|
||||||||||||||||
|
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «руководство» на французский
nn
Предложения
Я узнал много о индейках и это руководство охватывает все.
J’ai appris beaucoup sur les dindes et ce guide a tout couvert.
Это руководство поможет вам начать свой путь к здоровому весу…
Ce guide peut vous aider dans votre cheminement vers un poids santé…
Я хотел бы поблагодарить посла Колби за его эффективное руководство.
Je tiens également à remercier l’Ambassadeur Kolby de sa direction efficace.
Мы воздаем должное Совету Безопасности за его руководство в этой связи.
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour sa direction à cet égard.
Это руководство сосредоточено на выборе самых лучших дистрибутивов в целом.
Ce guide se concentre sur la sélection des meilleures distributions en général.
Полное руководство по установке и изображений флагов в комплекте.
Guide d’installation complet et images des drapeaux dans le kit.
Эта книга была задумана как общее руководство по созданию…
Cet ouvrage est conçu comme un véritable guide pour aménager un…
Руководящая группа обеспечивает контроль и руководство развитием сети.
Un groupe directeur surveille et guide la mise au point du réseau.
Вот краткое руководство по покупке ваших первых эфирных масел.
Voici un guide pour orienter vos premiers achats d’équipement.
Вот лучшее руководство для начинающих по партнерскому маркетингу.
Voici le meilleur guide pour les débutants en marketing d’affiliation.
Вы можете пойти дальше и проверить наши руководство научиться трюкам.
Vous pouvez aller de l’avant et consultez notre guider apprendre les astuces.
Военное руководство получило огромный опыт ведения боевых действий в городе.
La direction militaire a reçu une grande expérience des combats dans la ville.
Вы можете увидеть подробное руководство по этим услугам нажав здесь.
Vous pouvez voir un guide complet de ces services en cliquant ici.
Эритрейское руководство вновь пытается похоронить любые надежды на достижение мира.
Les responsables érythréens tentent à nouveau d’anéantir toute possibilité de paix.
Разжигание борьбы означает не только организацию и руководство борьбой.
Attiser la lutte ne signifie pas seulement l’organiser et la diriger.
Он раскритиковал руководство футбольной организации за недостаточную реакцию на них.
Elle reproche à la Ligue de football professionnel un manque de réaction.
В итоге руководство клуба приняло решение о строительстве новой арены.
En conséquence, le club a décidé de construire une nouvelle arène.
Сирийское руководство имеет в запасе еще неделю или максимум две.
Le gouvernement syrien a encore une semaine, deux tout au plus.
И это духовное руководство отличается от этического побуждения человеческого сознания.
Cette gouverne spirituelle est distincte des incitations morales de la conscience humaine.
Российское руководство не склонно придавать их нападкам большого значения.
Les autorités russes n’attachent pas beaucoup d’importance à leurs attaques.
Предложения, которые содержат руководство
Результатов: 23310. Точных совпадений: 23310. Затраченное время: 272 мс
РУКОВОДСТВО
с.
1) direction f; administration f
оперативное руководство — direction concrète pratique)
повседневное руководство — direction quotidienne de chaque jour)
руководство к действию — instruction f d’agir
под непосредственным руководством — sous les ordres immédiats
служить руководством — servir d’exemple
2) собир. direction f; administration f ; dirigeants , chefs
3) manuel m
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога
РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ →← РУКОВОДИТЬСЯ
Синонимы слова «РУКОВОДСТВО»:
АВТОРУКОВОДСТВО, АДМИНИСТРАЦИЯ, БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ, БУКВАРЬ, ВЕРХИ, ВЕРХУШКА, ВЛАСТИ, ВЛАСТЬ ИМУЩИЕ, ВЫСШИЕ КРУГИ, ГАЙД, ГОЛОВКА, ДИРЕКТОРАТ, ДИРЕКТОРСТВО, ЗАВЕДОВАНИЕ, ЗАВЕДЫВАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ, ИСТЭБЛИШМЕНТ, КОМАНДОВАНИЕ, ЛОЦИЯ, МАНУАЛ, МЕНЕДЖМЕНТ, НАБЛЮДЕНИЕ, НАСТАВЛЕНИЕ, НАСТАВЛЕНЬЕ, НАЧАЛО, НАЧАЛЬСТВО, ПАМЯТКА, ПОДЛИННИК, ПОСОБИЕ, ПРАВИТЕЛЬСТВО, ПРАВЛЕНИЕ, ПРЕЗИДЕНСТВО, ПРОХИРОН, РЕЦЕПТ, РУКОВОДИТЕЛЬСТВО, ГАЙДИНГ, ГАЙДЛАЙН, ДИСПЕНСАТОРИЯ, ЕРМИНИЯ, КАЗИАТ, МАН, РУКОВОДЯЩИЕ КРУГИ, САМОУЧИТЕЛЬ, СПРАВОЧНИК, УПРАВЛЕНИЕ, УЧЕБНИК, ШЕФМОНТАЖ, ШИШКАТУРА, ЭГИДА, ЭНХИРИДИОН, ЭПАНАГОГА
Смотреть что такое РУКОВОДСТВО в других словарях:
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО, -а, ср. 1. см. руководить.2. То, чем следуетруководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление круководству. План — р. к действию.3. Учебное пособие по какому-н. предмету,специальности. Р. по фотографии. 4. собир. Руководители. Яовое р.учреждения…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство ср. 1) Действие по знач. глаг.: руководить. 2) То, чем руководствуются или следует руководствоваться в какой-л. деятельности. 3) Пособие для изучения чего-л. или для обучения чему-л. 4) Руководящий состав учреждения, организации.<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство с.1. guidance, leadership оперативное руководство — operative management под (непосредственным) руководством (рд.) — under the (direct) le… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство
управление, заведование; учебник, инструкция, справочник, описание; начальник, руководитель, администратор, вождь, лидер, глава, шеф, заведующий, директор, патрон, управляющий, босс; авторуководство, шефмонтаж, президенство, директорство, эпанагога, пособие, наставленье, рецепт, заведывание, наставление, лоция, прохирон, истэблишмент, менеджмент, директорат, правительство, администрация, верхушка, шишкатура, головка, верхи, руководительство, командование, подлинник, начальство, высшие круги, власти, руководящие круги, самоучитель, памятка, наблюдение, энхиридион, эгида, власть имущие
Словарь русских синонимов.
руководство
1. управление; руководительство (устар.)
2. см. инструкция.
3. см. учебник.
4. см. начальник
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
руководство
сущ.
• инструкция
• наставление
• памятка
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
руководство
сущ., кол-во синонимов: 51
• авторуководство (1)
• администрация (11)
• бразды правления (12)
• букварь (14)
• верхи (11)
• верхушка (29)
• власти (10)
• власть имущие (6)
• высшие круги (5)
• гайд (4)
• гайдинг (4)
• гайдлайн (2)
• головка (21)
• директорат (4)
• директорство (1)
• диспенсатория (2)
• ерминия (1)
• заведование (5)
• заведывание (5)
• инструкция (28)
• истэблишмент (2)
• казиат (1)
• командование (8)
• лоция (1)
• ман (3)
• мануал (4)
• менеджмент (4)
• наблюдение (60)
• наставление (34)
• наставленье (14)
• начало (92)
• начальство (19)
• памятка (9)
• подлинник (5)
• пособие (30)
• правительство (10)
• правление (13)
• президенство (2)
• прохирон (2)
• рецепт (18)
• руководительство (3)
• руководящие круги (5)
• самоучитель (2)
• справочник (11)
• управление (83)
• учебник (9)
• шефмонтаж (2)
• шишкатура (3)
• эгида (5)
• энхиридион (3)
• эпанагога (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руководство
Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкур… смотреть
РУКОВОДСТВО
руково́дство
сущ., с., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? руково́дства, чему? руково́дству, (вижу) что? руково́дство, чем? руково́дством, о … смотреть
РУКОВОДСТВО
-а, ср.
1.
Действие по глаг. руководить (в 1 знач.).Руководство революционной борьбой пролетариата. □ Людей поделили — одни под руководством Борейко з… смотреть
РУКОВОДСТВО
с1) (действие) yönetme, yönetim, liderlik, önderlik
руково́дство борьбо́й — savaşımı yönetmeме́тоды руково́дства — yönetim yöntemleriпод руково́дством … смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО И УПРАВЛЕНИЕ см.также АВТОРИТЕТ , ДЕЛОВАЯ РЕПУТАЦИЯ , ДИРЕКТОР , НАЧАЛЬСТВО , ПОДЧИНЕННЫЕ , ПРОБЛЕМЫ , РЕШЕНИЯ , РАЗРЕШЕНИЕ , ЗАПРЕТ , СОВЕЩАНИЯ , КОМИТЕТЫ . ЭКСПЕРТЫ , КОНСУЛЬТАНТЫ
Руководить — это значит не мешать хорошим людям работать.
Петр Капица
Умение руководить — это искусство записать на свой счет тяжелую работу, сделанную другими.
Автор неизветен
Сильный действует рукой, мудрый — умом, а хитрый — кем-то еще.
Владислав Гжегорчик
Администратор — человек, который может раздумывать месяцами, прежде чем примет быстрое решение.
Автор неизветен
Талант руководителя состоит в том, чтобы быстро принять решение и найти человека, который сделает всю работу.
Дж. Г. Поллард
Хороший администратор тот, кто принимает быстрые решения — и иногда правильные.
Автор неизветен
Менеджер — человек, достаточно умный для того, чтобы вести ваше дело, и достаточно мудрый, чтобы не иметь своего собственного.
Автор неизветен
Чтобы довести идею до абсурда, достаточно сделать ее руководящей.
Юрий Базылев
Всегда найдутся эскимосы, которые выработают для жителей Бельгийского Конго директивы поведения в самый разгар жары.
Станислав Ежи Лец
Создайте систему, которой сможет воспользоваться даже дурак, и только дурак захочет ею пользоваться.
«Принцип Шоу»
Оказывайте влияние на тех, кто оказывает влияние на других.
Джон Фэрчайлд
Способов работы с людьми столько же, сколько людей.
Ирена Дзедзиц
Он принадлежал к числу тех людей, которые долго и тщательно рассматривают каждый вопрос, прежде чем решить его кое-как.
Дэк. У. Купит
Срочное слишком часто путают с важным.
Андре Зигфрид
Можно любить тех, кому приказываешь, но нельзя говорить им об этом.
Антуан де Сент-Экзюпери
Никогда не сообщайте о своем решении заранее.
Джон Селден, XVII в.
Человек, который улыбается при неудаче, по всей вероятности, думает о том, на кого он свалит вину за
неудачу.
«Закон Джоунса»
Что бы ни произошло, делай вид, что именно этого
ты и хотел.
Артур Блох
Чтобы ликвидировать отставание, достаточно изменить направление.
Евгений Лапин
Любой приказ, который может быть понят неправильно, будет понят неправильно.
«Законы Мерфи»
Трудно быть эффективным и не противным.
Фрэнк Хаббард… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (действие) см. руководить
под руководством партии — 在党的领导下осуществлять руководство борьбой — 对斗争实现领导; 领导斗争2) (то, чем руководствуются) 指南 zhǐnán; 准则… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср.1) (администрация предприятия, учреждения) adminisration, management
2) (управление) management, supervision, leadership, guidance, control, directi… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.1) dirección f; administración f, regencia f (управление)плохое руководство — desgobierno mпод непосредственным руководством — bajo la dirección inme… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, guide, guideline, handbook, management, manual* * *руково́дство с.
1. (администрация предприятия, учреждения и т. п.) administration, manage… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. ведущая, направляющая, организующая и регулирующая деятельность руководителей, органа управления2. совокупность руководителей3. учебное пособие по к… смотреть
РУКОВОДСТВО
это ведущая интегральная часть управления организацией, осуществляемая руководителями, и присущая только социальным системам. Существуют отличия между руководством и управлением: управление может осуществляться техническими средствами – автоматизированные системы управления, станки с программным управлением и т. п., руководство же – только людьми; управление в социальных системах специализировано по функциям и направлено, прежде всего, на вторичные объекты управления – трудовые, технологические и производственные процессы, условия их обеспечения средствами и предметами труда и т. п.; руководство же направлено на первичные объекты управления – людей и коллективы которые осуществляют эти процессы и виды деятельности; если в системе управления организацией функции управления дифференцированы, то в руководстве они интегрированы. Каждый руководитель осуществляет руководство подчиненными по всему комп лексу функции и несет ответственность за все сферы и результаты деятельности возглавляемого им участка; система руководства определяет цели, задачи, стратегию развития организации, в том числе и ее управления, система управления обеспе чивает их; руководство наделено административно-властными полномочия ми, управление же ими не наделено; в системе руководства принимаются управленческие решения в системе управления (функциональной ее части), они готовятся и обосновываются. Иными словами руководить – это значит, и управлять, а управлять еще не значит руководить. … смотреть
РУКОВОДСТВО
▲ управление
↑ относительно, люди
руководство — управление людьми. руководящий.авторитарный.
↓ организованность. организованный.централизм. демократи… смотреть
РУКОВОДСТВО
сущ.(действие) direction; guidance; leadership; (администрация, дирекция) administration; management; (руководители мн) leadersосуществлять руководство… смотреть
РУКОВОДСТВО
с1) (действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f
2) собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f (управление)
3) (книга) Handbuch n (умл.), Leitfaden m (умл… смотреть
РУКОВОДСТВО
с(действие) dire(c)ção f, orientação f; (управление) gestão f, administração f; сбр dire(c)toria f, dire(c)ção f; (администрация) administração f; (рук… смотреть
РУКОВОДСТВО
• книга тоже
vezérfonal• начальство
vezetőség• процесс
vezetés• irányítás
• kézikönyv
* * *с1) (чем) (vmi-nek) a vezetése, irányítása
руково́дство пред… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, leadership; leaders, governing body; guiding principle; handbook, manual) — деятельность, направленная на осуществление задач и достижение поставленных целей. Р — это: 1) направляющая деятельность руководителя, его управленческая работа, вид управления людьми и коллективами, при котором руководитель обеспечивает взаимодействие с подчиненными при сознательном стремлении к достижению единой цели. Различают: а) общее Р всем коллективом в целом или направленное на решение вопросов общего характера; осуществляемое совместно и имеющее коллегиальный характер; неконкретное, отвлеченное, далекое от содержания насущных задач; б) линейное Р, осуществляемое вышестоящим руководителем через нижестоящих, т.е. строго по вертикали организационной структуры управления; в) функциональное Р, обеспечивающее функциональными участками деятельности специализированное выполнение определенных функций управления. В процессе Р используют в основном три стиля: авторитарный, либеральный (попустительский) и демократический. Оптимальным является разумное сочетание (с учетом существующих условий, специфики управленческой ситуации) демократии и авторитаризма. Его иногда называют адаптивным стилем руководства; 2) руководители, руководящий орган; 3) то, чем следует руководствоваться (напр., постановление); 4) учебное пособие по какому-либо предмету, виду деятельности. … смотреть
РУКОВОДСТВО
OFFICERS
В соответствии с действующим законодательством, директора акционерных компаний могут назначать или избирать из своего состава президента. Президент корпорации, как правило, наделен властью и соответствующими полномочиями выполнять любое действие от имени корпорации с последующим утверждением советом директоров. Директора могут разграничить власть руководящих работников в правилах внутреннего распорядка, но любое такое закрепленное ограничение не имеет значения при внешних контрактах, т. к. участвующие в них стороны считают полномочия президента достаточными, если только они специально не уведомлены об их ограниченииДиректора обычно избирают или назначают одного или нескольких вице-президентов, секретаря, казначея и др. руководителей, представителей и служащих либо по своему усмотрению, либо в соответствии с установленным порядком. Такие руководители могут и не быть директорами. Как и президент, они имеют полномочия распоряжаться имуществом и управлять деятельностью корпорации под контролем директоров, что может быть зафиксировано ими и в правилах внутреннего распорядка. Директора могут потребовать от любого руководителя, представителя или служащего предоставить поручительство в добросовестном исполнении обязанностей и сместить их по своему желанию.См. ЛИЦА ДОЛЖНОСТНЫЕ…. смотреть
РУКОВОДСТВО
OFFICERS
В соответствии с действующим законодательством, директора акционерных компаний могут назначать или избирать из своего состава президента. Президент корпорации, как правило, наделен властью и соответствующими полномочиями выполнять любое действие от имени корпорации с последующим утверждением советом директоров. Директора могут разграничить власть руководящих работников в правилах внутреннего распорядка, но любое такое закрепленное ограничение не имеет значения при внешних контрактах, т. к. участвующие в них стороны считают полномочия президента достаточными, если только они специально не уведомлены об их ограниченииДиректора обычно избирают или назначают одного или нескольких вице-президентов, секретаря, казначея и др. руководителей, представителей и служащих либо по своему усмотрению, либо в соответствии с установленным порядком. Такие руководители могут и не быть директорами. Как и президент, они имеют полномочия распоряжаться имуществом и управлять деятельностью корпорации под контролем директоров, что может быть зафиксировано ими и в правилах внутреннего распорядка. Директора могут потребовать от любого руководителя, представителя или служащего предоставить поручительство в добросовестном исполнении обязанностей и сместить их по своему желанию.См. ЛИЦА ДОЛЖНОСТНЫЕ…. смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, direction, guide book, management, administration• В его обязанности входит руководство несколькими аспирантами. — His duties include advisin… смотреть
РУКОВОДСТВО
сущ. ср. рода, только ед. ч.собир. сущ.1. (чего)2. (кого-чего кем-чем) действие3. наставлениякерівництво¤ 1. руководство завода — керівництво заводу ¤… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.
1) (действие) direzione f; gestione f, amministrazione f (управление)
коллективное / коллегиальное руководство — direzione collegiale
личное руководство — direzione personale
осуществлять общее руководство — soprintendere vi (a) (a qc)
принять к руководству — assumere / prendere come direttiva
под (непосредственным) руководством (+ Р) — sotto la guida (diretta) (di)
2) собир.direzione f; amministrazione f, dirigenza f, i capi
руководство фабрики — i dirigenti d’una fabbrica
3) (пособие) manuale m
краткое руководство — compendio m; breviario m, vademecum m
руководство к действию — guida per l’azione
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (действие) direction f; administration f (управление) оперативное руководство — direction concrète (или pratique) повседневное руководство — dir… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср
(управление) gestion, administration, management; (предприятием тж) pilotage; (администрация) administration; (руководители) direction, мн. тж autorités
осуществлять руководство — gérer
сменять руководство — remplacer la hiérarchie
брать руководство в свои руки — prendre la direction
руководство биржируководство высшего звенаруководство деломруководство кадрамируководство компаниейруководство компаниируководство местного подразделения фирмыруководство предприятиемруководство предприятияруководство программойруководство проектомруководство производствомруководство среднего звенаруководство фирмыруководство экономикойадминистративное руководствовысшее руководствогибкое руководствоинтегрированное руководствоколлегиальное руководствоколлективное руководстволинейное руководствомногоцелевое руководствонаучное руководствообщее руководствооперативное руководствооптимальное руководствоплановое руководствополитическое руководствостратегическое руководствотекущее руководствофункциональное руководствохозяйственное руководствоцелевое руководствоцентрализованное руководство… смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО руководства, ср. 1. только ед. Действие по глаг. руководить, деятельность руководителя. Искусство руководства есть серьезное дело. Сталин. только руководство коммунистической партии обеспечило победу пролетарской революции и построение социалистического На заводе сменилось руководство. Новое руководство. значительно оживило работу предприятия. Коммунистическая партия и ее государства рабочих и крестьян. Молотов. Поручить кому-н. руководство чем-н. || Действие по глаг. руководиться (канц.). Принять к руководству. Сообщается для руководства. 2. только ед. То, что руководит, чем нужно или можно руководиться. Марксизм — не догма, а руководство к действию. 3. Учебник, пособие для изучения чего-н. Руководство по истории партии. Полезное руководство. 4. только ед., собир. Руководители, коллектив, руководящий чем-н. На заводе сменилось руководство. Новое руководство. значительно оживило работу предприятия. Коммунистическая партия и ее руководство.<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
Совет, управление, направление, рекомендации, помощь, влияние и т.д. Этот термин имеет три обширных способа употребления. 1. Образовательное руководство, при котором основное внимание сосредоточено на предоставлении помощи и рекомендаций в учебной работе, с использованием инструктирования, тестирования и инструктирования. 2. Профессионально-техническое руководство, где задача состоит в том, чтобы помочь человеку выбрать правильную или подходящую профессию. Здесь используется большой набор тестов: на интеллект, профессиональную ориентацию, интересы, способности, достижения и т.д. 3. Руководство детьми имеет отношение к огромному массиву потенциальных образовательных, эмоциональных и поведенческих проблем, которые могут возникнуть у ребенка. Центр внимания здесь в основном межотраслевой и основан на координации медицинских, психологических и образовательных аспектов в попытках помочь ребенку в его развитии и стремлении к более удовлетворяющей его жизни…. смотреть
РУКОВОДСТВО
1) ведущая, направляющая, организующая и регулирующая деятельность руководителей, органа управления; — совокупность руководителей;3) — учебное пособие по какому-нибудь предмету;
4) — персональный (личностный) аспект менеджмента, то есть система непосредственного воздействия на поведение индивидов и коллектива предприятия для получения желательных результатов. Р. включает различные частные методы и аспекты — мотивацию, разрешение конфликтов, социальный контроль, использование власти и т.п. В более широком плане к Р. относят также планирование, организацию и контроль над деятельностью предприятия. Напротив, в узком смысле под Р. понимают верхний уровень управленческой иерархии предприятия. В этом случае приводят перечень «решений Р.», которые, по мнению ряда специалистов, не подлежат делегированию, а являются компетенцией высшего звена управления в иерархии Р. (определение долгосрочной политики предприятия, назначение на руководящие посты и т.п.). … смотреть
РУКОВОДСТВО
1) Орфографическая запись слова: руководство2) Ударение в слове: руков`одство3) Деление слова на слоги (перенос слова): руководство4) Фонетическая тран… смотреть
РУКОВОДСТВО
чем и чего.
1. чем (направляющая деятельность управления кем-, чем-л.). Руководство революционной борьбой пролетариата. Руководство действиями забастов… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (процесс) direzione f; gestione f; amministrazione f 2) (руководящий состав) direzione f; amministrazione f 3) (пособие) istruzione f; manuale m… смотреть
РУКОВОДСТВО
— осуществление ответственного и квалифицированного управления в коллективе, организации, на предприятии.Словарь бизнес-терминов.Академик.ру.2001.Синон… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство с 1. (действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f 2. собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f c (управление) 3. (книга) Handbuch n 1b*, Leitfaden m 1d* а принять что-л. к руководству sich nach etw. richten, sich (D) etw. zur Richtschnur machen<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога
</div><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.Anleitung f- руководство по обслуживанию- руководство по применению- руководство по ремонту- руководство по эксплуатацииСинонимы:
авторуководство, а… смотреть
РУКОВОДСТВО
руково́дство,
руково́дства,
руково́дства,
руково́дств,
руково́дству,
руково́дствам,
руково́дство,
руково́дства,
руково́дством,
руково́дствами,
руково́дстве,
руково́дствах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
Труд Трос Трок Торс Торос Торок Тор Тоо Токовод Ток Тодор Сутор Сут Сурок Сурово Сук Судок Суд Суворов Стр Сток Створ Срок Сроду Сотр Сорт Сор Соотво Сок Совр Скудо Скотовод Скот Скоро Сков Сквот Сдув Сворот Свод Руст Руководство Руковод Роток Рот Росток Ростов Рост Рокот Рок Родство Родос Род Ров Отрок Отроду Оторв Откус Откос Отвод Отво Островок Остров Остро Ост Осот Осок Осов Ортодокс Орт Орск Орс Орок Орк Ооо Октод Окот Окорот Око Одус Одр Овод Кутор Кут Куст Кус Курс Курос Куроводство Куровод Курд Ктор Круто Крот Кров Котов Кот Косо Кос Корт Корд Код Квт Дуст Дурок Дуро Трус Тук Дуо Дувр Дск Дрс Дрот Дрок Тур Турок Увд Увод Укор Укорот Дот Укос Урд Урод Уродство Урок Двор Востро Восток Ворс Ворот Водосток Вод Вкус Ввс Ввод Утро Водоток Вор Вороток Воск Доворот Док Утор Докт Доктор… смотреть
РУКОВОДСТВО
administrering, anførsel, førerskap, håndbok, instruksjon, ledelse, lederskap, rettledning, styrelse, styring, direktørstillingСинонимы:
авторуководст… смотреть
РУКОВОДСТВО
אנךבעל תפקיד ראשיהדרכההוראההכווןהכוונההנהגההנהלההנחיההנחייהטיפולכיווןמובילמנהיגותנגידותניהולספר לימודספר שימושיעשוי בידפקודהראשותנחיהСинонимы:
авторук… смотреть
РУКОВОДСТВО
n.direction, guidance, supervision; guidebook, textbookСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высш… смотреть
РУКОВОДСТВО
— англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления.
Antinazi.Энциклопедия социологии,2009
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) administration2) direction3) directory4) guidance5) guide book6) handbook7) management8) manualСинонимы: авторуководство, администрация, букварь, ве… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руково́дство1) (наставление) kiongozi (vi-), maongozi мн., mwongozo (mi-);руково́дство кра́ткое — muhtasari (mi-)2) (управление) mwongozo (mi-), tengen… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство сущ.сред.неод. (4)ед.вин.Персидскому Двору, поставляются вам в руководство следующие соображенияПр19.десятерную бухгалтерию тоже пришли, и … смотреть
РУКОВОДСТВО
см. под руководством
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка… смотреть
РУКОВОДСТВО
руков’одство, -аСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, дире… смотреть
РУКОВОДСТВО
(2 с)Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, дир… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidingСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, д… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство управление, заведование, учебник, инструкция, справочник, описание, начальник, руководитель, администратор, вождь, лидер, глава, шеф, заведующий, директор, патрон, управляющий, босс, авторуководство, шефмонтаж, президенство, директорство, эпанагога, пособие, наставленье, рецепт, заведывание, наставление, лоция, прохирон, истэблишмент, менеджмент, директорат, правительство, администрация, верхушка, шишкатура, головка, верхи, руководительство, командование, подлинник, начальство, высшие круги, власти, руководящие круги, самоучитель, памятка, наблюдение, энхиридион, эгида, власть имущие<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. direktsioon2. instruktsioon3. juhatamine4. juhatus5. juhend6. juhendamine7. juhtimine8. juhtkond9. juhtnöörid10. käsiraamat11. ohjamine12. tegevusõp… смотреть
РУКОВОДСТВО
Rzeczownik руководство n kierownictwo n instrukcja f wytyczne f Literacki Edukacyjny podręcznik m
РУКОВОДСТВО
• instrukční knížka• manuál• manuální• návod• pomůcka• předpis• představenstvo• příručka• rada• ruční• směr• směrnice• správa• vedení• vodítko• ředitel… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководствос
1. (действие) καθοδήγηση {-ις} / ἡ διεύθυνση {-ις}, ἡ διοίκηση {-ις} (учреждением и т. п.):
под непосредственным ~м μέ τήν ἄμεση καθοδήγηση· под ~м партии μέ τήν καθοδήγηση ταῦ κόμματος· оперативное ~ ἡ ζωντανή καθοδήγηση·
2. (то, чем нужно руководствоваться) ὁ ὁδηγός:
~ к действию ὁδηγός γιά δράση·
3. собир. (руководители) ἡ διοίκηση {-ις}, ἡ διεύθυνση {-ις}:
партийное ~ ἡ κομματική καθοδήγηση, ἡ κομματική ἡγεσία·
4. (пособие) τό ἐγχει-ρίδιο{ν}, ὁ ὁδηγός…. смотреть
РУКОВОДСТВО
корень — РУКОВОД; суффикс — СТВ; окончание — О; Основа слова: РУКОВОДСТВВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — РУКОВОД; ∧ — СТВ; ⏰ — О;… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство (пособие)ръководство, помагало суправление, руководствоуправляване, управление с
РУКОВОДСТВО
уставной документ по выполнению мероприятий, содержащих указания по вопросам подготовки и ведения операций (боевых действий), боевой подготовки, устрой… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (действие) Führung f; Leitung f (работой и т.п.); Lenkung f, Anleitung f (наставничество) осуществлять руководство чем-л. — etw. leiten 2) (директива) Richtlinie f 3) (книга, брошюра) Anleitung f, Leitfaden m 4) (руководители) Führung f; Leitung f (предприятия, учреждения); Verwaltung f (администрация) руководство предприятия — Betriebsleitung f…. смотреть
РУКОВОДСТВО
1) guidance, leadership; 2) leaders governing body; 3) guiding principle, 4) handbook, manual; 5) instructions, directions) -1) направляющая деятельность руководителя; 2) руководители, руководящий орган; 3) то, чем следует руководствоваться (например, постановление); 4) учебное пособие; 5) те или иные инструкции для практической работы…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство = с. 1. (действие) guidance, leadership; supervision; оперативное руководство efficient management; 2. (то, чем следует руководствоваться) guide; принять что-л. к руководству take* smth. as a guiding principle; 3. (книга) handbook, manual; 4. собир. (руководители) leaders pl. , leadership. <br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО, -а, ср. 1. см. руководить.2. То, чем следует руководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План — руководство к действию.3. Учебное пособие по какому-нибудь предмету, специальности. Руководство по фотографии. 4. собир. Руководители. Яовое руководство учреждения…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство, руков′одство, -а, ср.1. см. руководить.2. То, чем следует ~ваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План р. к… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руководство(управление) — ductus; administratio (privatarum publicarumque rerum); gubernatio; principatus; (инструкция) — enchiridion; manuale; compend… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ударение в слове: руков`одствоУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: руков`одство
РУКОВОДСТВО
ср. в разн. знач. кіраўніцтва, ср.идейное руководство — ідэйнае кіраўніцтвапод непосредственным руководством — пад непасрэдным кіраўніцтвам дапаможнік… смотреть
РУКОВОДСТВО
Взять под своё руководство кого.Під своє керівництво (свій провід) узяти кого; під свою оруду узяти кого; під руку свою узяти кого.Под руководством чьи… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср.
1. жетекчилик, жетекчилик кылуу, башкаруу;
оперативное руководство оперативдүү жетекчилик;
под руководством жетекчилик астында;
2. собир. (руководители) жетекчилер;
новое руководство жаңы жетекчилер;
3. (пособие, инструкция) колдонмо…. смотреть
РУКОВОДСТВО
с.manual- руководство по техническому обслуживанию- руководство по эксплуатации- справочное руководство- техническое руководство
РУКОВОДСТВО
наиболее эффективный вид управления людьми и коллективами, при котором субъект управления и объект управления взаимодействуют всознательном стремлении к единой цели. Основные стили руководства: автократический и демократический. (1)… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. басшылық,жетекшілік;- оперативное руководство қолма-қол басшылық;- под непосредственным руководством тікелей басшылығымен;2. нұсқау;- руководство по экономике экономика бойынша нұсқау3. собир. басшылар, жетекші қызметкерлер… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.(инструкция) guide, manual; (научной программы или института) administration; management
РУКОВОДСТВО
(чем-л.) administration, lead, leadership, control, charge, command, conduct, direction, directorship, directory, guidance, supervision, vanguard
РУКОВОДСТВО
социальная характеристика отношений в группе с точки зрения распределения ролей управления и подчинения; регламентированный обществом правовой процесс. (Социальная психология и социальное планирование, 1973, С.84) … смотреть
РУКОВОДСТВО
социальная характеристика отношений в группе с точки зрения распределения ролей управления и подчинения; регламентированный обществом правовой процесс. (Социальная психология и социальное планирование, 1973, С.84)… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (люди, руководящие чем-либо) reberiyet, reberler, yolbaşçılar2) (деятельность) reberlik, yolbaşçılıq3) (пособие для изучения чего-нибудь) qullanma, … смотреть
РУКОВОДСТВО
n1) johto; ohjausпод чьим-либо руководствоом — jkn johdolla2) opas, ohjekirja
РУКОВОДСТВО
direction, (напр. по применению) documentation, (напр. по использованию) guide, guidebook, guideline, how-to, leading, mastering, (напр. по применению прибора или устройства) manual, workbook, handbook… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ср 1. rəhbərlik etmə, başçılıq etmə; 2. əldə rəhbər tutma, əsaslanma; 3. rəhbərlik, başçılıq; 4. dərslik; руководство по химии kimyadan dərslik; 5. собир. rəhbərlər, rəhbərlik (edənlər)…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руково’дство, руково’дства, руково’дства, руково’дств, руково’дству, руково’дствам, руково’дство, руково’дства, руково’дством, руково’дствами, руково’дстве, руково’дствах… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (люди, руководящие чем-либо) ребериет, реберлер, ёлбашчылар
2) (деятельность) реберлик, ёлбашчылыкъ
3) (пособие для изучения чего-нибудь) къулланма, къылавуз… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ср. кіраўніцтва, идейное руководство — ідэйнае кіраўніцтва под непосредственным руководством — пад непасрэдным кіраўніцтвам дапаможнік, настаўленне, інструкцыя… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) direzione
2) guida
3) manuale
4) (напр. по эксплуатации, ремонту, техобслуживанию автомобиля и отдельных его узлов и агрегатов) manuale di istruzione… смотреть
РУКОВОДСТВО
— — англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления…. смотреть
РУКОВОДСТВО
etakchilik, qo’llanma, rag’barlik, rahnaiolik, yo’l yo’riq, yo’lboshilik
РУКОВОДСТВО
instruction book, charge, conduct, control, direction, governance, government, guidance, handbook, lead, leadership, management, manual, presidency
РУКОВОДСТВО
1. przewodzenie, kierowanie, kierownictwo;2. wskazanie, wskazówka, wytyczna;3. podręcznik;
РУКОВОДСТВО
деятельность по реализации стратегических и тактических планов управления текущими политическими процессами из одного центра.
РУКОВОДСТВО
رهبري ، رياست ، اداره ؛ سران ، رهبران ، رؤسا
РУКОВОДСТВО
с 1.җитәкчелек итү 2.кулланма; р. по химии химия буенча кулланма 3.җый.җитәкчелек, җитәкчеләр; р. завода завод җитәкчелеге
РУКОВОДСТВО
деятельность направленная на координацию усилий людей при их совместном достижении определенной цели (см. лидерство).
РУКОВОДСТВО
способность оказывать влияние на отдельных лиц и группы, побуждая их работать на достижение целей организации.
РУКОВОДСТВО
1) administration, direction, gestion
2) notice, guide
РУКОВОДСТВО
руководство с 1) η καθοδήγηση, η διεύθυνση 2) (руководители) η διοίκηση, η ηγεσία 3) (пособие) η μέθοδος
РУКОВОДСТВО
(страны) conducción CL, cúpula, dirección, dirigencia, ejecutoria, gobernación, gobierno, jefatura, mesa
РУКОВОДСТВО
Начальная форма — Руководство, винительный падеж, единственное число, неодушевленное, средний род
РУКОВОДСТВО
instruction book, government, guide, handbook, (организации) headquarters, leadership, manual
РУКОВОДСТВО
Anleitung, Führen, Führerschaft, Führung, Leitung, Lenkung, Management, Verwaltung
РУКОВОДСТВО
administración, autoridades, control, dirección, directores, junta, rectoría
РУКОВОДСТВО
direction, guidance, instruction, management, instruction manual, manual
РУКОВОДСТВО
{N}
առաջնորդւթյւն
գլխավորւթյւն
ձեռնարկ
ղեկ
ղեկավարւթյւն
ղեկավարւմ
РУКОВОДСТВО
vadīšana, vadība; rokasgrāmata; vadība; instrukcija
РУКОВОДСТВО
el kitabı, kılavuz
— руководство по эксплуатации
Собираетесь в путешествие во Францию? Французы обожают свой язык и относятся к нему с особым трепетом. Нередко они принципиально отказываются разговаривать на английском, вызывая недоумение туристов. Но если Вы попытаетесь говорить с французами на их родном языке, Вы без сомнения растопите их сердца! Чтобы сделать Ваше путешествие во Францию более ярким и интересным, мы подготовили французский разговорник для туристов. Вы не только сможете увидеть, как пишется та или иная фраза на французском языке, но и услышать, как она звучит во французском произношении. Все фразы записаны профессиональным диктором, а потому французский разговорник с аудио станет отличным помощником не только для туристов, но и для всех, кто начинает изучать французский язык. Осваивайте полезные фразы на французском, повторяйте за диктором и общайтесь! Надеемся, что наш русско-французский разговорник поможет Вам путешествовать интереснее! Кстати, чтобы иметь доступ к этому аудио разговорнику не только онлайн, но и в поездке, Вы можете скачать бесплатно мобильное приложение Travelry (путеводитель по Парижу) – с ним Париж станет еще ближе и раскроется Вам еще лучше!
На чтение 38 мин. Опубликовано 26.04.2020
Вы можете скачать русско-французский разговорник в формате PDF по ссылке.
Содержание
- Способы выражения согласия, несогласия, вежливый отказ
- Приветствия и прощания
- Обращения
- Формулы вежливости
- Знакомство
- «Как дела»: вопросы и ответы
- Поиск взаимопонимания
- Просьбы и вопросы
- В аэропорту
- Посадочный талон и сдача багажа
- Паспортный контроль
- Таможня
- Покупка билета и другие вопросы
- В самолете
- На вокзале и автобусной станции
- В такси
- В отеле
- Прогулки по городу
- Чрезвычайные ситуации и проблемы
- В продуктовом магазине/на рынке
- В магазине одежды/обуви
- В аптеке
- В ресторане
- В баре
- Деньги и обмен денег
- Время
- Время на часах
- Продолжительность
- Дни + дни недели
- Числительные
- Цвета
- Надписи
- На случай ареста
Способы выражения согласия, несогласия, вежливый отказ
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Простите, но не могу | Excusez-moi, mais je ne peux pas | Экскюзэ муа, мэ жё нё пё па |
Хорошо | Bien | Бьян |
Хорошо, согласен, договорились | D’accord | Дакор |
Да, конечно | Oui, bien sûr | Уи, бьян сюр |
Сейчас | Tout de suite | Ту дё сюит |
Разумеется | Bien sûr | Бьян сюр |
Никак не могу | Je ne peux pas | Жё нё пё па |
С удовольствием бы, но не могу | Avec plaisir, mais je ne peux pas | Авэк плезир, мэ жё нё пё па |
Я вынужден вам отказать (офиц.) | Je suis oblige de refuser | Жё сюи оближэ дё рёфюзэ |
Ни в коем случае! | Jamais de la vie! | Жамэ дё ла ви |
Ни за что! | Jamais! | Жамэ |
Это абсолютно исключено! | C’est impossible! | Сэтэмпосибль! |
Я подумаю | Je penserai | Жё пансрэ |
Я постараюсь | Je tacherai | Жё ташрэ |
Приветствия и прощания
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуй(те) | Bonjour | Бонжур |
Добрый день! | Bonjour | Бонжур |
Доброе утро! | Beau matin | Бо матан |
Добрый вечер! | Bonsoir | Бонсуар |
Добро пожаловать! | Bienvenu(e) | Бьенвёню |
Привет! (не офиц.) | Salut | Салю |
Приветствую вас! (офиц.) | Je vous salue | Жё ву салю |
Привет вашей семье! | Saluez votre famile | Салюэ вотр фамий |
Передавай(те) привет родителям (месье …) / (офиц.) | Dites bonjour a vos parents (monsieur …) / Mes salutations à … | Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё…) / Мэ салютасьон а … |
До свидания | Au revoir | О рэвуар |
Всего хорошего | Mes couhaits | Мэ суэт |
Всего доброго | Mes couhaits | Мэ суэт |
До скорой встречи | À bientôt | А бьенто |
Пока (в Бельгии) | À tantot | А танто |
До завтра! | À demain | А дёмэн |
Прощай(те) | Adieu ! | Адьё |
Разрешите откланяться (офиц.) | Permettez-moi de fair mes adieux! | Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё |
Пока! | Salut ! | Салю |
Спокойной ночи! | Bon nuit | Бон нюи |
Счастливого пути! | Bon voyage ! bonne route ! | Бон вуаяж! бон рут! |
Удачи | Bonne chance | Бон шанс |
Хорошего дня | Bonne journée | Бон журнэ |
Хороших выходных | Bon week-end | Бон уикан |
До вечера | À ce soir | А сё суар |
Приятных сновидений | Fais de beaux reves | Фэ дё бо рэв |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Простите (привлечение внимания) | Excusez-moi | Экскюзэ муа |
Девушка! | Mademoiselle ! | Мадмуазэль! |
Молодой человек! | Monsieur ! | Месьё! |
Девушка (к даме постарше)! | Madame ! | Мадам! |
Обращение ко многим присутствующим (дамы и господа)! | Mesdames et Messieurs ! | Медам э Месьё! |
Друзья! | Camarades ! | Камарад! |
Коллеги! (офиц.) | Cheres collegues ! | Шэр колэг! |
Формулы вежливости
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Пожалуйста | S’il vous plait | Силь ву пле |
Спасибо | Merci | Мерси |
Большое спасибо | Merci beaucoup | Мерси боку |
Не за что | De rien | Дё рьен |
Мне жаль | (Je suis) Désolé(e) | Жё суи дэзоле |
Чем могу быть полезен (офиц.) | Comment puis-je vous aider ? | Коман пюиж ву зэдэ? |
Простите, я не расслышал(а) | Je n’ai pas entendu | Жё нэ па зантандю |
Повторите пожалуйста | Repetez, si’il vous plait | Рэпэтэ, силь ву плэ |
Будьте добры … | Ayez la bonté de … | Айе ла бонтэ дё … |
Извините | Pardon | Пардон |
Спасибо за совет … | Merci puor votre conseil … | Мерси пур вотр консей … |
Я прислушаюсь к вашему мнению | Je preterai l’ireille a votre opinion | Жё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон |
Приятного аппетита | Bon appetit | Бон апети |
Ваше здоровье (за столом) | À votre santé ! | А вотр сантэ! |
Будьте здоровы (при прощании) | Portez-vous bien ! | Портэ ву бьян! |
Будьте здоровы (при чихании) | À vos souhaits ! | А во суэ! |
Знакомство
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Разрешите представиться | Parmettez — moi de me presenter | Пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ |
Разрешите представить | Permettez — moi de vous presenter le | Пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё |
Знакомьтесь | Faites connaissance | Фэт конэсанс |
Это господин … | C’est monsieur … | Сэ месьё … |
Это госпожа … | C’est madame … | Сэ мадам … |
Это мадемуазель … | C’est mademoiselle … | Сэ мадмуазель … |
Давайте познакомимся | Faisons connaossance | Фёзон конэсанс |
Как вас зовут? | Comment vous appellez — vous ? | Коман ву заплэву? |
Как тебя зовут? | Comment t’appelles-tu ? | Коман тапель тю? |
Меня зовут … | Je m’appelle … | Жё мапэль … |
Моя фамилия … | Mon nom de famille est … | Мон ном дё фамий э … |
Мы уже знакомы | Nous nous sommes connus | Ну ну сом коню |
Рад(а) с вами познакомиться | Je suis heureux (heureuse) de faire votre connaissance | Жё сюи ёрё (ёрёз) дё фэр вотр конэсанс |
Очень рад(а) | Je suis heureux (heureuse) | Жё сюи ёрё (ёрёз) |
Очень приятно | Enchanté (Enchantée) | Аншантэ |
Сколько Вам лет? | Quel age avez-vous ? | Кель аж авэ ву? |
Сколько тебе лет? | Quel age as-tu ? | Кель аж а тю? |
Откуда Вы родом? | D’ou venez-vous ? | Д’у вёнэ ву? |
Я из России, а Вы? | Je viens de Russie, et vous ? | Жё вьян дё Рюси э ву? |
«Как дела»: вопросы и ответы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Comment ça va ? | Коман са ва? |
Как жизнь? | Comment ça va ? | Коман са ва? |
Как поживаете? | Comment allez-vous ? | Коман але-ву? |
Как поживаешь? | Comment vas-tu ? | Коман ва тю? |
Все хорошо. А у Вас? | Très bien. Et vous ? | Трэ бьян. Э ву? |
Спасибо, хорошо | Merci, ça va | Мерси, са ва |
Всё в порядке | Ça va | Са ва |
Всё по-старому | Comme toujours | Ком тужур |
Нормально | Ça va | Са ва |
Прекрасно | Très bien | Трэ бьян |
Не жалуюсь | Ça va | Са ва |
Так себе | Comme ci, comme ca | Комси комса |
Неважно | Tout doucement | Ту дусман |
Поиск взаимопонимания
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы говорите по-английски? | Parlez-vous anglais ? | Парле ву англе? |
Вы говорите по-русски? | Parlez-vous russe ? | Парле ву рюс? |
Вы понимаете? | Comprenez-vous ? | Компрёнэ ву? |
Я понимаю | Je comprends | Жё компран |
Я не понимаю | Je ne comprends pas | Жё нэ компран па |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Est-ce que quelqu’un ici parle anglais ? | Эс-кё келькэн иси парль англе? |
К сожалению, я не говорю по-французски | Desole, je ne parle pas francais | Дэзоле, жё нэ парль па франсэ |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Pourriez-vous parler moins vite ? | Пурье ву парле муэн вит? |
Повторите, пожалуйста | Repetez, s’il vous plait | Рэпетэ, силь ву пле |
Пожалуйста, напишите это | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
Просьбы и вопросы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы дать мне …? | Pourriez-vous me donner … ? | Pourriez-vous me donner …? |
Вы не могли бы дать нам …? | Pourriez-vous nous donner … ? | Пурье ву ну донэ …? |
Вы не могли бы показать мне …? | Pourriez-vous me montrer … ? | Пурье ву мё монтрэ …? |
Вы не могли бы сказать мне …? | Pourriez-vous me dire … ? | Пурье ву мё дир …? |
Вы не могли бы помочь мне …? | Pourriez-vous m’aider … ? | Пурье ву м’эдэ …? |
Я хотел бы … | Je voudrais … | Жё вудрэ … |
Мы хотели бы … | Nous voudrions … | Ну вудрийон … |
Дайте мне, пожалуйста … | Donnez-moi, s’il vous plait … | Донэ муа, силь ву пле … |
Дайте мне это, пожалуйста … | Donnez-moi cela, s’il vous plait … | Донэ муа сэля, силь ву пле … |
Покажите мне … | Montrez-moi … | Montrez-moi … |
Скажите, сколько времени? | Quelle heure est-il, s’il vous plait ? | Кель ёр этиль, силь ву плэ? |
Какое сегодня число? | Quelle date sommes-nous ? | Кель дат сом ну? |
Какой день недели сегодня? | Quel jour de la semaine sommes-nous ? | Кель жур дёля сёмэн сом ну? |
Какая завтра будет погода? | Quel temps fera-t-il demain ? | Кель там фёратиль дёман? |
Что это такое? | Qu’est-ce que c’est ? | Кес кё сэ? |
Как сказать …? | Comment dit-on … ? | Коман дитон …? |
Как называется это/то? | Comment appelle-t-on ceci/ça ? | Коман апэльтон сэси/са? |
В аэропорту
В аэропорту понадобится объяснять в разных местах, при получении посадочного талона и сдаче багажа, при паспортном контроле и прохождении таможни, поэтому дадим лексику на каждый случай отдельно.
Посадочный талон и сдача багажа
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вот мой билет | Voici mon billet | Вуаси мон бийе |
Вот мой багаж | Voici mes bagages | Вуаси ме багаж |
Посадочный талон | Сarte d’embarquement | Карт дамбаркёман |
Где регистрация на Москву? | Où est l’enregistrement pour Moscou ? | У э лянрёжистрёман пур Моску? |
Уже объявили регистрацию? | A-t-on deja annonce l’enregistrement ? | Атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
Скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? | Dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu ? | Дит силь ву пле, лё воль нюмеро … этиль рётёню? |
Я могу взять сумку с собой? | Est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon ? | Эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён? |
Извините, я не понимаю | Desole, je ne comprends pas | Дэзоле, жё нэ компран па |
Паспортный контроль
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль | Controle des passeports | Контроль дэ паспор |
Деловая поездка | Pour affaires | Пур афэр |
Туристическая | Comme touriste | Ком турист |
Личная | Sur invitation | Сюр эвитасьон |
Я здесь по делам | C’est le voyage d’affaires | Сэ лё вояж д’афэр |
Я здесь для отдыха | Je suis en vacances | Жё сюи ан ваканс |
Это … | Je viens … | Жё вьен … |
Выездная виза | De sortie | Дё сорти |
Въездная виза | D’entree | Дантрэ |
Транзитная виза | De transit | Дё транзит |
У меня … | J’ai un visa … | Жэ эн виза … |
Я гражданин (гражданка) России | Je suis citoyen(ne) de Russie | Жё сюи ситуайен дё рюси |
Вот паспорт | Voici mon passeport | Вуаси мон паспор |
Где паспортный контроль (проверяются паспорта)? | Où controle-t-on les passeport ? | У контроль-тон ле паспор? |
У меня … долларов | J’ai … dollars | Жэ … доляр |
Таможня
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Таможенный досмотр | Controle douanier | Контроль дуанье |
Таможня | Douane | Дуан |
У меня только ручная кладь | Je n’ai que mes bagages a main | Жё нэ кё мэ багаж а мэн |
Это подарки | Ce sont des cadeaux | Сё сон дэ кадо |
Это вещи для личного пользования | Ce sont les affaires personnelles | Сэ сон лезаффэр персонэль |
Мне нечего декларировать | Je n’ai rien a daclarer | Жё нэ рьен а дэклярэ |
Покупка билета и другие вопросы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Мне, пожалуйста, билет до … | S’il vous plaît, un billet a des tination de … | Силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё … |
Пожалуйста, один билет до Тулузы туда и назад … | Un billet pour Touluse, SVP, aller-retour … | Un billet pour Touluse, SVP, aller-retour … |
эконом-класса | сlasse économie | кляс экономии |
бизнес-класса | сlasse affaire | кляс афэр |
К сожалению, на этот рейс билетов уже нет | Ce vol est malheureusement complet | Сё воль э малёрёзман компле |
Этот рейс прямой? | Est-ce un vol sans escale ? | Эс эн воль сан зэскаль? |
Какова продолжительность полёта? | Combien dure le vol ? | Комбьян дюр лё воль? |
Где самолёт делает посадку? | Où l’avion fait-il escale ? | У лявьон фэтиль эскаль? |
Как добраться до аэропорта? | Comment puis-je arriver a l’aeroport ? | Коман пюижариве а ляэропор? |
Далеко ли аэропорт от города? | Est-ce que l’aeroport est loin de la ville ? | Эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
Где здесь выход на посадку № …? | Où est la sortie … ? | У э ля сорти … ? |
Где парковка такси? | Où est la station de taxis ? | У э ля стасьон дё такси? |
Где зал ожидания? | Où est la salle d’attente ? | У э ля саль датант? |
Уже объявили посадку? | A-t-on deja annonce l’atterissage ? | Атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
Скажите, где здесь выход? | Où est la sortie, s’il vous plait ? | У э ля сорти, силь ву плэ? |
Меня должны встречать | J’ai un rendez-vous | Жэ ан рандеву |
Пожалуйста, дайте объявление, что … прибыл и ждет у справочного бюро | S’il vous plait donnez une annonce que … est arrive et attend pres du bureau des renseignements | Силь ву плэ донэ юн анонс кё … этаривэ э атан прэ дю бюро дэ рансёнэман |
В самолете
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Мне плохо | Je me sens mal | Жё мё сан маль |
Меня тошнит | J’ai des nausées/mal au coeur | Же дэ нозэ/маль о кёр |
Принесите мне, пожалуйста, … | Pourriez-vous m’apporter … | Пурье ву ма портэ … |
стакан сока | un verre du jus | ан вэр дю жюс |
пиво | une bière | юн бьер |
(бутылку) белого (красного) вина | (une bouteille) du vin blanc (rouge) | юн (бутей) дю ван блан (руж) |
чашку кофе (чаю) | une tasse de café (thé) | юн тас дё кафэ (тэ) |
лекарства от тошноты/воздушной болезни | un médicament contre des nausées/le mal de m’air | ан медикаман конт дэ нозэ/лё мал дё мэр |
гигиенический пакет | un paquet hygiénique | ан пакэ ижьеник |
плед | un plaid | плэд |
Помогите мне пристегнуть ремни | Aidez-moi à attacher ma ceinture | Эдэ муа а атташе ма сэнтюр |
На вокзале и автобусной станции
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Скажите, где билетная касса? | Où se trouve le guichet ? | У сё трув лё гьюишэ? |
Сколько стоит билет в …? | Combien coûte un billet pour … ? | Комбьян кут ан бийэ пур …? |
Сколько? | Combien ? | Комбьян? |
Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа | Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris, s’il vous plait | Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари силь ву плэ |
Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком | Un billet circulaire d’un jour pour l’adulte et un pour l’enfant, s’il vous plait | Ан бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ |
Один билет до … | Un billet pour … | Ан бийэ пур … |
билет в один конец | un aller simple | ан алэ симпль |
билет туда-обратно | un aller-retour | ан алэ ретур |
Куда идет этот поезд/автобус? | Où va ce train/bus ? | У ва сё трэн/бю? |
Этот поезд/автобус останавливается в …? | Ce train/bus s’arrête-t-il à … ? | Сё трэн/бю сарэтиль а …? |
Когда отправляется поезд/автобус на …? | Quand part le train/bus pour … ? | Кян пар лё трэн/бю пур …? |
Во сколько приходит поезд на Париж? | A quelle heure arrive le train pour Paris ? | А кель ёр арив лё тран пур Пари? |
На какую платформу приходит поезд на Брюссель? | A quelle voie arrive le train pour Bruxelles ? | А кель вуа арив лё тран пур брюсэль? |
Когда этот поезд/автобус приезжает в …? | Quand ce train/bus arrivera à … ? | Кян сё трэн/бю аривэра а …? |
Где здесь расписание поездов? | Où se trouve l’horaire des trains ? | У сё трув лёрэр дэ тран? |
В такси
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Такси! | Taxi ! | Такси! |
Где я могу взять такси? | Ou puis-je prendre un taxi ? | У пюиж прандр эн такси? |
Вызовите такси, пожалуйста | Appelez le taxi, s’il vous plait | Апле лё такси, силь ву пле |
Сколько стоит доехать до …? | Combien cela coûte-t-il d’aller à … ? | Комбьен селя кутиль далэ а …? |
Отвезите меня в … | Deposez-moi à … | Дэпозэ муа а … |
Отвезите меня в аэропорт | Deposez-moi à l’aeroport | Дэпозэ муа а ляэропор |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Deposez-moi à la gare | Дэпозэ муа а ля гар |
Отвезите меня в отель | Deposez-moi à l’hotel | Дэпозэ муа а лётэль |
Отвезите меня по этому адресу | Conduisez-moi à cette adresse, s’il vous plait | Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ |
Привезите меня сюда, пожалуйста | Amenez-moi là, je vous prie | Амэнэ муа ля жё ву при |
Налево | À gauche | А гош |
Направо | À droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Остановите здесь, пожалуйста | Arretez ici, s’il vous plait | Арэтэ иси, силь ву пле |
Вы не могли бы меня подождать? | Pourriez-vouz m’attendre ? | Пурье ву матандр? |
Я первый раз в Париже | Je suis à Paris pour la premiere fois | Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа |
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад | Ce n’est pas la premiere fois, que je viens à Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans | Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан |
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво | Je ne suis jamais venu ici. C’est très beau | Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо |
В отеле
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Могу я зарезервировать номер? | Puis-je reserver une chambre ? | Пюиж рэзервэ юн шамбр? |
Номер на одного |
Une chambre pour une personne Chambre individuelle |
Юн шамбр пур юн персон Шамбр андивидюэль |
Номер на двоих |
Une chambre pour deux personnes Chambre double |
Юн шамбр пур дё персон Шамбр дубль |
У меня заказан номер | On m’a reserve une chambre | Он ма рэзэрвэ юн шамбр |
Не очень дорого |
Pas très cher Bon marche |
Па трэ шэр Бон маршэ |
Сколько стоит номер в сутки? | Combien coûte cette chambre par nuit ? | Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? |
на одну ночь (на две ночи) | pour une nuit (deux nuits) | пур юн ньюи (дё ньюи) |
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром | Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar | Жё вудрэ юн шамбр авэк ан тэлэфон юн тэлэвизьон эт ан бар |
Я забронировала номер на имя … | J’ai reserve une chambre au nom de … | Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё … |
Дайте, пожалуйста, ключи от номера | Je voudrais la clef de ma chambre | Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр |
Есть ли для меня сообщения? | Avez-vous des messages pour moi ? | Авэву дэ мэсаж пур муа? |
В котором часу у вас завтрак? | A quelle heure servez-vous le petit déjeuner ? | А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? |
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? | Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin à 7 heures ? | Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? |
Я бы хотел рассчитаться | Je voudrais regler la note | Жё вудрэ рэгле ля нот |
Я оплачу наличными | Je vais payer en especes | Жё вэ пэйе ан эспэс |
Мне нужен одноместный номер | J’ai besoin d’une chambre pour une personne | Жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон |
Номер … | Dans la chambre il-y-a … | Дан ля шамбр илья … |
с телефоном | un telephone | ан телефон |
с ванной | une salle de bains | юн саль дё бэн |
с душем | une douche | юн душ |
с телевизором | un poste de television | ан пост дё телевизьон |
с холодильником | un refrigerateur | ан рэфрижэратёр |
Номер на сутки | (Une) chambre pour un jour | Юн шамбр пур эн жур |
Номер на двое суток | (Une) chambre pour deux jours | Юн шамбр пур дё жур |
Сколько стоит …? | Combien coûte … ? | Комбьен кут …? |
На каком этаже мой номер? | A quel étage se trouve ma chambre ? | А кэлэтаж сётрув ма шамбр? |
Где находится …? | Où ce trouve (où est …) ? | У сётрув (у э) …? |
ресторан | le restaurant | лё рэсторан |
бар | le bar | лё бар |
лифт | l’ascenseur | лясансёр |
кафе | la cafe | лё кафэ |
Ключ от номера, пожалуйста | Le clef, s’il vous plait | Лё клэ, силь ву пле |
Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер | S’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre | Силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр |
Прогулки по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где можно купить …? | Où puis-je acheter … ? | У пюиж аштэ …? |
карту города | le plan de la ville | лё плян дё ля виль |
путеводитель | le guide | лё гид |
Что посмотреть в первую очередь? | Qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu? | Кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? |
Я впервые в Париже | C’est pour la premiere fois que je suis a Paris | Сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э Пари |
Как называется …? | Comment s’appelle … ? | Коман сапэль …? |
эта улица | cette rue | сэт рю |
этот парк | ce parc | сё парк |
Где здесь …? | Où se trouve … ? | У сё трув …? |
Скажите, пожалуйста, где находится …? | Dites, s’il vous plait, où se trouve … ? | Дит, силь ву пле, у сё трув …? |
Я ищу … | Je cherche … | Жё шэрш … |
мой отель | mon hotel | мон отэль |
вокзал | la gare | ля гар |
обменный пункт | la bureau de change | ля бюро дё шанж |
гостиница | l’hotel | лётэль |
аптека | la pharmacie | ля фармаси |
супермаркет | le supermarche | лё сюпермарше |
остановку автобуса | l’arret d’autobus | лярэ дотобюс |
автобусную станцию | la gare routière | ля гар рутьер |
туристический офис | l’office de tourisme | лёфис дэ туризм |
почта | le bureau de poste | лё бюро дэ пост |
аэропорт | l’aéroport | ларопор |
американской/канадское/австралийское/английское/русское посольство | l’ambassade americaine/canadienne/australienne/anglaise/russe | ламбасад америкэн/кандьен/остральер/англэз/рус |
Я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы | Je suis etranger aidez-moi, à arriver a l’hotel | Жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа а аривэ а лётэль |
Я заблудился | Je me suis egaré | Жё мё сюи зэгарэ |
Как проехать …? | Comment aller … ? | Коман тале …? |
к центру города | au centre de la ville | о сантр дё ля виль |
к вокзалу | à la gare | а ля гар |
Как попасть на улицу …? | Comment puis-je arriver a la rue … ? | Коман пюиж аривэ а ля рю …? |
Это далеко отсюда? | C’est loin d’ici ? | Сэ луан диси? |
Туда можно добраться пешком? | Puis-je y arriver à pied ? | Пюиж и аривэ а пьё? |
Где находится почта? | Où se trouve le bureau de poste | У сё трув лё бюро дё пост? |
Скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг | Dites s’il vous plait, où est le grand magasin le plus proche | Дит силь ву пле у э лё гран магазэн лё плю прош? |
Как мне пройти к Елисейским полям? | Comment puis-je aller aux Champs Elysees ? | Коман пюиж алэ о шамзэлизэ? |
Не могли бы вы проводить меня до …? | Pourriez-vous m’accompagner à … ? | Пурьэву макомпаньэ а …? |
Где находится дом Инвалидов? | Où se trouvent les Invalides ? | У сё трув лезанвалид |
Где стоянка такси? | Où se trouve la station de taxi ? | У сё трув ля стасьон дё такси? |
Где ближайшая станция метро? | Où est la station de metro la plus proche ? | У э ля стасьон дё метро ля плю прош? |
Где находится ближайший банк? | Où se trouve la banque la plus proche ? | У сё трув ля банк ля плю прош? |
Какие архитектурные памятники есть в вашем городе? | Quels monuments d’architecture y a t-il dans votre ville ? | Кэль монюман аршитэктюр йатиль дан вотр виль? |
Что бы вы посоветовали посетить в первую очередь? | Qu’est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu | Кэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё? |
Библиотека | Bibliothèque | Библиотэк |
Музей | Musée | Мюзэ |
Галерея | Galerie | Галери |
Как работает …? | Quand est-ellle ouverte … ? | Кан этэль увэрт …? |
Чрезвычайные ситуации и проблемы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Au secours ! | О сэкур! |
Вызовите полицию! | Appelez la police ! | Апле ля полис! |
Вызовите врача | Appelez un médecin ! | Апле эн медсэн! |
Я потерялся | Je suis perdu | Жё суи пердю |
Держи вора! | Au voleur ! | О волёр! |
Пожар! | Au feu ! | О фё! |
У меня (небольшая) проблема | J’ai un (petit) probleme | Же ён (пёти) проблем |
Помогите мне пожалуйста | Aidez-moi, s’il vous plait | Эдэ муа силь ву пле |
Что с Вами? | Que vous arrive-t-il ? | Кё вузарив тиль? |
Мне плохо | Je suis malade | Жё суи малад |
Меня тошнит | J’ai mal au coeur | Же маль е кёр |
У меня болит голова/живот | J’ai mal à la tête/au ventre | Же маль а ля тэт/ о вантр |
Я сломал ногу/руку | Je me suis casse la jambe/le bras | Жё мё сьюи касэ ля жамб/лё бра |
Оставь меня в покое! | Laissez-moi tranquille! | Лэсэ муа транкий! |
Не трогай меня! | Ne me touchez pas! | Нэ мэ тушэ па! |
Я вызываю полицию | J’appelle la police | Жапэль ла полис |
Полиция | Police! | Полис! |
Стой! Насильник! | Arrêtez! Au viol! | Арэтэ! О вьоль! |
Стой! Вор! | Arrêtez! Au voleur! | Арэтэ! О волёр! |
Я потерял свою сумке | J’ai perdu mon sac | Жэ пердю мон сак |
Это чрезвычайная ситуация | C’est une urgence! | Сэтюн уржанс! |
Я потерял бумажник | J’ai perdu mon portefeuille | Жэ пердю мон портофёй |
Я ранен | Je me suis blessé | Жё мё суи блёсэ |
Меня изнасиловали | J’ai été violé(e) | Жэ этэ вьёлэ |
Мне нужен врач | J’ai besoin d’un médecin | Жэ безуан дан медисан |
Можно воспользоваться вашим телефоном/мобильным | Puis-je utiliser votre téléphone/portable? | Пюи жё утилизэ вотр тэлефон/портабль |
Что такое? | Qu’y a-t-il ? | Кьатиль? |
В продуктовом магазине/на рынке
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где находится ближайший рынок? | Où se trouve le marche le plus proche ? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
У вас есть ? | Avez-vous … ? | Авэ-ву …? |
бананы | des bananes | дэ банан |
виноград | du raisin | дю рэзэн |
рыба | du poisson | дю пуасон |
Пожалуйста, килограмм … | S’il vous plait un kilo … | Силь ву пле, эн киле … |
винограда | de raisin | дё рэзэн |
помидор | de tomates | дё томат |
огурцов | de concombres | дё конкомбр |
Дайте, пожалуйста … | Donnes-moi, s’il vous plait … | Донэ-муа, силь ву пле … |
пачку чая (масла) | un paquet de the (de beurre) | ан пакэ дё тэ (дё бёр) |
коробку конфет | une boite de bonbons | юн буат дё бонбон |
банку варенья | un bocal de confiture | ан бокаль дё конфитюр |
бутылку сока | une bouteille de jus | юн бутэй дё жю |
батон хлеба | une baguette | юн багэт |
пакет молока | un paquet de lait | ан пакэ дё ле |
В магазине одежды/обуви
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Покажите мне пожалуйста, это | Montrez-moi cela, s’il vous plait | Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
Я хотел(а) бы … | Je voudrais … | Жё вудрэ … |
Дайте мне это, пожалуйста | Donnez-moi cela, s’il vous plait | Донэ муа сэля, силь ву пле. |
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьян са кут? |
Сколько стоит? | C’est combien ? | Комбьян кут |
Пожалуйста, напишите это | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
Слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шер |
Это дорого / дешево | C’est cher/Bon marche | Сэ шер/Бон маршэ |
Распродажа | Soldes/Promotions/Ventes | Сольд/Промосьон/Вант |
Могу я это померить? | Puis-je l’essayer ? | Пюиж л’эсэйе? |
Где находится примерочная кабина? | Où est la cabine d’essayage ? | У э ля кабин дэсэйяж? |
Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre | Жё порт дю кярант кятр |
У вас есть это размера M (моего размера)? | Avez-vous ceci dans M (ma taille) ? | Авэ ву сэси дан эм (ма тай)? |
Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille ? | Сэ кель тай? |
Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure ? | Сэ кель пуантюр? |
Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
Есть ли у вас….? | Avez-vous… ? | Авэ ву…? |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit ? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change ? | Авэву ан бюро дё шанж? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous ? | А кель ёр фэрмэ ву? |
Чье это производство? | Où est-il fabrique ? | У этиль фабрике? |
Мне что-нибудь подешевле | Je veux une chambre moins chere | Жё вё юн шамбр муэн шэр |
Я ищу отдел … | Je cherche le rayon … | Жё шэрш лё рэйон … |
обувь | des chaussures | дэ шосюр |
галантерея | de mercerie | дё мэрсёри |
одежда | des vetements | дэ вэтман |
Вам помочь? | Puis-je vous aider ? | Пюиж вузэдэ? |
Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
Мне это не интересно | Je ne suis pas intéressé | Жё нэ суи па интэрэсэ |
Хорошо, я это возьму | D’accord, je le/la prends | Дакор, жё лё/ля пран |
Можно мне пакет? | Pourrais-je avoir un sac ? | Пурэ жё авуар ан сак? |
Я не хочу это | Je n’en veux pas | Жё нэ вё па |
Когда открывается (закрывается) магазин? | Quand ouvre (ferme) se magasin ? | Кан увр (фэрм) сё магазэн? |
Мне это не по карману | Je n’ai pas les moyens | Жё нэ па де муаен |
В аптеке
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Мне нужно … | J’ai besoin … | Жэ безуан … |
обезболивающее (аспирин, ибупрофен) | d’un analgésique (aspirine, ibuprofène) | дан анальгэзикь (аспирин, ибупрофэн) |
лекарство от простуды | d’un médicament pour le rhume | дан мэдикаман пур лё рум |
лекарство от боли в животе | d’un remède pour l’estomac | дан рэмед пур лэстомак |
В ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
обслуживание по меню | à la carte | а ля карт |
завтрак (во Франции) | petit-déjeuner | пэти дэжёнэ |
завтрак (в Швейцарии, Бельгии, Канаде) | déjeuner | дэжёнэ |
ланч (во Франции) | déjeuner | дэжёнэ |
ланч (в Швейцарии, Бельгии) | dîner | динэ |
ужин (во Франции) | dîner | динэ |
уже (в остальных франкоговорящих местах) | souper | супэ |
Алло! можно заказать столик …? | Allo! puis-je reserver la table … ? | Алё, пюиж рэзэрвэ ля табль …? |
на двоих | pour deux | пур дё |
на троих | pour trois | пур труа |
на четверых | pour quatre | пур катр |
На завтра, на шесть часов вечера | Pour demain à six heures | Пур дёмэн а сизёр дю суар |
Приглашаю тебя в ресторан | Je t’invite au restaurant | Жё тэнвит о рэсторан |
Давай поужинаем сегодня в ресторане | Allons au restaurant le soir | Ал’н о рэсторан лё суар |
Где можно …? | Où peut-on … ? | У пётон …? |
поесть вкусно и недорого | manger bon et pas trop cher | манжэ бон э па тро шэр |
быстро перекусить | manger sur le pouce | манжэ сюр лё пус |
выпить кофе | boire du cafe | буар дю кафэ |
Есть ли у вас столик на двоих? | Avez-vous une table pour deux ? | Авэву юн табль пур дё? |
Здесь не занято? | La place est-elle occupée ? | Ля пляс эталь окюпэ? |
Какое у вас фирменное блюдо? | Qu set-ce que vous avez comme specialites maison ? | Кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон? |
Меню, пожалуйста | Le menu, s’il vous plait | Лё мёню, силь ву пле |
Что вы порекомендуете нам? | Que pouvez-vouz nous recommander ? | Кё пувэ-ву ну рёкомандэ? |
Пожалуйста … | S’il vous plait … | Силь ву пле … |
Мне, пожалуйста … | S’il vous plait … | Силь ву пле … |
Принесите, пожалуйста … | Apportez-moi, s’il vous plait … | Апортэ муа силь ву пле … |
Я возьму … | Je prendrai … | Жё прандрэ … |
Я бы хотел … | Je voudrais … | Жё вудрэ … |
Я бы хотел тарелку с … | Je voudrais un plat avec … | Жё вудрэ ан пла авэк … |
омлет (с сыром) | une omlette (au fromage) | юн омлет (о фромаж) |
курицу | du poulet | дю пуле |
говядину | du bœuf | дю бёф |
свинину (поросенка) | du porc/cochon | дю порк/кошон |
кабана | du sanglier | дю сангльэ |
сосиски | des saucisses | дю сосис |
сыр | du fromage | дю фромаж |
рыбу | du poisson | дю пуасон |
лосось | du saumon | дю сомон |
тунец | du thon | дю тон |
треску | de la morue | дё ля морю |
морепродукты | des fruits de mer | дэ фруи дё мэр |
моллюсков | des palourdes | дэ палюрд |
устрицы | des huîtres | дэ уитр |
лобстера (омара) | de la langouste (du homard) | дё ля лангуст (дю омар) |
мидии | des moules | дэ муль |
лягушки | des grenouilles | дэ гренуй |
ветчину | du jambon | дю жамбон |
улитки | des escargots | дэзэскарго |
яйца | des œufs | дэзёф |
одно яйцо | un œuf | ан ёф |
хлеб | du pain | дю пан |
тост | du pain grillé | дю пан |
бутерброд | une tarine | юн тартин |
сэндвич с ветчиной и сыром | un sandwich jambon et fromage | ан сандвич жамбон э фромаж |
грибы | les champignons | лё шампинён |
салат | une salade | юн салад |
(свежие) овощи | des légumes (frais) | дэ легюм |
(свежие) фрукты | des fruits (frais) | дю фруи |
кофе с молоком и круассан | un café au lait avec un croissant | ан кафэ олэ авэк ан круассан |
мороженое | une glace | юн гляс |
яблочный пирог | une tart aux pommes | юн тарт о пом |
фруктовый салат | une salade de fruits | юн саляд д’ фрюи |
мороженое и кофе | une glace et un cafe | юн гляс э эн кафэ |
вода | eau (если вам нужна вода из под крана можно сказать eau du robinet или une carafe d’eau) | ё (ё дю робинэ, юн гараф дё) |
газированная вода | eau gazeuse | ё газёз |
кока-кола | un coca-cola | ан кока-коля |
стакан апельсинового сока | un verre du jus d’orange | ан вэр дю жю доранж |
сок со льдом | jus avec des glacons | жю авэк дэ гласон |
сок безо льда | jus sans glacons | жю сан гласон |
кофе | un café | ан кафэ |
чай с сахаром | un the au sucre | ан тэ о сюкр |
чай без сахара | un the sans sucre | ан тэ сан сюкр |
бокал пива | un verre de biere | ан вэр дё бьер |
красное (белое) вино | vin rouge (blanc) | ван руж (блан) |
горячий | très chaud | трэ шо |
теплый | chaud | шо |
холодный | froid | фруа |
Можно мне (немного) … | Puis-je avoir du … | Пуи жё авуар дю … |
соль | sel | сэль |
черный перец | poivre | пуавр |
чеснок | ail | ай |
масло | beurre | бёр |
Я хочу попробовать что-нибудь новое | Je veux gouter quelque chose de nouveau | Жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво |
Скажите, пожалуйста, что такое…? | Dites s’il vous plait qu’est ce que c’est que… ? | Дит силь ву пле кёскёсэ кё…? |
Это мясное (рыбное) блюдо? | C’est un plat de viande / de poisson ? | Сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон ? |
Не хотите попробовать вино? | Ne voulez-vous pas deguster ? | Нё вуле-ву па дэгюстэ? |
Что у вас есть …? | Qu’est-ce que vous avez … ? | Кэскё ву завэ …? |
на закуску | comme hors-d’oeuvre | ком ордёвр |
на десерт | comme dessert | ком дэсэр |
Какие у вас есть напитки? | Qu’est-se que vous avez comme boissons ? | Кэскё ву завэ ком буасон? |
Что бы вы хотели на завтрак? | Que desirez-vous pour le petit déjeuner ? | Кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ? |
Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей | S’il vous plait, quelque chose de légumes | Силь ву пле, кэлькё шоз дё легюм |
Я вегетарианец (вегетарианка) | Je suis végétarien (végétarienne) | Жё сюи вэжэтарьян (вэжэтарьен) |
Я предпочитаю вегетарианские блюда | Je prefere les plats végétariens | Жё прэфэр лэ пла вежетарьян |
Простите, но это слишком острое блюдо | Excusez-moi, mais c’est un plat trop piquant | Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан |
Извините, официант? | S’il vous plaît, monsieur/madame ? (обратите внимание, что слово garçon (гарсон) считается оскорбительным, его лучше не использовать) | Силь ву плэ, мэсьё/мадам? |
Как вкусно! | Comme c’est delicieux ! | Ком сэ дэлисьё |
Я закончил | J’ai fini | Жэ фини |
Вкусно! | C’est bon ! | Сэ бон! |
Это было очень вкусно! | C’était délicieux ! | Сэтэ делисьё! |
У вас великолепная кухня | Votre cuisine est excellente | Вотр кюизин этэксэлант |
Счёт, пожалуйста | L’addition, s’il vous plait | Лядисьон силь ву пле |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit ? | Аксэптэву лэ карт дэ крэди |
салфетка | une serviette | юн сэрвьет |
вилка | une fourchette | юн фуршэт |
ложка | une cuillere | юн кюер |
нож | un couteau | ан куто |
тарелка | une assiette | юн асьет |
стакан | un verre | ан вэр |
В баре
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы подаете алкогольные напитки? | Servez-vous des boissons alcoolisées ? | Сэрэ ву дэ буасон алкулисэ? |
Вы обслуживаете за столиками? | Est-ce que vous servez à la table ? | Эссэ кё ву эрвэ а ля табль? |
Одно пиво/два пива, пожалуйста | Une bière/deux bières, s’il vous plait | Юн бьер/дё бьер силь ву плэ |
Бокал красного/белого вина, пожалуйста | Un verre de vin rouge/blanc, s’il vous plait | Ан вэр дё ван руж/блан иль ву плэ |
четверть литра пива, пожалуйста | Un demi, s’il-vous-plaît | Ан дэми силь ву плэ |
Пинту, пожалуйста (около 500 мл) | Une pinte, s’il vous plait | Юн пинт силь ву плэ |
виски | whisky | виски |
водка | vodka | водка |
ром | rhum | рум |
вода | de l’eau | дё лё |
содовая | soda | сода |
тоник (Швэпс) | Schweppes | швэпс |
апельсиновый сок | jus d’orange | жус доранж |
кока-кола | Coca | кока |
Еще одно/одну, пожалуйста | Encore un/une autre, s’il vous plait | Анкор ан/юн отр силь ву плэ |
Повторите, пожалуйста | Une autre tournée, s’il vous plait | Юн отр турнэ силь ву плэ |
В котором часу вы закрываетесь? | A quelle heure fermez-vous ? | А кель ёр фэрмэ ву? |
Деньги и обмен денег
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы принимаете доллары? | Acceptez-vous les dollars ? | Аксэптэ ву ле долар? |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit ? | Аксэптэ ву ле кар дё крэди? |
Где ближайший обменный пункт? | Où se trouve le bureau de change le plus proche ? | У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош? |
Где я могу обменять деньги? | Où puis-je faire le change ? | У пюи жё фэр лё шанж? |
Вы можете обменять деньги? | Pouvez-vous me faire le change ? | Пувэ ву мё фэр лё шанж? |
Вы можете обменять дорожный чек? | Pouvez-vous me faire le change sur un traveler’s chèque ? | Пувэ ву мё фэр лё шанж сюр ан тарвлёрз шэк? |
Чему равен валютный курс? | Quel est le taux de change ? | Кель э лё то дэ шанж? |
Сколько составляет комиссия? | Cela fait combien, la commission ? | Сэля фэ комбьян, ля комисьон? |
Я хочу обменять доллары на евро | Je voudrais changer des dollars US contre les euros | Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле зёро |
Сколько я получу за 100 долларов? | Combien toucherai-je pour cent dollars ? | Комбьян тушрэж пур сан доляр? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure etes-vous ferme ? | А кель ёр этву фэрмэ? |
Время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сейчас | maintenant | мэинтэнан |
Позже | plus tard | плю тар |
Перед | avant | аван |
После | après | апрэ |
Утро | le matin | лё матан |
Утром |
au matin dans la matinée |
о матан дан дя матинэ |
День | l’après-midi | лапрэ миди |
Днем | dans l’après-midi | дан лапрэ миди |
Вечер | le soir | лё суар |
Вечером |
dans la soirée au soir |
дан ля суарэ о суар |
Ночь | la nuit | ля нуи |
Ночью | à la nuit | а ля нуи |
Время на часах
Обратите внимание, французы используют 24-часовой формат времени, 0h00 это полночь. «h», т.е. обозначение часа, используется при написании времени вместо двоеточия.
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Час | heure | ёр |
Минута | minute | минут |
От 1 до 30 минут после часа | plus | плю |
От 1 до 29 минут до часа | moins | муан |
четверть 07:15 16:45 |
quart/le quart 7h15 = sept heures et quart 16h45 = cinq heures moins le quart |
кярт/лё кяр сэтёр э кяр санёр муан лё кяр |
половина 10:30 |
demie (demi после полудня и полночи) 10h30 = dix heures et demie |
деми дизёр э деми |
01:00 = час ночи | 1h00 = une heure du matin | юнёр дю матан |
02:00 = два часа ночи | 2h00 = deux heures du matin | дёзёр дю матан |
12:00 = полдень | 12h00 = midi | миди |
13:00 = час дня | 13h00 = treize heures = une heure de l’après-midi | трэзёр = юнёр де лапрэ миди |
14:00 = два часа дня | 14h00 = quatorze heures = deux heures de l’après-midi | каторзёр = дёзёр дё лапрэ миди |
18:00 = шесть часов вечера | 18h00 = dix-huit heures = six heures du soir | дисуитёр = сизёр дю суар |
19:30 = семь тридцать вечера | 19h30 = sept heures et demi = dix-neuf heures trente | сэтёр э деми = дизнёфёр трант |
00:00 = полночь | 0h00 = minuit | минуи |
Продолжительность
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Минут | minute(s) | минут |
Часов | heure(s) | ёр |
Дней | jour(s) | жур |
Недель | semaine(s) | семан |
Месяцев | mois | муа |
Лет |
an(s) année(s) |
ан анэ |
Ежедневно | quotidien | куотидьен |
Еженедельно | hebdomadaire | эбдомадэр |
Каждый месяц | mensuel | мэнсуэль |
Ежегодно | annuel | анюэль |
Дни + дни недели
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сегодня | aujourd’hui | ожурдуи |
Вчера | hier | йэр |
Завтра | demain | деман |
На этой неделе | cette semaine | сэт семан |
На прошлой неделе | la semaine dernière | ля семан дэрньер |
На следующей неделе | la semaine prochaine | ля семан прошэн |
Понедельник | lundi | ланди |
Вторник | mardi | марди |
Среда | mercredi | мэркрёди |
Четверт | jeudi | жёди |
Пятница | vendredi | вантрёди |
Суббота | samedi | самэди |
Воскресенье | dimanche | диманш |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
1 | un, une | ан, юн |
2 | deux | дё |
3 | trois | труа |
4 | quatre | кятр |
5 | cinq | сэнк |
6 | six | сис |
7 | sept | сэт |
8 | huit | уит |
9 | neuf | нёф |
10 | dix | дис |
11 | onz | онз |
12 | douze | дуз |
13 | treize | трэз |
14 | quatorze | кяторз |
15 | quinze | кянз |
16 | seize | сэз |
17 | dix-sept | дисэт |
18 | dix-huit | дизюит |
19 | dix-neuf | дизнёф |
20 | vingt | ван |
21 | vingt et un | ван тэ эн |
22 | vingt-deux | ван дё |
23 | vingt-trois | ван труа |
30 | trente | трант |
40 | quarante | карянт |
50 | cinquante | сэнкант |
60 | soixante | суасант |
70 | soixante-dix | суасант дис |
80 | quatre-vingt(s) | катрё ван |
90 | quatre-vingt-dix | катрё ван дис |
100 | cent | сан |
101 | cent un | сантан |
102 | cent deux | сан дё |
110 | cent dix | сан дис |
178 | cent soixante-dix-huit | сан суасант диз юит |
200 | deux cents | дё сан |
300 | trois cents | труа сан |
400 | quatre cents | катрё сан |
500 | cinq cents | санк сан |
600 | six cents | си сан |
700 | sept cents | сэт сан |
800 | huit cents | юит сан |
900 | neuf cents | нёф сан |
1 000 | mille | миль |
2 000 | deux mille | дё миль |
1 000 000 | un million | ан мильон |
1 000 000 000 | un milliard | ан мильяр |
0 | zero | зеро |
номер | numéro | нумэро |
половина | demi | дэми |
меньше | moins | муан |
больше | plus | плю |
Здесь вы можете посмотреть полный список чисел на нашем портале. Кроме того, вы можете прочитать про образование, согласование числительных во французском языке по этой ссылке.
Цвета
Фраза на русском (м.р./ж.р.) | Перевод | Произношение |
---|---|---|
noir/noire | черный/черная | нуа/нуар |
blanc/blanche | белый/белая | блан/бланш |
gris/grise | серый/серая | гри/гриз |
rouge | красный/красная | руж |
bleu/bleue | синий/синяя | блё |
jaune | желтый/желтая | жон |
vert/verte | зеленый/зеленая | вэр/вэрт |
orange | оранжевый/оранжевая | оранж |
violet/violette | фиолетовый/фиолетовая | виолэ/виолэт |
brun/brune или marron | коричневый/коричневая | брун/брюн или марон |
rose | розовый/розовая | роз |
Надписи
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Entrée | Вход | Антрэ |
Sortie | Выход | Сорти |
Chambres libres | Есть свободные номера | Шамбр либр |
Complet | Нет свободных мест | Компле |
Ouvert/Fermé | Открыто/Закрыто | Уверт/Фермэ |
Inderdit | Запрещается | Интерди |
Police | Полиция | Полис |
Toilettes, WC | Туалет | Туалет |
hommes/femmes (Messieurs/Dames) | для мужчин/для женщин | ом/фам (Месьё/Дам) |
Renseignements | Информация | Рансеньман |
Gratuit | Бесплатно | Гратюи |
Libre/Occupé | Свободно/Занято | Либр/Окюпэ |
Ne pas toucher! | Не трогать | Нэ па тушэ |
Propriété privée | Частная собственность | Проприетэ привэ |
Tirez | К себе | Тирэ |
Poussez | От себя | Пусэ |
На случай ареста
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я не сделал ничего плохого | Je n’ai fait rien de mal | Жё нэ фэ рьен дё мал |
Это ошибка | C’est une erreur | Сэ тюн эрёр |
Куда вы меня ведете? | Où m’emmenez-vous ? | У мэменэ ву? |
Меня арестовали? | Suis-je en état d’arrestation ? | Суи жё ан этат дарэстатьён? |
Я гражданин США/Австралии/Великобритании/Канады/России | Je suis un citoyen américain/australien/anglais/canadien/russe | Жё суи ан ситуаен америкэн/остральен/англэ/канадьен/рус |
Я хочу поговорить с американским/австралийским/английским/канадским/русским послом или консультантом | Je veux parler à l’ambassade ou le consulat américain/australien/anglais/canadien/russe | Жё вё парле а ламбасад у лё консуля америкэн/остральен/англэ/канадьен/рус |
Я бы хотел поговорить с адвокатом | Je voudrais parler à un avocat | Жё вудрэ парле а ан авока |
Как спросить на французском сколько времени у вас. Задавать вопросы по-французски — полное руководство Шесть прошедших.
Задавать вопросы по-французски — полное руководство
Задавать вопросы по-французски сложно? Им незачем быть! Мы придумали пять простых способов задавать вопросы на французском, которые полностью улучшат ваши разговорные навыки. Прочтите наше руководство, чтобы узнать больше!
Хотите задать вопросы по-французски, но не знаете, как это сделать? Вы попали в нужное место!
Метод 1: EST-CE QUE метод
Добавить est-ce que в начале любого утверждения, чтобы превратить его в вопрос. На английском языке прямой перевод Est-ce que это «это то».
Например:
Il est arrivé. (Он прибыл) -> Est-ce qu’il est arrivé? (Он приехал?)
Tu connais John. (Вы знаете Джона) -> Est-ce que tu connais John? (Вы знаете Джона?)
Метод 2: постановка вопроса
Один из самых простых способов задать вопросы по-французски — просто превратить утверждение в вопрос. В разговорных ситуациях все, что вам нужно сделать в этом случае, — это изменить интонацию так, чтобы она звучала так, как будто вы задаете вопрос. Если это в письменной форме, поставьте в конце вопросительный знак. Простой!
Например:
Il est parti. (Он ушел) -> Il est parti? (Он ушел?)
Tu aimes lire. (Вы любите читать) -> Tu aimes lire? (Тебе нравится читать?)
Метод 3: использование N’est-ce-pas or non :
Когда вы уверены, что собеседник согласится с тем, что вы говорите, используйте n’est-ce pas в конце вашего предложения. Это то же самое, что добавить «не так ли?» или право?» задав вопрос на английском.
По аналогии, ‘ non ‘ а также ‘ hein? ‘также используются для формирования вопросов на французском языке. Пока non означает «нет» и может стоять в конце предложения, hein? используется так же, как «а?» по-английски.
Давайте посмотрим на несколько примеров:
Vous aimez les bonbons, n’est-ce pas? (Вы любите конфеты, не так ли?)
Elle est arrivée, n’est-ce pas? (Она приехала, не так ли?)
Vous aimez les bonbons, non? (Вы любите конфеты, правда?)
Vous aimez les bonbons, hein? (Вы любите конфеты, а?)
Метод 4: Использование вопросительных слов
Один из способов задать вопросы по-французски — использовать вопросительные слова. Их можно использовать в начале предложения или в конце. Их также можно разместить перед est-ce que или перед перевернутым глаголом и предметом. Вот некоторые примеры:
«Когда ты прибыл?» по-французски можно задать разные вопросы:
Quand est-ce que tu es arrivé?
Quand es-tu arrivé?
Quand t’es arrivé?
T’es arrivé quand?
Вот некоторые из наиболее распространенных вопросительных слов, используемых во французском:
Combien
Combien означает «сколько» или «сколько».
когда combien следует существительное, необходимо добавить предлог ‘ de ‘(из) после него.
Например:
Combien de fruits allez-vous manger? (Сколько фруктов ты собираешься съесть?)
Combien de calories brûlez-vous en une journée? (Сколько калорий вы сжигаете за день?)
Pourquoi?
Pourquoi? означает «почему?».
Например:
Pourquoi partez-vous tôt? (Почему ты уезжаешь рано?)
Comment обычно означает «как», но иногда может означать «что». Например:
Comment le sais-tu? (Откуда вы знаете?)
Comment? (Что?)
Quand?
Quand означает «когда»
Пример:
Quand est-ce que tu rentres à la maison? (Когда ты идешь домой?)
Quand est-ce arrivé? (Когда это случилось?)
Qui? Que? и Quoi?
Поговорим о путанице!
Qui, Que, и Quoi означают «Кто» и «Что». Они могут использоваться при обращении к человеку, вещи, обозначенному субъекту, объекту или как предлог. Que и quoi используются, когда вы о чем-то говорите и обычно имеете в виду «что». Единственная разница между ними в том, что только quoi используется после предлога.
Вот увидишь Qui используется во многих различных ситуациях. Это французский эквивалент «кто» (субъект) или «кто» (объект), используемый при разговоре о живых существах.
Кроме того, À qui означает «чей». Например: À qui est cette robe? (Чье это платье?)
Взгляните на таблицу ниже, чтобы увидеть больше способов, которыми qui используется:
Метод 4: QUI
Кто? Кому? |
Referring to people |
Смысл | Примеры | Смысл |
---|---|---|---|---|
Тема | Qui? Qui est-ce qui? |
Кто? | Qui Vient? Qui est-ce qui Vient? |
Кто приходит? |
объект | Qui? Qui est-ce que? |
Кто? Кому? |
Qui vois-tu? Qui Est-Ce Que Tu VOIS? |
Кто кого ты видишь? |
После Предлог |
Qui? Qui est-ce que? |
Кто? Кому? |
De Quiest Ce qu’il parle? Залейте тихо ливр? À Квай Avez уоиз écrit? |
Кто он говоря о? Кто это книга для? Кто вы записывать к? Кому сделал ты пишешь? |
Видео ниже — отличный способ узнать, как еще можно задавать вопросы по-французски.
Quel, quels, quelle, or quelles?
Quel может означать «кто?», «что?» или «какой?». Вы можете использовать его с существительным или местоимением.
Вот другие формы quel :
- Quel (мужской род единственного числа)
- Quels (мужское множественное число)
- Quelle (женский род единственного числа)
- Quelles (женский множественное число)
Примеры:
Qui est ton poète préféré? (Кто твой любимый поэт?)
Quel club recommandes-tu? (Какой клуб вы рекомендуете?)
Que portez-vous? (Что на тебе надето?)
Lequel? laquelle? lesquels? и lesquelles?
Lequel соответствует «какой?»
Вот его другие формы:
- Lequel (мужской род единственного числа) какой?
- Lequels (мужской род множественного числа) какой?
- Laquelle (женский род единственного числа) какие?
- Lesquelles (женский род множественного числа) какие?
Пример:
Laquelle de ces valises est à Fred? (Какой из этих чемоданов принадлежит Фреду?)
Метод 5. Формирование вопросов путем изменения порядка слов
Перевернуть или изменить структуру предложения — один из самых причудливых способов составить вопрос во французском языке. Думайте об этом как о более формальном способе задавать вопросы.
Просто поместите глагол перед подлежащим и построите свой вопрос на его основе. Например:
Tu aimes lire — Тебе нравится читать
(Здесь подлежащее предшествует глаголу)
Вы любите читать? — Aimes-tu lire?
(Здесь положение глагола и субъекта взаимозаменяемы и связаны дефисом).
В предложениях, где используются составные времена, спряженная форма être or avoir перемещается на место перед местоимением.
Например:
As-tu déjeuné mon déjeuner? — Ты съел мой обед?
Est-ce qu’elle s’est endormie? — Она заснула?
В этой форме вы увидите, что » -t- Всегда помещаются местоимения elle or il и глагол, но только когда этот глагол заканчивается гласной.
Например:
Она любит кошку? — Aime-t-elle le chat?
И на этом наш урок подошел к концу!
Почему бы не попробовать нашу викторину ниже, чтобы проверить то, что вы узнали сегодня?
Увидимся на следующем уроке — а пока не забывай практиковаться! Если вам нужна помощь, не стесняйтесь связаться с одним из наших онлайн-консультантов. Преподаватели французского языка.
Интересно узнать сколько времен во французском языке?
Добрый день друзья! Сегодня я вместе с преподавателем французского языка, Екатериной, расскажу Вам о Временах во французском языке.
Французы очень похожи по менталитету на русских людей, а вот их язык кардинально отличается от нашего. Одно только то, что разные источники до сих пор спорят о количестве времен во французском говорит о многогранности и необычности этого языка.
Иногда можно услышать, что целых двадцать пять времен используют французы. Но не стоит пугаться, это совершенно не соответствует действительности и если считать таким образом, то и в русском можно обнаружить пару дюжин времен. Сколько времен во французском языке на самом деле? Давайте сосчитаем вместе.
Было, есть и будет
По большому счету мы можем выделить три основных времени: настоящее, прошедшее и будущее. Совсем как в нашей речи, не так ли? Но подумайте, мы используем не только обычное прошедшее, но и делим его на совершенное и несовершенное.
Во французском очень похоже: в каждом временном отрезке есть подразделения, которые указывают, было ли окончено действие к определенному моменту. Таким образом, выделяют два настоящих:
- présent — обычное настоящее.
- présent progressif – настоящее продолжающееся
(употребляется крайне редко, обычно заменяется простым). Для составления предложения используем être в настоящем времени, en train de и инфинитив. Поэтому нет необходимости отдельно рассматривать его образование.
Шесть прошедших:
- Passé simple – прошедшее завершенное.
- Imparfait – прошедшее незавершенное.
- Passé composé – сложное прошедшее.
- Plus-que-parfait – сложное прошедшее выражающее завершенное действие (никогда не употребляется в устной речи).
- Passé antérieur – законченное прошедшее, предшевствующее другому прошедшему
- Passé immédiat – ближайшее прошедшее. Получаем его при помощи venir в настоящем de и инфинитива, поэтому в таблицы времен не выносится.
и три будущих:
- Futur simple – простое будущее.
- Futur antérieur – составное будущее.
- Futur immédiat (futur proche) – ближайшее будущее, образуется при помощи aller в настоящем и инфинитива, поэтому отдельно в таблицы не выносится.
Как видно из названий, каждое временное направление(Les temps des verbes) имеет одну простую временную форму и одну или несколько составных. К ним еще добавляют причастие прошедшего времени, итого получается девять основных времен.
Да, теоретически можно эту цифру увеличить, если добавить повелительное и сослагательное наклонение и личные формы, например, герундий. Но ведь в русском, английском мы не смешиваем понятия временных спряжений слов-действий и остальные их изменения. Поэтому и тут этого делать не стоит.
Хотя французы называют эти спряжения сложными временами, они тоже могут быть простые и состоящие из двух слов.
Надо обратить внимание на то, что для французов имеет значение, было ли окончено действие в определенный момент времени и возможно ли сейчас или раньше воспользоваться результатами. Исходя из этого, запомнить правила использования времён очень просто.
И еще один момент, который облегчит понимание видовременных форм: в простых Les temps изменяется основной глагол, а в составных – вспомогательный глагол, который и показывает что действие окончено. Помощников в грамматике не много, их просто учат наизусть и так запоминают сразу семь времен.
Легче всего понять принцип спряжений, изучив таблицу:
В ней вы можете увидеть причастие (сверху справа) и восемь простых видовременных форм глагола avoir – иметь, который как раз является одним из вспомогательных. Ниже приведены еще два наклонения.
Надеюсь, я помогла вам разобраться с видами спряжений во французском. Упражнения и тренировки помогут вам правильно изменять слова в соответствии со смыслом вашего высказывания.
Освоить французский вместе с его особенностями быстро и надолго вам помогут уроки по скайпу. Выбирайте удобный для вас курс и вперед, покорять самый романтичный в мире язык!
Подписывайтесь на новости блога и я расскажу вам еще много интересного о языках. Так же вы получите в подарок, совершенно бесплатно, отличный базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.
С Вами была я, Екатерина, преподаватель французского, желаю вам хорошего дня!
Не забудьте увлечь и своих друзей, вместе изучать иностранный интересней.
(14 оценок, среднее: 4,00 из 5)
Бесплатный переводчик онлайн с французского на русский
В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках.
Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь:
1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку «Перевести»! PROMT.One мгновенно переведет с французского на русский и наоборот сообщения в чатах,
письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни…
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов
с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам
машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах
или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с французского на
английский, арабский, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, турецкий, украинский, финский, японский.
РУКОВОДСТВО
с.
1) direction f; administration f
оперативное руководство — direction concrète pratique)
повседневное руководство — direction quotidienne de chaque jour)
руководство к действию — instruction f d’agir
под непосредственным руководством — sous les ordres immédiats
служить руководством — servir d’exemple
2) собир. direction f; administration f ; dirigeants , chefs
3) manuel m
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога
РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ →← РУКОВОДИТЬСЯ
Смотреть что такое РУКОВОДСТВО в других словарях:
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО, -а, ср. 1. см. руководить.2. То, чем следуетруководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление круководству. План — р. к действию.3. Учебное пособие по какому-н. предмету,специальности. Р. по фотографии. 4. собир. Руководители. Яовое р.учреждения…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство ср. 1) Действие по знач. глаг.: руководить. 2) То, чем руководствуются или следует руководствоваться в какой-л. деятельности. 3) Пособие для изучения чего-л. или для обучения чему-л. 4) Руководящий состав учреждения, организации.<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство с.1. guidance, leadership оперативное руководство — operative management под (непосредственным) руководством (рд.) — under the (direct) le… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство
управление, заведование; учебник, инструкция, справочник, описание; начальник, руководитель, администратор, вождь, лидер, глава, шеф, заведующий, директор, патрон, управляющий, босс; авторуководство, шефмонтаж, президенство, директорство, эпанагога, пособие, наставленье, рецепт, заведывание, наставление, лоция, прохирон, истэблишмент, менеджмент, директорат, правительство, администрация, верхушка, шишкатура, головка, верхи, руководительство, командование, подлинник, начальство, высшие круги, власти, руководящие круги, самоучитель, памятка, наблюдение, энхиридион, эгида, власть имущие
Словарь русских синонимов.
руководство
1. управление; руководительство (устар.)
2. см. инструкция.
3. см. учебник.
4. см. начальник
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
руководство
сущ.
• инструкция
• наставление
• памятка
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
руководство
сущ., кол-во синонимов: 51
• авторуководство (1)
• администрация (11)
• бразды правления (12)
• букварь (14)
• верхи (11)
• верхушка (29)
• власти (10)
• власть имущие (6)
• высшие круги (5)
• гайд (4)
• гайдинг (4)
• гайдлайн (2)
• головка (21)
• директорат (4)
• директорство (1)
• диспенсатория (2)
• ерминия (1)
• заведование (5)
• заведывание (5)
• инструкция (28)
• истэблишмент (2)
• казиат (1)
• командование (8)
• лоция (1)
• ман (3)
• мануал (4)
• менеджмент (4)
• наблюдение (60)
• наставление (34)
• наставленье (14)
• начало (92)
• начальство (19)
• памятка (9)
• подлинник (5)
• пособие (30)
• правительство (10)
• правление (13)
• президенство (2)
• прохирон (2)
• рецепт (18)
• руководительство (3)
• руководящие круги (5)
• самоучитель (2)
• справочник (11)
• управление (83)
• учебник (9)
• шефмонтаж (2)
• шишкатура (3)
• эгида (5)
• энхиридион (3)
• эпанагога (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руководство
Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкур… смотреть
РУКОВОДСТВО
руково́дство
сущ., с., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? руково́дства, чему? руково́дству, (вижу) что? руково́дство, чем? руково́дством, о … смотреть
РУКОВОДСТВО
-а, ср.
1.
Действие по глаг. руководить (в 1 знач.).Руководство революционной борьбой пролетариата. □ Людей поделили — одни под руководством Борейко з… смотреть
РУКОВОДСТВО
с1) (действие) yönetme, yönetim, liderlik, önderlik
руково́дство борьбо́й — savaşımı yönetmeме́тоды руково́дства — yönetim yöntemleriпод руково́дством … смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО И УПРАВЛЕНИЕ см.также АВТОРИТЕТ , ДЕЛОВАЯ РЕПУТАЦИЯ , ДИРЕКТОР , НАЧАЛЬСТВО , ПОДЧИНЕННЫЕ , ПРОБЛЕМЫ , РЕШЕНИЯ , РАЗРЕШЕНИЕ , ЗАПРЕТ , СОВЕЩАНИЯ , КОМИТЕТЫ . ЭКСПЕРТЫ , КОНСУЛЬТАНТЫ
Руководить — это значит не мешать хорошим людям работать.
Петр Капица
Умение руководить — это искусство записать на свой счет тяжелую работу, сделанную другими.
Автор неизветен
Сильный действует рукой, мудрый — умом, а хитрый — кем-то еще.
Владислав Гжегорчик
Администратор — человек, который может раздумывать месяцами, прежде чем примет быстрое решение.
Автор неизветен
Талант руководителя состоит в том, чтобы быстро принять решение и найти человека, который сделает всю работу.
Дж. Г. Поллард
Хороший администратор тот, кто принимает быстрые решения — и иногда правильные.
Автор неизветен
Менеджер — человек, достаточно умный для того, чтобы вести ваше дело, и достаточно мудрый, чтобы не иметь своего собственного.
Автор неизветен
Чтобы довести идею до абсурда, достаточно сделать ее руководящей.
Юрий Базылев
Всегда найдутся эскимосы, которые выработают для жителей Бельгийского Конго директивы поведения в самый разгар жары.
Станислав Ежи Лец
Создайте систему, которой сможет воспользоваться даже дурак, и только дурак захочет ею пользоваться.
«Принцип Шоу»
Оказывайте влияние на тех, кто оказывает влияние на других.
Джон Фэрчайлд
Способов работы с людьми столько же, сколько людей.
Ирена Дзедзиц
Он принадлежал к числу тех людей, которые долго и тщательно рассматривают каждый вопрос, прежде чем решить его кое-как.
Дэк. У. Купит
Срочное слишком часто путают с важным.
Андре Зигфрид
Можно любить тех, кому приказываешь, но нельзя говорить им об этом.
Антуан де Сент-Экзюпери
Никогда не сообщайте о своем решении заранее.
Джон Селден, XVII в.
Человек, который улыбается при неудаче, по всей вероятности, думает о том, на кого он свалит вину за
неудачу.
«Закон Джоунса»
Что бы ни произошло, делай вид, что именно этого
ты и хотел.
Артур Блох
Чтобы ликвидировать отставание, достаточно изменить направление.
Евгений Лапин
Любой приказ, который может быть понят неправильно, будет понят неправильно.
«Законы Мерфи»
Трудно быть эффективным и не противным.
Фрэнк Хаббард… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (действие) см. руководить
под руководством партии — 在党的领导下осуществлять руководство борьбой — 对斗争实现领导; 领导斗争2) (то, чем руководствуются) 指南 zhǐnán; 准则… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср.1) (администрация предприятия, учреждения) adminisration, management
2) (управление) management, supervision, leadership, guidance, control, directi… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.1) dirección f; administración f, regencia f (управление)плохое руководство — desgobierno mпод непосредственным руководством — bajo la dirección inme… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, guide, guideline, handbook, management, manual* * *руково́дство с.
1. (администрация предприятия, учреждения и т. п.) administration, manage… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. ведущая, направляющая, организующая и регулирующая деятельность руководителей, органа управления2. совокупность руководителей3. учебное пособие по к… смотреть
РУКОВОДСТВО
это ведущая интегральная часть управления организацией, осуществляемая руководителями, и присущая только социальным системам. Существуют отличия между руководством и управлением: управление может осуществляться техническими средствами – автоматизированные системы управления, станки с программным управлением и т. п., руководство же – только людьми; управление в социальных системах специализировано по функциям и направлено, прежде всего, на вторичные объекты управления – трудовые, технологические и производственные процессы, условия их обеспечения средствами и предметами труда и т. п.; руководство же направлено на первичные объекты управления – людей и коллективы которые осуществляют эти процессы и виды деятельности; если в системе управления организацией функции управления дифференцированы, то в руководстве они интегрированы. Каждый руководитель осуществляет руководство подчиненными по всему комп лексу функции и несет ответственность за все сферы и результаты деятельности возглавляемого им участка; система руководства определяет цели, задачи, стратегию развития организации, в том числе и ее управления, система управления обеспе чивает их; руководство наделено административно-властными полномочия ми, управление же ими не наделено; в системе руководства принимаются управленческие решения в системе управления (функциональной ее части), они готовятся и обосновываются. Иными словами руководить – это значит, и управлять, а управлять еще не значит руководить. … смотреть
РУКОВОДСТВО
▲ управление
↑ относительно, люди
руководство — управление людьми. руководящий.авторитарный.
↓ организованность. организованный.централизм. демократи… смотреть
РУКОВОДСТВО
сущ.(действие) direction; guidance; leadership; (администрация, дирекция) administration; management; (руководители мн) leadersосуществлять руководство… смотреть
РУКОВОДСТВО
с1) (действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f
2) собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f (управление)
3) (книга) Handbuch n (умл.), Leitfaden m (умл… смотреть
РУКОВОДСТВО
с(действие) dire(c)ção f, orientação f; (управление) gestão f, administração f; сбр dire(c)toria f, dire(c)ção f; (администрация) administração f; (рук… смотреть
РУКОВОДСТВО
• книга тоже
vezérfonal• начальство
vezetőség• процесс
vezetés• irányítás
• kézikönyv
* * *с1) (чем) (vmi-nek) a vezetése, irányítása
руково́дство пред… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, leadership; leaders, governing body; guiding principle; handbook, manual) — деятельность, направленная на осуществление задач и достижение поставленных целей. Р — это: 1) направляющая деятельность руководителя, его управленческая работа, вид управления людьми и коллективами, при котором руководитель обеспечивает взаимодействие с подчиненными при сознательном стремлении к достижению единой цели. Различают: а) общее Р всем коллективом в целом или направленное на решение вопросов общего характера; осуществляемое совместно и имеющее коллегиальный характер; неконкретное, отвлеченное, далекое от содержания насущных задач; б) линейное Р, осуществляемое вышестоящим руководителем через нижестоящих, т.е. строго по вертикали организационной структуры управления; в) функциональное Р, обеспечивающее функциональными участками деятельности специализированное выполнение определенных функций управления. В процессе Р используют в основном три стиля: авторитарный, либеральный (попустительский) и демократический. Оптимальным является разумное сочетание (с учетом существующих условий, специфики управленческой ситуации) демократии и авторитаризма. Его иногда называют адаптивным стилем руководства; 2) руководители, руководящий орган; 3) то, чем следует руководствоваться (напр., постановление); 4) учебное пособие по какому-либо предмету, виду деятельности. … смотреть
РУКОВОДСТВО
OFFICERS
В соответствии с действующим законодательством, директора акционерных компаний могут назначать или избирать из своего состава президента. Президент корпорации, как правило, наделен властью и соответствующими полномочиями выполнять любое действие от имени корпорации с последующим утверждением советом директоров. Директора могут разграничить власть руководящих работников в правилах внутреннего распорядка, но любое такое закрепленное ограничение не имеет значения при внешних контрактах, т. к. участвующие в них стороны считают полномочия президента достаточными, если только они специально не уведомлены об их ограниченииДиректора обычно избирают или назначают одного или нескольких вице-президентов, секретаря, казначея и др. руководителей, представителей и служащих либо по своему усмотрению, либо в соответствии с установленным порядком. Такие руководители могут и не быть директорами. Как и президент, они имеют полномочия распоряжаться имуществом и управлять деятельностью корпорации под контролем директоров, что может быть зафиксировано ими и в правилах внутреннего распорядка. Директора могут потребовать от любого руководителя, представителя или служащего предоставить поручительство в добросовестном исполнении обязанностей и сместить их по своему желанию.См. ЛИЦА ДОЛЖНОСТНЫЕ…. смотреть
РУКОВОДСТВО
OFFICERS
В соответствии с действующим законодательством, директора акционерных компаний могут назначать или избирать из своего состава президента. Президент корпорации, как правило, наделен властью и соответствующими полномочиями выполнять любое действие от имени корпорации с последующим утверждением советом директоров. Директора могут разграничить власть руководящих работников в правилах внутреннего распорядка, но любое такое закрепленное ограничение не имеет значения при внешних контрактах, т. к. участвующие в них стороны считают полномочия президента достаточными, если только они специально не уведомлены об их ограниченииДиректора обычно избирают или назначают одного или нескольких вице-президентов, секретаря, казначея и др. руководителей, представителей и служащих либо по своему усмотрению, либо в соответствии с установленным порядком. Такие руководители могут и не быть директорами. Как и президент, они имеют полномочия распоряжаться имуществом и управлять деятельностью корпорации под контролем директоров, что может быть зафиксировано ими и в правилах внутреннего распорядка. Директора могут потребовать от любого руководителя, представителя или служащего предоставить поручительство в добросовестном исполнении обязанностей и сместить их по своему желанию.См. ЛИЦА ДОЛЖНОСТНЫЕ…. смотреть
РУКОВОДСТВО
guidance, direction, guide book, management, administration• В его обязанности входит руководство несколькими аспирантами. — His duties include advisin… смотреть
РУКОВОДСТВО
сущ. ср. рода, только ед. ч.собир. сущ.1. (чего)2. (кого-чего кем-чем) действие3. наставлениякерівництво¤ 1. руководство завода — керівництво заводу ¤… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.
1) (действие) direzione f; gestione f, amministrazione f (управление)
коллективное / коллегиальное руководство — direzione collegiale
личное руководство — direzione personale
осуществлять общее руководство — soprintendere vi (a) (a qc)
принять к руководству — assumere / prendere come direttiva
под (непосредственным) руководством (+ Р) — sotto la guida (diretta) (di)
2) собир.direzione f; amministrazione f, dirigenza f, i capi
руководство фабрики — i dirigenti d’una fabbrica
3) (пособие) manuale m
краткое руководство — compendio m; breviario m, vademecum m
руководство к действию — guida per l’azione
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (действие) direction f; administration f (управление) оперативное руководство — direction concrète (или pratique) повседневное руководство — dir… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср
(управление) gestion, administration, management; (предприятием тж) pilotage; (администрация) administration; (руководители) direction, мн. тж autorités
осуществлять руководство — gérer
сменять руководство — remplacer la hiérarchie
брать руководство в свои руки — prendre la direction
руководство биржируководство высшего звенаруководство деломруководство кадрамируководство компаниейруководство компаниируководство местного подразделения фирмыруководство предприятиемруководство предприятияруководство программойруководство проектомруководство производствомруководство среднего звенаруководство фирмыруководство экономикойадминистративное руководствовысшее руководствогибкое руководствоинтегрированное руководствоколлегиальное руководствоколлективное руководстволинейное руководствомногоцелевое руководствонаучное руководствообщее руководствооперативное руководствооптимальное руководствоплановое руководствополитическое руководствостратегическое руководствотекущее руководствофункциональное руководствохозяйственное руководствоцелевое руководствоцентрализованное руководство… смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО руководства, ср. 1. только ед. Действие по глаг. руководить, деятельность руководителя. Искусство руководства есть серьезное дело. Сталин. только руководство коммунистической партии обеспечило победу пролетарской революции и построение социалистического На заводе сменилось руководство. Новое руководство. значительно оживило работу предприятия. Коммунистическая партия и ее государства рабочих и крестьян. Молотов. Поручить кому-н. руководство чем-н. || Действие по глаг. руководиться (канц.). Принять к руководству. Сообщается для руководства. 2. только ед. То, что руководит, чем нужно или можно руководиться. Марксизм — не догма, а руководство к действию. 3. Учебник, пособие для изучения чего-н. Руководство по истории партии. Полезное руководство. 4. только ед., собир. Руководители, коллектив, руководящий чем-н. На заводе сменилось руководство. Новое руководство. значительно оживило работу предприятия. Коммунистическая партия и ее руководство.<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
Совет, управление, направление, рекомендации, помощь, влияние и т.д. Этот термин имеет три обширных способа употребления. 1. Образовательное руководство, при котором основное внимание сосредоточено на предоставлении помощи и рекомендаций в учебной работе, с использованием инструктирования, тестирования и инструктирования. 2. Профессионально-техническое руководство, где задача состоит в том, чтобы помочь человеку выбрать правильную или подходящую профессию. Здесь используется большой набор тестов: на интеллект, профессиональную ориентацию, интересы, способности, достижения и т.д. 3. Руководство детьми имеет отношение к огромному массиву потенциальных образовательных, эмоциональных и поведенческих проблем, которые могут возникнуть у ребенка. Центр внимания здесь в основном межотраслевой и основан на координации медицинских, психологических и образовательных аспектов в попытках помочь ребенку в его развитии и стремлении к более удовлетворяющей его жизни…. смотреть
РУКОВОДСТВО
1) ведущая, направляющая, организующая и регулирующая деятельность руководителей, органа управления; — совокупность руководителей;3) — учебное пособие по какому-нибудь предмету;
4) — персональный (личностный) аспект менеджмента, то есть система непосредственного воздействия на поведение индивидов и коллектива предприятия для получения желательных результатов. Р. включает различные частные методы и аспекты — мотивацию, разрешение конфликтов, социальный контроль, использование власти и т.п. В более широком плане к Р. относят также планирование, организацию и контроль над деятельностью предприятия. Напротив, в узком смысле под Р. понимают верхний уровень управленческой иерархии предприятия. В этом случае приводят перечень «решений Р.», которые, по мнению ряда специалистов, не подлежат делегированию, а являются компетенцией высшего звена управления в иерархии Р. (определение долгосрочной политики предприятия, назначение на руководящие посты и т.п.). … смотреть
РУКОВОДСТВО
1) Орфографическая запись слова: руководство2) Ударение в слове: руков`одство3) Деление слова на слоги (перенос слова): руководство4) Фонетическая тран… смотреть
РУКОВОДСТВО
чем и чего.
1. чем (направляющая деятельность управления кем-, чем-л.). Руководство революционной борьбой пролетариата. Руководство действиями забастов… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (процесс) direzione f; gestione f; amministrazione f 2) (руководящий состав) direzione f; amministrazione f 3) (пособие) istruzione f; manuale m… смотреть
РУКОВОДСТВО
— осуществление ответственного и квалифицированного управления в коллективе, организации, на предприятии.Словарь бизнес-терминов.Академик.ру.2001.Синон… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство с 1. (действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f 2. собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f c (управление) 3. (книга) Handbuch n 1b*, Leitfaden m 1d* а принять что-л. к руководству sich nach etw. richten, sich (D) etw. zur Richtschnur machen<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога
</div><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.Anleitung f- руководство по обслуживанию- руководство по применению- руководство по ремонту- руководство по эксплуатацииСинонимы:
авторуководство, а… смотреть
РУКОВОДСТВО
руково́дство,
руково́дства,
руково́дства,
руково́дств,
руково́дству,
руково́дствам,
руково́дство,
руково́дства,
руково́дством,
руково́дствами,
руково́дстве,
руково́дствах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
Труд Трос Трок Торс Торос Торок Тор Тоо Токовод Ток Тодор Сутор Сут Сурок Сурово Сук Судок Суд Суворов Стр Сток Створ Срок Сроду Сотр Сорт Сор Соотво Сок Совр Скудо Скотовод Скот Скоро Сков Сквот Сдув Сворот Свод Руст Руководство Руковод Роток Рот Росток Ростов Рост Рокот Рок Родство Родос Род Ров Отрок Отроду Оторв Откус Откос Отвод Отво Островок Остров Остро Ост Осот Осок Осов Ортодокс Орт Орск Орс Орок Орк Ооо Октод Окот Окорот Око Одус Одр Овод Кутор Кут Куст Кус Курс Курос Куроводство Куровод Курд Ктор Круто Крот Кров Котов Кот Косо Кос Корт Корд Код Квт Дуст Дурок Дуро Трус Тук Дуо Дувр Дск Дрс Дрот Дрок Тур Турок Увд Увод Укор Укорот Дот Укос Урд Урод Уродство Урок Двор Востро Восток Ворс Ворот Водосток Вод Вкус Ввс Ввод Утро Водоток Вор Вороток Воск Доворот Док Утор Докт Доктор… смотреть
РУКОВОДСТВО
administrering, anførsel, førerskap, håndbok, instruksjon, ledelse, lederskap, rettledning, styrelse, styring, direktørstillingСинонимы:
авторуководст… смотреть
РУКОВОДСТВО
אנךבעל תפקיד ראשיהדרכההוראההכווןהכוונההנהגההנהלההנחיההנחייהטיפולכיווןמובילמנהיגותנגידותניהולספר לימודספר שימושיעשוי בידפקודהראשותנחיהСинонимы:
авторук… смотреть
РУКОВОДСТВО
n.direction, guidance, supervision; guidebook, textbookСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высш… смотреть
РУКОВОДСТВО
— англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления.
Antinazi.Энциклопедия социологии,2009
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, директорство, диспенсатория, ерминия, заведование, заведывание, инструкция, истэблишмент, командование, лоция, ман, мануал, менеджмент, наблюдение, наставление, наставленье, начало, начальство, памятка, подлинник, пособие, правительство, правление, президенство, прохирон, рецепт, руководительство, руководящие круги, самоучитель, справочник, управление, учебник, шефмонтаж, шишкатура, эгида, энхиридион, эпанагога… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) administration2) direction3) directory4) guidance5) guide book6) handbook7) management8) manualСинонимы: авторуководство, администрация, букварь, ве… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руково́дство1) (наставление) kiongozi (vi-), maongozi мн., mwongozo (mi-);руково́дство кра́ткое — muhtasari (mi-)2) (управление) mwongozo (mi-), tengen… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство сущ.сред.неод. (4)ед.вин.Персидскому Двору, поставляются вам в руководство следующие соображенияПр19.десятерную бухгалтерию тоже пришли, и … смотреть
РУКОВОДСТВО
см. под руководством
Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка… смотреть
РУКОВОДСТВО
руков’одство, -аСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, дире… смотреть
РУКОВОДСТВО
(2 с)Синонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, дир… смотреть
РУКОВОДСТВО
guidingСинонимы:
авторуководство, администрация, букварь, верхи, верхушка, власти, власть имущие, высшие круги, гайд, гайдлайн, головка, директорат, д… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство управление, заведование, учебник, инструкция, справочник, описание, начальник, руководитель, администратор, вождь, лидер, глава, шеф, заведующий, директор, патрон, управляющий, босс, авторуководство, шефмонтаж, президенство, директорство, эпанагога, пособие, наставленье, рецепт, заведывание, наставление, лоция, прохирон, истэблишмент, менеджмент, директорат, правительство, администрация, верхушка, шишкатура, головка, верхи, руководительство, командование, подлинник, начальство, высшие круги, власти, руководящие круги, самоучитель, памятка, наблюдение, энхиридион, эгида, власть имущие<br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. direktsioon2. instruktsioon3. juhatamine4. juhatus5. juhend6. juhendamine7. juhtimine8. juhtkond9. juhtnöörid10. käsiraamat11. ohjamine12. tegevusõp… смотреть
РУКОВОДСТВО
Rzeczownik руководство n kierownictwo n instrukcja f wytyczne f Literacki Edukacyjny podręcznik m
РУКОВОДСТВО
• instrukční knížka• manuál• manuální• návod• pomůcka• předpis• představenstvo• příručka• rada• ruční• směr• směrnice• správa• vedení• vodítko• ředitel… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководствос
1. (действие) καθοδήγηση {-ις} / ἡ διεύθυνση {-ις}, ἡ διοίκηση {-ις} (учреждением и т. п.):
под непосредственным ~м μέ τήν ἄμεση καθοδήγηση· под ~м партии μέ τήν καθοδήγηση ταῦ κόμματος· оперативное ~ ἡ ζωντανή καθοδήγηση·
2. (то, чем нужно руководствоваться) ὁ ὁδηγός:
~ к действию ὁδηγός γιά δράση·
3. собир. (руководители) ἡ διοίκηση {-ις}, ἡ διεύθυνση {-ις}:
партийное ~ ἡ κομματική καθοδήγηση, ἡ κομματική ἡγεσία·
4. (пособие) τό ἐγχει-ρίδιο{ν}, ὁ ὁδηγός…. смотреть
РУКОВОДСТВО
корень — РУКОВОД; суффикс — СТВ; окончание — О; Основа слова: РУКОВОДСТВВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — РУКОВОД; ∧ — СТВ; ⏰ — О;… смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство (пособие)ръководство, помагало суправление, руководствоуправляване, управление с
РУКОВОДСТВО
уставной документ по выполнению мероприятий, содержащих указания по вопросам подготовки и ведения операций (боевых действий), боевой подготовки, устрой… смотреть
РУКОВОДСТВО
с. 1) (действие) Führung f; Leitung f (работой и т.п.); Lenkung f, Anleitung f (наставничество) осуществлять руководство чем-л. — etw. leiten 2) (директива) Richtlinie f 3) (книга, брошюра) Anleitung f, Leitfaden m 4) (руководители) Führung f; Leitung f (предприятия, учреждения); Verwaltung f (администрация) руководство предприятия — Betriebsleitung f…. смотреть
РУКОВОДСТВО
1) guidance, leadership; 2) leaders governing body; 3) guiding principle, 4) handbook, manual; 5) instructions, directions) -1) направляющая деятельность руководителя; 2) руководители, руководящий орган; 3) то, чем следует руководствоваться (например, постановление); 4) учебное пособие; 5) те или иные инструкции для практической работы…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство = с. 1. (действие) guidance, leadership; supervision; оперативное руководство efficient management; 2. (то, чем следует руководствоваться) guide; принять что-л. к руководству take* smth. as a guiding principle; 3. (книга) handbook, manual; 4. собир. (руководители) leaders pl. , leadership. <br><br><br>… смотреть
РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО, -а, ср. 1. см. руководить.2. То, чем следует руководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План — руководство к действию.3. Учебное пособие по какому-нибудь предмету, специальности. Руководство по фотографии. 4. собир. Руководители. Яовое руководство учреждения…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руководство, руков′одство, -а, ср.1. см. руководить.2. То, чем следует ~ваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План р. к… смотреть
РУКОВОДСТВО
Руководство(управление) — ductus; administratio (privatarum publicarumque rerum); gubernatio; principatus; (инструкция) — enchiridion; manuale; compend… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ударение в слове: руков`одствоУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: руков`одство
РУКОВОДСТВО
ср. в разн. знач. кіраўніцтва, ср.идейное руководство — ідэйнае кіраўніцтвапод непосредственным руководством — пад непасрэдным кіраўніцтвам дапаможнік… смотреть
РУКОВОДСТВО
Взять под своё руководство кого.Під своє керівництво (свій провід) узяти кого; під свою оруду узяти кого; під руку свою узяти кого.Под руководством чьи… смотреть
РУКОВОДСТВО
ср.
1. жетекчилик, жетекчилик кылуу, башкаруу;
оперативное руководство оперативдүү жетекчилик;
под руководством жетекчилик астында;
2. собир. (руководители) жетекчилер;
новое руководство жаңы жетекчилер;
3. (пособие, инструкция) колдонмо…. смотреть
РУКОВОДСТВО
с.manual- руководство по техническому обслуживанию- руководство по эксплуатации- справочное руководство- техническое руководство
РУКОВОДСТВО
наиболее эффективный вид управления людьми и коллективами, при котором субъект управления и объект управления взаимодействуют всознательном стремлении к единой цели. Основные стили руководства: автократический и демократический. (1)… смотреть
РУКОВОДСТВО
1. басшылық,жетекшілік;- оперативное руководство қолма-қол басшылық;- под непосредственным руководством тікелей басшылығымен;2. нұсқау;- руководство по экономике экономика бойынша нұсқау3. собир. басшылар, жетекші қызметкерлер… смотреть
РУКОВОДСТВО
с.(инструкция) guide, manual; (научной программы или института) administration; management
РУКОВОДСТВО
(чем-л.) administration, lead, leadership, control, charge, command, conduct, direction, directorship, directory, guidance, supervision, vanguard
РУКОВОДСТВО
социальная характеристика отношений в группе с точки зрения распределения ролей управления и подчинения; регламентированный обществом правовой процесс. (Социальная психология и социальное планирование, 1973, С.84) … смотреть
РУКОВОДСТВО
социальная характеристика отношений в группе с точки зрения распределения ролей управления и подчинения; регламентированный обществом правовой процесс. (Социальная психология и социальное планирование, 1973, С.84)… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (люди, руководящие чем-либо) reberiyet, reberler, yolbaşçılar2) (деятельность) reberlik, yolbaşçılıq3) (пособие для изучения чего-нибудь) qullanma, … смотреть
РУКОВОДСТВО
n1) johto; ohjausпод чьим-либо руководствоом — jkn johdolla2) opas, ohjekirja
РУКОВОДСТВО
direction, (напр. по применению) documentation, (напр. по использованию) guide, guidebook, guideline, how-to, leading, mastering, (напр. по применению прибора или устройства) manual, workbook, handbook… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ср 1. rəhbərlik etmə, başçılıq etmə; 2. əldə rəhbər tutma, əsaslanma; 3. rəhbərlik, başçılıq; 4. dərslik; руководство по химии kimyadan dərslik; 5. собир. rəhbərlər, rəhbərlik (edənlər)…. смотреть
РУКОВОДСТВО
руково’дство, руково’дства, руково’дства, руково’дств, руково’дству, руково’дствам, руково’дство, руково’дства, руково’дством, руково’дствами, руково’дстве, руково’дствах… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) (люди, руководящие чем-либо) ребериет, реберлер, ёлбашчылар
2) (деятельность) реберлик, ёлбашчылыкъ
3) (пособие для изучения чего-нибудь) къулланма, къылавуз… смотреть
РУКОВОДСТВО
Ср. кіраўніцтва, идейное руководство — ідэйнае кіраўніцтва под непосредственным руководством — пад непасрэдным кіраўніцтвам дапаможнік, настаўленне, інструкцыя… смотреть
РУКОВОДСТВО
1) direzione
2) guida
3) manuale
4) (напр. по эксплуатации, ремонту, техобслуживанию автомобиля и отдельных его узлов и агрегатов) manuale di istruzione… смотреть
РУКОВОДСТВО
— — англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления…. смотреть
РУКОВОДСТВО
etakchilik, qo’llanma, rag’barlik, rahnaiolik, yo’l yo’riq, yo’lboshilik
РУКОВОДСТВО
instruction book, charge, conduct, control, direction, governance, government, guidance, handbook, lead, leadership, management, manual, presidency
РУКОВОДСТВО
1. przewodzenie, kierowanie, kierownictwo;2. wskazanie, wskazówka, wytyczna;3. podręcznik;
РУКОВОДСТВО
деятельность по реализации стратегических и тактических планов управления текущими политическими процессами из одного центра.
РУКОВОДСТВО
رهبري ، رياست ، اداره ؛ سران ، رهبران ، رؤسا
РУКОВОДСТВО
с 1.җитәкчелек итү 2.кулланма; р. по химии химия буенча кулланма 3.җый.җитәкчелек, җитәкчеләр; р. завода завод җитәкчелеге
РУКОВОДСТВО
деятельность направленная на координацию усилий людей при их совместном достижении определенной цели (см. лидерство).
РУКОВОДСТВО
способность оказывать влияние на отдельных лиц и группы, побуждая их работать на достижение целей организации.
РУКОВОДСТВО
1) administration, direction, gestion
2) notice, guide
РУКОВОДСТВО
руководство с 1) η καθοδήγηση, η διεύθυνση 2) (руководители) η διοίκηση, η ηγεσία 3) (пособие) η μέθοδος
РУКОВОДСТВО
(страны) conducción CL, cúpula, dirección, dirigencia, ejecutoria, gobernación, gobierno, jefatura, mesa
РУКОВОДСТВО
Начальная форма — Руководство, винительный падеж, единственное число, неодушевленное, средний род
РУКОВОДСТВО
instruction book, government, guide, handbook, (организации) headquarters, leadership, manual
РУКОВОДСТВО
Anleitung, Führen, Führerschaft, Führung, Leitung, Lenkung, Management, Verwaltung
РУКОВОДСТВО
administración, autoridades, control, dirección, directores, junta, rectoría
РУКОВОДСТВО
direction, guidance, instruction, management, instruction manual, manual
РУКОВОДСТВО
{N}
առաջնորդւթյւն
գլխավորւթյւն
ձեռնարկ
ղեկ
ղեկավարւթյւն
ղեկավարւմ
РУКОВОДСТВО
vadīšana, vadība; rokasgrāmata; vadība; instrukcija
РУКОВОДСТВО
el kitabı, kılavuz
— руководство по эксплуатации
Plus de traductions en contexte: façon dont la direction, que la direction…
Voir plus de traductions et d’exemples en contexte pour «как руководство» ou accéder à plus d’expressions contenant votre recherche : «как руководство к действию»
руководство
nom (neuter)
a инстру́кция
manuel
руково́дство по ремо́нту маши́ны manuel de réparation de la voiture
b руководи́тели, (nonDéfini)
direction
постановле́ние руково́дства décision de la direction
Traduction Dictionnaire «K Dictionaries» Russe — Français
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso.
C’est simple et rapide: