.

  • Page 87: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • O termómetro pode ser usado só para a fina- lidade descrita nestas instruções. • Determina-se a temperatura só pela testa; o termómetro não pode ser utilizdo para medi- ções rectais, orais ou axiliares. • Observe exactamente as informações relati- vas à…

  • Page 88: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Modelo: GT-101 Gama de medição modo temperatura do corpo: 34,0 °C a 42,2 °C (93,2 °F a 108,0 °F) do objecto: 0 °C a 100 °C (32 °F a 212 °F) Resolução: 0,1 °C ou 0,1 °F Precisão 36,0 °C a 39,0 °C: +/- 0,2 °C…

  • Page 89: Substituição Da Pilha

    ASTM E 1965 „Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature“. ® Geratherm tem o certifi cado conforme a Directiva 93/42/CEE e EN ISO 13485 e pode assinalar os seus produtos com (notifi ed body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).

  • Page 90: Instruções De Segurança Para Medir A Temperatura Do Corpo

    INSTRUÇÕES DE SEGU- RANÇA PARA MEDIR A TEMPERATURA DO CORPO • A fim de garantir uma medição exacta, guar- de, antes de iniciar a medição, o termómetro por, pelo menos, 30 minutos na sala onde for feita a medição, para que o instrumento se possa adaptar à…

  • Page 91: Medir A Temperatura Do Corpo

    MEDIR A TEMPERATURA DO CORPO 1. Pressione o botão ON/OFF . O visor é activado indicando todos os segmentos por 2 segundos. Após cada activação, o termó- metro executa um auto-teste para que seja garantida a precisão necessária durante a medição.

  • Page 92: Medir A Temperatura De Objectos

    35,5 °C — 37,5 °C (95,9 °F — 99,5 °F) • axilar 34,7 °C — 37,3 °C (94,5 °F — 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C — 37,4 °C (95,7 °F — 99,3 °F) MEDIR A TEMPERATURA DE OBJECTOS 1.

  • Page 93: Mudar Entre Celsius E Fahrenheit

    MUDAR ENTRE CELSIUS E FAHRENHEIT A fi m de mudar entre °C e °F, no visor, desligue o instrumento e carregue por 5 segundos no bo- tão START. Depois aparece a escala do sistema actual (°C ou °F) no visor. Mude a escala de °C a °F ou vice-versa, car- regando novamente no botão START.

  • Page 94: Mensagens De Erro

    MENSAGENS DE ERRO Indicação Descrição A temperatura medida é demasiado elevada. Letra H, a temperatura medida é superior a 42,2 °C (108 °F) no modo “Medir temperatura do cor- po” ou 100 °C (212 °F) no modo “Medir temperatura de objectos”. A temperatura medida é…

  • Page 95: Limpeza E Desinfecção

    LIMPEZA E DESINFECÇÃO • Limpe a superfície do termómetro e o sensor mediante uma esponja ou um pano de algo- dão humedecido de álcool (p. ex., isopropa- nol a 70 %). Assegure-se de que não entra líquido no interior do termómetro. Nunca utilize detergentes agressivos, solventes ou benzol na limpeza e nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido.

  • Page 96: Garantia Legal

    +50°C um ambiente com Fabricante temperatura entre -20 °C e +50 °C -20°C O dispositivo não Atenção, consulte deve ser eliminado os documentos com o lixo domésti- acompanhantes co comum Modelo Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Alemanha www.geratherm.com…

  • Page 97: Certifi Cado De Garantia

    N.º de série: …………. Data de aquisição: ………. Assinatura do revendedor: ……N.º da factura/talão de caixa: ……Nome e direcção do revendedor: ……….des Händlers: ……….Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Alemanha TERMÓMETRO INFRAVERMELHO MÉDICO SEM CONTACTO Geratherm ®…

  • Page 99
    BEDIENINGSHANDLEIDING Contactloze medische infraroodthermometer GT-101…
  • Page 100
    Beste klant, Wij danken u voor uw vertrouwen in Geratherm ® en feliciteren u met uw aankoop! Met de aan- koop van de Geratherm non Contact hebt u ® gekozen voor een kwaliteitsproduct van Gera- therm ® Deze thermometer is klinisch getest en veilig…
  • Page 101
    INHOUDSOPGAVE Beschrijving van de onderdelen De voordelen van deze thermometer Gebruiksdoeleinde Belangrijke veiligheidsinstructies Nuttige informatie voor de temperatuurmeting Technische gegevens Batterijvervanging Overschakelen van lichaamsmodus naar objectmodus Veiligheidsinstructies voor de meting van de lichaamstemperatuur Lichaamstemperatuur meten Objecttemperatuur meten Omschakelen van Celsius naar Fahrenheit 107 Geheugen Foutmeldingen Reinigen en desinfecteren…
  • Page 102
    DE VOORDELEN VAN DEZE THERMOMETER Snelle en contactloze temperatuurmeting De innovatieve infraroodtechnologie garandeert een veilige en hygiënische meting in enkele se- conden. Multifunctioneel Het uitgebreide meetbereik (0 °C — 100 °C; 32 °F — 212 °F) maakt de meting mogelijk van de lichaamstemperatuur en van de temperatuur van objecten en oppervlakken zoals bijv.
  • Page 103
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Deze thermometer mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel zoals in deze bedie- ningshandleiding beschreven is. • De thermometer is uitsluitend voorzien voor de voorhoofdmeting en niet voor de rectale, orale of axillaire meting van de lichaamstemperatuur. •…
  • Page 104
    TECHNISCHE GEGEVENS Model: GT-101 Meetbereik Lichaams- 34,0 °C tot 42,2 °C modus: (93,2 °F tot 108,0 °F) Objectmodus: 0 °C tot 100 °C (32 °F tot 212 °F) Resolutie: 0,1 °C oder 0,1 °F Nauwkeurig- 36,0 °C tot 39,0 °C: +/- 0,2 °C heid (96,8 °F tot 102,2 °F: +/- 0,4 °F);…
  • Page 105
    Het meetinstrument voldoet aan de eisen van de Richtlijn ASTM E 1965 „Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Deter- mination of Patient Temperature“. Geratherm ® is gecertifi ceerd overeenkomstig de richtlijn 93/42/EEG en EN ISO 13485 en heeft…
  • Page 106
    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE METING VAN DE LICHAAMSTEMPERATUUR • Om een exacte temperatuurmeting te garan- deren, moet de thermometer vóór het begin van de meting gedurende minstens 30 mi- nuten aanwezig zijn in de kamer, waarin de meting moet worden uitgevoerd zodat er een aanpassing aan de kamertemperatuur kan plaatsvinden.
  • Page 107
    LICHAAMSTEMPERATUUR METEN 1. Druk op de ON/OFF-knop . Alle segmen- ten verschijnen gedurende 2 seconden op het scherm. De thermometer voert bij het inschakelen iedere keer een zelftest uit, om steeds de voorgeschreven meetnauwkeurig- heid te garanderen. 2. De laatste meetwaarde zal automatisch wor- den weergegeven op het display gedurende 2 seconden met het «M»…
  • Page 108
    35,5 °C — 37,5 °C (95,9 °F — 99,5 °F) • Oksel 34,7°C — 37,3°C (94,5 °F — 99,1 °F) • Geratherm non Contact: 35,4 °C — 37,4 °C (95,7 °F — 99,3 °F) OBJECTTEMPERATUUR METEN 1. Volg de stappen 1-3 uit de paragraaf li- chaamstemperatuur meten.
  • Page 109
    OMSCHAKELEN VAN CELSIUS NAAR FAHRENHEIT Deze thermometer toont de temperatuurmeting in Fahrenheit en Celsius. Om over te schakelen tussen °C en °F, zet u de eenheid op OFF en houdt u de START-knop gedurende 5 seconden ingedrukt. Wanneer u de START-knop niet meer ingedrukt houdt, zal na 5 seconden de huidige meetschaal («°C»…
  • Page 110
    FOUTMELDINGEN Symbool Beschrijving De gemeten temperatuur is te hoog. Symbool «H» zal verschijnen als de temperatuur hoger is dan 42,2 °C (108 °F) in de lichaamsmodus of 100 °C (212 °F) in de objectmodus. De gemeten temperatuur is te laag. Symbool «L»…
  • Page 111
    REINIGEN EN DESINFECTEREN • Gebruik een alcoholstokje of een watje dat in alcohol is gedrenkt (bv. 70% isopropyl) om de thermometerhuls en de meetsonde te rei- nigen. Let erop dat er geen vloeistof in het binnenste van de thermometer binnendringt. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, verdunningsproducten of benzeen bij het rei- nigen en dompel de thermometer nooit onder…
  • Page 112
    15 % en 95 % +50°C Opslag tussen Fabrikant -20 °C en +50 °C -20°C Het apparaat mag Let op, opzoeken niet met het huishou- in begeleidende delijk afval worden documenten weggeworpen Model Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Duitsland www.geratherm.com…
  • Page 113
    Modelnr.: …………Serienr.: …………Datum van aankoop: ……..Handtekening van de dealer: ……Rekeningnr. / Kassabonnr.: ……Naam en adres van de dealer: ………………..Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Duitsland CONTACTLOZE MEDISCHE INFRAROOD- THERMOMETER Geratherm ® non Contact…
  • Page 115
    ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻃﺒﻲ– ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﲢﺖ‬ ‫ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ ﺑﺪﻭﻥ ﳌﺲ‬ GT-101…
  • Page 116
    !‫ﻋﺰﻳﺰﻱ ﺍﳌﺸﺘﺮﻱ ﺍﶈﺘﺮﻡ‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﲟﻨﺘﺠﺎﺕ ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ‬ ® !‫ ﻭﻧﻬﻨﺌﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬Geratherm ‫ﺑﺸﺮﺍﺋﻚ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﳌﺲ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﻨﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺍ ﹰ ﺫﺍ ﺟﻮﺩﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ® .Geratherm ‫ﺷﺮﻛﺔ ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﰎ ﱠ ﲡﺮﻳﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻴﺰﺍﻥ ﻋﻤﻠﻴ ﺎ ﹰ ﻭﻗﺪ ﺃﺛﺒﺖ ﺩﻗﺔ‬…
  • Page 117
    ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻴ ﱢ ﺰﺍﺕ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻏﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﻋﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺑﲔ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻭﺃﺟﺴﺎﻡ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ…
  • Page 118
    ‫ﻣﻴ ﱢ ﺰﺍﺕ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺩﻭﻥ ﳌﺲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮﻳﺔ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﲢﺖ ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ ﺗﻀﻤﻦ‬ . ‫ﻗﻴﺎﺳ ﺎ ﹰ ﺻﺤﻴ ﺎ ﹰ ﻭﺩﻗﻴﻘ ﺎ ﹰ ﺧﻼﻝ ﺛﻮﺍﻥ ﹴ‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‬ ‫ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌ ﱠ ﻮﺳﻊ ﻟﻴﺼﻞ ﻡ 0-001 ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫)23-212 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻳﺴﻤﺢ…
  • Page 119
    ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫• ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻴﺰﺍﻥ ﺇﻻ ﻟﻠﻐﺮﺽ‬ ‫ﺼﺺ ﻟﻪ ﻭﺍﳌﺒﲔ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬‫ﺍ‬ .‫ﻫﺬﺍ‬ ‫• ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻴﺰﺍﻥ ﻣ ﹸ ﺼﻤﻢ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ﻣﻦ ﺟﺒﻬﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺸﺮﺝ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻢ ﺃﻭ ﻣﻦ ﲢﺖ ﺍﻻﺑﻂ‬ ‫•…
  • Page 120
    ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ 100-GT ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ :‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ 108,0-93,2) ‫0,43-2,24 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ :‫ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﺍﳉﺴﻢ‬ (‫ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ (‫0-001 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ )23-212 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ :‫ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺸﻲﺀ‬ ‫1,0 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺃﻭ 1,0 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﺸﺘﺖ‬ -0,2/+ :‫0,63 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ — 0,93 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺪﻗﺔ‬ -0,4/+ :‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ )8,69 – 2,201 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ :(‫ﺒﺮﻳﺔ‬‫)ﺍ‬…
  • Page 121
    ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺿﻤﺎﻥ ﺍﳉﻮﺩﺓ‬ ASTM E1965 „Standard Specification for Infrared Thermometers for Intermittent ”Determination of Patient Temperature ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺔ‬Geratherm ® ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻭﻟﻪ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬EN ISO 13485 ‫ﻭ‬ 93/42/9 (TÜV) ‫)ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬…
  • Page 122
    ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ‬ ‫• ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﺒﻞ ٠٣ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺪﺀ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻗﻠﻢ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬…
  • Page 123
    ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬ ‫-1 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﺗ ﹸ ﻔ ﹶ ﻌ ﹶ ﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻯ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﳌﻘﺎﻃﻊ. ﻳﻘﻮﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ﹰ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻓﻮﺭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺎﺧﺘﺒﺎﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻜﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﻤﺎﻥ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻭﺍﳌﻨﺘﻈﺮﺓ‬ .‫ﻣﻨﻪ‬…
  • Page 124
    ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫• ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺄﺧﻮﺫﺓ ﻣﻦ‬ ‫ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ، ﻷﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺣﺴﺐ‬ .‫ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬ :‫ﻣﺠﺎﻻﺕ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺮﺝ )ﺷﺮﺟﻴﺔ( 6,63 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫- 0,83 ﺩﺭﺟﺔ…
  • Page 125
    ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺑﲔ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﳌﺌﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻔﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﲔ ﻭﺣﺪﺗﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ: ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﳌﺌﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻔﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫( ﳌﺪﺓ 5 ﺛﻮﺍﻧﻲ؛‬START) ‫ﻭﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺪﺀ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟـ 5 ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻳﻀﻲﺀ ﺳﻠﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺎﻟﻲ‬ ‫°( ﻋﻠﻰ‬F ‫° ﺃﻭ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬C ‫)ﺭﻣﺰ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
  • Page 126
    ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪ ﺍ ﹰ‬ ‫” ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ ﺃﻛﺜﺮ‬H„ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ 108) ‫ﻣﻦ 2,24 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ‬ 100 ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺟﺴﻢ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ﺃﻭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ )212 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪ ﺍ ﹰ‬ ‫”…
  • Page 127
    ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺗﻌﻘﻴﻢ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫• ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﳌﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﻣﺠﺲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺴﺎﺱ‬ ‫)ﺳﻴﻨﺴﻮﺭ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﺳﻔﻨﺠﻴﺔ‬ ‫ﻣﺸﺒﻌﺔ ﺑﺎﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﲟﻨﺪﻳﻞ ﻗﻄﻨﻲ ﻣﺒﻠﻞ‬ ‫ﲟﺎﺩﺓ ﻛﺤﻮﻟﻴﺔ )ﻣﺜﻞ 07% ﺇﻳﺰﻭﺑﺮﻭﺑﺎﻧﻮﻝ‬ ‫(. ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻳﺘﺴﺮﺏ‬Isopropanol ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ…
  • Page 128
    ‫ﻳﺤﻔﻆ ﺑﲔ ﺩﺭﺟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ +50‫02- ﻭ‬ -20°C ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ، ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ ﻣﻴﺪﻳﻜﺎﻝ — ﺵ. ﻡ‬ Geratherm Medical AG :‫ﻣﻘﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﺃﳌﺎﻧﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Deutschland / ‫ﳌﺎﻧﻴﺎ‬…
  • Page 129
    ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺿﻤﺎﻥ‬ ‫ ﺿﻤﺎﻧ ﺎ ﹰ ﳌﻴﺰﺍﻥ‬Geratherm ® ‫ﲤﻨﺢ ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﳌﺲ، ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻴﺲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻷﺷﻌﺔ‬ ‫ﲢﺖ ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ، ﺿﻤﺎﻧ ﺎ ﹰ ﻣﺪﺗﻪ ﺳﻨﺘﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍ ﹰ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺷﺮﺍﺋﻪ، ﻭﻳﺸﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﻧﺘﺎﺟﻴﺔ، ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺎﺩ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻮﺯﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﱠ‬…
  • Page 132
    Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany Phone: ++49 36205 980 Fax: ++49 36205 98 116 www.geratherm.com PUETNC01301 2013-04…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ранекса 500 инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки взрослым
  • Витамин с в пакетиках инструкция по применению
  • Руководство по ремонту мкпп хендай
  • Хуавей руководство в россии
  • Окисляющая эмульсия ollin oxy 3 инструкция по применению