BMW X5 (F-15). Руководство по эксплуатации.
BMW X5 (F-15). Служба сервиса BMW.
BMW X5 (F-15). Электрооборудование. Служба сервиса BMW.
Руководство по эксплуатации автомобилей BMW X5 F-15 xDrive различных комплектаций.
Данное руководство содержит важные указания по управлению и эксплуатации автомобилей BMW X5 F-15.
В брошюре приводятся основные технические характеристики данной модели.
А так же общие вопросы по техническому обслуживанию и уходу за автомобилем.
Обзор систем xDrive и голосового управления.
Система регулировки устойчивости движения.
Особенности эксплуатации BMW F-15. Движение с прицепом и экономия топлива.
Бортовой компьютер и описание встроенного руководства пользователя
Формат PDF
300 стр. язык Русский
Пособие для автосервисов и специалистов по ремонту BMW X5 F-15
Данное руководство содержит важные материалы по техническому тренингу.
Руководство содержит следующие разделы:
Кузов
— Передняя часть кузова
— Боковина
— Варианты пакетов: М, Pure Experience. Pure Excellence
— Активная система управления воздушными заслонками
— Активный капот
….и многое другое….
Привод
— Тех. характеристики двигателей N55, N63, N47, N57
-Система MSA (Автоматическая система пуска и остановки двигателя)
— АКПП (8HP), МКПП, характеристики, конструкция, электросхемы
— Система ConnectedShift
Трансмиссия
— Редукторы переднего и заднего моста
-Раздаточная коробка (ATC45L)
— Карданные валы и полуоси
Ходовая часть
— Передняя подвеска, задняя подвеска Interlal VI, задняя пневматическая подвеска (EHC)
— Обзор системы RDC
— Тормоза и рулевое управление
— Системы управления динамикой DPC, Dynamic Drive, VDM, EHC)
— Рулевое управление
— Электросхемы
Электрооборудование
— Все электросхемы
— IKT (Информационно-коммутационные системы)
— Радио и головные устройства
— Системы динамиков
— Телефонные системы
— Система Connected Drive
— Телевизионные и антенные системы
BMW ConnectedDrive
Формат PDF язык Русский
В брошюре подробное описание электрической части автомобиля,
включая электросхемы всех узлов.
Бортовая сеть:
-Body Domian Controller (BDC), ICM, ACSM
-Шинные структуры и системы K-CAN, PT-CAN, FlexRay, D-CAN, Enternet
Система питания:
-Электросхема
-Доп.компоненты сети
-Питание EPS
-Питание активного рулевого управления
Система доступа в автомобиль
Центральный замок
Система комфортного доступа
Зеркала заднего вида
Внешнее освещение:
-Фары ближнего света
-Схема галогенных фар
-Электросхема биксеноновых фар и фар с адаптивным освещением поворотов
-Электросхема светодиодных фар и блока задних фонарей
Освещение салона
Стеклоподъёмники
Охранная сигнализация
Системы IKT :
-Головные устройства, системы динамиков
-Развлекательная система в задней части салона
-Реструктурирование системы BMW ConnectedDrive
-Открытие доступа в автомобиле, каналы и функции
-Воспроизведение аудиофайлов на Android
-Адаптер Snap-in, BMW Live
Органы управления и индикация
Формат PDF Язык Русский.
Руководство поэксплуатацииавтомобиля
С удовольствиемза рулем
BMW X5.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ContentsA-Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
X5 Руководство по эксплуатации автомобиляМы рады, что Вы решили приобрести автомобиль BMW.Чем лучше Вы будете с ним знакомы, тем увереннее будетечувствовать себя в дорожном движении. Поэтому мы просимВас:Прочтите руководство по эксплуатации до того, как начнетеиспользовать свой новый автомобиль BMW. Также восполь‐зуйтесь встроенным руководством по эксплуатации Вашегоавтомобиля. Вы получите важные указания по управлениюавтомобилем, которые позволят Вам полностью использо‐вать технические преимущества BMW. Кроме того, Вы полу‐чите информацию, служащую для обеспечения эксплуата‐ционной надежности и безопасности при движении, а такжедля наилучшего сохранения качества Вашего автомобиляBMW.Обновления после редакции печатного или встроенного ру‐ководства по эксплуатации находятся в приложении к печат‐ному краткому руководству для автомобиля.Дополнительную информацию Вы найдете в других брошю‐рах бортовой литературы.Приятной и безопасной поездки желает Вам компанияBMW AG
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
© 2013 Bayerische Motoren WerkeAktiengesellschaftMuenchen, DeutschlandВоспроизведение, полное или частичное, допускаетсятолько с письменного разрешения BMW AG,Muenchen.русский VII/13, 07 13 490Отпечатано на экологически чистой бумаге,отбеленной без добавления хлора, возможнаповторная переработка.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
СодержаниеИнтересующие Вас темы легче всего найти спомощью алфавитного указателя, см.стр. 284.
6 Примечания
Обзор12 Место водителя17 iDrive25 Система голосового управления28 Встроенное руководство по
эксплуатации в автомобиле
Управление32 Открывание и закрывание51 Регулировка65 Безопасная перевозка детей70 Вождение86 Индикация102 Освещение109 Безопасность141 Системы регулировки устойчивости
движения149 Комфортность езды180 Кондиционирование194 Оборудование салона202 Места для хранения
Полезно знать210 Особенности эксплуатации214 Нагрузка217 Движение с прицепом221 Экономия топлива
Мобильность230 Заправка топливом232 Топливо236 Диски и шины244 Моторный отсек246 Моторное масло249 Охлаждающая жидкость251 Техническое обслуживание255 Замена деталей265 Помощь в случае аварии271 Уход
Данные278 Технические характеристики284 Все от A до Я
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ПримечанияК настоящему руководствупо эксплуатацииБыстрее всего можно найти определенныетемы по алфавитному указателю.Для обзора автомобиля рекомендуем озна‐комиться с первой главой.
Обновления после редакцииОбновления после редакции руководства поэксплуатации находится в приложении к пе‐чатному краткому руководству дляавтомобиля.
Руководство по эксплуатации«Навигация, развлечения, связь»Темы Навигация, Развлечения, Связь и Крат‐кие команды системы голосового ввода опи‐саны в отдельном руководстве поэксплуатации, которое также входит в ком‐плект бортовой документации.
Дополнительные источникиинформацииПри наличии дальнейших вопросов вам судовольствием помогут в сервисной службе.Информация о BMW в Интернете, например,описание различных автомобильных систем:www.bmw.com.
Символы в руководстве поэксплуатации
отмечает предупреждения, подлежащиенеукоснительному соблюдению. Это необ‐ходимо для Вашей собственной безопасно‐сти, безопасности других участников движе‐ния и в целях защиты автомобиля отповреждений.◄ обозначает конец указания, введенногоспециальным символом.
„…“ в таких кавычках и на английском языкеприведены надписи, появляющиеся на дис‐плее управления.›…‹ в таких скобках приведены голосовые ко‐манды.››…‹‹ в таких скобках даны ответы системы го‐лосового управления.
указывает на меры, направленные на за‐щиту окружающей среды.
Символ на деталях автомобиля отсылает Вас к данному Руководству.
Оснащение автомобиляВ данном руководстве по эксплуатации опи‐саны все модели, все серийное, экспортноеи специальное оборудование, предлагаемоедля данного модельного ряда. Поэтому вданном руководстве по эксплуатации опи‐сано и отображено также оборудование, ко‐торое отсутствует в автомобиле в связи свыбранным оборудованием или экспортнымвариантом.Это также относится к важным для безопас‐ности функциям и системам.Если оборудование и модели не рассматри‐ваются в данном руководстве поэксплуатации, то к ним прилагаются допол‐нительные руководства, которые мы такжепросим соблюдать.Автомобили с правым рулем имеют не‐сколько иное расположение органов упра‐вления, чем то, которое показано на иллю‐страциях.
Seite 6
Примечания
6Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Актуальность руководствапо эксплуатацииВысокий уровень безопасности и качестваавтомобилей обеспечивается постоянным ихсовершенствованием. Это может стать при‐чиной неполного соответствия между описа‐нием и фактическим оснащениемавтомобиля.
Обновления после редакцииОбновления после редакции руководства поэксплуатации Вы найдете в приложении ккраткому руководству Вашего автомобиля.
Ваша безопасностьВаш автомобиль в техническом плане рас‐считан на условия эксплуатации и требова‐ния к допускам в Вашей стране. Если авто‐мобиль эксплуатируется в другой стране, топри необходимости его предварительно сле‐дует адаптировать к действующим там, воз‐можно, отличающимся условиямэксплуатации и требованиям к допускам. Ин‐формацию о возможных ограничениях илиисключениях гарантии для Вашегоавтомобиля можно получить на СТОА.
Ремонт и техническоеобслуживаниеВ современных автомобилях используютсяпередовые технологии, новейшие мате‐риалы и сложная электроника. Их профилак‐тическое обслуживание и ремонт требуютсоответствующего подхода.Поэтому соответствующие работы должнывыполняться только СТОА BMW.Неквалифицированно выполненные работысоздают угрозу повреждения техники и мо‐гут привести к несчастному случаю.
Детали и принадлежностиКонцерн BMW советует использовать дляавтомобиля только рекомендованные им за‐пасные части и принадлежности.Лучше всего приобретать фирменные запас‐ные части, принадлежности и прочие реко‐мендованные BMW изделия непосред‐ственно на СТОА BMW.Эти запасные части и принадлежности былипроверены BMW на безопасность и пригод‐ность.BMW берет на себя ответственность за этиизделия. В противном случае BMW не несетответственности в отношении неразрешен‐ных к применению деталей или принадлеж‐ностей любого типа.BMW не в состоянии судить о безопасностии пригодности изделий чужого производ‐ства. Такую гарантию не всегда может датьдаже разрешение федеральных органовсертификации и надзора, потому что эти ор‐ганы не в состоянии учесть все условияэксплуатации автомобилей BMW.
Память данныхМножество электронных компонентовавтомобиля имеют память, хранящую вре‐менно или постоянно техническую информа‐ция о состоянии автомобиля, событиях и не‐исправностях. Эта техническая информациядокументирует в общем случае состояниеузла, модуля, системы или окружающейсреды:▷ Рабочее состояние компонентов си‐
стемы, например, уровни наполнения.▷ Сообщения о состоянии автомобиля и
его отдельных компонентов, например,частота вращения колеса / скорость, за‐медление движения, поперечное ускоре‐ние.
▷ Нарушение функционирования и неис‐правности важных компонентов системы,
Seite 7
Примечания
7Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
например, системы освещения и тормо‐зов.
▷ Реакции автомобиля в особых ситуациядвижения, например, срабатывание на‐дувной подушки безопасности, примене‐ние систем регулировки устойчивостидвижения.
▷ Состояние окружающей среды, напри‐мер, температура.
Эти данные имеют исключительно техниче‐ское происхождение и служат для распоз‐навания и устранения неисправностей, атакже оптимизации функций автомобиля. Изэтих данных нельзя получить информацию омаршрутах ваших передвижений. Во времясервисного обслуживания,например, ре‐монта, сервисных процессов, гарантийныхслучаев, контроля качества эта техническаяинформация может быть считана из памятисобытий и неисправностей сотрудникамисервисной службы, включая изготовителя, спомощью специальных диагностическихприборов. При необходимости дополнитель‐ную информацию можно получить в сервис‐ной службе. После устранения неисправнос‐тей информация в памяти неисправностейстирается или перезаписывается новой ин‐формацией.При использовании автомобиля возможныситуации, в которых эти технические данныев сочетании с другой информацией, напри‐мер, протокол ДТП, поврежденияавтомобиля, показания свидетелей и т. п. —при необходимости с привлечением специа‐листов — могут быть сопоставлены с лично‐стью водителя.Дополнительные функции, согласованные склиентом по договору, например, определе‐ние местоположения автомобиля в экстрен‐ном случае, разрешают передачу опреде‐ленных данных из автомобиля.
Seite 8
Примечания
8Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Seite 9
Примечания
9Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ОбзорОбзор клавиш, переключателей и
индикаторов служит здесь для того, чтобы Вымогли сориентироваться. Кроме того, Вы
быстрее познакомитесь с принципамиразличных возможностей управления.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Место водителяОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Рулевое колесо
1 Защитный выключатель для стекол за‐дней части салона 47
2 Стеклоподъемники 463 Управление наружными зеркалами 624 Открытие и закрытие верхней
крышки багажника 38
5 Отпирание центральногозамка 38
Запирание центральногозамка 38
6 Освещение
Противотуманные фары 106
Задние противотуманные фо‐нари 106
Стояночные огни 102
Ближний свет 102
Seite 12
Обзор Место водителя
12Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Автоматическое управлениесветом фар 103Постоянный ближний свет 103Адаптивное освещение поворо‐тов 104Система управления дальнимсветом 105Регулировка угла наклонафар 104
Подсветка комбинации прибо‐ров 107
Система ночного видения,включение/выключение тепло‐вого изображения 128
7 Рычажный переключатель рулевогоуправления, слева
Указатели поворота 78
Дальний свет, световой сиг‐нал 78
Система управления дальнимсветом 105
Парковочные огни 103
Бортовой компьютер 98
8 Кнопки рулевого колеса, слеваПредельная скорость 136
Восстановление скоро‐сти 161, 152
Включение, выключение, пре‐рывание работы круиз-контр‐оля 149Включение, выключение, пре‐рывание работы круиз-контр‐оля 160
Ассистент движения в пробкевкл./выкл., прерывание 156
Ассистент движения в пробке:круиз-контроль, настройка рас‐стояния 149
Регулятор круиз-контроля 160, 151
9 Двухпозиционные переключатели 8410 Комбинация приборов 8611 Кнопки рулевого колеса, справа
Вид развлечения
Громкость звука
Голосовое управление 25
Телефон, см. руководство поэксплуатации «Навигация, раз‐влечения, связь»
Рифленое колесико для списков вы‐бора 98
12 Рычажный переключатель рулевогоуправления, справа
Стеклоочистители 78
Датчик интенсивности до‐ждя 79
Очистка стекол и фар 78
Очиститель заднегостекла 80
Омывание заднего стекла 80
13 Пуск/выключение двигателя ивключение/выключение зажига‐ния 71
Seite 13
Место водителя Обзор
13Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
14 Система автоматического за‐пуска/остановки двига‐теля 72
15 Звуковой сигнал16 Обогрев рулевого колеса 64
17 Регулировка рулевого ко‐леса 64
18 Отпирание капота 244
В зоне центральной консоли
1 В зоне потолка 152 Дисплей управления 173 Перчаточный ящик 2024 Вентиляция 1875 Аварийная световая сигнализа‐
ция 265
Интеллектуальная кнопка без‐опасности 118
6 Автоматический кондиционер 180
7 Радиоприемник/CD/мультимедиа, см. ру‐ководство по эксплуатации «Навигация,развлечения, связь»
8 Контроллер с клавишами 179 Стояночный тормоз 74
10 Автоматическое удержива‐ние 75
Seite 14
Обзор Место водителя
14Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
11 Сигнализация аварийного сбли‐жения при парковке PDC 161Видеокамера заднеговида 165Вид сверху 169Парковочный ассистент 173Panorama View 171
Система курсовой устойчивостипри спуске HDC 144
12 Переключатель динамики дви‐жения 146
13 Динамическое управление ус‐тойчивостью DSC 142
14 Коробка передач с рычагом селек‐тора 82
В зоне потолка
1 «Умный» экстренный вы‐зов 265
2 Панорамный люк 48
3 Контрольная лампа НПБ пере‐днего пассажира 112
4 Лампы для чтения 107
Seite 15
Место водителя Обзор
15Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
5 Освещение салона 107 6 Отделение для очков 205
Seite 16
Обзор Место водителя
16Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
iDriveОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Принцип действияiDrive объединяет в себе функции большогоколичества переключателей. Этими функ‐циями можно управлять централизованно.
Управление iDrive во время движенияВсе настройки выполняйте только то‐
гда, когда это позволяет дорожная обста‐новка. Недостаточная концентрация внима‐ния водителя угрожает безопасности всехучастников дорожного движения.◀
Обзор органов управленияОрганы управления
1 Дисплей управления2 Контроллер с кнопками и тачпадом
С помощью клавиш меню можно вызы‐вать напрямую. Контроллером можновыбирать пункты меню и выполнять на‐стройки.
Дисплей управления
Примечания▷ При очистке дисплея управления соблю‐
дайте указания по уходу.▷ Не кладите предметы в зоне перед дис‐
плеем управления, в противном случаеможно повредить дисплей.
Выключение
1. Нажмите клавишу .2. „Выкл. дисплей управл.“
ВключениеДля включения нажмите на контроллер.
Контроллер с системой навигацииВыбор пункта из списка и выполнение на‐строек.
Seite 17
iDrive Обзор
17Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1. Повернуть.
2. Нажать.
3. Наклонить в четырех направлениях.
Клавиши на контроллере
Клавиша Функция
MENU Вызов исходного меню.
RADIO Вызов меню радиоприемника.
MEDIA Вызов меню CD/мультимедиа.
NAV Вызов меню системы навигации.
TEL Вызов меню телефона.
Клавиша Функция
BACK Отображение предыдущегоокна.
OPTION Вызов меню опций.
Контроллер без системы навигацииВыбор пункта из списка и выполнение на‐строек.1. Повернуть.
2. Нажать.
3. Повернуть в двух направлениях.
Seite 18
Обзор iDrive
18Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Клавиши на контроллере
Клавиша Функция
MENU Вызов исходного меню.
Аудио Открыть последнее активноеменю аудиосистемы, переклю‐чение между меню.
TEL Вызов меню телефона.
BACK Отображение предыдущегоокна.
OPTION Вызов меню опций.
Принцип управленияВызов исходного меню
Нажмите кнопку.
На дисплее появится исходное меню.Все функции iDrive можно вызвать через ис‐ходное меню.
Выбор пункта менюВыбрать можно пункты меню, выделенныебелым цветом.
1. Вращайте контроллер до выбора нуж‐ного пункта меню.
2. Нажмите на контроллер.
Пункты меню в руководстве поэксплуатацииВ руководстве по эксплуатации подлежащиевыбору пункты меню взяты в кавычки, напри‐мер, „Настройки“.
Переключение между окнамиПосле выбора пункта меню, например,„Радио“, появляется новое окно. Окна могутрасполагаться каскадом.▷ Наклоните контроллер влево.
Текущее окно закрывается, и отобра‐жается предыдущее окно.При нажатии кнопки BACK снова от‐кроется предыдущее окно. При этом те‐кущее окно не закрывается.
▷ Наклоните контроллер вправо.Открывается новое окно и располагаетсяповерх текущего.
Seite 19
iDrive Обзор
19Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Белые стрелки влево или вправо показы‐вают, что можно открыть другие окна.
Вид вызванного менюПри вызове меню отображается окно, кото‐рое было выбрано в этом меню последним.Для отображения первого окна меню:▷ Наклоняйте контроллер влево до тех
пор, пока не появится первое окно.▷ Дважды нажмите кнопку меню на контр‐
оллере.
Вызов меню опцийНажмите кнопку.
Отображается меню „Опции“.
Другая возможность: наклоняйте контрол‐лер вправо, пока не появится меню „Опции“.
Меню опцийМеню „Опции“ содержит различные обла‐сти:▷ Настройки экрана, например,
„Полиэкран“.Область остается без изменений.
▷ Возможности управления для выбран‐ного главного меню, например, для„Радио“.
▷ При необходимости дополнительныевозможности управления для выбран‐ного меню, например, „Сохранитьстанцию“.
Выполнение настроек1. Выберите поле.2. Вращайте контроллер для установки
нужного значения.
3. Нажмите на контроллер.
Включение/выключение функцийВ некоторых пунктах меню имеется ячейка.Она показывает, активирована данная функ‐ция или нет. Функция активируется или деак‐тивируется при выборе пункта меню.
Функция активирована. Функция деактивирована.
ТачпадС помощью тачпада контроллера можноуправлять некоторыми функциями iDrive:
Выбор функций1. „Настройки“2. „Сенсорная панель“3. Выбор нужной функции.
▷ „Проверка правописания“: ввод букви цифр.
Seite 20
Обзор iDrive
20Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ „Карта“: управление интерактивнойкартой.
▷ „Браузер“: ввод интернет-адреса.▷ „Акустический ответ“: введенные
буквы и цифры проговариваются.
Ввод букв и цифрДля ввода букв придется немного поупраж‐няться. При вводе обращайте внимание наследующее:▷ Для ввода больших/малых букв и цифр
сначала с помощью iDrive переключи‐тесь на соответствующий режим ввода,см. стр. 24.
▷ Вводите символы так, как они показы‐ваются на дисплее управления.
▷ Не забывайте вводить соответствующиесимволы, например, знаки ударения иточки, чтобы букву можно было распоз‐нать точно.
▷ Для удаления символа проведите по тач‐паду влево.
Управление интерактивной картойИнтерактивную карту системы навигацииможно перемещать с помощью тачпада.
Функция Управление
Перемещениеинтерактивнойкарты.
Коснитесь в соответ‐ствующем направлении.
Увеличение/уменьшение ин‐терактивнойкарты.
Зумирование отображе‐ние (сведение и разве‐дение пальцев).
Отображениеменю.
Коснитесь один раз.
Выполнение настроекТакие настройки на дисплее управления, как,например, громкость можно задавать с по‐
мощью тачпада. Для этого проведите паль‐цем влево или вправо.
Пример: установка времениУстановка времени
1. Нажмите клавишу . На дисплее по‐явится исходное меню.
2. Вращая контроллер, выберите пункт„Настройки“ и нажмите на контроллер.
3. При необходимости наклоните контрол‐лер влево для отображения пункта„Время/дата“.
4. Вращая контроллер, выберите пункт„Время/дата“ и нажмите на контроллер.
Seite 21
iDrive Обзор
21Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
5. Вращая контроллер, выберите пункт„Время:“ и нажмите на контроллер.
6. Вращайте контроллер для установки ча‐сов и нажмите на контроллер.
7. Вращайте контроллер для установки ми‐нут и нажмите на контроллер.
Информация о состоянииПоле состоянияВ поле состояния вверху справа отобра‐жается следующая информация:▷ Время.▷ Индикатор вида развлечения.▷ Звук ВКЛ./ВЫКЛ.▷ Мощность приема мобильной сети.▷ Состояние телефона.▷ Прием дорожной информации.
Пиктограммы поля состоянияСимволы объединены в следующие группы.
Пиктограммы радиоприемника
Пиктограмма Значение
TP Включена дорожная инфор‐мация.
Пиктограммы телефона
Пикто‐грамма
Значение
Входящий или исходящий вы‐зов.
Пропущенный вызов.
Качество приема сети мобиль‐ной связи, пиктограмма ми‐гает: поиск сети.
Мобильная сеть недоступна.
Bluetooth включен.
Включена передача данных.
Включен роуминг.
Получено SMS.
Проверка SIM-карты.
SIM-карта заблокирована.
SIM-карта отсутствует.
Ввод PIN-кода.
Пиктограммы развлекательнойсистемы
Пикто‐грамма
Значение
CD/DVD-плеер.
Музыкальная коллекция.
База данных Gracenote®.
Разъем AUX-In.
Разъем AUX-In слева в за‐дней части салона.
Разъем AUX-In справа в за‐дней части салона.
Seite 22
Обзор iDrive
22Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Другие функции
Пиктограмма Значение
Голосовые оповещения вы‐ключены.
Вспомогательное окно,многоэкранный режимОбщие положенияВ правой части вспомогательного окна мо‐жет отображаться дополнительная инфор‐мация, например, информация бортовогокомпьютера.Эта информация показывается во вспомога‐тельном окне, при так называемом многоэ‐кранном режиме, даже при переходе в дру‐гое меню.
Включение и выключениевспомогательного окна
1. Нажмите клавишу.2. „Полиэкран“
Выбор индикации
1. Нажмите клавишу.2. „Полиэкран“3. Наклоните контроллер, чтобы выбрать
многоэкранный режим.
4. Нажмите на контроллер или выберите„Формат полиэкр.“.
5. Выберите пункт меню.
Горячие клавишиОбщие положенияФункции iDrive можно сохранить на горячихклавишах и вызывать напрямую, например,радиостанции, пункты назначения системынавигации, телефонные номера и переход вменю.Эти настройки запоминаются для используе‐мого в данный момент ключа.
Сохранение функции1. Выделите функцию посредством iDrive.
2. Удерживайте нужную клавишунажатой более 2 секунд.
Выполнение функцииНажмите клавишу.Функция немедленно будет выпол‐
нена. Это означает, что, например, при вы‐боре телефонного номера сразу же будетустановлено соединение.
Индикация присвоенных клавишамфункцийНажимайте на клавиши пальцем. Не наде‐вайте перчаток и не пользуйтесь для этогопредметами.
Seite 23
iDrive Обзор
23Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Присвоенные клавишам функции отобра‐жаются на верхней кромке экрана.
▷ Отображение на дисплее краткой инфор‐мации: прикоснитесь к клавише.
▷ Отображение детальной информации:нажмите на клавишу подольше.
Удаление присвоенных клавишамфункций1. Одновременно нажимайте клавиши 1 и 8
в течение прибл. 5 секунд.2. „ОК“
Ввод букв и цифрОбщие положения1. Поверните контроллер: выберите буквы
или цифры.2. При необходимости выберите следую‐
щие буквы или цифры.3. „ОК“: подтвердите ввод.В зависимости от меню можно переклю‐чаться между заглавными и строчными бук‐вами, цифрами и символами:
Пикто‐грамма
Функция
Нажатие контроллера: удале‐ние буквы или цифры.
Продолжительное нажатиеконтроллера: удаление всехбукв и цифр.
Переключение между заглавными/строчными буквами, цифрами исимволамиВ зависимости от меню можно переклю‐чаться между заглавными и строчными бук‐вами, цифрами и символами:
Пиктограмма Функция
Ввод букв.
Ввод цифр.
или Откиньте контроллервверх.
Без системы навигацииВыберите пиктограмму .
Сравнение вводаВвод имен и адресов: выбор с каждой вве‐денной буквой будет постепенно ограничи‐ваться или соответственно расширяться.Введенная информация сравнивается с со‐храненными в автомобиле данными.▷ Для ввода предлагаются только буквы,
соответствующие параметрам ввода.▷ Поиск пункта назначения: названия насе‐
ленных пунктов предлагаются на всехязыках, доступных на дисплее управле‐ния.
Seite 24
Обзор iDrive
24Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Система голосового управленияОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Принцип действия▷ С помощью системы голосового упра‐
вления при использовании голосовых ко‐манд можно управлять большинствомфункций, которые показываются на дис‐плее управления. Система голосовогоуправления помогает при вводе коммен‐тариями.
▷ Функции, доступные только при остано‐вленном автомобиле, не могут выпол‐няться с помощью системы обработкиречи.
▷ К системе относится специальный ми‐крофон на стороне водителя.
▷ ›…‹ в таких скобках в руководстве поэксплуатации приведены команды си‐стемы голосового управления.
Необходимые условияЗадайте на дисплее управления язык, кото‐рый поддерживается системой обработкиречи, для идентификации произносимых ко‐манд.Настройка языка, см. стр. 101.
Произнесение командВключение системы голосовогоуправления
1. Нажмите клавишу на рулевомколесе.
2. Ожидайте звуковой сигнал.3. Произнесите команду.
Команда отображается в комбинацииприборов.
Пиктограмма в комбинации приборов по‐казывает, что система голосового управле‐ния активна.Если дальнейшие голосовые команды не‐возможны, функция управляется при помощиiDrive.
Завершение ввода голосовыхкоманд
Нажмите на рулевом колесе кнопкуили выберите ›Отмена‹.
Возможные командыБольшинство пунктов меню на дисплееуправления можно произнести как голосо‐вые команды.Возможные команды зависят от того, какоеменю показывается в настоящее время надисплее управления.Для многих функций существуют краткие ко‐манды.Отдельные списки, например, записи теле‐фонного справочника, также можно выби‐рать с помощью системы голосового упра‐вления. При этом записи в спискенеобходимо выговаривать точно так, как онипоказываются в списке.
Seite 25
Система голосового управления Обзор
25Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Прослушивание команд висполнении системыМожно прослушать доступные голосовыекоманды: ›Голосовые команды‹.Когда отображается, например, меню„Настройки“, произносятся команды к на‐стройкам.
Выполнение функций с помощьюускоренных командФункции исходного меню можно вызвать не‐посредственно ускоренными командами,практически независимо от того, какой пунктменю выбран, например, Состояниеавтомобиля‹.Список кратких команд системы голосовогоуправления, см. руководство поэксплуатации «Навигация, развлечения,связь».
Диалоговое окно системыобработки речиОткрытие диалогового окнасправки: ›Справка‹.Другие команды диалогового окна:▷ ›Справка с примерами‹: отображается ин‐
формация об актуальных возможностяхуправления и основных командах.
▷ ›Справка по голосовому управлению‹:отображается информация об основныхпринципах работы системы обработкиречи.
Пример: воспроизведениекомпакт-дискаЧерез исходное менюПроизносятся команды пунктов меню так,как будто они выбираются с помощью контр‐оллера.
1. Включите звук развлекательной си‐стемы, если он выключен.
2. Нажмите клавишу на рулевомколесе.
3. ›Мультимедиа‹Воспроизводится носитель, которыйпрослушивался в последний раз.
4. ›CD‹5. ›CD-дисковод‹6. ›Трек …‹, например, компакт-диск, трек 4.
Через короткие командыВоспроизведение компакт-диска можнотакже запустить короткой командой.
1. Включите звук развлекательной си‐стемы, если он выключен.
2. Нажмите клавишу на рулевомколесе.
3. ›CD-дисковод трек …‹, например, ком‐пакт-диск, трек 4.
Настройка языковогодиалогаМожно настроить, будет ли использоватьсясистемой стандартный диалог или сокра‐щенный вариант.При кратком исполнении голосового диа‐лога предлагаемые варианты системы вос‐производятся в укороченном виде.
Seite 26
Обзор Система голосового управления
26Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
На дисплее управления:
1. „Настройки“2. „Язык/Единицы“3. „Гол. диалог:“4. Выберите настройку.
Регулировка громкостиВо время голосового оповещения повернитерегулятор громкости звука, чтобы настроитьнужную громкость.▷ Сохраняется громкость динамиков,
также когда происходит переход на дру‐гое аудиоустройство.
▷ Громкость сохраняется в памяти для ис‐пользуемого в данный момент ключа.
Указание по экстреннымвызовамНе используйте систему голосового упра‐вления для экстренных вызовов. В состоя‐нии стресса может измениться речь и тембрголоса. В результате произойдет нежела‐тельная заминка в установлении телефоннойсвязи.Вместо этого используйте кнопку SOS, см.стр. 265, в районе внутреннего зеркала за‐днего вида.
Окружающие условия▷ Произносите команды, цифры и буквы
плавно, не повышая и не понижая голоса,с нормальной интонацией и скоростью.
▷ Всегда произносите команды на языкесистемы голосового управления.
▷ При выборе радиостанции выбирайте ис‐пользуемое произношение названия ра‐диостанции, лучший вариант — наимено‐вание, отображаемое на дисплееуправления.›Станция …‹, например, радиостанцияClassic Radio
▷ Держите закрытыми двери, окна и люк,чтобы в салон не проникал шум с улицы.
▷ Следите за тем, чтобы во время произне‐сения команды в салоне не было лиш‐него шума.
Seite 27
Система голосового управления Обзор
27Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Встроенное руководство поэксплуатации в автомобилеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Встроенное руководство поэксплуатации в автомобилеВстроенное руководство по эксплуатацииможно вывести на дисплей управления. Внем описаны все комплектации и функции,представленные в автомобиле.
Разделы встроенного руководствапо эксплуатацииВстроенное руководство по эксплуатациисостоит из трех частей, содержащих различ‐ную информацию и имеющих различныеуровни доступа.
Краткое руководствоВ кратком руководстве находятся важныесведения об управлении автомобилем, ис‐пользовании его основных функций, а такжео действиях при аварии. Эти данные могутотображаться во время езды.
ФотопоискС помощью фотопоиска можно искать ин‐формацию и описания по изображениям. Этоможет быть полезным, если требуется, на‐пример, описание комплектации, названиекоторой неизвестно.
Руководство по эксплуатацииЗдесь же информацию и описания можно ис‐кать путем непосредственного ввода крите‐риев поиска.
Выберите разделы
1. Нажмите клавишу .2. Поверните контроллер: вызовите „Инфо
об автомобиле“.3. Нажмите на контроллер.4. Выберите нужный раздел:
▷ „Краткое руководство“▷ „Фотопоиск“▷ „Рук-во по экспл.“
Пролистывание руководства поэксплуатации
Постраничное с доступом к ссылкамВращайте контроллер, пока не отобразитсяпредыдущая или следующая страница.
Постраничное без доступа кссылкамНепосредственное перелистывание страници перескакивание ссылок.
Seite 28
Обзор Встроенное руководство по эксплуатации в автомобиле
28Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Однократно отметьте пиктограмму. Послеэтого нажмите на контроллер, чтобы пере‐листывать страницы.
Пролистывание назад.
Пролистывание вперед.
Контекстная помощь — мгновенноеотображение руководства поэксплуатации для выбраннойфункцииПодходящая информация может быть отоб‐ражена напрямую.
Вызов при управлении через iDriveПрямое переключение из программы в менюопций на дисплее управления:
1. Нажмите на клавишу или накло‐няйте контроллер вправо, пока не по‐явится меню „Опции“.
2. „Показать рук-во по экспл.“
Вызов при отображении сообщениясистемы автоматическойдиагностикиНепосредственно из сообщения системы ав‐томатической диагностики на дисплее упра‐вления:„Показать рук-во по экспл.“
Переход из функции в руководствопо эксплуатацииНа дисплее управления можно переходитьиз функции, например, радио, в руководство
по эксплуатации, а также из одного индика‐тора в другой:
1. Нажмите на клавишу или накло‐няйте контроллер вправо, пока не по‐явится меню „Опции“.
2. „Показать рук-во по экспл.“3. Выберите нужную страницу в руковод‐
стве по эксплуатации.
4. Снова нажмите на клавишу, чтобывернуться в функцию, отображавшуюсяв последний раз.
5. Нажмите на клавишу, чтобы вер‐нуться на страницу руководства поэксплуатации, отображавшуюся в по‐следний раз.
Для того чтобы непрерывно переходить изфункции и страницы руководства поэксплуатации, отображавшихся в последнийраз, повторите шаги 4 и 5. При этом будутоткрываться все новые и новые окна.
Горячие клавиши
Общие положенияВстроенное руководство по эксплуатацииможносохранить, а затем вызывать в нужныймомент с помощью «горячих клавиш».
Сохранение1. Выберите „Рук-во по экспл.“ через си‐
стему iDrive.
2. Удерживайте нужную клавишунажатой более 2 секунд.
ЗапускНажмите клавишу.На экран сразу выводится руковод‐
ство по эксплуатации.
Seite 29
Встроенное руководство по эксплуатации в автомобиле Обзор
29Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
УправлениеДанная глава позволит Вам уверенно
овладеть Вашим автомобилем. Здесь описановсе оборудование, служащее для движения,
Вашей безопасности и комфорта.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Открывание и закрываниеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Электронный ключ/ключКнопки электронного ключа
1 Разблокировка2 Блокировка3 Открывание крышки багажника
Общие положенияВ комплект поставки входят два электронныхключа.В каждом электронном ключе есть сменныйаккумулятор.В зависимости от того, какой пульт дистан‐ционного управления распознается при от‐пирании автомобиля, из памяти вызываютсяи восстанавливаются различные настройки,Персональный профиль, см. стр. 33.
В пульте дистанционного управления, крометого, хранится информация о техническомсостоянии. Сервисные данные на электрон‐ном ключе, см. стр. 251.
Встроенный ключ
Нажмите на кнопку на задней стороне элек‐тронного ключа, стрелка 1, и выньте ключ,стрелка 2.Встроенный ключ подходит к следующимзамкам:▷ Дверь водителя.▷ Перчаточный ящик со стороны пере‐
днего пассажира.
Замена батареи
1. Извлеките встроенный ключ из элек‐тронного ключа.
2. Нажмите храповый фиксатор с ключом,стрелка 1.
Seite 32
Управление Открывание и закрывание
32Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
3. Снимите крышку отсека батареи,стрелка 2.
4. Вставьте батареи одинакового типа, по‐ложительной стороной вверх.
5. Закройте крышку.Сдайте старую батарею в пунктсбора или на СТОА.
Новый электронный ключНовый электронный ключ Вы можете полу‐чить на СТОА.
Потеря электронного ключаПотерянный ключ может быть заблокированСТОА.
Аварийное распознаваниеэлектронного ключаДаже в одной из следующих ситуаций можновключить зажигание или запустить двига‐тель:▷ Помехи радиопередачи к электронному
ключу из-за внешних источников.▷ Разряжена батарея электронного ключа.▷ Помехи радиопередачи из-за мобильных
радиоприборов в непосредственной бли‐зости от пульта дистанционного управле‐ния.
▷ Помехи радиопередачи из-за зарядногоустройства, используемого для зарядки вавтомобиле, например, для мобильныхрадиоприборов.
При попытках включения зажигания или пу‐ске двигателя появляется сообщение си‐стемы автоматической диагностики.
Пуск двигателя при аварийномраспознавании ДУ
При соответствующем сообщении системыавтоматической диагностики держите пультдистанционного управления вертикально умаркировки на рулевой колонке и нажимайтев течение 10 секунд кнопку запуска/остановадвигателя при нажатом тормозе.
Персональный профильПринцип действияНекоторые функции автомобиля можно на‐строить индивидуально.▷ Настройки для используемого в данный
момент ключа автоматически сохраня‐ются в активном профиле.
▷ При разблокировке распознается соот‐ветствующий электронный ключ и вызы‐вается сохраненный при этом профиль.
▷ Личные настройки также распознаются,если автомобиль использовался другимилицами с собственным электроннымключом.
Персональные настройки сохраняются длятрех личных и одного гостевого профиля.
Перенос настроекЛичные настройки можно перенести в дру‐гой автомобиль с функцией персональногопрофиля. Более подробную информацию Выможете получить на СТОА.Перенос осуществляется:
Seite 33
Открывание и закрывание Управление
33Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Через разъем USB в среднем подлокот‐нике на USB-носитель.
Управление профилем
Вызов профиляВне зависимости от используемого элек‐тронного ключа можно вызвать другой про‐филь.
1. „Настройки“2. „Профили“3. Выберите профиль.Вызываемый профиль назначается исполь‐зуемому в данный момент пульту дистан‐ционного управления.
Переименование профиля1. „Настройки“2. „Профили“
Выбран текущий профиль.3. Вызовите „Опции“.4. „Переименовать профиль“
Восстановление профиляНастройки активного профиля восстанавли‐ваются до заводских настроек.
1. „Настройки“2. „Профили“
Выбран текущий профиль.3. Вызовите „Опции“.4. „Сбросить тек. профиль“
Импорт профиляИмеющиеся настройки и контакты перепи‐сываются импортированным профилем.
1. „Настройки“2. „Профили“3. „Импортировать профиль“4. Разъем USB, см. стр. 199: „Устройство
USB“
Экспорт профиляМожно экспортировать большинство на‐строек активного профиля и сохраненныеконтакты.Это может быть полезным для сохранения иповторного вызова персональных настроек,например, перед посещением СТОА.
1. „Настройки“2. „Профили“3. „Экспортировать профиль“4. Разъем USB, см. стр. 199: „Устройство
USB“
Использование гостевого профиляС помощью гостевого профиля возможнаустановка персональных настроек без изме‐нения трех остальных персональныx профи‐лей.Это может быть удобно при временном ис‐пользовании автомобиля водителем безсобственного профиля.
1. „Настройки“2. „Профили“
Выбран текущий профиль.3. Вызовите „Гость“.4. Выполните настройки.Указание: гостевой профиль невозможно пе‐реименовать.
Отображение списка профилей свключением зажиганияС включением зажигания может отобра‐жаться список профилей для выбора желае‐мого из них.
1. „Настройки“2. „Профили“3. Вызовите „Опции“.4. „Профили при запуске“
Seite 34
Управление Открывание и закрывание
34Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Настройки персонального профиляСледующие функции и настройки можно со‐хранить в профиле.▷ Предупреждение о наезде: время пред‐
упреждения.▷ Положение наружных зеркал.▷ CD/мультимедиа, последний прослуши‐
ваемый аудиоисточник.▷ Отпирание автомобиля: регулировки.▷ Переключатель динамики движения:
программа Спорт.▷ Положение сиденья: автоматический вы‐
зов при отпирании.▷ Горячие клавиши: присвоенные функции.▷ Виртуальный дисплей: выбор, яркость,
положение и смена индикации.▷ Функция «проводи домой»: установка
времени.▷ Звучание: настройки звучания.▷ Климат-контроль: настройки.▷ Положение рулевого колеса.▷ Навигация: изображения карт, критерии
маршрута, речевой вывод вкл./выкл.▷ Система ночного видения с распознава‐
нием людей.▷ Intelligent Safety: индивидуальные на‐
стройки.▷ Сигнализация аварийного сближения при
парковке PDC: настройка громкости зву‐кового сигнала.
▷ Радиоприемник: сохраненные радиостан‐ции, последняя прослушиваемая радио‐станция, специальные настройки.
▷ Видеокамера заднего вида: выбор функ‐ций и типа индикации.
▷ Боковой обзор: выбор типа индикации.▷ Язык на дисплее управления.▷ Переход на другую полосу, предупре‐
ждение: последнее состояние, вкл./выкл.
▷ Предупреждение о смене полосы: по‐следнее состояние, вкл./выкл.
▷ Дневной свет: установленное состояние.▷ Кратковременное мигание.▷ ТВ: сохраненные программы, избранные
программы, специальные настройки.▷ Блокировка автомобиля: спустя корот‐
кое время или после начала движения.
Центральный замокПринцип действияЦентральный замок работает, если закрытадверь водителя.Одновременно происходит разблокировка иблокировка:▷ Дверей.▷ Багажной двери.▷ Лючка топливного бака.
Управление снаружи▷ Посредством электронного ключа.▷ Через дверные ручки.▷ С помощью клавиши в багажной двери.Одновременно для блокировки и разблоки‐ровки посредством электронного ключа:▷ В зависимости от оснащения также
включается/выключается охранная си‐стема. Охранная система предотвращаетразблокировку дверей с помощью пред‐охранительных ручек или устройства от‐крывания двери.
▷ Включается или выключается привет‐ствие, освещение салона и освещениеголовным светом.
▷ Сигнализация, см. стр. 45, включаетсяили выключается.
Seite 35
Открывание и закрывание Управление
35Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Управление изнутри
▷ Нажмите клавишу .Автомобиль запирается.
▷ Нажмите клавишу .Автомобиль отопрется.
Если автомобиль заблокирован изнутри, толючок топливного бака остается открытым.
При аварии соответствующей тяжести цен‐тральный замок дверей разблокируется ав‐томатически.Включается система аварийной световойсигнализации и освещение салона.
Открывание и закрывание:снаружиПосредством электронного ключа
Общие положенияЗабирайте с собой электронный ключЛица или животные, находящиеся в ав‐
томобиле, могут заблокировать дверь изну‐три. Поэтому при выходе из автомобиля за‐бирайте с собой электронный ключ, чтобыможно было открыть автомобиль снаружи.◀
РазблокировкаНажмите клавишу электронногоключа.
Автомобиль отопрется.
Включатся свет приветствия, освещение са‐лона и головной свет.
Характер отпирания автомобиля можно на‐строить. Выполните настройки, см. стр. 44.
Комфортное открываниеПосредством электронного ключа можноодновременно открывать окна и крышкулюка.
Нажмите и удерживайте клавишу наэлектронном ключе.
Откроются окна и крышка люка.Отпускание клавиши останавливает движе‐ние.
БлокировкаНажмите клавишу электронного ключа.
Блокирование снаружиНе блокируйте автомобиль снаружи,
если в нем находятся люди, поскольку в не‐которых экспортных модификациях разбло‐кирование изнутри невозможно.◀
Комфортное закрываниеПосредством электронного ключа можноодновременно закрывать окна и крышкулюка, а также отводить наружные зеркалазаднего вида.
Нажмите и держите кнопку на элек‐тронном ключе.
При включенном аварийном световом сиг‐нале наружные зеркала заднего вида нескладываются.
Следите за процессом закрыванияСледите за процессом закрывания и
убедитесь, что никого не прижало.◀
Отпускание кнопки останавливает движение.
Seite 36
Управление Открывание и закрывание
36Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Включить освещение салона иголовной свет
Нажмите клавишу электронного ключапри заблокированном автомобиле.
Открывание крышки багажникаУдерживайте кнопку электронногоключа нажатой около 1 секунды.
Багажная дверь открывается автоматически,независимо от того, была она заблокированаили разблокирована.Крышка багажника при открывании выдви‐гается назад и вверх. Следите при этом,чтобы было достаточно свободного места.Дополнительно этой кнопкой можно разбло‐кировать двери. В зависимости от оснаще‐ния или экспортного варианта клавишампульта дистанционного управления могутприсваиваться разные функции.
В некоторых вариантах комплектации от‐крыть крышку багажника пультом дистан‐ционного управления можно, только еслиперед этим разблокировать автомобиль.
Не кладите электронный ключ в багаж‐ное отделение
Держите пульт дистанционного управленияпри себе и не кладите его в багажное отде‐ление, в противном случае возможно слу‐чайно запереть его внутри, закрыв багажнуюдверь.◀
Следите за защитной окантовкойОстроконечные предметы во время
движения могут контактировать с заднимстеклом и повредить электронагреватель‐ный провод заднего стекла. Следите за за‐щитной окантовкой.◀
НеисправностиЕсли отпирание или запирание автомобилябольше невозможно выполнить с помощьюпульта дистанционного управления, причина
может заключаться в том, что аккумулятор‐ная батарея разряжена либо внешние источ‐ники, такие как мобильные телефоны, метал‐лические предметы, высоковольтныепровода, радиомачты и т. д., создают помехи.В таком случае разблокируйте или заблоки‐руйте дверь водителя, вставив интегриро‐ванный ключ в замок двери.
Через дверной замок
Общие положенияБлокирование снаружиНе блокируйте автомобиль снаружи,
если в нем находятся люди, поскольку в не‐которых экспортных модификациях разбло‐кирование изнутри невозможно.◀
В некоторых экспортных комплектациях сиг‐нализация срабатывает при разблокирова‐нии через дверной замок.Для выключения этой сигнализации от‐оприте автомобиль с помощью пульта ди‐станционного управления или включите за‐жигание, в определенных случаяхиспользуется аварийное распознаваниепульта дистанционного управления.Через замок двери блокируется или разбло‐кируется только дверь водителя.
Совместное запирание дверей икрышки багажникаДля совместного запирания всех дверей икрышки багажника:
1. При закрытых дверях заприте автомо‐биль кнопкой для центрального замка всалоне.
2. Отоприте и откройте дверь водителя илипереднего пассажира.
3. Заприте автомобиль.▷ Заприте дверь водителя с помощью
интегрированного ключа через замокдвери или
Seite 37
Открывание и закрывание Управление
37Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Нажмите вниз кнопку запирания надвери переднего пассажира и за‐кройте дверь снаружи.
Запирание лючка топливного бака возможнотолько с помощью пульта дистанционногоуправления.
Ручное управлениеПри электронной неисправности отопритеили заприте дверь водителя, вставив инте‐грированный ключ в дверной замок.
1. Вставьте встроенный ключ в отверстие,стрелка, и снимите крышку.
2. Запирание или отпирание двери води‐теля с помощью интегрированногоключа через замок двери.
Открывание и закрывание:изнутриБлокировка и разблокировка
▷ Нажмите клавишу .Автомобиль запирается.
▷ Нажмите клавишу .Автомобиль отопрется.
При нажатии на клавишу двери и багажнаядверь при закрытых передних дверях забло‐кируются или разблокируются, но не обес‐печится защита от кражи.
Лючок топливного бака остается разблоки‐рованным.
ДвериАвтодоводчикСлегка нажмите на двери для закрывания.Процесс закрывания происходит самостоя‐тельно.
Опасность защемленияВо избежание травмирования при за‐
крывании дверей убедитесь в отсутствиипрепятствий на их пути.◀
Верхняя крышка багажникаОткрываниеКрышка багажника при открывании выдви‐гается назад и вверх. Следите при этом,чтобы было достаточно свободного места.
Следите за защитной окантовкойОстроконечные предметы во время
движения могут контактировать с заднимстеклом и повредить электронагреватель‐ный провод заднего стекла. Следите за за‐щитной окантовкой.◀
Seite 38
Управление Открывание и закрывание
38Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Открывание снаружи
▷ Нажмите кнопку на багажной двери.
▷ Удерживайте кнопку электрон‐ного ключа нажатой около 1 се‐
кунды.Багажная дверь открывается полностью.Дополнительно этой кнопкой можно разбло‐кировать двери. В зависимости от оснаще‐ния или экспортного варианта клавишампульта дистанционного управления могутприсваиваться разные функции.
Открывание из салона
Нажмите клавишу.
Во время стоянки автомобиля открываетсябагажная дверь, если она не заблокирована.
Закрытие изнутриОтсутствие препятствий при закрыва‐нии
Во избежание травмирования при закрыва‐нии дверей убедитесь в отсутствии препят‐ствий на их пути.◀
Потяните кнопку и удерживайте ввытянутом состоянии.
Крышка багажника закрывается.
Отпускание клавиши останавливает движе‐ние.
Следите за процессом закрыванияСледите за процессом закрывания и
убедитесь, что никого не прижало.◀
Откройте вручную
При наличии электрической неисправности.
1. Откиньте спинку заднего сиденья впе‐ред.
2. В нижней крышке багажника с помощьюкомплекта инструмента или подходящегопредмета отсоедините и снимите кожух.
3. Протяните пластмассовые шланги в на‐правлении салона.Крышка багажника разблокируется.
4. Откройте верхнюю крышку багажника,снова прижмите пластмассовые шланги.
5. Вставьте кожух и закройте.Крышка багажника снова блокируется послезакрывания.
Seite 39
Открывание и закрывание Управление
39Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Закрывание
На внутренней обшивке крышки багажникаимеется ручка, которая облегчает вытягива‐ние.
Участок закрывания должен быть все‐гда свободен
Во избежание травмирования при закрыва‐нии крышки багажника убедитесь в отсут‐ствии препятствий на ее пути.◀
Не кладите электронный ключ в багаж‐ное отделение
Держите пульт дистанционного управленияпри себе и не кладите его в багажное отде‐ление, в противном случае возможно слу‐чайно запереть его внутри, закрыв багажнуюдверь.◀
Блокировка автомобиля
Нажмите кнопку на внутренней стороне ба‐гажной двери.При закрытой двери водителя автомобильполностью заблокирован.
Автоматическое управлениебагажной дверью
Настройка высоты открыванияВозможно настроить, насколько широко от‐крывается крышка багажника.
Настройка высоты открыванияПри настройке высоты открывания
следите за тем, чтобы свободное простран‐ство над багажной дверью составляло какминимум 10 см. В противном случае, напри‐мер, при изменении степени загрузки вы‐соты крыши может оказаться недостаточнодля открытой багажной двери.◀
1. „Настройки“2. „Багажная дверь“3. Вращайте контроллер до выбора тре‐
буемой высоты открывания.
ОткрываниеБагажная дверь открывается полностью.
Учитывайте высоту открывания крышкибагажника
Крышка багажника при открывании выдви‐гается назад и вверх. Во избежание повре‐ждений следите за тем, чтобы при открыва‐нии крышки багажника оставалосьдостаточно свободного пространства.В зависимости от ситуации настройте вы‐соту, на которую открывается крышка ба‐гажника.◀
Seite 40
Управление Открывание и закрывание
40Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Нажмите кнопку на внешней стороне ба‐гажной двери.
▷ Удерживайте кнопку электрон‐ного ключа нажатой около 1 се‐
кунды.Дополнительно этой кнопкой можно раз‐блокировать двери. В зависимости от ос‐нащения или экспортного варианта кла‐вишам пульта дистанционногоуправления могут присваиваться разныефункции.
▷ Нажмите кнопку в двери води‐теля.
Во время стоянки автомобиля откры‐вается багажная дверь, если она не за‐блокирована.
Повторное нажатие кнопки останавливаетдвижение.Процесс открывания также прервется:▷ При пуске двигателя.▷ Если автомобиль начинает движение.▷ Нажатием кнопки копки в двери води‐
теля.▷ При нажатии на кнопку на внутренней
стороне крышки багажника.Следите за защитной окантовкойОстроконечные предметы во время
движения могут контактировать с заднимстеклом и повредить электронагреватель‐ный провод заднего стекла. Следите за за‐щитной окантовкой.◀
ЗакрываниеКрышка ниши для запасного колеса в багаж‐ном отделении должна быть закрыта, иначекрышка багажника не сможет закрыться.Без системы комфортного доступа:
▷ Нажмите кнопку на внутренней сторонебагажной двери.Багажная дверь закрывается автомати‐чески.Повторное нажатие останавливает дви‐жение.
При комфортном доступе:
▷ Нажмите кнопку, стрелка 1, на внутрен‐ней стороне багажной двери.Багажная дверь закрывается автомати‐чески.Повторное нажатие останавливает дви‐жение.
▷ Нажмите кнопку, стрелка 2.Багажная дверь закрывается автомати‐чески, и автомобиль блокируется.
Seite 41
Открывание и закрывание Управление
41Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Нажмите кнопку на внешней стороне ба‐гажной двери.Повторное нажатие останавливает дви‐жение.
▷ Нажмите и держите кнопку наэлектронном ключе.
Отпускание клавиши останавливает дви‐жение.
Закрывание прервется:▷ При пуске двигателя.▷ При резком трогании.
Участок закрывания должен быть все‐гда свободен
Во избежание травмирования при закрыва‐нии крышки багажника убедитесь в отсут‐ствии препятствий на ее пути.◀
Не кладите электронный ключ в багаж‐ное отделение
Держите пульт дистанционного управленияпри себе и не кладите его в багажное отде‐ление, в противном случае возможно слу‐чайно запереть его внутри, закрыв багажнуюдверь.◀
Ручное управлениеПри неисправности электрооборудованиявручную управляйте разблокированной ба‐гажной дверью медленно и без резких дви‐жений.
Не пытайтесь открыть вручную забло‐кированную багажную дверь
Не пытайтесь открыть вручную заблокиро‐ванную багажную дверь, это может повре‐дить ее и нанести травму вам.Свяжитесь с Сервисной службой BMW.◀
Нижняя крышка багажникаОткрывание
Потяните за рычаг и опустите багажнуюдверь вниз.На открытую крышку багажника можно ста‐вить грузы весом максимум до 250 кг.
ЗакрываниеПоднимите вверх и захлопните багажнуюдверь.
Комфортный доступПринцип действияДоступ к автомобилю возможен без включе‐ния пульта дистанционного управления.Достаточно носить с собой электронныйключ, например, в кармане куртки.Автомобиль автоматически распознаетэлектронный ключ поблизости или в салоне.Комфортный доступ поддерживает такиефункции:▷ Отпирание/запирание автомобиля.
Seite 42
Управление Открывание и закрывание
42Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Комфортное закрывание.▷ Отдельное отпирание багажной двери.▷ Запуск двигателя.
Необходимые для работы условия▷ Поблизости отсутствуют внешние источ‐
ники радиопомех.▷ Для блокировки электронный ключ дол‐
жен находиться за пределамиавтомобиля.
▷ Разблокировка и блокировка снова воз‐можна только через 2 секунды.
▷ Запуск двигателя возможен, только еслиэлектронный ключ находится в автомо‐биле.
Сравнение с обычным электроннымключомПеречисленные функции можно регулиро‐вать нажатием кнопок пульта дистанцион‐ного управления или с помощью комфорт‐ного доступа.
Разблокировка
Полностью охватите дверную ручку,стрелка 1.Аналогично нажатию клавиши пульта ди‐станционного управления.
Блокировка
Нажмите пальцем кнопку на ручке двери,стрелка 2, примерно 1 секунду.Аналогично нажатию клавиши пульта ди‐станционного управления.Чтобы сэкономить заряд аккумулятораавтомобиля, следите за тем, чтобы передблокировкой зажигание и все потребителитока были выключены.
Комфортное закрываниеПанель ручки двери, стрелка 2, удерживатьв нажатом положении.Дополнительно к блокировке закроютсяокна и стеклянная крышка люка.
Следите за процессом закрыванияСледите за процессом закрывания и
убедитесь, что никого не прижало.◀
Отдельное отпирание багажнойдвериНажмите кнопку на внешней стороне багаж‐ной двери.Аналогично нажатию кнопки пультадистанционного управления.
Не кладите электронный ключ в багаж‐ное отделение
Держите пульт дистанционного управленияпри себе и не кладите его в багажное отде‐ление, в противном случае возможно слу‐чайно запереть его внутри, закрыв багажнуюдверь.◀
Seite 43
Открывание и закрывание Управление
43Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
НеисправностиФункции комфортного доступа могут препят‐ствовать внешние источники, например, мо‐бильные телефоны, металлические пред‐меты, высоковольтные провода, радиомачтыи т. д.В этом случае нужно открыть или закрытьавтомобиль посредством кнопок пульта ди‐станционного управления или интегрирован‐ного ключа через дверной замок.
НастройкиРазблокировкаНастройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
1. „Настройки“2. „Двери/Ключ“3. Выбор символа или „Эл. ключ:“4. Выберите функцию:
▷ „Tолько дверь водителя“Отпирается только дверь водителя илючок топливного бака. При повтор‐ном нажатии отпирается весь автомо‐биль.
▷ „Все двери“Отпирается весь автомобиль.
В зависимости от оснащения или экспорт‐ного варианта можно настроить разблоки‐ровку дверей с помощью кнопкипульта дистанционного управления.
Сигналы подтверждения автомобиля1. „Настройки“2. „Двери/Ключ“3. „Мигание п. блок./разбл.“
Автоматическая блокировкаНастройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
1. „Настройки“2. „Двери/Ключ“3. Выберите функцию:
▷ „Автом. блокировка“Через короткое время блокировкапроисходит автоматически, если неоткрыты двери.
▷ „Блокир. при трогании“После начала движения блокировкапроисходит автоматически.
Вызов настроек сиденья, зеркал ирулевого колесаПоследние настройки положения сиденьяводителя, наружных зеркал заднего вида иположение рулевого колеса запоминаетсядля используемого в данный момент ключа.Если данная функция активирована, при от‐пирании автомобиля сохраненные настройкивызываются автоматически.
Опасность прищемления при отодвига‐нии сиденья назад
Если данная функция используется, заранееубедитесь, что пространство для ног под си‐деньем водителя свободно. В противномслучае при отодвижении сиденья назадможно нанести травмы пассажирам или по‐вредить находящиеся на сиденьем пред‐меты.◀
Процесс настройки прерывается:▷ При задействовании переключателя ре‐
гулировки сидений.▷ Нажатием кнопки памяти сиденья, зеркал
и рулевого колеса.
Активация настройки1. „Настройки“2. „Двери/Ключ“
Seite 44
Управление Открывание и закрывание
44Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
3. „Посл. полож. сид. авт.“
СигнализацияПринцип действияСигнализация реагирует на:▷ Открывание одной из боковых дверей,
капота или багажной двери.▷ Движения в салоне автомобиля.▷ Изменения при наклоне автомобиля, на‐
пример, при попытке кражи колес илибуксировке.
▷ Прерывание напряжения аккумулятор‐ной батареи.
Сигнализация оповещает о несанкциониро‐ванном вмешательстве путем:▷ Подача акустического сигнала.▷ Включения системы аварийной световой
сигнализации.
Включение и выключение
Общие положенияОдновременно с запиранием и отпираниемавтомобиля с помощью дистанционногоуправления или с помощью системы ком‐фортного доступа включается или отклю‐чается сигнализация.
Дверной замок при включеннойсигнализацииВ некоторых экспортных комплектациях сиг‐нализация срабатывает при разблокирова‐нии через дверной замок.Для выключения этой сигнализации от‐оприте автомобиль с помощью пульта ди‐станционного управления или включите за‐жигание, в определенных случаяхиспользуется аварийное распознаваниепульта дистанционного управления.
Багажная дверь при включеннойсигнализацииКрышка багажника может быть открытатакже при включенной сигнализации.
Удерживайте кнопку электронногоключа нажатой около 1 секунды.
Дополнительно этой кнопкой можно разбло‐кировать двери. Эта настройка может бытьизменена в зависимости от оснащения илиэкспортного варианта.При закрывании крышки багажника онаснова блокируется и контролируется, еслидвери заблокированы. Аварийная световаясигнализация однократно мигает.В некоторых вариантах комплектации можнооткрыть багажную дверь электронным клю‐чом, только если перед этим разблокироватьавтомобиль.
Выключение сигнала▷ Разблокируйте автомобиль с помощью
электронного ключа.▷ При системе комфортного доступа: При
одновременно используемом пульте ди‐станционного управления потяните заручку двери водителя или переднего пас‐сажира.
Контрольная лампа на внутреннемзеркале
▷ Контрольная лампа мигает каждые 2 се‐кунды:Сигнализация включена.
Seite 45
Открывание и закрывание Управление
45Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Контрольная лампа мигает после блоки‐ровки:Двери, капот или багажная дверь непра‐вильно закрыты, остальные объектывзяты под охрану.В этом случае через 10 секунд контроль‐ная лампа начинает мигать непрерывно.Система охраны салона и датчик кренавыключены.
▷ Контрольная лампа гаснет после отпира‐ния:С автомобилем не производили никакихдействий.
▷ После отпирания контрольная лампа ми‐гает до тех пор, пока не будет включенозажигание, но не более 5 минут:Сигнализация сработала.
Датчик наклонаДатчик контролирует наклон автомобиля.Сигнализация реагирует, например, при по‐пытке кражи колес или при попытке букси‐ровки.
Охрана салонаДля безупречной работы должны быть за‐крыты окна и крышка люка.
Предотвращение ложногосрабатывания сигнализацииДатчик крена и охрана салона могут быть от‐ключены вместе, например, в следующих си‐туациях:▷ В моечных установках или мойках.▷ В двухъярусных гаражах.▷ При железнодорожной, морской пере‐
возке или транспортировке на прицепе.▷ При перевозке животных в автомобиле.
Выключение датчика крена иохраны салона
Клавишу пульта дистанционного упра‐вления удерживать нажатой в течение
10 секунд, как только автомобиль будет за‐блокирован.Контрольная лампа горит ок. 2 секунд, а за‐тем начинает мигать непрерывно.Датчик крена и охрана салона выключены доновой блокировки.
СтеклоподъемникиОбщие положения
Забирайте с собой электронный ключПри выходе из автомобиля забирайте с
собой электронный ключ, иначе, например,дети могут управлять стеклоподъемниками ипораниться.◀
Открывание
▷ Нажмите выключатель до точкисрабатывания.Окна открываются, пока удерживаетсявыключатель.
▷ Нажмите выключатель с переходомза точку срабатывания.Окно открывается автоматически.
Повторное нажатие на переключатель оста‐навливает движение.
Seite 46
Управление Открывание и закрывание
46Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Комфортное открывание, см. стр. 36, с по‐мощью электронного ключа.
ЗакрываниеОтсутствие препятствий при закрыва‐нии
Во избежание травмирования следите за за‐крыванием стекол и убедитесь в отсутствиипрепятствий на их пути.◀
▷ Потяните выключатель до точкисрабатывания.Окно закрывается, пока удерживаетсявыключатель.
▷ Потяните переключатель с перехо‐дом за точку срабатывания.Окно закрывается автоматически.
Нажатие на переключатель останавливаетдвижение.Комфортный режим управления, см. стр. 36,с помощью пульта дистанционного управле‐ния.Комфортное закрывание, см. стр. 43, прикомфортном доступе.
После выключения зажиганияОкнами можно управлять:▷ В режиме Радио длительное время.▷ При выключенном зажигании ок. 1 ми‐
нуты.
Травмозащитная функцияЕсли при закрывании окна усилие приводапревысит определенное значение, процессзакрывания прерывается.Окно снова немного приоткроется.
Опасность защемления, несмотря натравмозащитную функцию
Несмотря на травмозащитную функцию, сле‐дите за тем, чтобы зона закрывания окнабыла свободна, иначе в крайних случаях, на‐
пример, при попадании в нее тонких предме‐тов, не гарантировано прерывание процессазакрывания.◀
Без принадлежностей на окнахНе закрепляйте никакие аксессуары в
зоне движения окна — это может помешатьработе травмозащитной функции.◀
Закрывание без травмозащитнойфункции
Отсутствие препятствий при закрыва‐нии
Во избежание травмирования следите за за‐крыванием стекол и убедитесь в отсутствиипрепятствий на их пути.◀
Например, при опасности извне или в случаеобледенения окна выполнить следующиедействия:
1. Потяните переключатель с переходом заточку срабатывания и удерживайте его.Действие травмозащитной функции бу‐дет ограничено, и окно лишь слегка при‐откроется, если усилие закрывания пре‐высит определенное значение.
2. В течение следующих 4 секунд снова по‐тяните переключатель с переходом заточку срабатывания и держите его.Окно закрывается при отключеннойтравмозащитной функции.
Защитный выключательЗащитный выключатель препятствует тому,чтобы, например, дети в задней части салонане могли открывать и закрывать задние окна.
Включение и выключениеНажмите клавишу.Светодиод горит при включенной
защитной функции.
Seite 47
Открывание и закрывание Управление
47Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Защитный выключатель управлениядля задней части салона
Во избежание травмирования при перевозкедетей заблокируйте задние стеклоподъем‐ники, нажав на выключатель.◀
Солнцезащитные шторыСолнцезащитные шторы для заднихбоковых стеколВытащите шторку за петлю и навесьте вкрепление.
Не открывайте окно при поднятойвверх шторке
Не открывайте окно при поднятой вверхшторке, иначе на больших скоростях возни‐кает опасность повреждения и, как след‐ствие, травм.◀
Панорамный стеклянныйлюкОбщие положенияКрышкой люка и сдвижной панелью можноуправлять по отдельности друг от друга иливместе с помощью одного и того же пере‐ключателя.
Отсутствие препятствий при закрыва‐нии
Во избежание травмирования следите за за‐крыванием крышки люка и убедитесь в от‐сутствии препятствий на ее пути.◀
Забирайте с собой электронный ключПри выходе из автомобиля забирайте с
собой электронный ключ, иначе, например,дети смогут управлять люком и пора‐ниться.◀
Поднимание крышки люкаНажмите переключательвверх.▷ Закрытый люк подни‐
мается, а сдвижная панельнемного приоткрывается.
▷ Открытый люк закрывается до приподня‐того положения. Сдвижная панель ос‐тается полностью открытой.
Открывание и закрывание сдвижнойпанели
▷ Сдвиньте переключательдо точки срабатывания внужное направление иудерживайте его.Сдвижная панель дви‐жется, пока удерживаетсяпереключатель.
▷ Нажмите на переключатель с переходомза точку срабатывания в нужном направ‐лении.Сдвижная панель движется автоматиче‐ски. Повторное нажатие на переключа‐тель останавливает движение.
Открывание и закрываниестеклянного люкаПри открытой сдвижной панели действуйтекак описано в пункте Сдвижная панель.
Seite 48
Управление Открывание и закрывание
48Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Одновременное открывание изакрывание крышки люка исдвижной панели
Дважды сдвиньте переключа‐тель с переходом за точку сра‐батывания в нужном направле‐нии.Крышка люка и сдвижная па‐
нель движутся одновременно. Повторноенажатие на переключатель останавливаетдвижение.
Комфортный режим управления, см. стр. 36,с помощью пульта дистанционного управле‐ния.Комфортное закрывание, см. стр. 43, прикомфортном доступе.
Комфортное положениеОстанавливает крышу в комфортном поло‐жении, если крыша открыта не полностью.Благодаря этому уменьшается шум, созда‐ваемый потоком воздуха в салонеавтомобиля.При необходимости продолжите его движе‐ние нажатием переключателя.
После выключения зажиганияЛюком можно управлять после выключениязажигания еще в течение прибл. 1 минуты.
Травмозащитная функцияЕсли при закрывании крышки люка усилиепривода превысит определенное значение,то процесс закрывания прервется, когдакрышка люка пройдет половину пути или призакрывании из приподнятого положения.Крышка люка снова приоткрывается.
Опасность защемления, несмотря натравмозащитную функцию
Несмотря на травмозащитную функцию, сле‐дите за тем, чтобы зона закрывания люкабыла свободна, иначе в крайних случаях, на‐пример, при попадании в нее тонких предме‐
тов, не гарантировано прерывание процессазакрывания.◀
Закрывание без травмозащитнойфункции из открытого положенияНапример, при опасности извне выполнитьследующие действия:
1. Сдвиньте переключатель с переходом заточку срабатывания вперед и удержи‐вайте его.Действие травмозащитной функции бу‐дет ограничено, и люк лишь слегка при‐откроется, если усилие привода превы‐сит определенное значение.
2. Снова сдвиньте переключатель с пере‐ходом за точку срабатывания вперед иудерживайте его до тех пор, пока люк незакроется при отключенной травмоза‐щитной функции.
Закрывание без травмозащитнойфункции из поднятого положенияПри возникновении внешней опасности пе‐реместите переключатель вперед за точкусрабатывания и держите его.Крыша закрывается при отключенной трав‐мозащитной функции.
Инициализация после прерываниятокаПосле прерывания тока во время открыва‐ния или закрывания функционированиекрыши ограничено.
Инициализация системыСистему можно инициализировать при оста‐новленном автомобиле и работающем дви‐гателе.При инициализации крыша закрывается безтравмозащитной функции.
Seite 49
Открывание и закрывание Управление
49Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Отсутствие препятствий при закрыва‐нии
Во избежание травмирования следите за за‐крыванием крышки люка и убедитесь в от‐сутствии препятствий на ее пути.◀
Нажмите переключатель вверхи держите его в этом положе‐нии, пока инициализация не бу‐дет завершена:▷ Инициализация начнется в
течение 15 секунд и будетзавершена, когда крыша исдвижная панель полно‐стью закроются.
▷ Крыша закрывается при отключеннойтравмозащитной функции.
Seite 50
Управление Открывание и закрывание
50Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
РегулировкаОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Правильная посадка насиденьеЧтобы при поездке Ваши мышцы не напряга‐лись и не уставали, очень важно принятьправильную позу на сиденье.От правильной посадки в случае аварии вомногом зависит защитное действие:▷ Ремней безопасности, см. стр. 57.▷ Подголовников, см. стр. 59.▷ Подушек безопасности, см. стр. 109.
Передние сиденьяОбщие положения
Не регулируйте сиденье водителя вовремя движения
Не регулируйте сиденье водителя во времядвижения, т.к. в результате неожиданногосмещения сидения автомобиль может выйтииз под контроля, создав аварийную ситуа‐цию на дороге.◀
Не наклоняйте спинки сидений сли‐шком сильно
Спинку сиденья переднего пассажира вовремя движения также не следует откиды‐
вать слишком сильно, т.к. при аварии пасса‐жир может проскользнуть под ремнем. В ре‐зультате чего он не может выполнить своюзащитную функцию.◀
Частично электрическирегулируемые сиденья
Обзор
1 Продольная регулировка сиденья2 Высота, наклон3 Спинка4 Поясничная опора
Наклон
Перемещайте орган управления в нужномнаправлении до тех пор, пока не будет полу‐чен нужный наклон. После отпускания ор‐гана управления надавите на сиденье спинойлибо наоборот наклонитесь вперед, чтобыоно правильно зафиксировалось.
Seite 51
Регулировка Управление
51Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Продольная регулировка сиденья
Потяните за рычаг и переместите сиденье внужном направлении.После отпускания органа управления слегкаподвигайте сиденье вперед-назад, чтобы оноправильно зафиксировалось.
Регулировка по высоте
Сместите клавишу в соответствующем на‐правлении.
Спинка
Сместите клавишу в соответствующем на‐правлении.
Электрически регулируемыесиденья
Обзор
1 Память положения сидений, зеркал и ру‐левого колеса
2 Плечевая опора3 Ширина спинки4 Поясничная опора5 Спинка6 Продольное направление, высота, на‐
клон7 Подколенная опора
УказаниеНастройка положения сидения водителя со‐храняется для использующегося в данныймомент пульта дистанционного управления.При отпирании автомобиля с пульта дистан‐ционного управления сохраненное положе‐ние вызывается автоматически, если даннаяфункция, см. стр. 44, активирована.
Seite 52
Управление Регулировка
52Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подробности настроек1. Продольная регулировка сиденья
2. Регулировка по высоте
3. Наклон сиденья
4. Наклон спинки сиденья
Подколенная опора
Многофункциональное сиденье
Отрегулируйте положение при помощи ры‐чага.
Спортивное сиденье
Потяните за рычаг с передней стороны си‐денья и установите подколенную опору в уд‐обное положение
Поясничная опораИзгиб спинки сиденья можно изменять дляподдержки поясничного отдела, поясницы.Для поддержки прямой осанки на сиденьеподдерживается область таза и позвоноч‐ник.
▷ Нажмите на передний/задний край переключа‐теля.Изгиб увеличивается/уменьшается.
▷ Нажмите на верхний/нижний край пере‐ключателя.
Seite 53
Регулировка Управление
53Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Изгиб смещается вверх/вниз.
Ширина спинкиИзмените ширину спинки си‐денья с помощью боковых ко‐лодок, чтобы отрегулироватьбоковую поддержку.
Плечевая опора
Регулируемая верхняя часть спинки сиденьяподдерживает спину сидящего на уровнеплеч:▷ Удобная поза.▷ Снятие напряжения мышц плечевого по‐
яса.
Обогрев сиденья спереди
ВключениеС каждым нажатием клавиши вклю‐чается следующий температурный
режим.
При самой высокой температуре горят трисветодиода.Если движение продолжается в течение при‐мерено 15 минут, обогрев сиденья активи‐руется автоматически и использует послед‐нюю настроенную температуру.
ВыключениеНажмите и удерживайте клавишу.Светодиоды гаснут.
Распределение степени нагреваСтепень нагрева подушки и спинки сиденьяможно регулировать.
1. „Климат-контроль“2. „Обогрев передних сидений“3. Выберите соответствующее сиденье.4. Вращайте контроллер для установки
распределения степени нагрева.
Активная вентиляция переднихсиденийВстроенные вентиляторы нагревают илиохлаждают подушки и спинки сиденья.Вентиляция служит для охлаждения, напри‐мер, нагревшегося салона автомобиля илидля длительного охлаждения при высокойтемпературе.
Seite 54
Управление Регулировка
54Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВключениеС каждым нажатием клавиши вклю‐чается следующий режим вентиля‐
ции.При самой высокой интенсивности вентиля‐ции горят три светодиода.
Чтобы сидящий не застудил себе спину, за‐данная интенсивность вентиляции через не‐которое время автоматически сменяется бо‐лее щадящим режимом.
ВыключениеНажмите и удерживайте клавишу.Светодиоды гаснут.
Задние сиденьяВторой ряд сидений
ПримечанияСредний подлокотникПри откидывании среднего подлокот‐
ника вниз следите за тем, чтобы область подсредним подголовником была свободна. Впротивном случае возможно травмирова‐ние.◀
Не регулируйте сиденье водителя вовремя движения
Не регулируйте положение сиденья вовремя движения, в противном случае удер‐живающий эффект сиденья при аварии мо‐жет быть недостаточным.◀
Продольная регулировка сиденья
1. Потяните за рычажок, стрелка 1, и пере‐ставьте сиденье в желаемое положение.
2. Отпустите рычажок, слегка сдвиньте подсобой сиденье вперед или назад, чтобыоно зафиксировалось.
Наклон спинки сиденьяНаклон спинки сиденья регулируется на ше‐сти уровнях.
Потяните рычаг и увеличьте или уменьшитенагрузку на спинку требуемым образом.
Доступ к третьему ряду сиденийДержите свободным пространство дляног под вторым рядом сидений
При возврате сиденья второго ряда в исход‐ное положение убедитесь в том, что никто иничто не создает этому помех. Иначе суще‐ствует риск травмирования пассажиров, си‐дящих в третьем ряду, или повреждения на‐ходящегося за сиденьем имущества.◀
1. Убедитесь в том, что средняя часть отки‐нута.
Seite 55
Регулировка Управление
55Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При откинутой средней части удобная по‐садка невозможна.
2. Потяните рычаг и откиньте сиденье впе‐ред.
На внутренней обшивке дверной стойкиимеется ручка, которая облегчает посадку.Если второй ряд сидений не заблокирован,на комбинации приборов будет показыватьсяпредупреждающий символ.
Обогрев сиденья сзади
ВключениеС каждым нажатием клавиши вклю‐чается следующий температурный
режим.При самой высокой температуре горят трисветодиода.Если движение продолжается в течение при‐мерено 15 минут, обогрев сиденья активи‐руется автоматически и использует послед‐нюю настроенную температуру.
ВыключениеНажмите и удерживайте клавишу.Светодиоды гаснут.
Третий ряд сидений
Общие положенияТретий ряд состоит из двух сидячих мест.
Подъем спинки сиденьяПравильная фиксация блокираторовПроверьте, хорошо ли застопорилась
спинка. Если спинка не застопорилась, топри торможении и маневрировании багажможет вывалиться из багажника в салон итравмировать пассажиров.◀
Перед откидыванием спинки демонтируйтекрышку багажного отсека, см. стр. 199. Принеобходимости переместите второй ряд си‐дений немного вперед.
1. Потяните за рычаг, стрелка, чтобы раз‐блокировать спинку.
2. Откиньте и зафиксируйте спинку.3. Переместите подголовники в крайнее
верхнее положение.
Seite 56
Управление Регулировка
56Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
4. Достаньте язычок ремня безопасностииз крепления.
5. Достаньте другой язычок ремня из кре‐пления и вставьте в замок ремня без‐опасности. Замок ремня должен запе‐реться со слышимым щелчком.
Опускание спинки сиденья1. Сдвиньте подголовники вниз.2. Потяните за рычаг, стрелки, чтобы раз‐
блокировать спинку.
3. Откиньте спинку вниз.
Ремни безопасностиКоличество ремней безопасностиДля безопасности водителя и пассажировавтомобиль снабжен пятью или семью рем‐нями безопасности. Однако они обеспечи‐вают безопасность только в том случае,если были правильно пристегнуты.
ПримечанияКаждый раз перед началом поездки все си‐дящие в автомобиле должны пристегнутьсвои ремни безопасности.Надувные подушки безопасности только до‐полняют ремни, повышая общий уровень за‐щиты, но не заменяют их.▷ Если сиденье отрегулировано пра‐
вильно, то верхняя точка крепленияремня подходит для взрослых людей лю‐бого роста.
▷ Оба внешних замка ремней безопасно‐сти, интегрированные во второй ряд си‐дений, предназначены для сидящихслева и справа пассажиров.
▷ Внутренний замок ремня безопасностивторого ряда сидений предназначен ис‐ключительно для среднего пассажира.
▷ Оба внешних замка ремней безопасно‐сти, интегрированные в третий ряд сиде‐ний, предназначены для сидящих слева исправа пассажиров.
Каждый ремень безопасности — для од‐ного пассажира
Одним ремнем безопасности должен при‐стегиваться только один человек. Запре‐щается перевозить детей, даже грудных, наколенях.◀
Пристегнуть ременьЛента ремня должна как можно плот‐
нее, без перекручивания и с хорошим натя‐гом прилегать к телу, охватывая плечо иверхнюю часть бедер. Проверьте, чтобы онапроходила ниже пояса, а не давила на живот.
Seite 57
Регулировка Управление
57Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
В противном случае при лобовом столкнове‐нии ремень может соскользнуть по бедрам,что чревато травмами живота.Не допускайте, чтобы ремень охватывалшею, терся об острые кромки или был пере‐жат. Следите, чтобы под ремнем не оказа‐лось твердых или бьющихся предметов.◀
Снижение эффективности удерживаю‐щей функции
Не надевайте одежду, оставляющую следы,и время от времени подтягивайте ремень вобласти верхней части тела, в противномслучае эффективность удерживающей функ‐ции ремня безопасности может снизиться.◀
Пристегивание ремня
Замок ремня должен запереться со слыши‐мым щелчком.
Отстегивание ремня1. Придержите ремень рукой.2. Нажмите красную клавишу на замке.3. Заправьте ремень во втягивающее ус‐
тройство.
Напоминание о непристегнутыхремнях водителя и переднегопассажира
Отображается сообщение системыавтоматической диагностики. Про‐верьте, хорошо ли пристегнуты
ремни безопасности.
Функция напоминания о непристегнутомремне активируется в том случае, если непристегнут ремень безопасности со стороныводителя.В некоторых экспортных исполнениях напо‐минание о непристегнутых ремнях активнотакже со скорости приблизительно 8 км/ч,если ремень переднего пассажира не при‐стегнут или на сиденье переднего пассажиралежат тяжелые предметы.
Напоминание о не пристегнутыхремнях задних сидений
Контрольная лампа в комбина‐ции приборов горит после за‐пуска двигателя.▷ Зеленый: на соответствую‐
щем заднем сиденье ре‐мень надет.
▷ Красный: на соответствующем заднемсиденье ремень не надет.
Напоминание о непристегнутом ремне такжеактивируется в случае, когда снимается ре‐мень безопасности на заднем сиденье вовремя движения.
Повреждение ремней безопасностиПосле аварии или при повреждении:Замените ремни безопасности вместе с на‐тяжителями и проверьте крепление ремней.
Проверка и замена ремней безопасно‐сти
Поручайте эти работы только СТОА, так какв противном случае нельзя гарантироватькорректное функционирование данной си‐стемы безопасности.◀
Seite 58
Управление Регулировка
58Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подголовники переднихсиденийПравильно отрегулированныйподголовникПравильно отрегулированный подголовникснижает риск травмирования шейного от‐дела позвоночника в случае аварии.
Настройка подголовникаПравильно отрегулируйте подголовник
на всех занятых сиденьях с целью сниженияопасности травмирования в случае аварии.◀
Регулировка по высотеОтрегулируйте подголовник так, чтобы егосередина находилась примерно на уровнеушей.
ДистанцияРасстояние установите таким образом,чтобы подголовник как можно ближе приле‐гал к затылку.
Активный подголовникПри ударе сзади такой подголовник автома‐тически подается к голове.
Снижение защитной функции▷ Не обтягивайте сиденья и подго‐
ловники чехлами.▷ Запрещается вешать на подголовники
какие-либо предметы, например, плечикидля одежды.
▷ Располагать на сиденье или подголов‐нике только принадлежности, разрешен‐ные компанией BMW.
В противном случае снизится эффективностьзащитной функции активного подголовника иповысится опасность травмирования.◀
После аварии или при повреждении:Проверьте активные подголовники и при не‐обходимости замените.
Регулировка высоты: ручнойподголовник
▷ Выше: вытяните подголовник.▷ Ниже: нажмите клавишу, стрелка 1, и
опустите подголовник.
Регулировка по высоте:электрорегулируемые подголовники
Электрорегулировка.
Расстояние до затылка: ручнойподголовник
▷ Вперед: потяните подголовник.▷ Назад: нажмите клавишу и отодвиньте
подголовник назад.
Seite 59
Регулировка Управление
59Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Расстояние до затылка:электрорегулируемые подголовникиПодголовник при регулировке плечевойопоры перемещается автоматически.
Регулировка боковых валиков
Поверните валики вперед, чтобы во времяотдыха голова не свешивалась.
СнятиеПодголовники не подлежат демонтажу.
Подголовники заднихсиденийПравильно отрегулированныйподголовникПравильно отрегулированный подголовникснижает риск травмирования шейного от‐дела позвоночника в случае аварии.
Настройка подголовникаПравильно отрегулируйте подголовник
на всех занятых сиденьях с целью сниженияопасности травмирования в случае аварии.◀
Регулировка по высотеОтрегулируйте подголовник так, чтобы егосередина находилась примерно на уровнеушей.
Регулировка по высоте
▷ Выше: вытяните подголовник.▷ Ниже: нажмите клавишу, стрелка 1, и
опустите подголовник.Средний подголовник не регулируется повысоте.
СнятиеСнимайте подголовник только в том случае,если соответствующее сиденье не занято.
1. Вытяните подголовник вверх до упора.2. Нажмите клавишу, стрелка 1, и полно‐
стью вытяните подголовник.Перед посадкой пассажировУстановите подголовники на место пе‐
ред посадкой пассажиров для повышения ихбезопасности.◀
Seite 60
Управление Регулировка
60Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Память положениясидений, зеркал и рулевогоколесаОбщие положения
Можно сохранить и восстановить два раз‐личных положения сиденья водителя, наруж‐ных зеркал и рулевого колеса. Положениепоясничной опоры не сохраняется.
Сохранение1. Включите зажигание.2. Отрегулируйте положение сиденья.
3. Нажмите клавишу . В клавишегорит светодиод.
4. Нажмите нужную клавишу 1 или 2. Све‐тодиод гаснет.
Если клавиша M была нажата случайно:Еще раз нажмите клавишу.Светодиод гаснет.
ВосстановлениеНе пользуйтесь функцией памяти вовремя движения
Не вызывайте функцию памяти во время дви‐жения во избежание аварии в результате не‐ожиданного движения сиденья или рулевогоколеса.◀
Комфортная функция1. Откройте дверь водителя.
2. Выключите зажигание.3. Коротко нажмите нужную клавишу 1 или
2.Выполняется соответствующая автоматиче‐ская регулировка сидений.Процесс будет прерван при нажатии выклю‐чателя регулировки сидений или одной изклавиш.
Защитная функция1. Закройте дверь водителя или включите
зажигание.2. Нажмите и удерживайте нужную кла‐
вишу 1 или 2, пока процесс регулировкине будет завершен.
Восстановление былодеактивированоЧерез короткое время восстановление со‐храненных положений сидений деактиви‐руется для сбережения ресурса аккумуля‐тора.Для того чтобы снова включить восстано‐вление:▷ Откройте или закройте боковую или ба‐
гажную дверь.▷ Нажмите клавишу электронного ключа.▷ Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Seite 61
Регулировка Управление
61Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ЗеркалоНаружные зеркала заднего вида
Обзор
1 Регулировка2 Слева/справа, парковка3 Складывание и разведение
Общие положенияПравильно оценивайте дистанцииОтражающиеся в зеркале объекты в
действительности находятся ближе, чем Вамкажется. В целях безопасности не стоит оце‐нивать расстояние до движущихся позадитранспортных средств, наблюдая за ними взеркале.◀
В зависимости от оснащения настройка зер‐кала сохраняется для используемого сейчаспульта дистанционного управления. Еслиданная функция активирована, при отпиранииавтомобиля с пульта дистанционного упра‐вления сохраненные настройки вызываютсяавтоматически.
Выбор зеркалаПереключение на другое зеркало:Сдвиньте переключатель зеркала.
ЭлектрорегулировкаРулевое колесо регулируется с по‐мощью переключателя.
Запись положений в памятьПамять сиденья, зеркал и память рулевогоколеса, см. стр. 61.
Ручная регулировкаНапример, при неисправности электрообо‐рудования регулируйте положение зеркала,надавливая на его края.
Автоматическая установка впарковочное положениеПри установленной передаче заднего ходазеркало со стороны переднего пассажиранемного отклоняется. Таким образом, напри‐мер, при парковке улучшается обзор кромкибордюрного камня или других расположен‐ных снизу препятствий.
Активация
1. С помощью переключателя вы‐берите наружное зеркало со стороныводителя.
2. Установите рычаг селектора в положе‐ние R.
При движении с прицепом функция автома‐тической установки в парковочное положе‐ние выключена.
ДеактивацияС помощью переключателя выберите на‐ружное зеркало со стороны переднего пас‐сажира.
Складывание и разведениеНажмите клавишу.
Возможно при скорости не более 20 км/ч.Полезно, например:▷ В моечных установках.▷ На узких улицах.▷ Для сведения зеркал, разведенных вруч‐
ную.
Seite 62
Управление Регулировка
62Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Разведенные зеркала автоматически скла‐дываются на скорости примерно 40 км/ч.
Сведите перед въездом в моечную ус‐тановку
Перед мойкой в автоматических установкахвручную или с помощью кнопки сложитезеркала, в противном случае, в зависимостиот ширины автомобиля, они могут повре‐диться.◀
Автоматический обогревПри включенном двигателе автоматическипроизводится обогрев обоих наружных зер‐кал.
С автоматическим затемнениемОба наружных зеркала с автоматическим за‐темнением. Для управления служат фото‐элементы во внутреннем зеркале, см.стр. 63.
Внутреннее зеркало савтоматическим затемнением
Принцип действия
Для управления служат фотоэлементы:▷ В стекле зеркала.▷ С обратной стороны зеркала.
Необходимое для работы условиеДля обеспечения надежности действия:▷ Фотоэлементы должны быть чистыми.
▷ Не закрывайте пространство междувнутренним зеркалом и лобовым стек‐лом.
Рулевое колесоОбщие положения
Не регулировать во время движенияНе выполняйте регулировку рулевого
колеса во время движения, иначе суще‐ствует опасность аварии в результате не‐ожиданного движения.◀
Автоматическая регулировкарулевого колеса
1. Откиньте рычаг вниз.2. Отрегулируйте рулевое колесо в про‐
дольном направлении и по высоте поло‐жения сиденья.
3. Откиньте переключатель обратно.
Seite 63
Регулировка Управление
63Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Электрическая регулировкарулевого колеса
Положение рулевого колеса регулируется вчетырех направлениях.
Запись положения в памятьПамять положения сидений, зеркал и руле‐вого колеса, см. стр. 61.
Обогрев рулевого колеса
Включение/выключениеНажмите клавишу.
▷ ВКЛ.: загорается светодиод.▷ ВЫКЛ.: светодиод гаснет.
Seite 64
Управление Регулировка
64Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Безопасная перевозка детейОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Выбор правильного местадля перевозки детейУказание
Перевозка детей в автомобилеНе оставляйте детей в автомобиле без
присмотра. Необдуманными действиями, на‐пример, открытием дверей, они могут под‐вергнуть опасности себя и других людей.◀
Подходящие сиденьяУниверсальные детские удерживающие си‐стемы безопасности для любых возрастныхгрупп принципиально можно устанавливатьна всех сиденьях автомобиля, за исключе‐нием сиденья водителя.
Третий ряд сиденийНа сиденьях третьего ряда разрешается ис‐пользовать только следующие детские си‐стемы безопасности, имеющие специальноеразрешение:▷ BMW Junior Seat I-II.▷ BMW Junior Seat ISOFIX I-II.▷ BMW Junior Seat II▷ BMW Детское сиденье Junior Seat,
ISOFIX II
Дети должны сидеть сзадиДорожная статистика свидетельствует: за‐днее сиденье является наиболее безопас‐ным для детей.
Перевозите детей на задних сиденьяхДети до 12 лет или ростом менее
150 см должны перевозиться только в за‐дней части салона в подходящих детскихудерживающих системах безопасности, впротивном случае при аварии существуетповышенная опасность травмирования.◀
Дети на сиденье переднегопассажираВ случае необходимости установки удержи‐вающей системы безопасности детей на си‐денье переднего пассажира следует деакти‐вировать фронтальную и боковую НПБ состороны переднего пассажира. Деактивацияподушек безопасности переднего пасса‐жира возможна только с помощью замка-выключателя НПБ переднего пассажира, см.стр. 111.
УказаниеДеактивированные надувные подушкибезопасности переднего пассажира
Если устанавливается удерживающая си‐стема безопасности детей на сиденье пере‐днего пассажира, необходимо деактивиро‐вать НПБ переднего пассажира, в противномслучае подушки безопасности могут серь‐езно травмировать ребенка, даже при нали‐чии удерживающей системы безопасностидетей.◀
Seite 65
Безопасная перевозка детей Управление
65Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Установка удерживающихсистем безопасности длядетейУдерживающие системыбезопасности детейНа СТОА Вы можете приобрести системыбезопасности для детей любых возрастныхгрупп и весовых категорий.
Перед монтажомПеред монтажом детских удерживающих си‐стем безопасности проследить за тем, чтобыспинки сидений были заблокированы.
Третий ряд сиденийПеред установкой детской удерживающейсистемы на третьем ряде сидений обратитевнимание на следующее:▷ Сверните шторку багажного отделения,
разделительную сетку багажника и сни‐мите кассету
▷ Переместите сиденья и спинки второгоряда сидения в крайнее переднее поло‐жение
▷ Переместите подголовники третьегоряда сидения в крайнее верхнее положе‐ние.
Сделанные настройки больше не изменяйте.
ПримечанияИнструкции изготовителя удерживаю‐щих систем безопасности детей
Чтобы системы безопасности для детей вполном объеме выполняли свои защитныефункции, соблюдайте при их выборе, уста‐новке и эксплуатации инструкции изготови‐теля.◀
Удерживающие системы безопасностидетей после аварии
После аварии обратитесь в сервисный центрпо поводу проверки, а при необходимости – и
замены всех узлов и деталей удерживающейсистемы безопасности детей и задейство‐ванного ремня безопасности.Эти работы должны выполняться толькоСТОА.◀
Блокировка спинок заднего сиденьяПеред установкой детской удерживаю‐
щей системы обратите внимание на то,чтобы спинки заднего сиденья были зафик‐сированы, в противном случае защитноедействие не гарантируется и во время ава‐рии ребенок подвержен повышенной опас‐ности травмирования.◀
Блокировка сидений второго рядаПри оснащении третьим рядом сиде‐
ний: при монтаже детской удерживающейсистемы на втором ряду проверьте, чтобыэто сиденье было хорошо закреплено, иначевозрастает риск травмирования ребенка приаварии.◀
Только разрешенные детские удержи‐вающие системы на третьем ряду сиде‐
нийНа третьем ряду сидений устанавливайтетолько специально разрешенные детскиеудерживающие системы, в противном слу‐чае защитное действие не гарантируется ипри аварии ребенок будет подвержен повы‐шенной опасности травмирования.◀
На сиденье переднего пассажира
Деактивация надувных подушекбезопасностиПеред установкой удерживающей системыбезопасности детей на сиденье переднегопассажира обратите внимание на то, чтобыфронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐реднего пассажира были деактивированы.Деактивируйте надувную подушку безопас‐ности переднего пассажира замочным вы‐ключателем, см. стр. 111.
Seite 66
Управление Безопасная перевозка детей
66Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Отключение подушек безопасностиЕсли Вы устанавливаете удерживаю‐
щую систему безопасности детей на сиденьепереднего пассажира, необходимо деактиви‐ровать НПБ переднего пассажира, в против‐ном случае подушки безопасности могутсерьезно травмировать ребенка, даже приналичии удерживающей системы безопасно‐сти детей.◀
Направленные назад детскиеудерживающие системы
Направленные назад детские удержи‐вающие системы
Если устанавливается детская удерживаю‐щая система на сиденье переднего пасса‐жира, необходимо деактивировать НПБ пе‐реднего пассажира, в противном случаеподушки безопасности могут серьезно трав‐мировать ребенка, даже при наличии дет‐ской удерживающей системы.◀
Смотрите указание на солнцезащитном ко‐зырьке на стороне переднего пассажира.
Положение и высота сиденьяПеред монтажом универсальной удержи‐вающей системы безопасности детей отве‐сти сиденье переднего пассажира в заднееверхнее конечное положение для обеспече‐ния оптимального расположения ремня нателе и защиты в случае аварии.Больше не изменяйте положение и высотусиденья.
Ширина спинкиПри регулируемой ширине спинки: перед ус‐тановкой детской удерживающей системына сидении переднего пассажира полностьюоткройте спинку по ширине. После этого неизменяйте ширину спинки и не восстанавли‐вайте запоминаемое положение.
Ширина спинки при наличии детскогосиденья
Перед установкой удерживающей системыбезопасности детей на сиденье переднегопассажира установите максимальную ши‐рину спинки. Ширину спинки больше нельзяизменять, в противном случае возможноснижение устойчивости детского сиденья.◀
Крепление детскогосиденья ISOFIXУказание
Инструкции изготовителя удерживаю‐щей системы безопасности детей
ISOFIXПеред установкой и использованием си‐стемы ISOFIX изучите инструкции поэксплуатации и требования техники безопас‐ности, предусмотренные изготовителем си‐стемы, в противном случае возможно сниже‐ние эффективности защитного действия.◀
Подходящие детские сиденьясистемы ISOFIXСледующие удерживающие системы без‐опасности детей ISOFIX могут быть исполь‐зованы на задних сиденьях. Соответствую‐щие классы буквами или названием ISOуказаны на детских сиденьях.
На задних сидениях
A — ISO / F3 C — ISO / R3
B — ISO / F2 D — ISO / R2
Seite 67
Безопасная перевозка детей Управление
67Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
На задних сидениях
B1 — ISO / F2X E — ISO / R1
F — ISO/L1 G — ISO/L2
Нижние крепления системы ISOFIXПравильная фиксация нижних крепле‐ний ISOFIX
Во избежание снижения эффективности за‐щитного действия проверяйте, чтобы нижниекрепления ISOFIX правильно защелкивалисьи детское сиденье плотно прилегало кспинке автомобильного сиденья.◀
Перед монтажом удерживающих систембезопасности для детей ISOFIX отведите ре‐мень безопасности из области креплениядетского сиденья.
Положение
Нижние крепления системы ISOFIX нахо‐дятся в зазоре между сиденьем и спинкой.
монтаж детских удерживающихсистем ISOFIX1. Установите удерживающую систему без‐
опасности для детей, см. указания поэксплуатации системы.
2. Следите за тем, чтобы оба крепления си‐стемы ISOFIX были защелкнуты надле‐жащим образом.
Верхний ремень ISOFIX
Точки крепления
Для крепления верхнего страховочногоремня удерживающей системы ISOFIX пред‐усмотрены две точки.
УказаниеФиксирующие проушиныФиксирующие проушины верхнего
крепежного ремня ISOFIX во избежание ихповреждения разрешается использоватьтолько для крепления детских удерживаю‐щих систем безопасности.◀
Положение страховочного ремняКрепежный ременьЧтобы верхний крепежный ремень
в полной мере выполнял свои функции, убе‐дитесь в том, что он нигде не перекручен от‐носительно верхней точки крепления и нетрется об острые кромки и подголовники, впротивном случае ремень не сможет надле‐жащим образом удержать детскую удержи‐вающую систему безопасности при аварии.◀
Seite 68
Управление Безопасная перевозка детей
68Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1 Направление движения2 Подголовник3 Карабин верхнего страховочного ремня4 Точка крепления/проушина5 Спинка сиденья6 Верхний страховочный ремень
Фиксация верхнего крепежногоремня в точке крепления1. При необходимости переместите подго‐
ловник вверх.2. Протяните верхний крепежный ремень
между кронштейнами подголовника.3. При необходимости проведите крепеж‐
ный ремень между спинкой сиденья икрышкой багажного отсека.
4. Зацепите карабин крепежного ремня запроушину.
5. Туго потяните страховочный ременьвниз.
6. При необходимости установите подго‐ловник вниз и зафиксируйте.
Предохранитель дверей иоконЗадние двери
Опустите вниз предохранительные рычажкина задних дверях.Теперь соответствующую дверь можно от‐крыть только снаружи.
Защитный выключатель заднейчасти салона
Нажмите на кнопку на двери води‐теля, если на заднем сиденье нахо‐
дятся дети.
Будут заблокированы различные функции, иими нельзя будет управлять в задней частисалона, см. Защитный выключатель, см.стр. 47.
Seite 69
Безопасная перевозка детей Управление
69Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВождениеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Кнопка запуска/остановадвигателяПринцип действия
При нажатии на кнопку за‐пуска/останова двигателя за‐жигание включается или вы‐ключается, а такжезапускается двигатель.
Если нажата педаль тормоза при нажатиикнопки запуска/останова двигателя, двига‐тель запускается.
Включение зажиганияНажмите кнопку запуска/останова двигателя,не нажимая при этом на педаль тормоза.Все системы готовы к работе.Большинство контрольных и сигнальныхламп в комбинации приборов загораются сразличным интервалом.При выключенном двигателе выключите за‐жигание и ненужные потребители электроэ‐нергии для сбережения ресурса аккумуля‐тора.Зажигание выключается автоматически:▷ При запирании, даже если включен
ближний свет.
▷ Незадолго до разрядки аккумулятора,чтобы сохранялась возможность запускадвигателя.
УказаниеПри выключенном двигателе и включенномзажигании режим Радио включается автома‐тически при открывании двери, если осве‐щение выключено либо включен постоянныйближний свет.
Выключение зажиганияСнова нажмите кнопку запуска/остановадвигателя, не нажимая при этом на педальтормоза.В комбинации приборов гаснут все контр‐ольные лампы.При выключенном двигателе выключите за‐жигание и ненужные потребители электроэ‐нергии для сбережения ресурса аккумуля‐тора.
Положение P при выключенном зажи‐гании
При выключенном зажигании автоматическиустанавливается положение P. Следите затем, чтобы, например, на моечной установкене происходило непреднамеренное выклю‐чение зажигания.◀
Зажигание автоматически выключается приостановленном автомобиле и выключенномдвигателе:▷ При запирании, даже при включенном
ближнем свете.▷ Незадолго до разрядки аккумулятора,
чтобы сохранялась возможность запускадвигателя. Эта функция доступна толькопри выключенном ближнем свете.
▷ При открытии или закрытии двери води‐теля, если ремень безопасности води‐теля снят и ближний свет выключен.
Seite 70
Управление Вождение
70Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ При снятии ремня безопасности води‐теля, если дверь водителя открыта иближний свет выключен.
При выключении зажигания при открыванииили закрывании двери водителя или снятииремня безопасности водителя радиочастьостается активной.
Режим РадиоВключить режим радио:▷ При работающем двигателе: нажмите
кнопку Старт/Стоп.В этом режиме отдельные потребителиэлектроэнергии остаются готовыми к ра‐боте.Режим Радио выключается автоматически:▷ Примерно через 8 минут.▷ При блокировании посредством цен‐
трального замка.▷ Незадолго до разрядки аккумулятора,
чтобы сохранялась возможность запускадвигателя.
Пуск двигателяПримечания
Закрытые помещенияНе оставляйте двигатель работающим
в закрытых помещениях, поскольку вдыха‐ние выхлопных газов может привести к по‐тере сознания и смерти. В состав отработав‐ших газов входит не имеющий ни цвета, низапаха ядовитый угарный газ.◀
Автомобиль без присмотраНе оставляйте автомобиль с работаю‐
щим двигателем без присмотра, посколькуон представляет опасность.Перед тем, как покинуть автомобиль с рабо‐тающим двигателем, включите стояночныйтормоз и установите рычаг селектора в по‐ложение парковка или холостой ход, в про‐
тивном случае автомобиль может начать са‐мопроизвольное движение.◀
Частый последовательный запускИзбегайте повторных попыток запуска,
при которых двигатель не начинает работать,или многократного запуска. Иначе топливоне будет сжигаться или недостаточно сжи‐гаться, и тогда существует опасность пере‐грева и повреждения катализатора.◀
Не прогревайте двигатель во время стоянок,а трогайтесь с места при умеренном числеоборотов.
Дизельный двигательПри холодном двигателе и температурениже примерно 0 ℃ может немного замед‐литься процесс запуска за счет автоматиче‐ского разогрева.Отображается сообщение системы само‐диагностики.
АКПП
Пуск двигателя1. Нажмите на педаль тормоза.2. Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.Включение выполняется автоматически изавершается, как только начинает работатьдвигатель.
Остановка двигателяПримечания
Забирайте с собой электронный ключПри выходе из автомобиля забирайте с
собой пуль дистанционного управления,чтобы, например, дети не могли завести дви‐гатель.◀
Seite 71
Вождение Управление
71Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Установите стояночный тормоз и, принеобходимости, обеспечьте дополни‐
тельную безопасность автомобиля противкаченияПри парковке установите стояночный тор‐моз, иначе автомобиль может самопроиз‐вольно скатиться. На крутых подъемах илисклонах обеспечивайте дополнительнуюбезопасность автомобиля против качения,чтобы в ходе изменения направления движе‐ния избежать наезда на бордюрный ка‐мень. ◀
Перед въездом на линиюавтоматической мойкиПеред въездом в автоматическую мойку изу‐чите информацию о процессе мойки в авто‐матических моечных установках или на ли‐ниях автоматической мойки, см. стр. 271.
АКПП
Выключение двигателя1. Включите во время стоянки автомобиля
положение Р.2. Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.Двигатель будет остановлен.Включается режим Радио.
3. Затяните стояночный тормоз.
Система автоматическогопуска/останова двигателяПринцип действияСистема автоматического запуска/остановкидвигателя помогает экономить топливо. Си‐стема отключает двигатель, например приостановке в пробке или на светофоре. Зажи‐гание при этом не выключается. Для трога‐ния с места снова автоматически запу‐скается двигатель.
Автоматический режимСистема автоматического запуска/остановкидвигателя готова к работе после каждогопуска двигателя.Функция активируется со скорости при‐мерно 5 км/ч.
Остановка двигателяДвигатель во время остановки автоматиче‐ски отключается при следующих условиях:Автоматическая коробка передач:▷ Рычаг селектора в положении D.▷ Нажата педаль тормоза при неподвиж‐
ном состоянии автомобиля, или автомо‐биль удерживается с помощью функцииавтоматического удерживания.
▷ Пристегнут ремень безопасности води‐теля или закрыта дверь водителя.
При выключенном двигателе уменьшаетсяобъем подачи воздуха автоматическим кон‐диционером.
Индикация на комбинации приборовИндикатор сигнализирует, чтосистема автоматического за‐пуска/останова двигателя го‐това к автоматическому пускудвигателя.
Индикация сигнализирует отом, что необходимые условиядля автоматической остановкидвигателя не выполнены.
УказаниеДвигатель автоматически не отключается вследующих случаях:▷ Слишком низкая температура наружного
воздуха.▷ Высокая температура наружного воздуха
и работа автоматического кондиционера.
Seite 72
Управление Вождение
72Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Температура в салоне еще не повыси‐лась или не понизилась до нужного зна‐чения.
▷ Двигатель еще не прогрет до рабочейтемпературы.
▷ Сильный поворот управляемых колесили процесс поворота.
▷ После движения задним ходом.▷ Стекло запотевает при включенной си‐
стеме кондиционирования.▷ Аккумуляторная батарея сильно разря‐
жена.▷ Открыт капот.▷ Активирована система курсовой устойчи‐
вости при спуске.▷ Активирована система помощи при пар‐
ковке.▷ Движении в режиме Stop & Go.▷ Рычаг селектора в положении N или M/S.▷ Использование топлива с высоким со‐
держанием этанола.
Пуск двигателяДля трогания с места двигатель запускаетсяпри следующих условиях автоматически:▷ Автоматическая коробка передач:
Путем отпускания педали тормоза.При включенной функции автоматиче‐ского удерживания: нажмите педаль ак‐селератора.
После пуска двигателя как обычно, разог‐нать.
Защитная функцияДвигатель не запускается самостоятельнопосле автоматической остановки при одномиз следующих условий:▷ Не пристегнут ремень безопасности во‐
дителя и открыта водительская дверь.▷ Открыт капот.
Некоторые контрольные лампы загораютсяна разные периоды времени.Двигатель запускается только кнопкой за‐пуска/останова двигателя.
УказаниеДаже если автомобиль не трогается с места,выключенный двигатель автоматически за‐пускается, если:▷ Воздух в салоне сильно прогревается
при включенной функции охлаждения.▷ Водитель осуществляет управление по‐
средством руля.▷ АКПП: смена положения коробки пере‐
дач с D на N, R или M/S.▷ Автоматическая коробка передач: смена
положения коробки передач с P на N, D,R или M/S.
▷ Стекло запотевает при включенной си‐стеме кондиционирования.
▷ Аккумуляторная батарея сильно разря‐жена.
▷ Воздух в салоне сильно охлаждается привключенной функции отопления.
Предотвращение автоматическойостановки двигателя при АКПП
Принцип действияДля плавного трогания с места, например, наперекрестке, можно предотвратить срабаты‐вание функции автоматической остановкидвигателя.
Срабатывание функцииавтоматической остановкидвигателя можно предотвратитьпутем нажатия педали тормозаФункцию остановки двигателя можно отклю‐чить в течение одной секунды после приве‐дения автомобиля в неподвижное состояние.
Seite 73
Вождение Управление
73Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Сразу после приведения автомобиля внеподвижное состояние кратковременносильно нажмите педаль тормоза.
▷ Затем выполнить торможение с обычнымтормозным усилием.
Ручное включение/выключениесистемы
С помощью клавиши
Нажмите клавишу.
▷ Горит светодиод: автоматическая си‐стема запуска/останова двигателя от‐ключена.Во время срабатывания система автома‐тической остановки двигателя он запу‐скается.Двигатель запускается или выключаетсятолько кнопкой запуска/останова двига‐теля.
▷ Светодиод гаснет: автоматическая си‐стема запуска/останова двигателя вклю‐чена.
Остановка автомобиля во времяавтоматического выключениядвигателяПри автоматической остановке двигателя онможет быть полностью выключен, например,для выхода из него.
1. Нажмите кнопку запуска/останова двига‐теля. Выключается зажигание. Функция
автоматической системы запуска/оста‐нова двигателя деактивируется.Положение коробки передач P вклю‐чается автоматически:
2. Затяните стояночный тормоз.Запуск двигателя, как обычно, с помощьюкнопки запуска/останова двигателя.
Автоматическая деактивацияВ определенных ситуациях система автома‐тического запуска/останова двигателя авто‐матически деактивируется в целях обеспече‐ния безопасности, например при отсутствииводителя.
НеисправностиСистема автоматического запуска/остановадвигателя больше автоматически не отклю‐чает двигатель. Отображается сообщениесистемы автоматической диагностики.Можно продолжать движение. Проверьтесистему на СТОА.
Стояночный тормозПринцип действияСтояночный тормоз служит для удерживаниястоящего автомобиля от скатывания.
УстановкаПотяните переключатель.Загорается светодиод.
Seite 74
Управление Вождение
74Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Контрольная лампа загорается крас‐ным. Стояночный тормоз установлен.
Установите стояночный тормоз и, принеобходимости, обеспечьте дополни‐
тельную безопасность автомобиля противкаченияПри парковке установите стояночный тор‐моз, иначе автомобиль может самопроиз‐вольно скатиться. На крутых подъемах илисклонах обеспечивайте дополнительнуюбезопасность автомобиля против качения,чтобы в ходе изменения направления движе‐ния избежать наезда на бордюрный ка‐мень. ◀
Во время движенияВ процессе движения вставка выполняетфункцию аварийного тормоза:Потяните и держите переключатель. Авто‐мобиль тормозит с усилием, пока нажат пе‐реключатель.
Контрольная лампа загорается крас‐ным, звучит сигнал, и загораютсястоп-сигналы.
Если торможение выполняется на скоростипримерно до 3 км/ч, то стояночный тормоз неотключается.
Снятие с тормозаПри включенном зажигании:
АКПП: нажмите переключатель при на‐жатой педали тормоза или включенной
передаче P.Светодиоды и контрольные лампы погаснут.
Стояночный тормоз убран.
Автоматическое снятие с тормозапри АКППДля автоматического снятия с тормоза на‐жмите на педаль акселератора.Светодиоды и контрольные лампы погаснут.
При следующих условиях стояночный тор‐моз автоматически снимается при нажатиина педаль акселератора:▷ Двигатель включен.▷ Выбрана передача.▷ Водитель пристегнут и двери закрыты.
Случайное нажатие педали акселера‐тора
Следите за тем, чтобы не произошло слу‐чайное нажатие на педаль акселератора, впротивном случае автомобиль начнет движе‐ние и возникнет угроза аварии.◀
Автоматическое удерживание
Принцип действияСистема оказывает поддержку, включая иотпуская тормоз, например, в старт-стопномрежиме движения.Автомобиль автоматически удерживается внеподвижном состоянии.При трогании с места на подъемах предот‐вращается откатывание назад.
Для безопасностиФункция автоматического удержания авто‐матически отключается и устанавливаетсястояночный тормоз при следующих усло‐виях:▷ Двигатель будет остановлен.▷ В стоящем положении открывается
дверь, и снимается ремень безопасностиводителя.
Seite 75
Вождение Управление
75Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Во время поездки со стояночным тормо‐зом выполнено торможение до полнойостановки.
Контрольная лампа переключается сзеленого на красный, и гаснет на‐дпись AUTO H.
Выход из автомобиля при работающемдвигателе
Перед выходом из автомобиля при работаю‐щем двигателе переключиться в положениеP и убедиться, что установлен стояночныйтормоз. Иначе автомобиль может само‐произвольно тронуться с места.◀
АктивацияАктивация возможна при закрытой двери во‐дителя, надетом ремне безопасности или вовремя движения автомобиля.
Нажмите клавишу.Горит светодиод и надпись AUTO H.
Загорается контрольная лампа.Автоматическое удержание вклю‐чено.
ДеактивацияЕще раз нажмите клавишу.Гаснет светодиод и надпись AUTO
H.
Автоматическое удержание выключено.Если автомобиль удерживается с помощьюавтоматического удержания, для отключе‐ния дополнительно нажмите на педаль тор‐моза.При включении стояночного тормоза вруч‐ную автоматическое удержание выклю‐чается автоматически.
ВождениеАвтоматическое удержание активировано:после торможения автомобиль автоматиче‐ски фиксируется от движения по инерции.
Загорается зеленая контрольнаялампа.Нажмите педаль акселератора для
начала движения.Тормоз выключается автоматически.Контрольная лампа гаснет.
Перед въездом на линию автоматиче‐ской мойки
Отключите автоматическое удержание пе‐ред заездом на мойку, иначе во времястоянки автомобиля будет установлен стоя‐ночный тормоз, и автомобиль не сможетдвигаться по инерции.◀
ПарковкаСтояночный тормоз установится автоматиче‐ски, если автомобиль зафиксирован автома‐тическим удержанием и двигатель выклю‐чен.
Контрольная лампа переключается сзеленой на красную.Стояночный тормоз не устанавли‐
вается, если при движении автомобиля поинерции остановить двигатель. Автоматиче‐ское удержание при этом будет выключено.
При остановке двигателя посредством си‐стемы автоматического запуска/остановадвигателя функция автоматического удержи‐вания остается активной.
Забирайте с собой электронный ключПри выходе из автомобиля забирайте с
собой электронный ключ, иначе, например,дети могут убрать стояночный тормоз.◀
Seite 76
Управление Вождение
76Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
НеисправностиПри выходе из строя или неисправностистояночного тормоза, покидая автомобиль,зафиксируйте его от скатывания, например, спомощью подкладного клина.
Ручная разблокировкаПри прерывании тока или электрической не‐исправности стояночный тормоз можно раз‐блокировать вручную.
Перед разблокировкой зафиксируйтеавтомобиль от скатывания
Перед разблокировкой стояночного тормозавручную и при выключении автомобиля состояночным тормозом убедитесь, что вклю‐чено положение P автоматической коробкипередач.Дополнительно зафиксируйте автомобиль науклонах дороги, например, с помощью под‐кладного клина, иначе возникает опасностьскатывания автомобиля.◀
Разблокировка1. Откройте крышку в левом бортике ба‐
гажного отсека.2. Выньте аптечку и знак аварийной оста‐
новки. Застегните крепление знака ава‐рийной остановки.
3. Вставьте отвертку, в комплекте инстру‐мента под панелью пола, в петлю точкиразблокировки, см. стрелку.
4. Преодолевая механическое сопротивле‐ние, сильно потяните отвертку вверх,пока не почувствуете значительное уве‐
личение усилия и парковочный тормоз неразблокируется со слышимым щелчком.
5. Положите на место отвертку, знак ава‐рийной остановки и аптечку, закройте ле‐вую боковую обшивку в багажном отде‐лении.
Устранение неисправностейЕсли стояночный тормоз убран вруч‐
ную из-за неисправности, его может сноваввести в эксплуатацию только специалист.Неисправность устраняется на СТОА.◀
После прерывания токаВведение в эксплуатацию только послепрерывания тока
Только если стояночный тормоз разблоки‐рован вручную из-за прерывания тока, егоможно снова ввести в эксплуатацию. В про‐тивном случае функционирование стояноч‐ного тормоза не гарантируется.◀
Введение в эксплуатацию1. Включите зажигание.
2. Нажмите на переключатель при на‐жатой педали тормоза или включеннойступени коробки передач P.
Введение в эксплуатацию может длиться не‐сколько секунд. Возможные шумы — вполненормальное явление.
Контрольная лампа в комбинацииприборов гаснет, как только парко‐вочный тормоз снова готов к работе.
Seite 77
Вождение Управление
77Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Указатели поворота,дальний свет, световойсигналУказатели поворота
Не складывайте наружные зеркала за‐днего вида
При движении и во время работы указателейповорота/аварийных световых сигналов нескладывайте наружные зеркала заднеговида, так как в противном случае дополни‐тельные указатели поворота в наружныхзеркалах заднего вида будут находиться не впредписанном положении и будут плохо рас‐познаваться участниками движения.◀
Мигание
Нажмите рычажный переключатель с пере‐ходом за точку срабатывания.Для ручного выключения указателей пово‐рота нажмите переключатель до точки сра‐батывания.
Необычно быстрое мигание контрольнойлампы указывает на выход из строя лампыуказателя поворота.При движении с прицепом лампа указываеттакже на выход из строя лампы указателяповорота прицепа.
Трехкратное мигание указателямиповоротаНажмите на переключатель до точки сраба‐тывания.
Указатель поворота мигает три раза.Функцию можно включить или отключить.
1. „Настройки“2. „Освещение“3. „3-кратное мигание“
Однократное миганиеНажать рычажный переключатель до точкисрабатывания и удерживать во время мига‐ния.
Дальний свет, световой сигнал
▷ Дальний свет, стрелка 1.▷ Световой сигнал, стрелка 2.
СтеклоочистителиВключение/выключениестеклоочистителей и их разовоевключение
Не включайте стеклоочистители приморозе
Не включайте стеклоочистители, если онизамерзли, иначе можно повредить щетки идвигатель стеклоочистителей.◀
Не выполняйте очистку сухого стеклаНе пользуйтесь стеклоочистителями на
сухом стекле, иначе это приведет к бы‐строму износу и повреждению щеток сте‐клоочистителей.◀
Seite 78
Управление Вождение
78Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Включение
Нажмите рычаг включения щеток стеклоочи‐стителей вверх.После отпускания рычаг возвращается в ис‐ходное положение.▷ Нормальная скорость работы стеклоочи‐
стителей: нажмите один раз вверх.Во время стоянки переключаются напрерывистый режим работы.
▷ Повышенная скорость работы стеклоо‐чистителей: нажмите дважды вверх илиодин раз с переходом за точку срабаты‐вания.Во время стоянки переключаются наобычный режим работы.
Выключение и разовое включение
Нажмите рычаг включения щеток стеклоочи‐стителей вниз.После отпускания рычаг возвращается в ис‐ходное положение.▷ Разовое включение: нажмите один раз
вниз.
▷ Выключение нормальной скорости: на‐жмите один раз вниз.
▷ Выключение повышенной скорости: на‐жмите два раза вниз.
Датчик интенсивности дождя
Принцип действияДатчик дождя автоматически управляет ра‐ботой стеклоочистителей в зависимости отинтенсивности дождя. Датчик находится налобовом стекле, непосредственно передвнутренним зеркалом.
Включение/выключение
Нажмите клавишу на рычаге включения ще‐ток стеклоочистителей.Загорается светодиод в рычажном переклю‐чателе стеклоочистителей и запускаетсяпроцесс очистки стекол. При температурахниже 0 ℃ процесс очистки стекол не запу‐скается.
Выключать датчик интенсивности до‐ждя в моечных установках
Перед заездом на мойку выключите датчикинтенсивности дождя, иначе непреднамерен‐ное срабатывание может привести к повре‐ждениям.◀
Seite 79
Вождение Управление
79Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Датчик дождя, чувствительность
Поверните колесико.
Очистка стекол, фар
Потяните рычаг включения щеток стеклоо‐чистителей.Подача на лобовое стекло омывающей жид‐кости сопровождается кратковременнымвключением стеклоочистителей.
При включенном освещении автомобиля соптимальными интервалами омываются од‐новременно и фары.
Не используйте омыватель при морозеВо избежание ухудшения видимости
пользуйтесь омывателями только в том слу‐чае, если Вы уверены, что жидкость не будетзамерзать на лобовом стекле. Пользуйтесьнезамерзающей жидкостью.Не пользуйтесь системой стеклоомывателейпри отсутствии жидкости в бачке, чтобы недопустить повреждения ее насоса.◀
Форсунки стеклоомывателейПри включенном зажигании автоматическипроизводится обогрев форсунок стеклоомы‐вателей.
Задний стеклоочиститель
Включение заднегостеклоочистителя
Поверните переключатель из нейтральногоположения 0 вверх, стрелка 1: периодиче‐ский режим работы. При включенной пере‐даче заднего хода осуществляется продол‐жительный режим работы.
Омывание заднего стеклаВ периодическом режиме работы: повернитепереключатель дальше вверх, стрелка 2.После отпускания рычаг возвращается в по‐ложение работы с интервалами.В положении покоя: поверните переключа‐тель вниз, стрелка 3. После отпускания ры‐чаг возвращается в исходное положение.
Отведенное положениестеклоочистителейВажно, например, для замены щеток сте‐клоочистителей или при морозе.
1. Включение или выключение зажигания.2. При опасности замерзания следите за
тем, чтобы щетки стеклоочистителей небыли примерзшими.
Seite 80
Управление Вождение
80Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
3. Нажмите рычажный переключатель сте‐клоочистителей вверх с переходом заточку срабатывания и держите его в этомположении приблизительно 3 секунды,пока стеклоочистители не остановятсяпочти в вертикальном положении.
После возврата стеклоочистителей в рабо‐чее положение их нужно снова включить.
Опустить стеклоочистители на стеклоПеред включением зажигания стеклоо‐
чистители опустить на стекло, иначе привключении стеклоочистители могут быть по‐вреждены.◀
1. Включите зажигание.2. Нажмите рычаг включения щеток сте‐
клоочистителей вниз. Стеклоочистителиперемещаются в неподвижное положе‐ние и снова готовы к работе.
Омывающая жидкостьОбщие положения
Защита от замерзания омывающейжидкости
Незамерзающая жидкость может воспламе‐няться и при ненадлежащем использованииможет привести к травмам.Поэтому держите ее вдали от источниковогня.Храните только в закрытой оригинальнойемкости в месте, недоступном для детей.Соблюдайте указания и инструкции на упа‐ковке.◀
Бачок для омывающей жидкостиЗаливание омывающей жидкостиЗаливать омывающую жидкость сле‐
дует только при холодном двигателе, послеэтого необходимо полностью закрыть кры‐шку, для того чтобы исключить контакт омы‐
вающей жидкости с горячими деталями дви‐гателя.В противном случае пролитая жидкость мо‐жет вызвать пожар и создать угрозу здоро‐вью.◀
Жидкость ко всем форсункам подается изодного бачка.Система заправляется смесью из водопро‐водной воды и концентрата жидкости дляомыва стекол, в которую при необходимостидобавляется незамерзающая жидкость (ссоблюдением указаний изготовителя).Перед заливанием перемешайте омываю‐щую жидкость, чтобы сохранить дозировкусмеси.Концентрат жидкости для омыва стекол и не‐замерзающую жидкость нельзя заливать не‐разбавленным и нельзя добавлять чистуюводу: это может привести к повреждениюсистемы стеклоочистителя лобового стекла.Не смешивайте концентраты жидкости дляомыва стекол от разных производителей, таккак форсунки стеклоомывателя могут заку‐пориться.Емкость, см. технические характеристики.
Seite 81
Вождение Управление
81Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Автоматическая коробкапередач (АКПП) с системойСтептроникПоложения коробки передач
D: основной режим движения савтоматическим переключениемпередачПоложение для нормального режима движе‐ния. Автоматически переключаются все пе‐редние передачи.
R: задний ходВключайте только во время стоянкиавтомобиля.
N: нейтральное положение,холостой ходВключайте это положение, например, вмоечных установках. Автомобиль может дви‐гаться по инерции.При выключенном зажигании, см. стр. 70, ав‐томатически устанавливается положение P.
P: парковкаВключайте только во время стоянкиавтомобиля. Ведущие колеса блокируются.Положение P включается автоматически:▷ После отключения двигателя в режим
Радио, см. стр. 71, или выключении зажи‐гания, см. стр. 70, если установлено по‐ложение R или D.
▷ При выключенном зажигании, есливключено положение N.
▷ Во время стоянки, когда рычаг селектораАКПП находится в положении R или D,ремень безопасности сиденья водителяне пристегнут, дверь водителя открыта ине нажата педаль тормоза.
Перед выходом из автомобиля убедитесь втом, что рычаг автоматической коробки пе‐редач установлен в положение P. Иначе ав‐
томобиль может самопроизвольно тро‐нуться с места.
Педаль акселератораС помощью резкого нажатия до упора пе‐дали акселератора достигается максималь‐ная мощность двигателя. Нажмите педальакселератора, преодолевая сопротивление,до положения полный газ.
Переключение положений коробкипередач▷ Из положения P можно выйти только при
работающем двигателе и нажатой пе‐дали тормоза.
▷ Во время стоянки автомобиля перед темкак вывести рычаг из положения P или N,нажмите на педаль тормоза, иначе Вы несможете выполнить действие: функцияShiftlock (блокировка рычага селектораАКПП).
Нажать педаль тормоза до началадвижения
Держите нажатой педаль тормоза, иначепосле выбора передачи автомобильсразу начнет движение.◀
Включение передач D, R, N
Переместить рычаг селектора в желаемомнаправлении, при необходимости с перехо‐дом за точку срабатывания.После отпускания рычага селектора он воз‐вращается в исходное положение.
Seite 82
Управление Вождение
82Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Нажмите клавишу разблокировки, для тогочтобы:▷ Включить R.▷ Переключиться с P.
Включение положения P
Нажмите клавишу Р.
Программа Спорт и ручной режим
Включение программы Спорт
Нажмите рычаг селектора из положения Dвлево.В комбинации приборов отображается вклю‐ченная передача, например, S1.
Активирована программа Спорт коробки пе‐редач.
Активация ручного режима M/S1. Нажмите рычаг селектора из положения
D влево.2. Нажмите рычаг селектора вперед или
потяните назад.Ручной режим активируется, и передачасменяется.В комбинации приборов отображается уста‐новленная передача, например, М1.По достижении максимальной частоты вра‐щения в ручном режиме M/S при необходи‐мости переход на повышенную передачуосуществляется автоматически.
Переключение в ручном режиме▷ Переключение на низшую передачу: на‐
жмите рычаг селектора вперед.▷ Переключение на высшую передачу: по‐
тянуть рычаг селектора назад.Переключение передач происходит толькопри соответствующем числе оборотов и ско‐рости, например, переключение на низшуюпередачу не осуществляется при слишкомвысоком числе оборотов двигателя.В комбинации приборов кратковременно от‐ображается выбранная передача, а затемснова текущая.
Не для X5 M50d: Спортивнаяавтоматическая коробка передач: недопускайте автоматическогопереключения на повышеннуюпередачу в ручном режиме M/SПри использовании автоматической коробкипередач со спортивным режимом автомати‐ческие процессы переключения не выполня‐ются, например, при максимальном числеоборотов, если выполнено одно из следую‐щих условий:▷ DSC выключена.
Seite 83
Вождение Управление
83Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Включена TRACTION.▷ Активирована программа SPORT+.Кроме того, выключается Kick-down.
X5 M50d: не допускайтеавтоматического переключения наповышенную передачу в ручномрежиме M/SПо достижении максимального числа оборо‐тов в ручном режиме M/S переход на повы‐шенную передачу автоматически не осу‐ществляется.Кроме того, выключается Kick-down.При одновременном выборе режима Kick-Down и нажатии левого двухпозиционноговыключателя происходит переключение намаксимально пониженную передачу.Однако эта характеристика не применяетсяпри кратковременном переходе из положе‐ния D в ручной режим с помощью двухпози‐ционных выключателей.
Выключение программы Спорт/ручного режимаНажмите рычаг селектора вправо.В комбинации приборов отображается D.
Двухпозиционные переключатели
Переключатели на рулевом колесе позво‐ляют осуществлять быстрое переключениепередач, поскольку обе руки остаются на ру‐левом колесе.Если переключение осуществляется в авто‐матическом режиме посредством двухпози‐
ционных переключателей на рулевом ко‐лесе, то происходит кратковременныйпереход в ручной режим.Если переключение посредством двухпози‐ционных переключателей в течение опреде‐ленного времени не осуществляется, и авто‐мобиль не разгоняется, то происходитпереход обратно в автоматический режим,если рычаг селектора находится в положе‐нии коробки передач D.▷ Переключение на повышенную пере‐
дачу: потяните правый двухпозиционныйпереключатель на рулевом колесе.
▷ Переключение на пониженную передачу:потяните левый двухпозиционный пере‐ключатель на рулевом колесе.
Переключение передач происходит толькопри соответствующем числе оборотов и ско‐рости, например, переключение на низшуюпередачу не осуществляется при слишкомвысоком числе оборотов двигателя.В комбинации приборов кратковременно от‐ображается выбранная передача, а затемснова текущая.
Индикация на комбинации приборовОтображается положение ры‐чага селектора, например: P.
Спортивная автоматическая коробкапередач: управление ускорением
Принцип действияУправление ускорением позволяет достичьоптимального ускорения при начале движе‐ния на дороге с хорошим сцеплением.
Seite 84
Управление Вождение
84Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ПримечанияИзнос деталейНе используйте управление ускоре‐
нием слишком часто, т.к. оно создает повы‐шенную нагрузку на автомобиль и приводитк преждевременному износу деталей.◀
Не используйте управление ускорением вовремя обкатки, см. стр. 210.Для поддержки стабильности движенияможно снова включить DSC.
Необходимые условияУправление ускорением доступно при разо‐гретом двигателе, т.е. после непрерывногодвижения в течение не менее 10 км.Для трогания с места с использованиемуправления ускорением не поворачивайтерулевое колесо.
Трогание с помощью управленияускорениемПри работающем двигателе:
1. нажмите клавишу или с по‐мощью переключателя системы регули‐рования динамики движения выберитеSport+.В комбинации приборов отображаетсяTRACTION и горит контрольная лампадля DSC OFF.
2. Включите положение S.3. Левой ногой хорошо нажмите на педаль
тормоза.4. Нажмите педаль акселератора, преодо‐
левая сопротивление, до положения пол‐ный газ.На комбинации приборов появится фла‐жок.
5. Обороты двигателя при запуске регули‐руются. В течение 3 секунд отпуститетормоз.
Перед повторным использованием управле‐ния ускорением дать коробке передач ос‐тыть в течение не менее 5 минут.Управление ускорением при повторном ис‐пользовании подстраивается под условияокружающей среды, например, мокрое до‐рожное полотно.
Seite 85
Вождение Управление
85Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ИндикацияОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Комбинация приборовОбзор, комбинация приборов
1 Указатель уровня топлива 922 Спидометр3 Контрольные/сигнальные лампы 904 Тахометр 92
5 Температура моторного масла 936 Электронная индикация 887 Отображение/обнуление счетчика 93
Seite 86
Управление Индикация
86Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор, Расширенная комбинация приборов
1 Указатель уровня топлива 922 Спидометр3 Контрольные/сигнальные лампы 904 Тахометр 92
5 Температура моторного масла 936 Электронная индикация 887 Отображение/обнуление счетчика 93
Seite 87
Индикация Управление
87Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Электронная индикация
Обзор, комбинация приборов
1 Часы 93Температура наружного воздуха 93
2 Сообщения, например, Check-Control 90
3 Индикация коробки передач 844 Список выбора, например, переключа‐
тель системы регулирования динамикидвижения 98
5 Бортовой компьютер 98Индикатор очередного ТО 94
6 Индикатор пробега 93Список выбора, например, радио 98
Seite 88
Управление Индикация
88Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор, комбинация приборов с навигационной системой или телевидением
1 Индикатор пробега 93Температура наружного воздуха 93Время 93Список выбора, например, радио 98Индикация системы навигации, см. руко‐водство по эксплуатации «Навигация,развлечения, связь»Бортовой компьютер 98
Символ очередного ТО2 Индикация коробки передач 84
Текущий расход 94Регенерация энергии 94
3 Индикатор очередного ТО 94Сообщения, например, Check-Control 90Индикация системы навигации, см. руко‐водство по эксплуатации «Навигация,развлечения, связь»
Seite 89
Индикация Управление
89Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор, Расширенная комбинация приборов
1 Сообщения, например, система автома‐тической диагностики 90Время 93
2 Дальность действия 943 Бортовой компьютер 984 Индикация системы навигации, см. руко‐
водство по эксплуатации «Навигация,развлечения, связь»
Индикатор очередного ТО 94Индикатор пробега 93
5 Список выбора, например, радио 98Текущий расход 94Регенерация энергии 94Температура наружного воздуха 93Индикация коробки передач 84
Система автоматическойдиагностикиПринцип действияСистема автоматической диагностики контр‐олирует устройства в автомобиле и сооб‐щает, когда в контролируемых системах воз‐никают неисправности.Сообщение системы автоматической диаг‐ностики представляет собой комбинациюконтрольных или сигнальных ламп и тексто‐вых сообщений на комбинации приборов и навиртуальном дисплее.
Дополнительно раздается акустический сиг‐нал и на дисплее управления отображаетсятекстовое сообщение.
Контрольные/сигнальные лампыКонтрольные и сигнальные в комбинацииприборов лампы могут загораться разнымцветом и в различных сочетаниях.При пуске двигателя и включении зажиганияпроверяется работоспособность некоторыхламп, и они временно загораются.
Seite 90
Управление Индикация
90Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор: контрольные/сигнальныелампы
Пикто‐грамма
Функция или система
Указатели поворота.
Парковочный тормоз.
Автоматическое удержива‐ние.
Противотуманные фары.
Задний противотуманный фо‐нарь.
Дальний свет.
Система управления дальнимсветом.
Стояночные огни, свет фар.
Распознавание автомобилей,активный круиз-контроль,предупреждение о наезде.
Круиз-контроль.
Предупреждение о переходена другую полосу.
Система динамическогоконтроля устойчивости.
Система динамическогоконтроля устойчивости илисистема динамического упра‐вления силы тяги DTC.
Пикто‐грамма
Функция или система
Система контроля давления вшинах.Индикатор повреждения шин.
Ремни безопасности.
Напоминание о непристегну‐том ремне задних сидений.
Система надувных подушекбезопасности.
Система рулевого управле‐ния.
Функции двигателя.
Тормозная система.
Антиблокировочная системаABS.
Показывается или сохран‐яется как минимум одно сооб‐щение системы автоматиче‐ской диагностики.
Текстовые сообщенияТекстовые сообщения в комбинации с пикто‐граммой в комбинации приборов поясняютсообщение системы самодиагностики и зна‐чение контрольных и сигнальных ламп.
Дополнительные текстовыесообщенияДополнительную информацию, например, опричине неисправности и соответствующихнеобходимых действиях, можно вызвать по‐средством системы автоматической диагно‐стики.
Seite 91
Индикация Управление
91Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При наличии срочных сообщений дополни‐тельный текст автоматически отображаетсяна дисплее управления.
ПиктограммыВ зависимости от сообщения системы авто‐матической диагностики можно выбрать сле‐дующие функции.▷ „Рук-во по эксплуатации“
Показать дополнительную информациюо сообщениях системы автоматическойдиагностики во встроенном руководствепо эксплуатации.
▷ „Запись на ТО“Обратитесь к сервисному партнеру.
▷ „Аварийная служба“Обратитесь в аварийную службу.
Отключение сообщений системысамодиагностики
Нажать клавишу BC на рычаге указателя по‐ворота.
▷ Некоторые сообщения системы само‐диагностики отображаются в течениедолгого времени и остаются до тех пор,пока неисправность не будет устранена.Если одновременно возникает нескольконеисправностей, сообщения отобра‐жаются одно за другим.Их можно скрыть примерно на 8 секунд.Затем они автоматически снова появля‐ются.
▷ Другие сообщения системы самодиагно‐стики исчезают автоматически примерночерез 20 секунд. Они сохраняются и мо‐гут быть снова отображены.
Отображение сохраненныхсообщений системы автоматическойдиагностики1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Авт. диагностика“4. Выберите текстовое сообщение.
Сообщения после окончанияпоездкиСпециальные сообщения, которые показы‐ваются во время движения, снова показы‐ваются после выключения зажигания.
Указатель уровня топливаНаклон автомобиля можетпривести к колебаниям индика‐ции.Указания по заправке топли‐вом, см. стр. 230.
ТахометрНи в коем случае не доводите обороты дви‐гателя до значений красного предупреждаю‐щего сектора. В целях защиты двигателя вэтом диапазоне прекращается подача то‐плива.
Seite 92
Управление Индикация
92Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Температура моторногомасла
▷ Холодный двигатель:стрелка находится на низ‐ком значении температуры.Едьте при умеренномчисле оборотов и с уме‐ренной скоростью.
▷ Обычная рабочая температура: стрелканаходится посередине или в левой поло‐вине индикации температуры.
▷ Горячий двигатель: стрелка находится навысоком значении температуры. Допол‐нительно отображается сообщение си‐стемы автоматической диагностики.
Температура охлаждающейжидкостиЕсли охлаждающая жидкость и, тем самым,двигатель перегреваются, выдается сооб‐щение системы автоматической диагностики.Проверка уровня охлаждающей жидкости,см. стр. 249.
Счетчики общего иразового пробега
▷ Счетчик пробега,стрелка 1.
▷ Счетчик разового пробега,стрелка 2.
Отображение/обнуление счетчикаНажмите на кнопку.▷ При выключенном зажига‐
нии отображается время,температура наружноговоздуха и счетчик пробега.
▷ При включенном зажигании показаниясчетчика разового пробега сбрасы‐ваются.
Температура наружноговоздухаСигнал о понижении температуры
Если индикация падает до+3 ℃ раздается сигнал.Отображается сообщение си‐стемы автоматической диагно‐стики.
Осторожно, опасность гололедицы!
Опасность гололедицыПри температуре выше +3 ℃ тоже мо‐
жет возникнуть повышенная опасность го‐лоледицы.Поэтому будьте особенно осторожны на мо‐стах и затененных участках дороги, в против‐ном случае возрастает риск несчастногослучая.◀
ВремяВремя отображается в нижнейчасти комбинации приборов.Настроить время и форматвремени, см. стр. 100.
ДатаДата отображается на борто‐вом компьютере.Настройка даты и форматадаты, см. стр. 101.
Seite 93
Индикация Управление
93Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Дальность действияПри снижении уровня топливадо резервного объема:▷ На короткое время выво‐
дится сообщение системыавтоматической диагно‐стики.
▷ Бортовой компьютер показывает запасхода.
▷ При динамичной манере езды, например,быстром прохождении поворотов, невсегда гарантируется работа двигателя.
При запасе хода меньше ок. 50 км постоянноотображается сообщение системы автома‐тической диагностики.
Своевременно производите заправкутопливом
Заправляйтесь при запасе хода не менее50 км, в противном случае не гарантируетсяфункционирование двигателя и могут возни‐кнуть повреждения.◀
Индикация запаса хода1. „Настройки“2. „Информ. дисплей“3. „Доп. анал. индикаторы“Запас хода отображается в комбинации при‐боров.
Текущий расходВыводится показание теку‐щего расхода топлива. Можнорегулировать с целью эконо‐мии и минимального нанесениявреда окружающей среде.
Индикация текущего расхода1. „Настройки“2. „Информ. дисплей“
3. „Доп. анал. индикаторы“Штриховой индикатор текущего расхода от‐ображается в комбинации приборов.
Регенерация энергииЭнергия движения автомобиляв режиме принудительного хо‐лостого хода преобразуется вэлектроэнергию. Частично за‐ряжается батарея автомобиля,
и возможно снижение расхода топлива.
Индикатор очередного ТОИндикация
Пробег или время до следую‐щего техобслуживания отоб‐ражается вскоре после вклю‐чения зажигания.Очередное ТО может быть
считано консультантом по обслуживанию сэлектронного ключа.С помощью BMW TeleServices данные о не‐обходимости профилактического обслужи‐вания или прохождения предусмотренногозаконодательством технического осмотраавтомобиля автоматически передаются наСТОА, незадолго до наступления соответ‐ствующих сроков.
Подробная информация обиндикаторе очередного ТОПодробности о списке работ по техниче‐скому обслуживанию можно отобразить надисплее управления.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Очередное ТО“
Показывается список работ по техниче‐скому обслуживанию и предусмотренных
Seite 94
Управление Индикация
94Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
законодательством технических осмот‐ров.
4. Выберите запись для того, чтобы выве‐сти на экран более подробную информа‐цию.
Символы
Символы Описание
Срок технического обслужи‐вания пока не наступил.
Наступил срок техническогообслуживания или техниче‐ского осмотра.
Срок технического обслужи‐вания пропущен.
Ввод срокаВведите срок предусмотренного техниче‐ского осмотра.Проверьте правильность настройки даты ивремени в автомобиле.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Очередное ТО“4. „Гостехосмотр“5. „Дата:“6. Выполните настройки.7. Подтвердите.
Введенная дата заносится в память.
Автоматическое уведомлениесервисных службИнформация о необходимости профилакти‐ческого обслуживания или прохождения тех‐нического осмотра автомобиля автоматиче‐ски передается на СТОА незадолго донаступления соответствующих сроков.
Можно проверить, когда будет уведомленаСТОА.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. Вызовите „Опции“.4. „Посл. звонок в Teleservice“
История сервисного обслуживанияВыполните техобслуживание силамислужбы сервиса и запишите это в данныхавтомобиля. Записи в сервисной книжкеявляются подтверждением регулярного те‐хобслуживания.На дисплее управления можно просматри‐вать записанные операции техобслуживания.Функция доступна после того, как техниче‐ское обслуживание было записано в данныхавтомобиля.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Очередное ТО“4. „История обслуж.“
Показываются выполненные операциитехобслуживания.
5. Выберите запись, для того чтобы выве‐сти на экран более подробную информа‐цию.
Пиктограммы
Пикто‐граммы
Описание
Зеленый: техническое обслу‐живание было выполненововремя.
Желтый: техническое обслу‐живание было выполнено сопозданием.
Техническое обслуживаниене было выполнено.
Seite 95
Индикация Управление
95Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикатор точекпереключенияПринцип действияСистема рекомендует передачу, самую эко‐номичную для текущей ситуации движения.Индикатор точки переключения в зависимо‐сти от комплектации и экспортного вариантаактивен в ручном режиме автоматическойкоробки передач.Указания о переключении на повышеннуюили пониженную передачу отображаются вкомбинации приборов.В автомобилях без индикатора точки пере‐ключения показывается включенная пере‐дача.
Индикаторы
Пример Описание
Включена передача, соответ‐ствующая оптимальному расходутоплива.
Переключение на более соответ‐ствующую передачу.
Информация о пределескорости с информациейNo PassingПринцип действия
Информация о предельной скоростиИнформация о пределе скорости показываетс помощью символа в форме знака движе‐ния в комбинации приборов распознанноетекущее ограничение скорости. Камера в ос‐новании внутреннего зеркала заднего видараспознает дорожные указатели на краю до‐рожного полотна, а также переменное отоб‐ражение арки со знаками. Знаки дорожного
движения и дополнительные знаки, напри‐мер, при влажности, также распознаются исравниваются с сохраненными в автомобиледанными, например, с данными датчика до‐ждя, и показываются в зависимости от ситуа‐ции. Система учитывает сохраненную в си‐стеме навигации информацию и показываетсоответствующие ограничения скорости научастках дороги без ограничительных зна‐ков.
Информация о No PassingNo Passing Information с помощью соответ‐ствующих символов в комбинации приборовпоказывает распознанные камерой знаки за‐прета обгона и их дальность действия. Си‐стема учитывает только запреты обгона и ихотмену, указанные дорожными знаками.Индикация отсутствует:▷ В странах, в которых запрет обгона ука‐
зывается только с помощью разметкидороги.
▷ На участках дороги без дорожных зна‐ков.
▷ На переходах дороги, при разметке до‐рожного полотна и в прочих ситуациях,указывающих на запрет обгона знаками.
ПримечанияОграничения скорости и запреты обгона длярежима движения с прицепом не отобра‐жаются.
Оценка ситуации водителемСистема не может заменить оценку до‐
рожной ситуации водителем.Система поддерживает и помогает води‐телю, но не заменяет его.◀
Seite 96
Управление Индикация
96Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключение1. „Настройки“2. „Информ. дисплей“3. „Ограничения скорости“Если информация о предельной скоростивключена, то ее можно вывести на информа‐ционный дисплей в комбинации приборов че‐рез бортовой компьютер. Информация NoPassing отображается вместе с активиро‐ванной информацией о пределе скорости
ИндикацияВ комбинации приборов отображаются сле‐дующие показания.
Информация о предельной скоростиСуществующее ограничениескорости.Предельная скорость повы‐шена — для немецких скорост‐ных автомагистралей.
Информация о предельнойскорости недоступна.
Информация по ограничению скорости мо‐жет также отображаться в виртуальном дис‐плее.
Информация о No Passing▷ Запрет обгона.▷ Конец запрета обгона.▷ No Passing Information не‐
доступна.
Информация No Passing может также отоб‐ражаться на виртуальном дисплее.
Физические границы работысистемыФункция может быть ограничена или отобра‐жать неправильные значения, например, вследующих ситуациях:▷ При сильном тумане, дожде или снего‐
паде.▷ Когда знаки закрыты другими предме‐
тами.▷ При приближении к движущемуся впе‐
реди транспортному средству.▷ При сильном контурном свете.▷ Если лобовое стекло перед внутренним
зеркалом запотело, загрязнено или за‐крыто наклейками и т. д.
▷ Из-за неправильного распознавания ка‐мерой.
▷ Если в системе навигации сохранены не‐правильные ограничения скорости.
▷ В областях, не учитываемых системойнавигации.
▷ При отклонениях от навигации, например,из-за измененных указаний улиц.
Seite 97
Индикация Управление
97Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ При обгоне автобусов или грузовиков снаклейкой с указанием скорости.
▷ Если дорожные знаки не отвечают стан‐дартам.
▷ Во время калибровки камеры непосред‐ственно после поставки автомобиля.
Списки выбора вкомбинации приборовПринцип действия
Кнопки на колесике рулевого колеса позво‐ляют управлять следующими функциями:▷ Текущее аудиоустройство.▷ Повторный набор для телефона.▷ Включение системы голосового упра‐
вления.
Включение списка и выполнениенастроек
Справа от рулевого колеса поверните ри‐фленое колесико, чтобы активировать соот‐ветствующий список.
С помощью рифленого колесика выберитенужную настройку и подтвердите выбор на‐жатием колесика.
Бортовой компьютерИндикация на информационномдисплее
Информация бортового компь‐ютера отображается на инфор‐мационном дисплее и в комби‐нации приборов.
Вызов информации наинформационном дисплее
Нажмите клавишу BC на рычаге указателяповорота.Информация отображается на информацион‐ном дисплее комбинации приборов.
Обзор информацииПри повторном нажатии кнопки на рычагеуказателя поворота информация отобра‐жается на информационном дисплее в сле‐дующем порядке:▷ Запас хода.▷ Средний расход топлива.▷ Средняя скорость.▷ Дата.▷ Информация о предельной скорости.▷ Время прибытия.
Seite 98
Управление Индикация
98Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При активном ведении к цели в системенавигации.
▷ Расстояние до пункта назначения.При активном ведении к цели в системенавигации.
▷ Стрелочный указатель системы навига‐ции.При активном ведении к цели в системенавигации.Если стрелочный указатель неактивен навиртуальном дисплее.
▷ Отображение компаса в навигационнойсистеме.
Настройка индикации дляинформационного дисплеяМожно настроить, вызов каких индикаторовбортового компьютера возможен на инфор‐мационном дисплее комбинации приборов.
1. „Настройки“2. „Информ. дисплей“3. Выберите нужные показания.
Подробная информация
Дальность действияОтображается прогнозируемый запас ходана имеющемся в баке топливе.Он рассчитывается с учетом манеры езды напоследних 30 км.
Средний расход топливаСреднее значение расхода рассчитываетсяза все время работы двигателя.Средний расход рассчитывается для про‐йденного расстояния с момента последнегосброса в бортовом компьютере.
Средняя скоростьПри расчете средней скорости простои с вы‐ключенным вручную двигателем не учиты‐ваются.
Восстановление средних значенийНажмите и удерживайте клавишу BC на ры‐чаге указателя поворота.
Расстояние до пункта назначенияОставшееся расстояние до цели поездки от‐ображается, если перед началом движения всистему навигации была введена цель.Расстояние до цели принимается автомати‐чески.
Время прибытияРасчетное время прибытия от‐ображается, если перед нача‐лом движения в систему нави‐гации была введена цель.Условием является правильно
установленное время.
Информация о предельной скоростиОписание информации о предельной скоро‐сти, см. стр. 96.
КомпасНавигационная система Professional: отобра‐жение направления движения с помощьюкомпаса.
Предельная скоростьИндикация предельной скорости, при дости‐жении которой последует предупреждение.Повторное предупреждение, если скоростьниже установленной предельной скоростикак минимум на 5 км/ч.
Индикация, настройка илиизменение предельной скорости1. „Настройки“2. „Скорость“3. „Сигнал при:“
Seite 99
Индикация Управление
99Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
4. Вращайте контроллер для установкинужного предела.
5. Нажмите на контроллер.Предельная скорость заносится в память.
Включение/выключение предельнойскорости1. „Настройки“2. „Скорость“3. „Сигнал“4. Нажмите на контроллер.
Установка фактической скорости вкачестве предельной1. „Настройки“2. „Скорость“3. „Задать тек. скорость“4. Нажмите на контроллер.
Фактическая скорость движения записы‐вается в качестве предельной.
Путевой бортовой компьютерВ распоряжении у Вас есть два вида борто‐вого компьютера.▷ „Борт.компьютер“: значения можно
сбрасывать произвольно часто.▷ „Компьютер поездки“: значения дают об‐
зор текущей поездки.
Сброс путевого бортовогокомпьютера1. „Инфо об автомобиле“2. „Компьютер поездки“3. „Сброс“: все значения сброшены.
„Автоматический сброс“: все значениясбрасываются через, примерно, 4 часапосле остановки автомобиля.
Индикация на дисплее управленияИндикация бортового компьютера или путе‐вого бортового компьютера на дисплееуправления.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Борт.компьютер“ или „Компьютер
поездки“
Сброс расхода или скорости1. „Инфо об автомобиле“2. „Борт.компьютер“3. „Расход“ или „Скорость“4. „Да“
Настройки на дисплееуправленияВремя
Настройка часового пояса1. „Настройки“2. „Время/дата“3. „Часовой пояс“4. Выберите нужный часовой пояс.Часовой пояс сохраняется.
Установка времени на часах1. „Настройки“2. „Время/дата“3. „Время:“4. Вращайте контроллер для установки ча‐
сов.5. Нажмите на контроллер.6. Вращайте контроллер для установки ми‐
нут.7. Нажмите на контроллер.Время заносится в память.
Seite 100
Управление Индикация
100Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Настройка формата времени1. „Настройки“2. „Время/дата“3. „Формат:“4. Выберите формат.Формат времени заносится в память.
Дата
Установка даты1. „Настройки“2. „Время/дата“3. „Дата:“4. Вращайте контроллер для установки
нужного дня.5. Нажмите на контроллер.6. Выполните соответственно настройку
месяца и года.Дата заносится в память.
Установка формата даты1. „Настройки“2. „Время/дата“3. „Формат:“4. Выберите формат.Формат даты заносится в память.
Язык
Настройка языкаНастройте язык на дисплее управления:
1. „Настройки“2. „Язык/Единицы“3. „Язык:“4. Выберите нужный язык.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Настройка языкового диалогаГолосовой диалог для системы голосовогоуправления, см. стр. 26.
Единицы измерения
Установка единиц измеренияНастройка единиц измерения расхода, пути/расстояния и температуры:
1. „Настройки“2. „Язык/Единицы“3. Выберите пункт меню.4. Выберите нужную единицу.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Яркость
Настройка яркостиНастройте яркость дисплея управления:
1. „Настройки“2. „Дисплей управл.“3. „Яркость“4. Вращайте контроллер до выбора тре‐
буемой яркости.5. Нажмите на контроллер.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.В зависимости от освещения регулируемаяяркость, возможно, будет не видна.
Seite 101
Индикация Управление
101Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ОсвещениеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Обзор
1 Задние противотуманные фонари2 Противотуманные фары3 Автоматическое управление светом фар,
адаптивное освещение поворотов, си‐стема управления дальним светом, при‐ветственный свет, дневной свет
4 Свет выкл., дневной свет5 Стояночный свет, постоянный ближний
свет6 Ближний свет, приветственный свет, ас‐
систент дальнего света7 Регулировка угла наклона фар8 Подсветка комбинации приборов
Стояночные огни иближний свет, управлениесветом фарОбщие положенияПоложение переключателя: 0, , Если при выключенном зажигании откры‐вается дверь водителя, внешнее освещениепри этих положениях переключателя авто‐матически выключается.
Стояночные огниПоложение переключателя : автомо‐биль освещен со всех сторон, например, дляпарковки.При включенных стояночных огнях разря‐жается аккумулятор. Поэтому не оставляйтеогни включенными на долгое время, иначеВы рискуете не завести двигатель.Для парковки лучше включать габаритныеогни, см. стр. 103, с одной стороны.
Ближний светПоложение переключателя при вклю‐ченном зажигании: загорается ближний свет.При оснащении системой ночного видения сосвещением Dynamic Light Spot включаетсядополнительная фара для дизайна, см.стр. 128.
ПриветствиеПоставив автомобиль на стоянку, оставитьпереключатель в положении или :при отпирании автомобиля на короткоевремя загораются стояночные огни и осве‐щение салона.
Включение/выключение1. „Настройки“
Seite 102
Управление Освещение
102Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
2. „Освещение“3. „Приветственный свет“Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Функция «проводи домой»Ближний свет продолжает гореть еще неко‐торое время, если после выключения зажи‐гания активируется прерывистый световойсигнал.
Настройка длительности1. „Настройки“2. „Освещение“3. „»Проводи домой»:“4. Настройте длительность.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Автоматическое управление светомфарПоложение переключателя : ближнийсвет автоматически включается или выклю‐чается в зависимости от окружающего осве‐щения, например, в тоннеле, в сумерках ипри осадках. В комбинации приборов заго‐рится контрольная лампа.Ясное небо с низко стоящим солнцем можетпривести к включению света.Ближний свет остается всегда включенным,если включены задние противотуманные фо‐нари.
Личная ответственностьРегулировка света фар не может заме‐
нить оценку освещенности водителем.Датчики могут, например, не распознать ту‐ман или пасмурную погоду. В таких ситуа‐циях включайте освещение вручную, иначесуществует опасность несчастного случая.◀
Постоянный ближний светПостоянный ближний свет горит при вклю‐ченном зажигании в положении 0 или .
Включение/выключениеВ некоторых странах постоянный ближнийсвет является обязательным, поэтому по‐стоянный ближний свет может не иметь воз‐можности деактивации.
1. „Настройки“2. „Освещение“3. „Дневные ходовые огни“Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Габаритные огни
Автомобиль может быть освещен с однойстороны.
ВключениеПри выключенном зажигании в течениеприбл. 2 секунд нажимать рычаг вверх иливниз с переходом за точку срабатывания.
ВыключениеКратковременно нажать переключатель впротивоположном направлении до точкисрабатывания.
Seite 103
Освещение Управление
103Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Адаптивное освещениеповоротовПринцип действияСистема адаптивного освещения поворотовгибко управляет фарами автомобиля по ходудвижения.При этом пучок света, излучаемый фарами,следует за траекторией движения в зависи‐мости от угла поворота управляемых колес идругих параметров.В местах крутых поворотов, например, сер‐пантинах или при повороте на определеннойскорости дополнительно включаются пово‐ротные фары, освещающие внутренний уча‐сток поворота.Переменное распределение освещенияобеспечивает в зависимости от скоростиеще лучшее освещение дороги.Распределение освещения адаптируется ав‐томатически согласно скорости. Городскойсвет функционирует на скорости менее50 км/ч. Свет для движения по автострадевключается на скорости более 110 км/ч при‐мерно через 30 секунд или начиная со ско‐рости 140 км/ч.
АктивацияПоложение переключателя при вклю‐ченном зажигании.Поворотные фары включаются автоматиче‐ски в зависимости от поворота управляемыхколес или указателя поворота.Чтобы не ослепить встречный транспорт,адаптивное освещение поворотов пристоянке направлено в сторону переднегопассажира.При движении задним ходом включенотолько боковое освещение, которое осве‐щает внешнюю зону поворота.Если при пересечении границы в странах,где движение осуществляется по другим по‐лосам (наоборот), переставляются фары, см.
стр. 107, адаптивное освещение поворотовдеактивируется.
Адаптивная коррекция угла наклонафарАдаптивная коррекция угла наклона фаруравнивает процессы ускорения и торможе‐ния, чтобы не слепить встречные машины иобеспечивать оптимальное освещение до‐рожного полотна.
НеисправностиОтображается сообщение системы само‐диагностики.Адаптивные поворотные фары поврежденыили вышли из строя. Как можно скорее про‐верьте систему на СТОА.
Регулировка угла наклонафарУгол наклона галогенных фар регулируйтевручную в зависимости от загрузкиавтомобиля, в противном случае будет ос‐лепляться встречный транспорт.
Без системы регулировкидорожного просветаЗначения после / относятся к движению сприцепом.0 / 1 = от 1 до 2 пассажиров без багажа.1 / 1 = 5 пассажиров без багажа.1 / 2 = 5 пассажиров с багажом.2 / 2 = 1 пассажир, полное багажное отделе‐ние.
С системой регулировки дорожногопросветаЗначения после / относятся к движению сприцепом.0 / 1 = от 1 до 2 пассажиров без багажа.0 / 0 = 5 пассажиров без багажа.
Seite 104
Управление Освещение
104Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
0 / 1 = 5 пассажиров с багажом.1 / 2 = 7 пассажиров с багажом.При двух рядах сидений:1 / 2 = 1 человек и полный багажник.При трех рядах сидений:2 / 2 = 1 пассажир, полное багажное отделе‐ние.
Система управлениядальним светомПринцип действияПри включенном ближнем свете эта системаавтоматически включает и выключает даль‐ний свет или отключает области, ослепляю‐щие встречные автомобили. Датчик на пере‐дней стороне внутреннего зеркалауправляет этим процессом. Система следитза тем, чтобы дальний свет включался, когдаэто позволяет дорожная ситуация. В любоевремя можно вмешаться и дальний светвключать и выключать, как обычно.
Активация
Система управления дальним светом можетбыть активирована при включенном ближ‐нем свете.
1. Переключатель света в положении или повернуть.
2. Нажмите на клавишу на рычаге указа‐теля поворота, см. стрелку.
В комбинации приборов загоритсяконтрольная лампа.
При включенном ближнем свете регули‐ровка производится автоматически.Система реагирует на свет встречного, дви‐жущегося впереди транспорта и на доста‐точное освещение, например, в населенныхпунктах.
Синяя контрольная лампочка в ком‐бинации приборов загорается в томслучае, если система включила даль‐
ний свет. В зависимости от установленного вавтомобиле варианта системы может слу‐читься так, что дальний свет не будет выклю‐чаться при появлении встречных автомоби‐лей, а будут отключаться только те области,которые ослепляют встречные автомобили.В таком случае синяя контрольная лампочкабудет продолжать гореть.
Если при пересечении границы в странах,где движение осуществляется по другим по‐лосам (наоборот), переставляются фары, см.стр. 107, система управления дальним све‐том деактивируется.
Ручное регулирование
▷ Дальний свет вкл., стрелка 1.▷ Дальний свет выкл./прерывистый свето‐
вой сигнал, стрелка 2.
При ручной регулировке систему управле‐ния дальним светом можно деактивировать.Чтобы снова включить систему управления
Seite 105
Освещение Управление
105Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
дальним светом, нажмите на клавишу на ры‐чаге указателя поворота.
Физические границы работысистемы
Личная ответственностьАвтоматика не в состоянии лучше во‐
дителя определить необходимость выключе‐ния дальнего света. Поэтому если Вы видитетакую необходимость, выключите дальнийсвет вручную.◀
Ниже в качестве примера описываются си‐туации, при которых возможности системыограничены и требуется вмешательство во‐дителя:▷ При чрезвычайно неблагоприятных по‐
годных условиях, например, туман илисильные осадки.
▷ При наличии плохо освещенных участни‐ков дорожного движения (пешеходы, ве‐лосипедисты, гужевой транспорт и др.),железнодорожной линии или судоход‐ного канала рядом с дорогой, диких жи‐вотных.
▷ На узких поворотах, на крутых подъемахили спусках, при пересекающемся дви‐жении или наполовину скрытом встреч‐ном движении на автостраде.
▷ В плохо освещенных населенных пунктахи при сильно отсвечивающих знаках.
▷ При низкой скорости.▷ Если лобовое стекло в участке перед
внутренним зеркалом запотело, загряз‐нено или закрыто наклейками, виньет‐ками и т.д.
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
ПротивотуманноеосвещениеПротивотуманные фарыНеобходимо включить стояночные огни илиближний свет.
Нажмите клавишу. Контрольнаялампа загорается зеленым.
Если включено Автоматическое управлениесветом фар, см. стр. 103, ближний свет авто‐матически включается при включении проти‐вотуманных фар.
Направляющие противотуманныефонариПри положении переключателя вклю‐чаются направляющие противотуманные фо‐нари для более широкого освещения придвижении со скоростью до 110 км/ч.
Задние противотуманные фонариБлижний свет или противотуманные фарыдолжны быть включены.
Нажмите кнопку. Контрольная лампазагорается желтым.
Seite 106
Управление Освещение
106Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Правостороннее/левостороннее движениеОбщие положенияРаспределение светового потока фар авто‐матически предотвращает слепящее дей‐ствие ближнего света фар, если в странедвижение происходит по другой стороне до‐роги, чем в стране регистрации.При пересечении границы страны, где при‐нято иное направление движения, для ис‐ключения ослепления встречного транс‐порта необходимо принять определенныемеры.
Переустановка фарУправление фарами осуществляется систе‐мой iDrive.
1. „Настройки“2. „Освещение“3. „Фары“4. „Адаптация фар“
Система управления дальним светом, см.стр. 105, деактивирована.Адаптивное освещение поворотов, см.стр. 104, деактивировано.
Подсветка комбинацииприборовРегулировка
Для регулировки яркости под‐светки должны быть включеныстояночные огни или ближнийсвет.Яркость подсветки регули‐
руется рифленым колесиком.
Освещение салонаОбщие положенияОсвещение салона, освещение простран‐ства для ног, порога и освещение головнымсветом регулируется автоматически.Яркость оборудования управляется рифле‐ным колесиком для Подсветки комбинацииприборов.
1 Освещение салона2 Лампа для чтения
Включение и выключениеосвещения салона вручную
Нажмите клавишу.
Продолжительное выключение: удержи‐вайте клавишу нажатой ок. 3 секунд.Включите снова: нажмите кнопку.
Лампы для чтенияНажмите кнопку.
Лампы для чтения находятся впереди и назаднем сиденье около освещения салона.При постоянном выключенном освещениисалона лампы для чтения не включаются.
Сопровождающее освещениесалонаВ зависимости от оснащения освещение всалоне автомобиля можно настроить инди‐видуально для нескольких светильников.
Seite 107
Освещение Управление
107Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Выберите цветовую схему1. „Настройки“2. „Освещение“3. „Дизайн подсвет.“4. Выберите нужную настройку.Если выбрана цветовая схема ансамбля и ак‐тивирован свет приветствия, то свет привет‐ствия при отпирании будет переключен вцвет ансамбля.Для деактивации фонового освещения:„Выкл.“.
Настройка яркостиЯркость фонового освещения можно на‐строить с помощью рифленого колесика дляподсветки комбинации приборов, также воз‐можна независимая настройка яркости.
1. „Настройки“2. „Освещение“3. „Яркость:“4. Настройка яркости.
Seite 108
Управление Освещение
108Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
БезопасностьОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Надувные подушки безопасности
1 Фронтальная НПБ, водитель2 Фронтальная НПБ, пассажир
3 Головная НПБ4 Боковая НПБ
Фронтальные подушкибезопасностиФронтальные надувные подушки безопасно‐сти защищают водителя и пассажира при ло‐бовом столкновении, когда действие однихтолько ремней безопасности было бы недо‐статочным.
Боковые подушки безопасностиПри боковом ударе боковая подушка без‐опасности защищает тело в области груди итаза.
Головные подушки безопасностиПри боковом ударе головная подушка без‐опасности защищает голову.
Seite 109
Безопасность Управление
109Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Защитное действиеНадувные подушки безопасности срабаты‐вают не при любых столкновениях. Напри‐мер, они не срабатывают при незначитель‐ных авариях, иногда – при ударах сзади.
Указания по оптимальному защитномудействию подушек безопасности
▷ Не прислоняйтесь к надувным подушкамбезопасности.
▷ Всегда берите рулевое колесо за обод,располагайте руки в положении 3 и 9 ча‐сов, для того чтобы максимально снизитьриск повреждения рук при срабатываниинадувной подушки безопасности.
▷ Между подушками безопасности илюдьми не должны находиться другиелюди, животные или предметы.
▷ Не используйте крышку фронтальной по‐душки безопасности на сиденье пере‐днего пассажира в качестве места дляхранения вещей.
▷ Оставляйте свободными панель прибо‐ров и стекло в области стороны пере‐днего пассажира, т.е. не закрывайте ихклейкой пленкой или чехлами и не уста‐навливайте держатели, например, длянавигационного прибора или мобильноготелефона.
▷ Следите за тем, чтобы передний пасса‐жир сидел надлежащим образом, т. е. неопирался ногами или стопами на панельприборов, в противном случае при сра‐батывании фронтальной подушки без‐опасности можно повредить ноги.
▷ Не используйте на передних сиденьяхчехлы и обивку, не кладите на них другиепредметы, которые в специальном по‐рядке не разрешены для использованияна сиденьях со встроенными боковымиподушками безопасности.
▷ Запрещается вешать на спинки сиденийпредметы одежды, например, куртки.
▷ Следите за тем, чтобы пассажиры дер‐жали голову на достаточном расстоянииот боковой подушки безопасности и неприслонялись к ней, в противном случаесрабатывание подушки безопасностиможет вызвать травмы.
▷ Не демонтируйте систему НПБ.▷ Не демонтируйте рулевое колесо.▷ Запрещается оклеивать, обтягивать или
любым другим способом видоизменятькрышки надувных подушек безопасно‐сти.
▷ Ни в коем случае не вносите никаких из‐менений в электропроводку системы и ееотдельные компоненты. Это касаетсятакже облицовки рулевого колеса, па‐нели приборов, сидений и продольныхбрусьев, а также краев потолка.◀
Также при соблюдении всех указаний в за‐висимости от обстоятельств не исключаютсяповреждения в результате контакта с воз‐душными подушками безопасности.У чувствительных пассажиров из-за шума отзажигания и надувания могут возникнутькратковременные, как правило, недлитель‐ные нарушения слуха.
При неисправности, выведении изэксплуатации и после срабатывания
НПБНе касайтесь отдельных компонентов си‐стемы сразу после ее срабатывания. Вы ри‐скуете получить ожог.Проверку, ремонт или демонтаж, а такжеутилизацию генераторов надувных подушекбезопасности должна выполнять тольковаша СТОА.Неквалифицированное обращение можетстать причиной выхода системы из строя илиее случайного срабатывания, что чреватотравмами.◀
Seite 110
Управление Безопасность
110Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Готовность системы НПБ к работеПри включении зажигания загораетсясигнальная лампа на панели прибо‐ров, сигнализируя о готовности всей
системы подушек безопасности и натяжите‐лей ремней.
Неисправность в системе НПБ▷ Сигнальная лампа не загорается при
включении зажигания.▷ Сигнальная лампа горит постоянно.
При наличии повреждений в системеподушек безопасности следует немед‐
ленно провести осмотр на СТОА.Следует немедленно провести осмотр си‐стемы подушек безопасности на СТОА, впротивном случае возникает опасность не‐корректного функционирования системы приаварии.◀
Замок-выключатель для надувнойподушки безопасности переднегопассажира
Общие положения
Фронтальную и боковую подушку безопас‐ности переднего пассажира можно отклю‐чать и снова активировать встроенным клю‐чом из электронного ключа.
Отключение подушек безопасностиВставьте ключ и при необходи‐мости еще раз нажмите нанего.Удерживайте его нажатым иповерните до упора в положе‐
ние OFF. На упоре выньте его.НПБ переднего пассажира деактивированы.НПБ водителя по-прежнему активны.
Замок-выключатель в конечном поло‐жении
Следите за тем, чтобы замок-выключательнаходился в соответствующем конечном по‐ложении, в противном случае надувные по‐душки безопасности не будут отключены/включены.◀
Когда удерживающая система безопасностидетей будет снята с сиденья переднего пас‐сажира, снова включите НПБ переднего пас‐сажира, чтобы они сработали в случае ава‐рии.Состояние надувных подушек безопасностиотображается посредством контрольнойлампы на потолке, см. стр. 112.
Включение подушек безопасностиВставьте ключ и при необходи‐мости еще раз нажмите нанего.Удерживайте его нажатым иповерните до упора в положе‐
ние ON. На упоре выньте его.НПБ переднего пассажира снова активиро‐ваны и готовы к срабатыванию в соответ‐ствующей ситуации.
Замок-выключатель в конечном поло‐жении
Следите за тем, чтобы замок-выключательнаходился в соответствующем конечном по‐ложении, в противном случае надувные по‐
Seite 111
Безопасность Управление
111Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
душки безопасности не будут отключены/включены.◀
Контрольная лампа НПБ переднегопассажира
Контрольная лампа НПБ переднего пасса‐жира является индикатором состояния этихнадувных подушек безопасности.После включения зажигания вскоре заго‐рается лампочка и показывает, активиро‐ваны ли надувные подушки безопасности.
▷ Когда подушки безопасно‐сти переднего пассажирадеактивированы, контроль‐ная лампа горит непре‐рывно.
▷ Когда подушки безопасности переднегопассажира активированы (работоспо‐собны), контрольная лампа не горит.
Система защитыпешеходов, активнаяПринцип действияС активной системой защиты пешеходов пристолкновении передка автомобиля с пеше‐ходом приподнимается капот. Для распоз‐навания используются датчики под бампе‐ром. Благодаря этому создаетсядополнительное пространство деформациипод активным капотом для последующегоудара головой.
Не трогайте отдельные компонентыНе трогайте исполнительные меха‐
низмы шарниров и замков капота, в против‐ном случае возможно непреднамеренноесрабатывание системы и травмирование.◀
Физические границы работысистемыАктивный капот срабатывает только в диапа‐зоне скоростей от 20 км/ч до 55 км/ч.По соображениям безопасности, в редкихслучаях система может срабатывать и в си‐туациях, когда невозможно однозначно рас‐познать столкновение с пешеходом, напри‐мер:▷ При столкновении с бочкой или ограни‐
чительным столбом.▷ При столкновении с животным.▷ При ударе камнем.▷ При въезде в снежный сугроб.
Сработавшая система защитыпешеходов
После срабатывания или поврежденияПосле срабатывания или повреждения
активного капота проверьте и замените си‐стему.Поручайте эти работы только СТОА, так какв противном случае нельзя гарантироватькорректное функционирование данной си‐стемы безопасности.◀
НеисправностиОтображается сообщение системыавтоматической диагностики.Система сработала или неисправна.
Незамедлительно обратитесь в службу сер‐виса для проверки и ремонта системы.
Seite 112
Управление Безопасность
112Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ПримечанияНе демонтируйте и не изменяйте си‐стему
Не демонтируйте и не вносите в систему ни‐каких изменений.Не вносите никаких изменений в электро‐проводку системы и ее отдельные компо‐ненты.◀
При неисправностях, выводе изэксплуатации или после срабатывания
Проверку, ремонт или демонтаж, а такжеутилизацию системы должна выполнятьтолько ваша СТОА.Неквалифицированноеобращение может стать причиной выходасистемы из строя или ее случайного сраба‐тывания, что чревато травмами.◀
Система контроля давленияв шинах RDCПринцип действияСистема следит за давлением в шинах в че‐тырех установленных колесах. Система вы‐дает сигнал, когда в одной или несколькихшинах заметно падает давление. Для этогоустановленные в вентилях шин датчики из‐меряют давление шины и температуру.
ПримечанияПовреждение шины из-за внешнеговоздействия
Система не срабатывает в случае внезап‐ного сильного повреждения шины под влия‐нием внешних воздействий.◀
Что касается управления системой, учиты‐вайте также прочие информацию и указанияв Давление в шинах, см. стр. 236.
Необходимые для работы условияЧтобы система надежно сообщала о падениидавления в шинах, должен быть выполнен ее
сброс при нормальном давлении воздуха вовсех шинах.Каждый раз после корректировки давленияв шинах и после замены шины или колесаследует выполнять сброс системы.Для безупречной работы системы всегда ис‐пользуйте колеса с электронным блоком си‐стемы RDC в колесе.
Индикация состоянияНа дисплее управления можно отображатьтекущее состояние системы контроля да‐вления в шинах, например, активность RDC.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Система RDC“Состояние отображается.
Индикатор состоянияСостояние шин и системы отображаетсяцветом колес и текстом на дисплее управле‐ния.
Все колеса зеленыеСистема активна и сообщает о сохраненномпри сбросе давлении в шинах.
Одно колесо желтоеПовреждение шины или чрезмерное паде‐ние давления в указанной шине.
Все колеса желтыеПовреждение шины или чрезмерное паде‐ние давления в нескольких шинах.
Колеса серыеСистема не может распознать повреждениешины. Причины:▷ Производится сброс системы.▷ Сбой в работе.
Seite 113
Безопасность Управление
113Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Дополнительная информацияИндикатор состояния дополнительно отоб‐ражает текущие давления в шинах. Отобра‐жаемые значения являются моментальнымиизмеренными значениями и могут изме‐ниться в ходе движения или под воздей‐ствием погодных условий. Если давление вшинах и температура шин несмотря на вклю‐ченную систему не отображается, возможноустановлен не соответствующий датчик шин.
Осуществление сбросаКаждый раз после корректировки давленияв шинах и после замены шины или колесаследует выполнять сброс системы.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Переустановить“4. Заведите двигатель, но с места не тро‐
гайтесь.5. Осуществить сброс при по‐
мощи„Переустановить“.6. Трогайтесь.Колеса изображаются серым цветом, и по‐является статус.После кратковременного движения на ско‐рости свыше 30 км/чзначения давления шинпринимаются как заданные значения. Вовремя движения сброс автоматически завер‐шается.После успешно завершенного сброса ко‐леса отображаются на дисплее управлениязеленым цветом и появляется текст:„Система контроля давления в шинах (RDC)включена.“.Движение можно прервать в любое время.Сброс продолжится автоматически при воз‐обновлении движения.
Сообщение при низком давлении вшинах
Светится желтая сигнальная лампа.Отображается сообщение системыавтоматической диагностики.
▷ Прокол шины или чрезмерное падениедавления в одной из шин.
▷ Сброс системы не выполнен. Системасообщает о давлении в шинах при по‐следнем сбросе.
1. Сбавьте скорость и осторожно остано‐витесь. Избегайте при этом резких воз‐действий на рулевое управление и тор‐моза.
2. Убедитесь, что автомобиль оснащенстандартными шинами или шинамиRunflat.Шины Runflat, см. стр. 239, обозначеныкруглым символом с буквами RSC на бо‐ковине.
Не продолжайте движение без шин,допускающих движение в аварийном
режимеВо избежание серьезных аварий не следуетпродолжать движение, если автомобиль неоснащен шинами, допускающими движениев аварийном режиме.◀
При сообщении о низком давлении в шинахпри необходимости включается система ди‐намического контроля стабильности DSC.
Порядок действий при повреждениишины
Стандартные шины1. Идентифицируйте поврежденную шину.
Для этого проверить давление во всехчетырех шинах.Если во всех шинах нормальное давле‐ние, то, вероятно, не был произведенсброс cистемы контроля давления в ши‐нах. В этом случае проведите сброс.
Seite 114
Управление Безопасность
114Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Если определить это не представляетсявозможным, свяжитесь с сервиснойслужбой.
2. Использование герметика для шин, на‐пример, система Mobility, может приве‐сти к повреждению электронного блокасистемы RDC в колесе. В этом случаепри первой же возможности проверьте ипри необходимости замените электро‐нику.
Шины Runflat
Максимальная скоростьПродолжать движение с поврежденной ши‐ной можно при скорости не более 80 км/ч.
Продолжение движения с поврежденнойшинойПри дальнейшем движении с поврежденнойшиной:
1. Избегайте при этом резких воздействийна рулевое управление и тормоза.
2. Не превышайте скорость 80 км/ч.3. При первой же возможности проверьте
давление воздуха во всех четырех ши‐нах.Если во всех шинах нормальное давле‐ние, то, вероятно, не был произведенсброс cистемы контроля давления в ши‐нах. В этом случае проведите сброс.
Возможный отрезок пути при полном паде‐нии давления воздуха в шине:Протяженность участка пути при движении споврежденной шиной зависит от загрузки инагрузки автомобиля.При средней нагрузке протяженностьучастка может составлять около 80 км.При движении с поврежденной шиной меня‐ются динамические качества, например: бо‐лее быстрый занос автомобиля при тормо‐жении, увеличение тормозного пути илиизменение поворачиваемости. Выбрать со‐
ответствующую манеру езды. Избегайтерезкого управления или движения черезпрепятствия, например, бордюрные камни,выбоины и т. п.Поскольку протяженность участка пути су‐щественно зависит от нагрузки на автомо‐биль во время движения, то она может бытьв зависимости от скорости, состояния до‐рожного покрытия, температуры наружноговоздуха, загрузки автомобиля меньше ибольше при щадящей манере езды.
Продолжение движения с поврежден‐ной шиной
Двигайтесь с умеренной скоростью и непревышайте 80 км/ч.При спущенных шинах изменяются динами‐ческие качества автомобиля: он хуже держитдорогу при торможении, у него удлиняетсятормозной путь и изменяется собственнаяповорачиваемость.◀
Продолжение движения с поврежден‐ной шиной и прицепом
При движении с прицепом особенно у тяже‐лых прицепов могут начаться колебательныедвижения. Поэтому во избежание аварии непревышайте скорость 60 км/ч.◀
Окончательное повреждение шиныНеобычные вибрации и сильный шум
во время движения могут свидетельствоватьоб окончательном выходе поврежденнойшины из строя. Такая шина может начатьразрушаться и привести к аварии, поэтомуснизьте скорость и остановитесь. Дальней‐шее движение запрещено. Свяжитесь соСТОА.◀
Сообщение при успешной проверкедавленияОтображается сообщение системы автома‐тической диагностики.Проверьте давление в шинах и выполнитесброс системы.
Seite 115
Безопасность Управление
115Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Возможно было заменено колесо и не вы‐полнен сброс.
Физические границы работысистемыСистема работает не корректно, если сбросне проводился. Например, система сооб‐щает о повреждении шины несмотря на вер‐ное давление в шине.Давление шины зависит от температурышины. При повышении температуры шины впоездке или при солнечном освещении по‐вышается давление в шине. Давление вшине падает вместе с температурой шины.Вследствие этого при падении температурыможет выдаваться сообщение о падении да‐вления в шинах.
НеисправностиЖелтая сигнальная лампа мигает исветится затем непрерывно. Отобра‐жается сообщение системы автома‐
тической диагностики. Невозможно распоз‐нать неисправность шины или падениедавления в шине.
Показание в следующих ситуациях:▷ Установлено колесо без электронного
блока системы RDC в колесе: при необ‐ходимости проверить на СТОА.
▷ Сбой в работе: систему следует прове‐рить в службе сервиса.
▷ RDC не смогла завершить сброс. Прове‐дите сброс системы снова.
▷ Неисправность, вызванная воздействиемустройств и приборов с одинаковой пе‐редающей частотой: после выхода изполя неисправности система автоматиче‐ски активируется.
Индикатор поврежденияшин RPAПринцип действияСистема не измеряет фактическое давлениев шинах.Она распознает падение давления по ре‐зультатам сравнения частоты вращения от‐дельных колес во время движения.При падении давления изменяется диаметр итем самым скорость вращения соответ‐ствующего колеса. Система регистрируетэто изменение и сообщает о повреждениишины.
Необходимые для работы условияЧтобы система работала надежно, ее необ‐ходимо инициализировать при нормальномдавлении воздуха во всех шинах. Каждыйраз после корректировки давления в шинахи после замены шины или колеса следуетвыполнять инициализацию.
Индикация состоянияНа дисплее управления можно отображатьтекущее состояние индикатора поврежденияшин, например, активность RPA.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Индикатор повреждения шин“Состояние отображается.
ИнициализацияПри инициализации установленные значениядавления воздуха в шинах принимаются в ка‐честве исходной точки для определения по‐вреждения шины. Инициализация запу‐скается при подтверждении значенийдавления.
Seite 116
Управление Безопасность
116Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Не выполняйте инициализацию системы принадетых цепях противоскольжения.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Переустановить“4. Заведите двигатель, но с места не тро‐
гайтесь.5. Запустите инициализацию с помощью
„Переустановить“.6. Трогайтесь.Инициализация осуществляется во времядвижения. При этом можно делать оста‐новки.Инициализация автоматически продол‐жается при следующем цикле движения.
Сообщение о повреждении шиныСветится желтая сигнальная лампа.Отображается сообщение системыавтоматической диагностики.
Прокол шины или чрезмерное падение да‐вления в одной из шин.
1. Сбавьте скорость и осторожно остано‐витесь. Избегайте при этом резких воз‐действий на рулевое управление и тор‐моза.
2. Убедитесь, что автомобиль оснащенстандартными шинами или шинамиRunflat.Шины Runflat, см. стр. 239, обозначеныкруглым символом с буквами RSC на бо‐ковине.
Не продолжайте движение без шин,допускающих движение в аварийном
режимеВо избежание серьезных аварий не следуетпродолжать движение, если автомобиль неоснащен шинами, допускающими движениев аварийном режиме.◀
При сообщении о повреждении шины принеобходимости включается система динами‐ческого контроля стабильности DSC.
Физические границы работысистемы
Внезапные повреждения шиныСистема не срабатывает в случае вне‐
запного сильного повреждения шины подвлиянием внешних воздействий.◀
Система также не реагирует на естествен‐ное равномерное падение давления во всехчетырех шинах. Поэтому регулярно прове‐ряйте давление в шинах.В следующих ситуациях реакция системыможет быть запоздалой или ошибочной:▷ Если система не была инициализирована.▷ При движении по заснеженной или
скользкой трассе.▷ При спортивной манере езды: с пробук‐
совкой ведущих колес, высоким попе‐речным ускорением.
▷ При движении с цепями противосколь‐жения.
Порядок действий при повреждениишины
Стандартные шины1. Идентифицируйте поврежденную шину.
Для этого проверить давление во всехчетырех шинах.При нормальном давлении во всех шинахпричиной ложной тревоги может быть то,что индикатор повреждения шин не былинициализирован. Инициализируйте си‐стему.Если определить это не представляетсявозможным, свяжитесь с сервиснойслужбой.
2. Устраните повреждение шины.
Seite 117
Безопасность Управление
117Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Шины Runflat
Максимальная скоростьПродолжать движение с поврежденной ши‐ной можно при скорости не более 80 км/ч.
Продолжение движения с поврежденнойшинойПри дальнейшем движении с поврежденнойшиной:
1. Избегайте при этом резких воздействийна рулевое управление и тормоза.
2. Не превышайте скорость 80 км/ч.3. При первой же возможности проверьте
давление воздуха во всех четырех ши‐нах.При нормальном давлении во всех шинахпричиной ложной тревоги может быть то,что индикатор повреждения шин не былинициализирован. Инициализируйте си‐стему.
Возможный отрезок пути при полном паде‐нии давления воздуха в шине:Протяженность участка пути при движении споврежденной шиной зависит от загрузки инагрузки автомобиля.При средней нагрузке протяженностьучастка может составлять около 80 км.При движении с поврежденной шиной меня‐ются динамические качества, например: бо‐лее быстрый занос автомобиля при тормо‐жении, увеличение тормозного пути илиизменение поворачиваемости. Выбрать со‐ответствующую манеру езды. Избегайтерезкого управления или движения черезпрепятствия, например, бордюрные камни,выбоины и т. п.Поскольку протяженность участка пути су‐щественно зависит от нагрузки на автомо‐биль во время движения, то она может бытьв зависимости от скорости, состояния до‐рожного покрытия, температуры наружного
воздуха, загрузки автомобиля меньше ибольше при щадящей манере езды.
Продолжение движения с поврежден‐ной шиной
Двигайтесь с умеренной скоростью и непревышайте 80 км/ч.При спущенных шинах изменяются динами‐ческие качества автомобиля: он хуже держитдорогу при торможении, у него удлиняетсятормозной путь и изменяется собственнаяповорачиваемость.◀
Продолжение движения с поврежден‐ной шиной и прицепом
При движении с прицепом особенно у тяже‐лых прицепов могут начаться колебательныедвижения. Поэтому во избежание аварии непревышайте скорость 60 км/ч.◀
Окончательное повреждение шиныНеобычные вибрации и сильный шум
во время движения могут свидетельствоватьоб окончательном выходе поврежденнойшины из строя. Такая шина может начатьразрушаться и привести к аварии, поэтомуснизьте скорость и остановитесь. Дальней‐шее движение запрещено. Свяжитесь соСТОА.◀
Intelligent SafetyПринцип действияIntelligent Safety, в зависимости от оснаще‐ния, состоит из одной или нескольких ука‐занных ниже систем, которые могут помочьпредотвратить столкновение.▷ Предупреждение о приближении, см.
стр. 119.▷ Предостережение о распознавании лю‐
дей, см. стр. 125.▷ Предупреждение о переходе на другую
полосу, см. стр. 133.
Seite 118
Управление Безопасность
118Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Предупреждение об опасности при пере‐строении, см. стр. 134.
УказаниеЛичная ответственностьСистема не может заменить оценку до‐
рожной ситуации водителем.Внимательно следите за дорожной ситуа‐цией и обстановкой вокруг автомобиля,иначе несмотря на поступающие предупре‐ждения все равно может случиться авария.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Включение/выключениеСистемы Intelligent Safety активируются ав‐томатически после каждого пуска двигателякнопкой запуска/останова двигателя.
Нажмите клавишу:На дисплее управления отобра‐
жается панель. Можно выполнять настройки.Индивидуальные настройки сохраняются дляиспользующегося в данный момент пультадистанционного управления.
Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы без‐
опасности выключаются от‐
дельно в зависимости от индиви‐дуальных настроек.
▷ Оранжевый светодиод горит или гаснет,в зависимости от индивидуальной на‐стройки.
Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.
Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллек‐
туальные системы безопасности.▷ СД гаснет.
Предупреждение оприближенииВ зависимости от комплектации предупре‐ждение о наезде состоит из одной из сле‐дующих систем:▷ Предупреждение о наезде с функцией
притормаживания в городе, см. стр. 119.▷ Предупреждение о наезде с функцией
притормаживания, см. стр. 122.
Предупреждение о наезде сфункциейпритормаживанияПринцип действияСистема помогает избежать несчастных слу‐чаев. Если авария неизбежна, система мо‐жет уменьшить скорость столкновения.Система предупреждает о возможной опас‐ности столкновения и при необходимости ав‐томатически притормаживает.Автоматическое притормаживание выполн‐яется с ограниченной силой и длительно‐стью.
Seite 119
Безопасность Управление
119Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Система управляется камерой в ножке зер‐кала.Функция предупреждения о приближениидоступна также и при отключенном круиз-контроле.При намеренном приближении к автомо‐билю предупреждение о наезде выдаетсяпозже, чтобы избежать необоснованныхпредупреждений.
Общие положенияНачиная со скорости примерно 5 км/ч си‐стема в два этапа предупреждает о возмож‐ной опасности столкновения с автомоби‐лями. Время появления предупрежденийможет отличаться в зависимости от текущейситуации движения.До скорости примерно в 60 км/ч происходитвоздействие на тормозной механизм.
Рабочий диапазонрадиолокационного датчика
Учитываются автомобили в аналогичном на‐правлении движения, когда они находятся взоне видимости системы.
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Включение/выключениеСистемы Intelligent Safety активируются ав‐томатически после каждого пуска двигателякнопкой запуска/останова двигателя.
Нажмите клавишу:На дисплее управления отобра‐
жается панель. Можно выполнять настройки.Индивидуальные настройки сохраняются дляиспользующегося в данный момент пультадистанционного управления.
Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы без‐
опасности выключаются от‐дельно в зависимости от индиви‐дуальных настроек.
▷ Оранжевый светодиод горит или гаснет,в зависимости от индивидуальной на‐стройки.
Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.
Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллек‐
туальные системы безопасности.
Seite 120
Управление Безопасность
120Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ СД гаснет.
Настройка временипредупрежденияВремя предупреждения настраивается вiDrive.Эти настройки не влияют на время пред‐упреждения, при котором система призываетводителя к вмешательству или торможению.
1. „Настройки“2. „Предупр. о наезде“3. Установите нужное время предупрежде‐
ния на дисплее управления.При оснащении системой ночного видения сдинамическим световым пятном:
1. „Настройки“2. „Инт. безопасность“3. „Предупрежд. о наезде“4. Установите нужное время предупрежде‐
ния на дисплее управления.Выбранный момент предупреждения сохран‐яется в памяти для используемого в данныймомент пульта дистанционного управления.
Предупреждение с функциейпритормаживания
Адаптация скорости и манеры вожде‐ния
Предупреждение не освобождает от ответ‐ственности и от необходимости адаптиро‐вать скорость и манеру езды к ситуации надороге.◀
ИндикацияПри возникновении угрозы столкновения сраспознанным автомобилем на комбинацииприборов и на виртуальном дисплее показы‐вается предупреждающий символ.
Пикто‐грамма
Мероприятие
Автомобиль светится красным:предварительное предупре‐ждение.Торможение и увеличение рас‐стояния.
Автомобиль мигает красным, извучит сигнал: срочное пред‐упреждениеПризыв затормозить или принеобходимости выполнить объ‐ездной маневр.
Воздействие на тормозноймеханизмПредупреждение просит вас вмешаться са‐мостоятельно. Во время предупрежденияиспользуется максимальная тормозная силадаже при небольшом нажатии на педальтормоза. При опасности столкновения си‐стема может оказать дополнительную под‐держку путем небольшого вмешательства впроцесс торможения. При небольшой ско‐рости автомобиль может быть заторможендо неподвижного состояния.Вмешательство в процесс торможения про‐исходит только в том случае, если включенасистема динамического контроля устойчиво‐сти и не активирована система динамиче‐ского управления силы тяги DTC.Вмешательство тормозов можно прерватьнажатием педали газа или активным движе‐нием руля.При буксировке неисправного автомобиляили буксировке с целью пуска двигателя от‐ключите предупреждение о приближении сфункцией притормаживания во избежаниеложного срабатывания.
Seite 121
Безопасность Управление
121Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Физические границы работысистемы
Собственная внимательностьИз-за ограничений системы может про‐
изойти так, что предупреждения не по‐даются, подаются слишком поздно или не‐обоснованно. Поэтому всегда будьтевнимательны, чтобы в любой момент можнобыло активно затормозить, иначе суще‐ствует риск аварии.◀
Рабочий диапазонрадиолокационного датчикаВозможности распознавания системы огра‐ничены.Поэтому предупреждения могут быть оши‐бочными или запаздывать.Например, могут быть не обнаружены сле‐дующие объекты:▷ Медленный автомобиль при приближе‐
нии с высокой скоростью.▷ Внезапно появляющиеся или сильно за‐
медляющиеся автомобили.▷ Автомобили с необычным видом задней
части.▷ Движущиеся впереди двухколесные
транспортные средства.▷ Пешеходы.
Функциональные ограниченияФункция может быть ограничена, например,в следующих ситуациях:▷ При сильном тумане, дожде, ливне или
снегопаде.▷ На крутых поворотах.▷ При ограничении или деактивации си‐
стемы регулировки устойчивости движе‐ния, например, DSC OFF.
▷ Если камера в зеркале или радиолока‐ционный датчик загрязнены или закрыты.
▷ Во время калибровки камеры непосред‐ственно после поставки автомобиля.
▷ При постоянном ослеплении встречнымсветом, например, низкое солнце.
Чувствительность предварительногопредупрежденияВ зависимости от настройки времени пред‐варительного предупреждения количествонеправильных предупреждений может уве‐личиться.
Предупреждение оприближении с функциейпритормаживанияПринцип действияСистема предупреждает об опасности воз‐можного столкновения и дополнительноимеет функцию притормаживания.При наличии установленной системы под‐держания заданной скорости с функциейStop & Go предупреждение о наезде управл‐яется радиолокационным датчиком системыкруиз-контроля в сочетании с камерой.Функция предупреждения о приближениидоступна также и при отключенном круиз-контроле.При намеренном приближении к автомо‐билю предупреждение о наезде выдаетсяпозже, чтобы избежать необоснованныхпредупреждений.
Общие положенияНачиная со скорости примерно 5 км/ч си‐стема в два этапа предупреждает о возмож‐ной опасности столкновения с автомоби‐лями. Время появления предупрежденийможет отличаться в зависимости от текущейситуации движения.
Seite 122
Управление Безопасность
122Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Рабочий диапазонрадиолокационного датчика
Учитываются неподвижные или подвижныеобъекты, когда они находятся в зоне распоз‐навания радара.
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Радиолокационный датчик
Радиолокационный датчик находится в ниж‐ней части переднего бампера.
Радиолокационный датчик должен содер‐жаться в чистоте и не иметь перед собойпрепятствий.
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключениеСистемы Intelligent Safety активируются ав‐томатически после каждого пуска двигателякнопкой запуска/останова двигателя.
Нажмите клавишу:На дисплее управления отобра‐
жается панель. Можно выполнять настройки.Индивидуальные настройки сохраняются дляиспользующегося в данный момент пультадистанционного управления.
Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы без‐
опасности выключаются от‐дельно в зависимости от индиви‐дуальных настроек.
▷ Оранжевый светодиод горит или гаснет,в зависимости от индивидуальной на‐стройки.
Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.
Seite 123
Безопасность Управление
123Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллек‐
туальные системы безопасности.▷ СД гаснет.
Настройка временипредупрежденияВремя предупреждения настраивается вiDrive.Эти настройки не влияют на время пред‐упреждения, при котором система призываетводителя к вмешательству или торможению.
1. „Настройки“2. „Предупр. о наезде“3. Установите нужное время предупрежде‐
ния на дисплее управления.При оснащении системой ночного видения сдинамическим световым пятном:
1. „Настройки“2. „Инт. безопасность“3. „Предупрежд. о наезде“4. Установите нужное время предупрежде‐
ния на дисплее управления.Выбранный момент предупреждения сохран‐яется в памяти для используемого в данныймомент пульта дистанционного управления.
Индикация
Уровни предупреждения
Предварительное предупреждениеПредупреждение, например, при намечаю‐щейся опасности столкновения или оченьмаленьком расстоянии до движущегося впе‐реди автомобиля.
Срочное предупреждение с функциейпритормаживанияПредупреждение о прямой опасности стол‐кновения, когда автомобиль приближается к
другому объекту с достаточно высокой отно‐сительной скоростью.Предостережение об аварии требует Ва‐шего вмешательства и, как правило, приопасности столкновения поддерживаетсявоздействием на тормозной механизм.Воздействие на тормозной механизм произ‐водится при необходимости с максимальнойтормозной силой и ограничено во времени.Автомобиль может быть заторможен до ос‐тановки.Вмешательство в процесс торможения про‐исходит только в том случае, если включенасистема динамического контроля устойчиво‐сти и не активирована система динамиче‐ского управления силы тяги DTC.После скорости примерно в 210 км/ч проис‐ходит воздействие на тормозной механизм вформе кратковременного торможения. Авто‐матической задержки нет.
Адаптация скорости и манеры вожде‐ния
Предупреждение не освобождает от ответ‐ственности и от необходимости адаптиро‐вать скорость и манеру езды к ситуации надороге.◀
Вмешательство тормозов можно прерватьнажатием педали газа или активным движе‐нием руля.При буксировке неисправного автомобиляили буксировке с целью пуска двигателя от‐ключите предупреждение о приближении сфункцией притормаживания во избежаниеложного срабатывания.
Показание в комбинации приборовПредупреждение о приближении может вы‐даваться в комбинации приборов, на вир‐туальном дисплее и в виде звукового сиг‐нала.
Seite 124
Управление Безопасность
124Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Уровни предупреждения
Пикто‐грамма
Мероприятие
Автомобиль светится красным:предварительное предупре‐ждение.Увеличьте дистанцию.
Автомобиль мигает красным, извучит сигнал: срочное пред‐упреждениеПризыв затормозить или принеобходимости выполнить объ‐ездной маневр.
Адаптация скорости и манеры вожде‐ния
Индикация не освобождает от ответственно‐сти и от необходимости адаптировать ско‐рость и манеру езды к ситуации на дороге.◀
Физические границы работысистемы
Собственная внимательностьИз-за ограничений системы может про‐
изойти так, что предупреждения не по‐даются, подаются слишком поздно или не‐обоснованно. Поэтому всегда будьтевнимательны, чтобы в любой момент можнобыло активно затормозить, иначе суще‐ствует риск аварии.◀
Рабочий диапазонрадиолокационного датчикаВозможности распознавания системы огра‐ничены.Поэтому предупреждения могут быть оши‐бочными или запаздывать.Например, могут быть не обнаружены сле‐дующие объекты:
▷ Медленный автомобиль при приближе‐нии с высокой скоростью.
▷ Внезапно появляющиеся или сильно за‐медляющиеся автомобили.
▷ Автомобили с необычным видом заднейчасти.
▷ Движущиеся впереди двухколесныетранспортные средства.
▷ Пешеходы.
Функциональные ограниченияФункция может быть ограничена, например,в следующих ситуациях:▷ При сильном тумане, дожде, ливне или
снегопаде.▷ На крутых поворотах.▷ При ограничении или деактивации си‐
стемы регулировки устойчивости движе‐ния, например, DSC OFF.
▷ Если камера в зеркале или радиолока‐ционный датчик загрязнены или закрыты.
▷ Во время калибровки камеры непосред‐ственно после поставки автомобиля.
▷ При постоянном ослеплении встречнымсветом, например, низкое солнце.
Чувствительность предварительногопредупрежденияВ зависимости от настройки времени пред‐варительного предупреждения количествонеправильных предупреждений может уве‐личиться.
Предостережение ораспознавании людейВ зависимости от оснащения функция пред‐упреждает днем или ночью об угрозе стол‐кновения с людьми.Функция поделена на следующие системы:
Seite 125
Безопасность Управление
125Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Днем: предостережение о распознава‐нии людей с функцией притормаживанияв городе, см. стр. 126
▷ Ночью: система ночного видения с рас‐познаванием людей, см. стр. 128
Предостережение ораспознавании людей отсистемы торможения вгородеПринцип действияСистема помогает избежать несчастных слу‐чаев с пассажирами.В области движения с установленной для го‐рода скоростью система предупреждает овозможном столкновении с пешеходами иимеет функцию торможения.Система управляется камерой в ножке внут‐реннего зеркала заднего вида.
Общие положенияСистема предупреждает при скорости при‐мерно от 10 км/ч до прим. 60 км/ч о возмож‐ном столкновении с пешеходами и вмеши‐вается в процесс торможения дляпредотвращения столкновения.При этом учитываются люди, когда они нахо‐дятся в зоне распознавания системы.
Рабочий диапазонрадиолокационного датчика
Зона предупреждения перед автомобилемсостоит из двух частей:▷ Центральная зона, стрелка 1, непосред‐
ственно перед автомобилем.▷ Расширенная зона, стрелка 2, справа и
слева.Столкновение угрожает при нахождении лю‐дей в центральной зоне. О людях, находя‐щихся в расширенной зоне, предупреждениевыдается только в том случае, если они идутв направлении центральной зоны.
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Seite 126
Управление Безопасность
126Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключение
Автоматическое включениеСистема автоматически активируется послекаждого пуска двигателя с помощью кнопкизапуска/останова двигателя.
ВыключениеПри каждом нажатии кнопки на дис‐плее управления появляется панель.
Можно выполнять настройки. Индивидуаль‐ные настройки сохраняются для использую‐щегося в данный момент пульта дистанцион‐ного управления.Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы безопасно‐
сти выключаются отдельно в зависимо‐сти от индивидуальных настроек.
▷ Горит оранжевый светодиод.Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.
▷ СД гаснет.
Предупреждение с функциейпритормаживания
Адаптация скорости и манеры вожде‐ния
Предупреждение не освобождает от ответ‐ственности и от необходимости адаптиро‐вать скорость и манеру езды к ситуации надороге.◀
ИндикацияПри возникновении угрозы столкновения сраспознанным человеком на комбинацииприборов и на виртуальном дисплее показы‐вается предупреждающий символ.
Высвечивается красная пиктограммаи раздается звуковой сигнал.Сразу вмешаться самостоятельно,
посредством торможения или отклонения.
Воздействие на тормозноймеханизмПредупреждение просит вас вмешаться са‐мостоятельно. Во время предупрежденияиспользуется максимальная тормозная силадаже при небольшом нажатии на педальтормоза. При опасности столкновения си‐стема может оказать дополнительную под‐держку путем небольшого вмешательства впроцесс торможения. При небольшой ско‐рости автомобиль может быть заторможендо неподвижного состояния.Вмешательство в процесс торможения про‐исходит только в том случае, если включенасистема динамического контроля устойчиво‐сти и не активирована система динамиче‐ского управления силы тяги DTC.Вмешательство тормозов можно прерватьнажатием педали газа или активным движе‐нием руля.
Seite 127
Безопасность Управление
127Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При буксировке выключайте предупрежде‐ние о приближении с функцией торможения,чтобы предотвратить сбои в работе.
Физические границы работысистемы
Собственная внимательностьИз-за ограничений системы может про‐
изойти так, что предупреждения не по‐даются, подаются слишком поздно или не‐обоснованно. Поэтому всегда будьтевнимательны, чтобы в любой момент можнобыло активно затормозить, иначе суще‐ствует риск аварии.◀
Рабочий диапазонрадиолокационного датчикаВозможности распознавания камерой огра‐ничены.Поэтому предупреждения могут быть оши‐бочными или запаздывать.Например, могут быть не обнаружены сле‐дующие объекты:▷ Частично закрытые пешеходы.▷ Пешеходы, которые не распознаются как
пешеходы из-за определенного углазрения или контура.
▷ Пешеходы вне зоны распознавания.▷ Пешеходы высотой меньше прим. 80 см.
Функциональные ограниченияФункция может быть ограничена или недо‐ступна, например, в следующих ситуациях:▷ При сильном тумане, дожде, ливне или
снегопаде.▷ На крутых поворотах.▷ Когда видимая зона камеры или лобовое
стекло загрязнено или закрыто.▷ При сильном контурном свете.▷ До 10 секунд после пуска двигателя с
помощью кнопки запуска/остановки.
▷ Во время калибровки камеры непосред‐ственно после поставки автомобиля.
Система ночного видения сраспознаванием людей иживотныхПринцип действияСистема ночного видения распознаваниемлюдей и животных является системой ноч‐ного видения.Инфракрасная камера записывает областьперед автомобилем и предупреждает о нахо‐ждении людей и животных на дороге. Си‐стема распознает теплые объекты формы,похожей на человека или животного. Тепло‐вое изображение при необходимости можнопосмотреть на дисплее управления.В зависимости от оснащения для лучшегораспознавания определяемые объекты ос‐вещаются системами, Dynamic Light Spot,см. стр. 131.
Термограмма
Отображается теплоизлучение снимаемыхкамерой объектов.Теплые объекты выглядят на экране свет‐лее, а холодные – темнее.Узнаваемость зависит от разности темпера‐тур фона и собственного теплоизлученияобъекта, то есть ограничено распознаваниеобъектов с незначительным отличием от
Seite 128
Управление Безопасность
128Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
температуры окружающей среды или незна‐чительным теплоизлучением.
Из соображений безопасности изображениевоспроизводится на скорости выше 5 км/ч ипри маленькой яркости окружения толькопри включенном ближнем свете.Неподвижное изображение на дисплее об‐новляется в доли секунды.
Распознавание людей и животных
Распознавание объектов и предостереже‐ние работает только в темноте.Система распознает теплые объекты харак‐терной для человека формы.Дополнительно система распознает живот‐ных определенного размера, например, кос‐ули.При включенном тепловом изображении надисплее управления:Люди, распознанные системой, отмечаютсябледно-желтым цветом.Распознанные системой животные показы‐ваются более темным желтым цветом
При хороших условиях объекты опреде‐ляются на следующем расстоянии:▷ Распознавание людей: примерно до
100 м▷ Распознавание больших животных: при‐
мерно до 150 м▷ Распознавание средних животных: при‐
мерно до 70 м
Воздействия окружающей среды могут ог‐раничить доступность функции распознава‐ния объектов.Если системы автомобиля определили, чтоавтомобиль находится в населенном пункте,распознавание животных временно выклю‐чается.
ПримечанияЛичная ответственностьNight Vision не может заменить оценку
условий видимости и дорожной ситуации во‐дителем. Чтобы не подвергать опасностисебя и других участников дорожного движе‐ния, водитель должен смотреть на дорогу ивыбирать скорость с учетом реальных усло‐вий видимости.◀
Обзор
Кнопки в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Вкл./выкл. теплового изображения
Seite 129
Безопасность Управление
129Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Видеокамера
При низких температурах наружного воздухапроизводится автоматический обогрев ка‐меры.Во время чистки фар автоматически произ‐водится чистка камеры.
Включение/выключение
Автоматическое включениеСистема автоматически активируется в тем‐ноте после каждого пуска двигателя с по‐мощью кнопки запуска/останова двигателя.
Включение и выключение вручнуюНажмите клавишу: на дисплее упра‐вления показывается панель. Можно
выполнять настройки. Индивидуальные на‐стройки сохраняются для использующегосяв данный момент пульта дистанционногоуправления.Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы безопасно‐
сти выключаются отдельно в зависимо‐сти от индивидуальных настроек.
▷ Горит оранжевый светодиод.Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.
▷ СД гаснет.
Дополнительно включите тепловоеизображениеНа дисплее управления дополнительноможно просматривать тепловое изображе‐ние с камеры системы ночного видения. Этафункция не влияет на распознавание объек‐тов.
Нажмите клавишу.
Изображение камеры показывается на дис‐плее управления.
Настройки с помощью iDriveПри включенном тепловом изображении:
1. Нажмите на контроллер.2. Настройка яркости или контраста.
▷ Выберите пиктограмму .▷ Выберите пиктограмму .
3. Поворотом контроллера выберите нуж‐ную настройку и нажмите на контроллер.
Индикация
Предостережение оприближающихся людях илиживотныхПри возникновении угрозы столкновения сраспознанным человеком или распознаннымживотным на комбинации приборов и на вир‐туальном дисплее показывается предупре‐ждающий символ.Хотя и идет оценка формы и теплоизлучения,не исключены ошибочные предупреждения.
Seite 130
Управление Безопасность
130Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Зона предупреждения передавтомобилем
Зона предупреждения о распознавании лю‐дей состоит из двух частей:▷ Центральная зона, стрелка 1, непосред‐
ственно перед автомобилем.▷ Расширенная зона, стрелка 2, справа и
слева.При предостережении о распознавании жи‐вотных разница между центральной и рас‐ширенной зоной не делается.Вся зона следует за направлением движенияавтомобиля в соответствии с поворотомуправляемых колес и изменяется вместе соскоростью автомобиля. Например, с увели‐чением скорости зона становится, например,более длинной и широкой.
Предварительное предупреждениеЖелтая пиктограмма высвечивается,если человек распознается в цен‐тральной зоне, стрелка 1, непосред‐
ственно перед автомобилем.Желтый символ показывается, если в рас‐ширенной зоне, стрелка 2, человек слеваили справа двигается по направлению к цен‐тральной зоне.Высвечивающаяся пиктограмма может отли‐чаться в зависимости от распознанного объ‐екта.Вмешаться самостоятельно, посредствомторможения или отклонения.
Для распознанных животных показы‐вается символ животного. Символтакже показывает сторону дорож‐
ного полотна, на которой распознано живот‐ное. Вмешаться самостоятельно, посред‐ством торможения или отклонения.
Срочное предупреждениеВысвечивается красная пиктограммаи раздается звуковой сигнал.Сразу вмешаться самостоятельно,
посредством торможения или отклонения.При распознавании животных предостере‐жение об аварии не выдается.
Индикация на виртуальном дисплееПредостережение выдается одно‐временно на виртуальный дисплей икомбинацию приборов. Высвечиваю‐
щаяся пиктограмма может отличаться в за‐висимости от распознанного объекта.Для распознанных животных показываетсясимвол животного.
Система Dynamic Light SpotВ дополнение к предостережению распоз‐нанные объекты подсвечиваются системойLichtspot.Животные не подсвечиваются постоянно, атолько освещаются вспышкой.
Когда система Dynamic Light Spot освещаетобъект, включается контрольная лампадальнего света.
Seite 131
Безопасность Управление
131Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Система Dynamic Light Spot выключаетсяавтоматически, когда объект находится в об‐ласти ближнего света.Если включен ближний свет, дальний светили ближний свет, усиленный светом фары,дающей вертикальную светотеневую гра‐ницу, и система Lichtspot не освещает объ‐екты, фары системы Dynamic Light Spotвключаются в качестве дополнительногоэлемента дизайна.
Обзор
Фары находятся в переднем бампере.Фары должны содержаться в чистоте и неиметь перед собой препятствий.
Необходимые условия▷ Переключатель света в положении: ▷ Горит ближний свет, дальний свет или
ближний свет, усиленный светом фары,дающей вертикальную светотеневуюграницу.
▷ Источники света или освещенные участ‐ники дорожного движения в зоне пред‐упреждения отсутствуют.
Включение/выключение1. „Настройки“2. „Инт. безопасность“3. „Предупр. о пешеходах“4. Выполните требуемую настройку.Во время предостережения:
Активируйте световой сигнал, чтобы выклю‐чить систему Dynamic Light Spot для теку‐щего предостережения.
Физические границы работысистемы
Основополагающие границыСистема имеет ограниченные возможности вследующих ситуациях:▷ На крутых подъемах или спусках и крутых
поворотах.▷ При загрязненной видеокамере или по‐
врежденном защитном стекле.▷ При сильном тумане, дожде или снего‐
паде.▷ При очень высокой температуре наруж‐
ного воздуха.
Пределы распознавания людей иживотныхВ некоторых ситуациях может случиться так,что люди будут распознаваться как живот‐ные или животные будут распознаваться каклюди.Небольшие животные не распознаются си‐стемой распознавания объектов, даже еслиих хорошо видно на экране.Ограниченное распознавание:▷ Полностью или частично скрытые люди
или животные, в особенности со скрытойголовой.
▷ Человек не в вертикальном положении,например, лежит.
▷ Велосипедисты на необычных велосипе‐дах, например, управляемых в положе‐нии лежа.
▷ После механического воздействия на си‐стему, например, после аварии.
Seite 132
Управление Безопасность
132Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
На дисплее в задней части салонаничего не показываетсяИзображение системы ночного видения сраспознаванием людей не показывается надисплее в задней части салона.
Предупреждение опереходе на другую полосуПринцип действияЭта система выдает предупреждение, начи‐ная с определенной скорости, если автомо‐биль намеревается покинуть полосу движе‐ния на дороге с линиями ограничения полос.В зависимости от страны назначения этаскорость cоставляет: 55 км/ч и 70 км/ч. Привключении системы ниже этой скорости вкомбинации приборов появляется сообще‐ние.Во время предупреждений рулевое колесослегка начинает вибрировать. Время по‐явления предупреждений может отличатьсяв зависимости от текущей ситуации движе‐ния.Система не предупреждает, если перед сме‐ной полосы происходит включение соответ‐ствующего сигнала поворота.
ПримечанияЛичная ответственностьСистема не может заменить оценку
участка дороги и дорожной ситуации водите‐лем.При предупреждении не нужно без необхо‐димости сильно поворачивать рулевое ко‐лесо, иначе будет потерян контроль над ав‐томобилем.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключениеСистемы Intelligent Safety активируются ав‐томатически после каждого пуска двигателякнопкой запуска/останова двигателя.
Нажмите клавишу:На дисплее управления отобра‐
жается панель. Можно выполнять настройки.Индивидуальные настройки сохраняются дляиспользующегося в данный момент пультадистанционного управления.
Коротко нажмите клавишу:
Seite 133
Безопасность Управление
133Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Интеллектуальные системы безопасно‐сти выключаются отдельно в зависимо‐сти от индивидуальных настроек.
▷ Оранжевый светодиод горит или гаснет,в зависимости от индивидуальной на‐стройки.
Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.
Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллек‐
туальные системы безопасности.▷ СД гаснет.
Показание в комбинации приборов▷ Линии: система активирована.▷ Стрелки: распознана минимум
одна полоса ограничительнойразметки, и возможно отображе‐ние предупреждений.
Подача предупрежденияПри смене полосы движения и определениилинии разметки полосы движения рулевоеколесо начинает вибрировать.Если перед сменой полосы используетсяуказатель поворота, то предупреждение неподается.
Отмена предупрежденияПредупреждение будет отменено:▷ Автоматически примерно через 3 се‐
кунды.▷ При возврате на полосу.▷ При сильном торможении.▷ При включении указателя поворота.
Физические границы работысистемыФункция может быть ограничена, например,в следующих ситуациях:▷ При сильном тумане, дожде или снего‐
паде.▷ При изъезженных, плохо видимых, сходя‐
щихся или расходящихся или нечеткихлиниях разметки, как, например, в районеремонтных работ.
▷ Когда ограничительные линии покрытыснегом, льдом, грязью или водой.
▷ На крутых поворотах или на узкой до‐роге.
▷ Когда ограничительные линии не белые.▷ Когда ограничительные линии закрыты
другими предметами.▷ При приближении к движущемуся впе‐
реди транспортному средству.▷ При сильном контурном свете.▷ Если лобовое стекло перед внутренним
зеркалом запотело, загрязнено или за‐крыто наклейками, виньетками и т.д.
▷ Во время калибровки камеры непосред‐ственно после поставки автомобиля.
Предупреждение о сменеполосы движенияПринцип действия
Начиная со скорости примерно 20 км/ч дварадиолокационных датчика за задним бампе‐
Seite 134
Управление Безопасность
134Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ром контролируют пространство за автомо‐билем и рядом с ним.Система показывает, когда автомобили на‐ходятся в мертвой зоне, стрелка 1, или при‐ближаются в соседнем ряду сзади,стрелка 2.Загорается лампа приглушенного света вкорпусе наружного зеркала.
Перед сменой полосы с включенным указа‐телем поворота система дает предупрежде‐ние в вышеуказанных ситуациях.Лампа в корпусе наружного зеркала мигает,и рулевое колесо вибрирует.
ПримечанияЛичная ответственностьСистема не может заменить оценку до‐
рожной ситуации водителем.Внимательно следите за дорожной ситуа‐цией и обстановкой вокруг автомобиля,иначе несмотря на поступающие предупре‐ждения все равно может случиться авария.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Интеллектуальная кнопка безопас‐ности
Радиолокационные датчики
Радиолокационные датчики находятся за за‐дним бампером.
Включение/выключениеСистемы Intelligent Safety активируются ав‐томатически после каждого пуска двигателякнопкой запуска/останова двигателя.
Нажмите клавишу:На дисплее управления отобра‐
жается панель. Можно выполнять настройки.Индивидуальные настройки сохраняются дляиспользующегося в данный момент пультадистанционного управления.
Коротко нажмите клавишу:▷ Интеллектуальные системы без‐
опасности выключаются от‐дельно в зависимости от индиви‐дуальных настроек.
▷ Оранжевый светодиод горит или гаснет,в зависимости от индивидуальной на‐стройки.
Снова нажмите клавишу:▷ Включаются все интеллектуальные си‐
стемы безопасности.▷ Горит зеленый светодиод.
Длительно нажимайте клавишу:▷ Выключаются все интеллек‐
туальные системы безопасности.▷ СД гаснет.
Seite 135
Безопасность Управление
135Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикация
Уровни информацииЗатененная лампа в корпусе зеркала указы‐вает, когда автомобили находятся в мертвойзоне или приближаются сзади.
ПредупреждениеЕсли используется указатель поворота, ко‐гда автомобиль находится в критическойзоне, рулевое колесо в течение короткоговремени вибрирует и ярко мигает лампа вкорпусе зеркала.Предупреждение завершается, когда завер‐шено мигание или другой автомобиль поки‐нул критический участок.
Физические границы работысистемыФункция может быть ограничена в следую‐щих ситуациях:▷ Если скорость приближающегося
автомобиля намного выше собственнойскорости.
▷ При сильном тумане, дожде или снего‐паде.
▷ На крутых поворотах или на узкой до‐роге.
▷ Если бампер загрязнен, обледенел илина нем имеются наклейки.
При движении с прицепом включение си‐стемы невозможно. Отображается сообще‐ние системы автоматической диагностики.
При ограниченном функционировании вы‐дается сообщение системы автоматическойдиагностики.
Предел скорости,настраиваемыйПринцип действияС помощью этой системы скорость можноограничивать, начиная с 30 км/ч. Ниже задан‐ного предела скорости движение осу‐ществляется без ограничений.
Превышение предела скоростиВ особых ситуациях предельная скоростьможет быть сознательно превышена нажа‐тием на педаль акселератора.При превышении заданного предела скоро‐сти выдается предупреждение.
Отсутствие воздействия натормозной механизмПри достижении или неумышленном превы‐шении заданного предела скорости, напри‐мер, при движении под уклон, активное тор‐можение не производится.Если во время движения задается предель‐ная скорость ниже текущей скорости, то ав‐томобиль движется накатом до тех пор, покатекущая скорость не станет ниже предела.
Управление
Клавиша Функция
Вкл./Выкл. системы
Регулятор:Изменение предела скорости,см. стр. 137
Seite 136
Управление Безопасность
136Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВключениеНажмите клавишу.
Фактическая скорость движения записы‐вается в качестве предела скорости.При включении в состоянии покоя в качествепредела скорости устанавливается значение30 км/ч.Метка на спидометре устанавливается на со‐ответствующей скорости.При включении предельной скорости вопределенных ситуациях включается си‐стема динамического контроля устойчивостии при необходимости выполняется переход врежим COMFORT.
ВыключениеНажмите клавишу.
Система также выключается, например, при:▷ Включении заднего хода.▷ Выключении двигателя.▷ Включении круиз-контроля.Индикация гаснет.
Изменение предела скорости
Нажимайте на двухпозиционный переключа‐тель вверх или вниз до тех пор, пока не уста‐новится нужный предел скорости.▷ Каждое нажатие регулятора до точки
срабатывания повышает или понижаетзадаваемую скорость приблизительно на1 км/ч.
▷ Каждое нажатие двухпозиционного пере‐ключателя с переходом за точку сраба‐тывания повышает или понижает пределдо следующего десятичного разрядаспидометра (в км/ч).
Если во время движения задается предель‐ная скорость ниже текущей скорости, то ав‐томобиль движется накатом до тех пор, покатекущая скорость не станет ниже предела.
Превышение предела скоростиПредел скорости может быть превышеносознанно. В такой ситуации звуковое пред‐упреждение отсутствует.Для осознанного превышения заданногопредела до конца выжмите педаль акселера‐тора.При опускании текущей скорости ниже за‐данного предела ограничение снова автома‐тически активируется
Предупреждение
Визуальное предупреждениеПри превышении заданного пределаскорости контрольная лампа в комби‐нации приборов мигает, пока текущая
скорость остается выше заданного предела.
Звуковой предупреждающий сигнал▷ При неумышленном превышении задан‐
ного предела скорости через, примерно,5 секунд раздается звуковой сигнал.
▷ Если во время движения предел умень‐шается ниже текущей скорости, то сиг‐нал звучит через, примерно, 30 секунд.
▷ При осознанном превышении пределанажатием до упора педали акселераторасигнал отсутствует.
Seite 137
Безопасность Управление
137Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикация на комбинации приборов
Маркировка предела скоростиИндикация на спидометре:
▷ Метка горит зеленым све‐том: система включена.
▷ Метка не горит: системавыключена.
Контрольная лампа▷ Контрольная лампа горит: си‐
стема включена.▷ Контрольная лампа мигает: на‐
строенная предельная скоростьпревышена.
Кратковременная индикациясостояния
Краткая индикация заданного пред‐ела скорости.
Динамические стоп-сигналыПринцип действия
▷ Нормальное торможение: фонари стоп-сигнала горят.
▷ Сильное торможение: фонари стоп-сиг‐нала мигают.
Вскоре перед полной остановкой вклю‐чается аварийная световая сигнализация.
Выключите аварийную световую сигнализа‐цию:▷ Нажмите на педаль акселератора.▷ Нажмите клавишу системы аварийной
световой сигнализации.
Активная защитаОбщие положенияПакет безопасности Активная защита со‐стоит из нескольких не зависящих друг отдруга систем:▷ Ассистент внимания.▷ PreCrash.▷ PostCrash.
Система контроля за состояниемводителя
Принцип действияСистема отмечает растущую невниматель‐ность или утомление водителя при длитель‐ной монотонной езде, например, на автома‐гистралях. В этом случае рекомендуетсясделать паузу.
УказаниеЛичная ответственностьСистема не может заменить личную
оценку физического состояния и может незаметить или невовремя заметить снижениевнимания или утомление водителя. Поэтомунеобходимо следить за тем, чтобы водительбыл отдохнувшим и внимательным, в против‐ном случае угроза может быть распознанаслишком поздно и привести к аварийной си‐туации.◀
ФункцияСистема включается при каждом запускедвигателя, ее нельзя отключить.
Seite 138
Управление Безопасность
138Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
После начала движение система настраи‐вается на водителя, что позволяет опреде‐лить нарастающую потерю внимания илиутомление.Этот процесс учитывает следующие крите‐рии:▷ Личный стиль вождения, например, дина‐
мические свойства.▷ Условия движения, например, время су‐
ток, длительность поездки.Система активируется примерно со скоростив 70 км/ч и может показывать рекомендациюо перерыве.
Рекомендация сделать перерывПри растущей потере внимания или утомле‐нии водителя на дисплее управления отобра‐жается рекомендация сделать перерыв.Рекомендация об отдыхе отображаетсятолько один раз во время непрерывногодвижения.После перерыва следующая рекомендацияперерыва будет показана не ранее, чем че‐рез 45 минут.
Физические границы работысистемыФункция может быть ограничена или отобра‐жать неправильные предупреждения, напри‐мер, в следующих ситуациях:▷ Если время настроено неверно.▷ Если скорость движения в основном
ниже, примерно 70 км/ч.▷ При спортивном стиле езды, например,
при сильном ускорении или быстромпрохождении поворотов.
▷ В активных дорожных ситуациях, напри‐мер, частая смена полос.
▷ При плохом состоянии дорожного по‐лотна.
▷ При сильном боковом ветре.
PreCrash
Принцип действияСистемой примерно со скорости в 30 км/чмогут распознаваться критические ситуациидвижения, которые могут привести к аварии.В подобных ситуациях автоматически прини‐маются профилактические меры, позволяю‐щие минимизировать угрозу аварии.В частности, критическими ситуациями счи‐таются:▷ Торможение до полной остановки.▷ Сильная недостаточная поворачивае‐
мость.▷ Сильная излишняя поворачиваемость.При наличии системы предупреждения о на‐езде или системы предупреждения о наездес функцией торможения в пределах системымогут быть распознаны угрожающие стол‐кновения с двигающимися впереди или оста‐новившимися автомобилями.
УказаниеЛичная ответственностьСистема не может полностью заменить
оценку дорожной ситуации водителем. Си‐стема не всегда может своевременно и на‐дежно распознавать критические ситуации.Выберите соответствующую скорость длядорожной ситуации и двигайтесь очень вни‐мательно, в противном случае существуетугроза безопасности.◀
ФункцияПосле пристегивания ремни передних сиде‐ний еще один раз автоматически подтяги‐ваются после начала движения.В критических ситуациях движения при необ‐ходимости активируются следующие от‐дельные функции:▷ Передние ремни натягиваются автомати‐
чески.
Seite 139
Безопасность Управление
139Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Автоматическое закрытие окон.▷ Автоматическое закрытие стеклянного
люка.▷ При наличии комфортабельных сидений:
автоматическое позиционированиеспинки сиденья переднего пассажира.
После критической ситуации движения, неприведшей к аварии, передние ремни сноваослабляются. Все остальные системыможно снова вернуть в нужное состояние.Если натяжение ремней не ослабевает авто‐матически, следует остановиться и отстег‐нуть ремень красной кнопкой в замке. Передпродолжением движения пристегнитесьснова.
PostCrashВ определенных аварийных ситуациях си‐стема может самостоятельно остановить ав‐томобиль без вмешательства водителя. Этоможет снизить риск дальнейшего столкно‐вения и его последствий.При нажатии педали тормоза автомобиль за‐тормаживается быстрее. Это нажатие пе‐дали тормоза прерывает автоматическоеторможение. При нажатии педали акселера‐тора автоматическое торможение такжепрерывается.По достижении состояния покоя тормоз от‐пускается автоматически. После этого за‐фиксируйте автомобиль от скатывания.
Seite 140
Управление Безопасность
140Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Системы регулировки устойчивостидвиженияОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Антиблокировочнаясистема ABSABS предотвращает блокировку колес приторможении.Управляемость сохраняется и при торможе‐нии до полной остановки, тем самым повы‐шается активная безопасность движения.После каждого запуска двигателя ABS го‐това к работе.
Система экстренноготорможенияПри быстром нажатии на педаль тормоза этасистема срабатывает автоматически с мак‐симальным усилением тормозного привода.При торможении до полной остановки такимобразом максимально сокращается тормоз‐ной путь. При этом используются преимуще‐ства ABS.Во время торможения до полной остановкидавление на тормоз не снижается.При комплектации системой Driving AssistantPlus или системой круиз-контроля с функ‐цией Stop & Go ACC при угрозе столкнове‐ния поддерживается воздействие на тормоз‐
ной механизм. Для этого тормозная силаавтоматически увеличивается, если тормоз‐ное давление слишком мало при нажатии пе‐дали тормоза.
Помощь при трогании сместаСистема помогает водителю при трогании сместа на подъемах. Стояночный тормоз вэтих случаях не нужен.
1. Держите педаль тормоза.2. Отпустите педаль тормоза и быстро тро‐
гайтесь с места.После отпускания педали тормоза автомо‐биль останется на месте еще приблизи‐тельно 2 секунды.При большой нагрузке либо при наличииприцепа автомобиль также может слегка от‐катиться назад.
Быстрое трогание с местаПосле отпускания педали тормоза не‐
обходимо быстро тронуться с места, в про‐тивном случае вспомогательная функцияудержит автомобиль на месте лишь прибл.2 секунды, а затем он начнет скатываться.◀
Автоматическийдифференциальный тормозС помощью автоматического воздействия натормозной механизм отдельных колес си‐стема регулирует тяговое усилие. Функцияаналогична блокировке дифференциала: си‐стема распознает проворачивание колеса,например, на непрочном основании, и авто‐матически тормозит его.
Seite 141
Системы регулировки устойчивости движения Управление
141Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Тяговое усилие перенаправляется на колесос лучшей тягой.Таким образом при ускорении усилие двига‐теля более эффективно передается на ко‐леса.
Контроль динамическиххарактеристик (DPC)Контроль динамических характеристик повы‐шает как маневренность автомобиля, так икурсовую устойчивость автомобиля.Система берет на себя плавное распределе‐ние крутящих моментов между двумя за‐дними колесами.В зависимости от ситуации крутящий моментперемещается от радиуса поворота внутрен‐него колеса на радиус поворота наружногоколеса или наоборот.Для повышения маневренности при спортив‐ной манере езды ускоряется радиус пово‐рота наружного заднего колеса.Рулевое управление срабатывает быстрее,одновременно убирается недостаточная по‐ворачиваемость полного привода.Избыточная поворачиваемость действует насистему стабилизирующе, в то время как ус‐коряется внутренний радиус поворота за‐днего колеса.Система заметно улучшает тягу и одновре‐менно повышает безопасность движения, вособенности на дорожных покрытиях с ме‐няющимися коэффициентами трения.
Динамическое управлениеустойчивостью DSCПринцип действияDSC предотвращает проворачивание веду‐щих колес при начале движения и разгоне.DSC определяет при этом неустойчивое по‐ложение во время движения, например, от‐
каз задней части кузова или поперечное пе‐ремещение через передние колеса. DSCпомогает удерживать автомобиль путем сни‐жения мощности двигателя и тормозногоконтакта отдельных колес в физическихпределах на надежном курсе.
Подгонка манеры езды к ситуацииАдекватная манера езды всегда ос‐
тается ответственностью водителя.Даже DSC не отменяет законы физики.Не ограничивайте дополнительные возмож‐ности безопасности рискованной ездой.◀
Контрольные/сигнальные лампыКонтрольная лампа мигает: DSCуправляет тяговым усилием и уси‐лием торможения.
Контрольная лампа горит: DSC вышла изстроя.
Выключение системы DSC: DSC OFFПри DSC OFF устойчивость движения приускорениях и при прохождении поворотовограничена.Для поддержки стабильности движенияможно снова включить DSC.
Выключение системы DSCУдерживайте клавишу нажатой (ноне более 10 секунд), пока в комбина‐
ции приборов не загорится контрольнаялампа для DSC OFF и не отобразится DSCOFF.Система DSC выключена.
Включение системы DSCНажмите клавишу.DSC OFF и контрольная лампа DSC
OFF гаснут.
Seite 142
Управление Системы регулировки устойчивости движения
142Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Контрольные/сигнальные лампыПри деактивированной системе динамиче‐ского контроля DSC в комбинации приборовотображается DSC OFF.
Контрольная лампа горит: DSC вы‐ключена.
Система динамическогоуправления силы тяги DTCПринцип действияСистема DTC — это оптимизированный сточки зрения тяги вариант DSC.Система обеспечивает максимальное посту‐пательное движение во время ограниченнойустойчивости при движении в условиях осо‐бого состояния дорожного покрытия напри‐мер, на дороге с нерасчищенным снегом.Поэтому необходимо соответственно ехатьосторожно.В следующих исключительных ситуациях мо‐жет быть целесообразно кратковременноевключение DTC:▷ Движение по тающему снегу или на не‐
очищенной заснеженной проезжей ча‐сти.
▷ Выезд враскачку или начало движения изсугроба или рыхлого грунта.
▷ При движении с цепями противосколь‐жения.
Выключение/включение системыдинамического регулирования тягиDTCПри отключении Динамического управлениясилы тяги DTC на рыхлом грунте вырабаты‐вается максимальная тяга. Стабильностьдвижения ограничена при разгоне и на пово‐ротах.
Активация DTCНажмите клавишу.В комбинации приборов отобра‐
жается TRACTION и горит контрольнаялампа для DSC OFF.
DTC деактивированаЕще раз нажмите клавишу.TRACTION и контрольная лампа
DSC OFF гаснут.
Контрольные/сигнальные лампыПри активированной системе DTC в тахо‐метре отображается TRACTION.
Контрольная лампа горит: динамиче‐ское управление силы тяги DTC акти‐вировано.
xDrivexDrive — это полноприводная системаавтомобиля. За счет взаимодействия xDrive иDSC происходит дальнейшая оптимизациясилы тяги и динамики движения. Полнопри‐водная система xDrive в зависимости от си‐туации движения и состояния дороги распре‐деляет тяговые усилия попеременно напереднюю и заднюю ось.
Индикация на дисплее управления
Отображение окна xDrive1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние xDrive“3. „Вид xDrive“На дисплее высвечивается следующая ин‐формация:▷ Навигационная система Professional: от‐
ображение направления движения с по‐мощью компаса
Seite 143
Системы регулировки устойчивости движения Управление
143Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Продольный крен с указанием градусови процентов
▷ Крен с указанием в градусах▷ Графическое отображение поворота
управляемых колес
Отображение распределениякрутящего момента1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние xDrive“3. „Распределение тяги“
Система курсовойустойчивости при спускеHDCПринцип действияHDC — это система помощи при спуске сгоры, автоматически регулирующая ско‐рость на крутых уклонах. Тормоз не нажат,однако автомобиль перемещается со скоро‐стью, несколько превышающей скоростьпешехода.HDC можно активировать на скорости при‐мерно 35 км/ч. При движении под уклон ав‐томобиль снижает скорость примерно доскорости пешехода и поддерживает ее.Когда Вы активно тормозите, система вклю‐чается в режим готовности к работе. В этомслучае торможение посредством системы неосуществляется.Систему курсовой устойчивости при спускеиспользуйте только на низких передачах илипри положении рычага селектора D или R.
Повышение или понижениескоростиЗадаваемую скорость в диапазоне примерно6 км/ч — примерно 25 км/ч можно предвари‐тельно задать при помощи регуляторакруиз-контроля на рулевом колесе. Ско‐
рость автомобиля можно изменить легкимнажатием на педаль акселератора.
▷ Нажатие на регулятор вверх до точкисрабатывания: постепенное повышениескорости.
▷ Нажатие на регулятор вверх с переходомза точку срабатывания: скорость повы‐шается, пока нажат регулятор.
▷ Нажатие на регулятор вниз до точки сра‐батывания: постепенное понижение ско‐рости.
▷ Нажатие на регулятор вниз с переходомза точку срабатывания: при движениивперед скорость уменьшается до прибл.10 км/ч, при движении задним ходом — доприбл. 6 км/ч.
Активация HDC
Нажмите клавишу, загорится свето‐диод над клавишей.
Отключение HDCСнова нажмите клавишу, светодиод по‐гаснет. Система HDC автоматически
Seite 144
Управление Системы регулировки устойчивости движения
144Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
отключается на скорости более прибл.60 км/ч.
Показание в комбинации приборовНа спидометре отображаетсявыбранная задаваемая ско‐рость.▷ Зеленый: система выпол‐
няет торможениеавтомобиля.
▷ Оранжевый: система готова к работе.
НеисправностиВ комбинации приборов отображается сооб‐щение. Система HDC недоступна, например,из-за высокой температуры тормозов.
Активное рулевоеуправлениеАктивное рулевое управление в зависимо‐сти от скорости регулирует поворот упра‐вляемых колес относительно движений ру‐левого колеса.На низких скоростях, например, при пово‐роте или разворотах, поворот управляемыхколес усиливается, т. е., рулевое управлениестановится более прямым.С увеличением скорости поворот управляе‐мых колес, наоборот, снижается.Это дает возможность еще более точнойуправляемости в высоком темпе и болееоперативного управления со сниженным по‐воротом управляемых колес на малых ско‐ростях.
Dynamic DriveПринцип действияDynamic Drive уменьшает поперечный кренкузова, возникающий при резких поворотахили быстрых объездных маневрах.Устойчивость автомобиля при движении икомфорт повышаются при всех условияхдвижения. Система основана на активнойстабилизации на передней и задней оси и по‐стоянно активна во время движения с обно‐влением в доли секунды.
ПрограммаСистема предлагает две различные про‐граммы.Программу можно выбрать с помощью си‐стемы управления динамикой движения, см.стр. 146.
SPORTПоследовательная спортивная настройкадля большей маневренности при движении.
COMFORTОриентированная на комфорт настройка дляоптимального комфорта во время поездки.
Динамическое управлениеамортизаторамиПринцип действияСистема уменьшает нежелательные движе‐ния автомобиля при динамичной манереезды или неровной поверхности дороги.В зависимости от состояния автомобиля иманеры езды увеличивается динамика дви‐жения и комфортность езды.
ПрограммаСистема предлагает различные программы.
Seite 145
Системы регулировки устойчивости движения Управление
145Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Программы можно выбрать с помощью си‐стемы управления динамикой движения, см.стр. 146.
SPORT/SPORT+Последовательная спортивная регулировкаамортизаторов для большей маневренностипри движении.
COMFORT/ECO PROСбалансированное согласование.
Регулирование дорожногопросветаПринцип действияСистема регулирования дорожного про‐света обеспечивает сохранение постояннойвысоты автомобиля и дорожного просвета.Для этого высота автомобиля на задней осипри любых условиях загрузки удерживаетсяна предварительно заданном уровне.Система обеспечивает постоянный комфорт,поскольку полный ход пружины поддержи‐вается постоянным в любых ситуациях дви‐жения.
НеисправностиОтображается сообщение системы автома‐тической диагностики. Сбой системы регули‐рования дорожного просвета. Ходовые каче‐ства автомобиля изменились, иликомфортность езды ощутимо ограничена.Обратитесь на ближайшую СТОА.
Переключатель динамикидвиженияПринцип действияС помощью переключателя динамики можнонастраивать свойства динамики движенияавтомобиля. Для этого можно выбирать раз‐
ные программы, которые активируются обо‐ими клавишами переключателя динамики и спомощью клавишей DSC OFF.
Обслуживание программ
Клавиша Программа
DSC OFFTЯГА
SPORT+SPORTCOMFORTECO PRO
Автоматическая смена программыВ следующих ситуациях программа автома‐тически переключается на программуCOMFORT:▷ При повреждении шины.▷ При включении настраиваемого предела
скорости, см. стр. 136, или активациикруиз-контроля в режиме TRACTION илиDSC OFF
DSC OFFСтабильность движения ограничена при раз‐гоне и на поворотах.Для поддержки стабильности движенияможно снова включить DSC.
Выключение системы DSC: DSC OFFУдерживайте клавишу нажатой (ноне более 10 секунд) до тех пор, пока
в комбинации приборов не загорится контр‐ольная лампа для DSC OFF и на тахометрене отобразится DSC OFF.Система DSC выключена.
Включение системы DSCНажмите клавишу.
Seite 146
Управление Системы регулировки устойчивости движения
146Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
DSC OFF и контрольная лампа DSC OFF гас‐нут.
Контрольные/сигнальные лампыПри активированной программе DSC OFF натахометре отображается надпись DSC OFF.
Контрольная лампа горит: программаDSC OFF активирована.
TRACTIONМаксимальная сила тяги на рыхлом грунте.Динамическое управление силы тяги DTCвключено. Стабильность движения ограни‐чена при разгоне и на поворотах.
Активация TRACTIONНажмите клавишу.На тахометре отобразится
TRACTION.В комбинации приборов горит контрольнаялампа для DSC.
Выключение TRACTIONЕще раз нажмите клавишу.TRACTION и контрольная лампа
DSC гаснут.
Контрольные/сигнальные лампыПри активированной программе TRACTIONна тахометре отображается надписьTRACTION.
Контрольная лампа горит: программаTRACTION активирована.
SPORT+Спортивный режим вождения с оптимизиро‐ванной ходовой частью и системой управле‐ния двигателем в условиях ограниченной ус‐тойчивости во время движения.
Динамическое управление силы тяги вклю‐чено.Водитель берет на себя часть ответственно‐сти за устойчивость.
Включение SPORT+Нажимайте на клавишу до тех пор,пока на тахометре не отобразится
SPORT+, а в комбинации приборов — контр‐ольная лампа для DSC OFF.
Автоматическая смена программыПри активации регулируемого предела ско‐рости или круиз-контроля автоматически вы‐полняется переход в режим SPORT.
Контрольные/сигнальные лампыНа комбинации приборов появится SPORT+.
Контрольная лампа DSC OFF горит:система динамического управлениясилы тяги DTC активирована.
SPORTПоследовательная спортивная настройка хо‐довой части и системы управления двигате‐лем для большей маневренности при движе‐нии с максимальной устойчивостью.Программу можно конфигурировать индиви‐дуально.Конфигурация сохраняется в памяти для ис‐пользуемого в данный момент ключа.
Включение SPORTНажимайте на клавишу до тех пор,пока на тахометре не отобразится
SPORT.
COMFORTДля сбалансированной настройки при макси‐мальной устойчивости во время движения.
Seite 147
Системы регулировки устойчивости движения Управление
147Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Активировать COMFORTНажимайте на клавишу до тех пор,пока на тахометре не погаснет инди‐
катор программы.
В определенных ситуациях происходит авто‐матическое переключение на программуCOMFORT, Автоматическая смена про‐граммы, см. стр. 146.
ECO PROECO PRO, см. стр. 222, обеспечивает после‐довательное снижение расхода топлива, чтодает максимальный запас хода при макси‐мальной стабильности движения.«Комфортные» функции и система управле‐ния двигателем согласовываются.Программу можно конфигурировать индиви‐дуально.
Активировать ECO PROНажимайте кнопку до тех пор, пока вкомбинации приборов не будет пока‐
зываться ECO PRO.
Конфигурирование ECO PRO1. Активировать ECO PRO.2. „Конфигурир-ть ECO PRO“Выполните требуемые настройки.
Индикация на комбинации приборов
Выбранная программаВыбранная программа отобра‐жается на тахометре.
Выбор программыПри нажатии на клавишу отоб‐ражается список программ, ко‐торые можно выбрать.
Индикация на дисплее управленияНа дисплее управления в течение короткоговремени можно отображать смену про‐граммы.Для этого выполните следующую настройку:
1. „Настройки“2. „Дисплей управл.“3. „Инфо о режиме движ.“
Seite 148
Управление Системы регулировки устойчивости движения
148Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Комфортность ездыОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Активный круиз-контроль сфункцией Stop & Go, АССПринцип действияС помощью этой системы можно выбиратьзадаваемую скорость, автоматически сохра‐няемую автомобилем при езде по свободнойполосе.В рамках заданных возможностей системаавтоматически подгоняет скорость к скоро‐сти автомобиля, движущегося впереди наболее низкой скорости.Дистанцию, которую система сохраняет додвижущегося впереди автомобиля, можнорегулировать.По соображениям безопасности она зависитот скорости.Для сохранения дистанции система автома‐тически снижает скорость, при необходимо‐сти слегка тормозит и снова разгоняет авто‐мобиль, если ускоряется автомобиль,движущийся впереди.Если движущийся впереди автомобиль тор‐мозит до полной остановки, система можетвоспроизвести это в заданных рамках. Еслидвижущийся впереди автомобиль начинаетдвижение из неподвижного состояния, то по‐
сле соответствующего управления Ваш ав‐томобиль тоже ускорится.Даже если проходит длительное время дотого момента, как автомобиль впереди тро‐нется с места, BMW может автоматическиразогнаться простым способом.Как только дорога освобождается, автомо‐биль ускоряется до задаваемой скорости.Она сохраняется также и на наклонныхучастках, однако может снижаться на подъе‐мах, если не хватает мощности двигателя.
Общие положенияПри активированном режиме ECO PROкруиз-контроль использует манеру вожде‐ния с экономией топлива.
ПримечанияЛичная ответственностьСистема не освобождает от необходи‐
мости адаптировать скорость, дистанцию иманеру вождения к ситуации на дороге.Будьте внимательны за рулем с учетом си‐туации на дороге. При необходимости дей‐ствуйте незамедлительно, например, по‐средством торможения или отклонения, впротивном случае возникнет опасность ава‐рии.◀
Обзор
Кнопки на рулевом колесе
Клавиша Функция
Включение, выключение, преры‐вание работы круиз-контроля,см. стр. 150
Восстановление скорости, см.стр. 152
Seite 149
Комфортность езды Управление
149Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Клавиша Функция
Регулировка расстояния, см.стр. 152
Регулятор:Изменение/поддержание скоро‐сти, см. стр. 151
Ассистент движения в пробкевкл./выкл., прерывание, см.стр. 156
Расположение клавиш зависит от комплек‐тации или экспортного варианта.
Радиолокационный датчикДля распознавания движущихся впереди ав‐томобилей служит радиолокационный датчикв бампере.
Загрязненный или закрытый датчик можетограничивать функцию распознавания авто‐мобилей.
▷ В случае необходимости очистите радио‐локационный датчик. При этом аккуратноудалите снежную или ледяную корку.
▷ Не закрывайте зону обзора радиолока‐ционного датчика.
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключение и перерывработы круиз-контроля
ВключениеНажмите кнопку на рулевом колесе.
Горят контрольные лампы в комбинацииприборов, и метка на спидометре встает натекущую скорость.Круиз-контроль готов к использованию.
ВыключениеСистема выключена или поставлена напаузу
Во избежание аварии при выключенной илипоставленной на паузу системе водительдолжен сам тормозить, поворачивать илисовершать объездной маневр.◀
При выключении во время остановки одно‐временно нажмите на тормоз.
Нажмите кнопку на рулевом колесе.
▷ В активном состоянии: нажмите дважды.▷ В состоянии перерыва: нажмите один
раз.
Seite 150
Управление Комфортность езды
150Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикация гаснет. Значения сохраненной за‐даваемой скорости и расстояния удаляются.
ПерерывНажмите кнопку на рулевом колесе.
При прерывании во время остановки одно‐временно нажмите на тормоз.Система автоматически прерывает работу вследующих ситуациях:▷ При торможении.▷ При переключении с передачи D.▷ Когда активируется система динамиче‐
ского управления силы тяги DTC илидеактивируется DSC.
▷ При включенной функции DSC.▷ Во время стоянки автомобиля отстегнут
ремень безопасности и открыта дверьводителя.
▷ Если система длительное время не рас‐познает объекты, например, на малопро‐езжих дорогах без ограничения кромки.
▷ Если в зоне распознавания радараимеются помехи, например, загрязнениеили сильные осадки.
Поддержание, сохранение скорости
Один раз нажмите на двухпозиционный пере‐ключатель в состоянии прерывания.
При включенной системе скорость движенияподдерживается и сохраняется в качествезаданной.
Она отображается на спидометре и кратко‐временно в комбинации приборов, индикацияв комбинации приборов, см. стр. 153.При остановке или сохранении круиз-контр‐оля при необходимости включается системадинамического контроля стабильности DSC.
Поддержание, сохранение иизменение скоростиНажатием двухпозиционного переключателяв состоянии прерывания можно также сохра‐нять и поддерживать текущую скорость дви‐жения. При этом при необходимости вклю‐чается система динамического контролястабильности DSC.
Адаптация задаваемой скоростиЗадавайте скорость с учетом интенсив‐
ности движения и будьте готовы в любой мо‐мент затормозить.◀
Разница в скоростиВысокая разность скоростей относи‐
тельно других автомобилей не может вырав‐ниваться системой, например, в следующихситуациях:▷ При быстром приближении к грузовому
автомобилю.▷ При внезапном отклонении другого
автомобиля на вашу полосу движения.▷ При быстром подъезде к стоящим авто‐
мобилям.◀
Нажимайте на регулятор вверх или вниз дотех пор, пока не установится нужная ско‐рость.
Seite 151
Комфортность езды Управление
151Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
В активном состоянии последнее отобра‐женное значение скорости сохраняется в па‐мяти и поддерживается при движении посвободной полосе.▷ Каждое нажатие регулятора до точки
срабатывания повышает или понижаетзадаваемую скорость приблизительно на1 км/ч.
▷ Каждое нажатие регулятора с переходомза точку срабатывания повышает или по‐нижает задаваемую скорость до следую‐щего десятичного разряда спидометра(км/ч).
Удерживайте регулятор в этом положении,чтобы повторить соответствующее дей‐ствие.
ДистанцияВыбор дистанцииНастраивайте дистанцию в соответ‐
ствии с условиями дорожного движения ипогоды, в противном случае возникает опас‐ность аварии. Соблюдайте при этом предпи‐санную безопасную дистанцию.◀
Регулировка расстоянияНажимайте кнопку до тех пор, покане будет установлена нужная ди‐
станция.
Восстановление записанной впамять задаваемой скорости идистанции
Во время движенияПри включенной системе нажмитена кнопку.
Записанное в память значение скорости сти‐рается и больше не восстанавливается:▷ При выключении системы.▷ При выключении зажигания.
Во время стоянкиПеред тем как выйти из автомобиля, за‐фиксируйте его во избежание скатыва‐
нияПеред выходом из автомобиля при работаю‐щем двигателе переключите автоматиче‐скую коробку в положение P и затянитестояночный тормоз. Иначе автомобиль мо‐жет самопроизвольно тронуться с места.◀
Система выполняет торможение автомобилядо полной остановки:▷ Зеленая маркировка на спидометре:
Этот автомобиль ускоряется автоматиче‐ски, как только автомобиль в области ра‐диолокационного датчика трогается.
▷ Маркировка на спидометре меняет цветна оранжевый: автоматического троганияне происходит.Для автоматического ускорения до нуж‐ной скорости коротко нажмите педальакселератора или кнопку RES.
Катящиеся полосы на индикаторе расстоя‐ния показывают, что автомобиль в областираспознавания радиолокационного датчикатронулся.Нажатием на педаль тормоза автомобильполностью остановлен и стоит за другим ав‐томобилем:
1. Нажмите клавишу, чтобы восста‐новить сохраненную скорость.
2. Отпустите педаль тормоза.3. Когда автомобиль перед вами трогается,
коротко нажмите педаль акселератора,кнопку RES или двухпозиционный пере‐ключатель.
Seite 152
Управление Комфортность езды
152Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Переключение между режимамикруиз-контроля с/без регулированиядистанции
Движущиеся впереди транспортныесредства
Система поддержания заданной скорости нереагирует на движущиеся впереди транс‐портные средства, а только поддерживаетзаданную скорость. Во избежание аварий‐ной ситуации учитывайте это обстоятельствои сами следите за дистанцией.◀
Переключение на круиз-контроль:С ассистентом движения в пробке:нажмите и держите кнопку.
Для обратного переключения на активныйкруиз-контроль кратковременно нажмитекнопку.
Индикация на комбинации приборов
Задаваемая скорость▷ Метка горит зеленым све‐
том: система включена.▷ Метка горит оранжевым
светом: работа системыпрервана.
▷ Метка не горит: система выключена.
Кратковременная индикациясостояния
Выбранная скорость.
Если в индикаторе сообщений системы авто‐матической диагностики недолго высвечи‐вается —, то, возможно, не все условия, не‐обходимые для этого режима, выполнены вданный момент.
Дистанция до ТСОтображается выбранная дистанция до сле‐дующего впереди транспортного средства.
Индикация дистанции
Дистанция 1
Дистанция 2
Дистанция 3Установлена после включения си‐стемы. Соответствует прибл. поло‐винному значению спидометра вметрах.
Дистанция 4
Работа системы прервана, илидеактивировано регулирование ди‐станции, так как нажимается педальакселератора, а автомобиль рас‐познан не был.
Регулирование дистанции деактиви‐ровано, так как нажата педаль аксе‐лератора, и автомобиль распознан.
Бегущая дорожка: обнаруженное транс‐портное средство тронулось с места.
Контрольные/сигнальные лампыЛичная ответственностьКонтрольные и сигнальные лампы не
освобождают от необходимости адаптиро‐вать задаваемую скорость и манеру езды кситуации на дороге.◀
Пиктограмма автомобиля горит оран‐жевым светом:Обнаружено движущееся впереди
транспортное средство.
Пиктограмма автомобиля мигаеторанжевым светом:Не созданы условия, необходимые
для работы системы.
Seite 153
Комфортность езды Управление
153Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Система была деактивирована, однако вы‐полняет торможение до Вашего активноговмешательства нажатием педали тормозаили педали акселератора.
Пиктограмма автомобиля мигаеткрасным, и звучит сигнал:Призыв затормозить или при необхо‐
димости выполнить объездной маневр.
Переключение между режимамикруиз-контроля с/без регулированиядистанцииПоказание в комбинации приборов:
Круиз-контроль без регулировки ди‐станции.
Система поддержания заданной ско‐рости с регулировкой дистанции.
Показания в виртуальном дисплееИнформация системы поддержания заданнойскорости также может показываться на вир‐туальном дисплее.Настройка виртуального дисплея, см.стр. 177.
Физические границы работысистемы
Диапазон скоростиОптимальная область применения будет наусовершенствованных дорогах. Можно вы‐брать задаваемую скорость от 30 до210 км/ч.Систему можно активировать также и вовремя стоянки.При использовании соблюдайте предусмо‐тренную законодательством максимальнуюскорость.После переключения на круиз-контроль безрегулирования дистанции можно выбирать
также и более высокие значения задаваемойскорости.
Рабочий диапазонрадиолокационного датчика
Надежность обнаружения препятствий си‐стемой и возможности автоматического тор‐можения ограничены.Например, могут быть не распознаны выез‐жающие двухколесные транспортные сред‐ства.
Ограниченная надежность обнаруже‐ния
Из-за ограниченной надежности обнаруже‐ния камеры и датчика будьте внимательны,чтобы в любой момент можно было активнотормозить, иначе существует риск аварии.◀
ПритормаживаниеСистема не замедляется перед:▷ Пешеходы или аналогичные медленные
участники дорожного движения.▷ Красный свет светофора.▷ Поперечное движение.▷ Встречный автотранспорт.
Seite 154
Управление Комфортность езды
154Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Перестраивающиеся автомобили
Система обнаруживает следующее впередитранспортное средство только в том случае,если оно полностью находится на той же по‐лосе.
Перестраивающиеся автомобилиПри внезапном перестроении движу‐
щегося впереди транспортного средства вВаш ряд система может оказаться неспо‐собной самостоятельно восстановить задан‐ную дистанцию. Система не способна ком‐пенсировать большую разницу в скоростимежду Вами и движущимися впереди транс‐портными средствами (например, когда Выдогоняете грузовик). Если система увереннораспознает движущееся впереди транспорт‐ное средство, она призывает водителя за‐тормозить или выполнить объездной ма‐невр. Во избежание аварии в таких случаяхтребуется вмешательство водителя.◀
Прохождение поворотов
Если установленная скорость слишком вы‐сока для поворота, то она слегка умень‐шается, впрочем, повороты не всегда рас‐
познаются заблаговременно. Поэтому,входите в повороты с соответствующей ско‐ростью.На крутом повороте система может потерятьили с опозданием обнаружить движущеесявпереди транспортное средство, что обусла‐вливается ограниченной зоной ее видимо‐сти.
В начале поворота система может кратко‐временно среагировать на автомобиль, дви‐жущийся в соседнем ряду. Притормажива‐ние автомобиля системой можнокомпенсировать коротким нажатием на пе‐даль акселератора. После отпускания пе‐дали акселератора система возвращается вактивное состояние и самостоятельно регу‐лирует скорость.
Начало движенияВ некоторых ситуациях автомобиль не можеттрогаться автоматически, например, на кру‐тых подъемах, при наличии тяжелого при‐цепа либо перед возвышенностью на до‐роге.
НеисправностиСистема не включится, если неправильно от‐регулирован радиолокационный датчик, чтоможет, к примеру, являться последствиемповреждения автомобиля при парковке.При отказе системы отображается сообще‐ние системы автоматической диагностики.
Seite 155
Комфортность езды Управление
155Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Функция распознавания и реагирования приподъезде к стоящему автомобилю можетбыть ограничена в следующих ситуациях:▷ Во время калибровки камеры непосред‐
ственно после поставки автомобиля.▷ При отказе или загрязнении камеры. От‐
ображается сообщение системы автома‐тической диагностики.
Ассистент движения впробкеПринцип действияВ случае возникновения пробки система ре‐гулирует скорость, самостоятельно упра‐вляет автомобилем и удерживает автомо‐биль на полосе.В рамках заданных возможностей системаавтоматически подгоняет скорость к скоро‐сти автомобиля, движущегося впереди наболее низкой скорости. Дистанцию, которуюсистема сохраняет до движущегося впередиавтомобиля, можно регулировать. По сооб‐ражениям безопасности она зависит от ско‐рости. Для сохранения дистанции системаавтоматически снижает скорость, при необ‐ходимости слегка тормозит и снова разго‐няет автомобиль, если ускоряется автомо‐биль, движущийся впереди.При распознанных ограничениях полосы си‐стема удерживает автомобиль на полосе.Для этого система берет на себя рулевоеуправление, например, при прохождении по‐ворота.
Общие положенияАссистент движения в пробке определяетскорость и расстояние до идущего впередиавтомобиля с помощью радиолокационногодатчика, а также определяет положение ог‐раничения на полосе с помощью камеры.Датчики на рулевом колесе определяют, ка‐сается ли водитель рулевого колеса.
Система деактивируется, если контакт с ру‐левым колесом больше не распознается.Для использования ассистента движения впробке возьмитесь за рулевое колесо.При одетых перчатках или установленномчехле руля в определенных случаях датчикимогут не распознавать контакт с рулевым ко‐лесом. В определенных обстоятельствах ис‐пользование системы будет невозможно.
ПримечанияЛичная ответственностьСистема не освобождает от необходи‐
мости адаптировать скорость, дистанцию иманеру вождения к ситуации на дороге.Будьте внимательны за рулем с учетом си‐туации на дороге. При необходимости дей‐ствуйте незамедлительно, например, по‐средством торможения или отклонения, впротивном случае возникнет опасность ава‐рии.◀
Необходимые для работы условия▷ Движение по разрешенным дорогам. Со‐
ответствующие данные сохранены в на‐вигационной системе.
▷ Движение по автомагистрали или по ого‐роженному шоссе.
▷ Достаточная ширина полосы движения.▷ Распознается ограничение полосы.▷ Распознается идущий впереди автомо‐
биль.▷ Скорость менее 40 км/ч.▷ Обе руки на ободе рулевого колеса.
Seite 156
Управление Комфортность езды
156Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор
Кнопки на рулевом колесе
Клавиша Функция
Ассистент движения в пробкевкл./выкл., прерывание, см.стр. 157.
Регулятор:Сохранение, изменение/поддер‐жание скорости, см. стр. 151.
Восстановление скорости, см.стр. 152
Регулировка дистанции, см.стр. 152.
Радиолокационный датчикДля распознавания движущихся впереди ав‐томобилей служит радиолокационный датчикв бампере.
Загрязненный или закрытый датчик можетограничивать функцию распознавания авто‐мобилей.
▷ В случае необходимости очистите радио‐локационный датчик. При этом аккуратноудалите снежную или ледяную корку.
▷ Не закрывайте зону обзора радиолока‐ционного датчика.
Видеокамера
Камера находится в области ножки зеркала.Лобовое стекло в области перед внутреннимзеркалом заднего вида должно быть чистыми не должно быть закрыто.
Включение/выключение ипрерывание
ВключениеНажмите клавишу.
▷ Подготовка системы: нажмите один раз.▷ Активация системы:
Система активируется автоматически прискорости менее 40 км/ч.При неактивированной системе поддер‐жания заданной скорости: нажмите пере‐ключатель.При активированной системе поддержа‐ния заданной скорости: система в ре‐жиме готовности.
При неактивированной система под‐держания заданной скорости: горитконтрольная лампа в комбинации
приборов.
При активированной системе поддер‐жания заданной скорости: горитконтрольная лампа в комбинации
приборов.
Можно использовать функцию ассистентадвижения в пробке.
Seite 157
Комфортность езды Управление
157Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При включенном ассистенте движения впробке активно предостережение о распоз‐навании людей.
ВыключениеСистема выключена или поставлена напаузу
Во избежание аварии при выключенной илипоставленной на паузу системе водительдолжен сам тормозить, поворачивать илисовершать объездной маневр.◀
Нажмите клавишу.
Индикатор гаснет. Система поддержания за‐данной скорости продолжает поддерживатьсохраненную нужную скорость и дистанцию.Система больше не управляет автоматиче‐ски.
ПерерывВо включенном состоянии нажмитекнопку.
Система автоматически прерывает работу вследующих ситуациях:▷ При скорости выше 40 км/ч.▷ Только при одном распознанном ограни‐
чении полосы.▷ При уходе с автомагистрали.▷ При уходе с огороженного шоссе.▷ При отпускании рулевого колеса.▷ При активном вмешательстве в рулевое
управление.▷ При покидании своей полосы.▷ При отсутствии движущегося впереди
автомобиля.▷ При включенном указателе поворота.
Мигание красным цветом и звуковойсигнал:Работа ассистента движения в про‐
бке прервана. Система больше не управляет
автоматически. Система поддержания задан‐ной скорости выполняет регулирование.
Если системные условия выполнены, си‐стема автоматически включится снова.
ДистанцияВыбор дистанцииНастраивайте дистанцию в соответ‐
ствии с условиями дорожного движения ипогоды, в противном случае возникает опас‐ность аварии. Соблюдайте при этом предпи‐санную безопасную дистанцию.◀
Регулировка расстоянияНажимайте кнопку до тех пор, покане будет установлена нужная ди‐
станция.
Дистанция до ТСОтображается выбранная дистанция до сле‐дующего впереди транспортного средства.
Индикация дистанции
Дистанция 1
Дистанция 2
Дистанция 3Установлена после включения си‐стемы. Соответствует прибл. поло‐винному значению спидометра вметрах.
Дистанция 4
Выбор дистанцииНастраивайте дистанцию в соответ‐
ствии с условиями дорожного движения ипогоды, в противном случае возникает опас‐
Seite 158
Управление Комфортность езды
158Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ность аварии. Соблюдайте при этом предпи‐санную безопасную дистанцию.◀
Индикация на комбинации приборов
Пикто‐грамма
Описание
Ассистент движения в пробке ирегулировка дистанции в режимеготовности.
Ассистент движения в пробке врежиме готовности. Система ре‐гулировки дистанции поддержи‐вает настроенную дистанцию.
Ассистент движения в пробке ак‐тивирован. Система регулируетскорость и помогает удержи‐ваться на полосе.
Сворачивающиеся полосы: какминимум одно функциональноеусловие больше не выполн‐яется. Вскоре после этого си‐стема деактивирует самостоя‐тельное управление. Системаподдержания заданной скоростиготова к работе.
Красное мигание и звуковой сиг‐нал: работа ассистента движенияв пробке прервана. Система неуправляет самостоятельно. Си‐стема поддержания заданнойскорости выполняет регулиро‐вание.
Физические границы работысистемыПри езде по узким полосам движения, на‐пример, на стройплощадках или при созда‐нии аварийных путей активация системы не‐возможна и ее использование не имеетсмысла.
Ограниченная надежность обнаруже‐ния
Из-за ограниченной надежности обнаруже‐ния камеры и датчика будьте внимательны,чтобы в любой момент можно было активнотормозить, иначе существует риск аварии.◀
Соблюдайте национальные законыПри использовании ассистента движе‐
ния в пробке соблюдайте национальные за‐коны.◀
Круиз-контрольПринцип действияСистема функционирует начиная со скоростипримерно 30 км/ч.Поддерживается скорость, заданная эле‐ментами управления на рулевом колесе.Для этого система выполняет торможение,если на наклонных участках недостаточноэффекта торможения двигателем.
Неблагоприятные условияНе использовать систему, если небла‐
гоприятные условия не позволяют движениес постоянной скоростью, например:▷ На извилистых дорогах.▷ При сильном транспортном потоке.▷ При обледенении дороги, тумане, в снег,
дождь или на рыхлом грунте.В противном случае автомобиль может вы‐йти из-под контроля и спровоцировать ава‐рию.◀
Общие положенияПри активированном режиме ECO PROкруиз-контроль использует манеру вожде‐ния с экономией топлива.
Seite 159
Комфортность езды Управление
159Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Управление
Обзор
Клавиша Функция
Включение, выключение, преры‐вание работы круиз-контроля,см. стр. 160
Восстановление скорости, см.стр. 161
Регулятор:Изменение/поддержание скоро‐сти, см. стр. 160
Предельная скорость, см.стр. 136
Расположение клавиш зависит от комплек‐тации или экспортного варианта.
ВключениеМетка на спидометре устанавливается на те‐кущую скорость.Круиз-контроль готов к использованию.
ВыключениеСистема выключена или поставлена напаузу
Во избежание аварии при выключенной илипоставленной на паузу системе водительдолжен сам тормозить или совершать объ‐ездной маневр.◀
▷ В активном состоянии: нажмите дважды.▷ В состоянии перерыва: нажмите один
раз.Индикация гаснет. Сохраненная задаваемаяскорость удаляется.
ПерерывСистема прерывает работу автоматически,если:
▷ Производится торможение.▷ Выключается передача D.▷ Включается динамическое управление
силы тяги или выключается DSC.▷ Включена функция DSC.▷ Активируется система курсовой устойчи‐
вости при спуске.
Поддержание, сохранение текущейскорости
Один раз нажмите на двухпозиционный пере‐ключатель в состоянии прерывания.При включенной системе скорость движенияподдерживается и сохраняется в качествезаданной.Она отображается на спидометре и кратко‐временно в комбинации приборов, индикацияна спидометре, см. стр. 161.При остановке или сохранении круиз-контр‐оля при необходимости включается системадинамического контроля стабильности DSC.
Изменение/поддержание скоростиПутем нажатия регулятора в состоянии пе‐рерыва можно также сохранить и поддержи‐вать текущую скорость движения.
Адаптация задаваемой скоростиЗадавайте скорость с учетом интенсив‐
ности движения и будьте готовы в любой мо‐мент затормозить.◀
Seite 160
Управление Комфортность езды
160Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Нажимайте на регулятор вверх или вниз дотех пор, пока не установится нужная ско‐рость.В активном состоянии последнее отобра‐женное значение скорости сохраняется в па‐мяти и поддерживается при движении посвободной полосе.▷ Каждое нажатие регулятора до точки
срабатывания повышает или понижаетзадаваемую скорость прибл. на 1 км/ч.
▷ Каждое нажатие регулятора с переходомза точку срабатывания повышает или по‐нижает задаваемую скорость до следую‐щего десятичного разряда спидометра(км/ч).Макс. настраиваемая скорость: 230 км/ч.
▷ Нажмите на регулятор до точки срабаты‐вания и удерживайте, автомобиль ускор‐яется или замедляется без нажатия напедаль газа. После отпускания двухпози‐ционного переключателя достигнутаяскорость будет поддерживаться. При на‐жатии за точку срабатывания происходитболее интенсивное ускорениеавтомобиля.
Запрос желаемой скоростиНажмите клавишу.
Система доведет скорость до заданного зна‐чения и будет ее поддерживать.
Индикация на комбинации приборов
Контрольная лампаВ зависимости от оснащения контр‐ольная лампочка в комбинации при‐боров показывает, включена ли си‐
стема.
Задаваемая скорость▷ Метка горит зеленым све‐
том: система включена.▷ Метка горит оранжевым
светом: работа системыпрервана.
▷ Метка не горит: система выключена.
Кратковременная индикациясостояния
Выбранная скорость.
Если в индикаторе сообщений системы авто‐матической диагностики недолго высвечи‐вается —, то, возможно, не все условия, не‐обходимые для этого режима, выполнены вданный момент.
Сигнализация аварийногосближения при парковкеPDCПринцип действияСистема PDC оказывает помощь при пар‐ковке. Форма предупреждения о медленномприближении к препятствию перед автомо‐билем или позади него:▷ Звуковые сигналы.▷ Показания на дисплее.
Seite 161
Комфортность езды Управление
161Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Общие положенияДля измерения используются ультразвуко‐вые датчики в бамперах.Дальность действия составляет ок. 2 м.Звуковое предупреждение выдается на рас‐стоянии:▷ Датчиками передними и обоими угло‐
выми датчиками сзади ок. 60 см.▷ Средними датчиками сзади ок. 1,50 м.
ПримечанияДополнительно контролируйте дорож‐ную ситуацию
PDC не может заменить оценку дорожнойситуации водителем. Дополнительно оце‐ните взглядом обстановку вокругавтомобиля: в противном случае может воз‐никнуть опасность аварии, например, из-задругих участников движения или предметов,не попадающих в зону видимости PDC.Помните, что громкий звук в автомобиле илиснаружи может заглушить предупреждаю‐щие сигналы системы PDC.◀
Избегайте быстрого движения с PDCИзбегайте быстрого приближения к
объекту.Избегайте быстрого трогания с места, в товремя как PDC еще не активна.Иначе, вследствие своих физических харак‐теристик, система может подать предупре‐ждение слишком поздно.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Сигнализация аварийного сближенияпри парковке PDC
Включение/выключение
Автоматическое включениеСигнализация аварийного сближения припарковке автоматически включается в сле‐дующих ситуациях:▷ Если при работающем двигателе вклю‐
чается передача R.▷ Если сигнализация аварийного сближе‐
ния при парковке распознает препят‐ствия за автомобилем, а при соответ‐ствующей комплектации также передавтомобилем.
Автоматическое включение при распознаниипрепятствий можно выключить:
1. „Настройки“2. „Парковка“3. Выберите настройку.
Настройка сохраняется в памяти для ис‐пользуемого в данный момент ключа.
Автоматически отключается придвижении впередСистема отключается после прохожденияопределенного расстояния или при превы‐шении определенной скорости.
Seite 162
Управление Комфортность езды
162Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Когда возникнет необходимость, сновавключите систему.
Включение и выключение вручнуюНажмите клавишу.
▷ ВКЛ.: загорается светодиод.▷ ВЫКЛ.: светодиод гаснет.Дополнительно к сигнализации аварийногосближения при парковке PDC можно вклю‐чить видеокамеру заднего вида, см. стр. 165.
Включение видеокамеры заднеговида через систему iDriveПри активированной сигнализации аварий‐ного сближения при парковке или при вклю‐ченном верхнем обзоре:
„Камера заднего вида“Будет отображаться изображение, посту‐пающее с видеокамеры заднего вида. На‐стройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Индикация
Звуковые сигналыО расстоянии до препятствия сообщает пре‐рывистый звуковой сигнал, который посту‐пает из соответствующего динамика. Еслисистема обнаруживает препятствие, напри‐мер, сзади слева, то сигнал раздается из за‐днего левого динамика.Чем короче расстояние до объекта, тем ко‐роче будет интервал.Если расстояние до распознанного объектаменее, чем прим. 25 см, раздается непре‐рывный звуковой сигнал.Если объекты находятся как перед, так и заавтомобилем, раздается непрерывный изме‐няющийся сигнал.Подача сигналов прекращается через 3 се‐кунды, если:
▷ Вы остановились перед объектом, кото‐рый распознается только крайним датчи‐ком.
▷ Выполняется движение параллельностене.
Звуковой сигнал выключается:▷ Если автомобиль удаляется от объекта
на расстояние больше чем около 10 см.▷ Если устанавливается положение P.
Громкость звукаГромкость звукового сигнала PDC регули‐руется, см. руководство по эксплуатации«Навигация, развлечения, связь».Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Визуальное предупреждениеПриближение к объекту может отобра‐жаться на дисплее управления. Отдаленныепрепятствия отображаются на дисплее ещедо того, как раздастся звуковой сигнал.Изображение выводится на дисплей, кактолько активируется PDC.Зона действия датчиков показывается сле‐дующими цветами: красный, зеленый и жел‐тый.Если в последний раз было выбрано изобра‐жение, поступающее с видеокамеры заднеговида, то оно будет отображаться снова. Дляпереключения на PDC:
1. Выберите пиктограмму „Камеразаднего вида“ на дисплее управления.
2. Нажмите на контроллер.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Seite 163
Комфортность езды Управление
163Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Активная сигнализация аварийногосближения при парковке
Принцип действияАктивная сигнализация аварийного сближе‐ния при парковке помогает водителю вовремя парковки: при приближении к препят‐ствию автомобиль автоматически приторма‐живает.Функция доступна при скорости пешехода вположениях коробки передач D или R. Дви‐жение автомобиля по инерции во время па‐ковки без нажатия педали акселератора.Нажатие педали акселератора уменьшаетили прерывает торможение.При угрозе столкновения система тормозитавтомобиль автоматически до полной оста‐новки.После автоматического затормаживания дополной остановки можно выполнять даль‐нейшее сканирование препятствий. Для ска‐нирования слегка нажмите педаль акселера‐тора и отпустите ее.При сильном нажатии на педаль акселера‐тора автомобиль поедет как обычно. В лю‐бое время возможно торможение вручную.
Общие положенияАктивная сигнализация аварийного сближе‐ния при парковке использует ультразвуко‐вые датчики системы PDC и парковочногоассистента.Взаимодействие с DSC:▷ При выключении DSC деактивируется
автоматическая поддержка торможения.▷ Если при выключенной системе DSC
включается активная сигнализация ава‐рийного сближения при парковке, DSCтоже активируется.
УказаниеЛичная ответственностьАктивная сигнализация аварийного
сближения при парковке не освобождает во‐дителя от личной ответственности во времяпарковки.Контролируйте визуально свободные про‐межутки и процесс парковки, двигайтесьмедленно и при необходимости вмешивай‐тесь, иначе возможна авария.◀
Активация системыПри включенной системе PDC:
„Активная система PDC“Для выключения снова нажмите этот пунктменю или выключите PDC.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Физические границы работысистемы
Движение с прицепомЗадние датчики бесполезны и поэтому невключаются.Отображается сообщение системы автома‐тической диагностики.
Пределы ультразвуковогоизмеренияНадежность физического ультразвуковогоизмерения при распознавании объектов мо‐жет иметь свои пределы, например:▷ Для дышла или тягово-сцепного устрой‐
ства прицепа.▷ Для тонких или клиновидных предметов.▷ Для невысоких объектов.▷ Для объектов с углами и острыми кром‐
ками.Уже распознанные, невысокие объекты, на‐пример, кромки бордюрного камня, могут
Seite 164
Управление Комфортность езды
164Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
попасть в мертвые участки датчиков, до илиуже после непрерывного сигнала.Могут не распознаваться расположенные наболее высоком уровне, выступающие объ‐екты, например, выступы в стене.
Ошибочные предупрежденияPDC может подавать предупреждение, хотяв зоне действия нет препятствия, при сле‐дующих условиях:▷ При сильном дожде.▷ При сильном загрязнении или обледене‐
нии датчиков.▷ При покрытых снегом датчиках.▷ При сырой поверхности дороги.▷ В больших, прямоугольных зданиях с
гладкими стенами, например, в подзем‐ных гаражах.
▷ Из-за большого количества выхлопныхгазов.
▷ Из-за других источников ультразвука,например, подметально-уборочных ма‐шин, пароструйных очистителей или не‐оновых трубок.
▷ При перекошенной крышке тягово-сцеп‐ного устройства.
НеисправностиОтображается сообщение системы автома‐тической диагностики.На дисплее управления зона действия датчи‐ков заштрихована.PDC вышла из строя. Проверьте систему наСТОА.Чтобы система работала корректно:▷ Содержите ее датчики в чистоте.▷ При обработке моечными установками
высокого давления следите за тем,чтобы струи не задерживались на датчи‐ках, при этом поддерживайте расстояниене менее 30 см.
Объемный видПринцип действияSurround View содержит различные системыпомощи с камерами, которые осуществляютподдержку при парковке, маневрировании, атакже на выездах и перекрестках с плохойвидимостью.▷ Видеокамера заднего вида, см. стр. 165▷ Вид сверху, см. стр. 169▷ Panorama View, см. стр. 171.
Видеокамера заднего видаПринцип действияВидеокамера заднего вида помогает припарковке задним ходом и выполнении ма‐невра. Для этого на дисплее управления от‐ображается зона позади Вашегоавтомобиля.
ПримечанияДополнительно контролируйте дорож‐ную ситуацию
Дополнительно оцените взглядом обста‐новку вокруг автомобиля: иначе, например,из-за участников дорожного движения илипредметов, не попадающих в зону действиявидеокамеры заднего вида, может возни‐кнуть аварийная ситуация.◀
Seite 165
Комфортность езды Управление
165Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор
Кнопка в автомобиле
Видеокамера заднего вида
Видеокамера
Объектив видеокамеры расположен в ручкекрышки багажника. Грязь на объективе мо‐жет снизить качество передаваемого изоб‐ражения.Чистка объектива, см. стр. 274.
Включение/выключение
Автоматическое включениеПри работающем двигателе установите ры‐чаг селектора АКПП в положение R.Изображение, поступающее с видеокамерызаднего вида, отображается, если системабыла включена через iDrive.
Автоматически отключается придвижении впередСистема отключается после прохожденияопределенного расстояния или при превы‐шении определенной скорости.Когда возникнет необходимость, сновавключите систему.
Включение и выключение вручнуюНажмите кнопку.
▷ ВКЛ.: загорается светодиод.▷ ВЫКЛ.: светодиод гаснет.На дисплее управления отображается PDC.
Включение видеокамеры заднеговида через систему iDriveПри активированной сигнализации аварий‐ного сближения при парковке или при вклю‐ченном верхнем обзоре:
„Камера заднего вида“Будет отображаться изображение, посту‐пающее с видеокамеры заднего вида. На‐стройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Индикация на дисплее управления
Необходимое для работы условие▷ Видеокамера заднего вида включена.▷ Багажная дверь полностью закрыта.
Включение вспомогательныхфункцийНесколько вспомогательных функций могутбыть включены одновременно.Функцию приближения при движении с при‐цепом можно включить только в отдельномпорядке.▷ Вспомогательные линии парковки
„Траектории парковки“
Seite 166
Управление Комфортность езды
166Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Отображаются траектории движения ко‐лес при движении по прямой и на пово‐роте.
▷ Выделение препятствия „Выделение препятствий“
Отображается пространственная раз‐метка.
▷ Тягово-сцепное устройство „Приблиз. тяг.-сцеп. устр.“
Отображается тягово-сцепное устрой‐ство с увеличением масштаба.
Траектории движения колес попрямой
▷ При положении коробки передач R могутвыводиться на изображение с видеока‐меры заднего вида.
▷ Помогают водителю оценить, достаточноли места для парковки или маневра наровной поверхности.
▷ Высвечиваются с учетом текущего поло‐жения руля и адаптируются при враще‐нии руля.
Траектории движения колес приповороте
▷ Могут выводиться на изображение с ви‐деокамеры заднего вида.
▷ Показывают минимальную траекториюповорота на ровной поверхности.
▷ При повороте рулевого колеса отобра‐жается только траектория движения ко‐лес при повороте.
Выделение препятствия
Общие положения
▷ На изображение с видеокамеры заднеговида можно выводить пространственнуюразметку.
Ее цветовая маркировка соответствует мар‐кировке PDC. Такая разметка облегчаетоценку расстояния до объекта.
Маркировка препятствия в SurroundView (объемный вид)▷ Объекты позади автомобиля распоз‐
наются с помощью видеокамеры заднего
Seite 167
Комфортность езды Управление
167Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
вида и датчиков PDC и показываются надисплее управления.
▷ Маркировка препятствия автоматическиактивируется автоматически при вклю‐ченной видеокамере заднего вида ивключенной задней передаче.
▷ Объекты отмечаются цветными прямоу‐гольниками. Цвет маркировки зависит отдистанции объектов до автомобиля.
▷ Радиус действия системы распознаванияобъектов составляет макс. 5 м.
Желтый символ показывается в томслучае, когда маркировка препят‐ствия невозможна.
Увеличение масштаба картинки длястыковки с прицепомДля того чтобы облегчить подсоединение кавтомобилю прицепа, можно увеличить из‐ображение места расположения тягово-сцепного устройства.
Расстояние прицепа до тягово-сцепного ус‐тройства можно определить с помощью двухстатических полуокружностей.Стыковочная линия, следующая за углом по‐ворота руля, помогает совместить прицеп стягово-сцепным устройством.Функцию увеличения масштаба можно акти‐вировать при включенной видеокамере.Отображение тягово-сцепного устройствачерез систему iDrive, см. стр. 166.
Парковка с помощью траекторийдвижения колес1. Поставьте автомобиль таким образом,
чтобы траектории движения колес приповороте входили в свободную зонумежду автомобилями, где Вы собирае‐тесь парковаться.
2. Поверните рулевое колесо таким об‐разом, чтобы линия полосы движения пе‐рекрывала соответствующую траекто‐рию поворота.
Настройки индикации
ЯркостьПри включенной видеокамере заднего вида:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
КонтрастПри включенной видеокамере заднего вида:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
Seite 168
Управление Комфортность езды
168Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Физические границы работысистемы
Распознавание объектовВидеокамерой заднего вида могут не рас‐познаваться расположенные на более высо‐ком уровне, выступающие объекты, напри‐мер, выступы в стене.Показываемые на дисплее управления объ‐екты при определенных обстоятельствахближе, чем это кажется. Поэтому не рассчи‐тывайте расстояние до объекта по дисплею.
Вид сверхуПринцип действияВид сверху помогает Вам при парковке и вы‐полнении маневра. Для этого на дисплееуправления отображается зона вокругавтомобиля.
Общие положенияДля распознавания используется двевстроенные в наружные зеркала заднеговида камеры, видеокамера заднего вида икамера в передней части автомобиля.Радиус действия сбоку, спереди и сзади со‐ставляет максимально около 3 м.При таком радиусе действия препятствиясвоевременно показываются на дисплееуправления.
ПримечанияДополнительно контролируйте дорож‐ную ситуацию
Дополнительно оцените взглядом обста‐новку вокруг автомобиля: иначе, например,из-за участников дорожного движения илипредметов, не попадающих в зону действиявидеокамер, может возникнуть аварийнаяситуация.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Вид сверху
Видеокамеры
Объективы видеокамер, показывающих видобъекта сверху, расположены в нижней ча‐сти корпуса наружных зеркал. Грязь на объ‐ективе может снизить качество передавае‐мого изображения.Чистка объектива, см. стр. 274.
Необходимые для работы условияВ следующих ситуациях вид сверху можноиспользовать только с ограничениями:▷ При открытой двери.▷ При открытой багажной двери.▷ При разведенных наружных зеркалах за‐
днего вида.▷ При плохом освещении.Недоступная область камеры показываетсязаштрихованной.
Seite 169
Комфортность езды Управление
169Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Включение/выключение
Автоматическое включениеПри работающем двигателе установите ры‐чаг селектора АКПП в положение R.Изображения, поступающие с видеокамерывида сверху и PDC, отображаются, если си‐стема была включена через iDrive.
Автоматически отключается придвижении впередСистема отключается после прохожденияопределенного расстояния или при превы‐шении определенной скорости.Когда возникнет необходимость, сновавключите систему.
Включение и выключение вручнуюНажмите клавишу.
▷ ВКЛ.: загорается светодиод.▷ ВЫКЛ.: светодиод гаснет.Показывается верхний обзор.
Включение видеокамеры заднеговида через систему iDriveПри включенном виде сверху:
„Камера заднего вида“Будет отображаться изображение, посту‐пающее с видеокамеры заднего вида. На‐стройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Индикация
Визуальное предупреждениеПриближение к объекту может отобра‐жаться на дисплее управления.
Изображение выводится на дисплей, кактолько включается вид сверху.
Если последним был выбран вид с видеока‐меры заднего вида, эта камера снова будетактивирована при включении передачи за‐днего хода. Для переключения на видсверху:Выберите пиктограмму „Камера заднеговида“ на дисплее управления.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
ЯркостьПри включенном виде сверху:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
КонтрастПри включенном виде сверху:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
Отображение траектории движенияколес при повороте и по прямой▷ Статическая красная линия траектории
движения колес при повороте показы‐вает, сколько необходимо места сбокупри полном повороте управляемых ко‐лес.
▷ Переменная зеленая линия траекториидвижения колес по прямой помогает
Seite 170
Управление Комфортность езды
170Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
определять, сколько фактически тре‐буется места сбоку.Траектория движения колес по прямойзависит от текущего положения руля ипостоянно адаптируется при вращениируля.
„Траектории парковки“Отображаются траектории движения колеспри движении на повороте и по прямой.
Физические границы работысистемыПри неисправной камере выдается сообще‐ние системы автоматической диагностики.
Panorama ViewПринцип действия
При выезде на непросматриваемую дорогуили перекресток Panorama View позволяетзаранее увидеть движущийся по ней автомо‐биль. Участники движения, закрытые боко‐выми препятствиями, распознаются с меставодителя слишком поздно. Для улучшенияобзора камера распознает боковую зонудвижения перед и за автомобилем.В верхнем краю экрана показывается, какаякамера активна.
ПримечанияИзображения камеры, в зависимости отвключенной передачи, показываются на дис‐плее управления.
Дополнительно контролируйте дорож‐ную ситуацию
При выезде на перекресток с плохим обзо‐ром оцените взглядом обстановку вокругавтомобиля. Иначе, например, из-за другихучастников дорожного движения или пред‐метов, не попадающих в зоны действия пано‐рамных камер, может возникнуть аварийнаяситуация.◀
Обзор
Кнопка в автомобиле
Panorama View
Видеокамеры
Камера спереди
Seite 171
Комфортность езды Управление
171Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Камера сзадиДля распознавания используется две ка‐меры.Грязь на объективе может снизить качествопередаваемого изображения.Чистка объектива, см. стр. 274.
Включение/выключение
Включение и выключение вручнуюНажмите клавишу.
В зависимости от включенной передачи по‐казывается изображение с передней или сзадней камеры.
При наличии навигационнойсистемы: автоматическоевключениеПередняя панорамная камера включаетсяавтоматически, когда автомобиль прибли‐жается к сохраненной точке активации.Сохранение точек активации, см. стр. 172.
Автоматическое выключениеПри переключении на другую функцию илипри смене передачи.Передняя панорамная камера: при превыше‐нии определенного участка пути или скоро‐сти.
Индикация
Общие положенияПространство перед или за автомобилем по‐казывается на дисплее управления.
ЯркостьПри включенном панорамном виде:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
КонтрастПри включенном панорамном виде:
1. Выберите пиктограмму .2. Поворотом контроллера выберите нуж‐
ную настройку и нажмите на контроллер.
С навигационной системой: точкиактивации
Принцип действияПоложения, в которых система будет вклю‐чаться автоматически, можно сохранять какточки активации, если принимается сигналGPS.Можно сохранить до десяти точек активации.Точки активации используются только дляпередней камеры.
Сохранение1. Переместитесь в положение, в котором
система должна включаться, и останови‐тесь.
2. Нажмите клавишу .3. „Добавить место активац.“: выбе‐
рите пиктограмму на дисплее управле‐ния.
4. „Сохр-ть место активации“
Seite 172
Управление Комфортность езды
172Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Точка активации сохраняется и при наличиисоответствующего оборудования показы‐вается в многоэкранном режиме.По возможности точки активации сохраня‐ются с указанием местоположения и улицыили просто с порядковым номером.
Удаление
1. Нажмите клавишу .2. „Показать места активац.“ Выбор
пиктограммы.Показывается список всех точек актива‐ции.
3. Выбор точки активации.4. „Удалить место активации“ или „Удалить
все места актив.“5. „ОК“Токи активации также можно удалить в менюопций.
Физические границы работысистемыПоказываемые на дисплее управления объ‐екты при определенных обстоятельствахближе, чем это кажется. Поэтому не рассчи‐тывайте расстояние до объекта по дисплею.Угол поворота составляет около 180°.
Парковочный ассистентПринцип действия
Система помогает водителю при боковойпарковке параллельно дорожному полотну.Ультразвуковые датчики измеряют свобод‐ные промежутки с обеих сторон автомобиля.Парковочный ассистент рассчитывает опти‐мальную траекторию парковки и берет насебя управление в процессе парковки.Во время парковки дополнительно следитеза оптическими и акустическими сигналамисистемы сигнализации аварийного сближе‐ния при парковке PDC и парковочного асси‐стента и своевременно нажимайте педальакселератора или тормоза.Составной частью парковочного ассистентаявляется система сигнализации аварийногосближения при парковке PDC, см. стр. 161.
ПримечанияЛичная ответственностьПарковочный ассистент не снимает с
вас персональной ответственности за пар‐ковку.Контролируйте визуально свободные про‐межутки и процесс парковки, при необходи‐мости вмешивайтесь, иначе возможна ава‐рия.◀
Изменение свободного промежуткаИзменения уже измеренного свобод‐
ного промежутка не учитываются системой.Поэтому всегда будьте внимательны, чтобыв любой момент можно было активно затор‐мозить, иначе существует риск аварии.◀
Транспортировка грузовГруз, выступающий за габариты
автомобиля, не учитывается системой припарковке.Поэтому всегда будьте внимательны, чтобыв любой момент можно было активно затор‐мозить, иначе существует риск аварии.◀
Seite 173
Комфортность езды Управление
173Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Бордюрные камниПарковочный ассистент, при необходи‐
мости, помогает избежать наезда на бор‐дюрные камни.При этом будьте внимательны, чтобы в лю‐бой момент можно было вмешаться в работуавтоматики. В противном случае, можно по‐вредить колеса, диски или кузовавтомобиля.◀
Двигатель, отключенный системой автома‐тического запуска/останова двигателя, авто‐матически запускается при активации парко‐вочного ассистента.
Необходимые условия
Для измерения свободныхпромежутков▷ Прямое движение со скоростью не выше
около 35 км/ч.▷ Максимальное расстояние до ряда за‐
паркованных автомобилей: 1,5 м.
Подходящие свободные промежутки▷ Промежуток между двумя объектами,
минимальная длина которого в каждомслучае составляет около 1,5 м.
▷ Минимальная длина промежутка: соб‐ственная длина автомобиля плюс прим.1,2 м.
▷ Минимальная глубина: около 1,5 м.
Для процесса парковки▷ Закрытые двери.▷ Стояночный тормоз убран.
Обзор
Кнопка в автомобилеПарковочный ассистент
Ультразвуковые датчики
Ультразвуковые датчики для обнаруженияпустых мест на парковке находятся в аркахколес.Чтобы система работала корректно:▷ Содержите ее датчики в чистоте.▷ При обработке моечными установками
высокого давления следите за тем,чтобы струи не задерживались на датчи‐ках, при этом поддерживайте расстояниене менее 30 см.
Включение/выключение
Включение с помощью кнопкиНажмите клавишу.Загорается светодиод.
На дисплее управления отображается теку‐щее состояние поиска свободного проме‐жутка.
Парковочный ассистент активировалсяавтоматически.
Включение при включении передачизаднего ходаВключите задний ход.На дисплее управления отображается теку‐щее состояние поиска свободного проме‐жутка.Активация: „Ассистент парковки“ выбе‐рите пиктограмму на дисплее управления.
Seite 174
Управление Комфортность езды
174Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВыключениеСистему можно деактивировать:▷ Нажмите клавишу.
▷ Выключите зажигание.
Индикация на дисплее управления
Включение/выключение системы
Пикто‐грамма
Значение
Серый: система недоступна.Белый: система доступна, ноне активирована.
Система активна.
Статус системы
▷ Цветные символы, см. стрелки, сбоку наотображении автомобиля. Парковочныйассистент включен и идет поиск парко‐вочных промежутков.
▷ Подходящие парковочные промежуткипоказываются на дисплее управления надорожном полотне рядом со значкомавтомобиля. При активированном парко‐вочном ассистенте подходящие парко‐вочные промежутки выделяются цветом.
▷ Процесс парковки активен.Рулевое управление при‐нято на себя парковочнымассистентом.
▷ Поиск парковочных промежутков всегдаактивен при медленном прямом движе‐нии вперед, даже при отключенной си‐стеме. При отключенной системе проме‐жутки показываются на дисплееуправления серым цветом.
Парковка с помощью парковочногоассистента
Дополнительно контролируйте дорож‐ную ситуацию
Громкий звук в автомобиле или снаружи мо‐жет заглушить сигналы парковочного асси‐стента или PDC.Контролируйте взглядом обстановку вокругавтомобиля, иначе возможна авария◀
1. Включите и при необходимости активи‐руйте парковочный ассистент.Статус поиска свободных промежутковпарковки отображается на дисплее упра‐вления.
2. Следуйте указаниям на дисплее управле‐ния.Для достижения оптимальной позициипарковки дождитесь завершения автома‐тического процесса управления послепереключения передачи в состоянии по‐коя.Завершение процесса парковки отобра‐жается на дисплее управления.
3. Откорректируйте при необходимостипарковочное положение.
Ручное прекращениеВ любое время можно прекратить работупарковочного ассистента:▷ Выберите пиктограмму „Ассистент
парковки“ на дисплее управления.▷ Нажмите клавишу.
Seite 175
Комфортность езды Управление
175Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Автоматическое прекращениеСистема автоматически прерывает работу вследующих ситуациях:▷ При удержании рулевого колеса или при
самостоятельном управлении.▷ При выборе передачи, которая не соот‐
ветствует указанию на дисплее управле‐ния.
▷ При включении указателя поворота впротивоположном направлении относи‐тельно нужной стороны парковки.
▷ При скорости выше около 10 км/ч.▷ Или при заснеженном или скользком до‐
рожном полотне.▷ При открытых дверях.▷ При открытой крышке багажника.▷ При необходимости при наличии слож‐
ных препятствий, например, бордюрныйкамень.
▷ При неожиданно возникающих препят‐ствиях.
▷ При превышении максимального количе‐ства движений для парковки или дли‐тельности парковки.
Отображается сообщение системы автома‐тической диагностики.
ПродолжениеПрерванный процесс парковки можно про‐должить при необходимости.Следуйте для этого указаниям на дисплееуправления.
Физические границы работысистемы
Отсутствие поддержки при парковкеПарковочный ассистент не поддерживаетпарковку в следующих ситуациях:▷ На крутых поворотах.▷ При движении с прицепом.
Функциональные ограниченияФункция может быть ограничена, например,в следующих ситуациях:▷ При загрязненных или обледенелых дат‐
чиках.▷ При сильном тумане, дожде или снего‐
паде.▷ На неровном основании, например, на
щебеночном покрытии.▷ На скользком основании.▷ На крутых подъемах и склонах.▷ При наличии лиственной кучи или су‐
гроба в свободном промежутке, где пла‐нируется парковаться.
Пределы ультразвуковогоизмеренияНадежность физического измерения с по‐мощью ультразвука при распознавании объ‐ектов может иметь свои пределы, например,при следующих обстоятельствах:▷ Для дышла или тягово-сцепного устрой‐
ства прицепа.▷ Для тонких или клиновидных предметов.▷ Для высоко расположенных, выступаю‐
щих объектов, например, выступы стенили грузы.
▷ Для объектов с углами и острыми кром‐ками.
▷ Для объектов с тонкой или структуриро‐ванной поверхностью, например, ограда.
Уже распознанные, невысокие объекты, на‐пример, кромки бордюрного камня, могутпопасть в мертвые участки датчиков, до илиуже после непрерывного сигнала.Могут не распознаваться расположенные наболее высоком уровне, выступающие объ‐екты, например, выступы в стене.Возможно, промежутками для парковки мо‐гут распознаваться участки, которые тако‐выми не являются.
Seite 176
Управление Комфортность езды
176Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
НеисправностиОтображается сообщение системы автома‐тической диагностики.Отказ парковочного ассистента. Проверьтесистему на СТОА.
Виртуальный дисплейПринцип действия
Система проецирует важную информацию вполе зрения водителя, например, скорость.Таким образом, водитель может получитьэту информацию, не отрывая взгляда от до‐роги.
Различимость дисплеяНа видимость показаний в виртуальном дис‐плее влияет:▷ Определенные положения сиденья.▷ Предметы на кожухе виртуального дис‐
плея.▷ Очки от солнца с определенными поля‐
ризационными светофильтрами.▷ Мокрая поверхность дороги.▷ Недостаточное освещение.Если изображение искажено, проверьте ос‐новные настройки.
Включение/выключение1. „Настройки“2. „Проекц. дисплей“
3. „Проекц. дисплей“
Индикация
Обзор▷ Скорость.▷ Система навигации.▷ Сообщения системы автоматической
диагностики.▷ Предупреждение о приближении.▷ Информация о предельной скорости.▷ Круиз-контроль.▷ Информация о расстоянии.▷ Ассистент движения в пробке.▷ Предостережение о распознавании лю‐
дей.▷ Список выбора в комбинации приборов.Некоторая информация показывается толькопри необходимости и на короткое время.
Выбор показаний в виртуальномдисплее1. „Настройки“2. „Проекц. дисплей“3. „Отображаемая инф-ция“4. Выбор требуемых показаний в виртуаль‐
ном дисплее.Эти настройки запоминаются для используе‐мого в данный момент ключа.
Настройка яркостиЯркость адаптируется автоматически в зави‐симости от окружающего освещения.Исходное положение можно настроить вруч‐ную.
1. „Настройки“2. „Проекц. дисплей“3. „Яркость“4. Вращайте контроллер.
Seite 177
Комфортность езды Управление
177Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
При включенном ближнем свете на яркостьподсветки виртуального дисплея может до‐полнительно влиять подсветка комбинацииприборов.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Регулировка по высоте1. „Настройки“2. „Проекц. дисплей“3. „Высота“4. Вращайте контроллер.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Регулировка смены1. „Настройки“2. „Проекц. дисплей“3. „Поворот“4. Вращайте контроллер.Настройка сохраняется в памяти для исполь‐зуемого в данный момент ключа.
Специальное лобовое стеклоЛобовое стекло является частью системы.Форма лобового стекла позволяет точноеотображение.Пленка на лобовом стекле предотвращаетдвойное изображение.Поэтому специальное лобовое стекло дол‐жно заменяться только сервисной службой.
Информация о расстоянииПринцип действияС помощью символа на виртуальном дис‐плее система сигнализирует о небольшомрасстоянии до идущего впереди автомобиля.
Общие положенияДля определения расстояния используетсярадиолокационный датчик системы поддер‐жания заданной скорости.
ПримечанияЛичная ответственностьИндикация не освобождает от ответ‐
ственности и от необходимости адаптиро‐вать расстояние и манеру езды к ситуации надороге. Соблюдайте при этом предписаннуюбезопасную дистанцию.◀
Обзор
Радиолокационный датчикДля распознавания движущихся впереди ав‐томобилей служит радиолокационный датчикв бампере.
Загрязненный или закрытый датчик можетограничивать функцию распознавания авто‐мобилей.
▷ В случае необходимости очистите радио‐локационный датчик. При этом аккуратноудалите снежную или ледяную корку.
▷ Не закрывайте зону обзора радиолока‐ционного датчика.
Включение1. Включение виртуального дисплея, см.
стр. 177.2. „Инф-ция о дистанции“: Выбор индикации
на виртуальном дисплее, см. стр. 177.
Seite 178
Управление Комфортность езды
178Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикация на виртуальном дисплееСимвол показывается в том случае,если расстояние до идущего впередиавтомобиля слишком мало.
Необходимые для работы условия▷ Система поддержания заданной скоро‐
сти выключена.▷ Индикация на виртуальном дисплее вы‐
брана.▷ Расстояние слишком мало в течение
примерно 2 секунд.▷ Скорость свыше прим. 70 км/ч.
НеисправностиСистема не включится, если неправильно от‐регулирован радиолокационный датчик, чтоможет, к примеру, являться последствиемповреждения автомобиля при парковке.При отказе системы отображается сообще‐ние системы автоматической диагностики.
Seite 179
Комфортность езды Управление
179Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
КондиционированиеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Автоматический кондиционер
1 Температура, левая сторона2 Удаление льда и конденсата3 Количество воздуха4 Распределение потоков воздуха5 Температура, правая сторона6 Обогрев сиденья, правая сторона 54
7 Режим рециркуляции8 Программа AUTO9 Режим охлаждения10 Обогрев заднего стекла11 Обогрев сиденья, левая сторона 54
Seite 180
Управление Кондиционирование
180Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подробное описание функцийкондиционера
ТемператураЧтобы установить нужную тем‐пературу, поверните колесико.
Климат-контроль в кратчайшее время про‐греет или охладит воздух до заданной темпе‐ратуры и будет поддерживать эту темпера‐туру на постоянном уровне.Избегайте частой смены температуры, Иначеавтоматический кондиционер не будет успе‐вать регулировать выбранную температуру.
Указание Символ постоянно отображается на эк‐
ране автоматического кондиционера.
Оттаивание стекол и устранениеконденсата
Нажмите клавишу.Лед и конденсат быстро устраня‐
ются с лобового стекла и передних боковыхстекол.
Объем воздуха можно настраивать при ак‐тивной программе.
Ручная регулировка интенсивностиподачи воздухаЧтобы можно было регулировать объемвоздуха вручную, вначале выключите про‐грамму AUTO.
Нажмите на клавишу слева илисправа: уменьшение или увеличение
объема воздуха.
Заданное количество воздуха отображаетсяна дисплее автоматического кондиционера.При необходимости объем подачи воздухаавтоматическим кондиционером умень‐
шается для сбережения ресурса аккумуля‐тора.
Ручная регулировка распределенияпотоков воздуха
Нажатиями на кнопку выберите нуж‐ную программу:
▷ Область верхней части тела.▷ Область верхней части тела и простран‐
ство для ног.▷ Пространство для ног.▷ Стекла и пространство для ног.▷ Стекла, область верхней части тела и
пространство для ног.▷ Стекла: только со стороны водителя.▷ Стекла и область верхней части тела.
Режим рециркуляцииПри неприятном запахе с улицы или загазо‐ванности можно перекрыть подачу наруж‐ного воздуха в салон. В этом случае воздух всалоне циркулирует по замкнутому кругу.
Для восстановления режима работыеще раз нажмите кнопку:
▷ Светодиод не горит: поступает наружныйвоздух.
▷ Светодиод горит – режим рециркуляции:подача наружного воздуха полностьюпрекращена.
Продолжительный режим рециркуля‐ции
Не оставляйте режим рециркуляции вклю‐ченным надолго, иначе ухудшится качествовоздуха в салоне.◀
Программа AUTOНажмите клавишу.Автоматически регулируются объем
воздуха, распределение потоков воздуха итемпература.
Seite 181
Кондиционирование Управление
181Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
В зависимости от выбранной температуры ивнешних воздействий воздух подается на ло‐бовое стекло, на боковые стекла, в направ‐лении верхней части тела или в простран‐ство для ног.Вместе с программой AUTO автоматическивключается режим охлаждения, см.стр. 182.
Функция охлажденияОхлаждение салона возможно только приработающем двигателе.
Нажмите кнопку.Воздух охлаждается, осушается и, в
зависимости от настроенной температуры,снова подогревается.
При определенных погодных условиях послепуска двигателя возможно запотевание ло‐бового стекла на некоторое время.Режим охлаждения включается автоматиче‐ски вместе с программой AUTO.Климат-контроль вырабатывает конденсат,см. стр. 213, который выводится под авто‐мобилем.
Обогрев заднего стеклаНажмите клавишу.Выключается обогрев автоматиче‐
ски, спустя некоторое время.
Включение и выключение системы
ВыключениеУдерживайте нажатой левую кла‐вишу, пока не отключится панель
управления.
ВключениеНажмите любую кнопку, за исключением:▷ Обогрев заднего стекла.▷ Левая сторона кнопок, количество воз‐
духа.▷ Обогрев сиденья.
МикрофильтрМикрофильтр очищает поступающий наруж‐ный воздух от пыли и цветочной пыльцы.Этот фильтр подлежит замене в рамках пла‐нового технического обслуживания, см.стр. 251, Вашего автомобиля.
Seite 182
Управление Кондиционирование
182Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Система отопления и кондиционирования расширенногообъема
1 Распределение потоков воздуха, леваясторона
2 Температура, левая сторона3 Программа AUTO, левая сторона4 Объем воздуха, интенсивность AUTO,
слева, остаточное тепло5 Удаление льда и конденсата6 Максимальное охлаждение7 Дисплей8 Объем воздуха, интенсивность AUTO,
правая сторона9 Программа AUTO, правая сторона10 Температура, правая сторона
11 Распределение потоков воздуха, праваясторона
12 Обогрев сиденья, правая сторона 5413 Активная вентиляция сиденья, правая
сторона 5414 AUC/режим рециркуляции15 Режим охлаждения16 Обогрев заднего стекла17 Программа SYNC18 Активная вентиляция сиденья, левая сто‐
рона 5419 Обогрев сиденья, левая сторона 54
Seite 183
Кондиционирование Управление
183Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подробное описание функцийкондиционера
Ручная регулировка распределенияпотоков воздуха
Нажатиями на кнопку выберите нуж‐ную программу:
▷ Область верхней части тела.▷ Область верхней части тела и простран‐
ство для ног.▷ Пространство для ног.▷ Стекла и пространство для ног.▷ Стекла, область верхней части тела и
пространство для ног.▷ Стекла: только со стороны водителя.▷ Стекла и область верхней части тела.В случае запотевания стекол нажмитекнопку AUTO со стороны водителя, чтобывоспользоваться датчиком запотевания.
ТемператураЧтобы установить нужную тем‐пературу, поверните колесико.
Климат-контроль в кратчайшее время про‐греет или охладит воздух до заданной темпе‐ратуры и будет поддерживать эту темпера‐туру на постоянном уровне.Избегайте частой смены температуры, Иначеавтоматический кондиционер не будет успе‐вать регулировать выбранную температуру.
Указание Символ постоянно отображается на эк‐
ране автоматического кондиционера.
Программа AUTOНажмите клавишу.
Автоматически регулируются объем воз‐духа, распределение потоков воздуха и тем‐пература.
В зависимости от выбранной температуры,интенсивности AUTO и внешних воздействийвоздух подается на лобовое стекло, на боко‐вые стекла, в направлении верхней частитела или в пространство для ног.Вместе с программой AUTO автоматическивключается режим охлаждения, см.стр. 185.Одновременно датчик запотевания следит затем, чтобы на стеклах не конденсироваласьвлага.
Интенсивность работы программы AUTOПри включенной автоматической программеможно вмешиваться в процесс автоматиче‐ского регулирования объема воздуха и рас‐пределения потоков воздуха.
Нажмите на кнопку слева илисправа: уменьшение или увеличение
интенсивности работы.
Заданная интенсивность отображается надисплее автоматического кондиционера.
Ручная регулировка интенсивностиподачи воздухаЧтобы можно было регулировать объемвоздуха вручную, вначале выключите про‐грамму AUTO.
Нажмите на кнопку слева илисправа: уменьшение или увеличение
объема воздуха.
Заданное количество воздуха отображаетсяна дисплее автоматического кондиционера.При необходимости объем подачи воздухаавтоматическим кондиционером умень‐шается для сбережения ресурса аккумуля‐тора.
Seite 184
Управление Кондиционирование
184Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Оттаивание стекол и устранениеконденсата
Нажмите клавишу.Лед и конденсат быстро устраня‐
ются с лобового стекла и передних боковыхстекол.
Объем воздуха можно настраивать при ак‐тивной программе.В случае запотевания стекол включите ре‐жим охлаждения или нажмите кнопку AUTO,чтобы воспользоваться преимуществамидатчика запотевания.
Максимальное охлаждениеНажмите клавишу.Система установит минимальную
температуру, максимальное количество воз‐духа и режим рециркуляции.
Воздух поступает из воздуховодов для верх‐ней части тела. Поэтому откройте сопла длявыхода воздуха.Воздух охлаждается наиболее интенсивно:▷ При температуре наружного воздуха
выше примерно 0 ℃.▷ При работающем двигателе.Объем воздуха можно настраивать при ак‐тивной программе.
Автоматическая система контролязагрязненности наружного воздуха(AUC)/режим рециркуляцииПри неприятном запахе с улицы или загазо‐ванности можно перекрыть подачу наруж‐ного воздуха в салон. В этом случае воздух всалоне циркулирует по замкнутому кругу.
Для восстановления режима работыеще раз нажмите клавишу:
▷ Светодиоды не горят: поступает наруж‐ный воздух.
▷ Левый светодиод горит – режим AUC:датчик реагирует на загазованность воз‐духа и автоматически перекрывает по‐дачу воздуха извне.
▷ Горит правый светодиод – режим рецир‐куляции: подача наружного воздуха пол‐ностью прекращена.
В случае запотевания стекол выключите ре‐жим рециркуляции и нажмите кнопку AUTOсо стороны водителя, чтобы воспользо‐ваться преимуществом датчика запотевания.Обеспечьте возможность поступления воз‐духа к лобовому стеклу.
Продолжительный режим рециркуля‐ции
Не оставляйте режим рециркуляции вклю‐ченным надолго, иначе ухудшится качествовоздуха в салоне.◀
Режим охлажденияОхлаждение салона возможно только приработающем двигателе.
Нажмите клавишу.Воздух охлаждается, осушается и, в
зависимости от настроенной температуры,снова подогревается.
При определенных погодных условиях послепуска двигателя возможно запотевание ло‐бового стекла на некоторое время.Режим охлаждения включается автоматиче‐ски вместе с программой AUTO.Автоматический кондиционер вырабатываетконденсат, см. стр. 213, который выводитсяпод автомобилем.
Обогрев заднего стеклаНажмите клавишу.Выключается обогрев автоматиче‐
ски, спустя некоторое время.
Seite 185
Кондиционирование Управление
185Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Программа SYNCТекущие настройки температуры,объема воздуха, распределения по‐
токов воздуха и автоматической программысо стороны водителя принимаются для сто‐роны переднего пассажира и задней частисалона слева/справа.Программа выключится, если будут изме‐нены настройки на стороне переднего пасса‐жира или в задней части салона.
Остаточное теплоТепло двигателя используется для обогревасалона.
Необходимое для работы условие▷ До 20 минут после выключения двига‐
теля.▷ Прогретый до рабочей температуры дви‐
гатель.▷ Достаточный заряд батареи.▷ Наружная температура ниже 25 ℃.
Включение1. Выключите зажигание.
2. Нажмите справа клавишу со сто‐роны водителя.
Символ отображается на дисплее инте‐грированной системы кондиционированияIHKA.При включенном зажигании можно на‐строить внутреннюю температуру, объемвоздуха и распределение потоков воздуха.
ВыключениеНа минимальной скорости работы вентиля‐тора нажмите слева кнопку со стороны води‐теля.
Пиктограмма на дисплее автоматическогокондиционера гаснет.
Включение и выключение системы
Выключение▷ Система целиком:
Удерживайте нажатой кнопку состороны водителя слева, пока не
выключится панель управления.▷ Со стороны переднего пассажира:
Удерживайте нажатой кнопку состороны переднего пассажира
слева.
ВключениеНажмите любую кнопку, за исключением:▷ Программа SYNC.▷ Обогрев заднего стекла.▷ Левая сторона кнопок, количество воз‐
духа.▷ Обогрев сиденья.▷ Вентиляция сиденья.
Микрофильтр/фильтр сактивированным углемМикрофильтр очищает поступающий наруж‐ный воздух от пыли и цветочной пыльцы.Фильтр с активированным углем очищаетпоступающий наружный воздух от газооб‐разных вредных веществ.Этот комбинированный фильтр подлежит за‐мене, см. стр. 251, в рамках планового тех‐нического обслуживания Вашегоавтомобиля.
Seite 186
Управление Кондиционирование
186Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВентиляцияВентиляция в передней части салона
▷ Рифленое колесико для изменения тем‐пературы, стрелки 1.В сторону синего сектора: холоднее.В сторону красного сектора: теплее.
▷ Рычаг для изменения направления возду‐ховода, стрелка 2.
▷ Колесико для плавного открывания и за‐крывания воздуховода, стрелка 3.
Настройка вентиляции▷ Вентиляция для охлаждения:
Установите воздуховод так, чтобы воздухдул в вашем направлении, например, принагревании автомобиля.
▷ Вентиляция без сквозняков:Отрегулируйте воздуховод так, чтобывоздух дул в сторону.
Вентиляция в задней части салона,центр
▷ Рифленое колесико для изменения тем‐пературы, стрелки 1.В сторону синего сектора: холоднее.В сторону красного сектора: теплее.
▷ Рычаг для изменения направления возду‐ховода, стрелка 2.
▷ Колесики для плавного открывания и за‐крывания воздуховода, стрелка 3.
Вентиляция, сбоку
▷ Колесико для плавного открывания и за‐крывания воздуховода, стрелка 1.
▷ Рычаг для изменения направления возду‐ховода, стрелка 2.
Обогрев и вентиляция, третий рядсиденийВентиляция для пассажиров на сиденьятретьего ряда работает в режиме обогреваили обдува. При этом воздух поступает че‐рез дефлекторы, расположенные рядом с
Seite 187
Кондиционирование Управление
187Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
вещевым отделением между сиденьями и впространстве для ног.
▷ Рифленое колесико для активации обо‐грева и распределения воздуха,стрелка 1.Вращение вперед: активация обогрева инаправление воздуха в пространство дляног.Вращение назад: направление воздуха ввещевое отделение между сиденьями.
▷ Кнопка для включения вентилятора,стрелка 2. горит светодиод.
Обогрев работает только вместе с вентиля‐тором. После выключения обогрева венти‐лятор можно оставить включенным для об‐дува. В этом случае воздух циркулирует позамкнутому кругу. Для этого поверните ри‐фленое колесико, стрелка 1, назад и вклю‐чите вентилятор, стрелка 2.
Климат-контроль заднейчастиОбзор
1 Температура2 Программа AUTO3 Распределение потоков воздуха4 Объем воздуха, интенсивность AUTO5 Дисплей6 Максимальное охлаждение7 Обогрев сиденья 56
Включение/выключение климат-контроля задней части1. „Настройки“2. „Климат-контроль“3. „Задн. климат-контроль“Климат-контроль задней части не готов кэксплуатации, если климат-контроль выклю‐чен или активна функция оттаивания стекол иустранения конденсата.
Программа AUTOНажмите клавишу.Автоматически регулируются объем
воздуха, распределение потоков воздуха итемпература:
В зависимости от выбранной температуры,интенсивности AUTO и внешних воздействийвоздух подается в направлении верхней ча‐сти тела и в пространство для ног.
Seite 188
Управление Кондиционирование
188Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Вместе с программой AUTO автоматическивключается режим охлаждения.
Интенсивность работы программыAUTOПри включенной автоматической программеможно вмешиваться в процесс автоматиче‐ского регулирования объема воздуха и рас‐пределения потоков воздуха:
Нажмите на кнопку слева илисправа: уменьшение или увеличение
интенсивности работы.
Заданная интенсивность отображается надисплее автоматического кондиционера.
ТемператураЧтобы установить нужную тем‐пературу, поверните колесико.
Климат-контроль в кратчайшее время про‐греет или охладит воздух до заданной темпе‐ратуры и будет поддерживать эту темпера‐туру на постоянном уровне.Избегайте частой смены температуры, иначеавтоматический кондиционер не будет успе‐вать настраивать выбранную температуру.
Указание Символ постоянно отображается на эк‐
ране автоматического кондиционера.
Ручная регулировка распределенияпотоков воздухаДля соответствия индивидуальным потреб‐ностям распределение потоков воздухаможно настраивать.
Нажатиями на кнопку выберите нуж‐ную программу:
▷ Область верхней части тела.
▷ Область верхней части тела и простран‐ство для ног.
▷ Пространство для ног.
Ручная регулировка интенсивностиподачи воздухаЧтобы можно было настраивать объем воз‐духа вручную, вначале выключите про‐грамму AUTO.
Нажмите на кнопку слева илисправа: уменьшение или увеличение
объема воздуха.
Заданное количество воздуха отображаетсяна дисплее автоматического кондиционера.
Включение и выключение системы
ВыключениеНажмите и держите левую кнопку.
ВключениеНажмите любую кнопку, за исключением:▷ Левая сторона кнопок, количество воз‐
духа.▷ Обогрев сиденья.
Максимальное охлаждениеНажмите клавишу.Система установит минимальную
температуру, максимальное количество воз‐духа и режим рециркуляции.
Воздух поступает из воздуховодов для верх‐ней части тела. Поэтому откройте их.Воздух охлаждается наиболее интенсивно:▷ При температуре наружного воздуха
выше примерно 0 ℃.▷ При работающем двигателе.
Seite 189
Кондиционирование Управление
189Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Автономная системавентиляции/отопленияПринцип действияАвтономная система вентиляции осущест‐вляет вентиляцию салона и при необходимо‐сти уменьшает температуру в нем.Автономная система отопления осущест‐вляет нагрев салона, снег и лед удаляютсялегче. При выключенном зажигании воздухавтоматически подается на лобовое стекло,боковые стекла и в пространство для ног.Системы можно включить или выключить,запрограммировав два времени отъезда, илиже напрямую.С помощью температуры автоматическиопределяется время включения. Системывключаются своевременно до выбранноговремени отъезда.Управление осуществляется через iDrive илипосредством электронного ключа.
УказаниеАвтономная система отопления в за‐крытых помещениях
Не используйте автономную систему от‐опления в закрытых помещениях, посколькувдыхание вредных для здоровья выхлопныхгазов может привести к потере сознания исмерти. В состав отработавших газов входитне имеющий ни цвета, ни запаха ядовитыйугарный газ. Выключайте автономную си‐стему отопления при заправке.◀
При температуре наружного воздуха ниже0 ℃ образуется водяной пар, который выхо‐дит из-под автомобиля.
Необходимые для работы условия
Автономная система вентиляции▷ С помощью пульта дистанционного упра‐
вления или при выбранном времени от‐
ъезда: в зависимости от внутренней, на‐ружной и настроенной температуры.
▷ В непосредственном режиме с помощьюiDrive: при любой температуре наруж‐ного воздуха.
▷ В непосредственном режиме с помощьюпульта дистанционного управления: тем‐пература наружного воздуха выше при‐мерно 15 ℃.
Откройте воздуховоды вентиляции, для тогочтобы мог выходить воздух.
Автономная система отопления▷ С помощью пульта дистанционного упра‐
вления или при выбранном времени от‐ъезда: в зависимости от внутренней, на‐ружной и настроенной температуры.
▷ В непосредственном режиме с помощьюiDrive: при любой температуре наруж‐ного воздуха.
▷ В непосредственном режиме с помощьюпульта дистанционного управления: тем‐пература наружного воздуха ниже при‐мерно 15 ℃.
▷ Достаточный заряд батареи.▷ Объем топливного бака превышает ре‐
зервный объем.Если автономная система отопления не ис‐пользуется несколько месяцев, может пона‐добиться через несколько минут включитьее снова.
Прямое включение и выключение1. „Настройки“2. „Климат-контроль“3. „Вкл. автон. отоплениe“ или
„Вкл. авт. вентиляцию“ При включенной системе пиктограмма ав‐
томатического кондиционера мигает.После выключения система продолжает ра‐ботать еще некоторое время.
Seite 190
Управление Кондиционирование
190Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Предварительный выбор времениотъезда1. „Настройки“2. „Климат-контроль“3. „Отправл. 1:“ или „Отправл. 2:“4. Установите нужное время.
Активация времени отъезда1. „Настройки“2. „Климат-контроль“3. „Актив-ть время отпр. 1“ или „Актив-ть
время отпр. 2“ Пиктограмма автоматического кондицио‐
нера горит при активированном времени от‐ъезда.
Пиктограмма автоматического кондицио‐нера мигает, если система включилась.Система включается только в течение сле‐дующих 24 часов. После этого ее снова не‐обходимо активировать.
Электронный ключ
Обзор
1 Дисплей2 Клавиши выбора3 OK4 MENU
Клавиши
Клавиша Функция
Уменьшение или увеличениеокна выбора.
Кратковременное нажатие:- Включение пульта дистан‐ционного управления.- Смена меню.Длительное нажатие:- Выключение пульта дистан‐ционного управления.
Подтверждение выбора.
Пиктограммы
Пикто‐граммы
Значение
Автономная система вентиля‐ции/отопления.
Таймер 1.
Таймер 2.
Радиоприем.
Индикация батареи пульта ди‐станционного управления.
Ошибка автономной системывентиляции/отопления.
Слишком низкий уровень втопливном баке.
Слишком низкая степень за‐ряда аккумуляторной батареиавтомобиля.
Нет радиоприема.
Seite 191
Кондиционирование Управление
191Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ВключениеКратко нажмите клавишу, пока не заго‐рится дисплей.
На дисплее отобразится последнее откры‐тое меню.
ВыключениеНажимайте и удерживайте кнопку в те‐чение прибл. 2 секунд, пока не отклю‐
чится дисплей.Если в течение 10 секунд данные не вво‐дятся, дисплей автоматически отключается.
Выбор менюС помощью пульта дистанционного управле‐ния можно открывать следующие меню.▷ Автономная система вентиляции/
отопления▷ Таймер 1▷ Таймер 2
Нажимайте кнопку до тех пор, пока непокажется нужное меню.
Включение/выключение функцийЗа некоторыми пунктами меню стоит га‐лочка. Она показывает, активирована даннаяфункция или нет. Функция активируется илидеактивируется при выборе пункта меню.
Функция активирована. Функция деактивирована.
Автономная система вентиляции/отопления
Активация1. Выбор меню.
2. Нажмите клавишу, чтобы активиро‐вать автономную систему вентиляции/отопления.
Деактивация1. Выбор меню.
2. Нажмите клавишу, чтобы деактиви‐ровать автономную систему вентиляции/отопления.
ТаймерМожно настроить два таймера с разным вре‐менем.Активным может быть только один таймер.
Активация1. Выбор таймера 1 или таймера 2.
2. Нажмите клавишу для на‐стройки часов.
3. Нажмите клавишу .
4. Нажмите клавишу для на‐стройки минут.
5. Нажмите клавишу два раза для ак‐тивации таймера.
Деактивация1. Выберите нужный таймер.
2. Нажмите клавишу для деактивациитаймера.
Дальность действия электронногоключаВ зависимости от условий приема средняядальность действия составляет примерно150 м.Максимальный радиус действия будет в томслучае, когда пульт дистанционного упра‐вления удерживается в горизонтальном по‐ложении и направлен вперед.
Seite 192
Управление Кондиционирование
192Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ЧастотыФункционированию пульта дистанционногоуправления могут помешать внешние си‐стемы и устройства, использующие ту же ча‐стоту.
Замена элементов питанияЗамените батареи, если показывается сооб‐щение системы автоматической диагностикиили мигает индикатор батареи.
Не используйте аккумуляторыНе используйте аккумуляторы, в про‐
тивном случае могут возникнуть поврежде‐ния из-за их составных частей.◀
1. Подходящим предметом подденьте отсекбатареи, стрелка 1.
2. Снимите крышку отсека батареи,стрелка 2.
3. Вставьте батареи такого же типа.4. Закройте крышку.
Сдайте старые батареи в пункт сбораили на СТОА.
Неисправности Символ показывает, что в автономной си‐
стеме вентиляции/отопления имеется неис‐правность. Поручите проверку системы пер‐соналу сервисной службы.
Seite 193
Кондиционирование Управление
193Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Оборудование салонаОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Встроенныйуниверсальный ключПринцип действияС помощью устройства открывания воротгаража можно управлять макс. 3 функциямидистанционных устройств, например, приво‐дами гаражных дверей или системами осве‐щения. При этом устройство открывания во‐рот гаража заменяет до трех различныхпультов управления. Для управления необ‐ходимо запрограммировать нужные функциидля кнопок на внутреннем зеркале заднеговида. Для программирования потребуетсяпульт управления соответствующей си‐стемы.
Во время программированияВо время программирования и перед
приведением в действие устройства с по‐мощью устройства открывания ворот га‐ража, во избежание травмирования или по‐вреждений убедитесь в том, что в диапазонеоткрытия или перемещения соответствую‐щего устройства не находятся люди, звериили предметы.Также следуйте инструкции по эксплуатациипульта управления.◀
При продаже автомобиля в целях безопас‐ности сначала удалите сохраненные функции
СовместимостьПри таком изображении значка наупаковке или в руководстве поэксплуатации системы, как правило,
радиоуправляемое устройство совместимо сустройством открывания ворот гаража.Список совместимых пультов управлениядоступен в Интернете по адресу:www.homelink.com.
HomeLink является зарегистрированным то‐варным знаком компании Johnson Controls,Inc.
Органы управления на внутреннемзеркале заднего вида
▷ Светодиод, стрелка 1.▷ Кнопки, стрелка 2.▷ Пульт управления, стрелка 3, требуется
для программирования.
Программирование
Общие положения1. Включите зажигание.2. Первый ввод в эксплуатацию:
Одновременно нажмите правую и левуюкнопки на внутреннем зеркале заднего
Seite 194
Управление Оборудование салона
194Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
вида примерно на 20 секунд, пока не на‐чнет мигать светодиод на внутреннемзеркале заднего вида. Все запрограмми‐рованные функции кнопок на зеркале бу‐дут удалены.
3. Удерживайте пульт управления упра‐вляемой системы на расстоянии при‐мерно в 5 — 30 см от кнопок на внутрен‐нем зеркале заднего вида. Необходимоерасстояние зависит от пульта управле‐ния.
4. Одновременно нажмите и удерживайтекнопку нужной функции на пульте упра‐вления и программируемую клавишу навнутреннем зеркале заднего вида. Сна‐чала светодиод на внутреннем зеркалезаднего вида будет мигать медленно.
5. Отпустите обе кнопки, как только свето‐диод начнет быстро мигать. Быстрое ми‐гание означает, что программированиекнопки на внутреннем зеркале заднеговида завершено.Если светодиод не начал мигать быстреедаже через 60 секунд, измените расстоя‐ние между внутренним зеркалом заднеговида и пультом управления и повторитешаг программирования. Может потребо‐ваться несколько попыток на разномрасстоянии. Попытки следует повторятьне раньше, чем через 15 секунд.
6. Для программирования остальных функ‐ций на других кнопках повторите шаги 3 -5.
Системами можно управлять с помощьюкнопок на внутреннем зеркале заднего вида.
Особенности работы врадиосистемах с переменным кодомЕсли системой невозможно управлять послеповторного программирования, проверьте,не использует ли управляемая система си‐стему с переменным кодом.Для этого прочтите руководство поэксплуатации системы или дольше нажи‐
майте запрограммированную кнопку на внут‐реннем зеркале заднего вида. Если свето‐диод на внутреннем зеркале заднего видасначала мигает быстро и затем 2 секунды го‐рит постоянно, значит устройство оборудо‐вано системой с переменным кодом. Мига‐ние и горение светодиода повторяетсяпримерно в течение 20 секунд.В устройствах с переменным кодом тре‐буется дополнительная синхронизациявстроенного устройства открывания воротгаража и устройства.Информацию о возможности синхронизациичитайте в руководстве по эксплуатации на‐страиваемого устройства.С помощью второго человека синхрониза‐цию выполнять легче.Синхронизация:
1. Автомобиль остановите в радиусе дей‐ствия радиоуправляемого устройства.
2. Согласно описанию выше выполнитепрограммирование соответствующейкнопки на внутреннем зеркале заднеговида.
3. Найдите и нажмите кнопку синхрониза‐ции в настраиваемом устройстве. На сле‐дующий этап остается около 30 секунд.
4. Удерживайте нажатой запрограммиро‐ванную кнопку на внутреннем зеркалезаднего вида примерно 3 секунды и за‐тем отпустите. При необходимости по‐вторите этот шаг до трех раз, чтобы зав‐ершить синхронизацию. Еслисинхронизация завершена, запрограмми‐рованная функция будет выполнена.
Повторное программированиеотдельных кнопок1. Включите зажигание.2. Нажмите и удерживайте нажатой про‐
граммируемую кнопки на внутреннемзеркале заднего вида.
Seite 195
Оборудование салона Управление
195Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
3. Как только начнет мигать светодиод навнутреннем зеркале заднего вида, удер‐живайте пульт управления управляемойсистемы на расстоянии примерно в 5 -30 см от кнопок на внутреннем зеркалезаднего вида. Необходимое расстояниезависит от пульта управления.
4. Нажмите и удерживайте нажатой кнопкунужной функции на пульте управления.
5. Отпустите обе кнопки, как только свето‐диод на внутреннем зеркале заднеговида начнет быстро мигать. Быстрое ми‐гание означает, что программированиекнопки на внутреннем зеркале заднеговида завершено. После этого устрой‐ством можно управлять с помощьюкнопки на внутреннем зеркале заднеговида.Если через 60 секунд светодиод не на‐чнет мигать быстрее, измените расстоя‐ние и повторите данную операцию. Мо‐жет потребоваться несколько попытокна разном расстоянии. Попытки следуетповторять не раньше, чем через 15 се‐кунд.
УправлениеДо начала управленияПеред приведением в действие устрой‐
ства с помощью устройства открывания во‐рот гаража, во избежание травмированияили повреждений убедитесь в том, что в зонеоткрытия или перемещения соответствую‐щего устройства не находятся люди, звериили предметы.Также следуйте инструкции по эксплуатацииручного радиопередатчика.◀
Устройством, например, гаражными воро‐тами, при работающем двигателе или вклю‐ченном зажигании можно управлять с по‐мощью кнопки на внутреннем зеркалезаднего вида. Для этого нажитайте кнопку взоне приема устройства до тех пор, пока неинициализируется функция. Светодиод на
внутреннем зеркале заднего вида горит по‐стоянно во время передачи радиосигнала.
Удаление сохраненных функцийОдновременно нажмите правую и левуюкнопки на внутреннем зеркале заднего видапримерно на 20 секунд, пока светодиод навнутреннем зеркале заднего вида не начнетбыстро мигать. Все сохраненные функцииудалены. Функции нельзя удалять по отдель‐ности.
ПепельницаСпереди
Открывание
Сдвиньте крышку вперед.
ОпорожнениеИзвлеките вкладыш.
Seite 196
Управление Оборудование салона
196Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Сзади
Открывание
Нажмите на крышку.
ОпорожнениеИзвлеките вкладыш.
ПрикуривательПримечания
Опасность получения ожогаБерите горячий прикуриватель только
за головку, иначе Вы рискуете получитьожог.При выходе из автомобиля выключите зажи‐гание и возьмите ключ, чтобы, например,дети не воспользовались прикуривателем ине обожглись.◀
Снова установите крышку после ис‐пользования
Сразу после использования вставьте прику‐риватель или крышку розетки на место,иначе предметы, которые попадут в розетку,могут вызвать короткое замыкание.◀
Спереди
Обзор
Прикуриватель находится рядом с пепельни‐цей.
УправлениеНажмите на прикуриватель.Когда прикуриватель выско‐чит, его можно будет извлечь.
Сзади
Обзор
Прикуриватель находится в центральнойконсоли сзади.
УправлениеНажмите на прикуриватель.Когда прикуриватель выско‐чит, его можно будет извлечь.
Seite 197
Оборудование салона Управление
197Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подключениеэлектрических устройствПримечания
Не включайте зарядные устройства вгнездо разъема
Зарядные устройства аккумуляторных бата‐рей запрещается подключать к заводскимгнездам разъемов в автомобиле, так как впротивном случае возможны поврежденияАКБ.◀
Снова установите крышку после ис‐пользования
Сразу после использования вставьте прику‐риватель или крышку розетки на место,иначе предметы, которые попадут в розетку,могут вызвать короткое замыкание.◀
РозеткиПатрон прикуривателя можно использоватькак розетку для электроприборов при вклю‐ченном двигателе или зажигании. Полная на‐грузка всех розеток при этом не должна пре‐вышать 140 Вт при напряжении 12 В.Не повредите патрон из-за неподходящегоштекера.
Передняя центральная консоль
Сдвиньте крышку вперед.Снимите крышку или прикуриватель.
Средний подлокотник
Снимите кожух.
Задняя центральная консоль
Снимите крышку или прикуриватель.
В багажном отделении
Откиньте крышку.
Seite 198
Управление Оборудование салона
198Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Разъем USB для передачиданныхПринцип действияПодключение для импорта и экспорта дан‐ных с помощью USB-носителя, например:▷ Настройки персонального профиля, см.
стр. 33▷ Список воспроизведения, см. руковод‐
ство по эксплуатации «Навигация, раз‐влечения и связь».
▷ при использовании системы навигацииProfessional: импорт маршрутов, см. ру‐ководство по эксплуатации «Навигация,развлечения, связь».
Обзор
Разъем USB находится в среднем подлокот‐нике.
ПримечанияПри подключении учитывайте следующее:▷ Не следует силой вставлять штекер в
разъем USB.▷ Не подключайте к разъему USB такие ус‐
тройства, как вентиляторы или лампы.▷ Не подключайте жесткие диски USB.▷ Не используйте разъем USB для зарядки
внешних устройств.
Багажное отделениеКрышка в багажном отделении
ПримечанияВставьте крышку в багажном отделе‐нии с обеих сторон
Вставьте крышку в багажном отделении собеих сторон, в противном случае можно по‐вредить крышку.◀
Размещение тяжелых предметовНе укладывайте тяжелые и жесткие
предметы на крышку в багажном отсеке. Впротивном случае такие предметы могут уг‐рожать безопасности пассажиров, напри‐мер, при выполнении торможения и объезд‐ных маневров.◀
Избегать слишком быстрого выдвиже‐ния крышки в багажном отсеке
Во избежание повреждений не выдвигайтекрышку очень быстро.◀
Навешивание
1. Достаньте крышку багажного отделения,стрелка 1.
2. Вставьте крышку багажного отделения собеих сторон в крепления, стрелки 2
ДемонтажДля погрузки громоздкого багажа крышкуможно извлечь.
Seite 199
Оборудование салона Управление
199Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1. Для разблокировки шторки нажмите кла‐вишу, см. стрелку 1.
2. Потяните шторку назад, см. стрелку 2.
УстановкаСместите крышку вертикально вверх отно‐сительно боковых креплений до срабатыва‐ния фиксатора. При этом исчезнут красныепредупреждающие секторы. Потяните зафутляр и проверьте, правильно ли зафикси‐рована крышка.
Увеличение объема багажногоотделения
Общие положенияБагажное отделение может быть увеличенооткидыванием спинки заднего сиденья в за‐дней части салона.Спинка заднего сиденья разделена в соотно‐шении 40–20–40. Могут откидываться какбоковые стороны по отдельности, так и цен‐тральная часть.
ПримечанияОпасность защемленияПеред складыванием спинки заднего
сидения убедитесь, что на траектории дви‐жения спинки отсутствуют посторонниепредметы. В особенности при сложеннойцентральной части удостоверьтесь, что взоне движения спинки отсутствуют люди илиих части тела. В противном случае могут воз‐никнуть травмы или повреждения.◀
Блокировка спинок заднего сиденьяПри монтаже детских удерживающих
систем установите по возможности такой на‐клон спинки заднего сиденья, чтобы детскоесиденье плотно прилегало к ней, и всеспинки заднего сиденья были надежно за‐блокированы, иначе жесткость креплениядетского сидения будет ограничена, а в слу‐чае неожиданного перемещения спинки за‐днего сиденья возникнет опасность травми‐рования.◀
Правильная фиксация блокираторовПри откидывании шторки следите за
тем, чтобы блокираторы зафиксировались впазах с характерным щелчком. При этомпропадает красный предупреждающий сек‐тор на сидении. При незакрепленнойшторке, например, при выполнении тормо‐жения или объездных маневров, багаж мо‐жет вылететь в салон и нанести вред здоро‐вью пассажиров.◀
Использование среднего ремня без‐опасности
Для использования среднего ремня без‐опасности на заднем сиденье необходимозаблокировать большую половину спинки. Впротивном случае ремень безопасности необеспечивает удерживающую функцию.◀
Складывание боковых спинокПриведение передних сидений в верти‐кальное положение
Перед складыванием задних сидений убеди‐тесь, что передние сиденья находятся в вер‐тикальном положении и слегка выдвинутывперед. В противном случае могут быть по‐вреждены подголовники и экран.◀
Seite 200
Управление Оборудование салона
200Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Возьмитесь за ручку и потяните вперед.
Складывание центральной части
Возьмитесь за ручку и потяните вперед.
Разделительная сетка
УказаниеИзбегать слишком быстрого раскрыва‐ния разделительной сетки
Не раскрывайте разделительную сеткуочень быстро, иначе существует опасностьполучения травмы, также разделительнаясетка может быть повреждена.◀
Навешивание1. Откиньте задние крышки на потолке.2. Вытяните разделительную сетку за
петлю из футляра.3. Стержни по обеим сторонам установите
вперед наружу в крепления в потолке,
см. стрелки. Это удобнее всего сделать,сидя на заднем сиденье.
Опускание1. Возьмите стержень с обеих сторон и до‐
станьте из креплений.2. При втягивании сетки придерживайте ее
рукой.
Сумка для лыж и сноубордаОбщие положенияСумка для лыж и сноуборда находится в за‐щитном чехле в багажном отсеке.Соблюдайте инструкцию по монтажу иэксплуатации, вложенную в защитный чехол.
Солнцезащитный козырекПротивоослепляющая защита сбоку
Открытие1. Откиньте солнцезащитный козырек вниз.2. Достаньте из одного крепления и повер‐
ните к боковому стеклу.3. Переместите назад до нужного положе‐
ния.
ЗакрываниеЗакрывание выполняется в обратной после‐довательности.
Seite 201
Оборудование салона Управление
201Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Места для храненияОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
ПримечанияВ салоне предметы не должны лежатьсвободно
Не оставляйте свободно лежать предметы всалоне автомобиля, в противном случае онимогут угрожать безопасности пассажировпри торможении или объезде.◀
Не использовать противоскользящиеопоры на приборной панели
Не использовать противоскользящие опорына приборной панели, например, противо‐скользящие коврики, в противном случаеприборная панель может быть поврежденаматериалами опор.◀
Возможности для храненияВ салоне предусмотрены следующие воз‐можности для хранения:▷ Перчаточный ящик со стороны пере‐
днего пассажира, см. стр. 202.▷ Перчаточный ящик со стороны водителя,
см. стр. 203.▷ Карманы в дверях, см. стр. 203.▷ Вещевое отделение в среднем подло‐
котнике, см. стр. 203.
▷ Отделение для мелких вещей, третий рядсидений, см. стр. 203.
▷ Средний подлокотник, см. стр. 204.▷ Отделение для очков, см. стр. 205.
Перчаточный ящикСторона переднего пассажира
УказаниеНемедленно закройте перчаточныйящик
Во время движения после использованиянемедленно закройте перчаточный ящик воизбежание травмирования во время ава‐рии.◀
Открывание
Потяните за ручку.В перчаточном ящике включится свет.Сетка в перчаточном ящике служит для хра‐нения мелких предметов.
ЗакрываниеЗахлопните крышку.
Seite 202
Управление Места для хранения
202Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ЗапираниеПерчаточный ящик можно запереть интегри‐рованным ключом. Таким образом, нет до‐ступа к перчаточному ящику.После запирания перчаточного ящика можнопередать пульт дистанционного управлениябез интегрированного ключа, например, вотеле.
Сторона водителя
УказаниеНемедленно закройте перчаточныйящик
Во время движения после использованиянемедленно закройте перчаточный ящик воизбежание травмирования во время ава‐рии.◀
Открывание
Потяните за ручку.
ЗакрываниеЗахлопните крышку.
Карманы в дверяхНе храните легкобьющиеся предметыНе храните в карманах хрупкие пред‐
меты, например, стеклянные бутылки, в про‐тивном случае при аварии возникает повы‐шенная опасность травмирования.◀
Вещевое отделение нацентральной консолиОткрывание
Сдвиньте крышку вперед.
ЗакрываниеСдвиньте крышку назад.
Небольшое отделение для мелкихвещей
Возможность хранения мелких предметов,например, монет.
Отделение для мелкихвещей, третий ряд сиденийОбзорМежду сиденьями третьего ряда находитсяотделение для мелких вещей.
Seite 203
Места для хранения Управление
203Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Средний подлокотникСпереди
ОбзорВ среднем подлокотнике между переднимисиденьями находится отделение для мелкихвещей и в зависимости от комплектации до‐полнительно стяжная лента с левой сто‐роны, а также крышка для устройства удер‐жания мобильного телефона или адаптерSnap-in.
Открывание
Нажмите на крышку в направлении вниз инажмите кнопку, см. стрелки. Соответствую‐щая крышка открывается вверх.
ЗакрываниеОпустите крышку вниз, пока она не зафикси‐руется со щелчком.
Подключение внешнегоаудиоустройства
В среднем подлокотнике с помощью раз‐ъема AUX-In или разъема USB/аудио можноподключить внешнее аудиоустройство, на‐пример, MP3-плейер.Описание, см. руководство по эксплуатации«Навигация, развлечения, связь».
Сзади
ОбзорВ среднем подлокотнике между сиденьяминаходится вещевое отделение.
Открывание1. Потяните за петлю и опустите подлокот‐
ник.
Seite 204
Управление Места для хранения
204Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
2. Потяните за ручку.
ЗакрываниеНажимайте на крышку, пока она не зафикси‐руется.
Отделение для очковОбзорОтделение для очков находится между внут‐ренним зеркалом заднего вида и освеще‐нием салона.
Открывание
Нажмите клавишу.
ЗакрываниеНажимайте на крышку в направлении вверх,пока она не зафиксируется.
Держатели для напитковПримечания
Небьющиеся емкости и никаких горя‐чих напитков
Используйте легкие, небьющиеся емкости иникаких горячих напитков. В противном слу‐чае значительно возрастает риск травмиро‐вания при аварии.◀
Неподходящие емкостиНе следует пытаться вставить неподхо‐
дящие емкости в подставки для напитков. Впротивном случае это может привести к по‐вреждениям.◀
Спереди
ОбзорВ центральной консоли.
Сдвиньте крышку вперед.
Два держателя для напитков находятся вцентральной консоли.
Seite 205
Места для хранения Управление
205Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Сзади
УказаниеНажмите крышки назадНажмите крышки до момента откиды‐
вания вверх среднего подлокотника, в про‐тивном случае возможно повреждение дер‐жателя для напитков.◀
ОбзорВ среднем подлокотнике.
Открывание1. Потяните за петлю и опустите подлокот‐
ник.
2. Нажмите клавишу.
ЗакрываниеПоследовательно выжмите обе крышкивнутрь.
Третий ряд сидений
ОбзорМежду сиденьями третьего ряда находитсядержатель для напитков.
Крючки для одеждыКрючки для одежды находятся в поручнях взадней части салона.
Не ограничивайте обзорОдежду вешайте на крючки таким об‐
разом, чтобы обзор при движении оставалсясвободным.◀
Никаких тяжелых предметовНе вешайте на крючки никакие тяже‐
лые предметы, иначе, например, при выпол‐нении торможения и объездных маневров,они могут угрожать безопасности пассажи‐ров.◀
Seite 206
Управление Места для хранения
206Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Места для хранения вбагажном отсекеМесто для хранения под крышкойниши для запасного колеса
Откройте откидное днище. Место для хране‐ния под крышкой ниши для запасного колесаразделено на несколько отделений.
Крюк/держатель для сумок
Натяжная лентаНа правой боковой обшивке расположенастяжная лента для крепления небольшихпредметов.
СеткаНебольшие предметы можно разместить всетке в левой боковой области багажногоотделения.
Боковое отделение для мелкихвещей справаВ полу багажного отделения с правой сто‐роны находится водонепроницаемое отделе‐ние для мелких вещей.
Боковое отделение слева
Потяните за ручку.
Крепежные проушины в багажномотделенииДля крепления груза, см. стр. 214, багажноеотделение оснащено специальными проуши‐нами.
Крепежные проушины в багажномотделении с направляющейДля крепления груза, см. стр. 214, багажноеотделение оснащено специальными проуши‐нами.
Сетка для багажного отделения,FlexNetДля закрепления грузов, см. стр. 214,можно использовать сетку для багажногоотделения.
Seite 207
Места для хранения Управление
207Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Полезно знатьГлава «Полезно знать» предоставит Вам
информацию, которая может потребоваться вопределенных ситуациях движения или при
особых режимах работы.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Особенности эксплуатацииОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
ОбкаткаОбщие положенияПодвижные детали должны приработатьсядруг к другу.Приведенные ниже указания помогут про‐длить срок службы автомобиля и сделатьего эксплуатацию более экономичной.
Двигатель и передача заднего мостаСоблюдайте принятое в стране пребыванияограничение скорости.
До 2000 кмНе превышайте максимальную частоту вра‐щения коленвала двигателя и скорость:▷ Для бензиновых двигателей 4500/мин и
160 км/ч.▷ Для дизельных двигателей, 3500 об/мин
и 150 км/ч.Избегайте полной нагрузки и режимаKickDown.
От 2000 кмМожно постепенно увеличивать число обо‐ротов и скорость.
ШиныСцепление новых покрышек с дорожным по‐лотном становится оптимальным только по‐сле обкатки, что обусловлено технологиейих изготовления.Во время прохождения первых 300 км дви‐гайтесь в сдержанном режиме.
Тормозная системаТормозные колодки и диски оптимально при‐тираются друг к другу только примерно че‐рез 500 км. Пока не закончится обкатка, при‐держивайтесь сдержанной манерывождения.
После замены деталейЗаново выполнить указания по обкатке, еслиза время дальнейшей эксплуатацииавтомобиля были заменены компоненты, окоторых говорилось выше.
Общие указанияЗакрывание задней двери
Движение с закрытой багажнойдверью
Во избежание травмирования пассажиров идругих участников дорожного движения приаварии или торможении/выполнении объезд‐ного маневра, а также во избежание повре‐ждения автомобиля осуществляйте движе‐ние только с закрытой багажной дверью.Кроме того, при открытой двери отработан‐ные газы могут попасть в салон.◀
Если все же требуется двигаться с открытойкрышкой багажника:▷ Закройте все окна и люк.▷ Значительно увеличьте интенсивность
вентиляции.
Seite 210
Полезно знать Особенности эксплуатации
210Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Двигайтесь в умеренном режиме.
Горячая система выпускаотработанных газов
Горячая система выпуска отработан‐ных газов
Система выпуска отработанных газов нагре‐вается до высоких температур.Не снимайте имеющиеся термозащитныещитки либо установите защиту днища. Сле‐дите за тем, чтобы при движении, на холо‐стом ходу или при парковке легко воспламе‐няемые материалы, например, сено, листва,трава не контактировали с горячей системойвыпуска ОГ. В случае контакта существуетопасность воспламенения и пожара, что мо‐жет привести к тяжелым травмам или мате‐риальному ущербу.Не прикасайтесь к горячим выпускным тру‐бам, в противном случае существует опас‐ность ожога.◀
Сажевый фильтрВ сажевом фильтре частицы сажи задержи‐ваются и периодически сжигаются при высо‐ких температурах.Во время очистки продолжительностью внесколько минут может возникать следую‐щее:▷ Двигатель преимущественно работает
неровно.▷ Шумы и небольшое дымление из глуши‐
теля незадолго до выключения двига‐теля.
▷ Для обычного наращивания мощностипонадобится более высокая частота вра‐щения.
Лобовое стекло с защитой отинфракрасных лучей
На помеченную область стекла не нанесенотеплоотражающее покрытие.Используйте эту область для устройств дляоткрывания гаражных ворот, устройств дляэлектронного сбора дорожных пошлин и т. п.
Мобильная связь в автомобилеМобильная связь в автомобилеНе советуем пользоваться в салоне
автомобиля устройствами мобильной связи,например, мобильными телефонами, безпрямого подключения к внешней антенне. Впротивном случае не исключено взаимноевлияние электронной системы автомобиля иустройства мобильной связи. Кроме того,нельзя гарантировать, что излучение, возни‐кающее во время работы передатчика, отво‐дится из салона автомобиля.◀
АквапланированиеНа влажной или размокшей дороге междушиной и дорожной поверхностью может об‐разоваться водяной клин.Это явление известно как аквапланированиеи может привести к частичной или полнойпотере сцепления с дорогой, потере упра‐вления автомобилем и способности тормо‐жения.
Seite 211
Особенности эксплуатации Полезно знать
211Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
АквапланированиеНа влажной и размокшей дороге сни‐
жайте скорость во избежание аквапланиро‐вания.◀
Водные преградыПри спокойной воде и при уровне воды неболее 50 см и при таком уровне двигайтесьмакс. со скоростью пешехода.
Учитывайте уровень воды и скоростьНе превышайте максимально допусти‐
мый уровень воды и скорость пешехода воизбежание повреждений двигателя, элек‐трической системы и коробки передач.◀
Надежное торможениеВаш автомобиль в серийном исполнении ос‐нащен антиблокировочной системой ABS.В случае необходимости лучше всего полно‐стью выжмите педаль тормоза.Автомобиль сохранит управляемость. Слу‐чайные препятствия можно объехать, вра‐щая руль по возможности спокойными дви‐жениями.Пульсация педали тормоза и гидравлическиешумы при регулировке указывают на то, чтоидет регулировка посредством ABS.
Предметы в зоне хода педалейНе размещайте предметы в зоне ходапедалей
Не размещайте ножные коврики и другиепредметы в зоне хода педалей, иначе они мо‐гут помешать работе педалей.Не допускается размещать ножные коврикина имеющиеся коврики или прочие пред‐меты.Использовать только коврики, разрешенныек применению и закрепленные соответ‐ствующим образом.
Обращать внимание, чтобы коврики надежнофиксировались после их вынимания, напри‐мер для очистки.◀
ВлажностьПри влажности, наличии соли для посыпаниядорог или сильном дожде через каждые не‐сколько километров следует слегка притор‐маживать.Эти действия не должны создавать помехидля других участников движения.Возникающее при торможении тепло подсу‐шивает тормозные диски и накладки тормоз‐ных колодок.Таким образом, в случае необходимостиможно быть уверенным в полноценной силеторможения.
УклонПроезжайте длинные или крутые наклонныеучастки на той передаче, при которой тормо‐зить необходимо меньше всего. В противномслучае тормозная система может пере‐греться, а тормозное действие уменьшиться.Переключаясь на низшую передачу (вплотьдо первой), можно увеличивать тормозноедействие двигателя.
Избегайте перегрузки тормозовИзбегайте чрезмерной нагрузки на
тормоза. Слабое, но продолжительное на‐жатие на педаль тормоза может привести кперегревам, износу тормозов и даже к воз‐можному выходу тормозной системы изстроя.◀
Не двигайтесь на холостом ходуНе двигайтесь на холостом ходу или с
остановленным двигателем, в этих случаяхотсутствует эффект торможения двигателеми не работают усилители тормозного и руле‐вого приводов.◀
Seite 212
Полезно знать Особенности эксплуатации
212Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Коррозия тормозного дискаКоррозии тормозных дисков и загрязнениюнакладок тормозных колодок способствуют:▷ Редкая эксплуатация.▷ Длительные простои.▷ Небольшая нагрузка.Таким образом, не достигается необходимаяминимальная нагрузка для автоматическойочистки дисковых тормозов.Пораженные коррозией тормозные дискипри притормаживании создают эффект из‐носа за счет трения, который в большинствеслучаев уже нельзя устранить.
Конденсат из-под оставленного настоянке автомобиляКлимат-контроль вырабатывает конденсат,который выводится под автомобилем.Подобные следы воды на днище предста‐вляет собой нормальное явление.
Движение по плохимдорогамЭтот автомобиль сочетает в себе достоин‐ства полного привода и обычного легковогоавтомобиля
Избегайте поездок по грунтовым доро‐гам
Для предотвращения поврежденияавтомобиля избегайте поездок по грунтовымдорогам.◀
Для Вашей безопасности, безопасности пас‐сажиров и автомобиля соблюдайте следую‐щие указания:▷ Ознакомьтесь с автомобилем до начала
поездки, избегайте рискованных ситуа‐ций при движении.
▷ Выбирайте скорость в соответствии ссостоянием дорожного покрытия. Чембольше крутизна и неровность дорож‐
ного полотна, тем меньше должна бытьскорость.
▷ При движении на участках дорог с подъе‐мами и спусками: долить моторное маслои охлаждающую жидкость до отметкиMAX. Преодолеваются подъемы иуклоны крутизной до 50 %.
▷ При движении под крутой уклон исполь‐зуйте систему ограничения скорости наспуске HDC, см. стр. 144.Трогаться с места можно на подъемахкрутизной до 33 %. Допустимый боковойуклон дороги составляет 50 %.
▷ Не допускайте контакта днища кузова сдорогой.Максимальная высота дорожного про‐света составляет 20 см и может отли‐чаться в зависимости от степени за‐грузки.
▷ При проворачивании колес (пробук‐совка) нажмите на педаль газа, чтобы си‐стемы регулировки устойчивости движе‐ния смогли распределить приводныесилы на отдельные колеса. При необхо‐димости включите систему динамическойрегулировки тяги.
После движения по плохим дорогамПосле езды по плохим дорогам для гарантиибезопасности движения проверьте колеса ишины на наличие повреждений. Очистите ку‐зов от больших загрязнений.
Seite 213
Особенности эксплуатации Полезно знать
213Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
НагрузкаОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Общие положенияПерегрузка автомобиляНе перегружать автомобиль во избе‐
жание превышения допустимой грузопод‐ъемности шин. Перегрузка может привести кперегреву и внутренним повреждениям шин.При определенных обстоятельствах воз‐можно внезапное падение давления воздухав шинах.◀
Жидкости в багажном отделенииСледите за тем, чтобы в багажном от‐
делении не выступали жидкости, в против‐ном случае это может повредить автомо‐биль.◀
Укладка груза▷ Прикройте острые края и углы груза.▷ Тяжелый груз: укладывайте как можно
ближе к передней части, непосред‐ственно за спинками задних сидений ивнизу.
▷ Очень тяжелый груз: при незанятых за‐дних сиденьях вставьте внешние ремнибезопасности в соответствующий проти‐воположный замок.
▷ Полностью сложите задние сиденья,если соответствующим образом необхо‐димо уложить груз.
▷ Не складывайте груз над верхней кром‐кой спинок.
▷ Для защиты пассажиров используйтеразделительную сетку, см. стр. 201. Об‐ратите внимание на то, чтобы предметыне могли попасть в салон сквозь ячейкиразделительной сетки.
Фиксация грузаКрепежные проушины в багажномотделении
Для фиксации груза в багажном отделениинаходится четыре крепежные проушины.
Seite 214
Полезно знать Нагрузка
214Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Крепежные проушины в багажномотделении с направляющей
Для крепления груза багажное отделениеоснащено четырьмя специальными подвиж‐ными проушинами.
Для перемещения петель нажмите кнопку,стрелка 1. Следите, чтобы при установкепроушины в новое положение срабатывалфиксатор.Петли находятся под откидным днищем в ба‐гажном отсеке. Их можно вставить в углу‐бления на шинах.
Сетка для багажного отделения,FlexNetЭластичная сетка для багажника подвеши‐вается за проушины и фиксирует груз в ба‐гажном отделении. За следующие проушиныможно зафиксировать разделительнуюсетку:
▷ Крепежная проушина на системе направ‐ляющих.
▷ Проушины на стенке багажника.Проушины находятся с обеих сторон багаж‐ного отделения.
Фиксация груза▷ Небольшой и легкий груз: зафиксируйте
натяжными лентами, сеткой для багаж‐ного отделения или стяжками.
▷ Большие и тяжелые части: зафиксируйтестроповочными средствами.Закрепите стяжки, сетку для багажногоотделения, натяжные ленты или натяж‐ные ремни в проушинах багажного отде‐ления.
Фиксация грузаРазмещайте и фиксируйте груз, как
описано выше, иначе при выполнении тормо‐жения и объездных маневров он может угро‐жать безопасности пассажиров.Не размещайте в салоне без фиксации тяже‐лые и твердые предметы, иначе при выпол‐нении торможения и объездных маневровони могут угрожать безопасности пассажи‐ров.Не превышайте допустимую общую массу идопустимые нагрузки на ось, в противномслучае не гарантируется эксплуатационнаянадежность автомобиля и не выполняютсятребования правил, регламентирующих до‐пуск к эксплуатации.◀
Seite 215
Нагрузка Полезно знать
215Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Багажник на крышеУказаниеУстановка возможна только при наличии по‐ручней на крыше.Багажники на крыше являются дополнитель‐ной опцией.
КреплениеСм. руководство по установке багажников накрышу.
НагрузкаСледите за тем, чтобы оставалось доста‐точно свободного места для поднятия и от‐крывания крышки люка.Загруженный багажник на крыше изменяетуправляемость и динамические свойстваавтомобиля вследствие смещения центратяжести.Поэтому при движении и загрузке учиты‐вайте следующее:▷ Не превышайте допустимую нагрузку на
крышу/ось и допустимую полную массу.▷ Равномерно распределяйте нагрузку на
крышу.▷ Груз не должен занимать слишком боль‐
шую площадь.▷ Тяжелый груз следует перевозить внизу.▷ Надежно закрепите багаж на крыше, на‐
пример, с помощью натяжных ремней ба‐гажного отделения.
▷ В зоне перемещения багажной двери недолжно находиться никаких предметов.
▷ Двигайтесь спокойно, избегайте резкоготрогания с места и торможения или бы‐строго прохождения поворотов.
Seite 216
Полезно знать Нагрузка
216Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Движение с прицепомОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Движение с прицепомОбщие положенияДопустимый буксируемый груз указан в тех‐нических характеристиках.На СТОА Вам помогут увеличить это значе‐ние.Автомобиль оснащен усиленной задней под‐веской и в зависимости от модели высо‐коэффективной системой охлаждения двига‐теля.
Перед поездкой
Вертикальная нагрузка на тягово-сцепное устройство▷ Минимальная вертикальная нагрузка:
25 кг.▷ Максимальная нагрузка на тягово-сцеп‐
ное устройство: 140 кг.По возможности используйте ее.
Максимальный дополнительный грузавтомобиля-тягача уменьшается из-замассы тягово-сцепного устройства и верти‐кальной нагрузки на тягово-сцепное устрой‐ство. Вертикальная нагрузка на тягово-сцеп‐ное устройство увеличивает массуавтомобиля.
Нельзя превышать допустимую общуюмассу буксирующего прицеп автомобиля,см. Технические характеристики.
НагрузкаДополнительный груз укладывайте какможно глубже и ближе к оси.Низкий центр тяжести прицепа повышаетбезопасность движения всего сочлененноготранспортного средства.Нельзя превышать допустимую общуюмассу прицепа и разрешенную нагрузку назаднюю ось для автомобиля, см. Техниче‐ские характеристики. Определяющим явл‐яется меньшее из значений.
Давление воздуха в шинахСоблюдайте предписания по давлению воз‐духа в шинах автомобиля и прицепа.В случае автомобиля речь идет о давлениивоздуха в шинах, см. стр. 236, для высокихнагрузок.В случае прицепа решающее значениеимеют предписания производителя.
Индикатор повреждения шинПосле регулировки давления воздуха в ши‐нах и прикрепления или отцепления прицепанеобходимо заново инициализировать инди‐катор повреждения шин.
Контроль давления в шинахПосле регулировки давления воздуха в ши‐нах и прикрепления или отцепления прицепанеобходимо заново инициализировать инди‐катор повреждения шин.
Наружные зеркала заднего видаЗаконодательством предписано наличиедвух наружных зеркал заднего вида, в кото‐рые были бы видны обе задние кромки при‐
Seite 217
Движение с прицепом Полезно знать
217Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
цепа. Эти зеркала можно приобрести в каче‐стве специальной принадлежности на СТОА.
Потребление электроэнергииМощность задних фонарей прицепа не дол‐жна превышать следующих значений:▷ Указатели поворота: на каждую сторону
по 42 ватта.▷ Задние габаритные фонари: на каждую
сторону по 60 ватт.▷ Стоп-сигналы: всего 84 ватта.▷ Задние противотуманные фонари: всего
42 ватта.▷ Фары заднего хода: всего 42 ватта.При транспортировке прицепа-дачи нужноучитывать емкость аккумулятора, включаяпотребители электроэнергии на минималь‐ное время.
Работоспособность задних фонарейПеред началом движения проверьте
работоспособность задних фонарей прицепас целью безопасности дорожного движе‐ния.◀
Движение с прицепомСоблюдайте принятое в стране пребыванияограничение скорости.
ПримечанияРегулировка скорости при движении сприцепом
При движении с прицепом выбирайте соот‐ветствующую скорость. При движении наскорости от 80 км/ч прицеп может начатьраскачиваться (в зависимости от конструк‐ции и степени загрузки).◀
Максимальная скорость при движениис прицепом
При движении с прицепом увеличьте давле‐ние в шинах на 0,2 бар и не превышайте ско‐рость 100 км/ч во избежание повреждения
шин вследствие слишком высокой нагрузкина ось. Учитывайте указанное на шинах мак‐симальное допустимое давление.◀
Прекращение раскачиванияЕсли прицеп начнет раскачиваться, то всесочлененное транспортное средство можновыровнять только при помощи немедлен‐ного сильного торможения.Необходимые рулевые маневры предприни‐майте с особой осторожностью и с учетомокружающей ситуации на дороге.
ПодъемыВ целях обеспечения безопасности и бес‐препятственного движения транспортногопотока эксплуатация прицепа разрешаетсядо подъемов не более 12 %.Если в дальнейшем будут разрешены болеевысокие массы буксируемых прицепов,предел составит 8 %.
Трогание с места на подъемахДля предотвращения отката при трогании сместа используйте парковочный тормоз.
1. Незадолго до трогания потяните иудерживайте выключатель.Парковочный тормоз остается включен‐ным до тех пор, пока нажат переключа‐тель.
2. Для трогания с места нажмите на педальакселератора и отпустите переключа‐тель.
УклонНа уклонах сочлененное транспортное сред‐ство склонно к раскачиванию.Перед уклоном вручную переключитесь наследующую, более низкую передачу и мед‐ленно спускайтесь.
Seite 218
Полезно знать Движение с прицепом
218Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Большие нагрузки и высокаятемпература наружного воздуха
Длительное движение с большой на‐грузкой и при высокой температуре на‐
ружного воздухаПри длительном движении с большой на‐грузкой на прицеп и при высокой темпера‐туре наружного воздуха следите за тем,чтобы топливный бак был заполнен болеечем на 1/4, в противном случае может умень‐шиться мощность двигателя или повре‐диться двигатель.◀
Контроль устойчивости прицепа
Принцип действияСистема помогает водителю при попыткахпрепятствования раскачиванию прицепа.Она распознает колебательные движения иавтоматически производит быстрое тормо‐жение автомобиля, чтобы снизить критиче‐скую скорость и стабилизировать сочленен‐ное транспортное средство.Если прицеп не присоединен, но к розеткеприцепа подключено, например, креплениедля велосипедов, оборудованное световымисигналами, то резкие маневры могут приве‐сти к срабатыванию системы.
Необходимое для работы условиеПри движении с прицепом и при подключе‐нии крепления к розетке прицепа системаначинает функционировать со скорости при‐мерно 65 км/ч.
Физические границы работысистемы▷ Система не успеет среагировать, если
прицеп резко изменит направление, на‐пример, на скользкой дороге или рыхломгрунте.
▷ Прицепы с высоким центром тяжести мо‐гут опрокинуться, прежде чем будет рас‐познаны колебательные движения.
▷ Система не будет работать, если системадинамического контроля устойчивостидеактивирована или неисправна.
Тягово-сцепное устройствос электрическиоткидываемой шаровойголовкойОбщие положенияПоворотный шаровой шарнир расположен внижней части автомобиля.При выключенном зажигании система бы‐стро деактивируется. Поэтому пользуйтесьсистемой только при включенном зажигании.Если система готова к эксплуатации, свето‐диод горит зеленым цветом.
Клавиша для выдвигания и задвигания ша‐ровой головки находится за правой боковойобшивкой в багажном отделении.
Выдвигание шарового шарнира1. Откройте багажный отсек.2. Выйдите из диапазона поворота шаро‐
вого шарнира позади автомобиля.
3. Нажмите клавишу в багажном отде‐лении.
Seite 219
Движение с прицепом Полезно знать
219Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Шаровой шарнир выдвигается. Свето‐диод в клавише мигает зеленым цветом.
4. Подождите, пока шаровая головка до‐стигнет конечного положения.
Проверка блокиратораПеред поездкой с прицепом или наруж‐
ным багажником проверить, хорошо ли за‐блокирован шаровой шарнир, обратное мо‐жет привести к неустойчивым положениямприцепа во время движения и авариям.Если шаровая головка заблокирована не‐правильно, светодиод в клавише горит крас‐ным светом.◀
Задвигание шарового шарнира1. Отсоедините прицеп или багажник, сни‐
мите монтажные детали для устройствконтроля боковой устойчивости и выньтеиз розетки штепсель для снабженияэлектроэнергией прицепа, а при необхо‐димости также адаптер.Если вилка или адаптер не вынуты, све‐тодиод в клавише не горит.
2. Нажмите клавишу в багажном отде‐лении.Шаровой шарнир задвигается. Свето‐диод в клавише мигает зеленым цветом.
3. Подождите, пока шаровая головка до‐стигнет конечного положения.
Автоматическое прерываниепроцессаПроцесс автоматически прерывается, еслибыли превышены предельные значениятока, например, при очень низких температу‐рах или механическом сопротивлении.Светодиод в клавише светится красным цве‐том.
Нажимайте кнопку до тех пор, пока ша‐ровая головка не достигнет конечного
положения.
Штепсельная розетка прицепа
Штепсельная розетка прицепа находится натягово-сцепном устройстве.Поднимите крышку вверх.
Seite 220
Полезно знать Движение с прицепом
220Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Экономия топливаОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Общие положенияРасход топлива зависит от различных факто‐ров.Определенные меры, манера вождения и ре‐гулярное техобслуживание могут повлиятьна расход топлива и загрязнение окружаю‐щей среды.
Удаление лишнего грузаДополнительный вес приводит к повышениюрасхода топлива.
Снятие вспомогательногооборудования послеиспользованияПосле использования снимите дополнитель‐ные зеркала, багажник на крыше или заднийбагажник.Вспомогательное оборудование на автомо‐биле снижает аэродинамические показателии повышает расход топлива.
Закрытие окон и люкаОткрытая крышка люка или открытые окнаповышают сопротивление воздуха, а вместес тем и расход топлива.
ШиныОбщие положенияШины могут по разному влиять на расход,например, расход зависит от размеров шин.
Регулярная проверка давления вшинахПроверяйте и при необходимости корректи‐руйте давление в шинах как минимум дваждыв месяц и перед отправлением в долгую по‐ездку.Слишком маленькое давление в шинах по‐вышает сопротивление качению, а вместе стем и расход топлива, и износ шин.
Быстрое трогание с местаНе прогревайте двигатель во время стоянок,а быстро трогайтесь с места при умеренномчисле оборотов.Благодаря этому холодный двигатель бы‐стро выйдет на рабочую температуру.
Продуманное вождениеИзбегайте ненужного разгона и торможения.Для этого соблюдайте соответствующуюдистанцию до следующего впереди транс‐портного средства.Продуманная и ровная манера езды приво‐дит к снижению расхода топлива.
Seite 221
Экономия топлива Полезно знать
221Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Использование режимапринудительного холостогоходаПри приближении к горящему красным сиг‐налом светофору уберите ногу с педали ак‐селератора и предоставьте автомобилюдвигаться по инерции.На наклонных участках уберите ногу с пе‐дали акселератора и предоставьте автомо‐билю двигаться по инерции.Подача топлива в режиме принудительногохолостого хода прекращается.
Выключение двигателя придлительных остановкахВыключайте двигатель при длительных ос‐тановках, например, у светофоров, железно‐дорожных переездов или при движении впробке.
Система автоматического пуска/останова двигателяСистема автоматического запуска/остановкидвигателя автомобиля автоматически вы‐ключает двигатель при остановке.Если двигатель отключается и затем сновазапускается, расход топлива и выброс вред‐ных веществ становятся меньше по сравне‐нию с постоянно работающим двигателем.Экономия возможна даже при выключениидвигателя на несколько секунд.Помимо прочего, расход топлива также за‐висит от других факторов, например, манераезды, дорожные условия, техническое об‐служивание или факторы окружающейсреды.
Выключение неиспользуемых в данныймомент устройствТакие функции, как обогрев сиденья или за‐днего стекла, потребляют много энергии идополнительно увеличивают расход то‐плива, особенно в режимах городского дви‐жения и Stop & Go.Поэтому выключайте эти устройства, еслиони Вам действительно не нужны в данныймомент.
Регулярное проведениетехническогообслуживания автомобиляРегулярно проводите техническое обслужи‐вание автомобиля для достижения опти‐мального срока службы и экономичности.Техническое обслуживание поручайте вы‐полнять СТОА.Для этого также соблюдайте Систему техни‐ческого обслуживания BMW, см. стр. 251.
ECO PROПринцип действияECO PRO поддерживает манеру езды с эко‐номией топлива. Для этого выполняется со‐гласование системы управления двигателеми «комфортных» функций, например, мощно‐сти кондиционера.Из-за этого в комбинации приборов можетпоказываться увеличение запаса хода.
ОбзорСистема имеет следующие функции и инди‐кации EfficientDynamics:▷ ECO PRO Дополнительный запас хода,
см. стр. 223.
Seite 222
Полезно знать Экономия топлива
222Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Кондиционирование ECO PRO, см.стр. 223.
▷ Совет по движению ECO PRO Ассистентпрогнозирования, см. стр. 224.
Активировать ECO PROНажимайте кнопку до тех пор, пока вкомбинации приборов не будет пока‐
зываться ECO PRO.
Конфигурирование ECO PRO
Переключатель системырегулирования динамики движения1. Активировать ECO PRO.2. „Конфигурир-ть ECO PRO“3. Сконфигурируйте программу.
С помощью iDrive1. „Настройки“2. „Режим ECO PRO“или
1. „Настройки“2. „Режим движения“3. „Конфигурир-ть ECO PRO“Сконфигурируйте программу.
Совет по ECO PRO▷ „Указание при:“:
Установите скорость ECO Pro, при кото‐рой система ECO PRO будет показы‐ваться советы.
▷ „Предел ECO PRO“:Напоминание показывается в том случае,если превышается настроенная скоростьECO PRO.
Кондиционирование ECO PRO„Кондицион. ECO PRO“Кондиционирование используется для опти‐мизации расхода топлива.
Поэтому для оптимизации расхода допу‐скается небольшое отклонение от настроен‐ной температуры, т. е. более медленный на‐грев или охлаждение салона автомобиля.Кроме того, снижается мощность обогревасидений и обогрева наружных зеркал за‐днего вида.Обогрев внешнего зеркала включается принизких температурах наружного воздуха.
Потенциал ECO PROПоказывается процент возможной экономиипри текущей конфигурации.
Показание в комбинации приборов
ECO PRO Дополнительный запасхода
С помощью согласованной ма‐неры езды можно добитьсяувеличения запаса хода.В комбинации приборов этоможет показываться как до‐
полнительный запас хода.Дополнительный запас хода показываетсяна индикаторе запаса хода.После заправки индикация дополнительногозапаса хода автоматически сбрасывается.
Совет по ECO PRO — совет подвижению
Стрелка показывает, что ма‐неру езды можно значительноулучшить для оптимизациирасхода топлива, например,уменьшив подачу газа.
УказаниеИндикация манеры езды и советов системыECO PRO в комбинации приборов, если акти‐вирован режим ECO PRO.
Seite 223
Экономия топлива Полезно знать
223Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Активируйте индикацию манеры езды и со‐ветов системы ECO PRO:
1. „Настройки“2. „Информ. дисплей“3. „Инф-ция ECO PRO“
Совет по ECO PRO — символыПоказывается дополнительный символ итекстовое указание.
Пикто‐грамма
Мероприятие
Для эффективной манеры ездыменьше нажимайте на педальакселератора или заблаговре‐менно замедляйтесь.
Уменьшите скорость до вы‐бранной системой ECO PROскорости.
Автоматическая коробка пере‐дач: переключитесь из положе‐ния S/M в D и вручную пере‐ключите передачу.
Индикаторына дисплее управления
EfficientDynamicsВо время движения может показываться ин‐формация о расходе и технологии.
1. „Инфо об автомобиле“2. „EfficientDynamics“
Показать информацию поEfficientDynamicsМожно посмотреть принцип действия.
„EfficientDynamics Info“Показываются следующие системы:▷ Система автоматического запуска/оста‐
нова двигателя.▷ Рекуперация энергии.
▷ Мощность кондиционирования.▷ Движение по инерции.
Отображение советов по ECO PRO „Советы ECO PRO“
Настройка сохраняется для текущего ис‐пользуемого профиля.
Система предварительногопросмотра
Принцип действияСистема помогает экономить топливо и под‐держивает предусмотрительную манеруезды. С помощью данных навигации можнозаблаговременно распознать предстоящиеотрезки пути и указать на полученную ин‐формацию.Распознанные отрезки пути, например, нахо‐дящиеся на пути движения населенныепункты и повороты требуют снижения скоро‐сти.Указание поступает также в том случае, еслина предстоящем отрезке пути находятся от‐резки, которые еще не могут быть распоз‐наны.Указание показывается до достижения та‐кого отрезка пути.При поступлении указания системы предва‐рительного просмотра убрать ногу с педалиакселератора, автомобиль будет двигатьсяпо инерции, что позволит уменьшить ско‐рость и экономить топливо до достиженияотрезка пути.
Необходимые для работы условияСистема зависит от актуальности и качестваданных навигации.Данные навигации можно обновить, см. ру‐ководство по эксплуатации системы навига‐ции, развлечения и связи.
Seite 224
Полезно знать Экономия топлива
224Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Индикация
Показание в комбинации приборовУказание на предстоящий отрезокпути выполняется в виде совета ECOPRO для предварительного замедле‐
ния.Длинная стрелка тахометрапоказывает до нулевой точкиграфической индикации, чтораспознан предстоящий уча‐сток пути.
Индикация на виртуальном дисплееУказание по предварительному про‐смотру также может отображаться навиртуальном дисплее.
Индикаторына дисплее управленияДополнительный символ показывает на рас‐познанный участок пути.
Пиктограмма Предстоящий участок пути
Предельная скорость, на‐пример, в населенномпункте.
Перекресток или поворот,съезд со скоростной дороги.
Поворот.
Круговое движение.
Используйте системупредварительного просмотраПоказывается предстоящий участок пути:
1. Уберите ногу с педали акселератора.2. Автомобиль будет двигаться по инерции
до достижения указанного отрезка пути.
3. При необходимости адаптируйте ско‐рость с помощью торможения.
Физические границы работысистемыВ следующих ситуациях система недоступна:▷ Скорость ниже 50 км/ч.▷ Временное и переменное ограничение
скорости, как, например, на стройках.▷ Недостаточное качество системы нави‐
гации.▷ Активный круиз-контроль.▷ Движение с прицепом.
Движение по инерции
Принцип действияСистема помогает экономить топливо.Для этого в определенных обстоятельствахв положении коробки передач D двигательавтоматически отсоединяется от коробки пе‐редач. Автомобиль продолжает катитьсядальше на холостом ходу, что позволяетэкономить топливо. При этом передача D ос‐тается включенной.Этот режим движения называется движениепо инерции.При нажатии педали тормоза или педали ак‐селератора сразу же автоматически под‐ключится двигатель.
ПримечанияДвижение по инерции — это составная частьрежима движения ECO PRO, см. стр. 222.Функция доступна в определенном диапа‐зоне скоростей.Предусмотрительная манера езды помогаетиспользовать эту функции как можно чаще, атакже помогает экономить топливо с по‐мощью режима движения по инерции.
Seite 225
Экономия топлива Полезно знать
225Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Защитная функцияФункция недоступна, если выполнено одноиз следующих условий:▷ Активирована система DSC OFF или
TRACTION.▷ Движение в динамичном предельном
диапазоне, а также движение на большихподъемах и спусках.
▷ Временно слишком низкая степень за‐ряда аккумуляторной батареи или сли‐шком большое потребление тока в бор‐товой сети.
▷ Активирован круиз-контроль.▷ Движение с прицепом.
Необходимые для работы условияФункция доступна в режиме ECO PRO в диа‐пазоне скоростей от, примерно, 50 км/ч до160 км/ч, если выполнены следующие усло‐вия:▷ Педаль акселератора и педаль тормоза
не нажимаются.▷ Рычаг селектора в положении D.▷ Двигатель и коробка передач прогреты
до рабочей температуры.
Индикация
Показание в комбинации приборовМаркировка в графической ин‐дикации под тахометром изоб‐ражена на синем фоне и нахо‐дится в нулевой отметке.Тахометр показывает при‐
мерно в диапазоне частоты вращения колен‐чатого вала на холостом ходу.Точечная индикация движения по инерции внулевой отметке во время движения поинерции подсвечивается.
Индикаторына дисплее управленияВ информации системы EfficientDynamics вовремя движения показывается режим дви‐жения Движение по инерции.
Цвет синий, стрелка 1 и символ, стрелка 2:режим движения Движение по инерции.
Показать информацию поEfficientDynamics1. „Инфо об автомобиле“2. „EfficientDynamics“3. „EfficientDynamics Info“
Деактивируйте систему вручнуюФункция деактивируется в меню НастройкаECO PRO, см. стр. 223, например, чтобы ис‐пользовать тормозное действие двигателяпри движении с уклона.Настройка сохраняется для текущего ис‐пользуемого профиля.
Seite 226
Полезно знать Экономия топлива
226Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Seite 227
Экономия топлива Полезно знать
227Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
МобильностьДля постоянного обеспечения Вашеймобильности ниже приведена важная
информация о рабочих жидкостях, дисках ишинах, по техническому обслуживанию и
помощи при аварии.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Заправка топливомОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Общие положенияСвоевременно производите заправкутопливом
Заправляйтесь при запасе хода не менее50 км, в противном случае не гарантируетсяфункционирование двигателя и могут возни‐кнуть повреждения.◀
Дизельные двигателиЗаливная горловина рассчитана на заправкуна дизельных бензозаправочных станциях.
Пробка топливного бакаОткрывание1. Нажмите на задний край крышки лючка
топливного бака.
2. Поверните пробку топливного бака про‐тив часовой стрелки.
3. Вставьте пробку топливного бака в скобуна крышке лючка.
Закрывание1. Вставьте пробку топливного бака и по‐
верните ее по часовой стрелке до отчет‐ливого щелчка.
2. Закройте лючок топливного бака.Не зажимайте крепежную лентуНе прищемляйте закрепленную у замка
ленту, иначе замок может закрыться непра‐вильно и выступят пары топлива.◀
Ручное отпирание лючка топливногобакаНапример, при неисправности электрообо‐рудования.
Seite 230
Мобильность Заправка топливом
230Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1. Откройте заглушку на правой боковойобшивке.
2. Потяните зеленую кнопку с изображе‐нием бензоколонки. Лючок топливногобака отопрется.
Порядок заправкитопливомПри заправке вложите заправочный писто‐лет в заливную горловину. Попытка припод‐нять пистолет во время заправки ведет:▷ К преждевременному отключению по‐
дачи топлива.▷ К уменьшению отвода паров топлива.Бак можно считать наполненным, когда за‐правочный пистолет отключится в первыйраз.
Не переполняйте топливный бакНе переполняйте топливный бак, в про‐
тивном случае из-за выливания бензина воз‐можен вред для окружающей среды и по‐вреждение автомобиля.◀
Правила поведения на автозаправкеСоблюдайте правила техники безопас‐
ности, действующие на заправочных стан‐циях.◀
Seite 231
Заправка топливом Мобильность
231Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ТопливоОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Качество топливаБензинДля оптимального расхода топлива бензиндолжен не содержать серы вообще или со‐держать ее минимальное количество.Запрещается использовать топливо, кото‐рое отмечено на бензоколонке как содержа‐щее металл.
Заправляйтесь только неэтилирован‐ным бензином без металлических при‐
садокНе заливайте этилированный бензин илибензин с металлическими присадками, на‐пример, с марганцем или железом, в против‐ном случае возможны серьезные поврежде‐ния катализатора и прочих деталей.◀
Автомобиль разрешается заправлять топли‐вом с максимальным содержанием этило‐вого спирта 10 %, т. е. E10.
Не заправляйте автомобиль этиловымспиртом E85
Во избежание повреждения двигателя и си‐стемы питания запрещается заправлять бактопливом E85, которое состоит из 85 % эти‐лового спирта, либо FlexFuel.◀
Двигатель отрегулирован по детонации. По‐этому можно заливать бензин различногокачества.
Качество бензинаБензин «Super» с октановым числом 95.
Минимальное качествоНеэтилированный бензин с октановым чис‐лом 91.
Минимальное качествоНе заливайте бензин ниже указанного
минимального качества, в противном случаеработа двигателя не гарантируется.◀
Дизельное топливоЗаправка неподходящим топливомЗапрещается заправлять автомобиль
рапсовым метилэфиром (RME), биодизель‐ным топливом и бензином.При случайной заправке автомобиля такимтопливом двигатель не заводить! Опасностьповреждения двигателя!◀
При неправильной заправке свяжитесь соСТОА.
Качество дизельного топливаДвигатель рассчитан на дизельное топливоDIN EN 590.
Зимнее дизельное топливоЗапрещены присадки к дизельному то‐пливу
Запрещается добавлять в топливо присадкиили бензин – в противном случае возникаетопасность повреждения двигателя.◀
Seite 232
Мобильность Топливо
232Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Для надежности работы дизельного двига‐теля в холодное время года нужно использо‐вать зимнее дизельное топливо.Оно в это время продается на заправочныхстанциях.Серийно устанавливаемый подогрев топлив‐ного фильтра препятствует загустеванию то‐плива во время движения.
Дизельные автомобилиBMW с технологиейBluePerformanceПринцип действияПри использовании в дизельных двигателяхBMW технологии BluePerformance умень‐шается содержание окиси азота в выхлоп‐ных газах, для этого жидкость для дизельныхвыпускных систем AdBlue® впрыскивается ввыпускной трубопровод. В катализаторепроисходит химическая реакция, снижающаяуровень окиси азота.В автомобиле имеется бак, заправлять кото‐рый можно в моторном отсеке.Для нормального запуска двигателя в бакедолжно быть достаточное количество вос‐становителя.AdBlue® — это зарегистрированная маркаОбъединения автомобильной промышлен‐ности (VDA).
Подогрев системыДля того, чтобы система после пуска холод‐ного двигателя прогрелась до рабочей тем‐
пературы, АКПП, при необходимости, пере‐ключается на повышенную передачу.
Индикаторы на дисплее управления
Запас хода и объем дозаправкиНа дисплее управления показывается запасхода до следующей заправки.Восстановитель можно доливать в любоевремя. Доливаемое количество показы‐вается на дисплее управления.
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „AdBlue“
Индикация на комбинации приборов
Индикатор резерва топливаИндикатор в комбинация приборов информи‐рует о расстоянии, которое автомобиль смо‐жет проехать на оставшемся количестве то‐плива.
Индикация запаса топлива по‐казывается примерно с1000 км оставшегося пути.
Своевременная дозаливкаПри появлении индикатора резерва то‐
плива на комбинации приборов долейте вос‐становитель, чтобы предотвратить дальней‐шую невозможность запуска двигателя.◀
AdBlue на минимумеПри появлении индикатора —двигатель продолжает рабо‐тать до его выключения и приусловии соблюдения всех дру‐гих требований для дальней‐
шей эксплуатации, например, достаточногоколичества топлива.
Seite 233
Топливо Мобильность
233Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Двигатель не запуститсяПоказываемое расстояние не должно
быть пройдено полностью. В противном слу‐чае двигатель после выключения не запу‐стится снова.◀
Заправка не тем топливомПри неправильной заправке выдается сооб‐щение системы автоматической диагностики.При неправильной заправке свяжитесь соСТОА.
Долить AdBlueВосстановитель доливается специалистамисервисной службы в рамках регулярноготехнического обслуживания. При соблюде‐нии интервалов техобслуживания, доливжидкости, как правило, требуется толькоодин раз.При определенных обстоятельствах, напри‐мер, при особенно спортивной манере ездыили при эксплуатации автомобиля на боль‐шой высоте может потребоваться доливкажидкости между техобслуживаниями.При появлении индикатора резерва топливав комбинации приборов залейте восстанови‐тель, чтобы предотвратить дальнейшую не‐возможность запуска двигателя.
AdBlue при низких температурахВследствие физических свойств приэксплуатации автомобиля при температурениже + ℉/- 5 ℃ может потребоваться доливвосстановителя между техобслуживаниями.Необходимый объем долива отображает ин‐дикатор резерва в комбинации приборов.
Самостоятельная доливка AdBlue висключительных случаях
Не касайтесь AdBlueЗапрещается касаться восстановителя.
В противном случае могут возникнуть раз‐дражения кожи и глаз.◀
Обращение с AdBlueПри использовании восстановителя в
закрытых помещениях они должны хорошопроветриваться. При открывании бутылкиили емкости с жидкостью для выпускных ди‐зельных систем появляется едкий запах.◀
Храните AdBlue в недоступном для де‐тей месте
Храните восстановитель в недоступном длядетей месте.◀
Не допускайте контакта с поверхно‐стями
Не допускайте контакта восстановителя споверхностями автомобиля. Возможны по‐вреждения.◀
Подходящая жидкость AdBlue▷ AdBlue по стандарту ISO 22241-1AdBlue может продаваться в разных емкос‐тях. Предпочтительно использовать реко‐мендованную компанией BMW специальнуютару. При помощи этой бутылки и специаль‐ного адаптера AdBlue можно удобно долить.
Объем доливкиОбъем доливки при появлении индикаторарезерва:13,7 литров
Бак для восстановителя
Бак для восстановителя находится в мотор‐ном отсеке.
Seite 234
Мобильность Топливо
234Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Доливание1. Откройте капот, см. стр. 244.2. Поверните крышку бака против часовой
стрелки и снимите ее.3. Наденьте емкость и проверните ее до
упора, см. стрелку.
4. Нажмите на емкость, см. стрелку.Бачок автомобиля наполняется.Бачок наполнен, когда уровень заполне‐ния емкости больше не изменяется. Пе‐реполнение баска невозможно.
5. Потяните емкость вверх, см. стрелку, иоткрутите ее.
6. Установите крышку бака и поверните еепо часовой стрелке.
7. Закрывание капота.
После заливки AdBlue
УказаниеНеподходящие жидкостиПосле заливки неподходящей жидко‐
сти, например, незамерзающий жидкостидля очистки стекол, не включайте двигатель.В противном случае возникает опасностьвозгорания.◀
Свяжитесь с Сервисной службой.
Утилизация емкостейЕмкости для AdBlue можно утилизи‐ровать на СТОА.Пустые емкости утилизировать с бы‐
товыми отходами разрешается только в слу‐чае, если это разрешено местными законо‐дательными нормативами.
Индикатор резерва топливаПосле доливки с запуском дви‐гателя индикатор резерва про‐должает отображать старыезначения. Спустя несколькоминут после начала движения
индикатор погаснет.
Seite 235
Топливо Мобильность
235Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Диски и шиныОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Давление воздуха в шинахИнформация для ВашейбезопасностиОт качества шин и от давления воздуха в нихзависит следующее:▷ Срок службы шин.▷ Безопасность движения.▷ Комфортность езды.
Давление, проверкаРегулярная проверка давления в шинахРегулярно проверяйте давление воз‐
духа в шинах и при необходимости испра‐вляйте: не реже двух раз в месяц и каждыйраз перед дальней поездкой. Неверное да‐вление в шинах отрицательно влияет науправляемость автомобиля, повышает рискповреждения шин и может привести к ава‐рии.◀
После корректировки давления в шинах:▷ Выполните новую инициализацию инди‐
катора повреждения шин.▷ Заново инициализируйте контроль да‐
вления в шинах.
Нормы давления
Нормы давления для рекомендованных раз‐меров шин указаны на стойке двери води‐теля.Если на шинах не указан индекс скорости, тодействительно значение давления в шинахсоответствующего размера, например,255/50 R 19.
Размеры шинЗначения давления приведены исключи‐тельно для рекомендованных размеров и ма‐рок шин.Дополнительную информацию о дисках ишинах можно получить в службе сервиса.
Рисунок протектораЛетние шиныВысота рисунка протектора должна соста‐влять не менее 3 мм.При высоте рисунка протектора менее 3 ммвозникает опасность аквапланирования.
Зимние шиныВысота рисунка протектора должна соста‐влять не менее 4 мм.При высоте рисунка протектора менее 4 ммограничена возможность использования взимний сезон.
Seite 236
Мобильность Диски и шины
236Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Минимальная высота рисункапротектора
Индикаторы износа распределены по всемупериметру шин и в соответствии с предписа‐ниями закона имеют минимальную высоту1,6 мм.
О наличии индикаторов свидетельствуетобозначение TWI, Tread Wear Indicator, набоковине шины.
Повреждения шинОбщие положенияРегулярно проверяйте шины на отсутствиеповреждений, инородных тел и износа.
ПримечанияУказание на повреждение шин или другиедефекты автомобиля:▷ Непривычная вибрация во время движе‐
ния.▷ Необычное поведение автомобиля, на‐
пример, сильный увод влево или вправо.Повреждения могут возникнуть, например,при наезде на бордюры, движении по плохимдорогам и т.п.
При повреждении шинПри появлении признаков повреждения
шин сбавьте скорость и при первой возмож‐ности обратитесь для проверки колес и шинна СТОА, в противном случае увеличиваетсявероятность аварии.
Осторожно двигайтесь на ближайшуюСТОА. Отбуксируйте автомобиль, если он неможет двигаться самостоятельно.Повреждение шин может представлять уг‐розу для находящихся в автомобиле лиц идругих участников движения.◀
Ремонт повреждений шинПроизводитель Вашего автомобиля
рекомендует в целях безопасности не ре‐монтировать поврежденные шины, а заме‐нять их. Иначе не исключен косвенныйущерб.◀
Возраст шинРекомендацияНезависимо от износа производить заменушин не реже, чем раз в 6 лет.
Дата изготовленияНа боковине шины:DOT … 1013: шина была изготовлена на 10-й неделе 2013 года.
Замена дисков и шинМонтаж
Указания по монтажу шинМонтаж, включая балансировку, пору‐
чайте только СТОА.Неквалифицированно выполненные работысоздают угрозу повреждения техники и мо‐гут привести к несчастному случаю.◀
Сочетания колесных дисков и шинО правильном сочетании колесных дисков ишин, а также исполнениях дисков для Ва‐шего автомобиля можно узнать на СТОА.
Seite 237
Диски и шины Мобильность
237Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Неправильное сочетание дисков и шин отри‐цательно влияет на различные системы, на‐пример, ABS или DSC.Для поддержания нормальных ходовых ка‐честв автомобиля устанавливайте на всехколесах шины одной марки с одинаковым ри‐сунком протектора.При повреждении восстанавливайте реко‐мендованное сочетание дисков и шин.
Рекомендованные диски и шиныПроизводитель Вашего автомобиля
рекомендует использовать только те диски ишины, которые допущены для соответ‐ствующей модели автомобиля,Потому что даже шины номинального раз‐мера из-за допусков в изготовлении могутзадевать за кузов и стать причиной тяжелойаварии.Производитель Вашего автомобиля не га‐рантирует безопасность использования не‐рекомендованных дисков и шин, посколькуне может судить о степени их пригодности.◀
Рекомендованные марки шин
В зависимости от размера шин производи‐тель Вашего автомобиля рекомендует опре‐деленные марки шин. Их можно определитьпо звездочке на боковине шины.При правильном использовании эти шиныудовлетворяют высочайшим стандартам ка‐чества и безопасности.
Новые шиныСцепление новых покрышек с дорожным по‐лотном становится оптимальным только по‐сле обкатки, что обусловлено технологиейих изготовления.Во время прохождения первых 300 км дви‐гайтесь в сдержанном режиме.
Шины с восстановленнымпротекторомПроизводитель Вашего автомобиля не реко‐мендует использовать шины с восстано‐вленным протектором.
Шины с восстановленным протекторомРазличная степень износа каркаса и
его сильное старение могут отрицательносказаться на прочности шины и повлиять набезопасность движения.◀
Зимние шиныРекомендуется использовать зимние шиныдля эксплуатации на зимних дорогах или притемпературе ниже +7 ℃.Так называемые всесезонные шины с мар‐кировкой M+S, действительно, имеют улуч‐шенные зимние свойства по сравнению слетними шинами, но, как правило, не стольэффективны, как зимние шины.
Максимальная скорость зимних шинЕсли максимальная скорость автомобиляпревышает допустимую скорость зимнихшин, то в поле зрения водителя должнаиметься соответствующая табличка. Эту та‐бличку можно приобрести по месту покупкишин или на СТОА.
Максимальная скорость зимних шинПревышение максимальной скорости,
установленной для зимних шин, может статьпричиной повреждения шин и привести каварии.◀
Seite 238
Мобильность Диски и шины
238Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Шины RunflatПри установленных шинах с возможностьюдвижения после полной потери давления длясобственной безопасности используйтетолько шины с возможностью движения по‐сле полной потери давления. Так как на слу‐чай аварии запасное колесо не предусмо‐трено. По данному вопросу Вас охотнопроконсультируют на СТОА.
Установка колес с одной оси надругуюПроизводитель автомобиля не рекомендуетпереставлять колеса с одной оси на другую.Это может отрицательно сказаться на ходо‐вых качествах автомобиля.
ХранениеСнятые колеса и шины храните в прохлад‐ном, сухом и по возможности темном месте.Предохраняйте шины от попадания на них го‐рюче-смазочных материалов.Давление в шинах не должно превышатьуказанное на боковине шины максимальноезначение.
Шины RunflatМаркировка
Маркировка шин, допускающих движение ваварийном режиме, на боковой стенке шины.Колеса состоят из самонесущей шины и спе‐циального диска.
Усиленные боковины позволяют, хотя и с ог‐раничениями, продолжить движение даже наспущенной шине.
Дальнейшее движение с поврежденной ши‐ной, см. стр. 118.Дальнейшее движение с поврежденной ши‐ной, см. стр. 115.
Замена шин RunflatДля вашей же безопасности используйтетолько шины Runflat, Так как на случай ава‐рии запасное колесо не предусмотрено. Поданному вопросу Вас охотно проконсульти‐руют на СТОА.
Устранение поврежденияшины
Меры безопасности в случае поломкиПоставьте автомобиль как можно
дальше от движущихся транспортныхсредств на твердое основание.Включите аварийную световую сигнализа‐цию.Зафиксируйте блокировку рулевого колесапри колесах, установленных для движенияпо прямой.Защитить автомобиль от скатывания, дляэтого затянуть парковочный тормоз и при на‐личии АКПП установить рычаг в положениеP.Высадите всех пассажиров и отведите запределы опасной зоны, например, за огра‐ждения.При необходимости установите знак аварий‐ной остановки на соответствующем расстоя‐нии.Соблюдайте правила страны пребывания.◀
Seite 239
Диски и шины Мобильность
239Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Ремонтный комплектMobility SystemПримечания▷ Соблюдайте указания по использованию
ремонтного комплекта Mobility System накомпрессоре и на баллоне с уплотняю‐щим средством.
▷ Использование ремонтного ком‐плекта Mobility System может оказатьсябезрезультатным при повреждениях шинначиная прибл. с 4 мм.
▷ Если шину нельзя вернуть в работоспо‐собное состояние, свяжитесь со СТОА.
▷ По возможности оставить попавшие ино‐родные тела в шине.
▷ Снять наклейку ограничения скорости сбаллона с уплотняющим средством и на‐клеить на рулевое колесо.
РазмещениеСистема Mobility расположена в багажномотделении за левой боковой обшивкой.
Емкость с герметиком
▷ Емкость с герметиком, стрелка 1.▷ Наполнительный шланг, стрелка 2.Проверьте срок годности на емкости с гер‐метиком.
Компрессор
1 Крепление для емкости2 Компрессор3 Разъем/ кабель для розетки4 Соединительный шланг5 Включатель/выключатель6 Индикация давления в шинах7 Уменьшение давления в шинах
Введение герметика1. Встряхните баллон с уплотняющим сред‐
ством.
Seite 240
Мобильность Диски и шины
240Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
2. Полностью вытяните соединительныйшланг из корпуса компрессора. Не пере‐гибайте шланг.
3. Прикрутите соединительный шланг наприсоединение емкости с герметиком.
4. Вставьте баллон с герметиком в корпускомпрессора, так чтобы он был располо‐жен вертикально.
5. Накрутите наполнительный шланг емко‐сти с герметиком на вентиль дефектногоколеса.
6. Вставьте разъем в розетку в салонеавтомобиля при выключенном компрес‐соре.
7. При включенном зажигании или рабо‐тающем двигателе включите компрес‐сор.
Дайте компрессору поработать в течениеприбл. 3-8 минут, чтобы ввести герметик исоздать давление в шинах прибл. 2,5 бар.При заполнении герметиком давление вшине на некоторое время может повыситьсяприбл. до 5 бар. Не отключайте на этомэтапе компрессор.
Seite 241
Диски и шины Мобильность
241Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Закрытые помещенияНе оставляйте двигатель работающим
в закрытых помещениях, поскольку вдыха‐ние выхлопных газов может привести к по‐тере сознания и смерти. В состав отработав‐ших газов входит не имеющий ни цвета, низапаха ядовитый угарный газ.◀
Выключите компрессор через 10 минутНе давайте компрессору работать дол‐
ьше 10 минут, в противном случае приборперегреется и, возможно, повредится.◀
Если давление в шинах не достигает 2 бар:
1. Выключите компрессор.2. Открутите наполнительный шланг с ко‐
леса.3. 10 м проехать вперед-назад для равно‐
мерного распределения герметика вшине.
4. Снова накачайте шину с помощью ком‐прессора.Если давление в шинах не достигает2 бар, свяжитесь со СТОА.
Укладка ремкомплекта MobilitySystem1. Отвинтите наполнительный шланг бал‐
лона с уплотняющим средством от ко‐леса.
2. Отвинтите соединительный шланг ком‐прессора от баллона с уплотняющимсредством.
3. Наполнительный шланг емкости с герме‐тиком, соединенный предварительно склапаном, присоедините к свободномуподключению на емкости с герметиком.Эта мера препятствует выходу остатковуплотняющего средства из баллона.
4. Упакуйте пустую емкость с герметиком,чтобы избежать загрязнение багажногоотделения.
5. Снова положите ремонтный ком‐плект Mobility System в автомобиль.
Распределение герметикаСразу выполните движение примерно нарасстояние 10 км, чтобы герметик равно‐мерно распределился по шине.Не превышайте скорость 80 км/ч.Если возможно, двигайтесь не медленнее,чем 20 км/ч.
Корректировка давления в шинах1. Остановитесь в удобном месте.2. Привинтите соединительный шланг ком‐
прессора прямо к вентилю шины.3. Вставьте штекер в гнездо в салоне
автомобиля.4. Откорректировать давление в шинах до
2,5 бар.▷ Увеличьте давление: при включенном
зажигании или работающем двига‐теле включите компрессор.
▷ Уменьшение давления: нажмитекнопку на компрессоре.
Продолжение движенияНе превышайте максимальную скорость в80 км/ч.Выполните новую инициализацию индика‐тора повреждения шин, см. стр. 116.Заново инициализируйте контроль давленияв шинах, см. стр. 113.Незамедлительно заменяйте дефектное ко‐лесо и емкость с герметиком ремкомплектаMobility Systems.
Seite 242
Мобильность Диски и шины
242Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Цепи противоскольженияКольчужные цепипротивоскольженияПроизводитель Вашего автомобиля проте‐стировал, признал безопасными и рекомен‐довал для использования лишь некоторыекольчужные цепи противоскольжения.О них Вы можете узнать на СТОА.
ПрименениеДопускается только парное применение назадних колесах с шинами следующего раз‐мера:▷ 255/55 R 18.▷ 255/50 R 19.Соблюдайте инструкции изготовителя цепей.Перед каждой поездкой проверяйте натяже‐ние цепей. При необходимости подтягивайтецепи согласно инструкциям изготовителя.При движении с цепями противоскольженияиндикатор повреждения шин инициализиро‐вать не нужно, иначе он может подать лож‐ный сигнал тревоги.При движении с цепями противоскольжениясистему контроля давления в шинах инициа‐лизировать не нужно, иначе он может податьложный сигнал тревоги.При движении с цепями противоскольженияпри необходимости на короткое время ини‐циализируйте динамическое управлениесилы тяги.
Максимальная скорость с цепямипротивоскольженияС цепями противоскольжения не превы‐шайте 50 км/ч.
Seite 243
Диски и шины Мобильность
243Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Моторный отсекОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Важные элементы моторного отсека
1 Бачок для омывающей жидкости2 Идентификационный номер3 Облегчение пуска, полюс +4 Емкость охлаждающей жидкости
5 Облегчение пуска, полюс -6 Маслоналивная горловина7 Маслоналивная горловина для восстано‐
вителя
КапотОткрывание капота
Работы в моторном отсекеЛюбые работы на автомобиле разре‐
шается выполнять только при наличии спе‐циальных знаний.
При незнании предписаний, которые необхо‐димо соблюдать, поручите проведение ра‐бот в автомобиле СТОА.Неквалифицированный подход может приве‐сти к повреждению техники или несчастномуслучаю.◀
Seite 244
Мобильность Моторный отсек
244Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Не трогайте детали в моторном отсекеПальцы и другие предметы не должны
попадать в отверстия и углубления мотор‐ного отсека. Это чревато тяжелыми повре‐ждениями, например, от вращающихся илигорячих деталей.◀
1. Потяните за рычаг.
2. Нажмите на запорный рычаг и откройтекапот.
3. Обращайте внимание на выступающиечасти капота.
Опасность травмирования при откры‐том капоте
При открытом капоте существует опасностьтравмирования выступающими частями.◀
Закрывание капота
Для того чтобы снова полностью закрыть ка‐пот, бросьте его с высоты приблизительно40 см и нажмите на него.С обеих сторон капот должен зафиксиро‐ваться со слышимым щелчком.
Капот плохо заперт во время движенияЕсли во время движения Вы вдруг об‐
наружите, что капот плохо закрыт, немед‐ленно остановитесь и как следует закройтекапот.◀
Опасность защемленияВо избежание травмирования при за‐
крывании капота убедитесь в отсутствиипрепятствий на его пути.◀
Seite 245
Моторный отсек Мобильность
245Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Моторное маслоОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Общие положенияРасход масла зависит от манеры езды и ус‐ловий эксплуатации. При экстремальнойспортивной манере езды расход масла будетзначительно больше.Поэтому регулярно, после каждой заправки,проверяйте уровень масла.
Проверьте уровень масла спомощью электроникиИндикация состояния
Принцип действияУровень масла во время движения контроли‐руется электроникой и отображается на дис‐плее управления.Если уровень масла достигает минимума, по‐казывается сообщение системы автоматиче‐ской диагностики.
Необходимые условияВ зависимости от предыдущей индикации ин‐дикатор статуса появляется при работаю‐щем двигателе или как минимум спустя30 минут езды.
Контроль уровня масла1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Уровень мот. масла“
Сообщения об уровне маслаВ зависимости от уровня масла на дисплеепоказываются различные сообщения. Обра‐щайте внимание на эти сообщения.При слишком низком уровне масла в 1 литрдолейте масло.Не заливайте слишком много моторного ма‐сла.
Слишком много моторного маслаКак можно скорее проверьте автомо‐
биль. Избыток масла вредит двигателю.◀
Подробное измерение
Принцип действияПри подробном измерении уровень маслапроверяется и показывается с помощьюшкалы.Во время измерения немного увеличиваетсячастота вращения коленвала на холостомходу.
Общие положенияПодробное измерение доступно только вопределенных двигателях.
Необходимые условия▷ Автоматическая коробка передач: рычаг
селектора в положении N или P и педальакселератора не нажата.
▷ Автомобиль стоит на ровной дороге и ра‐ботает прогретый до рабочей темпера‐туры двигатель.
Seite 246
Мобильность Моторное масло
246Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Выполнение подробного измеренияТочное измерение уровня масла двигателя:
1. „Инфо об автомобиле“2. „Состояние а/м“3. „Измерить уровень масла“4. „Начать измерение“Уровень масла проверяется и показываетсяна шкале.Продолжительность: прим. 1 минута.
Заливка масла в двигательНаливная горловина
При индикации в комбинации приборов напротяжении следующих 200 км залейте1 литр масла.
Берегите детейХраните масла и смазки в недоступном
для детей месте и соблюдайте все указания,приведенные на их упаковке. При неправиль‐ном обращении масла и смазки могут нане‐сти вред здоровью.◀
Марки масла для доливкиПримечания
Не используйте присадки к масламПри определенных условиях присадки
к маслам могут вызвать повреждение двига‐теля.◀
Классы вязкости моторного маслаПри выборе моторного масла убеди‐
тесь в том, что масло имеет класс вязкостиSAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40 и SAE5W-30. В противном случае возможны нару‐шения функционирования или повреждениедвигателя.◀
Качество моторного масла оказывает ре‐шающее влияние на срок службы двигателя.Некоторые марки масла доступны не во всехстранах.
Рекомендованные марки масла
Бензиновый двигатель
BMW Longlife 01.
BMW Longlife-01 FE.
BMW Longlife -04.
Дизельное топливо
BMW Longlife -04.
Дополнительную информацию о марках ма‐сла можно получить на службе сервиса.
Альтернативные марки маслаЕсли разрешенные масла отсутствуют, то вобъеме до 1 литра можно использовать дру‐гое масло со следующей спецификацией:
Бензиновый двигатель
ACEA A3/B4.
Дизельное топливо
ACEA C3.
Seite 247
Моторное масло Мобильность
247Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Замена маслаЗамена масла должна выполняться толькослужбой сервиса.
Seite 248
Мобильность Моторное масло
248Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Охлаждающая жидкостьОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Общие положенияОпасность ожога при горячем двига‐теле
Не открывать систему охлаждения при горя‐чем двигателе, иначе можно получить ожогот выделяющейся охлаждающей жидко‐сти.◀
Подходящие присадкиИспользовать только подходящие при‐
садки, иначе возможно повреждение двига‐теля. Присадки вредны для здоровья.◀
Охлаждающая жидкость состоит из воды иприсадки охлаждающей жидкости.Для Вашего автомобиля подходят не всепродаваемые присадки. Узнайте о пригодныхприсадках на СТОА.
Уровень охлаждающейжидкостиЕсли в наполняющем штуцере бачка с охла‐ждающей жидкостью нет отметки минималь‐ного и максимального уровня, то уровеньжидкости необходимо проверить в сервис‐ной службе и при необходимости долить.
Проверка1. Дайте двигателю охладиться.2. Поворачивайте пробку бачка охлаждаю‐
щей жидкости против часовой стрелки,пока не будет стравлено избыточное да‐вление, после этого можно открывать.
3. Уровень охлаждающей жидкости пра‐вильный, если он находится между мини‐мальной и максимальной отметками в на‐ливной горловине.
4. При необходимости медленно наполнитедо необходимого уровня, не перели‐вайте.
5. Закрутите пробку до отчетливогощелчка. Стрелки на бачке охлаждающейжидкости и крышке должны быть обра‐щены друг к другу.
6. Как можно быстрее устраните причиныпотери охлаждающей жидкости.
Seite 249
Охлаждающая жидкость Мобильность
249Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
УтилизацияПри утилизации охлаждающей жид‐кости и присадок соблюдайте соот‐ветствующие нормативные акты об
охране окружающей среды.
Seite 250
Мобильность Охлаждающая жидкость
250Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Техническое обслуживаниеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Система техническогообслуживания BMWСистема технического обслуживания указы‐вает на необходимые работы по техниче‐скому обслуживанию, способствует поддер‐жанию дорожной и эксплуатационнойбезопасности автомобиля.
Индикатор ТО посостоянию (CBS)Датчики и специальные алгоритмы учиты‐вают условия эксплуатации Вашегоавтомобиля. На их основе индикатор CBSопределяет необходимый объем работ.Тем самым система позволяет настраиватьобъем работ по техобслуживанию согласноиндивидуальному профилю пользования.На дисплее управления можно отобразитьподробности очередного ТО, см. стр. 94.
Запись сервисных данных вэлектронный ключИнформация о техническом состоянииавтомобиля постоянно записывается в элек‐тронный ключ. На СТОА считают эти данныеи предложат Вам оптимальную схему обслу‐живания.
Поэтому передайте консультанту по обслу‐живанию пульт дистанционного управления,с которым вы ездили в последний раз.
Время простояПростои с отсоединенным аккумулятором неучитываются.После такого простоя обратитесь на СТОАдля обновления данных о профилактическихработах, обусловленных срокомэксплуатации (замена тормозной жидкости,моторного масла, микрофильтра/фильтра сактивированным углем).
История сервисногообслуживанияВыполните техобслуживание силамислужбы сервиса и запишите это в данныхавтомобиля. Записи в сервисной книжкеявляются подтверждением регулярного те‐хобслуживания.Посмотреть записанное техобслуживание надисплее управления, см. стр. 95.
Seite 251
Техническое обслуживание Мобильность
251Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Обзор: объем работ потехобслуживаниюСтандартный объем работ потехобслуживанию
Работы по техобслуживанию
Проверка сообщений системы автоматиче‐ской диагностики.
Проверка контрольных и сигнальных сооб‐щений.
Для автомобилей с технологиейBluePerformance:Проверьте уровень AdBlue.
Моторное масло
Работы по техобслуживанию
Замена моторного масла и масляногофильтра.
Система кондиционирования: заменить ми‐крофильтр.
При бензиновом двигателе:При каждой 2-й замене масла.Замена свечей зажигания.
При дизельном двигателе:При каждой 2-й замене масла.Замена топливного фильтра, при плохомкачестве топлива уменьшить периодич‐ность замены.
При каждой 2-й замене масла.Глушитель: заменить сменный элементвоздушного фильтра, при большом ско‐плении пыли уменьшить периодичность за‐мены.
Восстановить индикатор очередного ТО всоответствии с производственной инструк‐цией.
Передний тормоз
Работы по техобслуживанию
Замена тормозных колодок, очистка шахттормозов.
Тормозные диски: проверить качество по‐верхности и толщины.
Восстановить индикатор очередного ТО всоответствии с производственной инструк‐цией.
Задний тормоз
Работы по техобслуживанию
Замена тормозных колодок, очистка шахттормозов.
Тормозные диски: проверить качество по‐верхности и толщины.
Стояночный тормоз:Проверка функционирования.
Восстановить индикатор очередного ТО всоответствии с производственной инструк‐цией.
Тормозная жидкость
Работы по техобслуживанию
Замена тормозной жидкости.
Восстановить индикатор очередного ТО всоответствии с производственной инструк‐цией.
Seite 252
Мобильность Техническое обслуживание
252Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Проверка автомобиля
Работы по техобслуживанию
Проверка звукового, светового и аварий‐ного светового сигнала.
Проверка подсветки индикаторов/прибо‐ров и вентилятора отопителя.
Проверка осветительных приборов.
Ремень безопасности: проверить состоя‐ние, функционирование механизма втягива‐ния, блокиратора ремня и замка.
Проверка системы стеклоочистителей имоечной установки.
Mobility System: проверить срок годностина баллоне с уплотняющим средством.
Шины: проверить глубину профиля, рису‐нок, состояние внешней поверхности и да‐вление в шине.
Инициализация индикатора поврежденияшин.Инициализация системы контроля давле‐ния в шинах.
Проверка уровня и концентрации охла‐ждающей жидкости.
Стеклоочистители: проверить уровеньжидкости.
Тормозной привод и принадлежности: про‐верить на наличие зазоров, наличие повре‐ждений и правильность положения.
Днище кузова включая все видимые части:проверить на наличие повреждений, сле‐дов коррозии, наличие зазоров (включаяамортизаторы и рессоры в ненапряженномсостоянии).
Рулевая система: проверить на герметич‐ность, наличие зазоров, повреждений и из‐нос.
Работы по техобслуживанию
Проверка на безопасность, испытательныйпробег: тормоз, управление, амортиза‐торы, коробка передач.
Восстановить индикатор очередного ТО всоответствии с производственной инструк‐цией.
Оплачивается отдельноЗапасные части, работы по их установке, эк‐сплуатационные жидкости и расходные ма‐териалы оплачиваются отдельно. Дополни‐тельную информацию можно получить всервисной службе.
Розетка бортовой системыавтоматическойдиагностики (OBD)Положение
На стороне водителя находится розетка OBDдля проверки компонентов, которые имеютрешающее значение для состава ОГ.
Отработанные газы▷ Сигнальная лампа мигает:
Неисправность двигателя, кото‐рая может привести к поврежде‐нию катализатора. Обратитесь наСТОА для проверки автомобиля.
▷ Сигнальная лампа горит:
Seite 253
Техническое обслуживание Мобильность
253Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Ухудшение показателей состава ОГ. Какможно скорее проверьте автомобиль наСТОА.
УтилизацияПроизводитель Вашего автомобиля реко‐мендует сдавать автомобили на лицензиро‐ванные BMW Group пункты приемки. В отно‐шении возврата старых автомобилейдействуют правила и законы страны пребы‐вания. Информацию об этом можно найти наСТОА.
Seite 254
Мобильность Техническое обслуживание
254Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Замена деталейОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Комплект инструментов1. Откройте откидное днище.
2. Извлеките бортовой инструмент.
Замена щетокстеклоочистителейПримечания
Не опускайте стеклоочистители безщеток
Не опускайте стеклоочистители до тех пор,пока не будут установлены щетки, в против‐ном случае можно повредить стекло.◀
Перед открытием капота опустите сте‐клоочистители
Перед открытием капота убедитесь в том,что рычаги стеклоочистителей вместе сощетками прилегают к стеклу, в противномслучае может быть поврежден капот илищетки.◀
Впереди: Замена щетокстеклоочистителей1. Для замены установите стеклоочисти‐
тели в отведенное положение, см.стр. 80.
2. Полностью поднимите стеклоочистителидля лобового стекла.
Seite 255
Замена деталей Мобильность
255Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
3. Откройте держатель.
4. Снимите щетку стеклоочистителя вдольрычага стеклоочистителя.
5. Наденьте новую щетку и вдавите ее вдержатель до фиксации (щелчка).
6. Сложите стеклоочиститель.
Сзади: замена щеткистеклоочистителей1. Полностью отведите рычаг стеклоочи‐
стителей и снимите щетку, см. стрелку.
2. Установите новую щетку стеклоочисти‐телей. При ее фиксации должен бытьслышен отчетливый щелчок.
3. Сложите стеклоочиститель.
Замена ламп и фонарейПримечания
Лампы и светильникиЛампы и фонари имеют большое значениедля безопасности движения.Производитель автомобиля рекомендуетпроводить соответствующие работы наслужбе сервиса, если они не известны илиздесь не описаны.Ящик с запасными лампами можно приобре‐сти на службе сервиса.
Опасность получения ожогаЗаменять лампы только в охлажденном
состоянии, иначе можно обжечься.◀
Работы на осветительных приборахПри всех работах на осветительных
приборах выключайте соответствующиелампы, иначе возможно короткое замыка‐ние.Соблюдайте соответствующие указанияпроизводителя ламп, иначе возможно трав‐мирование и повреждения при заменеламп.◀
Не производите работы с ксеноновымифарами/замену ламп в них
Работы с осветительными ксеноновыми при‐борами, в том числе замена ламп, должнывыполняться только СТОА. Иначе суще‐ствует опасность угрозы жизни из-за высо‐кого напряжения при неквалифицированномвыполнении работ.◀
Не беритесь за лампыНе беритесь за стеклянные колбы но‐
вых ламп голыми руками, иначе даже незна‐чительные загрязнения будут пригорать иэто сократит срок службы лампы.Берите лампу за цоколь и используйте чи‐стую тряпку, бумажную салфетку и т.п.◀
Seite 256
Мобильность Замена деталей
256Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
СветодиодыОрганы управления, индикации и другое обо‐рудование оснащены расположенными закрышкой светодиодами в качестве источникасвета.Они аналогичны обычным лазерам и обозна‐чаются как светоизлучающие диоды класса1.
Не снимайте крышкиНе снимайте крышки и не смотрите на
протяжении нескольких часов непосред‐ственно на нефильтруемый луч, иначе воз‐можно раздражение сетчатки глаза.◀
Стекла фарВ холодную или влажную погоду возможнозапотевание наружных фонарей изнутри.При движении с включенным освещениемконденсат через короткое время исчезает.Стекла фар заменять не требуется.Если конденсат в фарах не исчезает и в ходедвижения, а, напротив, наблюдается его уве‐личение, например, образование капельводы, необходимо проверить фары в сервис‐ной службе.
Регулировка фарЗамена ламп и светильников может повлиятьна настройки фар. Поэтому после заменыпроверьте на СТО распределение света вфарах и при необходимости отрегулируйте.
Передние фары, замена ламп
Обзор
Галогенные фары
1 Дальний свет/прерывистый световойсигнал
2 Ближний свет3 Указатели поворота4 Постоянный ближний свет/стояночные
огни
Ксеноновая фара
1 Освещение поворотов2 Стояночные огни / Дневной свет3 Ближний свет/дальний свет/прерывистый
световой сигнал4 Указатели поворота
Галогенные фары
Ближний светСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.
Seite 257
Замена деталей Мобильность
257Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Лампа 55 Вт, Н7.
1. Откройте капот, см. стр. 244.2. Отвернуть крышку против часовой
стрелки и вынуть.
3. Осторожно вытянуть разъем.4. Снять лампу с разъема и установить но‐
вую лампу.5. Выполните действия в обратной после‐
довательности для установки новойлампы и возвращения крышки на место.
Дальний свет/прерывистый световойсигнал и стояночные огниСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Дальний свет/прерывистый световой сигнал:лампа 55 Ватт, H7.Стояночные огни: лампа 5 Ватт, W5W.
1. Откройте капот, см. стр. 244.2. Отвернуть крышку против часовой
стрелки и вынуть.
3. Вынуть ламповый держатель.
Нижняя лампа накаливания — это стоя‐ночные огни, верхняя лампа — это даль‐ний свет и световой сигнал.
4. Выньте лампу.5. Выполните действия в обратной после‐
довательности для установки новойлампы и возвращения крышки на место.
Ксеноновые фарыИз-за большого срока службы ламп воз‐можность выхода из строя очень мала. Ча‐стое включение и выключение сокращаетсрок службы.Если лампа вышла из строя, можно продол‐жать движение с противотуманными фарами.Соблюдайте законодательство конкретнойстраны.
Не производите работы с ксеноновымифарами/замену ламп в них
Работы с осветительными ксеноновыми при‐борами, в том числе замена ламп, должнывыполняться только СТОА. Иначе суще‐ствует опасность угрозы жизни из-за высо‐кого напряжения при неквалифицированномвыполнении работ.◀
Ксеноновая фараБлижний свет и дальний свет выполнены поксеноновой технологии.Стояночные огни и постоянный ближний светвыполнены по светодиодной технологии.В случае дефекта обратитесь на СТОА.
Светодиодная фара
СветодиодыСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Со светодиодными фарами выполнены всепередние фонари, а также боковые указа‐тели поворотов со светодиодной техникой.Если светодиоды выйдут из строя, движениеможно продолжать с противотуманными фа‐
Seite 258
Мобильность Замена деталей
258Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
рами. Соблюдайте законодательство кон‐кретной страны.В случае дефекта обратитесь на СТОА.
Противотуманные фарыСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Противотуманная фара при оснащении адап‐тивным освещением поворотов: лампа55 Ватт, H11.Противотуманная фаза без адаптивного ос‐вещения поворотов: лампа 35 Ватт, H8.
1. Отвертку из бортового инструмента вве‐сти в зажим плоским концом с наружнойстороны мимо деблокирующего крючка,см. стрелку 1.
2. Повернуть отвертку на 90°, см.стрелку 2.
3. Деблокирующий крючок нажать вверх,см. стрелку, и снять противотуманнуюфару с крючка вперед.
4. Отсоединить разъем.
5. Повернуть держатель лампы и снять.
6. Выньте и замените лампу.7. При установке противотуманной фары
действовать в обратной последователь‐ности. При этом учитывать направляю‐щие.
Светодиодные противотуманныефарыСоблюдайте указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Противотуманные фары выполнены по тех‐нологии светодиодов. В случае дефекта об‐ратитесь на СТОА.
Указатели поворотаСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Указатели направления движения находятсяв моторном отсеке рядом с ближним светом.
Seite 259
Замена деталей Мобильность
259Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Лампа 21 Ватт, PY 21W.
1. Открывание капота, см. стр. 2442. Повернуть кожух против часовой
стрелки и осторожно снять.Лампа закреплена на кожухе.
3. Повернуть лампу по часовой стрелке,чтобы извлечь ее.
4. Выполните действия в обратной после‐довательности для установки новойлампы и возвращения крышки на место.
Боковые указатели направлениядвиженияСоблюдать указания по лампам и фонарям,см. стр. 256.Фонари выполнены по технологии светодио‐дов.В случае дефекта обратитесь на СТОА.
Задние фонари, замена ламп
Светодиодный блок задних фонарейБлок задних фонарей выполнен по техноло‐гии светодиодов. В случае дефекта обрат‐итесь на СТОА.
Замена колесаПримечанияС тремя рядами сидений: из-за данной ком‐плектации автомобиля запасное колесо не‐доступно.
Для шин с возможностью движения послеполной потери давления или при использо‐вании герметика для шин при падении давле‐ния или в случае неисправности немедлен‐ная смена колеса не является необходимой.Подходящие инструменты для замены ко‐леса можно приобрести на СТОА в качествепринадлежностей.
Крепления под домкрат
Крепления для домкрата находятся в изоб‐раженных положениях.
Компактное колесо
ПримечанияМеры безопасности в случае повре‐ждения шины и замены колеса:
▷ Поставить автомобиль как можнодальше от движущихся транспортныхсредств на твердое основание. Включитеаварийную световую сигнализацию.
▷ Включите парковочный тормоз и поло‐жение P у КПП.
▷ Высадите всех пассажиров и отведите запределы опасной зоны, например, за ог‐раждения.
▷ При необходимости установить на соот‐ветствующем расстоянии предупре‐ждающий треугольник или мигающуюсигнальную лампу. Соблюдайте правиластраны пребывания.
Seite 260
Мобильность Замена деталей
260Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
▷ Замену колеса производите только наровной, твердой и нескользкой поверх‐ности. На мягком или скользком основа‐нии (снег, лед, керамическая плитка и т.д.) автомобиль или домкрат может уве‐сти в сторону.
▷ Ничего не подкладывайте под домкрат,так как недостаточная высота ограничи‐вает его грузоподъемность.
▷ Когда автомобиль поднят, не ложитесьпод него и не запускайте двигатель. Этоопасно для жизни.◀
Используйте домкрат только для за‐мены колес
Используйте домкрат только для замены ко‐лес. Не поднимайте с его помощью автомо‐били других марок и какие бы то ни былогрузы: опасность повреждения имущества итравмирования.◀
ОбзорКомпактное запасное колесо и инструментынаходятся в багажном отделении под кры‐шкой.
1 Компактное колесо2 Домкрат3 Рукоятка домкрата4 Ключ под колесные болты
Извлечение компактного колеса
1. Достаньте ложемент с инструментами.2. Отверните барашковый винт 1.3. Выньте шайбу 2 сбоку.4. Достаньте компактное запасное колесо.
Подготовка к замене колеса1. Соблюдайте указания по технике без‐
опасности, см. стр. 260.2. Ослабьте колесные болты на пол-обо‐
рота.Фиксатор колесного болта, см. стр. 262
Приподнимание автомобиля1. Установите домкрат под ближайшую к
колесу опору. Основание домкрата дол‐жно располагаться прямо под опорой иупираться в землю всей своей поверхно‐стью.
2. Вращая кривошипную рукоятку, зав‐едите консоль домкрата в прямоуголь‐ное отверстие опоры.
3. Вращая рукоятку, поднимите автомобильнастолько, чтобы колесо оторвалось отземли.
Seite 261
Замена деталей Мобильность
261Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Установка колеса1. Выверните колесные болты и снимите
колесо.2. Установите новое колесо или компактное
колесо и вверните, по крайней мере, двапротиволежащих болта.При установке легкосплавных дисков нефирмы BMW воспользуйтесь входящимив их комплектацию колесными болтами.
3. Вверните остальные болты и как следуетподтяните все болты в перекрестном по‐рядке.
4. Опустите автомобиль и уберите домкрат.
После замены колеса1. Затяните все колесные болты в пере‐
крестном порядке. Момент затяжки со‐ставляет 140 Нм.
Проверьте прочность посадки ко‐лесных болтов
Для гарантии безопасности незамедли‐тельно проверьте надежность посадкиколесных болтов с помощью откалибро‐ванного динамометрического ключа, впротивном случае из-за неправильно за‐тянутых колесных болтов возникает рискбезопасности.◀
2. Поврежденное колесо положите в ба‐гажник.Штатное колесо не помещается в нишу,предусмотренную для компактного за‐пасного колеса.
3. При ближайшей возможности проверьтеи при необходимости исправьте давле‐ние в шинах.
4. Выполните новую инициализацию инди‐катора повреждения шин, см. стр. 116.Заново инициализируйте систему контр‐оля давления в шинах., см. стр. 114
5. Как можно быстрее меняйте поврежден‐ные шины.
Движение на компактном запасномколесе
Соблюдайте скорость при движении сустановленным компактным колесом
Будьте внимательны за рулем и не превы‐шайте скорость в 80 км/ч, в противном слу‐чае такие изменившиеся динамические каче‐ства, как меньшая курсовая устойчивостьавтомобиля при торможении, увеличенныйтормозной путь и измененная поворачивае‐мость могут выйти в предельный диапазон.◀
Устанавливайте только одно компакт‐ное колесо
На автомобиле разрешается устанавливатьтолько одно компактное колесо. В целяхбезопасности не пользуйтесь компактнымколесом долго. Постарайтесь как можноскорее перейти на нормальное колесо.◀
Фиксатор колесного болтаФиксатор колесного болта находится в бор‐товом инструменте или в месте для хранениярядом с бортовым инструментом, см.стр. 255.
▷ Винт колеса, стрелка 1.▷ Адаптер, стрелка 2.
Демонтаж1. Установите адаптер на винт колеса.2. Отвинтите винт колеса.После привинчивания снова извлеките адап‐тер.
Seite 262
Мобильность Замена деталей
262Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Батарея автомобиляТехническое обслуживаниеБатарея не требует обслуживания, т.е. коли‐чества кислоты хватает на весь срокслужбы.При возникновении вопросов о батарее Вамс удовольствием помогут на СТОА.
Замена батареиИспользуйте только рекомендованныебатареи автомобиля
Используйте только батареи тех типов, кото‐рые рекомендованы производителем Ва‐шего автомобиля, в противном случае воз‐можно повреждение автомобиля и полноеили частичное ограничение в использованииего систем или функций.◀
Аккумуляторная батарея после замены дол‐жна быть зарегистрирована в сервиснойслужбе, благодаря этому в полном объемебудут доступны все «комфортные» функции ив определенных случаях больше не будутпоказываться сообщения системы автомати‐ческой диагностики для этих «комфортных»функций.
Зарядка батареи
УказаниеНе включайте зарядные устройства вгнездо разъема
Зарядные устройства аккумуляторных бата‐рей запрещается подключать к заводскимгнездам разъемов в автомобиле, так как впротивном случае возможны поврежденияАКБ.◀
Общие положенияСледите за достаточной степенью заряда ак‐кумуляторной батареи, чтобы обеспечитьполный срок службы аккумуляторной бата‐реи.
Зарядка аккумуляторной батареи можетбыть необходима в следующих случаях:▷ При частых поездках на короткие рас‐
стояния.▷ При длительных простоях более одного
месяца.
Точки опоры при облегчении пускаВ автомобиле проводить зарядку только привыключенном двигателе с помощью точекопоры при облегчении пуска, см. стр. 267, вмоторном отсеке.
Зарядное устройствоРазработанные именно для автомобиля и со‐гласованные с бортовой сетью зарядные ус‐тройства можно приобрести в отделе сер‐висного обслуживания.
Прерывание токаПосле временного прерывания тока необхо‐димо снова инициализировать оборудова‐ние.Индивидуальные настройки необходимоснова обновить:▷ Время: обновление.▷ Дата: обновление.▷ Радиопередатчик: сохраните заново, см.
руководство по эксплуатации «Навига‐ция, развлечения, связь».
▷ Система навигации: ожидание начала ра‐боты навигации.
Утилизация старой батареиСдавайте старые батареи в пунктсбора или на СТОА для утилизации.Полные батареи транспортируйте и
храните вертикально. Зафиксируйте притранспортировке от опрокидывания.
Seite 263
Замена деталей Мобильность
263Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ПредохранителиПримечания
Замена предохранителейНе ремонтировать перегоревшие
предохранители и не заменять предохрани‐телями другого цвета или с другим количе‐ством ампер, иначе из-за перегруженногоэлектрического провода возможен пожар вавтомобиле.◀
Пластмассовый пинцет и данные о располо‐жении предохранителей находятся рядом спредохранителями в багажном отделении.
В салоне автомобиля
Отсоединить крепления, стрелки, и снять ко‐жух.
В багажном отделении
Откройте заглушку на правой боковой об‐шивке.
Данные о расположении предохранителейнаходятся на отдельном листе.
Seite 264
Мобильность Замена деталей
264Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Помощь в случае аварииОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Аварийный проблесковыйсигнал
Кнопка находится на центральной консоли.
«Умный» экстренный вызовНеобходимые условия▷ Включен режим Радио.▷ Система экстренного вызова работоспо‐
собна.▷ Активирована интегрированная в авто‐
мобиль SIM-карта.▷ Имеется договор ConnectedDrive.
Общие положенияНажимать кнопку SOS только в экстренномслучае.
Даже если экстренный вызов через BMWневозможен, вызов может переключиться нагосударственный номер экстренного вы‐зова. Это зависит в том числе от сети мо‐бильной связи и национальных предписаний.
ПримечанияЭкстренный вызов не гарантированЭкстренный вызов по техническим при‐
чинам при неблагоприятных обстоятельствахне гарантирован.◀
Выполнение экстренного вызова
1. Чтобы открыть, нажмите на крышку.2. Нажмите кнопку SOS, пока не загорится
светодиод в кнопке.▷ Горит светодиод: экстренный вызов сра‐
ботал.Когда на дисплее управления отобра‐зится запрос отмены, можно отменитьэкстренный вызов.Если обстановка позволяет, оставайтесьв автомобиле и дождитесь ответа.
▷ Светодиод мигает, если установленосоединение с номером экстренного вы‐зова.При экстренном вызове через BMW дан‐ные, служащие для определения мер, не‐обходимых для оказания помощи, напри‐мер, текущее положение автомобиля,если оно поддается определению, пере‐
Seite 265
Помощь в случае аварии Мобильность
265Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
даются в диспетчерскую службу эк‐стренного вызова. Если встречные во‐просы диспетчерской службыэкстренного вызова останутся без от‐вета, автоматически будут инициированымеры по оказанию помощи.
▷ Если светодиод мигает, но диспетчер‐ская служба экстренного вызова большене слышна из динамиков, возможно дис‐петчерская служба экстренного вызовавсе еще слышит вас.
Автоматический запуск экстренноговызоваПри определенных обстоятельствах сразуже после тяжелой аварии производится ав‐томатический экстренный вызов. Нажатиекнопки SOS не влияет на автоматический эк‐стренный вызов.
Знак аварийной остановки1. Откройте кожух на левой боковой об‐
шивке.
2. Перед извлечением отсоедините крепле‐ние.
АптечкаУказаниеСрок годности некоторых изделий ограни‐чен.Регулярно проверяйте срок годности содер‐жимого и при необходимости своевременнозаменяйте.
Размещение1. Откройте кожух на левой боковой об‐
шивке.
Seite 266
Мобильность Помощь в случае аварии
266Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
2. Достаньте аптечку.
Аварийная службаГотовностьВо многих странах аварийная служба рабо‐тает круглосуточно. В случае аварии вызо‐вите помощь.
Помощь при аварииДля помощи при аварии можно с помощьюiDrive просмотреть номер телефона или на‐прямую установить соединение с аварийнойслужбой.
Помощь при пускеПримечанияПри разряженной батарее можно запуститьдвигатель с помощью аккумуляторной бата‐реи другого автомобиля посредством двухпроводов для подключения стартера к вспо‐могательной аккумуляторной батарее. Ис‐пользуйте для этого только провода с пол‐ностью изолированными полюснымицангами.Чтобы избежать травмирования людей и по‐вреждений обоих автомобилей, не отклоняй‐тесь от следующего порядка действий.
Не касайтесь токоведущих деталейНе касайтесь токоведущих деталей при
работающем двигателе, иначе существуетопасность для жизни.◀
Подготовка1. Проверьте, имеет ли аккумуляторная ба‐
тарея другого автомобиля напряжение12 Вольт. Данные см. на батарее.
2. Остановите двигатель автомобиля-до‐нора.
3. Отключите потребители тока в обоих ав‐томобилях.
Избегайте контакта кузовов автомоби‐лей
Не должно быть контакта кузовов междудвумя автомобилями, иначе существуетопасность короткого замыкания.◀
Точки опоры при облегчении пускаПоследовательность при присоедине‐нии клемм
Соблюдайте последовательность при под‐соединении клемм, иначе существует опас‐ность травмирования из-за искрообразова‐ния.◀
Так называемая точка опоры для облегченияпуска в моторном отсеке служит положи‐тельным полюсом батареи.
Seite 267
Помощь в случае аварии Мобильность
267Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Минусовым полюсом аккумуляторной бата‐реи служит масса кузова или специальнаягайка.
Подсоединение кабеля1. Снимите крышку с точки опоры для об‐
легчения пуска BMW.2. Прикрепите полюсную цангу плюсового
вспомогательного кабеля к плюсовомувыводу аккумуляторной батареи или ксоответствующей точке опоры для об‐легчения пуска на автомобиле-доноре.
3. Прикрепите вторую полюсную цангу кплюсовому выводу аккумуляторной ба‐тареи или к соответствующей точкеопоры запускаемого автомобиля.
4. Прикрепите отрицательную полюснуюцангу минусового вспомогательного ка‐беля к отрицательному выводу аккумуля‐торной батареи или к соответствующеймассе двигателя или кузова автомобиля-донора.
5. Прикрепите вторую полюсную цангу кминусовому выводу аккумуляторной ба‐тареи или к соответствующей точкемассы двигателя или кузова запускае‐мого автомобиля.
Пуск двигателяДля пуска двигателя не используйте жид‐кость для облегчения пуска.
1. Запустите двигатель автомобиля-донораи дайте поработать несколько минут с
повышенной частотой вращения холо‐стого хода.У запускаемого автомобиля с дизельнымдвигателем: запустить двигательавтомобиля-донора примерно на 10 ми‐нут.
2. Запустить двигатель запускаемогоавтомобиля как обычно.В случае неудачи попытку запуска повто‐рите только через несколько минут,чтобы разряженная батарея могла по‐треблять ток.
3. Дайте поработать обоим двигателям не‐сколько минут.
4. Отсоедините вспомогательные кабели вобратной последовательности.
При необходимости проверить и зарядитьбатарею.
Буксировка для запускадвигателя или в случаенеисправностиТранспортировка Вашегоавтомобиля
УказаниеБуксировка Вашего автомобиля запрещена.Поэтому в случае аварии свяжитесь соСТОА.
Не буксируйте автомобильВо избежание повреждений транспор‐
тируйте автомобиль только на погрузочнойплощадке.◀
Seite 268
Мобильность Помощь в случае аварии
268Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Буксирный автомобиль-тягач
Не поднимать автомобильНе поднимать автомобиль за буксир‐
ную проушину или части кузова иавтомобиля, иначе это может привести к по‐вреждениям.◀
Буксировка других автомобилей
Общие положенияЛегкий буксирующий автомобильБуксирующий автомобиль не должен
быть легче, чем буксируемый автомобиль,иначе поведение автомобиля будет некон‐тролируемым.◀
Правильно закрепляйте буксировоч‐ную штангу/буксировочный трос
Прикрепите буксировочную штангу или бук‐сировочный трос к буксирной проушине;крепление к другим частям автомобиля мо‐жет привести к повреждениям.◀
▷ Включите систему аварийной световойсигнализации, если того требуют пра‐вила страны пребывания.
▷ При выходе из строя электрооборудова‐ния буксируемого автомобиля опове‐стите об этом, например, с помощьюоповещающей таблички или знака ава‐рийной остановки на заднем стекле.
Способы буксировки другихавтомобилей
Буксировочная штангаБуксирные проушины обоих автомобилейдолжны быть с одной и той же стороны.Если невозможно избежать наклонного по‐ложения, учтите следующее:▷ Свобода хода на поворотах ограничена.▷ Наклонное положение буксировочной
штанги создает боковую нагрузку.
Буксировочный тросПри начале движения автомобиля следите затем, чтобы трос был натянут.Для буксирования используйте нейлоновыйтрос или нейлоновую ленту, которая помо‐гает избежать слишком резкой растягиваю‐щей нагрузки.
Правильно закрепляйте буксировоч‐ный трос
Прикрепите буксировочный трос к буксир‐ной проушине; крепление к другим частямавтомобиля может привести к поврежде‐ниям.◀
Буксирная проушина
Всегда возите с собой привинчиваемую бук‐сирную проушину. Ее можно привинтить кBMW спереди или сзади. Она находится вкомплекте инструментов под полом багаж‐ного отделения.
Seite 269
Помощь в случае аварии Мобильность
269Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Буксирная проушина, указания по ис‐пользованию
▷ Используйте только поставляемую с ав‐томобилем буксирную проушину и при‐кручивайте ее прочно до упора.
▷ Используйте буксирную проушинутолько для буксирования на укрепленнойдороге.
▷ Используйте прикрученную спереди бук‐сирную проушину только для выполне‐ния маневра.
▷ Избегайте поперечной нагрузки буксир‐ной проушины, например, не поднимайтеавтомобиль за буксирную проушину.
Иначе это может привести к повреждениямбуксирной проушины и автомобиля.◀
Резьба
Нажмите на маркировку крышки, чтобы от‐жать ее.
Буксировка для пуска двигателя
Автоматическая коробка передачНе буксируйте автомобиль с целью пускадвигателя.Из-за автоматической коробки передач за‐пустить двигатель путем буксировки невоз‐можно.Устраните причины затруднения при пускедвигателя.
Seite 270
Мобильность Помощь в случае аварии
270Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
УходОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
Мойка автомобиляПримечания
Пароструйные очистители или очисти‐тели высокого давления
При использовании пароструйных очистите‐лей или очистителей высокого давления со‐блюдайте достаточное расстояние и учиты‐вайте максимальную температуру 60 ℃.Для стеклянного люка соблюдайте расстоя‐ние не менее 80 см. Слишком близкое рас‐стояние, избыточное давление или слишкомвысокая температура могут стать причинойневосстанавливаемого повреждения.Соблюдайте указания по эксплуатации очи‐стителя высокого давления.◀
Очистка датчиков/камер с помощьюочистителей высокого давления
Не осуществляйте распыление с помощьюочистителей высокого давления в течениедолгого времени, соблюдайте расстояниемин. 30 см до датчиков и камер, расположен‐ных на автомобиле снаружи, например, сиг‐нализации аварийного сближения при пар‐ковке.◀
Регулярно удаляйте посторонние предметыв области под лобовым стеклом при откры‐том капоте, например, листья.В зимнее время рекомендуется чаще мытьавтомобиль.Сильное загрязнение и уличная соль могутвызвать повреждение деталей автомобиля.
Автоматические моечные установкиили мойки
ПримечанияУчитывайте следующее:▷ Выбирайте установки со щетками из тек‐
стильного материала или мягкими щет‐ками, которые не поцарапают лакокра‐сочное покрытие.
▷ Колеса и шины не должны повреждатьсятранспортировочными устройствами.
▷ Сложите наружные зеркала заднеговида во избежание их повреждения, об‐условленного шириной автомобиля.
▷ Чтобы предотвратить непреднамеренноесрабатывание стеклоочистителей, вы‐ключите датчик интенсивности дождя, см.стр. 79.
▷ В некоторых случаях, обусловленных си‐стемой охраны салона, система охраннойсигнализации может непроизвольно вы‐звать срабатывание сигнала тревоги. Со‐блюдайте указания для предотвращениянепроизвольного срабатывания сигналатревоги, см. стр. 46.
Направляющие на линиях автоматиче‐ской мойки
Избегайте мойки автомобиля в моечных ус‐тановках или на линиях автоматическоймойки, в которых направляющие располо‐жены на высоте более 10 см, в противномслучае можно повредить части кузова.◀
Seite 271
Уход Мобильность
271Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Въезд на линию автоматическоймойкиПри въезде на линию автоматической мойкинеобходимо выполнить следующие дей‐ствия.
1. Заедьте на линию автоматической мойки.2. Установите рычаг селектора в положе‐
ние N.3. Выключите двигатель.
Таким образом зажигание остаетсявключенным и отображается сообщениеCheck-Control.
Не выключайте зажигание на мойкеНе выключайте зажигание на
мойке, в противном случае включитсяпередача P и возможны повреждения.◀
Для запуска двигателя:
1. Нажмите на педаль тормоза.2. Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.При нажатии кнопки запуска/останова двига‐теля без нажатия педали тормоза выклю‐чается зажигание.Если рычаг селектора находится в положе‐нии N, то блокировка автомобиля снаружиневозможна. При попытке заблокировать ав‐томобиль подается сигнал.
Шины разной конструкцииУчитывайте ширину автомобиляПеред заездом в моечную установку
убедитесь, что автомобиль пройдет в нее поширине, иначе существует риск поврежде‐ния автомобиля и моечной установки.◀
Положение рычага селектораПоложение P включается автоматически:▷ При выключенном зажигании.▷ Примерно через 15 минут.
Фары▷ Не вытирайте фары сухой тряпкой и не
пользуйтесь царапающими и едкими чи‐стящими средствами.
▷ Засохшие загрязнения, например, насе‐комых, размягчите автошампунем исмойте водой.
▷ Лед удаляйте спреем-антиобледените‐лем, не используйте для этой цели скре‐бок.
После мойки автомобиляПосле мойки вода может на некотороевремя снизить тормозное действие или при‐вести к коррозии тормозных дисков, поэтомунеобходимо просушить тормозные меха‐низмы коротким нажатием на педаль тор‐моза.Полностью удалите остатки со стекол, впротивном случае образовавшаяся слизьможет привести к ухудшению видимости, кшумам в работе стеклоочистителей и повы‐шенному износу щеток.
Уход за автомобилемСредства по уходуBMW рекомендует использовать средстваBMW по уходу и чистке, поскольку они про‐шли тестирование и были рекомендованы.
Средства по уходу и чисткеСоблюдайте инструкции на упаковке.
При проведении очистки салона держитедвери и окна открытыми.Используйте только средства, предназна‐ченные для очистки автомобилей.Чистящие средства могут содержать опас‐ные или вредные для здоровья вещества.◀
Seite 272
Мобильность Уход
272Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Автомобильное лакокрасочноепокрытиеРегулярный уход за автомобилем способ‐ствует сохранению его потребительскихсвойств и безопасности движения. Воздей‐ствия окружающей среды в местностях с вы‐сокой степенью загрязнения воздуха или сестественными загрязнениями, например,древесная смола или цветочная пыльца, мо‐гут повредить лакокрасочное покрытиеавтомобиля. От них зависит частота и объемпроводимых работ по уходу.Незамедлительно удаляйте такие агрессив‐ные вещества, как пролившееся топливо,масло, консистентная смазка или испражне‐ния птиц, чтобы предотвратить повреждениеили выцветание краски.
Уход за кожаными деталямиРекомендуется чаще чистить кожаную оби‐вку салфеткой или пылесосом.Пыль и грязь проникают в поры и складки,что ведет к сильному истиранию и прежде‐временной ломкости поверхности кожи.Чтобы предотвратить окрашивание, напри‐мер, одеждой, ухаживать за кожей пример‐ное каждые два месяца.Светлую кожу очищайте чаще, так как за‐грязнения на ней более заметны.Используйте средство для ухода за кожей,поскольку в противном случае грязь и жирмедленно разъедают защитный слой кожи.Подходящее средство по уходу можно при‐обрести в СТОА.
Уход за мягкой обивкойРегулярно очищайте пылесосом.При сильных загрязнениях, например, пятнахот напитков, используйте мягкую губку илисалфетку из микроволокна и подходящийвнутренний очиститель.
Мягкую обивку очищайте на большой по‐верхности вплоть до швов. Избегайте силь‐ного трения.
Повреждение застежками-липучкамиОткрытые застежки-липучки на брюках
и других предметах одежды могут повредитьобивку сидений. Следите за тем, чтобы за‐стежки-липучки были застегнуты.◀
Уход за другими деталями
Колеса с легкосплавными дискамиПри очистке на автомобиле используйтетолько нейтральное средство для очисткидисков с pH-уровнем от 5 до 9. Не исполь‐зуйте шероховатые очистители или паро‐струйную моечную установку с 60 ℃. Со‐блюдайте инструкции изготовителя.Агрессивные, содержащие кислоту или ще‐лочные очистители могут разрушить защит‐ное покрытие соседних деталей, например,тормозного диска.
Покрытые хромом поверхностиТакие детали, как радиаторная решетка илиручки двери, нужно тщательно промытьбольшим количеством воды с добавлениемавтошампуня.
Алюминиевые порогиДля удаления ржавчины с алюминиевых по‐рогов используйте специальное чистящеесредство.
Резиновые деталиОбрабатывайте резиновые детали водой, изавтохимии можно использовать толькосмазку для резины.Для ухода за резиновыми уплотнителями неиспользуйте силиконосодержащие сред‐ства, чтобы избежать повреждений или по‐явления шума в автомобиле.
Seite 273
Уход Мобильность
273Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Детали из ценных пород дереваНакладки и другие детали из ценных породдерева можно чистить только влажнойтканью и вытирать сухой салфеткой.
Пластмассовые деталиК ним относятся:▷ Поверхности из искусственной кожи.▷ Потолок.▷ Стекло для ламп.▷ Защитное стекло комбинации приборов.▷ Матовые черные детали.▷ Лакированные детали во внутреннем по‐
мещении.Для чистки используйте салфетку из микро‐волокна.При необходимости слегка смочите сал‐фетку водой.Не допускайте промокания потолка.
Не используйте очистители, содержа‐щие спирт или растворители
Во избежание повреждения поверхности неиспользуйте очистители, содержащие спирти растворители, например, нитрораствори‐тели, реагенты для холодной очистки, бензини т. п.◀
Ремни безопасностиЗагрязнения на ремне препятствуют его втя‐гиванию и снижают безопасность пассажи‐ров.
Химическая чисткаДля чистки ремней не используйте хи‐
микаты, они могут разрушить материал, изкоторого изготовлены ремни.◀
Чистите только слабым мыльным раствором.Для чистки детали не нужно демонтировать.Давайте ремням втягиваться только послетого, как они высохнут.
Напольные и ножные коврикиНе размещайте предметы в зоне ходапедалей
Не размещайте ножные коврики и другиепредметы в зоне хода педалей, иначе они мо‐гут помешать работе педалей.Не допускается размещать ножные коврикина имеющиеся коврики или прочие пред‐меты.Использовать только коврики, разрешенныек применению и закрепленные соответ‐ствующим образом.Обращать внимание, чтобы коврики надежнофиксировались после их вынимания, напри‐мер для очистки.◀
Для чистки салона ножные коврики можновынуть из автомобиля.Ковровое покрытие при сильном загрязне‐нии очистить микроволоконной салфеткой сиспользованием воды и очистителя для тка‐ней. Трите при этом вперед-назад по направ‐лению движения, иначе может произойтисвойлачивание коврика.
Датчики/видеокамерыДля чистки датчиков или камер используйтетряпку, слегка смоченную средством длячистки стекол.
Дисплеи/экраныДля очистки дисплеев используйте антиста‐тическую микроволоконную салфетку.
Чистка дисплеевНе используйте химические или обы‐
чные бытовые чистящие средства.Любые жидкости и влага могут повредитьповерхность дисплея и электрические де‐тали.Не допускайте попадания жидкости на дисп‐лей.Не нажимайте на дисплей и не используйтедля чистки царапающие материалы.◀
Seite 274
Мобильность Уход
274Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Хранение автомобиляНа СТОА порекомендуют, что необходимоделать, если автомобиль не будет использо‐ваться более трех месяцев.
Seite 275
Уход Мобильность
275Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ДанныеГлава содержит технические характеристики и
алфавитный указатель, с помощью котороговозможно быстро найти нужную информацию.
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Технические характеристикиОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐ного, экспортного и специального оборудо‐вания, которые предлагаются в модельномряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐тельным оборудованием или экспортным ва‐риантом. Это также относится к важным длябезопасности функциям и системам.
ГабаритыШирина, высота
Seite 278
Данные Технические характеристики
278Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1 Высота автомобиля: 1762 мм2 Ширина автомобиля, без наружных зер‐
кал заднего вида: 1938 мм
3 Ширина автомобиля, с наружными зер‐калами заднего вида: 2184 мм
Длина, база
Seite 279
Технические характеристики Данные
279Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
1 Колесная база: 2933 мм 2 Длина: 4886 мм
Минимальная траектория поворотаØ: 12,7 м
Масса
X5 xDrive50i
Собственная масса снаряженного автомобиля, с за‐грузкой 75 кг, заполненным на 90 % топливным баком,без дополнительного оборудования
кг
Разрешенная полная масса кг
Нагрузка кг
Разрешенная нагрузка на переднюю ось кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
2250
2885
710
1375
1585
при наличии третьего ряда сидений кг 3015
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
840
1365
1755
Seite 280
Данные Технические характеристики
280Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
X5 xDrive50i
Разрешенная масса багажника и багажа, размещае‐мого на крыше
кг
Объем багажного отделения Литры X5 xDrive30d
Собственная масса снаряженного автомобиля, с за‐грузкой 75 кг, заполненным на 90 % топливным баком,без дополнительного оборудования
кг
Разрешенная полная масса кг
Нагрузка кг
Разрешенная нагрузка на переднюю ось кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
Разрешенная масса багажника и багажа, размещае‐мого на крыше
кг
Объем багажного отделения Литры
X5 M50d powered by BMW M
Собственная масса снаряженного автомобиля, с за‐грузкой 75 кг, заполненным на 90 % топливным баком,без дополнительного оборудования
кг
Разрешенная полная масса кг
Нагрузка кг
Разрешенная нагрузка на переднюю ось кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
Разрешенная масса багажника и багажа, размещае‐мого на крыше
кг
Объем багажного отделения Литры
100
650-1870
2145
2780
710
1320
1545
100
650-1870
2265
2900
710
1370
1580
100
650-1870
при наличии третьего ряда сидений кг 2960
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
890
1310
1755
1755
1360
850
3040
Seite 281
Технические характеристики Данные
281Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Движение с прицепом
X5 xDrive50i
Значения массы буксируемого груза по европейским правилам. Узнать о возможности уве‐личения массы можно на СТОА.
Без тормозов кг
С тормозами при уклоне дороги до 12 % кг
С тормозами при уклоне дороги до 8 % кг
Разрешенная вертикальная нагрузка на тягово-сцеп‐ное устройство
кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
Разрешенная полная масса кг
X5 xDrive30d
Значения массы буксируемого груза по европейским правилам. Узнать о возможности уве‐личения массы можно на СТОА.
Без тормозов кг
С тормозами при уклоне дороги до 12 % кг
С тормозами при уклоне дороги до 8 % кг
Разрешенная вертикальная нагрузка на тягово-сцеп‐ное устройство
кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
Разрешенная полная масса кг
750
2700
2700
140
1795
3025
750
2700
2700
140
1755
2920
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
1965
3155
1965
3100
Seite 282
Данные Технические характеристики
282Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Разрешенная вертикальная нагрузка на тягово-сцеп‐ное устройство
кг
Разрешенная нагрузка на заднюю ось кг
Разрешенная полная масса кг
Заправочные емкости
Литры Примечание
Топливный бак Марка топлива, см.стр. 232
Система омывателей стекол и фар
140
1790
3040
85
5,5
X5 M50d powered by BMW M
Значения массы буксируемого груза по европейским правилам. Узнать о возможности уве‐личения массы можно на СТОА.
Без тормозов кг
С тормозами при уклоне дороги до 12 % кг
С тормозами при уклоне дороги до 8 % кг
750
2700
2700
при наличии третьего ряда сидений кг
при наличии третьего ряда сидений кг
1965
3180
Seite 283
Технические характеристики Данные
283Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Все от A до ЯАлфавитный указательAABS, антиблокировочная си‐
стема 141 ACC, активный круиз-контр‐
оль с функцией Stop &Go 149
AdBlue®, см. Дизельные ав‐томобили BMW с техноло‐гией BluePerformance 233
AdBlue, долить 234 AdBlue, на минимуме 233 AdBlue, при низких темпера‐
турах 234 AdBlue, самостоятельная
доливка 234 AUC Автоматическая си‐
стема контроля загрязнен‐ности наружного воз‐духа 185
AUTO H, кнопка 75
BBMW, домашняя страница 6 BMW, Интернет-страница 6 BMW Система технического
обслуживания 251
CCBS Индикатор ТО по со‐
стоянию 251 CD/мультимедиа, см. руко‐
водство по эксплуатации«Навигация, развлечения,связь»
Comfort Access, см. Ком‐фортный доступ 42
DDSC Динамическое упра‐
вление устойчивостью 142 DTC Система динамиче‐
ского управления силытяги 143
Dynamic Drive 145
EECO PRO 222 ECO PRO, дополнительный
запас хода 223 ECO PRO, система предва‐
рительного просмотра 224 EfficientDynamics 224 ESP Стабилизатор курсовой
устойчивости, см. DSC 142
HHDC Система контроля при
спуске с горы 144
IiDrive 17 Intelligent Safety 118 ISOFIX Крепление детского
сиденья 67
KKeyless-Go, см. Комфортный
доступ 42
LLED Светодиоды 257
PPanorama View 171 PDC сигнализация аварий‐
ного сближения при пар‐ковке 161
RRES-кнопка 152 RME Рапсовый метилэ‐
фир 232 RPA индикатор поврежде‐
ния шин 116
SSpeed Limit Device, см.
Предел скорости 136
TTempomat, см. активный
круиз-контроль 149
XxDrive 143
ААварийная разблокировка,
дверной замок 38 Аварийная разблокировка,
лючок топливногобака 230
Аварийная разблокировка,стояночный тормоз 77
Аварийное распознавание,электронный ключ 33
Seite 284
Данные Все от A до Я
284Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Аварийный проблесковыйсигнал 265
Автодоводчик, двери 38 Автоматическая багажная
дверь 40 Автоматическая блоки‐
ровка 44 Автоматическая интенсив‐
ность 184 Автоматическая коробка пе‐
редач (АКПП) с системойСтептроник 82
Автоматическая системаконтроля загрязненностинаружного воздухаAUC 185
Автоматическая спортивнаякоробка передач 84
Автоматическая установка впарковочное положе‐ние 62
Автоматический кондицио‐нер расширенного объ‐ема 183
Автоматический круиз-контроль с функцией Stop& Go 149
Автоматическое затемнение,см. Система управлениядальним светом 105
Автоматическое удержива‐ние 75
Автоматическое управлениесветом фар 103
Автомобиль, ключ 32 Автомобильное лакокрасоч‐
ное покрытие 273 Автомобиль, обкатка 210 Автомобиля, батарея 263 Автомойки 271 Автономная система венти‐
ляции 190 Автономная система венти‐
ляции/отопления 190 Автономная система отопле‐
ния 190
Адаптивное освещение по‐воротов 104
Адаптивные стоп-сигналы,см. Динамические стоп-сигналы 138
Аквапланирование 211 Аккумуляторная бата‐
рея 263 Активная вентиляция сиде‐
ний, спереди 54 Активная защита 138 Активная стабилизация ко‐
лебаний, см. DynamicDrive 145
Активное рулевое управле‐ние 145
Активный капот 112 Активный круиз-контроль с
функцией Stop & Go,ACC 149
Актуальность руководствапо эксплуатации 7
Альтернативные марки ма‐сел 247
Антиблокировочная си‐стема, ABS 141
Аптечка 266 Ассистент движения в ко‐
лонне, см. ассистент дви‐жения в пробке 156
Ассистент движения в про‐бке 156
ББагажная дверь 38 Багажная дверь, автомати‐
ческая 40 Багажник на крыше 216 Багажник, см. Багажник на
крыше 216 Багажное отделение 199 Багажное отделение, места
для хранения 207 База, автомобиль 279 Батарея автомобиля 263
Батарея автомобиля, за‐мена 263
Безопасная перевозка де‐тей 65
Безопасность 7 Бензин 232 Биодизельное топливо 232 Ближний свет 102 Блокировка, автоматиче‐
ская 44 Блокировка дверей и
окон 69 Блокировка стеклоподъем‐
ника 47 Блокировка через багажную
дверь 40 Боковые подушки безопас‐
ности 109 Бортовая система диагно‐
стики OBD 253 Бортовая система диагно‐
стики, см. бортовая си‐стема диагностикиOBD 253
Бортовой инструмент 255 Бортовой компьютер 98 Бортовой монитор, см.
Дисплей управления 17 Буксирная проушина 269 Буксирование, см. Букси‐
ровка для запуска двига‐теля 268
Буксировка в случае неис‐правности 268
Буксировка для запуска дви‐гателя 268
Буксируемый груз 281
ВВажные элементы мотор‐
ного отсека 244 Ввод букв и цифр 24 Вентилятор, см. Объем воз‐
духа 181, 184 Вентиляция 187
Seite 285
Все от A до Я Данные
285Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Вентиляция в задней частисалона, третий ряд сиде‐ний 187
Вентиляция сидений, спе‐реди 54
Вентиляция, третий ряд си‐дений 187
Вертикальная нагрузка натягово-сцепное устрой‐ство 281
Вещевое отделение на цен‐тральной консоли 203
В зоне потолка 15 В зоне рулевого колеса 12 В зоне центральной кон‐
соли 14 Видеокамера, вид
сверху 169 Видеокамера заднего
вида 165 Видеокамеры, уход 274 Вид сверху 169 Виртуальный дисплей 177 Виртуальный дисплей,
уход 274 Включение двигателя 71 Включение зажигания 70 Включение освещения по‐
средством электронногоключа 37
Включение освещения са‐лона посредством элек‐тронного ключа 37
Включение, подушки без‐опасности 111
Влага в фарах 257 Внутреннее зеркало, с авто‐
матическим затемне‐нием 63
Внутреннее зеркало с за‐темнением 63
Вода для мытья 81 Вода на дорогах 212 Водные преграды 212 Воздуховоды, см. Вентиля‐
ция 187
Воздушная сушка см. функ‐ция охлаждения 182, 185
Возможности для хране‐ния 202
Возможность движения по‐сле полной потери давле‐ния, шины 239
Возраст шин 237 Время отъезда, автономная
система вентиляции 191 Время отъезда, автономная
система отопления 191 Время прибытия 99 Всесезонные шины, см.
Зимние шины 238 Вспомогательное окно, мно‐
гоэкранный режим 23 Встроенный ключ 32 Встроенный универсальный
ключ 194 Въезд на линию автоматиче‐
ской мойки 271 Выбор правильного места
для перевозки детей 65 Выделение препятствия, ви‐
деокамера заднеговида 167
Вызов регулировки зер‐кал 44
Вызов регулировки руля 44 Вызов регулировки сиде‐
ний 44 Выключатель НПБ, см. За‐
мок-выключатель НПБ пе‐реднего пассажира 111
Выключение двигателя 71 Выключение зажигания 70 Высота, автомобиль 278
ГГабаритные огни 103 Габариты 278 Гаечный ключ 255 Герметик 240 Герметик для шин 240
Головные подушки безопас‐ности 109
Гололедица, см. Сигнал опонижении темпера‐туры 93
Горловина для заливаниямоторного масла 247
Горячая система выпускаотработанных газов 211
Горячие клавиши, iDrive 23 Груз 214 Грунтовые дороги, езда по
бездорожью 213
ДДавление воздуха в ши‐
нах 236 Дальний свет 78 Дальний свет, замена
лампы 258 Дата 93 Датчик интенсивности до‐
ждя 79 Датчики, уход 274 Датчик наклона 46 Двери, автодоводчик 38 Дверной замок 37 Дверной ключ, см. Элек‐
тронный ключ 32 Двигатель, автоматическая
остановка 72 Двигатель, система автома‐
тического запуска/оста‐новки 72
Движение по инерции 225 Движение по инерции на хо‐
лостом ходу 225 Движение с прицепом 217 Движение с прицепом, ха‐
рактеристики 281 Двухпозиционные переклю‐
чатели на рулевом ко‐лесе 84
Дерево, уход 274
Seite 286
Данные Все от A до Я
286Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Держатели для напит‐ков 205
Держатель для напитковсзади 206
Держатель для напитковспереди 205
Держатель для напитков,третий ряд сидений 206
Детали, замена 255 Детали и принадлежности 7 Детские сиденья 65 Дизельное топливо 232 Дизельные автомобили
BMW с технологиейBluePerformance 233
Динамика движения, си‐стема динамической регу‐лировки тяги 143
Динамические стоп-сиг‐налы 138
Динамическое световоепятно, см. Система ночноговидения 128
Динамическое управлениеамортизаторами 145
Динамическое управлениеустойчивостью DSC 142
Диски, все о дисках и ши‐нах 236
Дисплей управления 17 Дисплей управления, на‐
стройки 100 Длина автомобиля 279 Длительное хранение
автомобиля 275 Дневной свет 103 Доливание масла в двига‐
тель 247 Домашняя страница 6 Домкрат 260 Дополнительное текстовое
сообщение 91 Дополнительный запас хода,
ECO PRO 223 Допустимая общая
масса 279
ЕЕдиницы измерения 101 Езда по бездорожью 213 Езда по плохим доро‐
гам 213
ЖЖидкость для охлаждения
двигателя 249
ЗЗадние габаритные фо‐
нари 260 Задние противотуманные
фонари 106 Задние фонари 260 Задний вид, видеока‐
мера 166 Задний свет 260 Закрывание/открывание из‐
нутри 38 Закрывание/открывание по‐
средством пульта дистан‐ционного управления 36
Закрывание/открывание че‐рез дверной замок 37
Заливная горловина, мотор‐ное масло 247
Замена батареи, батареяавтомобиля 263
Замена батареи, электрон‐ный ключ автомобиля 32
Замена деталей 255 Замена дисков/шин 237 Замена ламп накаливания,
см. замену ламп 256 Замена лампочки 259 Замена ламп, сзади 260 Замена ламп, см. замену
ламп 256 Замена ламп, спереди 257 Замена масла 248
Замена моторного ма‐сла 248
Замена фонарей, сзади 260 Замена фонарей, спе‐
реди 257 Замена частей 255 Замена шин 237 Замена щеток стеклоочисти‐
телей 255 Замок-выключатель НПБ
переднего пассажира 111 Замок, дверной 37 Замок, центральный 35 Запасной предохрани‐
тель 264 Запас хода 94 Запирание/отпирание изну‐
три 38 Запирание/отпирание через
дверной замок 37 Запирание, настройки 44 Заправка топливом 230 Запрет обгона 96 Запуск двигателя при неис‐
правности 33 Защитная функция, крышка
люка 49 Защитная функция, окна 47 Защитный выключатель,
окна 47 Звуковой сигнал 12 Звучание, см. руководство
по эксплуатации «Навига‐ция, развлечения, связь»
Зеркало 62 Зеркало заднего вида 62 Зимнее дизельное то‐
пливо 232 Зимние шины, подходящие
шины 238 Зимние шины, рисунок про‐
тектора 236 Знак аварийной оста‐
новки 266
Seite 287
Все от A до Я Данные
287Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
ИИдентификационный номер,
см. Важные элементы вподкапотном простран‐стве 244
Изменения, технические, см.Личная безопасность 7
Индивидуальная регули‐ровка распределения пото‐ков воздуха 181, 184
Индивидуальные настройки,см. Персональный про‐филь 33
Индикатор очередного ТО,CBS индикатор 251
Индикатор поврежденияшин RPA 116
Индикатор состояния,шины 113
Индикатор температуры на‐ружного воздуха 93
Индикатор ТО по состояниюCBS 251
Индикатор точки переклю‐чения 96
Индикаторы неисправнос‐тей, см. Система автомати‐ческой диагностики 90
Индикаторы ошибок, см. Си‐стема автоматическойдиагностики 90
Индикация 86 Индикация интервала, инди‐
катор очередного ТО 94 Индикация на лобовом
стекле 177 Индикация, электронная,
комбинация приборов,электронные индикаторы,комбинация приборов 88
Инициализация, индикаторповреждения шин RPA 116
Инициализация, системаконтроля давления в шинахRDC 114
Инструмент 255 Интенсивность, работа авто‐
матической про‐граммы 184
Интервал замены масла, ин‐дикатор очередного ТО 94
Интернет-страница 6 Информационный дисплей,
см. Бортовой компь‐ютер 98
Информация No Passing 96 Информация о пределе ско‐
рости 96 Информация о предельной
скорости, бортовой компь‐ютер 99
Информация о расстоя‐нии 178
Информация о состоянии,iDrive 22
Информация о техническомсостоянии 251
Инфракрасная камера, см.Система Night Vision 128
Используемые пикто‐граммы 6
История сервисного обслу‐живания 95
ККамера, панорамный
вид 171 Капот 244 Карманы в дверях 203 Катализатор, см. Горячая
система выпуска отрабо‐танных газов 211
Качество бензина 232 Качество горючего 232 Качество топлива 232 Клавиша разблокировки, ав‐
томатическая коробка пе‐редач 82
Классы детских сидений,ISOFIX 67
Климат-контроль 180 Климат-контроль задней ча‐
сти 188 Ключ зажигания, см. Элек‐
тронный ключ 32 Ключ, универсальный 194 Кнопка AUTO H, см. Автома‐
тическое удерживание 75 Кнопка RES 152 Кнопка SOS 265 Кнопка запуска/останова
двигателя 70 Кнопки на рулевом ко‐
лесе 12 Коврики, уход 274 Кожаные детали, уход 273 Колеса, индикатор повре‐
ждения шин RPA 116 Колеса с легкосплавным ди‐
ском BMW, уход 273 Комбинация приборов 86 Комбинация приборов, элек‐
тронные индикаторы 88 Компактное колесо 260 Компас 99 Комплект для курения 196 Комплект для оказания пер‐
вой помощи 266 Компрессор 240 Компьютер, см. Бортовой
компьютер 98 Комфортное закрывание 36 Комфортное открывание 36 Комфортный доступ 42 Конденсат на сте‐
клах 181, 185 Конденсат под автомоби‐
лем 213 Кондиционер 180, 183 Контроллер 17, 18 Контроль давления воздуха
в шинах, см. RPA 116 Контроль давления в шинах,
RDC 113 Контроль давления напол‐
нения, шины 113
Seite 288
Данные Все от A до Я
288Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Контроль давления,шины 113
Контрольные и сигнальныелампы 90
Контрольные лампы 90 Контроль устойчивости при‐
цепа 219 Контроль энергии 94 Контур спинки, см. Пояснич‐
ная опора 53 Коробка передач, автомати‐
ческая 82 Коррозия тормозных дис‐
ков 213 Крепление детского сиденья
ISOFIX 67 Крепления под домкрат 260 Круиз-контроль 159 Круиз-контроль, активный с
функцией Stop & Go 149 Крышка багажника 38 Крышка в багажном от‐
секе 199 Крышка люка, см. Панорам‐
ный люк 48 Крючки для одежды 206 Ксеноновые фары, замена
лампы 258
ЛЛакокрасочное покрытие
автомобиля 273 Лампы и фонари 256 Левостороннее движение,
настройка освещения 107 Летние шины, рисунок про‐
тектора 236 Лобовое стекло, солнцеза‐
щитное 211 Ложная тревога, см. Ложное
срабатывание сигнализа‐ции 46
Ложное срабатывание сиг‐нализации 46
Люк со сдвижной/откиднойкрышкой 48
Лючок топливного бака 230
ММаксимальная скорость,
зимние шины 238 Максимальная скорость, ин‐
дикация 96 Максимальное охлажде‐
ние 185 Марки масел, альтернатив‐
ные 247 Марки масел, разрешенные
к применению 247 Марки моторных масел, аль‐
тернативные 247 Марки моторных масел, раз‐
решенные к примене‐нию 247
Маркировка рекомендован‐ных шин 238
Маркировка, шины с воз‐можностью движения по‐сле полной потери давле‐ния 239
Масло 246 Маслоналивная горло‐
вина 247 Масло, присадки 247 Масса 279 Масса багажника и багажа,
размещаемого накрыше 279
Меню EfficientDynamics 224 Меню в комбинации прибо‐
ров 98 Меню, см. Принцип управле‐
ния iDrive 19 Места для хранения 202 Место водителя 12 Место для перевозки де‐
тей 65 Микрофильтр 182, 186
Минимальная высота ри‐сунка протекторашины 237
Минимальная траекторияповорота 279
Многофункциональное ру‐левое колесо, кнопки 12
Многофункциональный пе‐реключатель, см. Стеклоо‐чистители 78
Многофункциональный пе‐реключатель, см. Указа‐тели поворота 78
Многоэкранный режим 23 Мобильная связь в автомо‐
биле 211 Моечная установка 271 Мойка автомобиля 271 Монитор, см. Дисплей упра‐
вления 17 Моторное масло 246 Моторный отсек 244
ННавигация, см. руководство
по эксплуатации «Навига‐ция, развлечения, связь»
Наводнение 212 Нагрузка на оси, масса 279 Надежное торможение 212 Надувные подушки безопас‐
ности 109 Напольные коврики,
уход 274 Напоминание о непристегну‐
тых ремнях водителя и пе‐реднего пассажира 58
Напоминание о непристегну‐тых ремнях задних сиде‐ний 58
Наружные зеркала заднеговида 62
Наружные зеркала заднеговида с автоматическим за‐темнением 63
Seite 289
Все от A до Я Данные
289Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Наружные зеркала с затем‐нением 63
Наружный воздух, см.AUC 185
Настройки, запирание/отпи‐рание 44
Настройки на дисплее упра‐вления 100
Настройки, сиденья/подго‐ловники 51
Настройки ходовой ча‐сти 146
Натяжные ленты, фиксациягруза 214
Незамерзающая жидкость,омывающая жидкость 81
Неисправности, регулирова‐ние дорожного про‐свет 146
Нейлоновый трос для букси‐ровки 269
Нейтральный очиститель,см. Средство для очисткидисков 273
Нижняя крышка багаж‐ника 42
Новые диски и шины 237 Ножные коврики, уход 274 Номер кузова автомобиля,
см. идентификационный но‐мер в подкапотном про‐странстве 244
НПБ переднего пассажира,лампа 112
НПБ переднего пассажира,отключение/включе‐ние 111
ООбкатка 210 Обкатка тормозных дис‐
ков 210 Обкатка тормозных коло‐
док 210 Облегчение пуска 267
Обновление дисков/шин 237
Обновления после редак‐ции 7
Обогрев заднегостекла 182, 185
Обогрев рулевого ко‐леса 64
Обогрев сиденья, сзади 56 Обогрев сиденья, спе‐
реди 54 Обогрев, см. Оттаивание
стекол 181, 185 Оборудование салона 194 Общая масса 279 Общие указания 210 Объем воздуха, автоматиче‐
ский кондиционер 181, 184 Объемный вид 165 Ограничение полосы, пред‐
упреждение 133 Ограничение скорости, ин‐
дикация 96 Октановое число, см. Каче‐
ство бензина 232 Омывающая жидкость 81 Опора поясничного от‐
дела 53 Освещение 102 Освещение поворотов 104 Освещение салона 107 Оснащение автомобиля 6 Оставленный на стоянке ав‐
томобиль, конденсат 213 Остановка двигателя 71 Остаток пути 94 Остаточное тепло, автома‐
тический кондиционер 186 Отведенное положение, сте‐
клоочистители 80 Отверстия для выпуска воз‐
духа, см. Вентиляция 187 Отвертка 255 Отделение для мелких ве‐
щей, третий ряд сиде‐ний 203
Отделение для очков 205 Отклонение наружного зер‐
кала со стороны переднегопассажира 62
Отключение, подушки без‐опасности 111
Открывание и закрыва‐ние 32
Открывание и закрываниеизнутри 38
Открывание и закрываниепосредством пульта ди‐станционного управле‐ния 36
Открывание и закрывание,через дверной замок 37
Отопление, см. Автономнаясистема отопления 190
Отпирание/запирание изну‐три 38
Отпирание/запирание черездверной замок 37
Отпирание, настройки 44 Оттаивание стекол 181, 185 Офис, см. руководство по
эксплуатации «Навигация,развлечения, связь»
Охлаждающая жид‐кость 249
Охлаждающее веще‐ство 249
Охлаждение, максималь‐ное 185
Охрана салона 46 Очистка дисплеев 274 Очищающая жидкость 81
ППакет безопасности, см. Ак‐
тивная защита 138 Память ключа, см. Персо‐
нальный профиль 33 Память положения зер‐
кал 61
Seite 290
Данные Все от A до Я
290Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Память положения рулевогоколеса 61
Память положения сидений,зеркал и рулевого ко‐леса 61
Панорамный люк 48 Парковка с автоматическим
удерживанием 75 Парковочный ассистент 173 Пассивная защита детей 69 Педаль акселератора, авто‐
матическая коробка пере‐дач 82
Педальный тормоз 212 Пепельница 196 Пепельница сзади 197 Пепельница спереди 196 Перевозка детей 65 Перегрев двигателя, см.
Температура охлаждаю‐щей жидкости 93
Передвижной солнцезащит‐ный козырек 201
Передние фонари 257 Передний средний подло‐
котник 204 Переключатель динамики
движения 146 Переключатель света 102 Переключатель системы ре‐
гулирования динамики 146 Переключатель, см. Место
водителя 12 Переключение передач, ав‐
томатическая коробка пе‐редач 82
Переменное рулевое упра‐вление 145
Переработка 254 Персональный профиль 33 Перчаточный ящик 202 Пиктограммы 6 Пластик, уход 274 Пластырь, см. Аптечка 266 Плечевая опора 54
Повреждение, индикатор по‐вреждения шин RPA 116
Повреждение шины 237 Повреждение шины, сиг‐
нальная лампа 114, 117 Подголовники 51 Подголовники задних сиде‐
ний 60 Подголовники передних си‐
дений 59 Подключение внешнего ау‐
диоустройства 204 Подключение электрообо‐
рудования 198 Подколенная опора 53 Подсветка комбинации при‐
боров 107 Подушки безопасности,
контрольные/сигнальныелампы 111
Покрытые хромом детали,уход 273
Полезно знать 210 Полный привод 143 Поломка в пути, смена ко‐
леса 260 Помощь в случае ава‐
рии 265 Помощь при аварии, аварий‐
ная служба 267 Помощь при парковке, см.
PDC 161 Помощь при спуске с
горы 144 Помощь при трогании, см.
DSC 142 Помощь при трогании с ме‐
ста 141 После мойки
автомобиля 272 Потолок 15 Поясничная опора 53 Правильная посадка на си‐
денье 51 Правостороннее движение,
настройка освещения 107
Предел скорости, регули‐руемый 136
Предельная скорость набортовом компьютере 99
Предостережение о распоз‐навании людей от системыторможения в городе 126
Предотвращение автомати‐ческого пуска и остановкидвигателя 73
Предохранитель 264 Предписываемые марки ма‐
сел 247 Предупреждение об обле‐
денении, см. Сигнал о по‐нижении температуры 93
Предупреждение о наезде сфункцией притормажива‐ния 122
Предупреждение о наезде сфункцией притормажива‐ния в городе 119
Предупреждение о падениидавления RPA, шины 116
Предупреждение о пере‐ходе на другую полосу 133
Предупреждение о резерве,см. Запас хода 94
Предупреждение о сближе‐нии, см. PDC 161
Предупреждение о сменеполосы движения 134
Прерывание тока 263 Прерывистый световой сиг‐
нал 78 Прерывистый световой сиг‐
нал, замена лампочки 258 Приветствие 102 Прикуриватель 197 Примечания 6 Принадлежности и детали 7 Принудительный запуск 267 Принцип управления
iDrive 17 Присадки к маслам 247
Seite 291
Все от A до Я Данные
291Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Пристегивание ремнем, см.Ремни безопасности 57
Пробка топливногобака 230
Проверьте уровень масла спомощью электроники 246
Программа AUTO, автомати‐ческий кондиционер 184
Программа AUTO, конди‐ционер 181
Программа COMFORT, пе‐реключатель дина‐мики 147
Программа SPORT+, дина‐мика движения 147
Программа SPORT, дина‐мика движения 147
Программа SYNC, автомати‐ческий кондиционер 186
Программа TRACTION, ди‐намика движения 147
Программа Спорт, коробкапередач 83
Противоослепляющая за‐щита 201
Противотуманные фары 106 Противотуманные фары, за‐
мена лампочки 259 Противотуманные фары, за‐
мена лампы 259 Противоугонная сигнализа‐
ция, смотри Сигнализа‐ция 45
Противоугонное устройство,колесные болты 262
Противоугонное устройство,см. Центральный замок 35
Проушина для буксировки,см. Буксирная про‐ушина 269
Проушины для фиксациигруза 214
Проушины для фиксациигруза, фиксация груза 214
Профиль, см. Персональныйпрофиль 33
Пульт дистанционного упра‐вления автономной си‐стемы отопления/вентиля‐ции 191
Пульт управления сменногокода 195
Пуск двигателя 71 Пуск двигателя,
справка 267 Путевой бортовой компь‐
ютер 100
РРабота автоматической про‐
граммы, интенсив‐ность 184
Работы в моторном от‐секе 244
Радиоключ, см. Электрон‐ный ключ 32
Радиоприемник, см. руко‐водство по эксплуатации«Навигация, развлечения,связь»
Разделительная сетка 201 Размеры 278 Разрешенная нагрузка на
ось 279 Разрешенная полная масса
при движении с прице‐пом 281
Разрешенные к применениюмарки масел 247
Разъем USB 199 Рапсовый метилэфир
RME 232 Раскачивание прицепа, см.
Контроль устойчивостиприцепа 219
Распознавание людей, см.Система Night Vision 128
Распознавание объектов,см. Система NightVision 128
Рассеиватели фар 257
Расстояние до пункта назна‐чения 99
Расход, см. Средний расходтоплива 99
Расширенные онлайн-службы BMW, см. руковод‐ство по эксплуатации «На‐вигация, развлечения,связь»
Регулирование дорожногопросвета, неисправно‐сти 146
Регулирование дорожногопросвета, пневматическаяподвеска 146
Регулирование, см. Системауправления дальним све‐том 105
Регулировка проскальзыва‐ния ведущих колёс, см.DSC 142
Регулировка распределенияпотоков воздуха, руч‐ная 181, 184
Регулировка света фар, ав‐томатическая 103
Регулируемый предел ско‐рости 136
Регулятор за счет поворотаи нажатия, см. Контрол‐лер 17, 18
Регулятор ускорения, см.Управление ускорением 84
Режим ECO PRO 222 Режим движения ECO
PRO 222 Режим езды 146 Режим радио 71 Режим рециркуля‐
ции 181, 185 Резервный предохрани‐
тель 264 Резиновые детали, уход 273 Резьба для буксирной про‐
ушины 270
Seite 292
Данные Все от A до Я
292Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Рекомендации по то‐пливу 232
Рекомендованные маркишин 238
Рекуперация энергии 94 Ремни безопасности 57 Ремни безопасности,
уход 274 Ремонтный комплект
Mobility System 240 Рисунок протектора 236 Розетка 198 Розетка, бортовая система
диагностики OBD 253 Розетка в задней части са‐
лона 198 Рулевое колесо, регули‐
ровка 63 Рулевое управление, актив‐
ное рулевое управле‐ние 145
Ручная регулировка интен‐сивности подачи воз‐духа 181, 184
Ручная регулировка распре‐деления потоков воз‐духа 181, 184
Ручное управление 62 Ручное управление, видео‐
камера заднего вида 166 Ручное управление, вид
сверху 170 Ручное управление, дверной
замок 38 Ручное управление, лючок
топливного бака 230 Ручное управление, сигна‐
лизация аварийного сбли‐жения при парковкеPDC 163
Ручное управление, стоя‐ночный тормоз 77
Ручной режим, коробка пе‐редач 83
Ручной тормоз, см. Стояноч‐ный тормоз 74
Рычаг селектора, автомати‐ческая коробка передач 82
Рычаг управления, автома‐тическая коробка пере‐дач 82
ССажевый фильтр 211 Сброс, система контроля да‐
вления в шинах RDC 114 Световое пятно, см. Система
ночного видения 128 Светодиодная противот‐
уманная фара 259 Светодиодная фара, замена
лампочки 258 Светодиодный свет 258 Светодиоды LED 257 Сигнал, звуковой сигнал 12 Сигнализация 45 Сигнализация аварийного
сближения при парковкеPDC 161
Сигнализация, ложное сра‐батывание 46
Сигнал о понижении темпе‐ратуры 93
Сигналы подтверждения 44 Сигналы при разблоки‐
ровке 44 Сигнальные лампы 90 Сигнальные сообщения, см.
Система автоматическойдиагностики 90
Сиденья 51 Система ConnectedDrive, см.
руководство поэксплуатации «Навигация,развлечения, связь»
Система Night Vision с функ‐цией распознавания лю‐дей 128
Система автоматическогозапуска/остановки 72
Система автоматическогозапуска/остановки двига‐теля 72
Система автоматическойдиагностики 90
Система выпуска отработан‐ных газов 211
Система голосового упра‐вления 25
Система динамическогоуправления силы тягиDTC 143
Система защиты пешеходов,активная 112
Система контроля давленияв шинах 113
Система контроля за со‐стоянием водителя 138
Система контроля при спу‐ске с горы HDC 144
Система ночного видения,см. Система NightVision 128
Система омывателей сте‐кол 78
Система омывателей сте‐кол, объем 282
Система омывателейфар 78
Система охлаждения 249 Система поддержки води‐
теля, см. система IntelligentSafety 118
Система предварительногопросмотра 224
Система Стептроник, авто‐матическая коробка пере‐дач 82
Система технического об‐служивания BMW 251
Система управления даль‐ним светом 105
Система экстренного тормо‐жения 141
Seite 293
Все от A до Я Данные
293Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Системы безопасности, на‐дувные подушки безопас‐ности 109
Системы регулировки ус‐тойчивости движения 141
Скатывание на холостомходу, движение по инер‐ции 225
Служба, аварийная 267 Службы BMW, см. руковод‐
ство по эксплуатации «На‐вигация, развлечения,связь»
Смена дисков/шин 237 Смена колеса 260 Собственная масса 279 Совет ECO PRO 223 Совет по движению, ECO
PRO 223 Солнцезащитное лобовое
стекло 211 Солнцезащитный козы‐
рек 201 Сообщение о выходе из
строя, см. Система автома‐тической диагностики 90
Сообщение о повреждениишины 114, 117
Сообщения, см. Система ав‐томатической диагно‐стики 90
Сохранение настроек си‐денья, зеркала, рулевогоколеса 61
Специальные варианты ос‐нащения, серийное осна‐щение 6
Список выбора в комбина‐ции приборов 98
Средний подлокотник 204 Средний подлокотник,
сзади 204 Средний расход топлива 99 Средняя скорость 99 Средства по уходу 272
Средство для очистки дис‐ков 273
Средство против замерза‐ния, омывающая жид‐кость 81
Стабилизатор курсовой ус‐тойчивости ESP, см.DSC 142
Стабилизация колебаний,см. Dynamic Drive 145
Стеклоочистители 78 Стеклоочистители, отведен‐
ное положение 80 Стеклоподъемники 46 Стоп-сигналы, адаптив‐
ные 138 Стоп-сигналы, динамиче‐
ские 138 Стояночные огни 102 Стояночные огни, замена
лампы 258 Стояночный тормоз 74 Строповочные средства,
фиксация груза 214 Сумка для лыж и сноу‐
борда 201 Схема, автоматическая ко‐
робка передач 82 Счетчик пробега 93 Счетчик участка пути, см.
Счетчик пробега 93
ТТахометр 92 Тачпад 20 Текстовое сообщение, до‐
полнительное 91 Текущий расход 94 Телефон, см. руководство
по эксплуатации «Навига‐ция, развлечения, связь»
Температура, автоматиче‐ский кондиционер 181, 184
Температура двигателя 93
Температура моторного ма‐сла 93
Температура наружноговоздуха, индикатор 93
Температура охлаждающейжидкости 93
Темпомат, см. Круиз-контр‐оль 159
Технические изменения, см.Ваша безопасность 7
Техническое обслужива‐ние 251
Техническое обслуживание,индикатор очередногоТО 94
Топливо 232 Топливо, объем топливного
бака 282 Тормоза, указания 212 Точка опоры, облегчение
пуска 267 Травмозащитная функция,
крышка люка 49 Травмозащитная функция,
окна 47 Траектории движения колес
по прямой, видеокамеразаднего вида 167
Траектории движения колеспри повороте, видеокамеразаднего вида 167
Траектория поворота 279 Третий ряд сидений 56 Трехкратное мигание указа‐
телями поворота 78 Трос для буксировки 269 Туристическая функция, см.
Правостороннее/левосто‐роннее движение 107
Тягово-сцепное устрой‐ство 219
Тяжелый груз, укладкагруза 214
Seite 294
Данные Все от A до Я
294Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
УУвеличение багажного отде‐
ления 200 Удаленность от пункта на‐
значения 99 Удерживающие системы
безопасности детей 65 Указания, обкатка 210 Указания, общие 210 Указатели поворота, упра‐
вление 78 Указатель уровня то‐
плива 92 Уклон 212 «Умный» экстренный вы‐
зов 265 Универсальный ключ 194 Управление амортизато‐
рами, динамическое 145 Управление вертикальной
динамикой, см. Динамиче‐ское управление амортиза‐торами 145
Управление в режиме меню,iDrive 17
Управление силы тяги 143 Управление ускорением 84 Установка детских сиде‐
ний 66 Установка удерживающих
систем безопасности длядетей 66
Устранение поврежденияшины 239
Устройство для открываниягаражных ворот, см.Встроенный универсаль‐ный ключ 194
Утилизация 254 Утилизация, батарея
автомобиля 263 Утилизация, охлаждающая
жидкость 250 Утилизация старой бата‐
реи 263
Уход за автомобилем 272 Уход за дисплеями 274 Уход за мягкой обивкой 273
ФФары 257 Фары, уход 272 Фиксатор колесного
болта 262 Фиксатор, колесные
болты 262 Фиксация груза 214 Фильтр 211 Фильтр с активированным
углем 186 Форсунки стеклоомывате‐
лей 80 Фронтальные подушки без‐
опасности 109 Функция аварийного за‐
пуска, запуск двигателя 33 Функция запуска при неис‐
правности 33 Функция охлажде‐
ния 182, 185 Функция «проводи до‐
мой» 103 Функция сопоставления
слов, система навига‐ции 24
ХХарактеристики, техниче‐
ские 278 Холодный запуск, см. Пуск
двигателя 71 Холостой ход двигателя в
режиме движения, движе‐ние по инерции 225
Хранение автомобиля 275 Хранение на период зимы,
уход 275 Хранение шин 239
Хромированные детали,уход 273
ЦЦенные породы дерева,
уход 274 Центральная консоль 14 Центральный замок 35 Центральный замок, см.
Кнопка центральногозамка 36
Центральный ключ, см.Электронный ключ 32
Центральный экран, см.Дисплей управления 17
Цепи противоскольже‐ния 243
Циркуляция воздуха, см. Ре‐жим рециркуля‐ции 181, 185
Цифровые часы 93
ЧЧасы 93 Чашкодержатель, держа‐
тели для напитков 205
ШШины Run Flat 239 Шины, все о дисках и ши‐
нах 236 Шины, допускающие движе‐
ние в аварийном режиме,см. Шины с возможностьюдвижения после полной по‐тери давления 239
Шины с возможностью дви‐жения после полной по‐тери давления 239
Шины с восстановленнымпротектором 238
Ширина, автомобиль 278 Ширина спинки 54
Seite 295
Все от A до Я Данные
295Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Штанга для буксировки 269 Шторки от солнца 48 Шунтирование, см. Облег‐
чение пуска 267
ЭЭкономия топлива 221 Экран, см. Дисплей упра‐
вления 17 Экстренный вызов 265 Электрические стеклопод‐
ъемники 46 Электронный ключ 32 Электронный ключ, неис‐
правность 37
ЯЯзык на дисплее управле‐
ния 101 Яркость на дисплее упра‐
вления 101
Seite 296
Данные Все от A до Я
296Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
Подробнее о BMW
www.bmw.ruС удовольствием
за рулем
01 4
0 2
910
939
ru
*BL291093900L*
Online Edition for Part no. 01 40 2 910 939 — VII/13
client@manualforauto.ru
- Магазин Manualforauto
- Как заказать
- Доставка
- Гарантия
- Возврат товара
Все файлы и ссылки на файлы, выложенные на сайте, были найдены в сети интернет как свободно распростроняемые и предоставлены лишь для ознакомления с ними, последующим удалением с вашего компьютера и покупкой (при необходимости) у авторов продукции. Если вы являетесь правообладателем какого либо контента и не желаете его свободного распространения,
сообщите нам и нарушение будет устранено.
#Автолитература
BMW X5 (F15) with petrol and diesel engines from 2013 – owners manual, repair and maintenance manual, wiring diagrams, operating instructions. Download PDF manual.
See also:
Title | File Size | Download Links |
BMW X5 2014 Owner’s Manual [PDF] | 7.4Mb | Download |
BMW X5 2016 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 M 2015 Owner’s Manual [PDF] | 6.8Mb | Download |
BMW X5 M 2016 Owner’s Manual [PDF] | 6.8Mb | Download |
BMW X5 Sdrive35i 2014 Owner’s Manual [PDF] | 7.4Mb | Download |
BMW X5 sDrive35i 2015 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 sDrive35i 2016 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 xDrive35d 2014 Owner’s Manual [PDF] | 7.4Mb | Download |
BMW X5 xDrive35i 2014 Owner’s Manual [PDF] | 7.4Mb | Download |
BMW X5 xDrive35i 2015 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 xDrive35i 2016 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 xDrive50i 2014 Owner’s Manual [PDF] | 7.4Mb | Download |
BMW X5 xDrive50i 2015 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
BMW X5 xDrive50i 2016 Owner’s Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
Many manufacturers, developing new models of cars, along with new technologies, are successfully using practical and environmentally friendly power units. Caring for the environment is becoming an urgent task in the automotive world. And proof of this is the updated German crossover BMW F15 from the X5 series. Its powerful four-cylinder engine does a minimum of harm to the environment, besides, the jeep has turned out to be, as they say, fashion – it perfectly underlines the strong character of its owner and his ability to appreciate real quality. A driver who carefully chooses a four-wheel partner is rarely wrong. And he certainly won’t be mistaken if, along with the long-awaited car, he buys a high-quality BMW X5 (F15) repair manual. This manual contains the most accurate and important information related not only to repair the machine, but also competent operation, maintenance, power supply features and many other topics. This manual examines the German BMW crossovers of the specified model, produced since 2013 (third generation). These cars are equipped with gasoline or diesel engines.
BMW X5 F15 Workshop Manual can be recommended as a reliable and comprehensive source of information for car service technicians. It is quite easy to master the manual even for beginners, the main thing is that the reader has a desire to understand the automobile issue that has arisen and successfully practice while driving or in a workshop. The first chapters of the manual are the basis of the theoretical knowledge of every motorist (however, here theory and practice are closely connected). On the pages of the manual, we will see an overview of the design of a German jeep, we will find out how all its elements function; what are the safety rules for handling the machine; how to act in unforeseen situations (for example, if the engine does not start or knocks). The following is a detailed instruction manual for the BMW X5 (F15). This illustrative chapter cannot be ignored if you want to avoid any mistakes in handling your vehicle and get the most out of your vehicle. The power supply of this vehicle may also require repair or adjustment, you may want to make changes to the electrical equipment. The manual contains all the wiring diagrams of the BMW X5 (F15), there are also the necessary explanations.
Here is a little history about BMW X5 (F15)
The third-generation BMW X5 (factory index F15) debuted in the second half of 2013. The new BMW X5 is 100-150 kg lighter than its predecessor, and the engine line-up consists of 2.0-litre (218 hp) and 3.0-liter turbodiesels (258, 313 and 381 hp), as well as 3.0-litre petrol and 4.4 litres with 306 and 450 hp in accordance. Customers also received a hybrid 313-horsepower modification and a variant X5 M with a 580-horsepower twin-engine V8 engine.
In 2016, the design of the BMW X5 was updated, resulting in an easier and more enjoyable ride. The interior of this model has become more elegant, reliable and quiet. In addition, it is also equipped with the latest electronic technology. The finish and interior design of the car are also impeccable. The 2016 BMW X5 has three engine variants: a 3-litre twin-turbocharged six-cylinder engine with 300 horsepower, a 3-litre six-cylinder turbocharged diesel engine with 255 horsepower, a 4.4-litre twin-turbocharged V8 engine with a capacity of 445 horsepower. Each comes with an eight-speed automatic transmission. Only the basic six-cylinder engine, dubbed the xDrive, is available with rear-wheel drive. All-wheel drive (xDrive) is an available option for the six-cylinder engine and is included with both the diesel engine and the V8.
BMW X5 (F15)
Attention! Clicking on the link “download” you agree, after reading, delete the downloaded file from your computer. All content on the site Carmanualsclub.com is taken from free sources and is also freely distributed. If you are the author of this material, then please contact us in order to provide users with a pleasant and convenient alternative, after reading, buying a quality “original” directly from the publisher. The site administration does not bear any responsibility for illegal actions, and any damage incurred by the copyright holders.
Посетители |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
BMW X5 F-15
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации автомобилей BMW X5 F-15 xDrive различных комплектаций.
Данное руководство содержит важные указания по управлению и эксплуатации автомобилей BMW X5 F-15.
В брошюре приводятся основные технические характеристики данной модели. А так же общие вопросы по техническому обслуживанию и уходу за автомобилем.
Обзор систем xDrive и голосового управления.
Система регулировки устойчивости движения.
Особенности эксплуатации BMW F-15. Движение с прицепом и экономия топлива.
Бортовой компьютер и описание встроенного руководства пользователя
Формат PDF
300 стр. язык Русский
BMW X5 F-15
Служба сервиса BMW
Пособие для автосервисов и специалистов по ремонту BMW X5 F-15
Данное руководство содержит важные материалы по техническому тренингу.
Руководство содержит следующие разделы:
Кузов
— Передняя часть кузова
— Боковина
— Варианты пакетов: М, Pure Experience. Pure Excellence
— Активная система управления воздушными заслонками
— Активный капот
….и многое другое….
Привод
— Тех. характеристики двигателей N55, N63, N47, N57
-Система MSA (Автоматическая система пуска и остановки двигателя)
— АКПП (8HP), МКПП, характеристики, конструкция, электросхемы
— Система ConnectedShift
Трансмиссия
— Редукторы переднего и заднего моста
-Раздаточная коробка (ATC45L)
— Карданные валы и полуоси
Ходовая часть
— Передняя подвеска, задняя подвеска Interlal VI, задняя пневматическая подвеска (EHC)
— Обзор системы RDC
— Тормоза и рулевое управление
— Системы управления динамикой DPC, Dynamic Drive, VDM, EHC)
— Рулевое управление
— Электросхемы
Электрооборудование
— Все электросхемы
— IKT (Информационно-коммутационные системы)
— Радио и головные устройства
— Системы динамиков
— Телефонные системы
— Система Connected Drive
— Телевизионные и антенные системы
язык Русский
BMW X5 F15 Электрооборудование.
Служба сервиса BMW.
В брошюре подробное описание электрической части автомобиля, включая электросхемы всех узлов.
Бортовая сеть
-Body Domian Controller (BDC), ICM, ACSM
-Шинные структуры и системы K-CAN, PT-CAN, FlexRay, D-CAN, Enternet
Система питания
-Электросхема
-Доп.компоненты сети
-Питание EPS
-Питание активного рулевого управления
Система доступа в автомобиль
Центральный замок
Система комфортного доступа
Зеркала заднего вида
Внешнее освещение
-Фары ближнего света
-Схема галогенных фар
-Электросхема биксеноновых фар и фар с адаптивным освещением поворотов
-Электросхема светодиодных фар и блока задних фонарей
Освещение салона
Стеклоподъёмники
Охранная сигнализация
Системы IKT
-Головные устройства, системы динамиков
-Развлекательная система в задней части салона
-Реструктурирование системы BMW ConnectedDrive
-Открытие доступа в автомобиле, каналы и функции
-Воспроизведение аудиофайлов на Android
-Адаптер Snap-in, BMW Live
Органы управления и индикация
Формат PDF
Язык Русский