Руководство по эксплуатации для зарядки

Зарядные устройства

Этот раздел содержит инструкции по эксплуатации зарядных устройств от разных производителей. Выберите нужное Вам устройство и бесплатно скачайте любое руководство.

Каждый водитель хотя бы раз в жизни сталкивался с проблемой разряженного аккумулятора. Причинами этому могут быть долгие простои автомобиля, сильные морозы , неисправность генератора, сигнализация, неисправность электропроводки, да мало ли. Поэтому каждому обладателю машины рекомендуется иметь зарядное устройство для аккумулятора.

Стоит отметить, что в настоящее время существует очень большой выбор зарядников. Причем их функционал позволяет не просто зарядить севший аккумулятор, но и восстановить его емкость.

Для Вашего удобства все устройства распределены по брендам. Каждый мануал от любого производителя доступен для просмотра в браузере или для бесплатного скачивания.

Инструкции по производителям

Bosch C3 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bosch Manuals
  4. Battery Charger
  5. C3
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating Instructions C3

en

Operating instructions

fr-CA

Manuel

es-MX Instrucciones de uso

loading

Related Manuals for Bosch C3

Summary of Contents for Bosch C3

  • Page 1
    Operating Instructions C3 Operating instructions fr-CA Manuel es-MX Instrucciones de uso…
  • Page 2
    3 Control Panel / List of Parts 4 Technical Data 5 Operating Instructions 5.1 Mode Selection 5.2 Pulse Charging 5.3 Trickle Charging 5.4 Charger Protection Function 6 Service and Warranty Information June 2010 | C3 | Battery Charger Automotive Aftermarket…
  • Page 3
    It has been developed to maintain and optimize the charging process to ensure high quality and longest life of lead-acid, AGM, WET or GEL batteries. The Bosch C3 charger comes equipped with an MCU processor which performs intelligent charging algorithms designed to avoid stressful charges to the 6V (1.2Ah –…
  • Page 4: Important Safety Instructions

    (7) Study all battery manufacturer’s specific Warning precautions such as removing or not Use the C3 charger for charging a lead acid, removing cell caps while charging and AGM, WET or GEL battery only. It is not intended recommended rates of charger.

  • Page 5
    Setting the Use only attachments recommended by Bosch charger “MODE” button to the standby position for use with the Bosch C3 charger. Use of (blue LED ring illuminated) will not reduce this risk. attachments not recommended for use by bosch…
  • Page 6: Preparing To Charge

    Make sure that all of the electrical accessories (heater, A/C, audio (1) Place the C3 charger as far away from the system, lights, etc.) in the vehicle are turned battery as the cables permit. off to prevent a spark.

  • Page 7: Dc Connection Precautions

    English | 6 (3) Do not cover or put anything on top of the C3 terminal has a larger diameter then the charger. Do not operate the C3 charger in a NEGATIVE (NEG, N, -) terminal. closed-in area or do not restrict the ventilation (4) Determine which terminal of the battery is in any way.

  • Page 8: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    NEGATIVE (NEG, N, -) battery terminal as far away from the battery as possible – then connect the NEGATIVE (BLACK) C3 charger DC clip to the free end of the cable. (5) Do not face the battery when making the final connection.

  • Page 9: Technical Data

    0 °C to + 40 °C / 32 °F to 104 °F Dimensions: 185 x 81 x 55 mm / 7 » x 3 » x 2 » (L x W x H) Automotive Aftermarket Battery Charger | C3 | June 2010…

  • Page 10: Mode Selection

    Depending on the voltage of the battery you have battery, the charge status indicator LED (11) will connected to the charger, the C3 charger will let you light up and the charge indicator LED (10) will turn choose the following modes: off.

  • Page 11: Pulse Charging

    The charger switches automatically to this mode when the battery is fully charged. In this mode, a small current is delivered to the battery when necessary to keep the full charge. Automotive Aftermarket Battery Charger | C3 | June 2010…

  • Page 12: Service And Warranty Information

    LIMITED WARRANTY Robert Bosch LLC (“Seller”) warrants to the first using purchaser only that the battery charger sold to the first using purchaser by Seller or its authorized dealers, retailers or service centers in the United States, Canada and Mexico will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.

  • Page 13
    English | 12 Automotive Aftermarket Battery Charger | C3 | June 2010…
  • Page 14
    3 Légende / Liste des éléments du chargeur 4 Caractéristiques techniques 5 Mode d’emploi 5.1 Sélection du mode 5.2 Charge impulsionnelle 5.3 Charge de maintien 5.4 Fonction de protection du chargeur 6 Garantie et réparations Juin 2010 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket…
  • Page 15
    élevée et la longue durée de batteries au plomb-acide, AGM, à liquide ou à GEL. Le chargeur C3 de Bosch est équipé d’un microcalculateur qui exécute des algorithmes de charge intelligente conçus pour éviter que les batteries de 6 V (1,2 Ah — 14 Ah) ou de 12 V (1,2 Ah — 14 Ah) subissent des charges stressantes.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Importantes

    GEL. Ce chargeur été conçu pour servir uniquement l’entretien ou le nettoyage. La à charger des batteries de démarreur. L’utilisation désactivation des commandes ne réduit pas du chargeur C3 à toute autre fin peut entraîner ce risque. des blessures graves ou des dommages matériels.

  • Page 17
    Avertissement rallonges. N’utilisez que les accessoires recommandés par Avertissement Bosch pour utilisation avec le chargeur C3 de Ne démontez pas le chargeur C7 et ne tentez Bosch. L’emploi d’un accessoire dont l’utilisation pas d’en faire l’entretien ni de le réparer.
  • Page 18: Utilisation Du Chargeur

    (1) Lorsqu’il ne sert pas, entreposez le chargeur charge de son fabricant. dans un endroit sec, préférablement dans son emballage d’origine. N’exposez pas le Juin 2010 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket…

  • Page 19
    éléments chauds du moteur. (1) Éloignez le chargeur C3 le plus possible de la batterie, à la limite des fils. (2) Éloignez-vous des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces (2) Ne placez jamais le chargeur directement au- mobiles qui peuvent causer des blessures.
  • Page 20
    à distance (3) Attachez la pince POSITIVE (ROUGE) du de la batterie. Ne branchez pas la pince sur chargeur C3 à la borne POSITIVE (POS, P, +) une canalisation de carburant, un appareil de la batterie.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Température ambiante : 0 °C à 40 °C / 32 °F à 104 °F Dimensions : 185 x 81 x 55 mm / 7 po (long. x larg. x haut.) Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | Juin 2010…

  • Page 22: Sélection Du Mode

    à l’état normal. Mode de charge pour batteries à liquide et la plupart des batteries à gel. Le chargeur C3 de Bosch propose le choix de quatre différents mode de charge ainsi qu’un mode de Appuyez sur la touche de sélection MODE (8) pour charge impulsionnelle pour recharger les batteries sélectionner le mode 2.

  • Page 23: Charge De Maintien

    électrique de tout dommage. Protection contre la surchauffe Si le chargeur surchauffe durant la charge, la tension de sortie est automatiquement réduite afin d’éviter que le chargeur soit endommagé. Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | Juin 2010…

  • Page 24: Garantie Et Réparations

    23 | Français 6 Garantie et réparations Le chargeur C3 ne doit être réparé que par des spécialistes qualifiés et uniquement avec des pièces de rechange d’origine pour assurer la fiabilité de son fonctionnement. GARANTIE LIMITÉE Robert Bosch LLC (ci-après le « vendeur ») garantit uniquement au premier acheteur utilisateur que le chargeur de batterie que lui a vendu le vendeur ou ses revendeurs, détaillants ou centres de service agréés…

  • Page 25
    Français | 24 Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | Juin 2010…
  • Page 26
    4 Datos técnicos 5 Instrucciones de uso 5.1 Selección del modo 5.2 Carga por pulsos de corriente 5.3 Carga lenta 5.4 Función de protección del cargador 6 Información sobre garantía y servicio Junio 2010 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket…
  • Page 27
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1 Introducción El cargador C3 de Bosch es un cargador de baterías de modo de conmutación por pulsación simple con funciones totalmente automatizadas de carga de mantenimiento por pulsos de corriente y carga lenta. Se ha desarrollado para mantener y optimizar el proceso de carga y asegurar de esa forma la alta calidad y la vida útil más prolongada posible de las baterías de plomo-ácido, AGM, de celdas de GEL o electrolito.
  • Page 28: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Importantes

    El uso del cargador C3 para otros fines puede tapas de las celdas durante la carga y las dar lugar a lesiones personales graves o daños materiales.

  • Page 29
    Llévelo a Use solamente accesorios recomendados por un especialista cualificado o al lugar donde lo Bosch para el uso con el cargador C3 de Bosch. compró. Las reparaciones, el desarmado o el El uso de accesorios no recomendados por Bosch armado subsiguiente incorrectos pueden dar puede dar lugar a choques eléctricos, incendios,…
  • Page 30: Preparación Para La Carga

    (7) Asegúrese de que las conexiones de las pinzas de cable (+) y (-) del cargador queden bien ajustadas. Junio 2010 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket…

  • Page 31
    (1) Coloque el cargador C3 tan lejos de la batería puertas y las piezas calientes del motor. como los cables lo permitan.
  • Page 32
    (7) Conecte el cable de CA del cargador al tomacorriente eléctrico. (7) Al desconectar el cargador C3, pulse el botón “MODE” para ponerlo en modo de espera (8) Al desconectar el cargador C3, pulse el botón (LED azul encendido), desconecte el cable de “MODE”…
  • Page 33: Datos Técnicos

    0° C a +40° C / de 32° F a 104° F Medidas: 185 x 81 x 55 mm /7- » x 3- » x 2- » (L x An x Al) Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | Junio 2010…

  • Page 34
    LED (10). permitirá elegir los modos siguientes: Pasado un breve lapso, la unidad pasa Para baterías de 6 V, el cargador C3 le brinda el automáticamente al modo de carga lenta y el siguiente modo: indicador LED de estado de la carga (11) se enciende.
  • Page 35
    Si la temperatura de la unidad aumenta demasiado proceso de carga y se logra mantener la batería en durante la carga, se reduce automáticamente la mejores condiciones. potencia de salida para evitar que el cargador se dañe. Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | Junio 2010…
  • Page 36
    35 | Español 6 Información sobre garantía y servicio Con el fin de mantener el funcionamiento confiable del cargador C3, sólo puede ser reparado por especialistas cualificados y con piezas de repuesto originales. GARANTÍA LIMITADA Robert Bosch LLC (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador que sea el primer usuario que el cargador de baterías que le ha vendido el Vendedor o sus distribuidores autorizados o comerciantes…
  • Page 37
    Español | 36 Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | Junio 2010…

Инструкции

Особые указания по эксплуатации Li-ion аккумуляторных батарей
Моделей: AA/LP-B818 и AAA/LP-B816

Не разбирать, не прокалывать, не резать, не раздавливать, в противном случае, может загореться.
Не бросать, не жечь и не подвергать воздействию воды, снега, огня, высоких температур.
Не допускать короткого замыкания.
Избегать падения и сильной вибрации.
Запрещена пайка.
Не использовать совместно с другими типами аккумуляторов либо батареек.
При неиспользовании заряжать каждые 6 месяцев.
Рекомендуемая ёмкость хранения должна быть 40-50% от полной зарядки.
Хранить при температуре 15℃~35℃ и относительной влажности ≤75%.
Хранить аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Возможна транспортировка автомобилем, поездом, кораблём, самолётом и т.д.
При попадании каких-либо компонентов аккумулятора в глаза, на тело, немедленно обратиться в медицинское учреждение.
Использованные аккумуляторы должны быть подвергнуты соответствующей утилизации.

Особые указания по эксплуатации зарядного устройства для литий-ионных аккумуляторов
Модель: LP-C022

Перед включением зарядного устройства проверить выходное напряжение внешнего адаптера (5.0 В). В противном случае, не соответствие данного параметра приведёт к повреждению зарядного устройства.
Зарядное устройство подходит для литиевых аккумуляторов 1.5 В, пожалуйста, не заряжайте одноразовые батареи и аккумуляторы любых других типов. Зарядка других типов батарей может привести к взрыву, разрыву батареи или утечке жидкости, травмам или повреждению имущества.
Небольшое нагревание во время зарядки является нормальным явлением.
Не разбирать и не модифицировать.
Не помещать в огонь, влажную среду.
Не подвергать высоким температурам.
Не подвергать ударам и давлению.
Избегать падения и сильной вибрации.
Не использовать и не хранить зарядное устройство под прямыми солнечными лучами, вблизи горячего оборудования или в других местах с высокой температурой. Хранить при температуре -10℃~50℃ и относительной влажности ≤75%.
Дети должны пользоваться зарядным устройством под присмотром взрослых. Возможна транспортировка автомобилем, поездом, кораблём, самолётом и т.д.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Капли для ушей лоротокс инструкция по применению взрослым
  • Инструкция при производстве путевых работ 2540
  • Химотрипсин инструкция по применению очищение ран от некрозов
  • Доппельгерц актив фолиевая кислота витамины в6 в12 с е инструкция
  • Ооо мосинжпроект официальный сайт руководство