Руководство по эксплуатации caterpillar 330

Руководство пользователя

КОШКА ЛОГОТИП

Гидравлический экскаватор 330 Image

Гидравлический экскаватор 330

Технические спецификации

Конфигурации и функции могут различаться в зависимости от региона. Пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим дилером Cat® о наличии в вашем регионе.

Характеристики

ДВИГАТЕЛИ

Рис.1 Двигатель

  • Соответствует требованиям Tier 4 Final Агентства по охране окружающей среды США и EU Stage Стандарты выбросов V.
  • Рекомендуется для использования на высоте до 4500 м (14,760 3000 футов) над уровнем моря со снижением мощности двигателя на высоте более 9,840 м (XNUMX футов).
  • Полезная мощность проверена в соответствии с ISO 9249. Стандарты, действующие на момент изготовления.
  • Объявленная полезная мощность — это мощность, доступная на маховике, когда двигатель оборудован вентилятором, системой впуска воздуха, системой выпуска и генератором переменного тока.
  • Номинальная частота вращения 2,200 об / мин.

Механизм качания

РИС.2 Механизм поворота

Массы

Рис.3. Вес

трек

Рис 4 Трек

Диск

Рис. 5 Привод

Гидравлическая система

РИС.6 Гидравлическая система

Емкости для пополнения запасов

Рис.7. Заправочные емкости при обслуживании.

Стандартный

Стандарты FIG 8

Звуковое представление

Рис.9 Звуковые характеристики

  • Защита слуха может потребоваться при работе с открытым рабочим местом оператора и кабиной (при неправильном обслуживании или открытых дверях / окнах) в течение продолжительных периодов времени или в шумной среде.

Эксплуатационная масса и давление на грунт

Рис.10 Эксплуатационная масса и давление на грунт

Вес основных компонентов

Рис.11. Вес основных компонентов.

Размеры

Все размеры являются приблизительными и могут отличаться в зависимости от выбранного ковша.

Рис.12 Размеры

Рис.13 Размеры

Рис.14 Размеры

Рабочие диапазоны и силы

Все размеры являются приблизительными и могут отличаться в зависимости от выбранного ковша.

Рис.15.Рабочие диапазоны и силы.

Рис.16.Рабочие диапазоны и силы.

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: включен

РИС.17. Грузоподъемность удлиненной стрелы

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: вкл.

РИС.18. Грузоподъемность удлиненной стрелы

* Указывает, что нагрузка ограничена гидравлической грузоподъемностью, а не опрокидывающей нагрузкой. Вышеуказанные нагрузки соответствуют стандарту грузоподъемности гидравлических экскаваторов ISO 10567: 2007.

Они не превышают 87% гидравлической грузоподъемности или 75% опрокидывающей нагрузки. Вес всех подъемных приспособлений следует вычесть из указанной выше грузоподъемности. Грузоподъемности основаны на машины, стоящей на прочной ровной поверхности. Использование точки крепления рабочего инструмента для перемещения / подъема предметов может повлиять на подъемную способность машины.

Грузоподъемность остается на уровне ± 5% для всех имеющихся башмаков гусеницы.
Для получения информации о конкретном продукте всегда обращайтесь к соответствующему Руководству по эксплуатации и обслуживанию.

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: включен

РИС.19. Грузоподъемность удлиненной стрелы

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: включен

РИС.20. Грузоподъемность удлиненной стрелы

* Указывает, что нагрузка ограничена гидравлической грузоподъемностью, а не опрокидывающей нагрузкой. Вышеуказанные нагрузки соответствуют стандарту грузоподъемности гидравлических экскаваторов ISO 10567: 2007.

Они не превышают 87% гидравлической грузоподъемности или 75% опрокидывающей нагрузки. Вес всех подъемных приспособлений следует вычесть из вышеуказанной грузоподъемности. Грузоподъемность основана на
на машине, стоящей на прочной ровной поверхности. Использование точки крепления рабочего инструмента для перемещения / подъема предметов может повлиять на подъемную способность машины.

Грузоподъемность остается на уровне ± 5% для всех имеющихся башмаков гусеницы.
Для получения информации о конкретном продукте всегда обращайтесь к соответствующему Руководству по эксплуатации и обслуживанию.

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: включен

РИС.21. Грузоподъемность удлиненной стрелы

Грузоподъемность удлиненной стрелы — противовес: 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) — без ковша, подъем тяжелых грузов: включен

РИС.22. Грузоподъемность удлиненной стрелы

* Указывает, что нагрузка ограничена гидравлической грузоподъемностью, а не опрокидывающей нагрузкой. Вышеуказанные нагрузки соответствуют стандарту грузоподъемности гидравлических экскаваторов ISO 10567: 2007.

Они не превышают 87% гидравлической грузоподъемности или 75% опрокидывающей нагрузки. Вес всех подъемных приспособлений следует вычесть из вышеуказанной грузоподъемности. Грузоподъемность основана на
на машине, стоящей на прочной ровной поверхности. Использование точки крепления рабочего инструмента для перемещения / подъема предметов может повлиять на подъемную способность машины.

Грузоподъемность остается на уровне ± 5% для всех имеющихся башмаков гусеницы.
Для получения информации о конкретном продукте всегда обращайтесь к соответствующему Руководству по эксплуатации и обслуживанию.

Технические характеристики и совместимость ковшей

Рис.23 Технические характеристики и совместимость ковшей

Рис.24 Технические характеристики и совместимость ковшей

Компания Caterpillar рекомендует использовать соответствующие рабочие инструменты, чтобы клиенты получали максимальную отдачу от нашей продукции. Использование навесного оборудования, включая ковши, не принадлежащих компании Caterpillar.
Рекомендации или спецификации по весу, размерам, расходам, давлению и т. д. могут привести к неоптимальным характеристикам, включая, помимо прочего, снижение производительности, стабильности,
надежность и долговечность компонентов. Неправильное использование рабочего орудия, приводящее к подметанию, поднятию, скручиванию и / или захвату тяжелых грузов, сокращает срок службы стрелы и рукояти.

Руководство по предложениям вложений

Не все вложения доступны во всех регионах. По вопросу конфигураций, доступных в вашем регионе, обратитесь к своему дилеру Cat.

Рис.25.Руководство по предложению дополнительных устройств

Рис.26.Руководство по предложению дополнительных устройств

Рис.27.Руководство по предложению дополнительных устройств

Стандартное и дополнительное оборудование

Стандартное и дополнительное оборудование может отличаться. За подробностями обращайтесь к своему дилеру Cat.

Рис.28 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.29 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.30 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.31 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.32 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.33 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.34 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.35 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.36 Стандартное и дополнительное оборудование

Рис.37 Стандартное и дополнительное оборудование

Комплекты и принадлежности, установленные дилером

Вложения могут отличаться. За подробностями обращайтесь к своему дилеру Cat.

САВ

  • Правая электрическая педаль (двусторонняя) для управления инструментом
  • Стеклоочиститель нижний радиальный для лобового стекла, состоящего из двух частей (70/30), с омывателем
  • Защита от дождя и крышка фонаря кабины

БЕЗОПАСНОСТЬ И ОХРАНА

  • 75 мм (3 ″) убирающийся ремень безопасности
  • Брелок Bluetooth

ГВАРДИЯ

  • Боковой резиновый кожух бампера
  • Система защиты от падающих предметов (не совместима с кожухом кабины, защитой от дождя)
  • Сетчатый кожух спереди (не совместим с кожухом кабины, защитой от дождя)
  • Полная защита от вандализма (не совместим с кожухом кабины, защитой от дождя)

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

  • Подключение к сети от внешнего источника

СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Держатель шприца для смазки

Чтобы получить более полную информацию о продуктах Cat, услугах дилеров и отраслевых решениях, посетите нас на сайте web at www.cat.com

© Caterpillar, 2020 г.
Все права защищены

Материалы и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Представленные на фотографиях машины могут включать дополнительное оборудование. Чтобы узнать о доступных вариантах, обратитесь к дилеру Cat.

CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, соответствующие логотипы, «Caterpillar Corporate Yellow», «Power Edge» и Cat «Modern Hex», а также идентификационные данные корпорации и ее продукции, используемые здесь, являются товарными знаками Caterpillar и не могут быть используется без разрешения.

AEXJ0085-03 (08-2020)
Заменяет AEXJ0085-02
Номер сборки: 07C
(АНЗ)

КОШКА ЛОГОТИП

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Гидравлический экскаватор 330 Руководство пользователя — Оптимизированный PDF
Гидравлический экскаватор 330 Руководство пользователя — Исходный PDF

Есть вопросы о вашем руководстве? Размещайте в комментариях!

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР 330 GC
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР 330 GC

ЭКСКАВАТОРЫ СЛЕДУЮЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ

Экскаваторы Cat® нового поколения предлагают больше возможностей для вашего бизнеса, чем когда-либо.

  • БОЛЬШЕ ВАРИАНТОВ МОДЕЛИ
  • БОЛЬШЕ СТАНДАРТНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
  • БОЛЬШЕ ЦЕНЫ

Экскаваторы Cat Next Generation, готовые помочь вам сделать ваш бизнес сильнее, позволяют выполнять максимальную работу с минимальными затратами — так что вы кладете больше денег в свой карман.

CAT 330 GC предлагает вам идеальный баланс надежной производительности, производительности оператора и снижения затрат. Cat 330 GC — это разумный выбор для операций, где приоритетами являются высокая надежность и низкая почасовая производительность.

СНИЖЕНИЕ РАСХОДА ТОПЛИВА ДО 12% 1

Точное сочетание более крупных гидравлических насосов, главного электронного клапана управления и охлаждающих вентиляторов с электронным управлением обеспечивает максимальную производительность при меньшем сжигании топлива.

РАБОТАЙТЕ РАЗУМНО. ЭКОНОМИТЬ ДЕНЬГИ.

Cat 330 GC оснащен двумя режимами, которые помогают управлять расходом топлива для ваших конкретных задач — режимом мощности и интеллектуальным режимом.
Режим Power обеспечивает максимальную производительность при выполнении таких сложных задач, как погрузка самосвалов и рытье траншей.
Интеллектуальный режим автоматически подбирает частоту вращения двигателя и мощность гидравлической системы в соответствии с потребностями для максимальной топливной эффективности в любой области применения.
Операторы могут устанавливать и сохранять свой предпочтительный режим питания с помощью идентификатора оператора. Владельцы могут заблокировать режим, который они хотят, чтобы их операторы использовали для управления расходом топлива.

ДОБАВЛЕНИЕ ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА.

Cat 330 GC следующего поколения потребляет на 12% меньше топлива, чем 330F.

СЛЕДУЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ CAT 330 GC

ИСПОЛЬЗУЕТ НА 4400 Л (1,160 ГАЛЛОВ) МЕНЬШЕ ТОПЛИВА В ГОД ПО СРАВНЕНИЮ С CAT 330F.

ПОКОЛЕНИЕ CAT 330 GC

СЦЕНАРИЙ:

Из расчета 2,000 рабочих часов в год.
330F (СРЕДНИЙ): 18 л (4.8 ГАЛЛ) В ЧАС × 2,000 ЧАСОВ / ГОД = 36 000 л (9,510 330 ГАЛЛ) В ГОД. 15.8 GC СЛЕДУЮЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ: 4.2 л (2,000 галлона) в час × 31 часов в год = 600 8,350 л (36 000 галлонов) в год; 9,510 31 л (600 8,350 галлонов) в год — 4400 1,160 л (XNUMX XNUMX галлонов) в год = XNUMX л (XNUMX галлонов) в год.

ТЯЖЕЛЫЙ НЕ РАБОТАТЬ

Площадки, на которых обычно работают экскаваторы, являются сложными и сложными. Вот почему так важно, чтобы кабина 330 GC максимально защищала оператора от усталости, стрессов, звуков и температур во время работы.

СЕРТИФИЦИРОВАННАЯ ISO КАБИНА

Кабина с защитой от опрокидывания по стандарту ISO имеет звукоизоляцию и звуконепроницаемость. Окна и нижняя передняя, ​​правая и задняя проfile машины обеспечивают превосходный обзор рабочей зоны без необходимости постоянно наклоняться вперед.

ВСЕМИРНАЯ ВИДИМОСТЬ

Большие окна спереди, по бокам и сзади обеспечивают отличный обзор во всех направлениях с сиденья оператора. В конструкции ROPS используются узкие передние стойки кабины, обеспечивающие более широкое поле view спереди. Плюс со стандартной задней частьюview и камеры с правой стороны, операторы всегда будут в курсе того, что окружает экскаватор.

ПРОСТОЙ ДОСТУП, ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ

Несколько встроенных удобных функций делают работу оператора более комфортной:

  • Встроенное радио Bluetooth®
  • USB-порты для зарядки и подключения к телефону
  • Розетки 12 В постоянного тока и порт AUX
  • Хранение в заднем, верхнем и консольном отделениях
  • Держатели для стаканов и бутылок

Спецификация

Характеристики

НАСТРАИВАЕМЫЕ ДЖОЙСТИКИ

Функцию джойстика можно настроить с помощью монитора. Шаблон джойстика, а также ответ можно настроить в соответствии с предпочтениями оператора. Все настройки сохраняются с идентификатором оператора и восстанавливаются при входе в систему.

СЕНСОРНЫЙ МОНИТОР

Большинством настроек машины можно управлять с помощью сенсорного монитора с высоким разрешением 203 мм / 8 дюймов. Он поддерживает 42 языка и легко доступен с сиденья — переключатели не поворачиваются и не поворачиваются. Удобный поворотный переключатель и горячие клавиши также эргономично расположены на правой консоли.

СИДЕНЬЕ И КОНСОЛЬ

Эффективность движения имеет решающее значение для обеспечения продуктивности и бдительности операторов в течение всей смены. Сиденье 330 GC спроектировано для удобства и простоты использования. Стандартное сиденье широкое и регулируемое, поэтому операторы любого роста могут работать с комфортом.

БЕСКЛЮЧЕВОЙ НАЖИМНЫЙ СТАРТ

В 330 GC используется кнопка запуска двигателя без ключа. Это увеличивает безопасность машины за счет использования кодов идентификатора оператора для ограничения и отслеживания доступа к машине. Коды можно вводить вручную, с помощью дополнительного брелока Bluetooth или приложения для смартфона.

НИЖНИЕ РАСХОДЫ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДО 25%

Благодаря синхронизированным и увеличенным интервалам обслуживания вы можете делать больше при меньших затратах по сравнению с 330F. Объединенные места фильтрации ускоряют обслуживание. Фильтры гидравлического, воздушного и топливного баков имеют увеличенную емкость и более длительный срок службы. Доступ к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию осуществляется с помощью монитора в кабине.

ОСНОВНЫЕ СНИЖЕНИЯ РАСХОДОВ НА ОБСЛУЖИВАНИЕ ВКЛЮЧАЮТ:

  • Единое расположение фильтров для сокращения времени обслуживания.
  • Улучшенный гидравлический фильтр с повышенной грязеемкостью.
  • Масляные и топливные фильтры с увеличенными интервалами обслуживания.
  • Усовершенствованный воздушный фильтр Cat с вдвое большей пылеулавливающей способностью по сравнению с предыдущим фильтром.
  • Высокоэффективные электрические вентиляторы охлаждения работают только при необходимости и реверсируют, чтобы не допустить загрязнения сердечников. Выберите между ручными и автоматическими настройками реверса вентилятора.

МЕНЬШЕ РИСКА. БОЛЬШЕ НАГРАДЫ

МЕНЬШЕ РИСКА. БОЛЬШЕ НАГРАДЫ

СНИЖЕНИЕ ШАНСОВ УТЕЧЕК И ПОВРЕЖДЕНИЯ
МЕНЬШЕ СОЕДИНЕНИЙ И МЕНЬШЕ ШЛАНГОВ.

СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

ИЩИТЕ ВАШИХ ЛЮДЕЙ И СВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Обеспечьте безопасность людей и оборудования с помощью доступа к верхней платформе, щупа для измерения уровня моторного масла с уровня земли и надежной системы запуска на экскаваторе Cat 330.

ДОСТУП К ВЕРХНЕЙ ПЛАТФОРМЕ

Доступ к верхней платформе осуществляется через точку входа с правой стороны машины. Дополнительные ступеньки и поручни обеспечивают дополнительную поддержку.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НА НАЗЕМНОМ УРОВНЕ

Все ежедневные профилактические осмотры можно выполнять с уровня земли, что делает обслуживание более быстрым, простым и безопасным. К контрольным точкам относятся щуп для измерения уровня моторного масла, водоотделитель топлива, слив воды и осадка из топливного бака, а также проверка уровня охлаждающей жидкости в системе охлаждения.

БЕЗОПАСНЫЙ СТАРТ

Используйте свой PIN-код на мониторе, дополнительном брелоке Bluetooth или смартфоне, чтобы включить функцию запуска нажатием кнопки.

ТЕХНОЛОГИЯ CAT LINK

ОТПРАВЛЯЕТСЯ ОТ УПРАВЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕМ

ССЫЛКА НА КОШКУ Технология телематики помогает упростить управление вашими рабочими площадками, собирая данные, генерируемые вашим оборудованием, материалами и людьми, и предоставляя их вам в настраиваемых форматах.

ССЫЛКА НА ПРОДУКТPRODUCT LINK ™
Product Link ™ автоматически и точно собирает данные о ваших активах — любого типа и любой марки. Информация, такая как местоположение, часы, расход топлива, производительность, время простоя, предупреждения о техническом обслуживании, диагностические коды и состояние машины, может быть viewонлайн через web и мобильные приложения.

VISIONLINKВИЗИОНЛИНК®
Получите доступ к информации в любое время и в любом месте с помощью VisionLink® — и используйте ее для принятия обоснованных решений, которые повысят производительность, снизят затраты, упростят обслуживание и улучшат безопасность на рабочем месте. Предлагая различные варианты уровня подписки, ваш дилер Cat может помочь вам настроить именно то, что вам нужно, чтобы подключить свой парк и управлять своим бизнесом, не платя за ненужные дополнительные услуги. Подписки доступны с сотовой или спутниковой отчетностью (или с обоими).
Caterpillar выпускает продукты, услуги и технологии в каждом регион в разные промежутки времени. Пожалуйста, уточните у своего местного Дилер Cat по вопросам доступности технологий и технических характеристик.

УВЕЛИЧИВАЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ПРИБЫЛЬ С ПОМОЩЬЮ CAT

Вы можете легко увеличить производительность своей машины, используя любое из разнообразного навесного оборудования Cat. Каждое навесное оборудование Cat рассчитано на вес и мощность экскаваторов Cat, что обеспечивает повышенную производительность, безопасность и устойчивость.

ОБОРУДОВАНИЕ

ВЕДРА

ВЕДРА

ВИНОГРАД

ВИНОГРАД

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МОЛОТКИ

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МОЛОТКИ

МУЛЬТИПРОЦЕССОРЫ

МУЛЬТИПРОЦЕССОРЫ

БЫСТРЫЕ МУФТЫ

БЫСТРЫЕ МУФТЫ

ГРАБЛИ

ГРАБЛИ

РИПЕРЫ

РИПЕРЫ

ВТОРИЧНЫЕ ПУЛЬВЕРИЗАТОРЫ

ВТОРИЧНЫЕ ПУЛЬВЕРИЗАТОРЫ

НОЖНИЦЫ

НОЖНИЦЫ

THUMBS

THUMBS

КОМПАКТОРЫ ВИБРАЦИОННОЙ ПЛИТЫ

КОМПАКТОРЫ ВИБРАЦИОННОЙ ПЛИТЫ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ДВИГАТЕЛЬ

Модель двигателя:  Cat C7.1
Мощность двигателя — ISO 9249:  151 кВт 202 л.
Мощность двигателя — ISO 14396:  152 кВт 204 л.
Диаметр цилиндра:  105 мм 4 дюйм
Инсульт:  135 мм 5 дюйм
Водоизмещение:  7.01 л 428 дюйм3

Полезная мощность проверена в соответствии с ISO 9259. Стандарты, действующие на момент изготовления.
Объявленная полезная мощность — это мощность, доступная на маховике, когда двигатель оборудован вентилятором, системой впуска воздуха, системой выпуска и генератором переменного тока.
Номинальная частота вращения 2,200 об / мин.

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ

Основная система — максимальный поток (агрегат):  560 л / мин 148 гал / мин
Максимальное давление — оборудование:  35 кПа 000 фунтов на кв. Дюйм
Максимальное давление — ход:  35 кПа 000 фунтов на кв. Дюйм
Максимальное давление — поворот:  2 8 400 кПа 4,120 фунтов на кв. Дюйм

ПОВОРОТНЫЙ МЕХАНИЗМ

Скорость поворота:  11.5 оборотов в минуту
Максимальный крутящий момент поворота:  105 кН · м 77,370 фунт-сила-фут

ВЕС

Эксплуатационная масса* 30 кг 600 фунтов
* Удлиненная ходовая часть, удлиненная стрела, рукоять R3.2 (10 футов 6 дюймов), ковш HD 1.54 м3 (2.01 ярда3) и башмаки с тройными грунтозацепами 800 мм (31 дюйм).
Эксплуатационная масса* 29 600 кг 65,255 3.2 фунтов * Удлиненная ходовая часть, удлиненная стрела, рукоять R10 (6 футов 1.54 дюймов), ковш HD 3 м2.01 (3 ярда600) и башмаки с тройными грунтозацепами 24 мм (XNUMX дюйма).

ОБСЛУЖИВАНИЕ, ЗАПРАВКА

Топливный бак:  474 л 125.2 галлона
Система охлаждения:  25 л 6.6 галлона
Машинное масло:  25 л 6.6 галлона
Привод поворота:  10 л 2.6 галлона
Конечная передача (каждая):  5.5 л 1.5 галлона
Гидравлическая система (включая бак):  310 л 81.9 галлона
Гидравлический бак:  147 л 38.8 галлона
Резервуар DEF:  41 л 10.8 галлона

СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА

Система кондиционирования воздуха на этой машине содержит хладагент, содержащий фторированный парниковый газ R134a (потенциал глобального потепления = 1430).
Система содержит 0.9 кг хладагента, что эквивалентно 2 метрическим тоннам CO1287.

РАЗМЕРЫ

Вылет стрелы: 6.15 м (20’2 ″)
Вылет палки:  3.2 м (10’6 ″)
Ковш HD:  1.54 м3 (2.01 ярда3

Транспортная высота (верх кабины):  3050 мм 10’0 ″
Высота поручня:  3050 мм 10’0 ″
Длина доставки:  10 420 мм 34’2 ″
Радиус поворота хвоста:  3130 мм 10’3 ″
Длина гусеницы до центра роликов — Стандартная ходовая часть *:  3490 мм 11’5 ″
Длина гусеницы до центра роликов — Длинная ходовая часть:  3990 мм 13’1 ″
Дорожный просвет:  490 мм 1’7 ″
Колея гусеницы — стандартная ходовая часть *:  2390 мм 7’10 ”
Колея гусеницы — длинная ходовая часть:  2590 мм 8’6 ″
Транспортная ширина — башмаки 600 мм (24 ″), Стандартная ходовая часть *: 2990 мм 9’10 ”
Транспортная ширина — башмаки 600 мм (24 ″), Длинная ходовая часть:  3190 мм 10’6 ″
Транспортная ширина — башмаки 800 мм (31 ″), Стандартная ходовая часть *:  3190 мм 10’6 ″
Транспортная ширина — башмаки 800 мм (31 ″), Длинная ходовая часть:  3390 мм 11’1 ″
Зазор противовеса 1110 мм 3’8

РАБОЧИЕ ДИАПАЗОНЫ И СИЛЫ

Бум:  Вылет 6.15 м (20 футов 2 дюйма)
Придерживаться:  Вылет 3.2 м (10 футов 6 дюйма)
Ковш:  HD 1.54 м3 (2.01 ярда3)
Максимальная глубина копания:  7260 мм 23’10 ”
Максимальный досягаемость на уровне земли:  10 690 мм 35’1 ″
Максимальная высота среза:  10 020 мм 32’11 ”
Максимальная высота загрузки:  6940 мм 22’9 ″
Минимальная высота загрузки:  2280 мм 7’6 ″
Максимальная глубина пропила для 2440 мм (8 футов) Нижний уровень: 7100 мм 23’4 ″
Максимальная глубина копания вертикальной стенки:  6030 мм 19’9 ″
Усилие копания ковшом (ISO):  179 кН 40,200 фунтов
Усилие копания рукояти (ISO):  126 кН 28,300 фунтов

СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Стандартное и дополнительное оборудование может отличаться. За подробностями обращайтесь к своему дилеру Cat.

САВ

ROPS, стандартное шумоподавление СТАНДАРТ
Сиденье с механической регулировкой СТАНДАРТ
Сенсорный ЖК-монитор с высоким разрешением 203 мм (8 дюймов) СТАНДАРТ

CAT ТЕХНОЛОГИИ

Ссылка на продукт Cat  СТАНДАРТ
Автоматический останов молотка  СТАНДАРТ

ДВИГАТЕЛЬ

Два выбираемых режима мощности  СТАНДАРТ
Автоматический контроль оборотов двигателя  СТАНДАРТ
Автоматическое отключение двигателя на холостом ходу  СТАНДАРТ
52 ° C (125 ° F) холодопроизводительность при высоких температурах окружающей среды  СТАНДАРТ
Возможность холодного пуска –32 ° C (–25 ° F)  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Двухэлементный воздушный фильтр со встроенным фильтром предварительной очистки  СТАНДАРТ
Реверсивные электрические вентиляторы охлаждения  СТАНДАРТ
Возможность использования биодизеля до B20  СТАНДАРТ

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Контуры регенерации стрелы и рукояти  СТАНДАРТ
Автоматический прогрев  СТАНДАРТ
Автоматическое двухскоростное движение  СТАНДАРТ
Редукционный клапан стрелы и рукояти  СТАНДАРТ
Обратные клапаны опускания стрелы и рукояти  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Цепь возвратного фильтра молота  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Advanced Tool Control (два насоса, один / два путь потока высокого давления)  СТАНДАРТ
Контур среднего давления  СТАНДАРТ
Схема быстрой смены навесного оборудования  СТАНДАРТ
* Только Европа  СТАНДАРТ

СТРЕЛА И ПАЛКИ

Удлиненная стрела 6.15 м (20 футов 2 дюйма), рукоять стрелы 3.75 м (12 футов 4 дюйма)  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Удлиненная стрела 6.15 м (20 футов 2 дюйма), рукоять стрелы 3.2 м (10 футов 6 дюйма)  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Удлиненная стрела 6.15 м (20 футов 2 дюйма), рукоять стрелы 2.65 м (8 футов 8 дюйма)  ДОПОЛНИТЕЛЬНО

ПОДЪЕМНИК И КОНСТРУКЦИИ

Башмаки шириной 600 мм (24 дюйма) с тройными грунтозацепами  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Башмаки шириной 800 мм (31 дюйма) с тройными грунтозацепами  ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Точки крепления на базовой раме  СТАНДАРТ
Противовес 6700 кг (14,770 XNUMX фунтов) (все регионы, кроме Японии)  СТАНДАРТ
Противовес 5800 кг (12,790 фунтов) (только для Японии)  СТАНДАРТ

Электрическая система

Две необслуживаемые батареи 1,000 CCA  СТАНДАРТ
Светодиодные рабочие фары с программируемой выдержкой времени  СТАНДАРТ
Светодиодное освещение шасси, левое / правое освещение стрелы, освещение кабины  СТАНДАРТ

СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Плановое масло Sampling (S · O · SSM) порты  СТАНДАРТ
Щупы для измерения уровня моторного масла с уровня земли и платформы  СТАНДАРТ
Электрический заправочный насос с автоматическим отключением  ДОПОЛНИТЕЛЬНО

БЕЗОПАСНОСТЬ И ОХРАНА

заднийview камера  СТАНДАРТ
Правая сторонаview камера  СТАНДАРТ
Выключатель двигателя с земли  СТАНДАРТ
Правый поручень и поручень  СТАНДАРТ
Сигнальный / предупреждающий звуковой сигнал  СТАНДАРТ

Гидравлический экскаватор Cat 330 GC Руководство пользователя — Оптимизированный PDF
Гидравлический экскаватор Cat 330 GC Руководство пользователя — Исходный PDF

Частное некоммерческое профессиональное образовательное учреждение

«Покровский горный колледж»

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

к практической работе №46-47

«Изучение устройства и технического обслуживания гидравлического экскаватора CAT 330D по определенному алгоритму»

По МДК 01.03

«Механизация и электроснабжение горных и взрывных работ»

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 21.02.15 «Открытые горные работы»

г. Зея

2015

Практическая работа №46-47

Тема: Изучение устройства и технического обслуживания гидравлического экскаватора CAT 330D по определенному алгоритму

Цель: Изучить регламент проведения технического обслуживания гидравлического экскаватора CAT 330D

Теоретические положения: Перед выполнением любых работ или операций технического обслуживания необходимо изучить порядок их проведения и инструкцию по технике безопасности. Эксплуатация экскаватора требует своевременного и качественного выполнения технического обслуживания, включая регулировки, применение подходящих смазочных материалов, рабочих жидкостей и фильтров, а также замену деталей ввиду естественного износа и старения. Несоблюдение интервалов и операций техобслуживания приведет к ухудшению эксплуатационных характеристик и увеличению износа деталей.

Оборудование: Тетрадь для практических занятий, методическое пособие.

Порядок выполнения работы:

  1. Изучить регламент и порядок выполнения операций технического обслуживания гидравлического экскаватора CAT 330D.

  2. Выполнить отчет.

Требования к выполнению отчета:

Письменно ответить на контрольные вопросы в тетрадях для практических занятий.

Контрольные вопросы:

  1. Технические характеристики гидравлического экскаватора CAT 330D.

  2. Какие операции технического обслуживания проводятся по мере необходимости?

  3. Перечислите операции по техническому обслуживанию двигателя и их периодичность.

  4. Укажите порядок смазки рычажного механизма ковша и ее периодичность.

  5. Укажите порядок осмотра и регулировки рычажного механизма ковша и их периодичность.

  6. Укажите порядок смазки рычажного механизма стрелы и рукояти и ее периодичность.

  7. Укажите порядок осмотра и замены наконечников зубьев ковша и их периодичность.

  8. Укажите порядок проверки уровня и замены масла в бортовых передачах и их периодичность.

  9. Укажите порядок проверки уровня масла в гидросистеме и ее периодичность. С какой периодичностью необходимо менять масло в гидросистеме?

  10. Укажите порядок смазки механизма поворота и ее периодичность. Каким образом удаляется вода из механизма поворота?

  11. Укажите порядок проверки и регулировки натяжения гусеницы и их периодичность.

Литература:

1.Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию экскаваторов CATERPILLAR 330D и 336D. SAFETY. CAT. COM., 2008г.

Технические характеристики САТ 330D

CAT 330D — базовая машина

CAT 330DL — это экскаватор с удлиненной ходовой частью  (5020 мм против 4750 мм у CAT 330D) и уширенной (3290 мм против 2990 у CAT 330D)

CAT 330DLN — экскаватор с удлиненной ходовой частью, но не уширенной

В России CAT330D обычно оснащается ковшом 1.8м3, экскаватор CAT330DL может оснащаться ковшом 2.0 или 2.2м3.

Экскаватор может быть укомплектован значительным количеством стрел, рукоятей и ковшей.

Чем больше площадь контакта экскаватора с грунтом, тем больше ковш можно повесить.

Чем длиннее используемая стрела и (или) рукоять, тем меньшую вместимость должен иметь ковш.

На экскаватор устанавливаются ковши серии DB(стандартные) и ковши серии ТВ (повышенной вместимости -грузоподъемности)

Каждая рукоять предназначена для использования с ковшами определенной серии. Установить на рукоять ковш, не рассчитанный на работу с такой рукоятью, невозможно.

  • Двигатель САТ С9 АСЕRT

  • Мощность 184 кВт /247 л.с.

  • Рабочий объём, л 8,8л

  • Скорость 5,0 км/ч

  • Усилие на крюке 300кН

  • Скорость поворота, об/мин 10об/мин

  • Момент поворота 108,6 кН*м

  • Эксплуатационная масса 33 750 кг

Регламент технического обслуживания экскаватора САТ 330D

Перед выполнением любых работ или операций технического обслуживания необходимо прочесть и усвоить все сведения, предупреждения и инструкции по технике безопасности.

Пользователь ответственен за своевременное и надлежащее выполнение технического обслуживания, включая регулировки, применения подходящих смазочных материалов, рабочих жидкостей и фильтров, а так же замену деталей в виду естественного износа и старения. Несоблюдение интервалов и процедур техобслуживания приведёт к ухудшению эксплуатационных характеристик изделия или/и увеличению износа детали.

Отслеживайте пробег, расход топлива, моточасы или календарный срок. Техническое обслуживание проводится В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ.

Экскаватор, эксплуатируемый в суровых условиях, требует более частого техобслуживания.

Примечание: Перед выполнением очередных регламентных работ выполните все предписанные предыдущие регламентные работы.

По мере необходимости

  • Осмотр и замена аккумуляторной батареи и кабеля аккумуляторной батареи.

  • Осмотр и регулировка рычажного механизма ковша.

  • Осмотр и замена наконечников зубьев ковша.

  • Очистка и замена воздушных фильтров кабины (свежий воздух).

  • Очистка и замена первичного фильтрующего элемента воздушного фильтра двигателя.

  • Замена вторичного фильтрующего элемента воздушного фильтра двигателя.

  • Замена баллона с эфиром для пуска.

  • Прокачка топливной системы.

  • Осмотр масляного фильтра.

  • Очистка сердцевины радиатора.

  • Регулировка натяжения гусеницы.

  • Очистка окон.

Каждые 10 моточасов или ежедневно.

  • Проверка уровня охлаждающей жидкости.

  • Проверка уровня моторного масла.

  • Слив влагоотделительной топливной системы.

  • Слив воды и осадка в топливном баке.

  • Проверка уровня масла в гидросистеме.

  • Проверка индикаторов и приборов.

  • Осмотр ремня безопасности.

  • Проверка натяжения гусеницы.

  • Проверка звукового сигнала хода.

  • Проверка ходовой части.

Каждые 50 моточасов(для ков­шей серии ТB)

  • Смазка рычажного механизма ковша.

Каждые 100 моточасов(для ков­шей серии DB)

  • Смазка рычажного механизма ковша.

Каждые 100 моточасов или каждые 2 недели для машин, эксплуатируемых в тяжёлых условиях.

  • Смазка рычажного механизма стрелы и рукояти.

Начальные 250 моточасов.

  • Проверка зазоров клапанов двигателя.

  • Замена масла в бортовых передачах.

  • Замена масляного фильтра ( сливного контура) гидравлической системы.

  • Замена масляного фильтра ( управляющего контура) гидравлической системы.

  • Замена масляного фильтра обратного контура гидравлической системы.

  • Замена масла привода механизма поворота.

Каждые 250 моточасов.

  • Отбор пробы (уровень 1) охлаждающей жидкости системы охлаждения.

  • Отбор проб масла из двигателя.

  • Отбор проб масла из бортовых передач.

Каждые 250 моточасов или ежемесячно.

  • Осмотр, регулировка и замена ремня.

  • Очистка конденсатора хладагента.

  • Проверка уровня масла в бортовых передачах.

  • Смазка опорно-поворотных подшипников.

  • Проверка уровня масла в приводе механизма поворота.

Каждые 500 моточасов.

  • Отбор проб масла из гидросистемы.

  • Отбор проб масла из привода поворота.

Каждые 500 моточасов и каждые 3 месяца.

  • Очистка сапуна картера двигателя.

  • Замена моторного масла и фильтра двигателя.

  • Замена фильтра топливной системы.

  • Замена элемента топливного фильтра грубой очистки (водоотделителя).

  • Замена топливного фильтра тонкой очистки.

  • Очистка крышки наливной горловины и сетчатый фильтр топливного бака.

Каждые 1000 моточасов или каждые 6 месяцев.

  • Очистка аккумуляторной батареи.

  • Затяжка узлов крепления аккумуляторной батареи

  • Смазка рычажного механизма стрелы и рукояти.

  • Проверка зазоров клапанов двигателя.

  • Проверка уровня масла в бортовых передачах.

  • Замена масляного фильтра (сливного контура) гидравлической системы.

  • Замена масляного фильтра (управляющего контура) гидравлической системы.

  • Замена масла привода механизма поворота.

Каждые 2000 моточасов или ежегодно.

  • Замена масла в бортовых передачах.

  • Замена масла в гидросистеме.

  • Замена масляного фильтра обратного контура гидравлической системы.

  • Смазка механизма поворотоа.

Ежегодно.

  • Отбор пробы (уровня 2) охлаждающей жидкости системы охлаждения.

Каждые 4000 моточасов или каждые 2 года.

  • Замена масла в гидросистеме.

Каждые 6000 моточасов или каждые 3 года.

  • Добавка экстендера для охлаждающей жидкости ELC.

Каждые 12000 моточасов или каждые 6 лет.

  • Замена охлаждающей жидкости с увеличенным сроком службы ( ELC).

Техническое обслуживание рабочего оборудования экскаватора CAT 330D.

1. Смазка рычажного механизма ковша

Для смазывания рычажного механизма стрелы, рукояти и ковша компания Caterpillar рекомендует использовать консистентную молибденовую смазку, содержащую 5 % молибдена.

Перед смазкой протрите все масленки.

При первой установке ковша необходимо заполнить смазкой все полости механизма управления ковшом.

  1. Заправьте смазкой масленки рычажного механизма в точках (1), (2), (3) и (4).

  2. Заправьте смазкой масленки ковша в точках (5), (6) и (7). Заправляйте масленки до тех пор, пока смазка не будет видна на нагруженной оси.

Примечание: Проведите техническое обслуживание данных пресс-маслёнок после эксплуатации ковша под водой.

2. Осмотр и регулировка рычажного механизма ковша

Неправильно отрегулированный зазор в соедине­нии ковша и рычажного механизма (зазор ковша) может привести к истиранию и задирам контакт­ных поверхностей ковша и рукояти, что приводит к чрезмерному шуму при работе и (или) поврежде­нию кольцевых уплотнений.

  1. Без зазора

  2. Бобышка рукояти

  3. Зазор ковша

  4. Регулировочные шайбы

  5. Палец

  6. Пластина

  7. Болты

  8. Шайбы

  9. Место установки

  10. Фланец

11.Бобышка ковша

Зазор механизма управления ковшом на этой машине может регулироваться с помощью регулировочных прокладок. Если зазор между рукоятью и ковшом чрезмерно велик, зазор (3) следует отрегулировать до 0,5-1,0 мм (0,02-0,04 дюйма).

В месте (9) используют два типа регулировочных шайб различной толщины. Толщина регулировочных шайб равна 0,5 мм (0,02 дюйма) и 1,0 мм (0,04 дюйма).

Зона регулировки рычажного механизма

  1. Остановите машину на ровной горизонтальной поверхности и опустите ковш на землю.

  2. Медленно перемещайте рычаг управления механизмом поворота до момента полного совмещения бобышки (2) рукояти и бобышки (11) ковша при отсутствии зазора (1). Это поможет определить совокупный зазор в месте соединения рукояти и ковша.

  3. Переведите рычаг блокировки гидравлической системы в положение ЗАБЛОКИРОВАНО и остановите двигатель.

  4. Замерьте расстояние (3), которое представляет собой существующий общий зазор ковша.

  5. Определите толщину регулировочных шайб, которые необходимо удалить из пакета регулировочных шайб (4), следующим образом.

Вычтите 0.5 мм (0.02 дюйма ) или 1.0 мм (0.04 дюйма) из значения зазора ковша (3).

  1. Удалите из места (9) такое количество регулировочных шайб, которое необходимо для получения приведенной выше толщины. Убедитесь в том, что используются не меньше трех регулировочных прокладок

5 мм (0,02 дюйма) Для того чтобы снять регулировочные шайбы, выверните болты (7), снимите шайбы (8) и пластину (6).

  1. После снятия необходимого количества регулировочных прокладок и выравнивания пальца (5) с отверстием под палец установите

пластину (6), шайбы (8) и болты (7).Затяните болты (7) с моментом 240 ± 40 Н м (175 ± 30 фунто-футов).

  1. После сборки узла убедитесь, что зазор (3) соответствует требованиям.

Установка ковша

Примечание: Перед установкой пальца заполните смазкой полость оголовка рукояти.

  1. Вставьте палец в оголовок рукояти.

  2. Прикрепите ковш к рукояти.

(5) Маслёнка

(8) Пробка

  1. Снимите пробку (8).

  2. Заправьте смазкой масленку (5).

  3. Заполняйте масленку смазкой до тех пор, пока смазка не будет видна в отверстии под пробку (8).

  4. Установите и затяните пробку (8).

  5. Продолжайте нагнетать консистентную смазку до появления смазки с обеих сторон оголовка рукояти.

  6. Заправьте смазкой масленки ковша (6) и (7). Заправляйте масленки смазкой до тех пор, пока смазка не будет видна с обоих концов нагруженной оси.

Осмотр и замена наконечников зубьев ковша

Падение ковша может стать причиной травмы или гибели.

Перед заменой коронок зубьев ковша подложите под ковш блокирующие подкладки.

Примечание: Для максимального увеличения ресурса и проникающей способности наконечника зуба ковша его можно перевернуть.

  1. Пригодный для эксплуатации

  2. Подлежащий замене

  3. Изношенный

Осмотрите наконечники зубьев ковша для выявления степени износа. Наконечник зуба ковша, имеющий сквозные отверстия, следует заменить.

Снятие

Примечание: Фиксаторы часто повреждаются во время их снятия. Компания Caterpillar рекомендует устанавливать новый фиксатор при замене или повороте наконечников зубьев ковша.

  1. Используйте ломик для того, чтобы расфиксировать фиксатор (5).

  2. Используйте ломик для того, чтобы снять фиксатор (5) с наконечника зуба ковша (4).

  3. Снимите наконечник зуба ковша (4) с держателя (6), слегка повернув против часовой стрелки.

  4. Очистите держатель (6).

Установка

  1. Очистите, если необходимо, держатель и место вокруг запора.

  2. Установите новый наконечник зуба ковша на держатель, слегка повернув по часовой стрелке.

  1. Установите фиксатор. Убедитесь в том, что запор фиксатора зафиксировался в выемке наконечника зуба.

  2. Убедитесь в надежной посадке запора, попытавшись снять наконечник зуба ковша.

Смазка рычажного механизма стрелы и рукояти

Примечание: Компания Caterpillar рекомендует использовать 5%-ю молибденсодержащую консистентную смазку для обслуживания шарнирно-рычажных механизмов управления стрелой, рукоятью и ковша.

После работы под водой смажьте все узлы через маслёнки.

Перед заправкой смазкой протрите все маслёнки.

  1. Заправка смазкой маслёнки, находящиеся у оснований гидроцилиндров стрелы.

  2. Эти масленки расположены у основания стрелы. Обслуживание указанных масленок можно проводить, стоя на платформе над отсеком для хранения принадлежностей. Для смазывания нижних подшипников стрелы введите смазку в масленки (1) и (2).

  3. Заправьте смазкой маслёнки (3) и (4) для смазывания штоковой части гидроцилиндра стрелы.

  4. Заправьте смазкой масленку (5) для смазывания поршневой части гидроцилиндра рукояти.

Примечание: Для обеспечения хорошего смазывания нижних подшипников стрелы и подшипников штоковой части гидроцилиндра стрелы вводите смазку через маслёнки (1), (2), (3) и (4). Сначала произведите смазку при поднятых стреле и рабочем оборудовании. Затем повторите процедуру смазки при опущенной стреле и рабочем оборудовании, лежащем на земле и нагруженном небольшим усилием прижима.

  1. Заправьте смазкой маслёнку (6). Маслёнка (6) расположена в месте сопряжения стрелы и рукояти.

  1. Заправьте смазкой маслёнку (7) на штоковой части гидроцилиндра рукояти, маслёнку (8) в месте сопряжения стрелы и рукояти, и маслёнку (9) на поршневой части гидроцилиндра ковша.

Замена масла в бортовых передачах

(1) Пробка контрольного отверстия уровня масла

(2) Пробка сливного отверстия

  1. Расположите одну бортовую передачу так, чтобы пробка сливного отверстия (2) была расположена в её нижней части.

Примечание: О приемах предотвращения проливов рабочих жидкостей смотрите раздел Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. «Общие правила техники безопасности».

  1. Выверните пробку сливного отверстия (2) и пробку контрольного отверстия уровня масла (1). Слейте масло в подходящую емкость.

  2. Очистите пробки и осмотрите кольцевые уплотнения. При обнаружении признаков износа или повреждения замените пробку сливного отверстия, пробку контрольного отверстия уровня масла и/или кольцевые уплотнения.

  3. Установите на место пробку (2) сливного отверстия.

  4. Заполните бортовую передачу до нижней кромки отверстия под пробку контрольного отверстия уровня масла (1). Смотрите раздел Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, “Вязкость смазочных материалов” и раздел Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. «Заправочные емкости».

  5. Установите пробку контрольного отверстия уровня масла (1).

  6. Выполните действия, указанные в пунктах 1-6, для другой бортовой передачи. Используйте для сбора сливаемого масла другую емкость, чтобы не смешивать образцы масла, отобранные из разных бортовых передач.

  7. Полностью устраните проливы масла на различные поверхности.

  8. Произведите пуск двигателя и дайте бортовым передачам поработать несколько циклов.

  9. Остановите двигатель. Проверьте уровень масла.

  10. Проверьте слитое масло на наличие частиц износа металлов или частиц, материалов. При обнаружении частиц износа свяжитесь с обслуживающим вас дилером компании Caterpillar.

  11. Удалите слитые рабочие жидкости в отходы в соответствии с действующими правилами. Соблюдайте требования местных норм и правил, касающихся удаления в отходы отработанных материалов.

Проверка уровня масла в бортовых передачах

Осторожно

Горячее масло и детали могут причинить ожо­ги. Не прикасайтесь к горячему маслу и дета­лям.

(1) Пробка контрольного отверстия уровня масла

(2) Пробка сливного отверстия

  1. Расположите одну бортовую передачу так, чтобы пробка сливного отверстия (2) была расположена в ее нижней части.

  2. Выверните пробку (1) контрольного отверстия уровня масла.

  3. Проверьте уровень масла. Уровень масла должен доходить до нижней кромки контрольного отверстия уровня масла.

  4. При необходимости долейте масло через контрольное отверстие уровня масла. Смотрите подраздел Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. “Вязкость смазочных материалов».

Примечание: Переполнение бортовых передач маслом приводит к тому, что уплотнения ходового гидромотора начинают пропускать гидравлическое масло или воду в бортовую передачу. Это может привести к загрязнению бортовой передачи.

  1. Очистите пробку (1) контрольного отверстия уровня масла. Осмотрите кольцевое уплотнение. Если кольцевое уплотнение изношено или повреждено, замените его.

  2. Установите пробку (1) в контрольное отверстие уровня масла.

  3. Повторите эти действия на другой бортовой передаче.

Отбор проб масла из бортовых передач

(1) Пробка отверстия для контроля уровня масла

(2) Пробка маслосливного отверстия

  1. Расположите бортовую передачу так, чтобы пробка маслосливного отверстия (2) оказалась внизу.

  2. Выверните пробку (1) из отверстия для проверки уровня масла.

  3. Пробу масла из картера бортового редуктора отбирайте через отверстие для контроля уровня масла.

  4. Установите пробку (1) в отверстие для проверки уровня масла.

Справка: Правильный порядок проведения указанной процедуры смотрите в разделе Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. «Проверка уровня масла в гидросистеме».

Проверка уровня масла в гидросистеме

ВНИМАНИЕ

Ни в коем случае не удаляйте заливную и воздухо­выпускную пробку маслобака при горячем масле. В систему может попасть воздух и вызвать повре­ждение насоса.

Маслобак гидравлической системы расположен с правой стороны машины

  1. Остановите машину на ровной горизонтальной площадке. Опустите ковш на землю так, чтобы рукоять заняла вертикальное положение, как показано на рисунке.

  1. Откройте дверцу доступа с правой стороны машины

(А) Диапазон для прогретого масла

(В) Диапазон для холодного масла

  1. Для непрогретой машины уровень масла гидравлической системы следует поддерживать в диапазоне для холодного масла (В). При нормальной рабочей температуре машины уровень масла гидравлической системы следует поддерживать в диапазоне для прогретого масла (А).

  2. Закройте дверцу доступа.

Примечание: Выполните действия, указанные в пунктах 5-7. если уровень масла слишком низкий.

  1. Медленно ослабьте затяжку пробки заливного/вентиляционного отверстия для стравливания давления. Если необходимо, долейте масло. Смотрите подраздел Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. “Вязкость смазочных материалов”.

  2. Проверьте кольцевое уплотнение пробки заливного/вентиляционного отверстия. Если кольцевое уплотнение повреждено, замените его.

  3. Очистите пробку заливного/вентиляционного отверстия и установите ее на место.

Отбор проб масла из гидросистемы

Кран для отбора проб масла из гидравлической системы расположен рядом с фильтром контура управления. Возьмите пробу масла из пробоотборного крана, расположенного на корпусе гидравлического фильтра.

Смазка механизма поворота

ВНИМАНИЕ

Недостаточное количество смазки может стать причиной повреждения деталей машины.

Во избежание повреждений убедитесь в правиль­ности количества консистентной смазки, вводимой в привод механизма поворота платформы.

При чрезмерном количестве консистентной смазки возрастают потери мощности на перемешивание смазки, что ускоряет процесс ухудшения свойств смазки.

Ухудшение свойств консистентной смазки может вызвать повреждение ведущего зубчатого колеса привода механизма поворота платформы и зубча­того колеса внутреннего зацепления.

Недостаточное количество консистентной смазки не обеспечивает эффективного смазывания зуб­чатой передачи.

Снимите смотровую крышку, расположенную у основания стрелы. Проверьте состояние консистентной смазки.

(1) Болты

(2) Шайбы

(3) Крышка

(4) Прокладка

  1. Выверните болты (1) и снимите шайбы (2). Снимите крышку (3) и прокладку (4).

(3) Крышка

(4) Прокладка

  1. Осмотрите прокладку (4). Замените прокладку при наличии на ней повреждений.

  2. Проверьте толщину слоя консистентной смазки. Убедитесь, что консистентная смазка равномерно распределена по поверхности поддона.

Размер поддона указан в подразделе настоящего Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию. “Вместимость заправочных емкостей”.

При необходимости добавьте смазку. Если требуется, удалите часть смазки. Избыток смазки ведет к быстрому ухудшению ее качества вследствие чрезмерного перемешивания. Недостаток смазки не обеспечивает требуемых условий смазывания зубчатой передачи.

(5) Болты

(6) Шайбы

(7) Крышка

(8) Прокладка

  1. Убедитесь, что консистентная смазка не загрязнена и не обесцвечена.

  2. Замените консистентную смазку, если она загрязнена или обесцвечена водой. Для того, чтобы дать воде стечь, снимите болты (5), шайбы (6), крышку (7) и прокладку (8). При установлении на место крышки (7), осмотрите прокладку (8). Замените прокладку при наличии на ней повреждений.

  1. Поднимите стрелу и поверните верхнюю часть машины на 1/4 оборота. Опустите ковш на землю.

  2. Повторите действие, описанное в п. 6, через каждые 1/4 оборота, в четыре раза. При необходимости добавьте смазку.

  3. Установите прокладку (4), крышку (3), шайбы (2) и болты (1).

Регулировка натяжения гусениц

Осторожно

Смазка под давлением может стать причиной несчастного случая, в том числе и со смертель­ным исходом.

Струя смазки, выходящей под давлением из выпускного клапана, способна причинять смертельно опасные проникающие ранения.

Запрещается смотреть на выпускной клапан для контроля за выходом смазки. Для контро­ля за ходом ослабления гусеницы наблюдайте за самой гусеницей или за цилиндром натяжи­теля.

Запрещается ослаблять выпускной клапан более чем на один оборот.

Если натяжение гусеницы не ослабляется, за­кройте выпускной клапан и обратитесь к диле­ру компании Caterpillar.

ВНИМАНИЕ

Поддерживая правильное натяжение гусениц, вы продлите срок службы гусениц и деталей привода.

Примечание: Натяжение гусеничной ленты следует регулировать в соответствии с требованиями условий эксплуатации. При работе на тяжелой почве натяжение гусеничных лент следует максимально ослабить.

Измерение натяжения гусеничной ленты

  1. Используя рулевое управление, выравнивайте машину в направлении буксирного троса.

  1. Остановите машину, когда палец гусеницы расположен прямо над передним ведущим валиком. Остановите машину и заглушите двигатель.

  2. Поместите проверочную линейку сверху грунтозацепов между передним ведущим валиком и промежуточной шестерней. Поверочная линейка должна иметь длину, соответствующую расстоянию между передним ведущим валиком и промежуточной шестерней.

Примечание: Если машина имеет три опорных катка, вставьте проверочную линейку на гусеницы между катками. Поверочная линейка должна иметь длину, соответствующую расстоянию между двумя соседними валиками.

  1. Измерьте максимальное провисание гусеничной ленты. Провисание замеряется между верхней точкой грунтозацепа и нижней поверхностью поверочной линейки. Провисание правильно натянутой гусеницы должно составлять 40,0 – 55,0 мм.

  2. Если гусеница натянута слишком слабо или слишком сильно, отрегулируйте натяжение следующим образом.

Регулировка натяжения гусениц

Типичный пример

Натяжитель гусениц расположен на раме опорных катков

Увеличение натяжения гусеничной ленты

(1) Пресс-маслёнка

(2) Предохранительный клапан

Перед смазыванием протрите масленки.

  1. Вводите консистентную смазку через штуцер (1) заправочного клапана до достижения требуемого натяжения гусеницы.

  2. Для выравнивания давления передвиньте машину вперед-назад несколько раз.

  3. Проверьте провисание гусеничной ленты.

  4. В случае необходимости отрегулируйте натяжение гусеничной ленты.

Ослабление натяжения гусеничной ленты

  1. Осторожно ослабляйте предохранительный клапан (2) до начала ослабевания натяжения гусеничной ленты. Запрещается поворачивать клапан более, чем на один оборот.

  2. Когда будет достигнуто требуемое натяжение гусеницы, затяните предохранительный клапан (2) моментом 34 ± 5 Н*м.

  3. Для выравнивания давления передвиньте машину вперед-назад несколько раз.

  4. Проворьте провисание гусеничной ленты.

  5. В случае необходимости отрегулируйте натяжение гусеничной ленты.

Проверка звукового сигнала хода ( при наличии)

Для проверки устройства подачи сигнала хода необходимо переместить машину.

  1. Запустите двигатель. Установите ручку механизма блокировки гидросистемы в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.

  2. Поднимите рабочее орудие во избежание ударов о возможные препятствия. Убедитесь в наличии достаточного вертикального просвета.

  1. Используйте рычаги и педали хода для начала движения машины передним ходом. При этом должен включиться звуковой сигнал хода.

  2. Отпустите рычаги и педали хода для остановки машины.

  3. Используйте рычаги и педали хода для начала движения машины задним ходом. При этом должен включиться звуковой сигнал хода.

ID Model Description

1808656
CAT 330 series Excavators

1808657
2ZM Caterpillar 330 EXCAVATOR 2ZM

1808658
6ZK Caterpillar 330 EXCAVATOR 6ZK

1808659
8RL Caterpillar 330 EXCAVATOR 8RL

1808660
9NG Caterpillar 330 EXCAVATOR 9NG

1808661
9PJ Caterpillar 330 EXCAVATOR 9PJ

1808662
9WJ Caterpillar 330 EXCAVATOR 9WJ

1808663
8FK Caterpillar 330 FM L EXCAVATOR 8FK

1808664
2EL Caterpillar 330 L EXCAVATOR 2EL

1808665
5YM Caterpillar 330 L EXCAVATOR 5YM

1808666
6SK Caterpillar 330 L EXCAVATOR 6SK

1808667
6WJ Caterpillar 330 L EXCAVATOR 6WJ

1808668
8FK Caterpillar 330 L EXCAVATOR 8FK

1808669
9ML Caterpillar 330 L EXCAVATOR 9ML

1808670
8CK Caterpillar 330 LN EXCAVATOR 8CK

1808671
2RR Caterpillar 330B EXCAVATOR 2RR

1808672
4YW Caterpillar 330B EXCAVATOR 4YW

1808673
5EZ Caterpillar 330B EXCAVATOR 5EZ

1808674
8SR Caterpillar 330B EXCAVATOR 8SR

1808675
9HN Caterpillar 330B EXCAVATOR 9HN

1808676
1JS Caterpillar 330B L EXCAVATOR 1JS

1808677
1KS Caterpillar 330B L EXCAVATOR 1KS

1808678
3YR Caterpillar 330B L EXCAVATOR 3YR

1808679
3ZZ Caterpillar 330B L EXCAVATOR 3ZZ

1808680
4RS Caterpillar 330B L EXCAVATOR 4RS

1808681
5LS Caterpillar 330B L EXCAVATOR 5LS

1808682
6DR Caterpillar 330B L EXCAVATOR 6DR

1808683
8TR Caterpillar 330B L EXCAVATOR 8TR

1808684
5LR Caterpillar 330B LN EXCAVATOR 5LR

1808685
BTM Caterpillar 330C EXCAVATOR BTM

1808686
GAG Caterpillar 330C EXCAVATOR GAG

1808687
HAA Caterpillar 330C EXCAVATOR HAA

1808688
JCD Caterpillar 330C EXCAVATOR JCD

1808689
JNK Caterpillar 330C EXCAVATOR JNK

1808690
MCA Caterpillar 330C EXCAVATOR MCA

1808691
MKM Caterpillar 330C EXCAVATOR MKM

1808692
RBH Caterpillar 330C EXCAVATOR RBH

1808693
B1K Caterpillar 330C FM EXCAVATOR B1K

1808694
B2L Caterpillar 330C FM EXCAVATOR B2L

1808695
B3M Caterpillar 330C FM EXCAVATOR B3M

1808696
B4N Caterpillar 330C FM EXCAVATOR B4N

1808697
CAP Caterpillar 330C L EXCAVATOR CAP

1808698
CYA Caterpillar 330C L EXCAVATOR CYA

1808699
DKY Caterpillar 330C L EXCAVATOR DKY

1808700
GKX Caterpillar 330C L EXCAVATOR GKX

1808701
JAB Caterpillar 330C L EXCAVATOR JAB

1808702
KDD Caterpillar 330C L EXCAVATOR KDD

1808703
CGZ Caterpillar 330C LN EXCAVATOR CGZ

1808704
D3C Caterpillar 330C MH EXCAVATOR D3C

1808705
EAH Caterpillar 330D EXCAVATOR EAH

1808706
JJM Caterpillar 330D EXCAVATOR JJM

1808707
KAB Caterpillar 330D EXCAVATOR KAB

1808708
LCJ Caterpillar 330D EXCAVATOR LCJ

1808709
MEY Caterpillar 330D EXCAVATOR MEY

1808710
PCK Caterpillar 330D EXCAVATOR PCK

1808711
PFC Caterpillar 330D EXCAVATOR PFC

1808712
E4K Caterpillar 330D FM EXCAVATOR E4K

1808713
H3K Caterpillar 330D FM EXCAVATOR H3K

1808714
L2K Caterpillar 330D FM EXCAVATOR L2K

1808715
B6H Caterpillar 330D L EXCAVATOR B6H

1808716
EDX Caterpillar 330D L EXCAVATOR EDX

1808717
ERN Caterpillar 330D L EXCAVATOR ERN

1808718
FFK Caterpillar 330D L EXCAVATOR FFK

1808719
GBC Caterpillar 330D L EXCAVATOR GBC

1808720
HAS Caterpillar 330D L EXCAVATOR HAS

1808721
JLP Caterpillar 330D L EXCAVATOR JLP

1808722
LDR Caterpillar 330D L EXCAVATOR LDR

1808723
LRM Caterpillar 330D L EXCAVATOR LRM

1808724
MAG Caterpillar 330D L EXCAVATOR MAG

1808725
MWP Caterpillar 330D L EXCAVATOR MWP

1808726
NBD Caterpillar 330D L EXCAVATOR NBD

1808727
NEF Caterpillar 330D L EXCAVATOR NEF

1808728
R2D Caterpillar 330D L EXCAVATOR R2D

1808729
RAS Caterpillar 330D L EXCAVATOR RAS

1808730
RDA Caterpillar 330D L EXCAVATOR RDA

1808731
RDK Caterpillar 330D L EXCAVATOR RDK

1808732
T2Y Caterpillar 330D L EXCAVATOR T2Y

1808733
THJ Caterpillar 330D L EXCAVATOR THJ

1808734
GGE Caterpillar 330D LN EXCAVATOR GGE

1808735
C5K Caterpillar 330D MH EXCAVATOR C5K

1808736
LEM Caterpillar 330D MH EXCAVATOR LEM

1808737
PEL Caterpillar 330D MH EXCAVATOR PEL

1808738
EX7 Caterpillar 330D2 EXCAVATOR EX7

1808739
HSP Caterpillar 330D2 EXCAVATOR HSP

1808740
XDR Caterpillar 330D2 EXCAVATOR XDR

1808741
PTE Caterpillar 330D2 L EXCAVATOR PTE

1808742
RCK Caterpillar 330D2 L EXCAVATOR RCK

1808743
SZK Caterpillar 330D2 L EXCAVATOR SZK

1808744
ZBF Caterpillar 330D2 L EXCAVATOR ZBF

1808745
HBT Caterpillar 330F EXCAVATOR HBT

1808746
JFR Caterpillar 330F EXCAVATOR JFR

1808747
LCG Caterpillar 330F EXCAVATOR LCG

1808748
MBX Caterpillar 330F L EXCAVATOR MBX

1808749
WBA Caterpillar 330F L EXCAVATOR WBA

1808750
LBN Caterpillar 330F LN EXCAVATOR LBN

1808751
CAT 335 series Excavators

1808752
KNE Caterpillar 335F LCR EXCAVATOR KNE

1808753
CAT 336 series Excavators

1808754
EMX Caterpillar 336D EXCAVATOR EMX

1808755
JBT Caterpillar 336D EXCAVATOR JBT

1808756
JER Caterpillar 336D EXCAVATOR JER

1808757
KKT Caterpillar 336D EXCAVATOR KKT

1808758
PGW Caterpillar 336D EXCAVATOR PGW

1808759
DTS Caterpillar 336D L EXCAVATOR DTS

1808760
J2F Caterpillar 336D L EXCAVATOR J2F

1808761
JBF Caterpillar 336D L EXCAVATOR JBF

1808762
JWR Caterpillar 336D L EXCAVATOR JWR

1808763
KDJ Caterpillar 336D L EXCAVATOR KDJ

1808764
LMG Caterpillar 336D L EXCAVATOR LMG

1808765
M2P Caterpillar 336D L EXCAVATOR M2P

1808766
M4T Caterpillar 336D L EXCAVATOR M4T

1808767
MDS Caterpillar 336D L EXCAVATOR MDS

1808768
MPL Caterpillar 336D L EXCAVATOR MPL

1808769
NLS Caterpillar 336D L EXCAVATOR NLS

1808770
PPN Caterpillar 336D L EXCAVATOR PPN

1808771
PRF Caterpillar 336D L EXCAVATOR PRF

1808772
PTB Caterpillar 336D L EXCAVATOR PTB

1808773
SKE Caterpillar 336D L EXCAVATOR SKE

1808774
W3K Caterpillar 336D L EXCAVATOR W3K

1808775
WET Caterpillar 336D L EXCAVATOR WET

1808776
WRK Caterpillar 336D L EXCAVATOR WRK

1808777
ZML Caterpillar 336D L EXCAVATOR ZML

1808778
L5K Caterpillar 336D LN EXCAVATOR L5K

1808779
MYG Caterpillar 336D LN EXCAVATOR MYG

1808780
MYP Caterpillar 336D LN EXCAVATOR MYP

1808781
EFT Caterpillar 336D2 EXCAVATOR EFT

1808782
FAJ Caterpillar 336D2 EXCAVATOR FAJ

1808783
GGH Caterpillar 336D2 EXCAVATOR GGH

1808784
HBZ Caterpillar 336D2 EXCAVATOR HBZ

1808785
TLY Caterpillar 336D2 EXCAVATOR TLY

1808786
WDC Caterpillar 336D2 EXCAVATOR WDC

1808787
FBT Caterpillar 336D2 GC EXCAVATOR FBT

1808788
NBN Caterpillar 336D2 GC EXCAVATOR NBN

1808789
ELR Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR ELR

1808790
FAR Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR FAR

1808791
GJA Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR GJA

1808792
HBH Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR HBH

1808793
HBK Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR HBK

1808794
LAH Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR LAH

1808795
LAM Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR LAM

1808796
WBC Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR WBC

1808797
XBH Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR XBH

1808798
YCF Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR YCF

1808799
ZCT Caterpillar 336D2 L EXCAVATOR ZCT

1808800
MEH Caterpillar 336D2 L XE EXCAVATOR MEH

1808801
NAH Caterpillar 336D2 LXE EXCAVATOR NAH

1808802
LBX Caterpillar 336D2 XE EXCAVATOR LBX

1808803
MFA Caterpillar 336D2 XE EXCAVATOR MFA

1808804
BK5 Caterpillar 336D2L OEM EXCAVATOR BK5

1808805
R75 Caterpillar 336D2L OEM EXCAVATOR R75

1808806
CMR Caterpillar 336E EXCAVATOR CMR

1808807
KED Caterpillar 336E EXCAVATOR KED

1808808
HDW Caterpillar 336E H EXCAVATOR HDW

1808809
BMH Caterpillar 336E L EXCAVATOR BMH

1808810
BZY Caterpillar 336E L EXCAVATOR BZY

1808811
DPX Caterpillar 336E L EXCAVATOR DPX

1808812
FJH Caterpillar 336E L EXCAVATOR FJH

1808813
GTJ Caterpillar 336E L EXCAVATOR GTJ

1808814
JRJ Caterpillar 336E L EXCAVATOR JRJ

1808815
TEG Caterpillar 336E L EXCAVATOR TEG

1808816
YCE Caterpillar 336E L EXCAVATOR YCE

1808817
YEP Caterpillar 336E L EXCAVATOR YEP

1808818
GNY Caterpillar 336E LH EXCAVATOR GNY

1808819
JEA Caterpillar 336E LH EXCAVATOR JEA

1808820
RZA Caterpillar 336E LH EXCAVATOR RZA

1808821
TMZ Caterpillar 336E LN EXCAVATOR TMZ

1808822
SSL Caterpillar 336E LNH EXCAVATOR SSL

1808823
B39 Caterpillar 336F EXCAVATOR B39

1808824
KCS Caterpillar 336F EXCAVATOR KCS

1808825
LJY Caterpillar 336F EXCAVATOR LJY

1808826
NBL Caterpillar 336F EXCAVATOR NBL

1808827
YFD Caterpillar 336F EXCAVATOR YFD

1808828
DSW Caterpillar 336F L EXCAVATOR DSW

1808829
LCL Caterpillar 336F L EXCAVATOR LCL

1808830
NBS Caterpillar 336F L EXCAVATOR NBS

1808831
RKB Caterpillar 336F L EXCAVATOR RKB

1808832
SSN Caterpillar 336F L EXCAVATOR SSN

1808833
TZA Caterpillar 336F L EXCAVATOR TZA

1808834
WTZ Caterpillar 336F L EXCAVATOR WTZ

1808835
ZBJ Caterpillar 336F L EXCAVATOR ZBJ

1808836
DFY Caterpillar 336F L XE EXCAVATOR DFY

1808837
KGH Caterpillar 336F L XE EXCAVATOR KGH

1808838
LTP Caterpillar 336F L XE EXCAVATOR LTP

1808839
PFL Caterpillar 336F L XE EXCAVATOR PFL

1808840
DKF Caterpillar 336F LN EXCAVATOR DKF

1808841
KFT Caterpillar 336F LN EXCAVATOR KFT

1808842
RBC Caterpillar 336F LN EXCAVATOR RBC

1808843
MTW Caterpillar 336F LN XE EXCAVATOR MTW

1808844
YBH Caterpillar 336F LNXE EXCAVATOR YBH

1808845
NAJ Caterpillar 336F XE EXCAVATOR NAJ

Download Parts Manual For Caterpillar Cat 330D , 330D L Track Type Excavator.

XEBP0130-01 August 2008

Serial Number:
LCJ1-Up (Vehicle)
NEF1-Up (Vehicle)
PFC1-Up (Vehicle)
RDK1-Up (Vehicle)
KHX00149-Up (Engine)

Powered by C9 Engine

This Factory Parts Manual offers all the parts information about Caterpillar Cat 330D , 330D L Track Type Excavator. The information on this manual covered parts information you need to know when you want to repair or service Caterpillar Cat 330D , 330D L Track Type Excavator.

Manual Contents:

General Ingormation
Repair Alternatives
Manintenance Parts
Index
Machine Arrangement
Engine Arrangement
Basic Engine
Lubrication System
Cooling System
Air Inlet And Exhaust System
Fuel System
Electrical And Starting System
Power Train
Frame And Body
Braking System
Steering System
Hydraulic System
Implements
Operator Station
Work Tools
Service Equipment And  Supplies
Part Number Index

Total Pages: 916

This manual can be used by anyone from a first time owner/amateur to a professional technician.Even the most novice mechanic can also easily follow the step-by-step guides which are made simple by the illustrations and drawings.Keep this manual handy and use it often. Performing routine, preventive maintenance will save you time & money by helping to prevent premature failure and unnecessary repairs.

You will receive a download link immediately after your payment is completed. So please make sure your email address is correct.

File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English

Это объявление было завершено продавцом пт, 28 июл. в 08:36, так как товар больше недоступен.

Доставка и возврат товаровПросмотреть приблизительную стоимость доставки, окна доставки и условия возврата.

Мы внесли некоторые улучшенияИзучите наш новый макет страницы с более крупными изображениями, удобным поиском информации и многим другим.

Знакомство с продавцомПросмотрите дополнительные товары, которые у них есть на продажу.

Изображение 1 из 9

AU $70,12

Приблизительно

4 338,76 руб.

Не отправляет товар в: Российская Федерация

.

См. подробнеео доставке

Находится в: Union, New Hampshire, США

60-дневный возврат товаров

.

Продавец оплачивает доставку возвращаемого товара

.

См. подробнее— дополнительная информация о возвратах

Покупайте с уверенностью

Характеристики товара

: Товар, который уже был в употреблении. Товар может иметь признаки легкого износа, но находится в …

Compatible Equipment Type

Compatible Equipment Make

Описание товара, предоставленное продавцом

Дата регистрации: июнь 1999

Другие находки:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Acidpass таблетки инструкция по применению на русском языке
  • Нефроантитокс для кошек инструкция по применению цена
  • Электролюкс духовой шкаф газовый встраиваемый инструкция по применению
  • Клей момент пластик инструкция по применению
  • Трилостан для кошек инструкция по применению