Руководство для корректуры карт

ГлавнаяБиблиотека # Library Учебники # Study booksНавигация # Marine NavigationРабота с картами и пособиямиПравила корректуры №9039

< Назад
Вперёд >

Скачать

Последние публикации

  • 20 великих стихотворений

  • Encyclopedia of Ship Technology

  • Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза (Кодекс РКГ/CSS Code)

  • Техническое обслуживание судового навигационного электро оборудования и приборов

  • Терминологический справочник судоводителя по ведению дел и документации на английском языке

  • Технологии обработки мусора на судах. Инсинераторы

  • Theory and Practices of Marine Pilotage

28.2. Поддержание карт, руководств и пособий для плавания на уровне современности

28.2.1. Общие положения

Одним из основных условий, определяющих достоверность Карт и Пособий, является соответствие их реальной обстановке.

Многие элементы местности, изображенные на МНК и описанные в руководствах для плавания, не остаются неизменными. Часть изменений происходит сравнительно медленно, а часть, напротив, настолько быстро, что исправления необходимы не только во время использования карты, но даже в процессе их составления.

Несоответствие содержания карт и руководств для плавания действительной обстановке

не только затрудняет решение навигационных задач, но может привести к грубым просчетам, а

порой и к навигационной аварии.

Таким образом, безопасность мореплавания существенно зависит от своевременности и качества поддержания карт и руководств для плавания на уровне современности.

Корректура систематическое исправление и дополнение сведений на картах и в руководствах для плавания с целью постоянного их поддержания на уровне современности.

Систематической корректуре подлежат все МНК, содержащие наиболее быстро изменяющиеся элементы обстановки; из руководств для плавания постоянно корректируются лоции, руководства для захода в порты, РТСНО и ККК.

Корректура состоит из широкого комплекса специальных работ, которые начинаются с регистрации изменений, происходящих на местности, и заканчивающихся нанесением информации об этих изменениях на карты и руководства для плавания.

Сбор данных об изменениях ведется постоянно. Источником такой информации являются специальные наблюдения гидрографических органов, официальные сообщения органов других ведомств, донесения капитанов судов, лоцманов и т.п.

Полученная таким образом информация обобщается, проверяется и принимается к учету.

Все многообразие работ по осуществлению корректуры карт и руководств для плавания можно разделить на 2 основных этапа – переиздание и текущая корректура.

I.Переиздание → это цикл работ, начиная от исправлений издательских оригиналов до издания откорректированных материалов либо дополнений и вклеек к ним.

II.Текущая корректура → это впечатывание корректуры, подклеивание вклеек и исправления от руки.

Переиздают руководства для плавания в тех случаях, когда объем исправлений достигает 15% общего объема руководства. По выходе из печати переизданных руководств для плавания предыдущее издание становится непригодным для навигационных целей, о чем объявляют в ИМ.

Переиздание МНК, в зависимости от характера и объема исправлений, делится на 3 вида:

→ новое издание; → малая корректура; → вклейки.

1.Новым изданием карты печатают в тех случаях, когда исправления настолько значительны, что не могут быть нанесены иначе, как путем изготовления новых издательских оригиналов карт. На картах, выпущенных новым изданием, под нижней рамкой помещают надпись «Новое издание

( дата)». Дата нового издания обозначает время переиздания карты и дату последнего учтенного выпуска ИМ.

При выходе новой, переизданной карты ее предыдущие тиражи непригодны для навигационных целей, о чем объявляется в ИМ.

2.С малой корректурой карты печатают по мере израсходования предыдущих тиражей и необходимости их пополнения. При печати на МНК типографским способом наносят все исправления, объявленные в постоянных ИМ и других источников, содержащих навигационную информацию. Под нижней рамкой такой карты слева помещают надпись «Малая корректура … (дата)». По выходе карт с малой корректурой предыдущие тиражи этих карт остаются пригодными для использования (откорректированные вручную).

3.Вклейки издаются на карты в тех случаях, когда отдельные участки карты подверглись таким изменениям, которые не могут быть объявлены в ИМ и в то же время не вызывают необходимости в переиздании карты. На одну карту может издаваться до 3-х вклеек размером не более 15×25 см каждая. При необходимости исправлений на площади карты, превышающей площадь 3-х вклеек – карту переиздают.

4.Текущая корректура КРиПДП осуществляется на основании печатных корректурных документов и специальных радионавигационных извещений.

2

Береговые корректорские подразделения непрерывно ведут текущую корректуру до выдачи в БЭРНК. По получении КРиПДП БЭРНК пароходств продолжают их текущую корректуру вплоть до выдачи КРиПДП на судно. При этом текущая корректура для карт выполняется полностью, а для руководств для плавания только по постоянным ИМ; по временным и предварительным ИМ текущую корректуру руководств для плавания на берегу не делают.

По мере накопления корректуры ежегодно издают сводные корректуры к руководствам для плавания, включающие всю информацию, которая объявлена в ИМ для данного руководства после его издания.

Кроме сводных корректур, периодически издаются «Дополнения к лоциям». О выходе их в свет объявляется в ИМ.

Руководства для плавания по сводным корректурам и дополнениям в БЭРНК не корректируются, их вкладывают в выдаваемые на суда руководства.

На каждой карте и руководстве для плавания, выдаваемым на судно, проставляется корректорский штамп БЭРНК с указанием № и даты последних ИМ.

С получением КРиПДП на судно их дальнейшую текущую корректуру продолжают на судне по корректурным документам.

28.2.2. Печатные корректурные документы

I. Извещения мореплавателям (ИМ) → представляют собой сборники информации об изменениях в СНО и РТСНО, об обнаруженных навигационных опасностях, о важных объявлениях и предупреждениях, включая изменения в режимах плавания, а также сведения об изданиях новых карт и руководств для плавания, об изъятиях отдельных карт и руководств из употребления и корректуре тех из них, которые остаются в силе.

ИМ издаются с целью доведения до мореплавателей сведений об изменениях в навигационной обстановке и режиме плавания на морях и океанах и производства корректуры карт и руководств для плавания в береговых корректорских подразделениях и непосредственно на судах.

ИМ издаются гидрографическими учреждениями всех государств, издающих карты и руководства для плавания.

ИМ являются официальными публикациями международного значения, обязательными для принятия судоводителями всех стран; они распространяются бесплатно и служат предметом добровольного обмена.

ВИМ публикуется информация об изменениях навигационной обстановки на морях и океанах.

Каждому ИМ присваивается порядковый номер, а издаются они еженедельными выпусками, в которых содержится несколько самостоятельных №№ ИМ.

Ввыпуске № 1 ежегодно подробно излагаются правила и инструкции о режиме плавания, обязательные постановления, правила и инструкции, выписки из них и другие важные для безопасности мореплавания сведения.

Содержание выпуска № 1 ИМ предваряется «Обращением к мореплавателям» в котором содержится просьба – сообщать в ГС обо всех вновь обнаруженных опасностях, о случаях расхождения карт и руководств для плавания с местностью и других сведений, которые могут облегчить определение места судна и обеспечить безопасность мореплавания.

Все последующие выпуски ИМ (с № 2) издаются по типовой схеме:

1. Титульный лист, на котором указаны: · № выпуска и дата; · №№ публикуемых в выпуске ИМ, НАВАРЕА и НАВИП; · общие положения справочного характера (единицы измерения H, S, h, направлений и пр.). В нижней части титульного листа обычно приведены особо важные объявления для мореплавателей.

2. Содержание – перечень разделов данного выпуска.

Перечень КРиПДП, подлежащих корректуре по данному выпуску (в порядке возрастания Адм.

№№тех карт, которые нужно корректировать; с указанием № ИМ, по которым данную карту надо корректировать).

То есть данный перечень является нумерником ИМ за неделю, в котором приведены Адм.

№№всех карт и руководств, подлежащих исправлению по ИМ, включенным в данный выпуск. №№ ИМ, напечатанные курсивом, относятся к временным и предварительным ИМ. Последовательность расположения ИМ в выпуске представляет собой перечень

географических районов, против их названий указаны страницы выпуска, на которых помещены ИМ, относящиеся к этому району. Если по данному району ИМ нет – прочерк.

3

3.Отдел I – « Общая информация по вопросам мореплавания» – кроме общей содержит и информацию для корректуры карт – сведения о границах рыболовных, экономических и специальных зон, а также ИМ с объявлением районов боевой подготовки ВМС и др. Группируется эта информация по океанам (морям) в принятой географической последовательности районов.

4.Отдел II – « Корректура карт» – основной документ для корректуры МНК. В нем приводятся сгруппированные по морям и океанам данные, которые доводятся до сведения мореплавателей и используются непосредственно при текущей корректуре карт (нанести, упразднить, исправить и пр.).

Координаты объектов даются с точностью, соответствующей точности карты наиболее крупного масштаба. Перед текстом каждого ИМ помещается №№ карт, на которые следует наносить указанные в ИМ изменения. Первым указывается № МНК наиболее крупного масштаба. Остальные МНК – в порядке уменьшения масштаба.

В конце отдела помещается специальный раздел: «Информация, поступившая во время издания выпуска».

5.Отдел III – « Корректура руководств и пособий для плавания» – текст печатается только на одной стороне листа и может использоваться в качестве вклеек в соответствующие листы книжных изданий.

После текста каждого ИМ приводятся названия, Адм. №№ и год издания руководства для плавания, в которое должна быть внесена объявленная корректура.

Информация группируется по видам руководств.

6.Отдел IV – « Корректура каталога карт и книг» – содержит информацию по корректуре

ККК, а также сведения об изданиях ГУНиО МО.

7.Отдел V – « Навигационные предупреждения» – содержит 2 раздела:

1) НАВАРЕА-XIII и 2) НАВИП, – которые представляют собой печатные дубликаты навигационных предупреждений, ранее переданных по радио и действующих на момент данного выпуска ИМ.

Вначале отдела указываются №№ действующих и отмененных НАВАРЕАXIII и их тексты на русском и английском языках.

После этого приводятся сведения о НАВИП, открываемые перечнем карт (по районам) подлежащих корректуре по действующим НАВИП, за которым следует перечень НАВИП, опубликованных в ИМ.

Вконце отдела V приводится перечень (по районам) действующих НАВИП, а также тексты НАВИП, объявленные за истекшую неделю.

По своему характеру ИМ подразделяются на:

1.Постоянные ИМ → содержат навигационные сведения, не подвергающиеся частым изменениям: – об изменениях в СНО гидротехнических и береговых сооружений; – обнаружении навигационных опасностей; – о минной обстановке; – о районах, с особым режимом плавания и т.д. Обозначаются условным знаком в виде прямоугольника, внутри которого ставят порядковый номер данного ИМ (для ГС флотов). Постоянные ИМ ГУНиО МО этого условного знака не имеют.

2.Временные ИМ → содержат сведения о непродолжительных изменениях в навигационной обстановке: сведения об изменениях или нарушениях в штатных СНО; о постановке нештатных СНО; о районах с особым режимом плавания и их ограждении. У порядкового № временных ИМ – знак (В). Если указан срок его действия, то оно отмене не подлежит – утрачивает силу по истечении срока. Если срок действия не указан, то при утрате своего значения оно подлежит отмене постоянным ИМ.

3.Предварительные ИМ содержат сведения о предполагаемых в ближайшее время изменениях в навигационной обстановке или о начатых, но не доведенных до конца изменениях. У порядкового номера их ставится буква (П).

II.Нумерники ИМ ГУНиО МО → издают, чтобы облегчить подбор ИМ для корректуры карт

ируководств для плавания, а также для упрощения контроля за уже выполненной корректурой; их издают отдельными брошюрами 2 раза в год – за I-е полугодие и за год.

В них, в порядке возрастания Адм. №№, приводятся карты и руководства для плавания и указываются номера ИМ, по которым они должны быть откорректированы.

4

В нумерники включают все номера ИМ независимо от их характера, кроме отмененных. После издания к руководствам для плавания дополнений в нумерники включают только те номера ИМ, которые опубликованы после даты, указанной в дополнении.

Перечень карт и руководств для плавания, подлежащих корректуре по выпускам ИМ за I-е полугодие, обобщают и выпускают отдельной брошюрой – Нумерник за I-е полугодие. Точно так же в конце года выпускают нумерник за истекший год. В конце каждого нумерника помещают перечень изданий, объявленных в ИМ ГУНиО МО за полугодие или год.

III. Дополнения к руководствам для плавания и Сводные корректуры также являются официальными печатными корректурными документами. Материал в Дополнениях расположен в виде поправок и вставок к страницам руководства и печатается на одной стороне листа для удобства подклейки к корректируемой странице руководства.

Для облегчения корректуры руководств для плавания в Дополнениях к ним указывается страница и строка, к которой относится данное исправление.

Иногда в руководствах замене может подлежать целый лист. В этом случае соответствующий лист Дополнения печатается с обеих сторон.

В Дополнения не включают данные об изменении вида и высот сооружений маяков и светящихся знаков, а также высот огней.

Для облегчения работы по отысканию необходимых исправлений в начале дополнения помещают оглавление.

IV. Сводные корректуры к руководствам для плавания включают информацию, которая была объявлена в ИМ для данного руководства после его издания или после издания последнего Дополнения к нему.

Каждая последующая сводная корректура включает в себя все, не утратившие силу, данные предыдущей. Несколько ИМ, дополняющих или изменяющих друг друга, объединяют в единый окончательный текст корректуры по данному объекту. (В) и (П) ИМ сюда не включаются.

Если данное руководство регулярно корректировать по ИМ, то сводная корректура используется только для контроля выполненной корректуры. Сводные корректуры к руководствам для плавания издаются ежегодно.

V. Английские ИМ → издаются в виде еженедельных общих и частных адмиралтейских ИМ (АИМ).

Кроме того, после выхода очередных дополнений к английским лоциям выпускаются годовые сборники ИМ (Ежегодный свод АИМ).

Общие АИМ для корректуры всех карт и руководств для плавания. Выпуски №№ 1÷52 общих АИМ представляют собой еженедельные сборники, каждый из которых состоит из 6 секций: ( 1) указатель ИМ; 2) извещения; 3) навигационные предупреждения (радио); 4) исправления к ЧИНПАКС и ИМ № 6 (мины); 5) корректура «Описаний огней и туманных сигналов»; 6) корректура «Описаний радиосигналов»).

Для удобства корректуры, подклейки исправлений с секции 3÷6 печатаются на одной стороне листа; вклейки могут быть как текстовыми, так и в виде части карт.

Вконце выпуска помещена форма и указания для составления донесений об обнаруженных опасностях и изменениях в навигационной обстановке.

Для нанесения на карты новых пунктов и для нахождения корректируемых объектов в неясных случаях даны П и D. Звездочка (*) у № означает, что содержание ИМ базируется на достоверных данных.

Географические координаты в АИМ приведены для карт самого крупного масштаба, если не установлено иначе; направления истинные (0÷360°); направления, относящиеся к огням, даны с моря. Видимость огней указана для ясной погоды.

Туманные сигналы действуют только во время пасмурной погоды или тумана. Глубины приведены к нулю карты самого крупного масштаба.

Высоты даны над уровнем средней полной воды (ПВ) в сизигию.

Для выполнения обширной корректуры к краткому тексту АИМ прилагается снимок с карты наиболее крупного масштаба, на котором показана вся корректура.

Вначале каждого года отдельной брошюрой издается «Ежегодный свод АИМ». Такой свод постоянно действующих АИМ включает в себя ту информацию общего характера, которая приводится в выпуске № 1 ИМ ГУНиО МО РФ.

Этот свод состоит из 4-х частей:

5

I часть

→ вступительная – содержит различные указатели, облегчающие работу со сводом;

II часть

→ содержит действующие ежегодные АИМ №№ 1÷21;

III часть

→ временные (В) и предварительные (П) АИМ, действующие на дату выхода в

свет данного свода;

IV часть

→ содержит АИМ только для корректуры руководств и пособий для плавания и

приложения – карты и схемы к отдельным номерам ежегодных АИМ.

Для исправления ККК издается корректурный документ: «Опечатки и исправления за период…».

Частные АИМ издают также еженедельно; они служат только для корректуры навигационных карт и руководств для плавания и включаются в общие АИМ.

Заглавные буквы Р или Т после номера некоторых АИМ обозначают, что АИМ является предварительным (Р) или временным (Т).

Порядок и форма изложения материалов в ИМ других государств примерно такие же, как в английских и отечественных.

Перечень основной штурманской документации на судне (приложение 1 РШСУ-98)

1.→ Судовой журнал.

2.→ Реестр судовых журналов.

3.→ Формуляры, технические паспорта и инструкции по эксплуатации на судовые ТСН.

4.→ Журнал поправок хронометра.

5.→ Журнал поправок компаса.

6.→ Журнал замеров воды в льялах и танках.

7.→ Таблица девиации магнитного компаса.

8.→ Таблица радиодевиации.

9.→ Таблица поправок лага.

10.→ Схемы теневых секторов и мертвых зон РЛС.

11.→ Информация о маневренных характеристиках судна.

12.→ Приказ по судоходной компании об объявлении перечня КРиПДП.

13.→ Каталоги карт и книг.

14.→ Подшивки ИМ и корректурных калек (трейсингов).

15.→ Подшивки (журналы) ПРИП, НАВАРЕА, НАВТЕКС.

16.→ Подшивка (журнал) прогнозов погоды.

28.2.3. Навигационные предупреждения, передаваемые по радио

I. Общие сведения.

Данные об изменениях навигационной обстановки, которые необходимо срочно довести до сведения мореплавателей до получения ими печатных ИМ передаются по радио.

В последующем эти сведения дублируются в печатных ИМ, если к моменту выпуска последних не произошло изменений.

По своему характеру и срокам передачи навигационные предупреждения подразделяются на внеочередные (оповещение об опасностях для мореплавания) и передачи по расписанию.

Внеочередные оповещения и передачи по расписанию осуществляются по радио в рамках ВСРНП, предназначенной для координирования таких передач.

II. ВСРНП Всемирная служба радионавигационных предупреждений.

В рамках ВСРНП передаются 3 вида навигационных предупреждений:

1) районные, 2) прибрежные, 3) местные.

Схема 1.

6

1.Для координации радиопередач районных предупреждений весь Мировой океан разделен на 16 географических районов (см. схему 1). Установление границ районов не имеет отношения к границам между государствами и не должно ставить их под сомнение. Там, где необходимо, для сокращения обозначения района используют термин НАВАРЕА (NAVAREA) с последующей римской цифрой, указывающей номер района.

В каждом из районов выделен районный координатор – орган, в обязанности которого входит подбор информации, объявление предупреждений и бюллетень на свой район.

Таким образом, районный координатор – это страна, осуществляющая сбор, анализ и передачу по радио навигационной информации, относящейся к району, в виде районных предупреждений НАВАРЕА.

РФ является районным координатором района XIII и передает НАВАРЕА— XIII по этому району через районную радиостанцию «Владивосток».

Районные предупреждения НАВАРЕА представляют собой радионавигационные предупреждения дальнего радиуса действия, составленные районным координатором на свой район и переданные через мощную радиостанцию (или несколько радиостанций), обеспечивающую прием предупреждений в своем районе и в прилегающих частях соседних районов.

Некоторые районы ВСРНП, в виду особо интенсивного судоходства в них, делятся на подрайоны, представляющие собой часть района, в котором несколько стран установили координированную систему для передачи прибрежных предупреждений.

(… координатором подрайона Балтийского моря является Швеция).

Во всех случаях прием передач районной радиостанцией должен обеспечиваться за пределами всего района, на расстоянии, которое может пройти быстроходное судно за сутки (~ 700 миль).

2.Прибрежные предупреждения → следующая после района (подрайона) ступень ВСРНП. Некоторые районы (и подрайоны) разбиваются на регионы, по числу прибрежных стран.

Регион → часть района (подрайона), в котором одно государство приняло на себя ответственность за передачу прибрежных предупреждений (ПРИП).

7

Координатор района (подрайона), в который входит более одного национального региона, должен служить центральной инстанцией для связи национальных координаторов и также обязан ретранслировать навигационные предупреждения своему районному координатору.

ПРИП → это радионавигационные предупреждения, относящиеся к региону или части района, объявляемые национальным координатором через национальные береговые радиостанции.

Подрайон Балтийского моря (координатор Швеция) разбит на 6 регионов (РФ, Финляндия, Польша, Германия, Швеция, Дания). Каждый из регионов через свою региональную радиостанцию передает ПРИП по своему региону.

Нумерация ПРИП своя в каждом регионе сквозная в течении года. Наиболее важные ПРИП отбирают для передачи в виде НАВАРЕА.

Национальный координатор должен оставлять ПРИП там, где это необходимо. Кроме этого он также должен организовать получение предупреждений НАВАРЕА, переданных по радио по району, в который он входит, и включать в свои национальные ИМ те действующие из них, которые относятся к его региону.

Национальные координаторы должны учитывать возможность и желательность получения мореплавателями в порту действующих предупреждений.

3. Местные предупреждения, → предусмотренные ВСРНП предупреждения, относящиеся к району, находящемуся в пределах юрисдикции портовых властей. Такие предупреждения не требуют их передачи за пределы района действия.

III. Предупреждения НАВАРЕА.

Они обслуживают информацией, которая необходима для обеспечения безопасности мореплавания на дальних (океанских) переходах. В них включается информация, касающаяся повреждений важных СНО, а также информация, которая может потребовать изменения запланированного маршрута перехода:

1.→ неисправность огней, туманных сигналов и буев, обеспечивающих плавание по основным судоходным путям;

2.→ наличие опасных затонувших судов на основных судоходных путях в непосредственной близости от них;

3.→ установка нового важного СНО или существенные изменения имеющегося, если такая установка или изменения могут повлиять на безопасность плавания;

4.→ наличие больших буксирных караванов в районах стесненного плавания;

5.→ дрейфующие мины;

6.→ районы поиско-спасательных работ и районы, в которых проводятся мероприятия по борьбе с загрязнением моря;

7.→ наличие вновь обнаруженных скалистых мелей, рифов и затонувших судов, которые могут представлять опасность для мореплавания и, если есть, их ограждение;

8.→ неожиданные изменения или временное запрещение плавания по УПДС;

9.→ работа по прокладке подводных кабелей или трубопроводов или других подводных работ, которые могут представлять опасность мореплавания на судоходных путях;

10.→ значительные нарушения режима работы РТСНО;

11.→ информация, касающаяся особых действий, которые могут повлиять на безопасность мореплавания в некоторых случаях в обширных районах (учения ВМС, ракетные стрельбы и др.).

Первоначально эта информация должна быть объявлена соответствующим районным координатором по возможности не позднее чем за 5 дней до начала действия. Эти сообщения по мере необходимости должны повторяться до завершения действия.

Расписания передач каждого района ВСРНП составляется так, чтобы время передачи НАВАРЕА по данному району не совпадало со временем подобных передач соседних районов.

Если навигационные предупреждения остаются в силе после последней передачи их по радио, то содержащаяся в них информация доводится до сведения мореплавателей всего Мира.

Для того, чтобы на судах не было повторного приема одних и тех же предупреждений и ненужного ожидания, береговые радиостанции передают свои НАВАРЕА в очередности, обратной их получению радиостанцией (то есть – с конца).

8

Переданные по радио НАВАРЕА должны, как правило, содержать информацию только по своему району.

Передачи НАВАРЕА ведутся в установленное время и повторяются по радио сразу же после первоначальной передачи, затем – по мере необходимости.

НАВАРЕА, как правило, передаются не менее 2 раз в сутки, повторяются по радио от 30 до 45 суток после первого объявления.

Бюллетени предупреждений НАВАРЕА передаются периодически.

Все НАВАРЕА остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены районным координатором.

Каждый районный координатор должен обеспечить других районных координаторов или национальные органы по их запросам письменными текстами предупреждений НАВАРЕА, имеющими срок действия более 6 недель.

Печатные НАВАРЕА могут выдаваться портовыми властями, а где это возможно, их включают в общедоступные печатные издания.

В каждом районе ведется своя порядковая нумерация переданных по радио НАВАРЕА, начиная с 1 января каждого года.

Передача по радио НАВАРЕА не должна предваряться сигналом навигационного предупреждения (модуляция частотой 2200 Гц) и сигналом безопасности ТТТ. Во всех случаях для передачи НАВАРЕА используется класс излучения А1 (радиотелеграфия). Дополнительно к этому районный координатор должен рассмотреть возможность использования других классов излучения (буквопечатания, факсимиле, телефонию и др.) в зависимости от потребности судов в районе и имеющегося оборудования.

IV. Предупреждения ПРИП.

Эти предупреждения относятся к прибрежным водам. Там, где есть необходимость в таких предупреждениях, их прием должен быть возможен на расстояниях в 100÷200 миль от берега. ПРИП могут содержать ту же информацию, что и НАВАРЕА, однако они не должны ограничиваться информацией по основным судоходным путям.

ПРИП могут подразделяться на особо важные (vital), важные (important) и обыкновенные

(scheduled), передающиеся по расписанию.

1.Особо важные ПРИП → передаются немедленно по их получении в конце первого ближайшего периода молчания и в очередные сроки по расписанию. Их передача по радио предваряется сигналом навигационного предупреждения и сигналом безопасности ТТТ

или SECURITE.

2.Важные ПРИП → передаются в конце первого, ближайшего периода молчания в очередные сроки по расписанию, они предваряются сигналом навигационной безопасности.

3.ПРИП, передаваемые по расписанию, сигналом безопасности не предваряются, кроме тех случаев, когда важное ПРИП передается впервые или когда идет повторение особо важного ПРИП.

ПРИП передаются по радио до тех пор, пока информация остается в силе или пока она не будет доведена до сведения мореплавателям другими путями.

ПРИП, переданные по радио, передаются в морские, рыбные и речные порты, где они могут быть получены в печатном виде на русском или английском языках у капитана порта.

V. Местные предупреждения.

Эти предупреждения дополняют систему ПРИП подробной информацией, которая обычно не требуется судам в открытом море. Они могут объявляться на национальном языке.

VI. Важная метеорологическая информация.

Опыт показывает, что влияющие на безопасность мореплавания метеорологические предупреждения, будучи переданными, вместе с навигационными предупреждениями и на тех же частотах, оказываются более эффективными.

В этой связи отдельные районные координаторы уже теперь ведут передачу метеорологических предупреждений одновременно с НАВАРЕА. Во избежание недоразумений могут предваряться словом «метео».

9

Язык. Все навигационные предупреждения (кроме местных) передаются по радио на английском языке. В случае необходимости НАВАРЕА могут передаваться еще на одном или нескольких официальных языках ООН.

ПРИПы передаются на английском и национальном языках. Местные предупреждения – только на национальном языке.

В ближайшее время (с началом дублирования НАВАРЕА на русском языке) в выпусках ИМ ГУНиО МО РФ будут печататься не только НАВАРЕА-XIII, но и районные предупреждения по всем 16-ти районам ВСРНП, переданные по радио за истекшую неделю, срок действия которых более 6 недель.

VII. Навигационные предупреждения (НАВИП).

НАВИП в рамках ВСРНП обеспечивают мореплавателей всех стран навигационной информацией на английском языке.

Перечень навигационной информации в НАВИП, аналогичен перечню информации, передаваемой в НАВАРЕА и ПРИП.

НАВИП → радионавигационные предупреждения на территориальные воды иностранных государств и воды открытого моря, передаваемые радиостанциями РФ по определенным районам Мирового океана.

НАВИП, переданные по радио по срокам действия более 1 месяца, печатаются в отделе НАВИП выпусков ИМ ГУНиО МО РФ.

Одновременно с дублированием НАВАРЕА-I÷XVI на русском языке радиостанциями Владивосток, Калининград и Киев будет произведено совмещение районов НАВИП с нарезкой районов ВСРНП. Служба НАВИП будет резервной.

НАВИП, утратившие свое значение, отменяют по радио.

НАВИП, НАВАРЕА, содержащие информацию с продолжительным сроком действия, публикуются в отделе V ИМ ГУНиО МО РФ.

VIII. Другие радионавигационные сообщения.

Существенное значение имеет также следующая радионавигационная информация:

американские системы ГИДРОЛАНТ → для Атлантического океана и ГИДРОПАРК → для Тихого и Индийского океанов;

английские системы НАВИМ → для Е части Атлантического океана и Средиземного моря; НАВСАТ → для SE части Тихого океана и SW части Индийского океана; НАВИНД → для N части Индийского океана; НАВИСТ → для Южно-Китайского моря и Индонезии; НАВАУС → для Австралии и Новой Гвинеи.

По мере ввода в действие ВСРНП эти системы упразднят.

После выхода из отечественного порта на переходах морем и во время стоянки в иностранных портах на судне должен быть организован систематический и бесперебойный прием судовой радиостанцией навигационной информации, передаваемой по радио. Сведения о работе радиостанций, передающих эту информацию, помещены в руководствах: «Расписания передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей» (№ 3004, 3005, 3006).

НАВТЕКС → Международная автоматизированная система навигационной и метеорологической информации. Береговые станции системы работают на частоте 518 кГц и передают информацию о навигационных и гидрометеорологических предупреждениях, ледовой обстановке и прогнозы погоды. Суда валовой регистровой вместимостью 300 рег.т и более, вводимые в эксплуатацию с 1990 г. должны иметь приемники НАВТЕКС.

28.2.4. Корректурные документы и их хранение на судне

На судне необходимо принимать все №№ НАВАРЕА и НАВИП по району плавания. В случае пропуска какогото № принять его в очередной срок передачи.

НАВАРЕА и НАВИП подлежат систематическому учету в журнале специальной формы:

1) дата приема; 2) № НАВАРЕА, НАВИП; 3) текст сообщения; 4) отметка о корректуре карты (подпись); 5) отметка об отмене (подпись).

10

В случае приема информации по радио непосредственно на пишущую машинку – разрешается подшивать бланки с принятыми сообщениями в папки для НАВАРЕА и НАВИП (отметки об использовании сообщений для корректуры и отметки об отмене сообщений делают прямо на бланках радиограмм).

Тексты принятых по радио навигационных оповещений вахтенный радист докладывает вахтенному помощнику капитана и капитану судна, который после просмотра и подписи принятых сообщений передает их 3-му помощнику капитана для выполнения соответствующей корректуры.

Порядок получения и хранения на судне печатных корректурных документов следующий:

1.→ С приходом судна в порт 3-й помощник капитана должен получить в БЭРНК или в Инспекции портового надзора ИМ, вышедшие в свет за время пребывания судна в море. В случае отсутствия необходимых выпусков ИМ 3-й помощник капитана обязан немедленно доложить об этом капитану судна.

2.→ Перед оформлением отхода судна из порта 3-й помощник капитана обязан ознакомиться в службе мореплавания или в Инспекции портнадзора с последней навигационной информацией, опубликованной или объявленной по радио на день выхода судна в рейс, а также получить недостающие выпуски ИМ и вклейки на карты, просмотреть радионавигационную информацию (включая НАВИП) с момента прекращения ее приема судовой радиостанцией и сделать выписки; получить в службе мореплавания последнюю навигационную информацию, еще не объявленную по радио.

3.→ Для поддержания на уровне современности СККРиПДП на судах неограниченного района плавания необходимо иметь комплекты (подшивки) общих и частных ИМ за 2 года, помимо текущего года.

4.→ Все печатные корректурные документы должны храниться подшитыми в отдельных папках, а сами подшивки должны быть зарегистрированы в «Книге учета материальных ценностей» (раздел «Штурманское имущество»).

5.→ Подшивки с ИМ должны храниться в специальном месте, определяемом необходимостью корректуры карт и пособий 3-й группы (подшивки частных ИМ хранятся на судне в течении 2-х лет).

6.→ С постановкой судна в большой ремонт корректурные документы, после соответствующего их отбора, уничтожаются установленным порядком (за исключением 1- х выпусков общих и частных ИМ за текущий год, нумерников ИМ за прошедший год, а также сводных описаний районов, в которых запрещено или ограничено плавание судов, объявленных в частных ИМ).

28.2.5. Корректура карт, руководств и пособий для плавания на судне

I. Общие положения.

СККРиПДП подразделяются на 3 группы:

комплект КРиПДП, предназначенный для обеспечения плавания по судоходной линии, на которой закреплено судно; для нелинейных судов – в соответствии с очередным рейсовым заданием.

включает КРиПДП, которые могут быть использованы в случае отклонения судна от намеченного пути;

III группа → включает все остальные КРиПДП, входящие в СККРиПДП.

Комплект КРиПДП I группы корректируется немедленно с получением на судно ИМ и других корректурных документов; их корректура должна быть закончена до выхода судна в рейс.

Выход судна в рейс с неоткорректированными КРиПДП I группы категорически

запрещается.

При кратковременной (менее суток) стоянке в отечественном порту и значительном объеме корректуры по КРиПДП I группы, который полностью выполнить за такое короткое время невозможно, выход судна в рейс, как исключение, разрешается при условии приведения на уровень современности такого количества КРиПДП I группы, которое обеспечивает плавание судна не менее чем на 3-е суток.

Судоводитель корректирует навигационную картПРАВИЛА КОРРЕКТУРЫ, КОМПЛЕКТОВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ НА СУДАХ ГРАЖДАНСКИХ ВЕДОМСТВ

Глава 1.ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ КОРРЕКТУРЫ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. В результате изменений, непрерывно происходящих в навигационной обстановке, карты и руководства для плавания после их издания сравнительно быстро устаревают. Вследствие этого безопасность мореплавания в значительной мере зависит от поддержания карт и руководств для плавания на уровне современности.

2. Систематическое исправление и дополнение сведений на картах и в руководствах для плавания с целью постоянного их поддержания на уровне современности, т. е. приведение их в соответствие с действительной обстановкой на море (на местности), называется корректурой.

3. Своевременное оповещение мореплавателей о всех изменениях навигационной обстановки и режима плавания в океанах и морях осуществляется:

а) передачей навигационной информации по радио в виде:

НАВИМ (на прибрежные воды СНГ) и НАВИП (на прибрежные воды иностранных государств и воды открытого моря);

районных предупреждений HABAPEA (NAVAREA) в соответствии с Мировой системой навигационных предупреждений;

прибрежных предупреждений (COASTAL WARNING) в соответствии с региональными системами навигационных предупреждений;

б) передачей местных предупреждений (LOKAL WARNING) через портовые УКВ радиостанции, а также через лоцманов;

в) доведением навигационной информации через печатные издания:

извещения мореплавателям Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны (ИМ ГУНиО МО) и приложения к ним;

извещения мореплавателям гидрографических служб флотов (ИМ ГС флотов);

г) изданием:

дополнений и сводных корректур к руководствам для плавания;

вклеек на отдельные участки навигационных карт;

д) переизданием карт и руководств для плавания.

2. НАВИГАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПЕРЕДАВАЕМАЯ ПО РАДИО

2. НАВИГАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПЕРЕДАВАЕМАЯ ПО РАДИО

4. Сведения о важных изменениях навигационной обстановки передаются по радио советскими радиостанциями в виде навигационных извещений мореплавателям (НАВИМ) на воды, омывающие берега СНГ , навигационных предупреждений (НАВИП) на прибрежные воды иностранных государств и воды открытого моря. Перечень сведений, подлежащих передаче по радио, приводится в приложении 1.
Наряду с указанной системой навигационной информации создана Мировая система навигационных предупреждений, сведения о которой помещены в 11.

5. По своему характеру и срокам передачи навигационные предупреждения, передаваемые по радио, подразделяются на внеочередные передачи оповещений об опасностях для мореплавания и передачи по расписанию очередных НАВИМ и НАВИП.
Внеочередные оповещения об опасностях для мореплавания передаются немедленно по обнаружении или получении сообщения об опасности.
Очередные НАВИМ и НАВИП передаются по объявленным расписаниям.

6. Перечень радиостанций СНГ и порядок передачи ими НАВИМ, НАВИП, а также прибрежных предупреждений (COASTAL WARNING) и районных предупреждений (NAVAREA XIII) помещен в книге «Рас-писание передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей радиостанциями СНГ», изд. ГУНиО МО (адм. № 3004).
Сведения об изменениях в работе этих радиостанций публикуются в ИМ ГС флотов и выборочно дублируются в ИМ ГУНиО МО.
Перечень радиостанций зарубежных государств, передающих навигационную информацию и порядок их работы, помещен в книгах: «Расписание передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей радиостанциями Северного Ледовитого и Атлантического океанов» (адм. № 3005) и «Расписание передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей радиостанциями Тихого и Индийского океанов», изд. ГУНиО МО (адм. № 3006). Сведения об изменениях в работе этих радиостанций публикуются. в ИМ ГУНиО МО.

7. НАВИМ передаются радиостанциями бассейнов на свои районы. Наиболее важные НАВИМ для судов загранплаваний, а также информация Мировой системы навигационных предупреждений, дублируются основными радиостанциями, передающими НАВИП. Порядковая нуме-рация НАВИМ ведется по бассейнам и начинается с 1 января каждого года.
НАВИП передаются радиостанциями СССР по определенным районам Мирового океана.
Для быстрой ориентации судоводителей в подборе НАВИП по маршруту плавания этим районам присвоены литерные обо-значения А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, И, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, У, Ф, X. Схема районов навигационных предупреждений НАВИП, передаваемых по радио, помещается в выпуске № 1 ИМ ГУНиО МО и приведена в настоящих правилах. Передача НАВИП производится в последовательности районов, в установленные расписанием сроки.
Порядковая нумерация НАВИП начинается с 1 января каждого года. НАВИП ГС БФ, передаваемым радиостанцией в Калининграде, при-своены четные номера, а НАВИП ГС ТОФ, передаваемым радиостанцией во Владивостоке, — нечетные; перед номерами НАВИП :ГС ЧФ, передаваемыми радиостанцией в Киеве, ставится ноль.
С целью обеспечения на судах контроля за полнотой получения по радио информации НАВИП, кроме основного номера, присваивается дополнительный порядковый номер внутри каждого литерного района, например № 1020-А 35, 1022-А 36, 1024-Б 16, 1026-Б 17 и т. д.

8. Навигационные предупреждения, переданные по радио со сроком действия более месяца, печатаются в специальном отделе выпусков ИМ ГУНиО МО.

9. НАВИМ, содержащие информацию с продолжительным сроком действия, публикуются в виде извещений мореплавателям ГС флотов.

3. ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ

3. ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ

10. Извещения мореплавателям издаются с целью доведения до мореплавателей сведений об изменениях в навигационной обстановке и режиме плавания на морях и океанах и производства корректуры карт и руководств для плавания.
Сведения, публикуемые в ИМ, обязательны для использования мореплавателями.

11. Извещения мореплавателям Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны (ИМ ГУНиО МО) издаются на прибрежные воды иностранных государств, воды открытого моря и на районы прибрежных вод СНГ. На районы прибрежных вод СССР в ИМ ГУНиО МО публикуются сведения в объеме, необходимом для поддержания на уровне современности карт и руководств для плавания, предназначенных для захода иностранных судов в открытые порты СНГ.
ИМ ГУНиО МО издаются без грифа еженедельными выпусками по субботам. Выпуски имеют порядковую нумерацию, которая начинается с 1 января каждого года. Выпуск, как правило, включает до 200 самостоятельных номеров ИМ, которые имеют сквозную нумерацию в течение года.

12. Выпуск М 1 ИМ ГУНиО МО содержит полные тексты или выдержки, извлечения из документов по морскому законодательству: указов, постановлений, положений, правил, инструкций, указаний советского правительства и его компетентных органов, а также международных конвенций и соглашений, касающихся режима мореплавания в водах Советского Союза.

13. Выпуски ИМ ГУНиО МО, начиная, с № 2, составляются по следующей типовой схеме:
Титульный лист, на котором указывается издатель, номер и дата публикации выпуска, номера ИМ, НАВАРЕА и НАВИП, включенные в данный выпуск, и общие сведения справочного характера; в конце листа приводятся номера ИМ, НАВАРЕА и НАВИП, в которых сообщается о новых сооружениях на море, представляющих опасность для мореплавания.
Перечень карт, руководств и пособий для плавания, подлежащих корректуре по данному выпуску. Этот перечень является нумерником ИМ ГУНиО МО за неделю, в котором приводятся адмиралтейские номера карт, названия и адмиралтейские номера руководств, подлежащих исправлению по ИМ.

Вначале дается перечень карт, затем лоций, описаний огней и знаков и других руководств для плавания в порядке возрастания их адмиралтейских номеров; против номера каждой карты (руководства) указываются номера ИМ; номера ИМ, напечатанные курсивом, относятся ;к временным и предварительным ИМ.

Последовательность расположения извещений мореплавателям в выпуске. В этом разделе против названия океанов, морей и их районов указаны страницы выпуска, на которых помещены ИМ, относящиеся к этому морю или району. Если в выпуске по данному морю или району нет ИМ, то вместо номера страницы ставится прочерк.

Отдел I. Навигационные извещения и общая информация по вопросам мореплавания. Здесь помещаются данные, которые доводятся до сведения мореплавателей и используются непосредственно для корректуры карт. Информация группируется по океанам и морям. В конце отдела помещены разделы:

Исправление карт, в котором приводятся сведения, не опубликованные в ИМ (отдельные исправления, касающиеся только карт);

Информация, поступившая во время издания данного выпуска.

Отдел II. Издания Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны. Этот отдел включает информацию о выходе в свет и об изъятии из пользования карт и руководств для плавания, предназначенных для иностранных судов. Такая информация предназначена для корректуры Каталога карт и книг адм. № 7007.

Отдел III. Корректура руководств и пособий для плавания. Этот отдел содержит информацию для корректуры только руководств и пособий для плавания. Информация группируется по видам руководств (лоции, описания огней и знаков и т. д.). Для вырезки и вклейки в руководства корректура этого отдела печатается на одной стороне листа.

Отдел IV. Навигационные предупреждения. Этот отдел содержит номера действующих и тексты новых НАВИП, НАВАРЕА; перечень карт и книг, подлежащих корректуре по НАВИП, помещенным в данном выпуске; номера НАВИП, опубликованные в этом выпуске ИМ ГУНиО МО (как извещения); номера действующих НАВИП и, наконец, тексты НАВИП, впервые помещаемые в ИМ ГУНиО МО.

14. Приложения издаются с грифом «Для служебного пользования» к каждому четвертому выпуску ИМ ГУНиО МО и имеют свою порядковую нумерацию Извещения мореплавателям, помещаемые в приложениях к ИМ ГУНиО МО, также имеют сквозную нумерацию в течение года.

Приложения к ИМ ГУНиО МО составляются по той же схеме, что и выпуски ИМ. Отдел «Навигационные извещения и общая информация по вопросам мореплавания» содержит

сведения на воды открытого моря и прибрежные воды зарубежных государств, если эти сведения запрещены к опубликованию в открытой печати.
Отдел «Издания Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны» содержит сведения о выходе ,в свет и об изъятии из пользования карт и руководств для плавания общего пользования и с грифом ДСП, за исключением карт и руководств, предназначенных для иностранных судов.

15. Извещения мореплавателям гидрографических служб флотов (ИМ ГС флотов) содержат сведения для корректуры карт и руководств для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом на прибрежные воды СНГ по установленным зонам и на отдельные участки внутренних водных путей, по которым ГУНиО МО изданы карты и руководства для плавания.

16. Извещения мореплавателям гидрографических служб флотов издаются с грифом ДСП отдельными выпусками по мере поступления материалов. ИМ ГС Северного и Тихоокеанского флотов издаются в двух частях (каждая на свой определенный район). Выпуски имеют порядковую нумерацию начиная с 1 января каждого года и включают извещения мореплавателям, которые также имеют сквозную нумерацию в течение года. Звездочки у номеров некоторых ИМ ГС флотов означают, что данные извещения могут быть продублированы в ИМ ГУНиО МО.

17. Выпуск № 1 ИМ ГС флотов содержит важные для мореплавания сведения, в частности: границы зон, на которые объявляются данные ИМ, выдержки из Положения о навигационной информации, различного рода предупреждения, рекомендованные пути движения судов, сведения о запретных районах и др.

18. Выпуск № 2 и последующие выпуски ИМ ГС флотов содержат сведения навигационного характера, предназначенные для оповещения мореплавателей и корректуры карт и руководств для плавания.

19. В зависимости от срока действия навигационной информации извещения мореплавателям подразделяются на постоянные, временные и предварительные. Подробно об этом см. ст. 63.

20. В целях облегчения подбора ИМ для корректуры карт и руководств для плавания, а также упрощения контроля за выполненной корректурой, ГУНиО МО и ГС флотов издают нумерники извещений мореплавателям к картам и руководствам для плавания и приложения к нумерникам.
В нумерниках ИМ ГУНиО МО и в приложениях к ним приводятся в порядке возрастания адмиралтейские номера карт и руководств для плавания и указываются номера ИМ, по которым они должны быть откорректированы. Нумерники и приложения к ним издаются два раза в год.

4. ПОРЯДОК ПЕРЕИЗДАНИЯ (КОРРЕКТУРЫ) КАРТ

4. ПОРЯДОК ПЕРЕИЗДАНИЯ (КОРРЕКТУРЫ) КАРТ

21. Различают следующие виды переиздания (корректуры) карт:

новое издание;

малая корректура;

вклейки.

Дальнейшее поддержание карт на уровне современности в береговых корректорских подразделениях и на судах осуществляется в порядке текущей корректуры.

22. Новым изданием карты печатаются в тех случаях, когда исправления настолько значительны, что не могут быть нанесены иначе, как путем полного или частичного пересоставления и изготовления новых издательских оригиналов карт.

Исправления, связанные с изменением геодезической основы, также вызывают необходимость печатать карту новым изданием.

На картах, выпущенных новым изданием, под нижней рамкой помещается надпись «Новое издание (дата)». Дата нового издания означает время переиздания карты и дату последнего учтенного выпуска постоянного ИМ (на картах отечественных вод с грифом ДСП или поэкземплярным учетом — выпуска ИМ ГС флота, на картах, покрывающих прибрежные воды иностранных государств и воды открытого моря и на картах отечественных вод, предназначенных для продажи капитанам иностранных судов, — выпуска ИМ ГУНиО МО).
На картах, покрывающих одновременно отечественные и иностранные воды, дата нового издания указывается по последнему учтенному выпуску ИМ ГС флота или ИМ ГУНиО МО, в зависимости от того, какая из них является самой ранней.

По выходе карт новым изданием предыдущие тиражи этих карт считаются непригодными для навигационных целей и изымаются из пользования, о чем объявляется в приложениях к ИМ ГУНиО МО или во II отделе выпусков ИМ ГУНиО МО. Сведения, опубликованные в приложениях к ИМ ГУНиО МО, используются для корректуры частей I-VII Каталога карт и книг, а во II отделе выпусков ИМ ГУНиО МО-для корректуры Каталога карт и книг, адм. № 7007.

23. С малой корректурой карты печатаются по мере израсходования предыдущих тиражей и необходимости их пополнения. При подготовке к печати очередного тиража карты на нее наносятся все корректурные исправления, объявленные в постоянных ИМ; исправления, объявленные во временных и предварительных ИМ, а также сведения, объявленные по радио, не учитываются.
На картах, изданных с малой корректурой, слева под рамкой помещается надпись «Мал. кор. (дата)». Дата малой корректуры указывается в соответствии со ст. 22.
По выходе карт с малой корректурой предыдущие тиражи карт остаются пригодными для использования.
При переиздании карт с малой корректурой с четырехзначным номе-ром последний заменяется новым, пятизначным. ИМ, объявленные ранее на карту с четырехзначным номером, на карту с пятизначным номером не дублируются, эти ИМ необходимо использовать для корректуры карт с пятизначным номером.

24. Вклейки издаются на карты в тех случаях, когда отдельные участки карты подверглись таким изменениям, которые не могут быть объявлены в ИМ и в то же время не вызывают необходимости печати карты новым изданием.
На одну карту может издаваться до трех вклеек размером не более 15 X 25 см каждая. При необходимости исправлений на площади карты, превышающих площадь трех вклеек, карта выпускается новым изданием.
О выходе в свет вклеек объявляется в приложениях к ИМ ГУНиО МО или в отделе II выпусков ИМ ГУНиО МО с указанием границ районов, охватываемых этими вклейками. Карты в объявленных границах без вклеек для навигационных целей непригодны.

5. ПОРЯДОК ПЕРЕИЗДАНИЯ (КОРРЕКТУРЫ) РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

5. ПОРЯДОК ПЕРЕИЗДАНИЯ (КОРРЕКТУРЫ) РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

25. Переиздание руководств для плавания осуществляется в тех случаях, когда объем исправлений достигает 15% объема текста руководства. Дата, на которую откорректировано руководство при издании, указывается в предисловии к руководству.
По выходе из печати переизданного руководства для плавания предыдущие его тиражи считаются непригодными для навигационных целей и изымаются из пользования, о чем объявляется в приложениях к ИМ ГУНиО МО или во II отделе ИМ ГУНиО МО.

26. Поддержание руководств для плавания на уровне современности осуществляется в береговых корректорских подразделениях и на судах по дополнениям, извещениям мореплавателям и сводным корректурам.

27. Дополнения к лоциям, а в отдельных случаях и к другим руководствам для плавания издаются по мере накопления корректуры. К одной лоции может быть издано несколько дополнений.
Дополнениям присваиваются очередные номера. Каждое последующее дополнение к руководству, начиная с № 2, включает все не утратившие силу данные предыдущего дополнения, причем сведения, неопубликованные в предыдущем дополнении, заключаются в квадратные скобки [ ].
В дополнение не включаются те пункты предыдущего дополнения, которые содержали указания только об отмене прежней корректуры. Такой порядок публикования сведений в дополнениях позволяет корректировать по последнему дополнению как лоцию, ранее не корректировавшуюся, так и лоцию, откорректированную по предыдущему дополнению.
Пункты в дополнениях располагаются в той же последовательности, в какой составлено корректируемое руководство для плавания. Слева от пунктов указываются страницы и строки, к которым относится объявляемая корректура. Текст в дополнениях, как правило, печатается на одной стороне листа, что дает возможность делать вырезки для внесения исправлений в текст путем расклейки.
Для корректуры алфавитных указателей руководств для плавания в конце дополнения помещается список упраздненных, измененных и новых географических названий и номенклатурных терминов.

28. Сводные корректуры к руководствам для плавания издаются, как правило, ежегодно. Если в текущем году для данного руководства было издано дополнение, то сводная корректура к нему не издается.
Сводная корректура включает всю информацию, которая объявлена в ИМ для данного руководства после его издания или после издания к нему последнего дополнения. Каждая последующая сводная корректура включает все не утратившие силу данные предыдущей сводной корректуры.
Информация в сводной корректуре объявляется в таком виде, в каком она была опубликована в ИМ. Если корректура претерпевала изменения, то она дается в окончательном виде. Отмененные ИМ в сводную корректуру не включаются.

29. О выходе в свет дополнений и сводных корректур объявляется в приложениях к ИМ ГУНиО МО или в отделе II выпусков ИМГУНиОМО.
Следует помнить, что при издании дополнений и сводных корректур не учитываются временные и предварительные ИМ, а также сведения, объявленные по радио.

6. ТЕКУЩАЯ КОРРЕКТУРА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ В БЕРЕГОВЫХ КОРРЕКТОРСКИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ

6. ТЕКУЩАЯ КОРРЕКТУРА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ В БЕРЕГОВЫХ КОРРЕКТОРСКИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ

30. Вышедшие из печати карты и руководства для плавания поступают в довольствующие органы ГУНиО МО и ГС флотов, имеющие в своем составе береговые корректорские подразделения, которые ведут текущую корректуру карт и руководств для плавания до выдачи их электрорадионавигационным камерам (ЭРНК.) судовладельцев.

31. Текущая корректура карт в береговых корректорских подразделениях Гидрографической службы ВМФ выполняется по постоянным, временным и предварительным ИМ и НАВИП и включает исправления, вносимые от руки, посредством впечатывания и с помощью вклеек.

32. На каждой откорректированной карте, слева под рамкой, ставится корректорский штамп, где указываются номера и даты последних выпусков ИМ и НАВИП, использованных при текущей корректуре данной карты.
В штампе помещаются также подписи исполнителей корректуры. Образец корректорского штампа приводится ниже.

33. Текущая корректура руководств для плавания в береговых корректорских подразделениях Гидрографической службы ВМФ выполняется по постоянным ИМ. Корректура руководств для плавания не выполняется по временным и предварительным ИМ, а также по дополнениям и сводным корректурам. Дополнения и сводные корректуры вкладываются в выдаваемые руководства. Корректура руководства для плавания включает исправления, вносимые от руки, или вклейку в руководства отдельных строк, абзацев или страниц текста, вырезанных из ИМ.

34. На каждый откорректированный экземпляр руководства ставится корректорский штамп, где указываются номера и даты последних выпусков ИМ, использованных при текущей корректуре данного руководства, наличие к руководству дополнения и сводной корректуры.
В штампе помещаются также подписи исполнителей корректуры. Образец корректорского штампа приводится ниже. Кроме того, в штампе должны быть указаны номер и дата корректуры по НАВИП.

35. В соответствии с действующим положением ЭРНК пароходств и рыбных портов получают от органов снабжения ГУНиО МО и ГС флотов карты и руководства для плавания, откорректированные по последним выпускам ИМ.
В дальнейшем, по мере получения извещений мореплавателям, ЭРНК продолжают текущую корректуру этих карт и руководств для плавания до момента выдачи их на суда.
В ЭРНК корректура карт и руководств для плавания выполняется так же, как и в береговых корректорских подразделениях Гидрографической службы ВМФ (ст. 31 — 34)1.

36. С получением карт и руководств для плавания на судно дальнейшая текущая их корректура продолжается в соответствии с положениями настоящих правил.

Глава 2 КОМПЛЕКТОВАНИЕ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ 7. ОСНОВЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ

Глава 2

КОМПЛЕКТОВАНИЕ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

7. ОСНОВЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ

37. Обязательный перечень карт и руководств для плавания, составляющих судовую коллекцию, определяется службой мореплавания судовладельца и объявляется приказом начальника пароходства или рыбопромыслового предприятия (базы).

Для судов загранплавания разрешается комплектовать судовые кол-лекции руководствами для плавания с грифом ДСП и по экземплярным учетом.

При комплектовании судовой коллекции учитываются:

а) для судов ММФ СНГР и МРФ России:

планы перевозок;

закрепление судна на определенной судоходной линии;

возможные варианты изменения района плавания;

б) для судов МРХ СНГ:

маршрут перехода в район ведения промысла (различными вариантами);

предполагаемые районы промысла;

возможные варианты изменения районов ведения промысла.

Примечание:

На судах всех ведомств, при необходимости их плавания в территориальных водах Канады, в судовую коллекцию также включается соответствующий маршруту комплект крупномасштабных карт и руководств на воды Канады согласно Каталогу карт и книг, адм. № 7007 (перечень карт и руководств по водам Канады, включенных в каталог, согласован с отделом безопасности судоходной федерации Канады).

38. Капитану судна предоставляется право дополнять установленную судовую коллекцию отдельными частными картами и планами. При отсутствии на район плавания советских навигационных карт нужных масштабов разрешается дополнять судовую коллекцию иностранными картами. Кроме изданий ГУНиО МО, в коллекцию могут включаться пособия, изданные Министерством морского флота СССР.

39. Для удобства заказа карт и руководств для плавания по радио и переписки по ним, а также для ускорения набора карты и руководства для плавания объединяются в комплекты.
Номера карт и руководств для плавания каждого комплекта определяются службой мореплавания. Комплект должен охватывать определенный географический район (море, часть океана) или отдельные участки судоходной линии (маршрута плавания).
Введенная система пятизначных адмиралтейских номеров карт и руководств для плавания облегчает подбор их, так как номер заключает в себе информацию о масштабе карты и географическом районе, охватываемом картой или руководством (см. приложение 2).

40. В судовую коллекцию включаются следующие карты и руководства для плавания.

Морские навигационные карты:

а) планы (масштаб 1:500 — 1: 25000) — для захода судов на рейды, в порты, гавани, бухты, на якорные места и передвижения в пределах этих акваторий;

б) частные карты (масштаб 1 : 25000 — 1:50000) — для плавания в непосредственной близости от берегов, при проходе узкостей, при плавании в шхерах и т. п.;

в) путевые карты (масштаб 1 :100000 — 1:500000) — для плавания между портами в значительном удалении от берегов, а иногда и вне их видимости;

г) генеральные карты (мельче 1 : 500 000) — для прокладки пути судна при плавании в открытом море в большом удалении от бере-гов, а также для общего изучения условий плавания и предварительной прокладки. Генеральные карты масштаба 1:2 000 000 следует иметь на все возможные варианты плавания судна.

Радионавигационные карты — обычные навигационные карты с нанесенными на них сетками изолиний для определения места судна с помощью радионавигационных систем (РНС). Карты включаются в судовую коллекцию только при наличии на судне соответствующих приемоиндикаторных устройств. В этом случае соответствующие обычные навигационные карты на судно не выдаются.

Навигационные промысловые карты,- обычные навигационные карты масштабов 1:100000 — 1:500000 с дополнительной нагрузкой для обеспечения промыслового лова рыбы. Карты имеют подробную, выраженную специальными условными обозначениями характеристику грунта морского дна, сетку промысловых квадратов и сетку одной из РНС, если район, охватываемый картой, находится в зоне действия РНС.

Такие карты включаются в коллекцию только рыбопромысловых судов.

Карты внутренних водных путей (масштаб 1:5000 — 1:100000) — для обеспечения плавания по рекам, озерам, водохранилищам и каналам.

Вспомогательные, справочные карты и номограммы:

а) карты радионавигационных систем содержат сведения о местоположении РНС, зонах их действия и точности определения места при их использовании;

б) карты для плавания по дуге большого круга (№ 92012, 93012, 94012, 95012) служат для решения задач, связанных с прокладкой дуг больших кругов;

в) шлюпочные карты № 19, 20, 21, 22, 23 и 24 предназначаются для снабжения спасательных шлюпок судов I и II категории и рыбопромысловых судов океанского плавания. Шлюпочные карты упакованы комплектами в герметические полиэтиленовые пакеты. Комплект № 1 включает все шесть карт, комплект № 2 — карты № 19 и 20 (Атлантического океана), комплект № 3 — карты № 21, 22, 23 и 24 (Индийского и Тихого океанов), комплект № 5 — карты № 23 и 24 (Тихого океана);

г) карты гидрометеорологических элементов используются для справок о течениях, волнениях, приливах, льдах, ветрах,

д) номограмма № 90199 применяется для определения начального курса при плавании по дуге большого круга;

е) карты-сетки (в проекции Меркатора в масштабах 1 : 200 000 — 1 : 1 000000, на которых оцифровываются только параллели) предназначены для графической прокладки пути судна при плавании в открытом море.

Руководства и пособия для плавания:

а) лоции — для получения навигационно-гидрографической и гидрометеорологической информации, необходимой для обеспечения безопасности судовождения;

б) огни и знаки — для получения сведений о навигационном оборудовании;

в) радиотехнические средства навигационного оборудования — для выбора сведений о радионавигационных системах, радиомаяках, океанских судах службы погоды и радиопеленгаторных станциях;

г) расписания передач навигационных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей — для получения информации о радиостанциях, передающих указанные сведения. Расписание факсимильных гидрометеорологических передач включается в состав судовой. коллекции при наличии приемной факсимильной аппаратуры.

д) таблицы для определения места судна при помощи радионавигационных систем для построения на морских картах отрезков линий положения при определении места с помощью РНС;

е) правила плавания (описания и правила плавания по кана-лам, фарватерам и внутренним водным путям);

ж) описания маршрутов (описания маршрутов следования судов в некоторые основные районы лова рыбы) предназначены только для судов Минрыбхоза СССР; издание этих описаний и публикация ИМ по их корректуре прекращены;

з) каталоги карт и книг (перечень карт и руководств для; плавания, предназначенных для обеспечения общего мореплавания);

и) астрономические таблицы и пособия (Морской астрономический ежегодник (МАЕ); Мореходные таблицы (МТ — 75); Высоты» и азимуты светил (ВАС — 58); . .

к) гидрометеорологические атласы и таблицы (атласы течений, климатических данных и гидрометеорологических условий плавания; таблицы приливов и течений);

л) справочные издания — Океанские пути мира; Международные правила предупреждения столкновений судов в море-(МППСС — 72), адм. № 9017; Международный свод сигналов (МСС),. адм. № 9016; Общие правила морских торговых и рыбных портов СНГ; обязательные постановления по морским портам; Описание особенностей судовых огней военных кораблей и сигналов, подаваемых кораблями для обеспечения безопасности плавания, адм. № 9027; Сборник международных соглашений и законодательных актов СССР по-вопросам мореплавания; Таблицы ширины территориальных вод и специальных зон зарубежных государств, адм. № 9001; Условные знаки для) морских карт и карт внутренних водных путей, адм. № 9025; Рекомендации для плавания в районах разделения движения, адм. № 9037;. Правила совместного плавания и промысла судов флота рыбной промышленности СНГ; Наставление гидрометеорологическим станциям;и постам (выпуск 9, ч. III) и другие издания ГУНиО МО, ММФ, МРХ и Гидрометеоиздата, перечень которых определяет служба мореплавания для каждого типа судна в зависимости от района плавания.

41. Суда, заходящие в реки и осуществляющие плавание по внутренним водным путям, должны обязательно иметь карты и руководства, обеспечивающие плавание по этим путям. Кроме того, такие суда должны иметь Правила плавания по внутренним судоходным путям России и Рекомендации по судовождению, издаваемые бассейновыми управлениями пути.

Примечание:

Изданиями бассейновых управлений пути (каналов) суда удовлетворяются по годовым заявкам. Разовые заявки выполняются в течение 15 дней при наличии запрашиваемых изданий. Заявки на указанные издания следует подавать в бассейновые управления пути (каналов), адреса которых даны в приложении 3 (в скобках после названия соответствующего раздела каталога).

42. Для поддержания на уровне современности судовой коллекции карт и руководств для плавания на судах неограниченного района плавания необходимо иметь комплекты (подшивки) ИМ ГУНиО МО, приложений к ним и ИМ ГС флотов за два года, помимо текущего года.
Суда каботажного плавания должны иметь все выпуски ИМ ГС флота своего бассейна и обязательно выпуск № 1 ИМ ГУНиО МО.

43. Карты и руководства для плавания на район морей Северного морского пути в постоянную судовую коллекцию не включаются. По мере необходимости на период арктической навигации эти карты и руковод-ства выдаются судам ММФ СНГ ЭРНК Мурманского, Северного и Дальневосточного морских пароходств, а судам МРХ СНГ- спецчастями судовладельца.
После завершения арктической навигации полученные карты и руководства для плавания сдаются в ЭРНК базовых портов упомянутых пароходств или в гидрографические базы Гидрографического предприя-тия ММФ согласно существующему положению. Суда МРХ СССР сдают навигационные пособия в специальную часть судовладельца.

Примечание:

Годовая заявка на издания ГУНиО МО для судов МРФ РСФСР, планируемых к проводке Северным морским путем в следующем году, подается руководством экспедиции специальных морских проводок речных судов в узел связи и электрорадионавигации Беломорско-Онежского пароходства (г. Петрозаводск) к 5 мая текущего года. В заявке указывается ориентировочное число карт, руководств для плавания и корректурных документов по всему району плавания, а уточнение сообщается к 25 марта года предстоящей проводки. По окончании проводки все издания следует возвратить в узел связи и электрорадионавнгации Беломорско-Онежского пароходства.

44. В судовую коллекцию карт, как правило, не включаются:

карты масштаба 1 : 500 000 на открытые глубоководные океанские районы Мирового океана, не охватывающие побережья, острова, атоллы, опасные для плавания судов скалы, банки и другие навигационные опасности;

планы тех портов, в которые суда не могут заходить по условиям осадки;

карты Каспийского и Аральского морей, Ладожского и Онежского озер (для судов, которые никогда не плавают в этих районах);

руководства для захода судов в советские порты (адм. № 4101, 4201, 4202 и 4401), предназначенные для капитанов иностранных судов;

таблицы для определения места судна при помощи радионавигационных систем в случае, когда на судне отсутствует соответствующее приемоиндикаторное устройство.

45. Судовая коллекция карт и руководств для плавания делится на три группы.

Первая группа включает комплекты карт и руководств для плавания, предназначенные для обеспечения плавания:

по судоходной линии, на которой закреплено судно, а для МРХ СНГ — в традиционные районы промысла;

между определенными портами, а для нелинейных судов в соответствии с очередным рейсовым заданием. К первой группе относятся также каталоги карт и книг и сводные описания режима плавания на морях, омывающих берега СССР.

Вторая группа включает карты и руководства для плавания, которые могут быть использованы в предстоящем плавании в случаях отклонения судна от намеченного пути, непредвиденного захода в порт убежище и т. д.

Третья группа включает все остальные карты и руководства для плавания, входящие в судовую коллекцию.

8. МЕТОДИКА ПОДБОРА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ НА ПРЕДСТОЯЩИЙ РЕЙС

8. МЕТОДИКА ПОДБОРА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ НА ПРЕДСТОЯЩИЙ РЕЙС

46. Для обеспечения плавания в соответствии с рейсовым заданием одной из важнейших задач является подбор необходимых карт и руководств для плавания.
Основными документами для подбора являются каталоги карт и книг, перечень которых приведен в приложении 3.

47. Карты подбираются по откорректированному каталогу карт и книг следующим образом:

в любой части каталога по листу «Нарезка частей каталога», который помещен в начале книги, определяется нужная часть каталога;

в выбранной части каталога по сборному листу сборных листов карт, помещенному в начале раздела «Карты», выписываются номера сборных листов предстоящего района плавания;

в том же разделе «Карты» по выписанным сборным листам подбираются и выписываются номера необходимых карт по маршруту плавания; первыми выписываются номера генеральных карт, на которых расположены пункты отхода и прихода, а затем номера планов, частных и путевых карт;

по выписанным номерам из судовой коллекции набираются нужные на переход карты, тщательно проверяется состояние их корректуры и при необходимости карты корректируются для приведения их на уровень современности.

Для ускорения подбора карт, особенно путевых, и избежания возможных пропусков их номеров рекомендуется на сборном листе карт между пунктами отхода и прихода провести карандашом тонкую линию; затем на отдельный лист выписать все номера карт, через нарезки (рамки) которых проходит эта линия.

Если предполагаются попутные заходы, то одновременно подбирают карты и планы для промежуточных портов захода.

48. Для подбора лоций и других руководств для плавания пользуются разделом «Книги» каталога карт и книг. Границы лоций, описаний огней и знаков и других руководств указаны на соответствующих сборных листах в разделе «Книги», а цифры на этих листах означают номера этих изданий.

49. Подобранные на предстоящий рейс навигационные карты (с грифом ДСП, поэкземплярным учетом и открытого пользования) совместно укладываются в верхние ящики штурманского стола лицевой стороной вверх в последовательности их использования во время плавания.
Первым сверху укладывается план порта отхода, затем генеральная карта района перехода, далее путевые карты и последними — подходная (частная карта и план порта прихода. При большом переходе генеральная карта укладывается в отдельный ящик. Судовые номера картам не присваиваются.
Ящики штурманского стола, в которых уложены карты, должны быть закрыты на ключ, а при стоянке в порту опечатаны судовой печатью.

50. Радионавигационные мелкомасштабные карты главным образом радионавигационных систем дальнего действия, которые не будут использоваться для прокладки, а также карты-сетки, карта часовых поясов и другие справочные карты, необходимые на предстоящий рейс, укладываются отдельно от навигационных карт.

51. Подобранные на весь переход (или его первый этап) руководства и пособия для плавания (лоции, описания огней и знаков, радио-технических средств навигационного оборудования, расписания радио-передач, таблицы приливов, морской астрономический ежегодник, мореходные таблицы и другие издания открытого пользования) укладываются на специальной полке вблизи штурманского стола.
Подобранные на предстоящий рейс руководства для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учётом хранятся в отдельном шкафчике, укрепленном на переборке вблизи штурманского стола; шкафчик должен быть закрыт на ключ, а при стоянке в порту опечатан судовой печатью.

9. ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КАПИТАНА И ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА

9. ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КАПИТАНА И ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА

52. Согласно Уставу службы на судах третий помощник капитана обязан: обеспечить судно установленной судовой коллекцией карт и руководств для плавания; производить подбор карт и руководств для плавания на предстоящий рейс; своевременно корректировать карты и руководства по ИМ, НАВИМ, НАВИП и другой навигационной информации, переданной по радио; вести учет судовой коллекции карт и руководств для плавания и корректурных документов.

53. С приходом судна в порт третий помощник капитана должен получить в ЭРНК или в инспекции портнадзора ИМ и приложения к ним, вышедшие в свет за время пребывания судна в рейсе. ЭРНК выдает корректурные документы только в рабочее время. В нерабочее время, в выходные и праздничные дни, а также в портах, где ЭРНК отсутствуют, корректурные документы выдаются инспекцией портнадзора.
В случае отсутствия необходимых выпусков ИМ и приложений к ним третий помощник капитана обязан доложить об этом капитану судна и принять необходимые меры к их получению.
По сведениям, опубликованным в приложениях к ИМ ГУНиО МО, третий помощник обязан немедленно откорректировать соответствующие части каталога карт и книг, дать заявку в ЭРНК (если она не давалась с моря согласно ст. 117) на новые и переизданные карты и руководства для плавания и получить их до отхода судна в рейс; он должен также изъять из судовой коллекции карты и руководства, объявленные непригодными для навигационных целей.

54. Перед оформлением отхода судна из порта третий помощник капитана обязан ознакомиться в ЭРНК или в инспекции портнадзора с последней навигационной информацией, опубликованной или объявленной по радио на день выхода судна в рейс, а также:

дополучить недостающие выпуски ИМ, приложения к ним и вклейки на карты;

просмотреть радионавигационную информацию (включая НАВИП) с момента прекращения ее приема судовой радиостанцией и сделать необходимые выписки;

в службе мореплавания получить последнюю информацию, еще не объявленную по радио.

По указанным корректурным документам третий помощник капитана обязан произвести корректуру карт и руководств для плавания в очередности и в сроки, указанные в ст. 60, 61 и 92.

55. При стоянке судна в отечественном порту с получением рейсового задания, выполнение которого обусловливает изменение района плавания и в связи с этим вызывает необходимость пользоваться картами третьей группы, с разрешения главного штурмана (для судов МРФ РСФСР — начальника узла связи и радионавигации) корректуру карт и руководств для плавания по новому маршруту перехода производит ЭРНК судовладельца.

В этом случае третий помощник капитана обязан сдать карты и руководства для корректуры вместе с заявкой, в которой указываются:

срок, к которому должна быть выполнена корректура;

маршрут перехода;

адмиралтейские номера и оттиски карт;

адмиралтейские номера (или названия) руководств для плавания и номера их экземпляров.

Заявка составляется в двух экземплярах, один из которых остается на судне в качестве учетного документа, причем заявка на издания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом составляется отдельно от заявки на издания общего пользования. Заявки составляет третий помощник капитана (или лицо, его заменяющее) и подписывает капитан судна.
В рейсе карты и руководства для плавания третьей группы корректируются только с изменением рейсового задания, которое вызывает необходимость пользоваться картами и руководствами для плавания данной группы.
В этом случае при необходимости капитан запрашивает по радио службу мореплавания о наиболее важных сведениях об изменении навигационной обстановки по новому маршруту следования, объявленных в ИМ, НАВИМ и НАВИП, а также принимает меры для получения иностранной информации вплоть до закупки иностранных карт.

56. По окончании корректуры третий помощник капитана (или иное лицо, которому поручена корректура карт) обязан ознакомить штурманский состав судна с наиболее важными изменениями в навигационной обстановке, объявленными в ИМ по району предстоящего плавания.

57. Учитывая важность сведений, помещаемых в первых выпусках ИМ ГУНиО МО и ГС флотов (ст. 12 и 17), штурманскому составу судов необходимо внимательно изучить первые выпуски ИМ и строго руководствоваться ими в своей практической деятельности.

58. Третий помощник капитана, закончив подбор карт и руководств для плавания, а также их корректуру, обязан доложить капитану судна о наличии:

генеральных карт на весь район предстоящего плавания;

путевых карт;

частных карт и планов портов отхода, прихода и планируемых к заходу;

всех необходимых руководств для плавания и навигационных пособий.

Кроме того, третий помощник обязан доложить капитану о наиболее существенных изменениях навигационной обстановки по району предстоящего плавания.

59. Капитан судна должен:

проверить наличие необходимых для рейса откорректированных навигационных карт и руководств для плавания;

проверить наличие корректурных документов;

действовать в дальнейшем в соответствии с требованиями Наставления по организации штурманской службы на судах морского флота (НШС—77);

в период плавания постоянно осуществлять контроль за получением навигационной информации, передаваемой по радио, и своевременной корректурой по ней карт и руководств для плавания.

Глава 3 КОРРЕКТУРА КАРТ 10. КОРРЕКТУРА КАРТ ПРИ СТОЯНКЕ В ПОРТУ

Глава 3

КОРРЕКТУРА КАРТ

10. КОРРЕКТУРА КАРТ ПРИ СТОЯНКЕ В ПОРТУ

60. Комплекты первой группы (ст. 45) корректируются с получением ИМ и других корректурных документов (ст. 54). Корректура их должна быть закончена до выхода судна в рейс.
Если стоянка в отечественном порту кратковременная и корректуру невозможно выполнить до выхода судна в рейс, разрешается, по усмотрению капитана, производить корректуру раздельно, по этапам перехода.
В этом случае до выхода судна из порта корректуру карт первого этапа необходимо закончить в таком объеме, чтобы обеспечить плавание судна не менее чем на первые трое суток. Корректура остальных карт первой группы выполняется на переходе и во время стоянки в промежуточных портах.

61. Комплекты второй группы корректируются после завершения корректуры первой группы. Комплекты третьей группы на судне в рейсе, как правило, не корректируются, однако корректурный материал для них систематизируется в последовательности его поступления, хранится на судне и используется по необходимости при изменении рейсового задания (ст. 55).

62. На судах в период межрейсовых стоянок корректуру карт и руководств для плавания производит, как правило, ЭРНК рыбного порта (базы) по заявке, подаваемой капитаном судна.

63. По своему характеру ИМ подразделяются на постоянные, временные и предварительные.
Постоянные ИМ содержат сведения о навигационной обстановке, не подвергающейся частым изменениям. Постоянные ИМ ГС флотов, требующие корректуры карт и руководств для плавания, отмечаются условным знаком в виде прямоугольника, внутри которого помещается номер данного ИМ, например № 406 Постоянные ИМ ГУНиО МО специального условного знака не имеют.
Временные ИМ содержат сведения о непродолжительных изменениях в навигационной обстановке, например о краткосрочных изменениях или нарушениях в действии СНО, временном введении особого режима плавания и т. п. У номеров таких извещений пишется в скобках буква (В), например № 237 (В).
Временные ИМ, в тексте которых указан срок их действия, автоматически утрачивают свое значение по истечении указанного срока. Если в тексте временного ИМ не указан срок его действия, то при утрате своего значения оно подлежит отмене постоянным извещением.
Предварительные ИМ содержат сведения о наиболее важных предполагаемых или планируемых в ближайшее время изменениях в навигационной обстановке. В них также публикуется информация, которая в скором времени будет уточняться, например предварительные сообщения о начале строительства маяка, моста и другие важные в навига-ционном отношении информационные сообщения. У номеров таких извещений в скобках стоит буква (П), например № 210 (П).

Если постоянное, временное или предварительное ИМ дополняется, изменяется или отменяется другим извещением, то под заголовком в скобках указывается: «В доп. ИМ №————19——— г.», «Во изм. ИМ№ ____19___г.», «В отм. ИМ №____19___г.».

Когда временным или предварительным ИМ вносятся изменения в данные, объявленные постоянными ИМ, то под заголовком временного и предварительного извещения дается ссылка на постоянное извещение:

«См. ИМ №____19___ г.».

Временные и предварительные ИМ, не утратившие своего значения, публикуются в Перечне действующих временных и предварительных ИМ один раз в начале каждого года отдельной книгой. Указанный перечень следует корректировать по ИМ ГУНиО МО, исключая из него отмененные или утратившие свое значение ИМ.

Информация о сезонных изменениях в режиме работы средств навигационного оборудования в водах СНГ осуществляется следующим образом.

Сроки постановки и снятия плавучего ограждения, а также возобновления и пре-кращения действия береговых СНО приводятся в книге «Огни и знаки», раздел «Описание СНО», графа 5 или в начале книги в разделе «Общие замечания», если ввод в действие и прекращение работы СНО осуществляется по районам.

О всех изменениях в сроках постановки и снятия плавучих СНО, возобновления и прекращения действия береговых СНО объявляется по радио.

64. В конце текста каждого ИМ ГУНиО МО и ИМ ГС флотов при-водятся адмиралтейские номера карт и руководств для плавания, под-лежащих корректуре по данному извещению (во временных и предвари-тельных извещениях номера руководств не приводятся).
Первым указывается номер карты наиболее крупного масштаба, по которой даны координаты объекта, а затем номера остальных карт в порядке уменьшения масштаба. На карты, не вошедшие в перечень, корректура не наносится.
Если на карту должна наноситься не вся корректура данного ИМ, то после номера карты в скобках указываются разделы, подразделы, пункты и подпункты извещения, по которым должна быть откорректирована карта. Например: «Карты № 25233, 22216 (I, II, 1, 2, III, A, 3)». Это значит, что все сведения ИМ должны быть нанесены на карту № 25233, а на карту № 22216 должна быть нанесена корректура, содержащаяся в разделе I полностью, в разделе II только в пунктах 1 и 2, в разделе III только из подраздела А, пункт 3 данного извещения.
Для лоций в скобках приводятся номера страниц, на которых следует внести исправления.
Для описаний огней и знаков (огней) и РТСНО в скобках даются номера СНО, сведения о которых подлежат корректуре.

65. Для удобства и ускорения корректуры карт следует пользоваться полугодовыми (годовыми) нумерниками ИМ ГУНиО МО и приложениями к ним, квартальными (годовыми) нумерниками ИМ ГС флотов, а также перечнем карт и руководств для плавания, подлежащих корректуре по данному выпуску ИМ ГУНиО МО, являющимся фактически нумерником ИМ за неделю.
В нумерниках в порядке возрастания адмиралтейских номеров приводятся карты, а также руководства для плавания и указываются номера ИМ, по которым они должны быть откорректированы. В нумерники включаются все номера ИМ независимо от их характера, кроме номеров отмененных ИМ. После издания к руководствам для плавания дополнений в нумерники включаются только те извещения, которые опубликованы после даты, указанной в дополнении.
В конце каждого нумерника ИМ ГУНиО МО помещается перечень изданий ГУНиО МО, объявленных в ИМ за первое полугодие (или за год), а также перечень действующих сводных корректур к руководствам для плавания.
Нумерники ИМ ГУНиО МО издаются два раза в год за первое полугодие и за год и печатаются отдельными брошюрами, а нумерники ГС флотов издаются ежеквартально и по истечении года (годовой) и включаются в текущие выпуски ИМ.

66. Приложения к нумерникам ИМ ГУНиО МО издаются с грифом ДСП. Они строятся аналогично нумерникам ИМ и содержат номера ИМ, опубликованных в приложениях к ИМ, по которым должны быть откорректированы карты, руководства для плавания и каталоги, перечисленные в приложениях к нумерникам.
В конце каждого приложения к нумернику помещается перечень изданий ГУНиО МО, объявленных в приложениях к ИМ, и перечень действующих сводных корректур к руководствам для плавания.
Приложения к нумерникам издаются два раза в год (полугодовые и годовые).
Начиная с 1977 г. издается Перечень действующих на 1 января извещений мореплавателям, опубликованных для корректуры карт в приложениях к выпускам ИМ ГУНиО МО. В него также включен нумерник карт, подлежащих корректуре по этим ИМ.

67. Корректуру карт следует начинать с последнего номера ИМ и выполнять ее в последовательности убывания номеров. Если ИМ частично изменяет или отменяет предыдущие ИМ, то их следует использовать совместно. При таком порядке корректуры исключаются возможные ошибки и лишняя работа по нанесению полностью отмененных ИМ.

68. Из карт, подобранных на предстоящий рейс, в первую очередь корректируются карты наиболее крупного масштаба. Номера таких карт указываются первыми в конце текста каждого номера ИМ.
Обычно по этим картам даются координаты объектов, которые должны быть нанесены по данному номеру ИМ. Если координаты даны по какой-либо другой карте, изданной в иной системе координат, то об этом в тексте ИМ делается оговорка и приводятся пеленги и расстояния до данного объекта от ориентиров, показанных на всех картах.

69. Корректура на картах выполняется следующим образом:

по постоянным ИМ новые данные наносятся красной тушью (чернилами) чертежным пером; прежние, отмененные точечные и линейные обозначения перечеркиваются крестиком, а текстовая часть зачеркивается тонкой линией. Ошибочно нанесенные красной тушью обозначения зачеркиваются синей тушью (чернилами).
Если вычеркивание на карте обстановки или внесенных от руки данных приводит к нечет-кому изображению, разрешается их не вычеркивать, а счищать и вместо них наносить новые. Это обычно происходит при нанесении маяков, огней в населенных пунктах с заштрихованными кварталами;

по временным и предварительным ИМ, а также по НАВИП корректура карт выполняется аналогично, но простым черным, остро отточенным карандашом. Для большей наглядности места исправлений при необходимости обводят карандашом.

В последующем с получением ИМ нанесенная корректура уточняется и в зависимости от срока действия информации выполняется красной тушью или остается в карандаше.

Все исправления на картах должны быть выполнены аккуратно и четко в соответствии с условными знаками, применяемыми на морских картах и картах внутренних водных путей (адм. № 9025). Особенно тщательно должны быть нанесены точечные объекты, являющиеся ориентирами.

70. Объявленные в ИМ предупреждения и примечания, имеющие навигационное значение, помещаются на карте в виде текста и только те, которые предназначаются для конкретного номера карты. Текст таких предупреждений и примечаний по возможности располагают под заголовком карты.

71. Вклейки к картам, издаваемые ГУНиО МО для внесения сложных исправлений на небольших участках карт, аккуратно вырезаются и после тщательного совмещения географической сетки, одноименных контуров и точек наклеиваются на соответствующие места карт прочным клеем.
Дата, которой соответствует вклейка (она, как правило, указывается под нижней рамкой вклейки: «Вклейка исправлена на … (дата)»), вырезается и наклеивается рядом с вклейкой на свободном месте карты.

72. Учитывая, что минная опасность все еще продолжает существовать на морях, необходимо с особой тщательностью корректировать карты по ИМ и информации, передаваемой по радио относительно опасных от мин районов и режима плавания в них.
Опасные от мин районы, фарватеры в них и ограждение наносятся и исправляются условными обозначениями, принятыми для изображения минной обстановки.
Примечания и предупреждения, относящиеся к опасным от мин районам или их ограждению, а также условные обозначения таких районов наносятся на свободные места карты красной тушью, по возможности на суше, вблизи заголовка карты.
В случае, когда опасный от мин район распространяется не только на район всей карты, но и за ее пределы и поэтому его границы показать невозможно, на карте пишется соответствующее примечание, например «Район, охватываемый картой, опасен от мин».

73. Не разрешается наносить на карты какие-либо объекты или исправлять местоположение объектов, имеющихся на картах, по координатам, указанным в лоциях, описаниях огней и знаков (огней) и других руководствах для плавания.

74. При корректуре карт необходимо учитывать, что картографическая бумага, на которой печатаются карты, деформируется вследствие износа, смятия, влияния влажности и других причин, в результате чего могут иметь место ошибки в измерении расстояний и снятии координат.
Для уменьшения ошибок расстояния более 10 см на карте (особенно проходящие через сгибы карты) следует измерять по частям.

75. По мере производства корректуры .в выпусках ИМ обводят кружком номера карт и ИМ, по которым выполнена корректура.

76. С окончанием корректуры по ИМ в нижнем левом углу карты под рамкой записываются наименования и номера ИМ, по которым произведены исправления на карте. Дата последнего просмотренного выпуска ИМ и подпись ставятся в табличке, помещаемой на свободном месте карты.

Образец оформления надписей при корректуре приведен на рис. 1.

77. При замене изъятой карты на новую необходимо перенести на нее с заменяемой карты всю корректуру, выполненную карандашом по действующей радионавигационной информации, так как в ЭРНК. карты по ним не корректируются.

78. Радионавигационные карты, если они не используются для прокладки, корректируются только по тем ИМ, в которых даны изменения режима работы радионавигационных систем и их параметров. Если в ИМ объявлено об изменении частотных параметров радионавигационных систем, то на радионавигационной карте должно быть дано предупреждение, которое помещается под заголовком карты.
В тех случаях, когда радионавигационная карта используется как путевая, на нее переносится вся навигационная корректура и в дальнейшем она поддерживается на уровне современности по всем ИМ, пред-назначенным для данной карты.

79. На судах корректура навигационных промысловых карт (в том числе нанесение и исправление границ территориальных вод и рыбопромысловых зон иностранных государств на путевых картах масштаба 1 : 100000 — 1 : 500 000) и каталога навигационных промысловых карт выполняется в обычном порядке по материалам, опубликованным в корректурных документах.

11. ОСОБЕННОСТИ КОРРЕКТУРЫ КАРТ В РЕЙСЕ

11. ОСОБЕННОСТИ КОРРЕКТУРЫ КАРТ В РЕЙСЕ

А. Корректура карт по радионавигационной информации

80. Важнейшей особенностью поддержания карт на уровне совре-менности в рейсе является корректура их по сообщениям об изменениях навигационной обстановки, передаваемым по радио.

81. В настоящее время, кроме отечественных систем радионавигационной информации НАВИМ и НАВИП (см. § 2), действует еще несколько систем:

а) Мировая система навигационных предупреждений. Этой системой предусмотрено деление Мирового океана на 16 морских районов, в каждом из которых выделяется районный координатор страна, осуществляющая сбор, анализ и передачу по радио навигационной информа-ции, относящейся к району, в виде районных предупреждений НАВАРЕА. Границы районов показаны на схеме районов Мировой системы нави-гационных предупреждений, передаваемых по радио (см. рис. 2).

В некоторых районах (или их частях-подрайонах) могут создаваться региональные системы передачи прибрежных .предупреждений (COASTAL WARNING) и местных предупреждений (LOKAL WARNING). В этом случае район (или подрайон) делится на регионы (по числу прибрежных стран), которые, в свою очередь, могут делиться на подрегионы (по числу радиостанций, обслуживающих данный регион).

Ввод в действие Мировой системы навигационных предупреждений в полном объеме планируется к 1980 г.:

6) американские системы ГИДРОЛАНТ (HYDROLANT) — для Атлантического океана и ГИДРОПАК (HYDROPAC) — для Тихого и Индийского океанов;

в) организованная Великобританией система навигационных сообщений NAV.:

НАВИМ (NAVEAM) — для восточной части Атлантического океана и Средиземного моря;

НАВСАТ (NAVSAT) — для юго-восточной части Атлантического и юго-западной части Индийского океанов;

НАВИНД (NAVIND) — для северной части Индийского океана, за исключением Персидского залива и Аравийского и Красного морей;

НАВИСТ (NAVEAST) — для Южно-Китайского моря, Малайзии и Индонезии к западу от меридиана 120° вост. долг;

НАВАУС (NAVAUS) — для Австралии и Новой Гвинеи.

Кроме перечисленных, большинство стран передают по радио сооб-щения об изменениях навигационной обстановки в портах и прибрежных водах. Такие передачи ведутся, как правило, на национальном языке, дублируются на английском, а в некоторых случаях ведутся только на английском языке.

Район обслуживания систем, указанных в пунктах б) ив), должен сокращаться по мере ввода в действие районов Мировой системы нави-гационных предупреждений. Однако до полного ее ввода (1980 г.) в некоторых районах могут действовать как старые, так и новая системы.

82. После выхода из отечественного порта (на переходах морем и во время стоянки в иностранных портах) на судне организуется систематический и бесперебойный прием судовой радиостанцией навигаци-онной информации, передаваемой по радио.

Сведения о работе радиостанций, передающих радионавигационную информацию, помещены в пособиях «Расписание передач навигацион-ных и гидрометеорологических сообщений для мореплавателей» (адм. №3004, 3005, 3006).

83. Необходимо принимать все номера НАВИМ, НАВИП и НАВА-РЕА по району следования судна. Если в районе плавания эти предупреждения не прослушиваются, то необходимо принимать ГИДРОЛАНТ, ГИДРОПАК или систему NAV., которые обычно содержат информацию, касающуюся территориальных вод данного государства.

В случае пропуска какого-либо сообщения его следует принять в очередной срок передачи.

По мере приближения к побережью какого-либо государства необходимо принимать местные передачи.

84. Тексты примятых радионавигационных сообщений вахтенный радист докладывает вахтенному помощнику и капитану судна, который просматривает их и передает третьему помощнику капитана для учета и корректуры карт.

85. Систематическому учету подлежат сообщения НАВИМ, НАВИП и НАВАРЕА. Вахтенный радист обязан записать их в Журнал учета навигационной информации, принимаемой по радио, форма которого приводится ниже.

Дата

приема

Номер

(НАВИМ) (НАВИП) (НАВАРЕА)

Текст сообщения

Отметка о

корректуре карты (подпись)

Отметка об отмене

(подпись)

Журнал делится на четыре части: первая предназначена для НАВИМ, вторая для НАВИП, третья для НАВАРЕА и четвертая для прочей навигационной информации, полученной по радио.

Если вахтенный радист производит прием с непосредственной записью на пишущей машинке, то место ведения Журнала учета нави-гационной информации разрешается подшивать бланки с принятыми сообщениями в папки для НАВИМ, НАВИП и НАВАРЕА. Отметки об использовании сообщений для корректуры и отметки об отмене сообще-ний делаются на бланках.

86. Корректура карт первой группы по радионавигационным сооб-щениям выполняется немедленно. Для быстрого нахождения района, к которому относится сообщение, следует пользоваться схемой районов навигационных предупреждений НАВИП, передаваемых по радио и схемой районов Мировой системы навигационных предупреждений, передаваемых по радио.

Около выполненной корректуры указываются номер и вид радионавигационного сообщения.

Б. Корректура карт по иностранным печатным источникам

87. В соответствии со ст. 38 настоящих правил капитаны советских судов при длительном пребывании в зарубежных водах могут приобрести иностранные карты, а также извещения мореплавателям.
Иностранными навигационными картами разрешается пользоваться при условии систематической корректуры их, как правило, по коррек-турным документам страны, издавшей карты.

88. Иностранные извещения мореплавателям могут быть использованы для корректуры советских карт на зарубежные воды при отсутствии отечественных извещений мореплавателям.

89. При корректуре советских карт по иностранным корректурным документам и иностранных по советским необходимо обращать внимание на то, что карты могут быть изданы в разных системах координат. В этих случаях нанесение объектов на карты по географическим координатам допустимо лишь тогда, когда сдвиг координат сетки не выражается в масштабе карты, либо когда известны поправки координат. В других случаях объекты следует наносить по объявленным пеленгам и расстояниям.

90. Извещения мореплавателям, издаваемые британским адмирал-тейством («Admiralty Notices to Mariners»), а также карты можно приобрести в портах, перечень которых ежегодно публикуется в английском ИМ № 14. В этих же портах можно приобрести радионавигационные сообщения в печатном виде.
Аналогичные американские издания можно приобрести в агентствах, перечень которых публикуется в каталоге морских карт, издаваемом береговой и геодезической службой США.

91. Производя корректуру карт по английским извещениям море-плавателям «Admiralty Notices to Mariners», необходимо помнить, что они издаются в двух видах:

1. Еженедельное полное издание «Weekly Edition», предназначено для корректуры всех карт и руководств для плавания, издаваемых бри-танским адмиралтейством; оно имеет следующую структуру:

I. «Index» (Указатель);

II. «Admiralty Notices to Mariners» (Адмиралтейские извещения мореплавателям);

III. «Navigational Warnings» (Навигационные предупреждения);

IV. «Amendments to Chinpacs and Notice to Mariners No. 6 (Areas dangerous due to Mines)» (Изменения к Chinpacs и извещениям море-плавателям № 6 (районы, опасные от мин);

V. «Corrections to Admiralty List of Lights» (Корректура адмиралтей-ского описания огней);

VI. «Corrections to Admiralty List of Radio Signals and Notices to Mariners Nos. 3, ЗА & 3B (Official Radio Messages to British Merchant Ships)» (Корректура адмиралтейского описания радиосигналов и изве-щений мореплавателям № 3, ЗА и 3B (Официальные радиосообщения английским торговым судам);

2. Еженедельное издание «Weekly Home Edition» предназначено только для корректуры карт и руководств для плавания, издаваемых британским адмиралтейством на английские территориальные воды. Эти сведения включаются также и в «Weekly Edition».

Буквы «Р» и «Т», стоящие после номера извещения, означают, что эти извещения являются предварительными (Preliminary) или временными (Temporary).

Порядок изложения материала в американских извещениях море-плавателям следующий.

Выпуск разделен на три секции.

В секции I публикуется корректура карт, лоций, каталога карт, а также вклейки на карты в текстовой форме (таблицы глубин на фар-ватерах и каналах для наклеивания на карты взамен упраздненных и др.).

В секции II публикуется корректура описаний огней и знаков, опи-саний радиотехнических средств навигационного оборудования и дру-гих книжных изданий.

В секции III публикуется перечень радионавигационных сообщений HYDROLANTS и HYDROPACS, действующих на дату, указанную в начале перечня, а также тексты не отмененных радионавигационных сообщений, объявленных в течение последней недели до этой даты.

Кроме того, в секции III публикуются различные объявления для мореплавателей.

Текст корректуры карт представлен в лаконичной форме по единой схеме, объяснение к которой дается в начале выпуска извещений мореплавателям.

Глава 4 КОРРЕКТУРА РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ 12. КОРРЕКТУРА РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ ПРИ СТОЯНКЕ В ПОРТУ

Глава 4

КОРРЕКТУРА РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

12. КОРРЕКТУРА РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ ПРИ СТОЯНКЕ В ПОРТУ

92. Основной объем работ по корректуре руководств для плавания первой группы (ст. 45) выполняется при стоянке судна в порту.

Если стоянка в отечественном порту кратковременная, а по объему всю корректуру невозможно выполнить до выхода судна в предстоящий рейс, то разрешается выполнять ее раздельно, по этапам перехода. В этом случае до выхода судна из порта корректуру руководств для пла-вания первого этапа необходимо закончить в таком объеме, чтобы обеспечить плавание судна не менее чем на трое суток.

93. На судне руководства и пособия для плавания корректируются только по постоянным ИМ. По временным и предварительным ИМ, а также по радионавигационной информации (исключая зону Северного морского пути) руководства не корректируются.

94. Для удобства корректуры руководств для плавания информация в отделе III ИМ ГУНиО М.О группируется по разделам:

лоции и руководства для захода судов в советские порты;

описания огней и знаков;

описания радиотехнических средств навигационного оборудования и расписания радиопередач;

прочие руководства для плавания.

В ИМ ГС флотов информация для корректуры руководств с грифом ДСП публикуется в разделе «Корректура руководств и пособий для плавания».

Вся информация отдела III ИМ ГУНиО МО и раздела «Корректура руководств и пособий для плавания» ИМ ГС флотов печатается на одной стороне листа и предназначается для вырезки и расклейки в руководства. Извещения мореплавателям отдела I ИМ ГУНиО МО и навига-ционные ИМ ГС флотов для корректуры руководств для плавания не используются.

95. Корректура руководств для плавания выполняется наклейкой вырезок текста из ИМ или от руки.

96. Корректура расклейкой вырезок является основной и выполняется во всех случаях, когда текст, подлежащий внесению или исправлению, имеет большой объем. При корректуре таким способом необходимо соблюдать следующие требования:

из ИМ или сводной корректуры вырезаются нужные строки, абзацы или страницы нового текста;

вырезки и вкладные листы нового текста приклеиваются за край к внутреннему полю страницы руководства для плавания в те места, к которым относится исправление. Заклеивать измененный текст не разрешается.

97. Корректура от руки применяется, как правило, при внесении мелких исправлений. При этом все исправления выполняются аккуратно и четко простым карандашом.

98. Корректура секретных руководств для плавания выполняется только от руки; делать какие-либо вырезки и вклейки в секретные руководства категорически запрещается.

99. При получении на судно дополнения к руководству для плавания следует изъять из руководства все ранее расклеенные вырезки, а дополнение вложить в него для совместного пользования с руководством. Все исправления от руки утрачивают силу и счищаются. О получении дополнения и отмене ручной правки делается запись на листе для учета корректуры.
Извещения мореплавателям, поступившие после дополнения, подлежат расклейке. С получением очередного дополнения следует снова изъять из корректурного руководства все расклеенные извещения мореплавателям, а упраздненное дополнение заменить новым для совместного пользования с руководством и т. д.

100. Если руководство для плавания регулярно (без пропусков) корректировалось по извещениям мореплавателям, то сводные корректуры следует использовать только для контроля выполненной корректуры по извещениям мореплавателям.
Если же руководство не корректировалось, то сводную корректуру необходимо вложить в руководство для пользования совместно с руководством или с руководством и дополнением, если оно предшествовало сводной корректуре.

Примечание. Упраздненные дополнения и сводные корректуры уничтожаются, так как в каждом дополнении, начиная с № 2, повторяются все не утратившие силу данные предыдущих корректурных документов. С получением очередной сводной корректуры уничтожается только ранее изданная сводная корректура, а дополнение, если оно имеется, остается в силе.

101. Все новые и измененные географические названия, а также номенклатурные термины, приведенные в тексте ИМ, надлежит включить в алфавитные указатели руководств для плавания, а упраздненные названия и термины исключить из них. Упраздненные названия вычеркиваются аккуратно простым карандашом.

102. Для удобства корректуры алфавитных указателей в конце дополнений и сводных корректур помещаются списки упраздненных, измененных и новых географических названий и номенклатурных терминов.

В указанных списках для лоций даются страницы, где встречаются эти названия, а для описаний огней и знаков (огней) и РТСНО — номера маяков, знаков, радиомаяков и т.д.

103. Если в текст руководства было внесено много новых географи-ческих названий, то во избежание перегрузки имеющегося алфавитного указателя рекомендуется составить дополнительный алфавитный ука-затель на отдельных листах бумаги и поместить его в конце руководства.

104. Отметка о корректуре делается на листе для учета корректуры, который помещен в начале каждого руководства.

При заполнении листа для учета корректуры необходимо:

делать записи красными чернилами аккуратно и четко;

вписывать наименование ИМ, номер и дату последнего использованного выпуска, номер сводной корректуры или дополнения. В последнем случае указывается, что вся ручная правка отменена;

не исправлять и не подчищать записи. При внесении в текст ошибочной записи в конце ее ставится знак сноски, запись перечеркивается синими чернилами так, чтобы ее можно было легко прочесть, а внизу страницы, рядом со знаком сноски, красными чернилами указывается «Записано ошибочно» или «Верный текст» и ставятся подпись и дата.

Если в лоциях и других руководствах для плавания лист для учета корректуры полностью использован или отсутствует, то следует под-клеить лист чистой бумаги, разграфленный по форме листа для учета корректуры.

13. ОСОБЕННОСТИ КОРРЕКТУРЫ РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ В РЕЙСЕ

13. ОСОБЕННОСТИ КОРРЕКТУРЫ РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ В РЕЙСЕ

105. В рейсе завершается корректура руководств для плавания первой группы, не выполненная из-за кратковременной стоянки судна в порту (ст. 92), и полностью выполняется корректура руководств второй группы. Эта работа выполняется как на переходе морем, так и при стоянке в промежуточных портах.

106. При плавании в морях трассы Северного морского пути, учитывая специфику арктической навигации, секретные руководства для плавания корректируются по НАВИМ.

14. КОРРЕКТУРА КАТАЛОГОВ КАРТ И КНИГ

14. КОРРЕКТУРА КАТАЛОГОВ КАРТ И КНИГ

107. Корректура каталогов карт и книг выполняется одновременно с корректурой карт первой группы (ст. 60).

Поддержание каталогов карт и книг на уровне современности позволяет:

получать сведения о выходе в свет новых и переизданных карт и руководств для плавания;

своевременно осуществлять замену изъятых и непригодных для навигационных целей карт и руководств для плавания.

108. Корректура каталогов карт и книг с грифом ДСП, издаваемых ГУНиО МО, выполняется по приложениям к выпускам ИМ ГУНиО МО, а корректура Каталога карт и книг (адм. № 7007) — по отделу II выпусков ИМ ГУНиО МО. В указанных корректурных документах печатаются сведения о выходе в свет новых карт, карт нового издания, прекращении издания карт, изъятии карт, а также аналогичные сведения, относящиеся к руководствам для плавания.

109. На судах каботажного плавания лица, ответственные за корректуру, обязаны не реже одного раза в месяц являться с каталогом в ЭРНК за получением сведений о выходе в свет новых, а также пере-издании или изъятии непригодных карт и руководств для плавания.

110. При корректуре каталогов исправления вносятся как в текст каталога, так и в сборные листы.

Номера, названия и рамки изъятых карт аккуратно вычеркиваются в номерном указателе карт, в текстовой части и на сборных листах раздела «Карты». Аналогичные данные по новым картам, даты первого или нового издания, а также изменения нарезки действующих карт вно-сятся в номерной указатель, в соответствующие графы текстовой части и показываются на сборных листах.

Вся корректура выполняется красным цветом. Корректуру сборных листов в целях предохранения их от излишней нагрузки разрешается выполнять на кальке, подклеенной к сборному листу. Так как номера некоторых карт встречаются на различных страницах каталога (что указывается в номерном указателе), то их необходимо откорректировать на всех страницах.

111. При выходе в свет или изъятии руководств для плавания и дополнений аналогичные исправления вносятся в раздел «Книги» каталога карт и книг. Отметка о выполненной корректуре делается согласно ст. 104, но вместо номера выпуска ИМ указывается номер при-ложения к ИМ.

Глава 5 ПОЛУЧЕНИЕ, УЧЕТ, ХРАНЕНИЕ, СПИСАНИЕ И ПЕРЕДАЧА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ 15. ПОЛУЧЕНИЕ, УЧЕТ И ХРАНЕНИЕ КАРТ, РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ И КОРРЕКТУРНЫХ ДОКУМЕНТОВ

Глава 5

ПОЛУЧЕНИЕ, УЧЕТ, ХРАНЕНИЕ, СПИСАНИЕ И ПЕРЕДАЧА КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

15. ПОЛУЧЕНИЕ, УЧЕТ И ХРАНЕНИЕ КАРТ, РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ И КОРРЕКТУРНЫХ ДОКУМЕНТОВ

112. Главное управление навигации и океанографии Министерства обороны через 94 Центральное депо карт и книг, гидрографические службы флотов и их местные органы снабжают откорректированными на день выдачи картами и руководствами для плавания только ЭРНК судовладельцев на основании их годовых заявок; для судов Волжского объединенного речного пароходства заявку на карты и руководства для плавания подает управление пароходства.

113. ЭРНК судовладельцев различных ведомств находятся в следующих портах:

Архангельск, Мурманск, Ленинград, Таллин, Рига, Клайпеда, Одесса,Мариуполь, Новороссийск, Батуми, Измаил, Владивосток, Находка, Холмск, Петропавловск-Камчатский и Баку.

Архангельск, Мурманск, Ленинград, Таллин, Клайпеда, Пионерск, Калининград, Ильичевск, Севастополь, Керчь, Ростов-на-Дону, ,Мариуполь, Таганрог, Темрюк, Новороссийск, Владивосток, Находка, Невсльск, Охотск, Магадан, Петропавловск-Камчатский.

Министерства речного флота:

Архангельск, Беломорск, Петрозаводск, Череповец, Тольятти, Куй-бышев, Ленинград, Калининград, Ростов-на-Дону, Астрахань, Нико-лаевск-на-Амуре, Якутск, Подтесово и Салехард.

ЭРНК имеются также и в некоторых других министерствах, располагающих морскими судами.

114. ЭРНК судовладельцев имеют право получать все карты и руководства для плавания на советские и иностранные воды, включенные в каталоги карт и книг, перечисленные в приложении 3.

115. ЭРНК морских пароходств (рыбных портов, рыбохозяйственных организаций) производят снабжение судов своих пароходств (рыбных портов, рыбохозяйственных организаций) картами и руководствами для плавания по своевременно поданным заявкам.

Снабжение небольшим числом карт, руководств для плавания и кор-ректурных документов судов других морских пароходств (рыбных портов, рыбохозяйственных организаций) осуществляют соответственно ЭРНК пароходства (рыбного порта, рыбохозяйственной организации), в котором суда производят грузовые операции.

ЭРНК, речных пароходств снабжают картами, руководствами для плавания и корректурными документами суда МРФ РСФСР независимо от принадлежности к пароходству на основании заявок пароходств-судовладельцев.

Организации других ведомств, которые не делают годовых заявок для получения карт внутренних водных путей, должны подавать заявки не позже чем за три месяца до получения карт и руководств для плавания.

116. Для получения из ЭРНК необходимых карт и руководств третий помощник составляет заявку по форме, приведенной ниже, которая подписывается капитаном судна.

Заявка для получения ЭРНК

Заявка для получения ЭРНК

Примечание. Обязательство гарантированной оплаты заполняют:

а) капитаны судов рыбопромысловых организаций при получении изданий ГУНиО МО не в своем базовом порту;

б) капитаны экспедиционных судов АН СССР и ААНИИ — при получении изданий ГУНиО МО в ЭРНК морского пароходства или рыбного порта;

в) капитаны судов смешанного плавания МРФ РСФСР — при получении изданий ГУНиО МО в ЭРНК морского или рыбного порта (при наличии доверенности своего пароходства).

Заявка составляется по откорректированным каталогам карт и книг в двух экземплярах, один из которых остается на судне.

Заявка составляется следующим образом: вначале пишется слово «Карты», после которого в строго возрастающем порядке приводятся адмиралтейские номера навигационных, радионавигационных и навига-ционных промысловых карт, а затем справочных, вспомогательных карт и номограмм.

После карт пишется слово «Книги», а затем приводятся адмиралтейские номера лоций, описаний огней и знаков (огней), описаний радиотехнических средств навигационного оборудования и т. д.

Если руководства для плавания не имеют адмиралтейских номеров, то указываются названия этих руководств (в конце заявки).

117. Суда, находящиеся в эксплуатации, подают разовые (текущие) заявки на издания ГУНиО МО в порту письменно, а с моря — по радио не позже чем за десять суток до получения карт и руководств для плавания с указанием даты прибытия судна в порт,ЭРНК порта, к которому приписано данное судно, по получении сведений о приходе судна в порт одновременно с выполнением его заявки готовит для него новые и переизданные карты и руководства для плавания, вышедшие в свет после выхода судна из порта.

Суда, поступающие с отечественных верфей в базовом порту (после завершения строительства или большого ремонта), обязаны подать заявку не позже чем за двадцать суток до получения карт и руководств для плавания.
В случае подачи заявки из другого порта должно быть учтено время, необходимое для пересылки карт и руководств. При этом в заявке рекомендуется указывать только перечень комплектов карт и руководств для .плавания, составляющих судовую коллекцию (ст. 39-40).

118. При получении карт и руководств для плавания в ЭРНК необходимо убедиться в том, что на получаемых картах и руководствах имеются отметки о выполненной корректуре по последним выпускам ИМ.

119. В ЭРНК на выданные карты и руководства для плавания выписывается накладная, в которой на каждое выдаваемое издание ГУНиО МО указывается: год издания, адмиралтейский номер, гриф, а также номер оттиска или номер экземпляра (если последние проставлены). На копии накладной, выданной на судно, должна иметься отметка об оприходовании полученных изданий на судне, дата и подпись третьего помощника капитана.

120. Снабжение картами и руководствами для плавания судов, построенных на иностранных верфях, для перехода в советский порт обеспечивают через свои ЭРНК:

Служба мореплавания судовладельца;

Управление морского транспортного флота по приёму и перегону судов или судовладелец, если последний непосредственно осуществляет приемку судна.

121. Порядок оформления документов на отправку за границу любых изданий ГУНиО МО, в том числе и общего пользования, определяется специальными инструкциями и положениями.

122. Снабжение картами и руководствами для плавания судов, построенных на иностранных верфях, по прибытии в первый советский порт, а также построенных на отечественных верфях, до прибытия в порт приписки осуществляют, как правило, ЭРНК пароходства, которому принадлежит судно, а ЭРНК рыбного порта, в который впервые прибыло судно, независимо от его принадлежности.

Однако если первый порт захода расположен в другом бассейне, то снабжение картами и руководствами независимо от принадлежности судна осуществляют в портах своих бассейнов ЭРНК Балтийского, Латвийского, Черноморского и Дальневосточного пароходств. При этом ЭРНК Балтийского морского пароходства снабжают суда Мурманского, Северного, Камчатского, Сахалинского, Приморского, Дальневосточного морских пароходств и суда Северо-восточного управления ММФ.

123. Перечень карт и руководств для плавания на переход в заграничный порт к месту ремонта для судов ММФ СССР (МРХ СССР) составляет главный штурман пароходства (начальник службы мореплавания) и утверждает заместитель начальника пароходства по море-плаванию (начальник рыбохозяйственной организации).

В перечень включаются только карты и руководства для плавания, необходимые для обеспечения перехода к месту ремонта. Вся остальная судовая коллекция карт и руководств для плавания сдается в ЭРНК.

124. Все карты и руководства для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом являются документами строгого учета. На каждом судне должны быть организованы их надлежащий учет и хранение, ответственность за которые возлагается на третьего помощника капитана.

Выдача (передача) изданий с грифом ДСП и поэкземплярным уче-том для работы вне штурманской рубки производится под расписку и только исполнителям, которые имеют непосредственное отношение к этим изданиям. Запрещается выносить эти издания из служебных помещений и работать с ними на дому. Эти издания могут пересылаться только заказными и ценными посылками через почтовую связь.

125. Карты и руководства для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом, за исключением карт, подобранных на предстоящий рейс (ст. 49), хранятся отдельно от изданий общего пользования в штур-манской рубке или специальном хранилище в надежно запираемых и опечатываемых судовой печатью шкафах (стеллажах, столах).

На малых морских, рыболовных и речных судах, где нет надлежащим образом оборудованных штурманских рубок, карты и руководства с грифом ДСП и поэкземплярным учетом хранятся в каюте капитана отдельно от других изданий в опечатываемых и запираемых на замок пеналах или сейфах (железных ящиках). Установленный порядок хранения изданий на таких судах определяется судовладельцами и дово-дится до сведения капитанов судов под расписку.

126. Штурманская рубка (или иное помещение, в котором хранятся карты и руководства для плавания) является служебным помещением, порядок доступа в которое определяется капитаном судна.

127. Учет всех карт и руководств для плавания (с грифом ДСП, поэкземплярным учетом и общего пользования) ведется на судне в каталогах карт и книг. Сами каталоги карт и книг регистрируются в Книге учета материальных ценностей (раздел «Штурманское имущество») как учетные документы. На судах МРХ каталоги карт и книг регистрируются в журнале учета изданий с грифом ДСП. При замене того или иного каталога все данные учета карт и руководств для плава-ния должны быть перенесены в новый каталог.

Учет карт в каталогах ведется в номерном указателе карт, а учет руководств для плавания — в текстовой части к сборным листам соот-ветствующих руководств и осуществляется следующим образом: адмиралтейские номера полученных на судно карт и руководств для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом обводятся красным кружком (чернилами или шариковой ручкой); адмиралтейские номера карт. и руководств для плавания общего пользования обводятся синим кружком; далее карандашом заполняются графы «Год печати» (издания), «Номер экземпляра» (оттиска) и «Дата получения»; графа «Дата списания» заполняется в том случае, если данная карта (руководство) изъята из пользования и не подлежит замене другой картой (руководством) под тем же адмиралтейским номером.

128. ИМ ГС флотов, приложения к выпускам ИМ ГУНиО МО, приложения к нумерникам ИМ ГУНиО МО, а также другие корректурные документы с грифом ДСП должны храниться подшитыми в отдельные папки в соответствии с правилами хранения документов строгой отчетности, а сами подшивки должны быть зарегистрированы в Книге учета материальных ценностей (раздел «Штурманское имущество»).

На судах МРХ подшивки регистрируются в журналах учета изданий с грифом ДСП.

ИМ ГС СФ и ИМ ГС ТОФ, которые издаются в двух частях, должны иметь отдельные подшивки для каждой части. ИМ ГУНиО МО брошюруются по 4-5 выпусков.

Все корректурные документы должны храниться в специально отведенном месте в штурманской рубке.

129. Третий помощник капитана учитывает поступающие на судно ИМ ГС флотов и другие корректурные документы с грифом ДСП и поэкземплярным учетом в листе регистрации корректурных документов, форма которого приведена ниже.

Лист регистрации корректурных документов

Лист регистрации подклеивается к внутренней стороне обложки папки, в которую подшиваются корректурные документы с грифом ДСП и поэкземплярным учетом.

130. Подшивки ИМ ГС флотов хранятся на судне два года. Срок хранения сброшюрованных выпусков ИМ ГУНиО МО и приложений к ним определяется необходимостью корректуры карт и пособий третьей группы.

С постановкой судна в большой ремонт корректурные документы после соответствующего их отбора уничтожаются установленным поряд-ком, за исключением:

первых выпусков ИМ ГУНиО МО и ГС флотов за текущий год;

нумерников и приложений к нумерникам ИМ ГУНиО МО за прошедший год;

сводных описаний районов, в которых запрещено или ограничено плавание судов гражданских ведомств, объявленных в ИМ ГС флотов.

131. Нижеперечисленные документы рекомендуется хранить аккуратно подшитыми в раздельных папках:

копии заявок на карты и руководства для плавания;

накладные на полученные карты и руководства для плавания;

копии заявок на карты и руководства, переданные в ЭРНК для корректуры;

акты на уничтоженные карты и руководства для плавания;

приемо-сдаточные акты изданий ГУНиО МО. К внутренней стороне обложки папки рекомендуется подклеить лист бумаги, на котором регистрируются подшиваемые в нее документы.

132. Передача карт и руководств для плавания общего пользования с одного судна на другое одного и того же министерства производится по усмотрению капитана судна, располагающего такими изданиями. Передача производится после оформления акта.

133. Передача карт и руководств для плавания с грифом ДСП и с поэкземплярным учетом с одного судна на другое одного и того же министерства производится:

а) в советском порту-после получения соответствующего разрешения начальника службы мореплавания своего судовладельца;

б) в зарубежных водах без предварительного разрешения начальника службы мореплавания своего судовладельца, но с обязательным последующим донесением капитанов обоих судов о произведенной передаче изданий.

Передача производится после оформления акта.

134. Передача любых изданий ГУНиО МО на судно, принадлежащее другому министерству, производится только в крайних случаях по получении на то соответствующего разрешения начальника службы морепла-вания с обязательным уведомлением начальника гидрографической службы флота.

Передача изданий ГУНиО МО оформляется актом. При передаче изданий с грифом ДСП или поэкземплярным учетом один экземпляр акта представляется через ЭРНК судовладельца в местные органы снабжения гидрографической службы флота.

135. При передаче судка другому судовладельцу капитан, принимающий судно, обязан принять издания ГУНиО МО по акту, составленному в трех экземплярах. Первый экземпляр акта остается на судне, второй экземпляр вручается капитану, передавшему судно, и третий экземпляр отсылается в ЭРНК судовладельца (рыбного порта), принявшего судно.

136. Капитанам советских судов категорически запрещается передавать (продавать) любые карты и руководства для плавания, а также выкопировки и копии с них каким бы то ни было представителям иностранных государств, в том числе морским агентам, капитанам судов, администрации порта и другим лицам.

137. В случае разбора аварийного происшествия в иностранном порту капитанам советских судов разрешается передавать представи-телям иностранных государств, в том числе морским агентам, администрации порта и другим лицам, те карты и руководства для плавания, а также выкопировки с них, перечень которых приведен только в Каталоге карт и книг, адм. № 7007. Справку об этом можно получить в ЭРНК пароходства.

16. ПОРЯДОК СПИСАНИЯ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

16. ПОРЯДОК СПИСАНИЯ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

138. Карты из судовой коллекции заменяются на новые:

в случае объявления в приложениях к ИМ ГУНиО МО или во II отделе выпусков ИМ ГУНиО МО о непригодности их для навигационных целей (при замене новым изданием);

в связи с физическим износом их вследствие постоянного упот-ребления при плавании в одном и том же районе.

139. Запущенность корректуры не является основанием для замены комплектов карт I и II групп на новые.

140. Лоции, описания огней и знаков (огней), радиотехнических средств навигационного оборудования, каталоги карт и книг, а также другие руководства для плавания заменяются на новые только после объявления в приложениях к ИМ ГУНиО МО или во II отделе ИМ ГУНиО МО о непригодности их для навигационных целей (при переиздании руководств).

141. Замена всей коллекции судовых карт и руководств для плавания разрешается только при постановке судна в большой ремонт про-должительностью более шести месяцев. Суда МРФ сдают карты и руководства для плавания в ЭРНК при постановке в ремонт на срок свыше двух месяцев. При этом карты и руководства для плавания, пригодные для дальнейшего использования, с судов ММФ СССР и МРФ РСФСР передаются в ЭРНК, а с судов МРХ СССР — по усмотрению службы мореплавания судовладельца могут быть переданы на другое судно. Непригодные карты и руководства для плавания унич-тожаются по акту.

142. Карты и руководства для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом, объявленные в приложениях к ИМ ГУНиО МО непригодными для навигационных целей, а также пришедшие в негодность, уничтожаются по акту, форма которого приведена в ст. 143.

143. Перед уничтожением судовая комиссия сверяет адмиралтейские номера карт и руководств для плавания, наименования изданий, количество и номера оттисков (экземпляров) с записями в акте, а также с судовыми документами, где были учтены уничтожаемые пособия.

Акт на уничтожение карт и руководств для плавания составляется в двух экземплярах, причем первый экземпляр хранится на судне в качестве отчетного документа, а второй сдается в ЭРНК (на судах МРХ СССР — в отдел снабжения или бухгалтерию) судовладельца для списания с лицевого счета судна.

Примечание. На судах МРХ акт составляется в трех экземплярах. Третий экземпляр сдается в службу мореплавания.

„УТВЕРЖДАЮ»

Акт на уничтожение карт и руководств для плавания

(занимаема должность) (подпись)

144. Пришедшие в негодность карты и руководства для плавания с грифом ДСП и с поэкземплярным учетом уничтожаются сожжением или сдаются на механическую переработку установленным ЭРНК порядком .

Изъятые издания с указанным грифом могут использоваться для обеспечения учебных процессов с соблюдением правил обращения с документами, имеющими гриф.

Характер использования или уничтожения изданий указывается в акте.

145. Карты и руководства для плавания общего пользования, объявленные в приложениях к ИМ или во II отделе ИМ ГУНиО МО непригодными для навигационных целей, а также пришедшие в негодность, списываются с судна по предъявлении в ЭРНК акта, составленного на основе формы, приведенной в ст. 143.

Указанные издания можно использовать для учебных целей, а также для составления на их обороте различных схем, бланков и т. п. При-шедшие в негодность издания, как правило, сдаются на механическую переработку.

146. Уничтожение карт и руководств для плавания, пришедших в негодность или объявленных непригодными для навигационных целей, производится только после получения на судно новых карт и руководств взамен уничтожаемых.

147. В случае опасности, угрожаемой судну, при которой судовая коллекция карт и руководств для плавания может оказаться в руках посторонних лиц, издания ГУНиО МО с грифом ДСП и поэкземплярным учетом уничтожаются немедленно с последующим составлением акта. Акт составляется и подписывается лицами, производившими уничтожение этих изданий, и капитаном судна. Если издания ГУНиО МО подверглись затоплению, судовладелец обязан принять все возможные меры к их извлечению.

148. ИМ ГС флотов, приложения к ИМ ГУНиО МО и приложения к нумерникам ИМ ГУНиО МО уничтожаются в случае надобности, о чем составляется акт по форме:

„УТВЕРЖДАЮ»

Капитан _______________________

(название судна)

_______________________________

(подпись)

«________» _____________19________г.

м.п.

АКТ № _______________

об уничтожении корректурных документов с грифом ДСП и с поэкземплярным учетом

Комиссия в составе председателя—старшего помощника капитана _______

_______________________________

(фамилия, и., о.)

и членов: _________________________

(должности, фамилии, и., о.)

составили настоящий акт в том, что „ ________»___________19 _____г. уничтожены

путем сожжения следующие корректурные документы, утратившие свое значение.

№ п.п.

Наименование корректурных документов

№ выпуска

№ экз.

Дата и год издания

Примечание

Председатель комиссии _____________ ________________

(занимаемая должность) (подпись)

Члены комиссии: ________________ _________________

(занимаемая должность (подпись)

_______________________ __________________________

(занимаемая должность) (подпись)’

17. ПОРЯДОК ПРИЕМА И СДАЧИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ ПРИ СМЕНЕ ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА

17. ПОРЯДОК ПРИЕМА И СДАЧИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ ПРИ СМЕНЕ ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА

149. При переходе на другое судно или уходе в отпуск третий помощник капитана или лицо, ответственное за сохранность изданий ГУНиО МО, передает судовую коллекцию карт и руководств для плавания, а также корректурные документы по акту.

Приемосдаточный акт на карты/руководства для плавания и кор-ректурные документы составляется отдельно от актов на передачу другого штурманского имущества.

В случае отсутствия предшествующего третьего помощника (болен, переведен на другое судно или списан) по указанию капитана проверку наличия изданий ГУНиО МО, а также состояния учетно-отчетной документации выполняет вновь назначенный третий помощник совместно с членами внутрипроверочной судовой комиссии (ст. 163).

150. Лицо, принимающее судовую коллекцию карт и руководств для плавания,обязано:

проверить фактическое наличие карт и руководств для плавания на судне, их соответствие утвержденному перечню судовой коллекции и учету в каталогах карт и книг.Наличие карт и руководств для плавания с грифом ДСП и поэкземплярным учетом проверяется по адмиралтейским номерам, количеству листов (экземпляров), годам печати, номерам экземпляров или оттисков;

убедиться по проставленным корректорским штампам и отметкам о выполненной корректуре, что корректура карт и руководств по району плавания, а также каталогов карт и книг выполнена по последним выпускам ИМ, приложениям к ним и другим корректурным документам, имеющимся на судне;

доложить, в случае необходимости, капитану судна о значительной запущенности корректуры карт и руководств для плавания для принятия мер;

проверить наличие на судне ИМ, приложений к ним, журнала учета или подшивок бланков принятой навигационной информации; все корректурные документы должны быть подшиты в соответствующие папки, а имеющие гриф ДСП учтены в листе регистрации корректурных документов (ст. 129);

просмотреть имеющиеся на судне акты на уничтоженные карты и руководства для плавания;

проверить все документы (накладные), по которым получены карты и руководства для плавания.

внимательно ознакомиться с предыдущими приемосдаточными актами.

151. Лицо, сдающее дела третьего помощника капитана, до подписания приемо-сдаточного акта обязано закончить оформление списания изъятых и пришедших в негодность карт и руководств для плавания.

В исключительных случаях (болезнь, короткая стоянка) лицо, сдающее дела, готовит на судне только акт на уничтожение карт и руко-водств, а остальные действия завершает принявший дела.

152. Все замечания по состоянию учета, отчетности, хранения, корректуры карт и руководств для плавания, а также все нарушения настоящих правил, выявленные при проверке, должны быть отражены в приемосдаточном акте.

В акте необходимо зафиксировать, на какую дату откорректированы карты, руководства для плавания и каталоги карт и книг, какие получены последние выпуски ИМ и приложений и особо отметить отсутст-вующие (недополученные) выпуски ИМ и приложений.

Приемо-сдаточный акт на карты и руководства для плавания составляется по форме:

АКТ №—————

о приеме сдаче изданий

Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны

Мы, нижеподписавшиеся, сдающий ____________________

(фамилия, и., о.)

и принимающий дела и обязанности третьего помощника капитана______________________

________________________________________________________________

(фамилия, и., о.)

составили настоящий акт в том, что первый сдал, а второй принял все карты, руко-водства для плавания и корректурные документы, числящиеся за

(название судна)

в полном соответствии с записями в каталогах карт и книг части __листах регистрации корректурных документов и копиях накладных №_____

При этом отмечается, что _________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

Сдал ____________________(дата)

(подпись)

Принял _______________________(дата)

(подпись)

153. Недостача отдельных карт, руководств для плавания, бланковых и других изданий ГУНиО МО, в том числе ИМ и приложений к ним, обнаруженная при проверке, должна быть непременно отражена в приемо-сдаточном акте.

О факте недостачи любых изданий с грифом ДСП и поэкземплярным учетом капитан судна немедленно докладывает начальнику службы мореплавания, принимает меры к розыску изданий и организует тща-тельное расследование для установления виновного и привлечения его к ответственности.
О недостаче на судах изданий ГУНиО МО с грифом ДСП или поэкземплярным учетом служба мореплавания пароходства (рыбохозяйственной организации) ставит в известность довольствующий орган гидрографической службы флота по месту получения изданий.

154. После подписания приемо-сдаточного акта ответственность за принятые карты, руководства для плавания и их корректуру полностью ложится на лицо, принявшее дела третьего помощника капитана.

155. При передаче командования судном одним капитаном другому третий помощник рапортом докладывает капитану, принимающему судно, о наличии карт и руководств для плавания и состоянии их корректуры.

Глава 6 КОНТРОЛЬ ЗА УКОМПЛЕКТОВАННОСТЬЮ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ,ИХ КОРРЕКТУРОЙ И ПРАВИЛЬНОСТЬЮ ХРАНЕНИЯ

Глава 6

КОНТРОЛЬ ЗА УКОМПЛЕКТОВАННОСТЬЮ СУДОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ,ИХ КОРРЕКТУРОЙ И ПРАВИЛЬНОСТЬЮ ХРАНЕНИЯ

156. Систематические проверки морских пароходств, рыбопромысловых организаций (баз) и речных пароходств, включая и комплексные проверки судов, осуществляют:

Главная морская инспекция;

Главгосрыбфлотннспекция, ее органы на бассейнах, а также отделы мореплавания главных бассейновых и территориальных управлений рыбной промышленности;

в МРФ РСФСР — Главная инспекция по безопасности судоходства.

157. При стоянке судна в порту контроль за готовностью судна к рейсу, кроме капитана судна, осуществляют: капитан-наставник, главный штурман, представители инспекции портового надзора. При необходимости для проверки судовой коллекции могут привлекаться инженеры картографы корректорских отделений ЭРНК. ,

158. Проверяющие и инспектирующие лица обязаны проверить:

соответствие судовой коллекции по району предстоящего плавания обязательному перечню карт и руководств для плавания, объявленному приказом начальника пароходства или рыбопромыслового пред-приятия (базы) (ст. 37);

наличие необходимых корректурных документов;

состояние корректуры карт и руководств для плавания, включая и соответствующие части каталога карт и книг;

правильность учета и хранения карт и руководств для плавания, особенно с грифом ДСП.

Проверка судовой коллекции осуществляется в присутствии третьего помощника капитана. По записям на карте проверяется полнота выполненной корректуры по всем ИМ, приложениям к ним, НАВИМ, НАВИП, НАВАРЕА и т. п.

В ходе проверки проверяется полнота всех имеющихся на судне корректурных документов. Обращается внимание на непрерывность получения всех видов навигационной информации, включая и информацию, передаваемую по радио.

159. Все недостатки, обнаруженные проверяющими и инспектирующими лицами, должны быть записаны в журнал замечаний начальствующего состава.При последующих проверках следует обращать внимание на своевременность устранения замечаний, отмеченных во время предыдущих проверок.

160. В соответствии с действующим положением Главное управление навигации и океанографии Министерства обороны через 94 Центральное депо карт и книг, а также гидрографические службы флотов и их местные подразделения осуществляют контроль за правильностью учета, хранения и использования карт и руководств для плавания (как с грифом ДСП, поэкземплярной нумерацией, так и общего пользования).

161. Начальники первых отделов пароходств, рыбохозяйственных организаций (баз) и управлений рыбных портов осуществляют контроль за правильностью учета, хранения, использования и уничтожения изданий ГУНиО МО с грифом ДСП и поэкземплярной нумерацией.

162. Все недостатки, обнаруженные контролирующими органами (ст. 160 и 161), должны быть записаны в соответствующие каталоги карт и книг в раздел «Замечания лиц, проверяющих наличие и состояние навигационных карт и пособий».

163. Независимо от результатов контроля проверяющих и инспектирующих лиц, не менее одного раза в течение каждого календарного года, внутрипроверочная комиссия, назначенная приказом капитана судна, должна проверить наличие и соответствие учетным документам карт и руководств для плавания, издаваемых ГУНиО МО, а также состояние их учета, организацию хранения, использования и уничтожения.

По результатам проверки комиссия составляет акт, в котором раздельно указывается общее количество карт и руководств, отмечаются выявленные недостатки, даются предложения и выводы. Первый экземпляр акта хранится на судне, а второй представляется в ЭРНК. судовладельца. На судах МРХ акт составляется в трех экземплярах, один из которых передается в службу мореплавания судовладельца.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ОБЯЗАННОСТИ КАПИТАНОВ И ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА СУДОВ ПО СБОРУ И ПЕРЕДАЧЕ НАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ОБЯЗАННОСТИ КАПИТАНОВ И ШТУРМАНСКОГО СОСТАВА СУДОВ ПО СБОРУ И ПЕРЕДАЧЕ НАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ

1. Одним из источников навигационной информации при передаче по радио НАВИМ, НАВИП, НАВАРЕА и составлении извещений мореплавателям являются оповещения и навигационные донесения капитанов судов об изменениях навигационной обстановки, происходящих а море, на местности.
Систематический сбор таких сведений является важнейшей обязанностью капитанов и штурманского состава судов.

2. Примерный перечень сведений, в которых нуждается Гидрографическая служба ВМФ для корректуры карт и руководств для плавания, прилагается к каждому десятому выпуску ИМ ГУНиО МО, там же помещается отрывной бланк навигационного донесения для записи обнаруженных расхождений карт и руководств для плавания с местностью.

При сборе и обработке данных об изменении навигационной обстановки и режима плавания в океанах и морях необходимо руководствоваться Методическими указаниями по сбору сведений для корректуры карт и руководств для плавания, изд. ГУНиО МО, а также рекомендациями по промеру при обнаружении новых банок и отличительных глубин, публикуемыми ежегодно в выпуске № 1 извещений мореплавателям гидрографических служб флотов.

Сведения, включаемые в оповещения и донесения, должны быть возможно более точными и подробными, а также в обязательном порядке подтверждаться необходимыми материалами (см. п. 12 настоя-щего приложения). В случае, если нет уверенности в достоверности сообщаемых сведений или если эти сведения получены от лоцманов и других официальных лиц, это должно быть оговорено в донесении.

3. Навигационная информация по своей срочности и важности подразделяется на внеочередную оповещение по радио о наиболее срочных и важных изменениях навигационной обстановки — и на очередную, менее срочную и важную информацию, не содержащую сведений о непосредственной опасности для мореплавания.

4. Внеочередная информация включает сведения:

а) о неисправности огней, туманных сигналов и буев на основных судоходных путях;

б) об опасных затонувших судах на основных судоходных путях или вблизи них и их ограждении, если оно имеется;

в) о. новых СНО или значительных изменениях старых СНО, когда их установка или изменения могут ввести в заблуждение мореплавателей;

г) о наличии больших неуправляемых буксиров в районах интенсивного судоходства;

д) о дрейфующих минах;

е) о районах, в которых производятся поисково-спасательные работы или мероприятия по борьбе с загрязнением моря (для обхода этих районов);

ж) о вновь обнаруженных скалах, банках, рифах и затонувших судах, представляющих опасность для плавания, а также об их ограждении, если оно имеется;

з) о внезапных изменениях или временном запрещении плавания по установленным путям (маршрутам);

и) о работе по прокладке кабелей или трубопроводов, а также других подводных работах, представляющих опасность для плавания и про-водимых на судоходных путях или вблизи них;

к) об установке сооружений на море, на судоходных путях или вблизи них;

л) о значительных нарушениях режима работы радиотехнических средств навигационного оборудования;

м) о специальных действиях, которые могут влиять на безопасность плавания в обширных районах, т. е. о военно-морских учениях, ракетных стрельбах, испытаниях ядерного оружия, запусках космических объектов.

5. Капитаны судов, встретившие или обнаружившие опасности для мореплавания, перечисленные в ст. 4, обязаны немедленно передать оповещение об этом установленным порядком в три адреса полной мощ-ностью радиостанции:

а) всем судам в море;

б) начгидрофлота;

в) заместителю начальника пароходства по мореплаванию (для судов ММФ), в бассейновое управление (для судов МРХ) или в паро-ходство (для судов МРФ).При этом сведения по району Тихого океана адресуются начальнику Гидрографической службы Тихоокеанского флота (Владивосток, нач-гидрофлота); сведения на район Атлантического океана и Балтийского моря начальнику Гидрографической службы Балтийского флота (Калининград, начгидрофлота); сведения на район Индийского океана, Средиземного, Красного и Черного морей начальнику Гидрографической службы Черноморского флота (Севастополь, начгидрофлота);

г)сведения на моря Северного Ледовитого океана — начальнику Гидрографической службы Северного флота (Мурманск, начгидрофлота), а по зоне Северного морского пути начальникам гидрографических баз Гидрографического предприятия ММФ.

6. К навигационной информации, не содержащей сведений о непосредственной опасности для мореплавания, но существенно улучшающей качество карт и руководств для плавания, относятся:

а) материалы маршрутного промера в районах, где глубины пока-заны разреженно («белые пятна») или имеют знаки сомнительности, недостоверности («ПС», «СС», «по донесению»);

б) сведения о приметных с моря объектах;

в) сведения об изменениях в работе штатных СНО;

г) сведения о рекомендованных курсах, указаниях для плавания и постановке на якорь;

д) материалы об изменениях в портах и гаванях;

е) данные о портовых правилах и лоцманской службе;

ж) объявления и предупреждения, касающиеся вопросов мореплавания;

з) другие сведения об обнаруженных расхождениях карт и руководств для плавания с местностью.

7. Собранная капитанами судов навигационная информация, пере-численная в п. 6, в кратчайший срок направляется авиапочтой начальникам соответствующих гидрографических служб флотов, а по зоне Северного морского пути начальникам гидрографических баз Гидрографического предприятия ММФ.

8. Результаты деятельности капитанов судов по сбору навигационной информации должны отражаться в отчетных материалах за период плавания, в рейсовых донесениях, а также в актах инспекторских проверок судов.
Капитаны судов, активно участвующие в сборе навигационной информации и внесшие заметный вклад в обеспечение безопасности мореплавания, поощряются.

9. Сведения об обнаруженных расхождениях карт с местностью лучше всего показывать непосредственно на картах самого крупного масштаба (или снятых с них кальках) красной тушью. Курсы, обсер-вации, пеленги прокладывать на тех же картах (кальках) карандашом.
Место обнаруженного объекта необходимо определять наиболее точным из возможных навигационных способов и желательно с контролем;направления (курсы, пеленги) следует указывать истинные.

10. При сборе сведений для корректуры лоций и других руководств для плавания обращается внимание на правильность и полноту важных для мореплавателей данных, касающихся навигационных опасностей, ориентиров, средств навигационного оборудования, течений, якорных мест, портов, гаваней, причалов и причальных сооружений, а также условий подхода с моря к берегу, захода в заливы, бухты и узкости. Особый интерес представляют сведения, которые дополняют лоцию новыми данными о навигационных опасностях, режиме плавания и практическими рекомендациями.

Все сведения, предназначенные для исправления и дополнения текста лоции и других руководств для плавания, записываются на бланке навигационных донесений с указанием названия, номера и года издания руководства, в которое должна быть внесена корректура, а также страницы и строки, подлежащие исправлению.

Для пополнения лоций иллюстрациями (включая и цветные), которые могут оказать помощь в скорейшем опознании берега, желательно фотографировать хорошо приметные и характерные объекты с пути обычного следования судов, с расстояний, обеспечивающих хорошую опознаваемость берега. Рекомендуется повторять фотографирование отдельных объектов с различных направлений и расстояний.

Особую ценность представляют фотоснимки легко опознаваемых радиолокационных ориентиров (отдельные участки побережья, островов, мысов и других мест), полученных с экрана радиолокатора.

11. При пользовании гидрометеорологическими пособиями необходимо фиксировать все случаи значительного расхождения фактически наблюдаемых данных с выбираемыми из пособия.

12. К навигационному донесению о собранной в рейсе навигационной информации прилагают:

а) при производстве промера:

выписку из судового журнала за период промера;

эхограмму с записью измеренных глубин.Выписка из судового журнала должна быть дана от обсервации, предшествующей или выполненной в начале промера, до обсервации, произведенной по окончании промера.На свободном месте эхограммы необходимо указать: название судна, район промера, дату, марку эхолота и углубление вибратора (или осадку судна);

б) при корректуре карт:

экземпляры карт с показанными корректурными исправлени-ями. Если исправлений много и представляется возможным приобрести иностранную карту, на которой отражены все изменения,- весьма ценно приложить такую карту;

в) при корректуре лоций и других руководств для плавания:

фотографии видов побережья и навигационных ориентиров, а также фотографии радиолокационного изображения местности;

новые иностранные навигационные пособия, в которых приводятся изменения в правилах и рекомендациях для плавания.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 СИСТЕМА АДМИРАЛТЕЙСКИХ НОМЕРОВ МОРСКИХ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

СИСТЕМА АДМИРАЛТЕЙСКИХ НОМЕРОВ МОРСКИХ КАРТ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

1. С целью систематизации изданий ГУНиО МО и облегчения переписки по ним, а также удобства подбора навигационных пособий с 1 января 1968 г. введена новая система адмиралтейских номеров для морских карт. Для руководств для плавания система адмиралтейских номеров. была введена в 1961 г.

2. Адмиралтейский номер морской навигационной карты, состоит из пяти цифр (знаков):

первая цифра номера карты обозначает океан или его часть. Для разных частей Мирового океана она имеет следующие значения:

1. Северный Ледовитый океан со всеми арктическими морями и реками,

2. северная часть Атлантического океана,

3. южная часть Атлантического океана,

4. Индийский океан,

5. южная часть Тихого океана,

6.северная часть Тихого океана;

вторая цифра номера карты обозначает масштаб (тип) карты:

0 масштаб 1 : 1 000000 и мельче — генеральные карты,

1 масштаб 1 : 500 000 — путевые карты,

2 масштаб 1 : 200 000 — 1 : 300 000 — путевые карты,

3 и 4 масштаб 1 : 100000 — 1 : 150000 — путевые карты,

5 и 6 масштаб 1 : 25 000 — 1 : 75 000 — частные карты,

7 резерв,

8 и 9 — масштаб 1 : 2.5 000 и крупнее — планы;

третья цифра номера карты для путевых карт масштаба 1 : 100000 — 1 :300000, частных карт и планов обозначает район океана (моря), в пределах которого находится данная карта;

последние две цифры, а для путевых карт масштаба 1:500000 и генеральных карт последние три цифры номера карты являются порядковыми номерами карт в данном море, океане или его части.

Например, адмиралтейские номера 22215 и 62196 соответственно означают, что первая карта относится к северной части Атлантического океана, вторая — к северной части Тихого океана; первая и вторая карты путевые, масштаба 1 : 200 000 — 1 : 300 000; первая карта отно-сится к Северному морю и имеет порядковый номер 15; вторая карта относится к Охотскому морю и имеет порядковый номер 96.

3. Бланковые, обзорные, справочные и другие не навигационные карты имеют следующую специфику нумерации:

первой цифрой адмиралтейского номера всех карт этой группы является 9;

вторая цифра номера карт обозначает океан или его часть в соответствии с делением, принятым для навигационных карт;

третья цифра номера карт обозначает масштаб:

0 — 1 : 5 000 000 и мельче,

1 — от 1 : 2000 000 до масштаба крупнее 1 :5 000 000,

2 — от 1 : 1 000 000 до масштаба крупнее 1 : 2 000 000,

3 — от 1 :500 000 до масштаба крупнее 1 : 1 000 000,

4 — масштаб 1 :500 000,

5 — масштаб 1 : 400 000,

6 и 7 — масштаб 1 : 400 000 и крупнее,

8 и 9 — резерв;

последние две цифры адмиралтейского номера этих карт являются порядковыми номерами в данном океане или его части.

Например, адмиралтейский номер 93428 означает, что карта является бланковой обзорной или справочной картой на район южной части Атлантического океана; масштаб карты 1 : 500000, порядковый номер 28.

4. Карты, которые охватывают весь мир или несколько океанов или имеют скользящую долготную рамку (карты-сетки), второй цифрой адмиралтейского номера имеют «0», не относящийся к океанам.

Картам этой группы в зависимости от масштаба (типа) карты присвоены следующие адмиралтейские номера:

от 90000 до 90199 — карты мира;

от 90200 до 90399 — карты-сетки масштаба

1 : 250 000 и мельче;

от 90400 до 90699 — карты-сетки масштаба

1 : 200 000 и крупнее;

от 90700 до 90999 — резерв.

5. Адмиралтейские номера радионавигационных, навигационных про-мысловых и других подобных карт состоят из адмиралтейского номера навигационной карты с добавлением к нему буквенных обозначений, при-нятых для этих карт. Так, для радионавигационных карт систем РСВТ-1 добавляются буквы РГ, ВРМ-5 и Консол — РА, Лоран-А — LA, Лоран-С — LC и Декка — D (и номер цепи).

6. Адмиралтейские номера на вновь издаваемых картах простав-ляются по углам карт без знака «№» (номер).

7. Новые адмиралтейские номера присваиваются всем навигацион-ным картам первого издания, нового издания и картам, выходящим из печати с малой корректурой, а также бланковым, обзорным и справочным картам, выходящим из печати после 1 января 1968 г.

Адмиралтейские номера руководств для плавания

8. Адмиралтейский номер руководств для плавания состоит из четырех цифр (знаков):

первая цифра обозначает вид руководства для плавания и имеет следующие значения:

1 — лоции,

2 — огни и знаки (огни),

3 — радиотехнические средства навигационного оборудования,

4 — руководства и правила плавания,

5 — резерв,

6 — гидрометеорологические пособия (атласы, гидрометеорологиче-ские карты и т. п.),

7 — каталоги,

8 — таблицы для определения места судна при помощи радионави-гационных систем,

9 — специальные пособия (правила, инструкции, справочные издания и т. п.);

вторая цифра обозначает океан и имеет следующие значения:

1 — Северный Ледовитый океан,

2 — Атлантический океан,

3 — Индийский океан,

4 — Тихий океан.В тех случаях, когда руководство для плавания относится к двум или более океанам, второй цифрой адмиралтейского номера является «0»;для справочных .изданий (первая цифра 9) вторая цифра не обозначает океан и может быть любой;

— третья и четвертая цифры обозначают порядковый номер этого вида руководства для плавания на данном океане.

Например, адмиралтейский номер 1225 означает, что рассматривае-мое руководство для плавания является лоцией, относящейся к Атлан-тическому океану и имеющей порядковый номер 25 (Лоция западного берега Пиренейского полуострова).

9. Дополнениям и приложениям к руководствам для плавания присваиваются те же номера, что и основным руководствам.

10. Адмиралтейский номер руководства для плавания печатается на обложке, титульном листе и на корешке книги.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 КАТАЛОГИ КАРТ И КНИГ

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

КАТАЛОГИ КАРТ И КНИГ

1. Каталоги карт и книг издаются Главным управлением навигации и океанографии Министерства обороны на все издаваемые им карты и руководства для плавания, а также Главным управлением водных путей и гидросооружений Министерства речного флота РСФСР на карты и руководства для плавания, издаваемые бассейновыми управле-ниями пути и каналов.

2. Главное управление навигации и океанографии МО СССР издает:

Для обеспечения общего мореплавания:

Каталог карт и книг. Часть I. Северный Ледовитый океан (адм. № 7101).

Каталог карт и книг. Часть II. Балтийское море с проливами (адм.№ 7201).

Каталог карт и книг. Часть III. Средиземное, Черное, Азовокое, Кас-пийское, Аральское моря и озеро Иссык-Куль (адм. № 7202).

Каталог карт и книг. Часть IV. Атлантический океан (адм. № 7203).

Каталог карт ,и книг. Часть V. Индийский океан (адм. № 7301).

Каталог карт и книг. Часть VI. Японское, Охотское и Берингово моря (адм. № 7401).

Каталог карт и книг. Часть VII. Тихий океан (адм. № 7402).

Для судов Минрыбхоза СССР:

Каталог навигационных промысловых карт и книг (адм. № 7002).

Для судов каботажного плавания:

Каталог карт и книг Каспийского моря (адм. № 7003).

Каталог карт и книг Черного и Азовского морей (адм. № 7004).

Каталог карт и книг Аральского моря, озера Иссык-Куль и озера

Байкал (адм.№ 7005).

Каталог карт и книг южной части Баренцева моря и Белого моря

(адм. № 7006).

Каталог карт и книг восточной части Балтийского моря (адм. № 7008).

Для иностранных судов:

Каталог карт и книг (адм. № 7007), который включает перечень карт и руководств для плавания на советские порты, открытые для захода иностранных судов, а также на прибрежные воды и порты иност-ранных государств и на воды открытого моря, разрешенных к продаже за границу.

Каждая часть Каталога карт и книг ГУНиО МО содержит два раз-дела: «Карты» и «Книги».

Раздел «Карты» состоит из подотделов: морские навигационные карты; радионавигационные карты; озерные и речные карты; справочные карты, вспомогательные карты и номограммы. В конце раздела при-ведены сведения о картах-сетках.

Перед разделом «Карты» помещен номерной указатель карт, в кото-рый включены в порядке возрастания адмиралтейские номера всех карт, помещенных в данной части каталога. В каталогах, изданных ,в 1976 г. и позднее, указаны старые и новые — пятизначные номера карт.

В подотделах навигационные карты разбиты на коллекции. Каждая коллекция состоит из сборного листа карт и текста к нему. В каталогах Атлантического и Тихого океанов карты масштаба 1 :500 000 на открытые глубоководные части океанов выделены в самостоятельную коллекцию; карты масштаба 1 :500 000 на прибрежные районы помещены в коллекциях путевых и частных карт. В каталоге Северного Ледовитого океана все карты масштаба 1 : 500 000 выделены в отдельную коллекцию.

Нарезка радионавигационных карт соответствует нарезке навигационных карт с теми же адмиралтейскими номерами.

Раздел «Книги» содержит сведения о лоциях, описаниях огней и знаков (огней), радиотехнических средствах навигационного оборудования, различных атласах, таблицах и других руководствах для плавания.

3. Главное управление видных путей и гидросооружений МРФ РСФСР издает каталог карт, руководств и пособий для плавания по внутренним водным путям РСФСР.

Каталог состоит из 14 разделов, каждый из которых содержит перечень карт и руководств для плавания, издаваемых соответствующими бассейновыми управлениями пути и управлениями каналов на подве-домственные участки.

Сведения о лоцманских картах и руководствах для плавания по внутренним водным путям РСФСР между Северным, Балтийским, -Каспийским и Азовским морями приведены в разделах 2 — 5 каталога.

Раздел 2 включает издания Управления Волго-Балтийского канала (190006, г. Ленинград, ул. Герцена, 37), в частности:

— атлас единой глубоководной системы, т. 3; обеспечивает плавание от Ленинграда до Рыбинского водохранилища;

— рекомендации по судовождению в Северо-Западном бассейне.

— Раздел 3 включает издания Управления Беломорско- Балтийского канала (186300, г. Медвежьегорск, ул. Дзержинского, 26), в частности:

— атлас единой глубоководной системы, т. 4; обеспечивает плавание по Онежскому озеру и Беломорско- Балтийскому каналу.

Всем привет!
Это вторая часть и цикла статей по работе с бумажными картами. Ссылка на первую читать первую часть

Сегодня поговорим про каталог карт и книг. Как его корректировать оставим на потом, а сегодня поговорим про не менее важный аспект, что делать если приехали на судно, а каталог не корректировался больше года, а вам через 2 дня прислали новый воядж инстракшин? Ну что ж, давайте начинать и обо всем по порядку.

Каталог является довольно важной публикацией, на которую мы опираемся при подборе необходимых карт и книг на будущий переход. То есть от состояния, в котором он находится, напрямую зависит, на сколько точно и правильно мы сможем подобрать необходимые пособия.

Давайте рассмотрим реальную ситуацию, что у нас намечается переход с Yangon, Burma на Tomatave, Madagascar.
1. Открываем страницу каталога на которой весь мир разбит на регионы

2. Находим те, которые нас интересуют и выписываем номера и год издания карт, которые нам понадобятся (особо заостряться на том как подбирать карты и публикации на переход не буду, не об этом пост, если кому интересно пишите в комментах так пойму, что этому нужно уделить внимание).




3. Выписали, дальше открываем файл инвентари карт (надеюсь он у вас будет) и сверяем какие из данных карт есть на борту, а какие карты нужно заказать (не лишним будет проверить их физическое существование в столе.
4. Выписываем карты для заказа и дальше следуем принятой в компании процедуре заказа карт (либо вы сами делаете заказ, либо мастер отправляет – тут уже как у вас принято).

Вроде казалось все просто и очевидно, однако тут есть несколько моментов на которых хотелось бы остановиться подробней. Первый это то, что, если вы визуально видите, что каталог либо не корректировался вообще, либо корректировался не должным образом, это можно понять, во-первых, по состоянию каталога – если в конце года он выглядит как новенький, вряд ли его открывали каждую неделю и все внимательно делали. Скорее всего «забивали болт» или обходились «малой кровью» записывали только новые издания карт и делали вклейки.

Кстати говоря, данные вклейки означают что появилась новая карта, она могла либо заменить, карту, которая охватывала данный район до этого, либо появилась как дополнительная. Бывает еще вариант, когда карта выходит как новая (New Chart), но при этом ее номер, название и покрываемый район полностью совпадает с уже с существующей картой, такое чаще всего бывает, когда поменялся датум, допустим карту привязали к WGS 84.

В общем в 90% случаев если вы видите вот такую вклейку либо надпись, то справа так же должна быть нанесена корректура, а именно границы этой самой новой карты.

Если границы не поменялись, а изменилось только название либо номер – значит старое название / номер вычеркиваем, а новое записываем. Если этого нет, то «поздравляю» – у вас проблема, вы не можете быть точно уверены, что все подобранные вами карты существуют. Некоторые могут быть канцелированные, а их место заняли карты под другим номером и названием.

Что же делать в такой ситуации, опять же есть 2 пути решения вопроса:
1) поднимаем всю корректуру, начиная с даты первого нотиса (с какого нотиса начинать можно найти в таблице учета корректуры) и погнали неделя за неделей. А так как каталог начинает компилироваться осенью, а выходит аж в январе то это минимум 2-3 месяца, а в моем случае больше года. Так что времени это займет не очень много.

2) Есть и второй способ, но он предполагает, что вы подготовились с дома и скачали с официального сайта адмиралти диджитал каталог https://www.admiralty.co.uk/digital-services/catalogues/admiralty-digital-catalogue, который обновлен по последнюю неделю. Устанавливаем его себе на ноут или прям на комп на мостике и вуаля(!) – у вас каталог, который апдейтнут по последнее число, да многие скажут, что это не официально и т.д., и т.п. Но для того, чтобы перепроверить себя, очень даже заходит. И отлично применяется для решения вопроса не должностной корректуры. В нашем случае с помощью каталога обнаруживаем, что есть новая карта при подходе к Мадагаскару, добавляем ее в список заказа и на правую страницу каталога.

Диджитал каталог это прям огонь, однако он не ответит на вопрос, а последнего ли издания те карты, которые у нас имеются. Тут так же есть альтернативные способы, кроме как поднимать все нотисы.

Скачиваем файл, который называется «Chart availability list» https://www.admiralty.co.uk/charts/chart-availability-list и там пробиваем какое издание карты последнее и сравниваем его с тем, что вы имеете у себя на борту. Если у нас старый эдишн, то заказываем данную карту на ряду с теми, которые отсутствуют. Так же последнее издание карты можно посмотреть в Кумулятив листе (NP 234) за последнюю неделю, про который мы говорили в прошлом посте.

Конечно все эти способы являются, как бы правильно сказать, «первой помощью» так как не являются официальными источниками информации (хотя и скачаны с официальных сайтов), однако глубоко убежден в том, что лучше пользоваться ими чем каталогом, которому верить уж точно не стоит.

Подводя черту сегодняшней статьи хочу сказать – дабы подстраховать себя по приезду на борт скачивайте дома Диджитал каталог и последний «Chart availability list» / NP234. В одном сможем подобрать нужные карты на переход, в другом проверить, а последней ли редакции карты которые есть у нас.

Еще одним плюсом диджитал каталога является то, что бывает такое что при переходе между регионами (страницами) не совсем понятно, заказывать вам ту или иную карту, или не стоит. Ну, не рисоваться прокладку в каталоге в самом то деле. Тут тоже довольно кстати придется электронный каталог.

Строим в нем примерный рут и уже визуально видим насколько необходимыми являются те либо иные карты. Мелочь, но приятно.

Кстати в курсе Basic Navigation отдельное занятие посвященно, корректуре бумажных карт и публикаций.

7 футов.
Дмитрий Пархоменко

Выработка рекомендаций по организации и проведению корректуры навигационных карт и пособий при подготовке к рейсу и в период плавания

СОДЕРЖАНИЕ

Перечень условных обозначений и сокращений

Введение

1.Корректура отечественных навигационных карт и
пособий для плавания

1.1 Корректурные документы

.2 Извещения мореплавателям Главного управления навигации и
океанографии

.3 Извещения мореплавателям гидрографических служб флотов

1.4 Вклейки на
отдельные участки морских карт

1.5 Навигационные
предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемые по радио

1.6 Сводные
корректуры к руководствам для плавания

1.7 Дополнения к
руководствам для плавания

2. Корректура бумажных карт и навигационных
пособий по электронным выпускам извещений мореплавателям ГУНиО МО РФ

.1 Общие положения

.2 Доставка ЭВИМ на судно

3. Корректура навигационных карт и руковотств для
плавания Великобритании

3.1
Адмиралтейские корректурные документы

3.2 Задачи и методы поддержания морских навигационных
карт на уровне современности

.3 Admiralty Notices to Mariners, Weekly Edition
-Еженедельные Адмиралтейские извещения мореплавателям

.4 Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners -Ежегодный свод
Адмиралтейских извещений мореплавателям

.5 Дополнения к Адмиралтейским руководствам и
пособиям для плавания

.6 Получение корректурных документов в
электронном виде

3.7 Корректура международных карт

4. Корректура
карт иностранных государств по ИМ

.1 Особенности корректуры бумажных карт

.2 Использование Интернет для корректуры бумажных карт

.3 Корректура карт и пособий, изданных в США

5. Электронные карты и их корректура

5.1 Международные
требования к корректуре электронных карт используемых в электронных
картографических системах

5.2 Элементы
корректурной системы

5.3 Корректура ячейки электронной навигационной карты

6. Выработка рекомендаций по проведению корректуры
навигационных карт и пособий

6.1 Рекомендации
по корректуре каталогов

6.2 Рекомендации по корректуре руководств для плавания

6.3 Рекомендации
по проведению корректуры бумажных карт

6.4 Рекомендации
по использованию ЭВИМ на судне

6.5 Рекомендации
по корректуре Адмиралтейских карт Великобритании

6.6 Рекомендации
по корректуре руководств для плавания Великобритании

Заключение

Список использованных источников


Перечень условных обозначений и
сокращений

 

1.       ИМ ГУНиО МО- извещение мореплавателям
главного управления навигации и океанографии Министерства Обороны

2.       ЭВИМ — электронный выпуск извещения
мореплавателям

3.       ИМ ГС — извещение мореплавателям
гидрографических служб

.        UTC — всемирное кодированное время

.        ВСНП — всемирная служба навигационных
предупреждений

.        РНС — радионавигационная система

.        ANM -гидрографическая служба Великобритании

.        SENC — система электронных навигационных карт

.        ГБД ГО — главная база данных гидрографической
организации


Введение

В настоящее время перед
судоводителем на судне стоит множество разнообразных задач. Основную из них
можно сформулировать так: «точно, безопасно, в установленные сроки провести
судно по заранее выбранному, наивыгоднейшему пути».

Решение этой задачи
невозможно без использования морских карт и навигационных пособий как в период
подготовки к плаванию, так и в процессе самого плавания.

Последние правила корректуры отечественных морских карт и руководств для
плавания, изданные в 1978 г., изъяты из употребления, так как не отвечают
современным требованиям международных Конвенций и Резолюций ИМО. Прошедшие за
эти годы изменения не нашли своего отражения в соответствующей доступной
каждому судоводителю литературе.

Одним из основных условий, определяющих
доброкачественность карт и пособий всех видов, является их соответствие
современности. Особое значение это требование имеет применительно к морским
навигационным картам и руководствам для плавания. Многие элементы местности,
изображённые на морских навигационных картах и описанные в руководствах для
плавания, не остаются неизменными. Под воздействием природных факторов
береговая линия и рельеф морского дна подвержены изменениям. Некоторые берега
часто размываются и разрушаются, изменяются глубины, заносятся устьевые участки
рек и перемещаются дельты. Характер побережья и отдельных участков морского дна
меняется и под влиянием деятельности человека: проводятся новые пути сообщения,
строятся различные искусственные сооружения, в том числе порты, молы, пристани,
прокладываются кабели, производятся дноуглубительные работы и т.п. С целью
обеспечения безопасности судовождения устанавливаются новые и изменяются
существующие средства навигационного оборудования, прокладываются новые
фарватеры, изменяются схемы разделения движения судов и т.п.

Характер происходящих
изменений местности различен. Многие из элементов, такие, как основные формы
рельефа суши и дна моря, пути сообщения, изменяются сравнительно медленно и, за
промежуток времени от производства гидрографических работ до издания карты или
лоции они остаются более или менее стабильными. Ряд элементов, как, например,
средства навигационного оборудования, фарватеры, может подвергаться настолько
быстрым и существенным изменениям, что в процессе использования и даже
составления карты или лоции требуется их исправление. Следовательно,
исправление содержания морских карт и руководств для плавания должно вестись систематически
и постоянно, как в процессе их создания, так и в период их использования на
судне. Судоводитель должен иметь изображение местности на карте и её описание в
лоции соответствующее действительности.

При несоответствии
содержания карты или лоции реальной обстановке их использование не только
затрудняет решение навигационных задач, но и может привести к грубым
навигационным просчётам и ошибкам.

Систематически
осуществляемый процесс исправления морских навигационных карт и руководств для
плавания с целью их приведения на уровень современности называется корректурой
карт и пособий.
Из числа морских карт корректуре подлежат морские
навигационные карты, так как именно на них содержатся наиболее подвергающиеся
изменениям элементы, и эти карты служат для непосредственных расчётов во время
плавания.

Все руководства для
плавания в большей или меньшей степени также подвергаются корректуре.


1. Корректура отечественных
навигационных карт и руководств для плавания

 

.1 Корректурные документы

Корректурными документами для исправления морских карт и руководств для
плавания являются:

извещения мореплавателям Главного управления навигации и океанографии
Министерства обороны ИМ ГУНиО МО (в дальнейшем ИМ ГУНиО) и приложения к ним;

вклейки на отдельные участки морских карт

навигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемые по
радио;

сводные корректуры к руководствам для плавания;

дополнения к руководствам для плавания.

До 1 января 2001 г. Издавались извещения мореплавателям гидрографических
служб флотов (ИМ ГС флотов), которые также являлись корректурными документами.

 

.2 Извещения мореплавателям
Главного управления навигации и океанографии

ИМ ГУНиО издаются еженедельными выпусками по субботам. Выпуски имеют
порядковую нумерацию, которая начинается с 1 января каждого года. Выпуск может
включать до 200 самостоятельных извещений мореплавателям. Выпуски ИМ ГУНиО
имеют адмиралтейский номер 9956 с добавлением через точку двузначного номера,
обозначающего порядковый номер выпуска ИМ в текущем году. (Например, 9956.05)

В ИМ ГУНиО помещаются сведения:

об изменениях в средствах навигационного оборудования (СНО);

— об изменениях в радиотехнических средствах навигационного оборудования
(РТСНО);

об обнаруженных навигационных опасностях;

о важных объявлениях и предупреждениях, в том числе изменениях в режимах
плавания;

об изданиях новых карт и руководств для плавания;

об изъятиях из употребления отдельных карт и руководств для плавания;

о корректуре карт и руководств для плавания.

Звездочка у номеров ИМ ГУНиО означает, что извещение содержит сведения из
источников РФ.

Выпуск 1 ИМ ГУНиО (9956.01) издается 1 января нового года и отменяет
одноименный выпуск предыдущего года. Если выпуск 1 на следующий год полностью
повторяет аналогичный выпуск предыдущего года, то в последних номерах выпусков
ИМ ГУНиО дается информация о том, что выпуск 1 текущего года остается
действующим на следующий год.

Выпуск 1 содержит выдержки из обязательных постановлений, правил,
инструкций и другие сведения для безопасности море плавания.

Так, в выпуске 1 ИМ ГУНиО от 1 января 2001 г. Приведены следующие
сведения:

. Перечень портов, портовых пунктов и рейдов, открытых для захода
иностранных судов.

. Сведения о режиме работы радиостанций в портах, открытых для захода
иностранных судов.

. Перечень портов, имеющих станции для обслуживания надувных спасательных
плотов производства РФ.

. Правила подъема сигнала пограничными кораблями для остановки невоенных
судов в территориальном море и во внутренних морских водах РФ.

. О сигналах для предупреждения иностранных военных кораблей о нарушении
правил захода, плавания и пребывания в территориальном море и во внутренних
морских водах РФ.

. О сигналах для обозначения присутствия подводных лодок и их аварийного
состояния. Особенности расположения огней на подводных лодках ВМФ РФ.

. Особые случаи расхождения российских судов гражданских ведомств с
кораблями ВМФ РФ.

. Правила сигнализации с плавучих маяков, не находящихся на своих постах.

. О плавании в прибрежной зоне.

. О бывших опасных от мин районах и правила плавания в них.

. О предотвращении загрязнения морской среды.

. Ограждение навигационных опасностей плавучими предостерегательными
знаками.

. О навигационных предупреждениях, передаваемых по радио.

. Об использовании международной спутниковой системы аварийного
оповещения КОСПАС-САРСАТ.

. О порядке нанесения на морские карты, издаваемые ГУНиО МО, границ зон
национальной юрисдикции (внутренних морских вод, территориального моря,
прилежащей, исключительной экономической и рыболовной зон и внешней границы
континентального шельфа).

. О преобразовании координат из всемирных геодезических систем (WGS) в систему координат карты.

. Публикация сведений полученных из иностранных источников.

8. О районах боевой подготовки вооруженных сил иностранных государств.

. Системы разделения движения, рекомендованные и глубоководные пути в
водах Мирового океана.

. Сокращения и условные обозначения, принятые в извещениях
мореплавателям.

Корректура карт и пособий по выпуску 1 не производится.

Все последующие выпуски ИМ ГУНиО, начиная с выпуска 2, издаются по
типовой схеме:

. Титульный лист с указанием издателя, номера и даты вы пуска и номеров
извещений мореплавателям, включенных в данный Выпуск, общих сведений о единицах
измерения глубин, высот, направлений, дальности видимости огней СНО и др.

. Содержание

. Перечень изданий (карт и книг), подлежащих корректуре по данному
выпуску, являющийся нумерником ИМ ГУНиО за неделю. В нем в порядке возрастания приведены
адмиралтейские номера карт с указанием номера ИМ, по которому надлежит откорректировать
данную карту. Для корректуры руководств для плавания рядом с их адмиралтейским
номером указывается год издания книги и номер ИМ, по которому данное пособие
должно быть откорректировано.

4. Последовательность расположения ИМ
в выпуске. Против названий океанов, морей и их районов указаны страницы
выпуска, на которых помещены ИМ, относящиеся к этим географическим районам.
Если в выпуске по данному району нет ИМ, то вместо номера страницы ставится
прочерк.

Каждый выпуск ИМ ГУНиО МО, за
исключением выпуска 1 состоит из четырех отделов:

Отдел 1. Общая информация по вопросам
мореплавания.

Отдел 2. Корректура карт.

Отдел 3. Корректура книг.

Отдел 4. Корректура каталогов.

Отдел 1. Кроме общей информации содержит
сведения:

·  
о
границах рыболовных, экономических и специальных зон;

·  
координаты
точек внешних границ или исходных линий, принятых для отсчета ширины указанных
зон;

·  
сводные
извещения с объявлением районов боевой подготовки. Эта информация группируется
по океанам и морям в принятой географической последовательности районов.

Отдел 2 — основной документ для корректуры
морских навигационных карт. Данные для текущей корректуры карт сгруппированы по
морям и океанам. Указания для выполнения корректуры даются ключевыми словами: нанести,
упразднить, исправить, добавить, переставить, восстановить, продлить
(линию…),
не выполнять (корректуру по ИМ №…) и др. Вместо номенклатурных терминов
могут употребляться условные знаки, применяемые на морских картах. Координаты
объектов даются с точностью, соответствующей точности карт наибольшего
масштаба, на которых этот объект нанесён. Перед текстом каждого ИМ приводятся
номера карт, на которых следует нанести данную корректуру. Первым
указывается номер карты наиболее крупного масштаба. Остальные карты приводятся
в порядке уменьшения масштаба. После номера карты указываются номера пунктов,
по которым эта карта корректируется по данному ИМ.

Отдел 3. Текст извещений печатается только
на одной стороне листа и может быть использован для вклейки в соответствующие
места руководства или пособия. Для каждого вида издания перед текстом ИМ
приводятся адмиралтейские номера и годы издания книг, в которые должна быть
внесена объявленная корректура. Указания для выполнения корректуры даются
ключевыми словами и фразами: вычеркнуть,
исправить, произвести исправления, поместить
и др.

Отдел 4. Содержит информацию для корректуры
каталогов открытого издания (№№ 7107 — 7407) и печатается в каждом четвертом
выпуске ИМ ГУНиО. Отдельно для карт и книг указывается корректура номерных
указателей, а также названий и данных этих изданий. Причем обязательно
указывается вид издания (Н — новая карта, НИ — новое издание, ВИ —
возобновление издания, ПИ — прекращение издания, ИЗ — изъято, ПН — присвоен
номер, ПГ — пригодный год печати, ИК — исправление каталога.

В графе «номер» номерного
указателя карт перед номерами карт, имеющих электронную версию, помещается знак
«плюс» (+).

К каждому выпуску еженедельных ИМ
ГУНиО прилагается бюллетень «Навигационные предупреждения», в правом верхнем
углу которого напечатан номер выпуска и через дробь — год. Этот еженедельный
бюллетень включает тексты всех объявленных за истекшую неделю НАВАРЕА и НАВИП
для каждого района Всемирной Службы Навигационных Предупреждений (ВСНП) и
отдельно ПРИП на регионы России.

Под номером района печатается
содержание НАВАРЕА и НАВИП с указанием номера района и подрайона, состоящим из
трех цифр (две первые — номер района, а третья цифра — номер подрайона),
номером данного навигационного предупреждения и через дробь с указанием года, а
также номером карты или книги. Если информация относится более, чем к одному
подрайону, то вместо номера подрайона проставляется нуль. После НАВАРЕА в той
же последовательности и по той же схеме приводятся данные о НАВИП. Информация,
касающаяся нескольких районов в НАВИП, передается с географическим
определителем, состоящим из трех нулей. Такие НАВИП имеют свою годовую
порядковую нумерацию по зонам ответственности ГС флотов: для ГС Балтийского
флота — с № 1 по 199, для ГС Черноморского флота — с № 200 по 399 и для ГС
Тихоокеанского флота — с № 400 и далее.

Тексты ПРИП, объявленные за истекшую
неделю, приводятся в той же последовательности и по той же схеме, что и тексты
НАВАРЕА и НАВИП. Разница лишь в том, что вместо района ВСНП указывается регион,
а трехзначный номер района и подрайона заменен на название порта.

В текстах НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП
указывается Всемирное координированное время (UTC). Если при необходимости указывается
поясное или местное время, то тогда это особо оговаривается. Перечни и тексты
всех действующих НАВАРЕА, НАВИП и отдельно ПРИП из объявленных ранее
публикуются один раз в квартал в еженедельных бюллетенях «Навигационные
предупреждения», прилагаемых к выпускам 2, 15, 27 и 41 ИМ ГУНиО. Подробно о
навигационных предупреждениях — далее в описании навигационных предупреждений
НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемых по радио.

Для корректуры карт и руководств, не
разрешенных для открытого опубликования, издаются приложения к каждому
четверто-выпуску ИМ ГУНиО, структура которых аналогична основным выпускам ИМ
ГУНиО.

 

1.3 Извещения мореплавателям гидрографических служб флотов

ИМ ГС флотов служили для корректуры
карт, не разрешенных для открытого опубликования, и издавались отдельными
выпусками не с постоянной периодичностью, а по мере поступления материалов.
Выпуски имели порядковую нумерацию, которая начиналась с 1 января каждого года
и состояла из извещений мореплавателям, имеющих также сквозную нумерацию в
течение года. Звездочка у номеров ИМ ГС флотов означала, что данные извещения
могут быть продублированы в ИМ ГУНиО. Эти извещения содержали сведения для
корректуры морских карт и руководств для плавания на прибрежные зоны России и
водные пути, на которые ИМ ГУНиО издает карты и руководства для плавания.

Выпуск 1 ИМ ГС флотов выходил 1
января каждого года, отменяя одноименный выпуск предыдущего года, и содержал
важные для обеспечения безопасности плавания сведения общего характера и
рекомендации: различного рода предупреждения, рекомендованные пути движения
судов, сведения о запретных районах и др. Этот выпуск теперь заменен ежегодным
специальным выпуском ИМ ГС флота. Все последующие выпуски ИМ ГС флотов
содержали сведения для корректуры морских карт и пособий.

После прекращения издания ИМ ГС
флотов вся навигационная информация, которая ранее публиковалась в них, теперь
помещается либо в выпусках ИМ ГУНиО, либо в Приложениях. Для обеспечения
каботажного плавания ГС флотов издают извлечения из выпусков ИМ ГУНиО и
Приложений на свой район плавания.

Все извещения мореплавателям, в
зависимости от срока действия навигационной информации, содержащейся в них,
подразделяются на постоянные, временные и предварительные.

Постоянные ИМ содержат сведения, не
подверженные частым изменениям.

Временные ИМ содержат сведения о
непродолжительных изменениях в навигационной обстановке, о нарушении в работе
СНО, о временных изменениях режимов плавания и др. Около номера таких ИМ
ставится в скобках буква (В). Если в тексте временного ИМ указан срок действия,
то по истечении этого срока такое ИМ утрачивает силу.

Предварительные ИМ содержат сведения
о предполагаемых или планируемых в
ближайшее время изменениях в навигационной обстановке, а также сведения,
которые будут уточняться. У номера таких ИМ в скобках стоит буква (П).

Один раз в год, а именно в начале
каждого года, издается Перечень действующих временных и предварительных ИМ
ГУНиО (№ 9954). В этом издании приведены:

а) перечень действующих временных и
предварительных ИМ
ГУНиО, в котором указаны номера ИМ по годам.

б)      перечень карт, подлежащих корректуре по временным и
предварительным ИМ ГУНиО с указанием номера карты, года и номера ИМ;

в) тексты самих временных и
предварительных ИМ по годам
за несколько лет.

С выходом в свет нового Перечня
действующих временных и предварительных ИМ ГУНиО аналогичный Перечень
предыдущего года издания отменяется.

Постоянное, временное и
предварительное ИМ может дополняться, изменяться и отменяться другим ИМ. В этом
случае в скобках указывается: (Доп. ИМ 1243/99). (Изм. ИМ 634/98). (Отм. П.6 ИМ
3/99).

Подшивки ИМ на судах хранятся за
текущий и предшествующий годы, однако судовладельцы могут устанавливать и более
длительные сроки хранения.

 

1.4 Вклейки на отдельные участки
морских карт

Издаются на карты, когда отдельные
участки карты подверглись большим изменениям. На одну карту может издаваться до
трех вклеек. О выходе вклеек объявляется в ИМ ГУНиО и приложениях к ИМ ГУНиО с указанием границ районов,
охватываемых этими вклейками. Карты в объявленных границах без вклеек для
навигационных целей непригодны. Вклейки вырезаются строго по рамке так, чтобы
линия рамки вклейки не была видна после размещения на карте. Точное положение
вклейки на карте определяется по координатной сетке или другим указаниям,
содержащимся в тексте извещения.

1.5 Навигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП,
передаваемые по радио

Всемирная служба навигационных
предупреждений (ВСНП) делит Мировой океан на 16 географических районов,
называемых НАВАРЕА и обозначаемых римскими цифрами I — XVI, по каждому из которых передаются
навигационные предупреждения НАВАРЕА (NAVAREA
warnings), составленные районным координатором.

НАВАРЕА содержит информацию для
обеспечения безопасного плавания в открытом море. Российская система
предупреждений НАВИП объявляется в рамках национальной системы навигационных
предупреждений на прибрежные воды иностранных государств и воды открытого моря,
т.е. на все районы ВСНП, кроме ХIII, районным координатором которого является Россия. Все НАВИП объявляются
только на русском языке. НАВИП содержат информацию, не вошедшую в передачи
НАВАРЕА и полученную из других источников (передается береговыми радиостанциями
России). Источниками информации для НАВИП могут служить иностранные извещения
мореплавателям, руководства, пособия для плавания и морские карты иностранного
издания, предупреждения HYDROLANT и HYDROPAC, прибрежные предупреждения иностранных
государств, а также донесения российских мореплавателей. Кроме того в них
включаются сведения, исключенные из передач по радио зарубежными станциями в
связи с объявлением их в национальных ИМ или нанесении их на национальных
картах до момента доведения информации через ИМ ГУНиО МО. ПРИП — прибрежные
предупреждения (Coastal
warnings) — объявляются национальным
координатором.

По характеру и срокам передачи все
радионавигационные предупреждения делятся на внеочередные передачи и передачи
по расписанию.
Внеочередные сообщения об опасности передаются немедленно по
обнаружении или получении сообщения об опасности (навигационные предупреждения
со сроком действия более 6 недель печатаются в ИМ ГУНиО). Прием НАВАРЕА должен
обеспечиваться в пределах всего района плюс расстояние, которое проходит
быстроходное судно за 24 часа (~ 700 миль). НАВАРЕА передаются в установленное
время, повторяются в ближайшей следующей передаче, и затем — по мере
надобности. Сигнал навигационного предупреждения передается модуляцией частоты
2200 Гц. Сигнал безопасности: TTT/SECURITE. Предупреждения НАВАРЕА передаются на
английском и при необходимости на одном или нескольких языках ООН. Если срок
действия НАВАРЕА известен, то он при необходимости указывается в тексте.

Минимальная частота передачи НАВАРЕА
— не менее двух раз в сутки. Навигационные предупреждения НАВАРЕА остаются в
силе, пока они не будут отменены районным координатором.

Время передачи по каждому району ВСНП
составляется так, чтобы время передач по одному району не совпадало с временем
подобных передач соседних районов НАВАРЕА. Навигационные предупреждения НАВАРЕА
на английском языке передаются с помощью системы Safety Net через спутниковую систему связи
ИНМАРСАТ. Расписание передач можно найти в отечественных пособиях «Расписание
передач навигационных и гидрометеорологических сообщений» изд. ГУНиО и в английских изданиях Admiralty List of Radio Signals
Vol.3, List of Radiodeterminations and Special Services Vol. VII-A.

Радиостанции России для своих флотов
передают НАВАРЕА на русском языке на те районы ВСНП, на которые эти
навигационные предупреждения приняты.

Слово «НЕСУЩЕСТВ», переданное
после НАВАРЕА означает, что информация данного навигационного предупреждения не
влияет на безопасность плавания. Особенность несущественных НАВАРЕА заключается
в том, что они по радио не отменяются и не включаются в передачи действующих
номеров. Эти НАВАРЕА на районы 01-12 и 14-16 на русском языке не
переобъявляются.

Слово «ОБЩИЙ», переданное
перед порядковым номером НАВАРЕА, означает, что информация данного
навигационного предупреждения распространяется за пределы района или на
несколько районов.

Пропуск в переобъявленных НАВАРЕА
означает, что ГС флота текстами этих НАВАРЕА не располагает или эти НАВАРЕА
содержат «несущественную» информацию. Если текст НАВАРЕА не принят, то по радио
объявляется «не принят». Получить текст таких
НАВАРЕА можно непосредственно от радиостанций соответствующего районного
координатора.

Перечень номеров действующих НАВАРЕА
ХШ и ПРИП на 00.00 UTC
передается один раз в сутки. Перечень действующих на это же время НАВАРЕА
других районов передается по получении от соответствующих районных радиостанций.

Очередные НАВИП передаются по
объявленным расписаниям радиостанциями Калининград Радио-1, Владивосток (UFL) и Петропавловск-Камчатский (UBA-2 UFH) только на русском языке. Нарезка
районов передачи НАВИП совмещена с нарезкой ВСНП. Для облегчения отбора НАВИП,
необходимых судам на переход, каждый район поделен еще на подрайоны.

Перечень номеров НАВАРЕА и НАВИП,
действующих на 00.00 UTC каждого воскресенья из объявленных по районам за истекшие 6 недель,
передается по воскресеньям в сроки, указанные в Расписании передач
навигационных и гидрометеорологических сообщений.

Номера НАВАРЕА и НАВИП имеют
порядковую нумерацию для каждого района, начиная с 1 января каждого года.
Номера НАВАРЕА и НАВИП, передаваемые на русском языке состоят из двух групп
цифр: НАВАРЕА 015 16/99 — район 01, подрайон 5, годовой порядковый номер в
районе 16, год объявления 1999 (год может и не быть указан).

НАВАРЕА и НАВИП, утратившие свои
значения, отменяются по радио. Если в тексте радионавигационного предупреждения
указан срок действия, то они исключаются из перечня действующих без
специального объявления. Если информация в НАВАРЕА и НАВИП имеет постоянный
характер, то она переобъявляется в ИМ ГУНиО и исключается из перечня
действующих после специального объявления по радио. НАВАРЕА, переобъявленные на
русском языке, а также НАВИП и
ПРИП публикуются в еженедельном бюллетене «Навигационные предупреждения»
прилагаемом к выпускам ИМ ГУНиО.

Навигационные предупреждения о
введении новых и изменении действующих систем разделения движения судов и об
изменении международно-правового режима в иностранных водах дублируют по
указаниям ГС флотов.

Тексты и номера всех действующих
НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП помещаются в еженедельных бюллетенях «Навигационные
предупреждения», прилагаемых к выпускам 2,15,27 и 41 ИМ ГУНиО.

ПРИП объявляются национальными
координаторами, когда это необходимо. Прием их должен быть обеспечен на
расстоянии 100 — 200 миль. Российские ПРИП передаются на районы прибрежных вод
России и арктические моря. ПРИП передаются до тех пор, пока информация остается
в силе или не доведена до мореплавателей с помощью других средств.

ПРИП классифицируются как: «Особо
важные», «Важные»
и «Для передачи по расписанию». «Особо важные» ПРИП
передаются сразу по получении, а затем в конце первого ближайшего периода
молчания. Они могут предваряться сигналами навигационного предупреждения и
сигналом безопасности.

Сигнал навигационного предупреждения
может использоваться для радиопередачи по расписанию только, когда передача
содержит «Особо важное» предупреждение, передаваемое впервые.

«Важные» ПРИП передаются в конце ближайшего
периода молчания. Они предваряются сигналом безопасности.

ПРИП, «Для передачи по
расписанию»,
могут предваряться сигналом безопасности в случае, когда
передача содержит «Важное» навигационное предупреждение, передаваемое
впервые, или повторение «Особо важного» навигационного предупреждения.

ПРИП передаются на английском
и национальном языках.

ПРИП, объявленные с указанием срока
действия, отменяются без специального объявления. ПРИП с предположительным
сроком действия более шести недель публикуются в ближайших выпусках ИМ ГУНиО.
ПРИП имеют порядковую нумерацию для каждого региона с первого января.

Перечень номеров действующих ПРИП
передаются по состоянию на 00.00 UTC каждых суток. Также тексты действующих НАВАРЕА ХШ и ПРИП передаются на
английском языке в рамках системы SafetyNET через Инмарсат-С БЗС Перт, Австралия.

НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП о дрейфующих
объектах имеют срок действия трое суток; эти же навигационные предупреждения oб «опасных действиях» начинают
передаваться за 3 — 5 суток до начала действия и повторяются в каждый срок
расписания передач до их завершения.

Местные предупреждения (Local warning) содержат информацию, касающуюся
акватории портов и не требующуюся для судов, находящихся в открытом море. Они
выпускаются портовыми властями и могут объявляться только на национальном
языке.

Радионавигационная информация
передается также через службу НАВТЕКС (NAVTEX) — международную автоматизированную службу
передачи на суда навигационных и метеорологических предупреждений и срочной
информации в режиме прямого буквопечатания. Международная служба НАВТЕКС ведет
координированную передачу и автоматический прием информации о безопасности
мореплавания на частоте 518 кГц на английском языке. Национальные службы
НАВТЕКС ведут передачи на любых частотах кроме 518 кГц на языках, выбранных
администрацией. В Российской Федерации передачи службы НАВТЕКС ведутся только
на английском языке радиостанциями Мурманска [C], Архангельска [F], Новороссийска [А], Астрахани [W] и Холмска [В]. Передачи рассчитаны
на дальность действия = 400 миль.

Код передачи: В1 В2
В3 В4.

Первая буква кода В, —
опознавательная буква передатчика.

Вторая буква кода В2 — вид
информации:

А — навигационные предупреждения,

G — сообщения о работе РНС «Декка»,

Н — сообщения о работе РНС «Лоран»,

J — сообщения о работе спутниковой
навигационной системы,

К-сообщения о работе других РНС,

L — навигационные предупреждения
(дополнительно к А).

Третья и четвертая буквы кода В3,
В4 — порядковый номер со-оощения для данного вида информации от 01
до 99. Если навигаци-1 онных предупреждений больше 99, то может использоваться
в дополнении к В2 = А еще и В2 = L.

Формат сообщения:

ZCZC В1 В2 В3 В4     Группа
начала сообщения         L

151416 UTCMAR99       15 14 16 март 1999

число часы мин. Месяц год

(год — не обязательно)

NAVAREA III 274     Наименование сообщения,
район 3 и его по-

рядковый номер (не связан с В3,
В4)

Текст сообщения

NNNN                       Группа
окончания сообщения

В вид информации А и L включаются навигационные
предупреждения НАВАРЕА и ПРИП. Местные предупреждения через НАВТЕКС не
передаются. Предупреждения повторяются в каждый срок по расписанию до тех пор,
пока они остаются в силе.

Сообщения об ухудшении работы РНС
(вид информации G, Н, J, К): о перерывах в работе РНС
«Декка», если перерыв больше 0.5 часа; «Лоран» — больше 1часа; СНС — более 4
часов.

Степень приоритета передачи:

VITAL (Особо важное) — для немедленной
передачи по радио;

IMPORTANT (Важное) — для передачи по радио в
ближайшее время, когда частота не занята;

ROUTINE (Обычное) — для передачи по радио в
очередной срок по расписанию.

«Особо важное» и «Важное»
предупреждения повторяются как минимум в очередной срок передачи по расписанию.

VIT, IMP, ROUT — помещаются на отдельной строке,
перед ZCZC В, В2 В3
В4.

С выходом из порта на судах должен
быть обеспечен непрерывный прием предупреждений НАВАРЕА и ПРИП. Если маршрут
перехода пересекает несколько районов ВСНП, прием предупреждений по каждому
следующему району должен начинаться заблаговременно.

 

1.6    Сводные корректуры к
руководствам для плавания

Издаются для контроля за полнотой
корректуры данного руководства, проведенной по извещениям мореплавателям. Сводная
корректура содержит всю информацию, объявленную в ИМ ГУНиО, для данного
руководства после его издания или издания последнего дополнения к нему. Каждая
последующая сводная корректура включает в себя все не утратившие силу данные
предыдущей сводной корректуры. В заголовке сводной корректуры обязательно
указывается год издания и адмиралтейский номер руководства для плавания с
добавлением буквы «С» (Например, 1225 С). Информация в сводной корректуре
объявляется в таком же виде, в каком она была опубликована в извещении
мореплавателям. Текст сводных корректур печатается на одной стороне листа. Для
корректуры алфавитного указателя данного руководства для плавания в конце
сводной корректуры помещается список упраздненных, измененных и новых
географических названий и номенклатурных терминов.

 

1.7 Дополнения к руководствам
для плавания

Содержат сведения об изменениях в
навигационной обстановке, появившихся после издания соответствующего
руководства. Дополнения, как правило, издаются в основном для лоций.
Выпускаются они периодически, по мере накопления корректурного материала.
Дополнения имеют тот же адмиралтейский номер, что и лоция, но с добавлением
буквы «Д» (Например, 1225 Д). К одной лоции может быть издано несколько
дополнений, в каждое последующее дополнение, начиная с дополнения № 2,
включаются все не утратившие силу сведения предыдущего дополнения.

Сведения, которые в предыдущем
дополнении не публиковались, выделяются в тексте квадратными скобками. Также
квадратными скобками выделяются новые сведения, заменяющие утратившие силу
данные предыдущего дополнения или извещения мореплавателям.

В конце дополнений помещаются списки
упраздненных, измененных и новых географических названий и номенклатурных терминов. Эти списки служат для
корректуры алфавитных указателей руководства для плавания.

Дополнения к правовым нормативным
документам сохраняются и каждое последующее дополнение не отменяет предыдущее.

2. Корректура бумажных карт и
навигационных пособий по электронным выпускам извещений мореплавателям ГУНиО МО
РФ

 

2.1 Общие положения

Последние несколько лет судоходные
компании активно используют в своей работе электронные выпуски извещений
мореплавателям ГУНиО (в дальнейшем ЭВИМ).

Преимущества ЭВИМ состоят в том, что
обычный промежуток времени между датой выпуска ИМ, указанной на титульном листе
и фактическим выходом в свет ЭВИМ составляет всего 7-10 дней, что значительно
меньше времени, необходимого для выхода печатного выпуска ИМ ГУНиО.
Соответственно, сокращается срок и упрощается процедура доставки на судно
необходимой для корректуры карт и пособий навигационной информации, исключается
возможность предъявления претензий со стороны портовых властей по причине
задержки и несвоевременности корректуры. Появилась возможность приема ИМ ГУНиО
непосредственно на судне, находящемся в море. Оперативное получение столь
важной навигационной информации повышает уровень безопасности мореплавания.

ЭВИМ выполнен в электронном формате Adobe Acrobat, представляет собой точную компьютерную версию еженедельного
печатного выпуска ИМ ГУНиО (включая вклейки на карты) и предназначен для
использования на персональном компьютере.

ЭВИМ имеет такую же юридическую силу,
как и печатный выпуск ИМ ГУНиО и полностью его заменяет. Правомочность
использования ЭВИМ определена в выпуске ИМ ГУНиО № 8 от 13.02.1999, извещение №
792.

Пользователи могут получать ЭВИМ
исключительно от Главного Управления Навигации и Океанографии МО РФ или от
официального представителя ГУНиО по
специальному договору. Услуги по обеспечению — платные.

 

2.2 Доставка ЭВИМ на судно

ЭВИМ представляет собой компьютерный
файл, размер которого колеблется, в среднем от 200 до 700 Кбайт в зависимости
от величины выпуска и количества помешенных в нем вклеек на карты.
Поскольку файл выполнен в формате Adobe Acrobat,
он имеет расширение .PDF. Вышеуказанный файл является графическим и характерен тем, что по
сравнению с другими типами графических файлов является наиболее экономичным,
т.е. требует значительно меньше необходимого дискового пространства ЭВМ для
сохранения равного количества информации. Учитывая необходимость доставки ЭВИМ
на судно по различным каналам связи, включая спутниковые, этот фактор имеет
очень важное значение. Кроме того, формат PDF не позволяет пользователю
редактировать полученный файл и случайно изменить содержание ЭВИМ.

Рассмотрим дальнейшее прохождение
ЭВИМ до судна. Традиционно ГУНиО отправляет судовладельцу готовый ЭВИМ по
каналам электронной почты (E-mail). Далее судовладелец может
использовать одни из следующих возможных вариантов отправки ЭВИМ
непосредственно на судно:

— по электронной почте в случае наличия на судне
соответствующего спутникового канала связи, позволяющего обрабатывать
вышеуказанные объемы информации с разумными финансовыми затратами;

·
по электронной
почте в адрес портового агента судна, куда планируется ближайший заход;

·
дискета с
ЭВИМ пересылается курьерской почтой в ближайший порт захода судна:

— дискета с ЭВИМ передается на судно при смене экипажа
или с любой другой оказией, например, при посещении судна суперинтендантом и т.д.

Естественно, судовладелец может
использовать любые иные, доступные ему способы доставки ЭВИМ на судно.


3. Корректура навигационных карт и
руководств для плавания Великобритании

 

3.1 Адмиралтейские
корректурные документы

Основным корректурным документом,
выпускаемым Британским Адмиралтейством для повседневной корректуры карт и
руководств для плавания, является выпуск Адмиралтейских извещений
мореплавателям — Admiralty Notices to Mariners, (ANM), издаваемых еженедельно. Выпуски
этих извещений подразделяются на Weekly Edition и Weekly Home Edition. Первое издание предназначено для
корректуры всех карт и руководств для плавания, издаваемых Британским
Адмиралтейством, второе — только для корректуры карт и руководств для плавания,
издаваемых на территориальные воды Великобритании. Сведения, публикуемые в Home Edition, включаются в Weekly Edition и поэтому нет необходимости
рассматривать их раздельно.

Гидрографическим офисом Британского Адмиралтейства
публикуются следующие Извещения Мореплавателям:

) Ежегодный Сборник Адмиралтейских Извещений
Мореплавателям («Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners»).
Настоящее издание содержит следующую информацию:

— корректуру для Адмиралтейских Таблиц приливов;

— список официальных агентов по распространению Адмиралтейских
изданий (List of Admiralty Chart Agents);

— информацию по безопасности торговых судов Великобритании в
зонах бедствий и войн;

— информацию по поиску и спасению судов и самолётов в море. В
этом разделе приведены процедуры составления и передачи сигналов бедствия,
обязанности капитанов судов по поиску и спасению терпящих бедствие,
использование вертолётов при спасательных операциях;

— информацию о порядке проведения учений военно-морского флота
и военной авиации в море;

— информацию по районам минной опасности; информацию и свод
сигналов по связи между военными кораблями (судами) Великобритании и бывшего
СССР за пределами территориальных вод;

— информацию, касающуюся подводных лодок (связь с ними, районы
боевых учений, сигналы подводных лодок, оказание помощи подводным лодкам,
терпящим бедствие);

— информацию о порядке корректуры Адмиралтейских карт и
пособий, принципы отбора информации для передачи в Извещениях Мореплавателям;

— информацию о районах боевой подготовки и порядке проведения
военно-морскими флотами учений по тралению и постановке мин;

— информацию о границах территориальных вод, исключительных
экономических и рыболовных зон прибрежных государств Мира;

— информацию о Всемирной Службе Навигационных Предупреждений и
Всемирной Метеорологической Организации;

— информацию о возможности получения Адмиралтейских Извещений
Мореплавателям в портах Мира;

— информацию об использовании карт и Таблиц Приливов при
расчёте запаса воды под килем;

-информацию, касающуюся защиты затонувших судов,
представляющих историческую ценность;

— информацию о зонах разделения движения и изменениях в них;

— требования к перечню навигационных публикаций, которые
должны находиться на борту судна;

-сведения о совместимости спутниковых систем навигации и
Адмиралтейских карт;

-информацию об акваториях, непосредственно прилегающих к
нефтяным платформам и другим сооружениям в открытом море;

— сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и
руководств для плавания, при плавании в водах Канады;

— сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и
руководств для плавания, и другие требования по обеспечению безопасности
мореплавания при плавании в водах США;

— сведения о скоростных судах и список скоростных паромов,
работающих в водах Великобритании;

— сведения о возможных опасностях, связанных с поднятием
подводных кабелей и повреждением подводных трубопроводов;

-временные и предварительные Извещения Мореплавателям
(Temporary and Preliminary Notices to Mariners), находящиеся в силе на 1-е
января текущего года;

— корректуру на Адмиралтейские лоции, находящуюся в силе на
1-е января текущего года;

Как видно из вышеперечисленного к корректуре карт
и пособий относятся первый и два последних раздела сборника.

) выпуск Адмиралтейских Извещений Мореплавателям
для маломерных судов («Small Craft Edition of Admiralty Notices to
Mariners ). В это издание включены извещения, относящиеся к водам Британских
островов и европейским водам от реки Жиронда (Франция) до реки Эльба (ФРГ) с глубинами
менее 7 метров. Издание публикуется ежеквартально;

) Еженедельные выпуски Адмиралтейских Извещений
Мореплавателям («Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners»)
(см. ниже).

 

.2 Задачи и методы поддержания
морских навигационных карт и пособий на уровне современности

Одним из основных условий, определяющих доброкачественность
карт и пособий всех видов, является их соответствие современности. Особое
значение это требование имеет применительно к морским навигационным картам и
руководствам для плавания. Многие элементы местности, изображённые на морских
навигационных картах и описанные в руководствах для плавания, не остаются
неизменными. Под воздействием природных факторов береговая линия и рельеф
морского дна подвержены изменениям. Некоторые берега часто размываются и
разрушаются, изменяются глубины, заносятся устьевые участки рек и перемещаются
дельты. Характер побережья и отдельных участков морского дна меняется и под
влиянием деятельности человека: проводятся новые пути сообщения, строятся
различные искусственные сооружения, в том числе порты, молы, пристани,
прокладываются кабели, производятся дноуглубительные работы и т.п. С целью
обеспечения безопасности судовождения устанавливаются новые и изменяются
существующие средства навигационного оборудования, прокладываются новые
фарватеры, изменяются схемы разделения движения судов и т.п.

Характер происходящих изменений местности различен. Многие из
элементов, такие как, основные формы рельефа суши и дна моря, пути сообщения,
изменяются сравнительно медленно и, за промежуток времени от производства
гидрографических работ до издания карты или лоции они остаются более или менее
стабильными. Ряд элементов, как, например, средства навигационного
оборудования, фарватеры, может подвергаться настолько быстрым и существенным
изменениям, что в процессе использования и даже составления карты или лоции
требуется их исправление. Следовательно, исправление содержания морских карт и
руководств для плавания должно вестись систематически и постоянно, как в
процессе их создания, так и в период их использования на судне. Судоводитель
должен иметь изображение местности на карте и её описание в лоции
соответствующее действительности.

При несоответствии содержания карты или лоции реальной
обстановке их использование не только затрудняет решение навигационных задач,
но и может привести к грубым навигационным просчётам и ошибкам.

Систематически осуществляемый процесс исправления морских
навигационных карт и руководств для плавания с целью их приведения на уровень
современности называется корректурой карт и пособий. Из числа морских карт
корректуре подлежат морские навигационные карты, так как именно на них
содержатся наиболее подвергающиеся изменениям элементы, и эти карты служат для
непосредственных расчётов во время плавания.

Все руководства для плавания в большей или меньшей степени
также подвергаются корректуре.

В зависимости от объёма и характера исправлений, а также от
того, производятся ли эти исправления организацией, выпустившей карту, или
самим судоводителем на судне, различают следующие виды корректуры
Адмиралтейских карт:

1) новая карта («New Chart» — NC). Новой картой называется:

• карта, показывающая район, ранее не показанный ни на одной
из Адмиралтейских карт;

• карта с изменённой нарезкой;

• карта на определённый район масштаба отличного от масштаба
карт, уже существующих на этот район;

• карта, показывающая глубины в других единицах измерения.

Дата опубликования карты показана под нижней внешней рамкой в
центре для карт, изданных до ноября 1999 года. Например:

Published at Taunton, United Kingdom 24th July 1996

Для карт, изданных после ноября 1999 года, — под нижней
внешней рамкой слева. О публикации новой карты сообщается заблаговременно в
Еженедельных выпусках Извещений Мореплавателям;

) новое издание карты («New Edition » — NE). Новое
издание карты публикуется в том случае, когда имеется большое число новых
сведений или накапливается большое количество исправлений на существующую
карту. Дата опубликования нового издания карты указывается справа от даты
опубликования её первого издания. Например:

New
Edition 12th September 1996

На картах, изданных после ноября 1999 года — в рамке в левом
нижнем углу карты. Новое издание карты содержит всю корректуру, вышедшую на
карту с момента публикации предыдущего издания. С момента выхода нового издания
запрещено использовать карты предыдущих изданий;

3) срочное новое издание («Urgent New Edition » —
UNE).

Такое издание публикуется в том случае, когда имеется много
новой информации по району карты, которая имеет большое значение для безопасности
мореплавания, но по своему виду такая информация не может быть передана на суда
для корректуры в Извещениях Мореплавателям. Ввиду срочности такое издание может
не содержать всей корректуры, вышедшей на данную карту с момента печати
последнего издания, если такая информация не является критической для
безопасности мореплавания в данном районе (см. главу 2). Таким образом, срочное
новое издание карты может нуждаться в корректуре по Еженедельным Извещениям
Мореплавателям, вышедшим до его издания;

) большая корректура («Large Correction «). Если
существенные изменения должны быть внесены не на всю карту, а только на один
или несколько её участков, организацией, выпустившей карту, производится
большая корректура этой карты. Дата большой корректуры указывается справа от
даты опубликования карты. Например:

Large
Correction 12th June 1969

Большая корректура содержит все предыдущие малые корректуры
(см. ниже) и корректуру, опубликованную в предыдущих Еженедельных Извещениях
Мореплавателям. Большая корректура карт применялась до 1972 года;

5) малая корректура («Small Correction «). Такая
корректура периодически производится организацией, выпустившей карту. При этом
виде корректуры на карту наносится вся корректура по Еженедельным выпускам
Извещений Мореплавателям, вышедшим после издания карты (последнего из новых
изданий) или её Большой корректуры, а также технические исправления («Bracketed
Correction»). Сведения о малой корректуре приво­дятся в нижнем левом углу
карты. Например карта откорректирована по извещение № 2926 за 1991 год:

Small
corrections: 1991 — 2926

С ноября 1999 года вместо сведений о малой корректуре в левом
нижнем углу карты в рамке указывается номер последнего извещения, по которому
откорректирована карта на момент печати;

6) технические исправления («Bracketed Correction»).

Этот вид корректуры применялся на Адмиралтейских картах до
1986 года. Вся корректура второстепенного характера, не влияющая на
безопасность судовождения, накапливалась без передачи в Еженедельных Извещениях
Мореплавателям и наносилась на карты по мере печати новых экземпляров того же
издания карты. Сведения о такой корректуре помещались под нижней внешней рамкой
карты в одном из следующих вариантов (в данном примере корректура нанесена 15
мая 1975 года):

1975
— 5.15 1975 — (V.15) 1975 — [5.15];

7) корректура по Извещения Мореплавателям («Notices to
Mariners»). Извещения Мореплавателям являются основным видом корректурных
документов, с помощью которых судоводитель поддерживает на уровне современности
судовую коллекцию карт и книг.

Извещения Мореплавателям представляют собой сборники
информации об изменениях в состоянии средств навигационного оборудования,
навигационных опасностей и других элементов навигационной обстановки,
предназначенные для корректуры морских карт и навигационных пособий.

Извещения Мореплавателям публикуются с целью оповещения и
предупреждения мореплавателей об изменении навигационной обстановки, а также
для производства корректуры карт и навигационных пособий непосредственно на
судах.

 

3.3 Admiralty Notices to
Mariners, Weekly Edition -Еженедельные Адмиралтейские извещения мореплавателям

ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ. На титульном листе
всегда изображается логотип Адмиралтейских изданий» эмблема Гидрографической
службы Великобритании и название выпуска Admiralty Notices to Mariners Weekly Edition XX, где XX — номер выпуска, и дата текущего
выпуска. Выпуски ANM
выходят в свет по четвергам каждую неделю, а информация в них включена вплоть
до субботы, предшествующей дате издания.

В верхнем левом углу листа печатается
конкретное содержание данного выпуска: номера первого и последнего ANM, помещен
ные в этом выпуске и названия печатаемых периодически разделов: Т & Р
Notices in Force, Corrections to Sailing Directions in Force Current
Hydrographic Publications.

В центре титульного листа —
содержание выпуска (Contents).
Каждый еженедельный выпуск состоит из шести следующих разделов (Sections):

I.
Explanatory
Notes. Publications List

II.  
Admiralty
Notices to Mariners. Updates to Standard Navigational Charts

III.  Reprints of Radio
Navigational Warnings

IV.     Amendments to
Admiralty Sailing Directions

 V.Amendments to Admiralty
List of Lights and Fog Signals

VI. Amendments to
Admiralty List of Radio Signals

Иногда какие-то разделы могут
опускаться, что означает отсутствие соответствующей информации в выпуске.

Нижнюю часть титульного листа
занимает обращение к мореплавателям с призывом сообщать о любых обнаруженных
опасностях для мореплавания, а также форма и адресат подобного сообщения.
Большинство адресов указано в электронной форме и в этой же части титульного
листа приведены адреса сайтов UKHO в сети Интернет (подробнее см. Параграф 3.3).

СЕКЦИЯ1.
EXPLANATORY NOTES. PUBLICATION LIST -ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ. ПЕРЕЧЕНЬ НОВЫХ ИЗДАНИЙ

В электронном варианте первые две
страницы секции включают описание системы передачи и поиска Адмиралтейских
извещений мореплавателям в электронном виде через Интернет. Секция бумажной
версии выпуска начинается со страницы 1.2, Explanatory Notes, которая включает пояснительные
замечания (в электронной версии пояснения помещены начиная со страницы 1.4). К
замечаниям, наиболее существенным для корректуры, относятся следующие:

для стандартных навигационных и
некоторых тематических карт географические координаты приведены в системе
координат действующего издания карты, к которой относится корректура; номер
карты указывается непосредственно в извещении;

·  
координаты
даются в градусах, минутах и десятых долях минут, хотя иногда могут указываться
секунды для удобства работы на некоторых картах старого образца;

·  
направления
всегда истинные от 0° до 359° по часовой стрелке; пеленги огней всегда
указываются со стороны моря;

·  
глубины и
высоты даются в метрах или морских саженях и/или футах (сокращенно m, fm, ft);

·  
вклейки
на карты, описанные в секции II, размещаются в конце этой секции все вместе;

·  
временные
извещения отмечаются буквой Т, а предварительные — буквой Р после номера
извещения; они напечатаны только на одной стороне листа для удобства вырезания
и расположены в конце секции II; корректура по таким ANM наносится карандашом; она отсутствует на картах при печати; для удобства
контроля таких ANM после
номера обязательно указывается год, а список действующих временных и
предварительных извещений публикуется ежемесячно;

·  
корректура
по временным и предварительным извещениям не наносится на карту при печати, ее
следует при получении карты нанести самостоятельно;

·  
если
информация получена Адмиралтейством напрямую от источника, то она помечена
знаком (*);

·  
если ANM относится к какому-либо огню, то
обязательно указывается его номер из руководства List of Lights; подробная корректура данных огня
обычно сначала указывается в секции V, а только потом в секции корректуры карт; в секции V данные огня, которые подлежат
корректуре, отмечаются знаком (*), а если новый огонь выставлен, то знак (*)
ставится во все столбцы;

·  
дальность
видимости обычно приводится номинальная, но иногда местные власти указывают и
оптическую или географическую дальность видимости;

·  
если
корректура карты связана с радиомаяком, то всегда в скобках публикуется номер
выпуска ANM, в котором подробная
корректура радиомаяка в ALRS была описана;

·  
В
пояснениях обязательно публикуется вводная информация (Reliance on Charts and Associated Publications), относящаяся в целом к использованию
карт и руководств для плавания. В ней говорится о необходимости внимательного и
вдумчивого отношения к информации, приведенной на картах и в руководствах. В
качестве источника подробного описания сведений о надежности
навигационно-гидрографической информации предлагается The Mariner’s Handbook (NP100), ежегодное ANM номер 9 и адмиралтейское издание NP294 «How to correct your charts the Admiralty way», опубликованное в октябре 1997
года.

·  
Завершает
первую секцию перечень новых, переизданных и упраздненных адмиралтейских
изданий. В этот перечень под заголовком Admiralty charts affected by the Publication List включаются все виды карт, независимо
от их предназначения. Судоводителю необходимо внимательно просматривать эту
часть секции, так как возможно изъятие ряда устаревших карт без их замены.

·  
Описание
под общим заголовком Admiralty Charts and Publications Now Published and
Available
начинается со сведений об издании за прошедшую неделю новых
адмиралтейских карт и руководств для плавания (New Admiralty Charts and Publications),
вслед за которыми приводятся новые издания (НИ) существующих карт и
руководств (New Editions of Admiralty Charts and Publications).

·  
Описание
данных карт традиционно: номер карты, название, координаты рамки (только для
новых карт), примечания, масштаб, номер коллекции карт, страница в
адмиралтейском каталоге, предполагаемая цена продажи в Великобритании (RRP(UK)).

·  
Из
условных знаков, используемых при описании, необходимо знать:

·  
© —
имеется также растровая электронная карта издания
Британского Адмиралтейства;

·  
* данная
карта относится к международной серии карт.
Зачастую извещение о выходе новой карты или новом издании карты отменяет предшествовавшее
временное ANM.

·  
Далее
следует список дополнений к серии карт, включенных в последнее время в систему
Адмиралтейских растровых карт (Editions to ARCS series).

Следующими по порядку располагаются
извещения о новых картах и новых изданиях, запланированных к выходу в ближайшее время (дата может указываться) (Admiralty Charts, Admiralty Publications to be published). Данные о перепечатках австралийских
государственных карт, о картах для малых судов завершают очередность публикации
данных о новых картах и руководствах или их новых изданиях.

Последними печатаются перечни изъятых
карт и руководств для плавания (Admiralty Charts and Publications permanently withdrawn), а также сведения о предстоящих
изъятиях, корректура предыдущих ANM и дополнительная информация, например, об изменениях в списке
официальных дистрибьюторов адмиралтейских изданий, о пересмотренных ценах на
карты и руководства для плавания, об испытаниях системы передачи корректуры по
предварительным извещениям мореплавателям для векторных навигационных карт.
Указывается также, с выходом какой карты или руководства в свет, производится изъятие
прежних изданий.

Ежемесячно в одном из выпусков ANM в конце секции I в подсекции IA помещается список действующих
временных и предварительных извещений. Под заголовком печатается дата, на
которую приведены все эти ANM. В скобках сообщается, что предыдущее аналогичное ANM отменяется. В начале подсекции
мореплаватели информируются об отмене временных и предварительных извещений за
срок, истекший с момента выхода предыдущего списка. Все извещения сгруппированы
по географическим районам, в том порядке, как он приведен в секции II. Каждое извещение обозначается
номером и годом (двумя последними цифрами), отделенным от номера косой чертой.

Месячный перечень действующих
временных и предварительных ANM сгруппирован также в соответствии с географическим указателем.
Последовательность данных в строке такова: номер ANM (No. Of Notice), номера карт, подлежащих корректуре (Charts affected), местоположение и существо корректуры (Locality and Subject) и номер коллекции карт (Folio(s)). В этом разделе приводятся только
очень краткие содержания извещений. Полный текст этих извещений публикуется в
ежегодном своде Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners.

Регулярно, раз в квартал, то есть в
конце марта, июня, сентября и декабря в подсекции IB в форме отдельного извещения также
публикуется список действующих руководств для плавания, издан ных Британским Адмиралтейством (CURRENT HYDROGRAPHIC PUBLICATIONS). В его заголовке указывается дата, на
которую он обновлен, а также сообщается об отмене предыдущего списка (Former Listing Dated xxxx is cancelled).

Список включает в себя следующие
пособия: Адмиралтейские лоции и последние дополнения к ним, Адмиралтейские
описания огней и туманных сигналов, Адмиралтейские описания радиосигналов и
Адмиралтейские издания по приливам (как бумажные, так и электронные издания).

Данные о лоциях печатаются в порядке
возрастания адмиралтейских номеров: сначала адмиралтейский номер издания (NP для бумажных изданий), затем
название пособия, номер и год издания, номер и год последнего действующего
Дополнения к лоции. В конце списка лоций помещаются пособия общего характера,
такие, например, как «Океанские пути мира», «Справочник мореплавателя»,
«Сведения о системе навигационного ограждения морских путей». Список изобилует
особыми пометками, важными для понимания сроков обновления информации. Пометки
бывают вида:

1.  
‡ — Пособие пересматривается
постоянно (новое издание каждые три года);

2.  
† — Новое
или пересмотренное издание будет опубликовано в течение одного года, конкретный
плановый срок указывается в скобках после названия лоции;

3.  
* — Новое
Дополнение выйдет из печати в течение ближайших 3 месяцев.

Для томов Admiralty List of Lights and Fog Signals указывается номер и год издания, а в
примечаниях — конкретный месяц издания или плановая дата очередного
переиздания. Вслед за бумажными описаниями огней и туманных сигналов помещаются
аналогичные сведения об электронном издании DP 565 — Admiralty Digital List of Lights.

В связи с многочисленными быстрыми
изменениями в области телекоммуникаций, в том числе мобильных и морских, тома Admiralty List of Radio Signals в последние годы подвергаются
постоянным существенным изменениям, поэтому содержание конкретных томов может
отличаться в зависимости от года издания. Так на начало 2004 года структура
томов следующая:

·
Том 1.
Описание береговых радиостанций (в двух частях разделенных по географическому
принципу).

·
Том 2.
Описание средств радионавигации, спутниковых навигационных систем, систем счета
времени, радиосигналов времени и электронных навигационных систем;

·
Том 3.
Службы передачи информации по безопасности на море (в 2-х частях, разделенных
по географическому принципу).

·
Том 4.
Описание наземных метеорологических станций.

·
Том 5.
Описание системы ГМССБ.

·
Том 6.
Описание лоцманской службы и портовых операций; служб управления движением
судов (УДС) (в пяти частях, разделенных по географическому принципу).

Для малых судов издаются специальные
отдельные тома, издания NP289, NP290, NP291 — Admiralty Maritime Communications Series. Они являются комплексными томами,
которые заменяют для малых судов описание всех томов ALRS на районы Великобритании и
Средиземного моря (включая Азорские и Канарские острова) (NP289), Карибского моря (NP290) и Великобритании и Балтийского
моря(NР291).

Завершают список пособия для расчета
приливных явлений: Таблицы приливов в 4 томах, Таблицы гармонических постоянных
на европейские воды, Таблицы полных вод и средних величин прилива для Дувра,
Адмиралтейские Атласы приливо-отливных течений, Атласы котидальных линий приливов
Персидского Залива и Юго-Восточной Азии, программное обеспечение расчета
приливов.

СЕКЦИЯ 2. ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS.
UPDATES TO STANDARD NAVIGATIONAL CHARTS -АДМИРАЛТЕЙСКИЕ ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ. КОРРЕКТУРА
СТАНДАРТНЫХ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ

Секция начинается с Geographical Index — Географического указателя.

Таблица 1-
Фрагмент географического указателя

GEOGRAPHICAL
INDEX

(1)

Admiralty
Publications and Miscellaneous

2.1 -2.8

(2)

British Isles

2.8

(3)

North Russia,
Norway, The Faeroe Islands and Iceland

2.9-2.10

Указатель разделен на 26 пунктов,
номера которых указаны в скобках. Первый пункт объединяет извещения общего
характера, относящиеся к новым изданиям, а остальные — к разным районам. Против
названия каждого пункта указаны номера страниц, на которых помещены сведения по
этому пункту. Пропуск номера страницы указывает, что в этом выпуске нет ни
одного извещения, относящегося к данному пункту (району). Под номером (27) поме
шены страницы описания временных и предварительных предупреждений. На нескольких последующих страницах
публикуются указатели: Index of notices and charts folios — указатель ANM и коллекций карт. Для каждого номера ANM указываются номера адмиралтейских коллекций карт и страница,
на которой данное извещение напечатано. Это облегчает отсеивание «лишних» ANM, если карты на судне только
определенных коллекций.

Таблица 2 Фрагмент перечня
извещений

Notice No.

Page

Admiralty Chart
Folio

Notice No.

Page 

Admiralty Chart
Folio

PL

2.1

1,2,7,8,9,80

830

2.15

47,46

777*

2.8

831

2.18

46

778*

2.8

3

832

2.15

46,47

779*

2.8

2

833

2.16

47

780*

2.8

1

834

2.18

59,46.60

Index of charts affected — указатель карт, подлежащих корректуре. Для каждого номера
карты, на которую есть корректура, приведены соответствующие номера ANM. карты расположены по видам и в
порядке возрастания номеров внутри следующих видов: адмиралтейские карты,
австралийские государственные карты, новозеландские государственные карты,
карты международной серии.

Таблица 3 — Фрагмент перечня корректируемых карт

INDEX OF CHARTS
AFFECTED

Admiralty Chart
No.

Notices

Admiralty Chart
No.

Notices

2 2 89 89 92 92
106 127 127

877P 799 804 805
805 804 777 852 851

1538 1543 1598
1606 1607 1609 1610 1652 1657

813 777 811 PL
PL PI PI 781 812

После указателей печатаются
собственно извещения, предназначенные для корректуры обычных бумажных карт.

Последовательность расположения
извещении определяется географическим указателем. Внутри географического района
извещения печатаются по возрастанию номеров. В выпусках последних лет первыми
публикуются ANM, содержащие корректуру
общего характера (miscellaneous chart corrections), которая с выпуска № 19 от 11 мая
2000 года стала называться updates miscellaneous to charts. Обычно эта корректура связана с публикацией новой карты или
нового издания карты, границы которых должны быть нанесены на другие карты.
Если такой информации за последнюю неделю нет, то пункт (1) Miscellaneous все равно указывается, но
вместо страниц в указателе свободное место.

Обычные ANM для корректуры карт расположены в
порядке возрастания номеров в пределах одного географического района. Форма
представления информации в них стандартная.

Пример ANM: 195* ENGLAND — East Coast —
Thames Estuary — West Barrow — Depths.

Wreck. Drying heights.
Source: Med way Ports

Chart 1183 (INT 1561) [previous
update 5137/03]
ETRS89 DATUM

Insert depth 102,
close ENE. Of             (a) 51° 33’-56N 1° 07’*53E.

depth l0 m enclosed by l0
m contour (b) 51° 30’026N, 0° 30M74E.

Delete depth 109
m                                      close E. Of (a) above

Все характерные признаки расположения
корректурной информации проиллюстрированы на примере выше. В верхней строке ANM жирным шрифтом печатаются по
порядку: номер извещения, географический район, к которому относится
корректура, с возможной конкретизацией и, наконец, объект(ы) корректуры.

Под верхней строкой приводится
название пособия, в котором описан объект корректуры (например, Light List или ALRS) с указанием тома, года издания и
номера (если есть) объекта. Это случается только, если корректура затрагивает
огонь, навигационную систему или иные объекты, которые не только нанесены на
карте, но и описаны в других руководствах для плавания.

Строкой ниже указывается источник
информации (Source). Для иностранных источников
указывается номер соответствующего извещения, из которого взяты сведения. В
остальных случаях, отмеченных звездочкой у номера ANM, информация получена Британским
Адмиралтейством непосредственно от источника.

Далее жирным шрифтом печатается номер
карты, подлежащей корректуре, в квадратных скобках — номер последнего извещения
ANM, по которому должна была
корректироваться эта карта, и название геодезической основы карты
(референц-эллипсоид карты).

Через пробел следует собственно текст
корректуры, который всегда начинается одним из стандартных слов-действий: Insert нанести; Amend исправить, Substitute заменить; Move переместить; Deleteудалить.

После ключевого слова-действия через
промежуток в средней части ANM располагается описание объекта корректуры (глубины, огни, описания и
т.д.). И, наконец, в правой части строки печатаются координаты или
местоположение объекта. В каждой строке координаты могут предваряться прописной
буквой курсивом в скобках для упрощения дальнейших ссылок на них. Положение
объекта может определяться не только географическими координатами, но и
словесным описанием обычно в полярной системе координат относительно известного
объекта на карте или просто «рядом с…» или с указанием относительного положения
— к Е или к W (close E. of; close W. of).

Для уменьшения потенциальных ошибок
из-за неточного понимания существа корректуры с 2003 года в тексте ANM стали применяться условные знаки,
показывающие, например, какой объект заменяется и чем он заменяется, или какой объект необходимо нанести на
карту.

Вся корректура приводится только для
одной карты. С окончанием описания корректурной информации для этой карты
внутри извещения на последующих строках помещается корректура для последующей
карты. Таким образом, одна и та же информация может повторяться несколько раз,
если она должна быть нанесена на несколько разных карт одного района. Если
описание продолжается на следующих страницах, то в верхней строке снова
повторяется номер ANM,
географический район и т.д., а в конце в круглых скобках слово (continued), подтверждающее, что это —
не начало, а продолжение извещения.

Если корректура относится к
австралийским или новозеландским картам, то они обозначаются, например, так: Aus 202, NZ 113. Австралийские извещения
сейчас полностью включаются в ANM.

Полный текст новозеландских извещений
публикуется только в секции IIА, следующей за секцией II. Последовательность описания корректуры таких извещений полностью
аналогична рассмотренным выше ANM. При необходимости получения вклеек на новозеландские карты они должны
быть заказаны в Новой Зеландии дополнительно.

При наличии в корректурной информации
временных и предварительных ANM, которые называются TEMPORARY AND PRELIMINARY NOTICES, они печатаются после постоянных извещений в конце секции II. Отличие в подаче информации состоит
в том, что перечень карт, которые следует откорректировать по данному
извещению, приводится в самом конце каждого извещения жирным шрифтом. Он
начинается со слов Charts affected, вслед за которыми — номера карт в порядке возрастания.

После секции II помещаются Blocks (вклейки), которые могут быть
текстовые и в виде репродукции карты. Каждая вклейка сопровождается надписью «То accompany Admiralty Notice to
Mariners No…. of
…» — приложение к соответствующему номеру ANM. Для текстовой вклейки слово Admiralty не печатается. Если вклейка -часть
карты, то внизу вклейки также пишется «Blockfor Chart No.» — для какой карты она
предназначена; если это — текстовая вклейка, то номер карты пишется выше текста
«On Chart…».

СЕКЦИЯ3. REPRINTS OF RADIO NAVIGATIONAL WARNINGS — ПЕРЕПЕЧАТКА РАДИОНАВИГАЦИОННЫХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ

Текст публикуемых предупреждений
предваряется примечанием, напечатанным курсивом, со ссылкой на ежегодное ANM № 13, в котором описана Всемирная
Служба Навигационных Предупреждений (ВСНП). Затем указывается дата, на которую
приведены тексты предупреждений, и даются рекомендации по учету навигационных
предупреждений на судне. Они должны храниться в отдельной папке или книге, с
разбивкой на районы НАВАРЕА. В тексте указываются не все карты, к которым
относится корректура, а только наиболее употребительные из них.

Список навигационных предупреждений
располагается в порядке возрастания номера района НАВАРЕА от первого до
шестнадцатого. После них печатается информация по районам системы
радионавигационных предупреждений США (Hydropacs (Pacific, Indian Ocean),
Hydrolants (Atlantic, Mediterranean)). В конце секции могут помещаться
специальные предупреждения морской администрации США в форме приложения (Annex А). Они в основном относятся к
антитеррористической деятельности и опасностям для судоходства в определенных
районах Мирового океана.

Навигационные предупреждения на
каждый район начинаются с заглавной строки, в которой сначала номер группы
предупреждений в скобках, затем — название района НАВАРЕА и в скобках
-географический район, а в конце курсивом — номер недели и дата окончания
недели. Сведения о навигационных предупреждениях состоят как бы из двух частей.
В первой части приводится только список действующих номеров навигационных
предупреждений по данному району. Вторую часть составляют собственно тексты
новых навигационных предупреждений, полученных за последнюю неделю, которые
начинаются порядковым номером навигационного предупреждения и названием моря. В
НАВАРЕА 1 после обычных навигационных предупреждений под заголовком SATNAV, который пишется вместо
названия моря, могут публиковаться навигационные предупреждения, касающиеся
спутниковых навигационных систем, а под заголовком RIGLIST — предупреждения о местоположении и
названиях буровых вышек и платформ. Некоторые из них к моменту печати уже
отменены и вместо текста отпечатано «Cancelled».

В полном объеме такая структура
характерна для района I, частично для района II, а для остальных сами тексты печатаются нерегулярно. Если за последнюю
неделю сообщений не было, записывается «Nil received», а если список действующих
предупреждений пуст -«Edited Navarea
XXX warnings in force XX/X/XX: NIL».

СЕКЦИЯ4. AMENDMENTS TO ADMIRALTY
SAILING DIRECTIONS — КОРРЕКТУРА АДМИРАЛТЕЙСКИХ ЛОЦИЙ И РУКОВОДСТВ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ

Эта секция публикуется необязательно
каждую неделю. Если в каком-то из выпусков ANM не было корректуры лоций, то на
титульном листе в оглавлении секция IV вообще отсутствует, а в следующем за ним недельном выпуске
после заголовка отмечается, что в предыдущем выпуске за такую-то неделю этой
секции не было (There were no Section IV Notices issued in week XXI04).

Данная секция состоит из двух частей.
В первой части печатается содержание новой корректуры соответствующего тома
лоций. Корректурная информация располагается в порядке возрастания
адмиралтейских номеров руководств.

Жирным шрифтом пишется адмиралтейский
номер издания NP XX, его название и год издания в
скобках и через тире — номер и год последнего выпущенного Дополнения. Ниже
более мелким жирным шрифтом печатается краткое название географического района,
краткое содержание корректуры и номер страницы руководства, к которой она
относится. Под номером страницы публикуется номер строки и столбец: правый (R) или левый (L). В лоциях, изданных в последние
годы, нумеруются не строки, а абзацы. В этом случае указываются номера
параграфа и абзаца.

Пример 1: NP 63 Persian Gulf Pilot (1982
Edition)
-Supplement 8-2001 Decca Chain 1C/MP (Gulf chain)-Withdrawn

3 R 42-50 Including existing
Supplement correction,

Delete M.E.N.A.S. Notice 16/01

(HA. 151/009/002/02)             [01/03]

Пример 2: NP 18 Baltic Pilot Volume I (2001
Edition) Sweden — The Sound, Southern part -Falsterbokanalen; restrictions to
opening times

229 Paragraph 6.358 Replace by:

1 The canal is open for passage as
follows: April 15 — Sept 30 (0600 — 2200)

October 1 -April 14 (0630 and 1830).

The canal is closed December 24 — 26,
31 and January 1.

Swedish notice 47/667/03 (UK 332/510/02)         [01/03]

Ключевые стандартные слова, определяющие корректуру, могут быть такими: Replace by — заменить на; After (Before) ххх insert — после (до) слов ххх вставить; Add — добавить; Delete ххх to zzz —вычеркнуть от слова ххх до слова zzz; For xxx Read zzz — вместо слов ххх читать zzz.

Необходимо подчеркнуть, что, как и в
отечественных извещениях мореплавателям, корректурная информация для руководств
в ANM печатается на одной стороне
листа для удобства вырезания и вклейки.

Вторая часть секции печатается в
конце каждого месяца и представляет собой список действующих ANM для Адмиралтейских лоций и
руководств для плавания. Этот список помещается после обычного еженедельного
текста корректуры лоций. В этом случае на титульном листе в верхнем левом углу
обязательно отмечается Amendments to Sailing Directions in Force для удобства поиска информации. Сам
список построен по возрастанию адмиралтейских номеров руководств в следующем
виде: адмиралтейский номер руководства (NP по.); название лоции и страница (Page); географический район, к которому
относится корректура, либо отдельный раздел книги и краткое содержание
корректуры (Title); номер выпуска ANM с этим извещением (Weekly Edition).

Помимо лоций именно в этой секции
публикуется корректура таких важных руководств, как Ocean Passages for the World (Океанские пути мира) и Mariner’s Handbook (Справочник мореплавателя).

СЕКЦИЯ5. AMENDMENTS TO ADMIRALTY LIST
OF LIGHTS AND FOG SIGNALS — КОРРЕКТУРА АДМИРАЛТЕЙСКОГО ОПИСАНИЯ ОГНЕЙ И
ТУМАННЫХ СИГНАЛОВ

В этой секции приводится корректура
руководств, аналогичных отечественным «Огни» и «Огни и знаки». Вся корректура,
как и корректура лоций, печатается на одной стороне листа для удобства вклеек.
Порядок публикации корректуры — от тома А до тома L.

Расположение информации однотипно и
выглядит следующим образом: буквенный индекс тома, год издания, номер выпуска ANM, дата, на которую сообщается
информация. Ниже строкой курсивом данные о последней корректуре: номер выпуска ANM и его дата.

Сведения об огнях печатаются так, как
они приведены в руководстве полностью, а сведения, подлежащие корректуре,
выделяются знаком (*). Если сообщаются данные о новом огне или знаке, то все
столбцы выделяются звездочками.

Пример: Volume A, 2003/04. Weekly
Edition no. 2, Dated 8th January, 2004. Last Amendment: Weekly
Edition No.
7, dated 1st January, 2004.

2724.4 — Entrance. N side
53°39.9 FIR 4s 6 2 Red framework tower .fl I

14°31,1’

*                                                    *

4677 -Outfall              54
42.8 FIG 5s……………. Ra refl.(P)2004

3 31.4

*          *                       *             *         *
*                  *            *

8367-9 Remove from List

Если в выпуске приводится первая
корректура нового издания одного из томов описания, то заголовок с информацией
об этом помещается в жирную рамку, которая должна быть вырезана. Эта вырезка
помещается в специальное место на листе записи корректуры в самом томе сразу
под заголовком.

Таким способом особо выделяется
начальный момент, с которого начинается корректура данного тома.

Пример:

Volume J, 2003/04. NEW EDITION. Weekly Edition No.2, Dated
8th January, 2004.

NOTE: These are the first amendments issued
for the New Edition.

Обычно данные с корректурой
вырезаются из выпуска полностью и вклеиваются в соответствующее место в книге.
Рукописные изменения в руководстве допускаются только в случае незначительных
по объему корректурных изменений.

В пояснительных замечаниях секции I, подчеркивается особо, что корректура
руководства «Описания огней и туманных сигналов» обычно опережает корректуру
карт того же района и является основным источником информации. Многие временные,
но существенные извещения, сообщаются только для корректуры этого руководства,
а не карт.

СЕКЦИЯ6. AMENDMENTS TO ADMIRALTY LIST
OF RADIO SIGNALS — КОРРЕКТУРА АДМИРАЛТЕЙСКОГО ОПИСАНИЯ РАДИОСИГНАЛОВ

Это руководство издается во многих
томах, количество которых в последние годы часто меняется в связи со
значительными изменениями в современной радиосвязи и радионавигации.
Корректурные извещения печатаются в порядке возрастания номеров для каждого
тома в отдельности.

Ниже названия каждого тома отмечается
его дата издания в виде номера недели и года, по который том был
откорректирован. Еще ниже в скобках указывается дата последнего выпуска ANM с корректурой данного тома. Например,
«Last Amendments: Weekly Edition No. 49 dated 4 December 2003». Иногда
вместо подобного указания печатают следующее: «Notices accrued while this
volume was in the press, from Week 21/03 to Week 29/03, are herewith re-issued
along with new information»,
что означает: в данном выпуске ANM
опубликованы не только извещения за последнюю неделю, но и некоторые извещения,
полученные ранее, но еще не публиковавшиеся.

Затем в том же порядке, как
расположены станции в пределах каждого тома, публикуются извещения. Вначале
крупным жирным шрифтом в центре строки указывается название раздела тома, затем
ниже страница, подлежащая корректуре, название страны и станции. Если
корректура относится к радиостанции, то приводится ее опознавательный сигнал.
После столь точного указания места корректуры, печатается содержание и вид
корректурных действий, которые описываются теми же ключевыми словами. Номер
страницы, вид корректурного действия и прочие вспомогательные слова, которые входят в описание станции, выделяются
курсивом. Например, Delete entrv and replace by (упраздните имеющуюся запись и
замените на) либо After section 3 insert (после секции 3 вставьте).

Последняя строка извещения содержит
ссылку на оригинальный источник информации для корректуры.

В конце каждого квартала в выпуске
публикуется нумерник извещений Admiralty List of Radio Signals Cumulative
List of Amendments.
В нем собрана информация о всей действующей корректуре
томов ALRS, которая была опубликована в секции VI выпуска ANM.

Сведения помещены по порядку томов
описания, а внутри тома по разделам и алфавиту. Номера станций или названия
стран, для которых имеется корректура, выделены жирным шрифтом. После номера
или названия указывается номер выпуска, в котором помещена соответствующая
корректура.

Последние страницы выпуска ANM содержат проформы бланков донесений с
судов о существенных изменениях навигационной обстановки и т.п. в море Н 102 (Hydrographic Note) и в порту H102а (Hydrographic Note for Port Information). На оборотной стороне каждого из
бланков приведены подробные инструкции по заполнению.

3.4 Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners -Ежегодный свод
Адмиралтейских извещений мореплавателям

В начале каждого года выходит
отдельный том издания NP247,
в котором
сведены по состоянию на 1 января текущего года ежегодные Адмиралтейские
извещения мореплавателям (ANM) и некоторая другая информация. По
своему значению эта книга схожа с выпуском № 1 ИМ ГУНиО МО РФ, но содержание ее
значительно шире. В последние годы дизайн оформления свода изменился и стал
идентичен другим адмиралтейским изданиям. На титульном листе ооложки остались
эмблема и логотип гидрографической службы Британского Адмиралтейства, название «ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES MAKERS» и год выпуска. На последней странице обложки под названием
книги указана дата, на которую действуют изложенные ANM, а также содержание пособия и реквизиты гидрографической
службы.

Структура тома остается неизменной в
течение последних лет и состоит из четырех частей:

Часть 1 Ежегодные ANM (с 1 по 24 номер);

Часть 2. Временные (Т) и
предварительные (Р) ANM, для которых указана страница
2-1, с которой начинается часть;

Часть 3. Корректура лоций,
действующая на момент издания, и страница начала части 3-1. Часть 4.
Иллюстрации (схемы и рисунки) к некоторым ежегодным ANM. Ежегодные ANM являясь источником различной информации, в основном не служат для
непосредственной корректуры карт и руководств.

На первой странице, которая всегда
имеет номер 1-1, приводится оглавление вида INDEX OF 2004 ANNUAL NOTICES. Под заголовком жирным шрифтом напечатано об отмене
предыдущего ежегодного свода. В оглавлении указаны только номера и названия
ежегодных ANM без номеров страниц. В самой нижней
строке приведена ссылка на расположение диаграмм для ежегодных ANM.

ЧАСТЬ1. ЕЖЕГОДНЫЕ ANM

Для упрощения поиска в верхнем
наружном углу страницы жирным шрифтом печатается номер ежегодного ANM, ниже жирным шрифтом номер данного ANM и полное название. На следующей
строке курсивом печатается объявление об отмене предыдущего ежегодного ANM с таким же номером, например, Former Notice 1103 is cancelled, после чего следует полный текст
извещения. Помимо объявления об отмене под заголовком может указываться и
другая важная информация:

·
This
is a repetition of the former Notice — это извещение полностью повторяет прежнее ANM;

·
This
is a repetition of the former Notice with amendments marked by a sideline — это извещение полностью повторяет прежнее ANM с добавлениями, отмеченными линией на полях;

·
This
is a new document containing important changes — это новый документ, содержащий важные изменения;

This is a replacement of that Notice
containing a significant number of amendments — это — замена прежнего извещения, содержащее значительное количество дополнений;and additions to the former Notice
are marked by sidelines или «… are shown by a line in the margin»; или «… are indicated by sidelines» — изменения и дополнения к прежнему извещению отмечены линией на полях;is a revision of Annual Notice
xx/00, with the list of information as an appendix — это извещение является новой редакцией ANM хх/ОО. Список необходимой информации приведен в приложении к нему.

Из приведенного списка видно, что,
если в тексте ежегодного ANM произошли изменения, то все новые сведения могут быть отмечены жирной
вертикальной линией на полях слева.

Например, в издание на 2004 год вошли
следующие ежегодные ANM:

1.
Admiralty
Tide Tables, 2004 — Addenda and Corrigenda. — Адмиралтейские таблицы приливов
2002 г. Дополнения и исправления. В этом извещении содержатся важные данные для
корректуры таблиц приливов. Корректура выполняется сразу после получения
ежегодного свода ANM и таблиц приливов.

2.
Suppliers
of Admiralty Charts and Publications. — Поставщики Адмиралтейских карт и руководств. В извещении № 2 приводятся списки с
разбивкой по странам:

·  
международных
агентов по продаже Адмиралтейских карт (IACA), которые осуществляют услуги
по снабжению судов Адмиралтейскими картами и руководствами и поддержанию
судовых коллекций в должном порядке в полном объеме;

·  
агентов
по продаже Адмиралтейских карт (АСА), которые выполняют схожие функции, но
объем предоставляемого сервиса неполный;

— продавцов Адмиралтейских карт (ASR), набор карт которых покрывает только ближайший географический
район или некоторые традиционные судоходные пути; не все из них продают карты
откорректированными;

—    дистрибьюторов Адмиралтейских
карт и руководств, которые не занимаются корректурой (все они находятся на
территории Великобритании).

3.
Safety of British Merchant Ships in Crisis, Conflict and War. -Безопасность британских торговых
судов во время кризисной ситуации, локального конфликта и войны.

4.
Distress
and Rescue at Sea — Ships
and Aircraft. —
Бедствие и спасание на море — суда и самолеты.

В тексте этого извещения сведены как
требования к судам, оборудованным согласно ГМССБ, так и к необорудованным
судам.

5. Firing Practice and Exercise
Areas. — Районы стрельб и учений. Изложение правил плавания в районах
боевой подготовки и виды
учений.

6.  
Former
Mine Danger Areas; Swept Routes and Instructions regarding Explosives picked up
at Sea. — Бывшие опасные от мин районы; протраленные фарватеры и инструкции о
взрывоопасных предметах, выловленных в море.

7.  
United
Kingdom and Russian Federation — Agreement on the prevention of incidents at
sea beyond Territorial Waters — Implications for Non-Military Ships. — Великобритания
и Российская Федерация — Соглашение по предотвращению инцидентов на море вне
пределов территориальных вод — Применимость для невоенных судов.

8.  
Information
concerning Submarines. — Информация, касающаяся
подводных лодок.

Описание сигналов безопасности,
признаков затонувших подводных лодок и иная связанная с этим информация.

9. Hydrographic Information: Policy
for the promulgation and selection of safety-critical information for charts. —
Гидрографическая
информация: Политика по распространению и отбору важнейшей
информации для карт по обеспечению безопасности мореплавания.

В этом исключительно важном извещении
описываются методы распространения корректурной информации, источники ее
получения и принципы отбора, приводится терминология.

10.
Minelaying and Mine Countermeasures Exercises. — Учебная постановка мин, обнаружение
и траление в водах вокруг Британских островов.

11.
Meteorological
and Oceanographic Data Buoys. — Буи сбора метеорологической и океанографической
информации.

В извещении приводится краткое
описание назначения системы сбора метеорологической и океанографической
информации в открытом море, и мореплаватели предупреждаются о необходимости соблюдать осторожность плавания
вблизи буев, чтобы не повредить их. Один раз в месяц издается специальное
временное ANM 1 с координатами таких буев в водах
вокруг Британских островов.

12. National Claims to Maritime Jurisdiction. — Пределы морской юрисдикции по
заявлениям государств. В этом извещении приведена информация о ширине
территориальных вод (TS), прилегающей зоны (CZ), исключительной экономической зоны
(EEZ) и рыболовной зоны (FZ) в соответствии с официальными
заявлениями прибрежных государств. Важная информация также сведена в
примечаниях к конкретным сведениям.

13.     World-Wide Navigational Warning
Service and World Meteorological Organization. — Всемирная служба навигационных
предупреждений (ВСНП) и Всемирная Метеорологическая Организация (ВМО).

В этом извещении, состоящем из двух
частей, описывается структура ВСНП с примерами по району 1 и система
метеорологических предупреждений, передаваемых по радио службами,
установленными ВМО.

14.     Availability of Notices to Mariners. — Доступ к получению
извещений мореплавателям.

В извещении 14 дан список стран по
алфавиту и портов страны, где можно получить выпуски ANM с буквенной индикацией источника
получения.

15.    Under-Keel Allowance. — Запас воды под килем. Подзаголовок извещения определяет
этот запас, как основу доверия к
картам и предвычисленным приливам (Reliance
on charts and predicted tides). В нем указаны издания, которыми следует руководствоваться при
расчете запаса воды под килем.

15А. Negative Storm Surges. — Отрицательные штормовые падения уровня воды.

В этом извещении описывается существо
явления падения уровня воды, система слежения и передачи предупреждений по
радио.

16.    Protection of Historic and Dangerous Wreck Sites. — Охрана мест с историческими и представляющими опасность затонувшими судами.

В тексте перечислены затонувшие суда,
важные с исторической и археологической точки зрения, и их координаты, а также
районы опасных затонувших судов и их навигационное ограждение.

17.    Traffic Separation Schemes. — Системы разделения движения
судов.

В извещении перечислены нормативные
требования к использованию СРД и напечатан полный список систем разделения
движения, показанных на Адмиралтейских картах.

А. Ship Reporting Systems — Automatic
Ship Identification and Reporting System (AIRS). — Система судовых сообщений;
автоматическая система идентификации и приема сообщений с судов.

В извещении описывается система
автоматических сообщений с судовых транспондеров ЦИВ УКВ в адрес Береговой
Охраны Великобритании.

18.  Carriage of Nautical Publications. — Перечень обязательных навигационных пособий для торговых и
рыболовных судов.

Список обязателен для судов под
флагом Великобритании; он может использоваться также для справок. В последние
годы в него включено положение о применимости электронных выпусков ANM.

19.  Satellite Navigation System
Positions and British Admiralty Charts. — Спутниковые навигационные системы и Адмиралтейские карты.

В извещении кратко описаны
существующие СНС (GPS и
ГЛОНАСС) и влияние разницы используемого референц-эллипсоида WGS-84 с геодезическими системами
Адмиралтейских карт. В приложении для всех районов мира, на которые изданы Адмиралтейские
карты, приведены величины поправок к координатам для перехода от места,
определенного по СНС, к месту на карте. Также указаны карты, для которых такие
поправки еще неизвестны, но они могут достигать значительных для навигации
величин.

20.  
Protection of Offshore Installations, — Меры по безопасности морских
буровых установок.

21.  
Canadian Charts and Publications Regulations. — Правила относительно канадских
карт и навигационных пособий. Краткое описание требований канадских морских
властей к навигационному обеспечению судов, следующих в канадских водах.

22.     U.S. Navigation Safety
Regulations relating to Navigation, Charts and Publication. — Правила США по
безопасности мореплава ния в отношении судоходства, карт и пособий. В тексте
кратко изложены требования по навигационному обеспечению судов, следующих в
водах США.

23.    High Speed Craft. — Высокоскоростные суда.

В извещении приводится выдержка из
СОЛАС об определении высокоскоростных судов и список таких судов, линии которых
проходят в водах Великобритании, с указанием конкретных маршрутов.

24.    Submarine Cables and
Pipelines. — Avoidance of and Associated Dangers. — Подводные кабели и
трубопроводы. — Избежание повреждений и опасности, связанные с ними.

В тексте приводятся практические
советы, как избежать инцидентов, связанных с повреждением подводных кабелей и
трубопроводов.

С развитием электронных средств
передачи информации и сети Интернет ежегодный свод можно получить также и на
официальном сайте Гидрографической службы Великобритании (более подробно в
3.3). Там его содержание разбито на три файла, соответствующих частям
ежегодного свода.

Даже краткое описание многообразной
информации, сведенной в ежегодных Адмиралтейских извещениях мореплавателям,
свидетельствует о важности внимательного их изучения и применения в
практической деятельности. Однако непосредственно к корректуре относятся лишь
некоторые извещения.

ЧАСТЬ
2. ВРЕМЕННЫЕ И
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ANM

Эта часть начинается с
географического указателя районов, для которых напечатаны тексты действующих
временных и предварительных ANM (2-26). Он полностью аналогичен географическому указателю еженедельного
выпуска ANM. Под номером 1 приводится не
географический район, а свод ANM для Адмиралтейских руководств и несущественных ANM общего назначения.

На следующих страницах приводится
нумерник действующих временных и предварительных ANM, расположенных в хронологическом порядке. Начиная со второго
номера печатаются тексты таких ANM уже по географическим районам.

Структура текста извещения идентична ANM из еженедельных выпусков. Если на
какой-либо район таких извещений нет, то в оглавлении для номера района не
указана страница и в тексте он полностью опущен.

ЧАСТЬ 3. КОРРЕКТУРА ЛОЦИЙ

Эта часть содержит действующую на 1
января корректуру Адмиралтейских лоций и пособия «Океанские пути мира».
Начинается часть с оглавления, в котором все лоции расположены в порядке
возрастания адмиралтейских номеров.

Первым пунктом всегда печатается
информация общего характера, имеющая отношение ко всем лоциям. Последний пункт
— корректура пособия «Океанские пути мира». Для удобства поиска информации в
верхнем наружном углу страницы крупным жирным шрифтом печатается адмиралтейский
номер руководства.

Структура текста извещения аналогична
еженедельным ANM. Внутри одной лоции ANM располагаются в хронологическом
порядке, начиная с самого раннего.

В конце ежегодного свода приводятся
приложения к некоторым ежегодным ANM, представляющие собой схемы и
рисунки.

 

3.5 Дополнения к Адмиралтейским
руководствам и пособиям для плавания

Такие дополнения (Supplements) выпускаются к лоциям, Адмиралтейским
описаниям радиосигналов и Адмиралтейскому каталогу карт и пособий. Все эти
дополнения — специальный сводный сборник всех изменений за определенный
промежуток времени с момента издания этого тома по определенную дату, указанную
в дополнении, которые надо внести в данный том пособия.

Так как лоции переиздаются через
несколько лет, то дополнения к ним издаются примерно с интервалом 1,5-3 года и
имеют порядковые номера. Каждый последующий номер дополнения включает в себя
все корректуры предыдущих номеров и отменяет предыдущие дополнения.

Описания радиосигналов, Каталог карт
и пособий переиздаются значительно чаще. Поэтому дополнения к ним прилагаются
прямо к самому пособию, охватывают только период издания данного тома и не
имеют порядковых номеров. Таким образом, к каж дому тому таких пособий
прилагается только одно дополнение. Дальнейшая корректура выполняется по ANM.

ДОПОЛНЕНИЯ К ЛОЦИЯМ

На титульном листе справа крупным
жирным шрифтом напечатаны номер и буква S, показывающие, что это дополнение к
навигационному изданию №…. Ниже также крупным шрифтом напечатано: SUPPLEMENT No…. — … to … PILOT -Дополнение № года к лоции (название
лоции). В скобках указаны порядковый номер и год издания лоции, к которой выпущено
это дополнение (… Edition …). Иногда под этим следует год пересмотра (Revised …). Далее напечатана дата, по которую
это дополнение откорректировано.

Номер страницы, подлежащей
корректуре, напечатан в середине. Слева от текста приведены номера строк или
абзацев, подлежащих корректуре. Далее курсивом указывается, что надлежит
сделать. Наиболее часто употребляются следующие ключевые выражения: Add — добавить, Replace — заменить, Read — читать, After … insert — после вставить, For … read — вместо читать, Delete — вычеркнуть.

В конце дополнения приводится таблица
новых и измененных названий New and Altered Names. В этой таблице три графы: New Name — новое название, Para of Pilot параграф лоции, Obsolete Name -устаревшее название.

ДОПОЛНЕНИЯ К ОПИСАНИЯМ РАДИОСИГНАЛОВ

В связи с частым переизданием томов ALRS дополнения к ним в последние годы
издаются редко. На первой странице таких дополнений напечатано: Recapitulatory Supplement — сводное дополнение, далее
указаны название пособия, номер навигационного издания и дата издания этого
дополнения.

Под названием в небольшом предисловии
указывается номер последнего выпуска ANM, информация по которым включена в это дополнение, и
приводятся указания по корректуре.

Текст изменения содержит название
раздела, подлежащего корректуре, новый текст, сущность корректуры, номер и
название станции (или номер страницы).
В конце каждого извещения справа петитом напечатано Supp, что показывает источник, откуда взята эта корректура.

ДОПОЛНЕНИЯ К КАТАЛОГАМ КАРТ И ПОСОБИЙ

Содержат корректуру, которая
появляется в период печатания каталога. CATALOGUE OF ADMIRALTY CHARTS AND
PUBLICATIONS (NP 131) … EDITION
(год издания). Ниже строкой напечатано: Addendum for the Period (число, месяц) to (число, месяц, год) -Дополнение за
период с по … Текст в списке дополнений и корректур скомпонован
в табличной форме, соответствующей форме самого каталога.

 

3.6 Получение корректурных документов в
электронном виде

В последние годы все более широкое
распространение получают современные способы доставки информации потребителю,
среди которых главное место отводится Интернету. Ведущие гидрографические
службы мира переходят на помещение своих электронных копий еженедельных
выпусков извещений мореплавателей на бесплатных сайтах в сети Интернет.

Этот сервис упрощает работу многих специализированных компаний, занятых
обслуживанием судовых коллекций, ускоряет сроки доставки корректурной
информации на суда, независимо от
их местонахождения. Полный выпуск
ANM помещается на бесплатном официальном сайте Гидрографической
службы Великобритании www.ukho.gov.uk
<#»556091.files/image001.jpg»>

РИС.1

1.      ГБД ГО — Главная база данных по ENC и другой гидрографической
информации, хранящаяся в цифровой форме в национальных ГО.

2.       Поставщик исходной информации — ГО или
местные власти, передающие навигационные предупреждения.

3.     Издающая организация — элемент
системы, собирающий
данные корректурной информации по ENC, полученные от различных поставщиков. Она несет
ответственность за обеспечение пересылки собранного набора корректуры По
определению системы WEND
издающей организацией можно считать центр RENC.

4.   Дистрибьютор — элемент системы
ответственный за упаковку, распаковку и (или) распространение пакета корректур
для всех пользователей или группы пользователей.

5.  
Получатель
— это мореплаватель на борту судна или представитель на берегу, подключенный к
судовой ECDIS.

6.  
Исполнитель
— элемент системы, контролирующий нанесение корректуры. В практике судовождения
это штурман, набирающий на компьютере корректурную информацию или программа ECDIS, автоматически наносящая корректуру
на ENC.

7.  
SENC — база данных ECDIS, откорректированная в результате
добавления или обновления информации и готовая для получения новых данных.

Поставщик исходной информации и SENC — основные элементы системы, так как
они показывают источник и цель корректурного процесса. Они всегда должны
присутствовать. Остальные элементы называются транзитными, так как они
представляют посреднические операции.

Элементы системы фактически участвуют
в корректурном процессе в зависимости от оболочки, использованной для передачи
корректурой информации. Например, прямая связь (по телефону) между получателем
и Региональным координационным центром RENC не требует привлечения в посредники
дистрибьютора.

Элементы не обязательно должны быть
организационно независимы. В зависимости от организационной концепции,
выбранной для корректуры, два или более могут совпадать. Например: поставщик
исходной информации и издающая организация, или издающая организация и
дистрибьютор.

 

.3 Корректура ячейки электронной навигационной карты

Эффективность внедрения новой
информационной технологии судовождения в настоящее время зависит от наличия
картографических данных на тот или иной район мирового океана. Координация
работ по созданию ENC
осуществляется IHO. С
этой целью созданы координационные центры. Данные поступают от ГО стран. Список
и коды некоторых приведен в таблице:

Таблица 4 — Список и коды координационных центров

Страна

Код

Страна

Код

Страна

Код

Страна

Код

Россия

RU

Дания

DK

Германия

DE

Нидерланды

NL

Швеция

SE

Англия

GB

Эстония

ЕЕ

Португалия

РТ

Польша

PL

Франция

FR

Норвегия

NO

Финляндия

FI

В настоящее время уполномоченными
организациями по распространению официальных карт являются фирмы PRIMAR и IC-ENC. Их адреса в Интернете:

www.primar-stavanger.org

www.ic-enc.org <#»556091.files/image002.gif»>

Information to
be inserted is usually enclosed by a firm line and arrowed to a small circle Информация, которую необходимо нанести на
карту, на кальке обводится сплошной линией и при помощи стрелки 1 соединяется
с символом 3, который показывает, куда эту информацию необходимо нанести

  

When not
practical to enclose with a firm line i.e. light sectors, submarine cables
and pecked lines, this symbol is used to indicate insertions  Этот символ используют для обозначения того,
что данная информация должна быть нанесена на карту. Этот символ используется
в случае, когда неудобно обводить такую информацию сплошной чертой (секторы
маяков, подводные кабели, штрих пунктирные линии)

  

Needle point
surrounded by a small circle is the exact position  Точка в центре этого символа показывает место, на
которое должна быть нанесена информация, обведенная сплошной линией 1

Information to
be deleted is enclosed by a firm line, shaded and marked with the symbol Этот символ показывает, что информация,
находящаяся на карте в этом месте, должна быть удалена

 

This is how new
information is inserted in place of an existing one  Эта комбинация символов 1, 2 и 4 показывает, что
информация, обведенная сплошной линией 1, должна быть нанесена карту вместо
информации, уже находящейся на карте.

 

This is how
relocation of a buoy or a light is represented on a chart Эта комбинация символов 1, 2 и 3 показывает,
что существующий на карте объект (буй, огонь и т.п.), обведенный линией 1,
должен быть перемещён в новое место, указанное символом 3

6.4 Рекомендации по использованию ЭВИМ на судне

Получив на судне дискету (файл) с
ЭВИМ, помощник капитана
ответственный за корректуру карт и книг, должен создать на своем рабочем компьютере директорию (например ГУНиО) и
внутри этой директории создать папки, в которые будут помещены полученный и все
последующие ЭВИМ (например VIP0401,
VIP0501 и т.д.) Каждый выпуск должен
храниться в своей отдельной папке.

Для чтения ЭВИМ на экране компьютера
применяется серийный редактор Adobe Acrobat
Reader версии выше 2-й и набор специальных
шрифтов, отдельно поставляемых ГУНиО.

В операционной среде Windows файл ЭВИМ открывается
обычным порядком (двойной щелчок по соответствующему символу) в программе
«Проводник». Правила пользования редактором достаточно просты и полностью
приведены в разделе «HELP» программы.

Необходимо пролистать и прочитать все
страницы для предварительного общего ознакомления с содержанием выпуска для
обнаружения наиболее важной информации и соответствующего доклада капитану.
Далее необходимо распечатать на принтере следующие первые листы выпуска —
титульный лист, содержание, перечень изданий подлежащих корректуре (карты,
книги), общую информацию. Указанные распечатанные листы следует сколоть и
подшить в специальную папку «Извещения мореплавателям ГУНиО МО», входящую в
комплект обязательной судовой документации по штурманской службе.

Подшивка первых листов ИМ ГУНиО
служит доказательством для проверяющих и контролирующих органов того, что на
судне имеются извещения мореплавателям и ведется их постоянный учет. В
зависимости от требований компании по организации службы, может понадобиться
полная распечатка выпуска, однако, опыт использования ЭВИМ показывает, что в
этом случае расход печатающих картриджей принтера становится неприемлемым.

Были случаи, когда портовые власти
предъявляли требование иметь на борту полную распечатку всех страниц выпуска,
что неправомерно, т.к. в ИМ ГУНиО № 8 от 13.02.1999, извещение № 792 указано: «Способ хранения и
использования электронной версии выпуска в распечатанном виде или чтение на
экране персонального компьютера определяется непосредственно пользователем».

При производстве корректуры следует
руководствоваться правилами корректуры, изложенными в главе 1, с учетом
следующих рекомендаций. Помощник капитана проверяет ранее распечатанные листы
«Перечень изданий, подлежащих корректуре» и отмечает в таблице подлежащие
корректуре номера изданий и соответствующие номера извещений мореплавателям.

По номеру извещения на экране компьютера находится и
распечатывается на принтере соответствующая страница выпуска. Печать
производится через меню «FILE»
по команде «PRINT».

ЭВИМ также может содержать вклейки на
карты, что, впервые позволяет, при наличии возможности приема информации
непосредственно на судне по спутниковым каналам связи, произвести полноценную
корректуру карты по принятым вклейкам.

Произведя корректуру карты или книги,
следует обвести кружком номер откорректированной карты или пособия в
распечатанной таблице «Перечень изданий, подлежащих корректуре» и также обвести
кружком номер ИМ на распечатанном листе, с которого производилась корректура.
Указанные листы следует сколоть и подшить в папку «ИМ ГУНиО МО».

При работе с ЭВИМ следует иметь в
виду следующее: — авторское право на ЭВИМ и шрифты, используемые для чтения
ЭВИМ принадлежат ГУНиО МО РФ. Передавать их другим
пользователям — запрещено.

— Настоятельно рекомендуется иметь на
судне и хранить отдельно резервную копию ЭВИМ на дискетах или иных носителях.

— Вклейки следует распечатывать на
качественных принтерах, желательно лазерных. Качество и плотность бумаги должны
соответствовать бумаге оригинального выпуска ИМ ГУНиО МО. В случае несовпадения
координатных сеток следует проверить установки принтера. Если желаемый
результат не достигнут — необходимо обратиться за технической поддержкой к
поставщику.

 

6.5 Рекомендации по корректуре Адмиралтейских карт Великобритании

Подробные данные о корректуре
Адмиралтейских карт изложены в издании Британского Адмиралтейства «How to correct your Charts the Admiralty way» NP 294. На
судне, имеющем коллекцию Адмиралтейских карт, должен быть Журнал учета
корректуры (Chart Correction Log NP 133A), где для каждого номера карты выделены
отдельные строки для ведения записей.

В каждой такой строке имеется место
для указания номера коллекции (folio), а также по три строки для записей
номеров ANM, радионавигационных предупреждений,
временных и предварительных извещений в соответствующих столбцах. В этом
журнале в других таблицах отмечается получение еженедельных выпусков ANM, новых карт и новых изданий карт.

Внешний вид основной таблицы журнала
учета корректуры следующий:

Таблица 11 -Пример основной таблицы журнала учета
Корректуры

Chart No.

Folio Nos.

Notices to
Mariners affecting chart

Navigational
Warnings

Temporary and
Preliminary Notices

1412

В строке с номером карты записываются
только те номера извещений, в которых имеется корректура данной карты. Перед
тем как начать запись номеров ANM нового года, записывается также этот год.

С получением очередного еженедельного
выпуска ANM, надо сразу записать чернилами в
секции 1 первой части журнала номер этого выпуска, и записать номера извещений
в соответствующие строки журнала в секциях части 2.

Только после фактического выполнения
корректуры и ее отметки на карте, в журнале номер этого извещения зачеркивается
карандашом. Это позволит следить за полнотой корректуры, чтобы не допустить
пропусков ANM.

Начало нового года отмечается записью
его номера цветом, отличным от остальных записей. Отметки с номерами временных,
предварительных извещений и радионавигационных предупреждений выполняются в
журнале только карандашом.

При получении новых карт или новых
изданий карт в начале строки с номером карты во второй части записывается номер
ANM, по который эта карта была
откорректирована, например, 03/2851. Эту запись отделяют от всех последующих
записей двойной вертикальной чертой.

Остальные правила ведения журнала
учета корректуры описаны в предисловии к каждому экземпляру журнала.

Если карта систематически не
корректировалась, то установить номера извещений, по которым она должна быть
откорректирована, можно по номерному указателю извещений (иначе нумернику) «Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners». Это издание публикуется дважды в год
(в январе и в июле) и имеет адмиралтейский номер NP 234 с индексом через дробную черту,
состоящем из двух последних цифр года и буквы А для январского и В для
июльского выпуска. В каждом выпуске содержится перечень всех действующих ANM для всех Адмиралтейских карт, а также
австралийских и новозеландских карт. Январский выпуск содержит все номера ANM, опубликованные за два предшествующих
года, а июльский — за два с половиной года. Для каждого номера карты
указывается месяц и год последнего издания карты. После этого печатаются номера
ANM, вышедшие за два последних года,
которые содержат информацию для корректуры данной карты.

Пример:No. Edition Notices to
Mariners affecting the chart from 1 January 2000

48
Mar. 2002 2002 — 2012

49
Feb. 1975 2000
-1502-2001-2298-4037

Радионавигационные карты отдельно не
указываются, но их корректура приведена по номеру общенавигационной карты. Под
датой последнего издания понимается и новая карта, и новое издание карты, и
большая корректура. Если на судне карта более раннего издания, то ее необходимо
изъять и заменить на новую.

Нумерник помогает контролировать
поддержание корректуры карт на уровне современности и избежать пропусков в
полученных ANM. Получив на судне нумерник, надо
сличить его данные с информацией, имеющейся в журнале учета корректуры. Таким
образом, можно контролировать полноту корректуры судовой коллекции. Если на
судне не ведется журнал учета корректуры, то нумерник корректируется по секциям
I и II новых еженедельных выпусков ANM.

Его содержание может быть получено на
официальном сайте Гидрографической службы Великобритании под названием NP234X-YY. X означает цифру январского или
июльского издания, a YY — год издания.

Начиная с 1997 года, в NP 234
включается список действующих основных навигационных пособий, таких как Sailing
Directions, Light List, Lists of Radio Signals, Tidal Publications. Для каждого
руководства указывается его адмиралтейский номер, название, дата последнего
издания, номер и дата последнего дополнения к изданию. Специальные отметки
показывают, какие издания будут переизданы в ближайшее время.

Вся корректура должна выполняться
условными обозначениями и сокращениями, принятыми в «Symbols and Abbreviations used of Admiralty Charts» Chart 5011.

Получив на судно еженедельное ANM по указателю карт, подлежащих
корректуре (Index of charts affected) no данному
выпуску, определить, какие карты из имеющихся на судне, должны быть
откорректированы и сделать соответствующие записи в журнал учета корректуры. По
указателю ANM и коллекции карт (Index of Notices and Chart Folios) на предыдущей странице найти
страницы, на которой опубликованы эти извещения.

К каждому выпуску еженедельных
извещении мореплавателям могут прилагаться трейсинги (Tracings) — кальки с изображением части карты и
показанной корректурой по конкретному номеру ANM данного выпуска. В комплект
трейсингов входят кальки с нанесенной корректурой по всем извещениям данного
выпуска. Они выпускаются специализированными частными компаниями,
обслуживающими мореплавателей, например Kelvin Hughes или A/S Navi-charts.

Трейсинги являются
дополнительным сервисом к заказанным ANM и высылаются за отдельную плату. Основные надписи на трейсинге:

Insertion of a new item in the
position as marked by a point enclosed by a small circle — Нанесение нового
объекта в месте, отмеченном точкой в центре небольшой окружности.

Position of tracing on chart — Положение трейсинга на карте,
необходимое для его быстрой ориентации в пределах карты. Эта привязка к центру
карты или ее углу выделяется жирным шрифтом для привлечения внимания.

Change of information in the same position — Изменение характеристик объекта при
неизменном местоположении.

Deletion of item in this position — Удаление объекта в месте, указанном
стрелкой. Удаляемая информация обведена сплошной линией, заштрихована и
отмечена символом.

In Lieu — Замена удаляемого объекта новым в
том же самом месте.

Relocation of item to a new position
— Перемещение объекта в новое место. arrow — Стрелка, используемая для указания
положения объекта.(Previous) Notice to Mariners affecting this chart -Текущий
(или предыдущий) номер извещения, содержащий корректуру данной карты.

Трейсинги используются только для
быстрого определения места объекта корректуры. С этой целью применяется очень
твердый остро отточенный карандаш 7Н (7Т). Корректура никогда не должна быть
скопирована на карту с трейсинга, так как многие из символов на трейсингах
являются лишь символами принтера и могут не соответствовать условным
обозначениям, принятым на навигационных картах. Надо помнить, что трейсинги
являются лишь способом иллюстрации корректуры. Используя трейсинги, всегда надо
обращаться к тексту ANM, как первоисточнику.

Корректура производится фиолетовым
(красным) цветом. Рекомендуется для нанесения информации использовать ручку с
толщиной линий 0,15 мм, а для удаления информации — ручку с толщиной линии 0.25
мм. Корректура по временным и предварительным извещениям наносится карандашом
НВ (ТМ) или В (М).

Основной текст корректуры, как уже
указывалось выше, начинается с одного из следующих ключевых слов, которые
применяются в такой же последовательности, как описано ниже.

a)  
Insert (нанести) — это слово используется для
нанесения всех новых данных или вместе со словом delete (удалить), когда объекты перемещаются
на значительное расстояние и когда слово move (переместить) неприменимо. (Например:
«Удалить объект и нанести его в другом месте»);

b)
Amend (исправить) — объект корректуры остается на
своем месте, но изменяется характеристика;

c)  
Substitute (заменить) — один объект заменяет
другой, уже существующий, а положение не меняется. Новый объект всегда показывается
первым;

d)
Move (переместить) — характеристики и описания
объекта остаются неизменными, а сами они перемещаются на небольшое расстояние
(обычно в пределах 2,5 см от первоначального места);

e)  
Delete (удалить) — объект должен быть удален с
карты, или применяется вместе со словом insert (нанести), когда объект перемещается
на значительное расстояние, при котором слово move (переместить) становится
неприемлемым.

Для удаления надписи она
зачеркивается прямой линией (по линейке). Для удаления цифр, линий, большинства
условных обозначений в практике корректуры Адмиралтейских карт используются две
параллельные наклонные линии. Использовавшееся при корректуре отечественных
карт перечеркивание крестом упраздненного обозначения на Адмиралтейских картах не
применяется.

Перестановка (перемещение) условного
знака на небольшое расстояние производится нанесением маленького кружка на
новом месте и проведением стрелки от условного знака к новому месту. При этом
используется существующий условный знак на карте.

При корректуре надо сначала нанести
новый знак прежде, чем удалить старый. Огни всегда должны быть помещены в
точное место. Их место никогда нельзя показывать с помощью стрелки. Все границы
секторов, показанные на карте пунктирными линиями, при корректуре наносятся
сплошными линиями. Во всех остальных случаях пунктирные линии изображаются на
карте так же пунктирными линиями.

Для корректуры карт вклейкой ее
следует вырезать по черной линии окружающей вклейку, и совместить
соответствующие параллели и меридианы на карте и на вклейке.

Только после окончания всей
корректуры данной карты в ее нижнем левом углу за рамкой пишется номер ANM, по которому была откорректирована
эта карта.

Если корректура была выполнена по
временным или предварительным извещениям, то номера ANM следует указать в соответствующей
части журнала NP 133А. Также можно
рекомендовать записать эти номера либо в верхнем левом углу за рамкой карты,
либо на других полях карты. С выходом нового тома ежегодных ANM следует сверить сведения на полях
карты со списком действующих временных и предварительных извещений во второй
части тома и далее пополнять их только сведениями за текущий год.

Корректура карт по радионавигационным
предупреждениям осуществляется аналогично описанию в главе 1. Вся корректура
выполняется только карандашом и производится она только на картах, относящихся
к совершаемому переходу. Для удобства последующего поиска нанесенного
предупреждения рядом с ним на карте кратко указывается вид предупреждения,
источника информации, его номер и год. При получении радионавигационного
предупреждения, относящегося к району, в котором судно находится,
непосредственно во время вахты, вахтенный помощник должен сразу выполнить
корректуру сам

 

.6 Рекомендации по корректуре руководств для плавания Великобритании

Корректура руководств для плавания
осуществляется по секциям IV — VI еженедельных выпусков ANM.

Корректура Каталога Адмиралтейских
карт и изданий

Корректура Адмиралтейского каталога
производится по секции II выпуска ANM. Также
как и в российских каталогах сведения об изъятых картах вычеркивают из текста
описания, а данные о новых картах и руководствах аккуратно вырезаются из
выпуска извещений и вклеиваются на указанное место.

Корректура лоций

Корректура Адмиралтейских лоций,
содержащаяся в секции IV выпуска ANM, может выполняться аналогично
корректуре российских лоций, описанной в параграфе 1.3. В этом случае они также
изымаются из выпуска и расклеиваются на соответствующих страницах.
Незначительные изменения выполняются непосредственно в тексте корректурной
ручкой. Запись о выполненной корректуре производится в таблице учета в начале
каждого издания.

Вместе с тем Адмиралтейские лоции
могут корректироваться иным путем. Для корректуры лоций выделяется отдельная
папка с разделами для каждого издания. При наличии в выпуске корректуры для
данной лоции весь текст корректуры полностью изымается и помещается в
соответствующий раздел папки. В текст лоции никаких изменений не вносится. В
дальнейшем каждая лоция должна использоваться только совместно с такой папкой
корректуры. Список действующих ANM, публикуемый в конце каждого
месяца, должен также изыматься из
выпуска и помещаться в начале папки. С получением нового списка старый список
удаляется.

Корректура Описания огней

Ее рекомендуется для удобства
полностью изъять из выпуска. Для удобства разделения тома выпуска он скреплен
из нескольких частей, легко отделяемых без повреждений. Незначительные
изменения вносятся вручную фиолетовыми (или сиреневыми) чернилами аккуратно и
четко. При этом буквы и символы должны быть такого же размера, что и печатные
символы. Более существенные корректуры должны вырезаться и вклеиваться в
соответствующий том описания, как это рекомендовано в параграфе 1.3 первой
главы.

Запись о полном выполнении корректуры
по данному выпуску вносится в лист учета корректуры, расположенный в начале
пособия. При отсутствии корректуры в каком-либо выпуске запись с указанием его
даты, тем не менее, вносится, свидетельствуя о том, что выпуск был также
просмотрен. После объявления о новом издании тома описания огней вся корректура
будет объявляться уже для этого издания. До получения на судне нового тома всю
корректуру следует хранить отдельно (в папке или конверте) от выпуска вместе со
старым изданием. Использовать новую корректурную информацию для корректуры
старого издания запрещается. Она может применяться только как справочная
информация. С получением нового издания оно должно быть откорректировано по
собранной информации, а старое издание — изъято из обращения.

Корректура Адмиралтейского Описания
радиосигналов

Она выполняется аналогично корректуре
описания огней. Вместе с тем агентства могут дополнять тома описания сводными
корректурами (Recapitulatory Supplement) за весь период, прошедший от
момента издания до момента его отправки на судно.

корректура морской карта плавание


Заключение

Изменения навигационной и гидрографической обстановки приводят к тому,
что морские карты и руководства для плавания быстро устаревают. Поэтому
корректура их является одним из важнейших факторов обеспечения навигационной
безопасности море плавания. Поддержание морских карт и руководств для плавания
на уровне современности является важнейшей штурманской обязанностью
судоводителя. На судах морского флота эту обязанность выполняет третий или
второй помощник капитана. И от того, как он справляется с ней, в большой
степени зависит безопасность судна.

В
работе рассмотрены корректурные документы и правила корректуры морских карт и
руководств для плавания России и другой ведущей морской державы —
Великобритании, чьи навигационные издания наиболее широко используются на судах
мирового флота. Чтобы основные положения по корректуре отечественных и
английских карт, в том числе и карт международной серии, существенно не
различались, и судоводителю не было необходимости применять различные знаки при
корректуре таких карт, в настоящей работе рекомендуются одинаковые правила для
нанесения корректуры на карты, изданные как в России, так и в Великобритании.
Подробно изложен и порядок корректуры бумажных карт по электронным выпускам
извещений мореплавателям различных стран, распространяемым в сети Интернет. В
связи с этим внимание судоводителей обращено на особенности корректуры карт
других иностранных государств.

Отдельная часть посвящена корректуре электронных карт. В ней раскрыто
содержание основных документов, определяющих корректуру электронных карт и
требования к ней, методы корректуры, ее производство и распространение.

В настоящей работе более детально рассмотрены вопросы корректуры
электронных карт и дополнительных баз данных в различных картографических
системах, распространенных на морском флоте, определены минимальные требования
к судоводителям для решения организационных вопросов обеспечения судна
коллекцией электронных карт, рассмотрены способы доставки электронных карт и
корректуры на суда.

Подробное изложение этих документов вызвано тем, что в новой редакции
главы 5 международной конвенции СОЛАС-74 с поправками отмечена особая
значимость электронных карт, а также тем, что ранее в российской морской
литературе эти вопросы не рассматривались столь объемно.


SUMMARY

In work proof documents and rules of a proof-reading of sea
charts and managements for navigation of Russia and other leading sea power —
the Great Britain are considered, whose navigating editions are most widely
used on courts of world fleet. That substantive provisions on a proof-reading
of domestic and English cards including cards of the international series,
essentially did not differ, and to the navigator there was no necessity to
apply various signs at a proof-reading of such cards, in the present work for
drawing a proof-reading identical rules are recommended for the cards published
both in Russia, and in the Great Britain. The order of a proof-reading of paper
cards on the electronic releases of notices is in detail stated also to
seafarers of the various countries distributed in a network the Internet. In
this connection the attention of navigators is turned on feature of a
proof-reading of cards of other foreign states.separate part is devoted to a
proof-reading of electronic cards. In it the maintenance of the basic documents
defining a proof-reading of electronic cards and the requirement to it, methods
of a proof-reading, its manufacture and distribution is opened.the present work
questions of a proof-reading of electronic cards and additional databases in
the various cartographical systems widespread on a marine sea fleet are in more
details considered, minimal requirements to navigators for the decision of
organizational questions of maintenance of a vessel are certain by a collection
of electronic cards, ways of delivery of electronic cards and proof-readings on
vessels are considered.given edition can be used as help, together with as the
manual. The stated methods of a proof-reading will be useful to practical work
of navigators on a vessel.


Список использованных источников

 

1.       Авербах Н.В., Козловский Э.Ю. Методические
разработки по изучению английских морских пособий. Вып. 5. — М.: ЦРИА «MОР-флот», 1980. -50 с.

2.       Авербах Н.В., Лебедзь А.И. Английские морские
навигационные пособия: Учебное пособие. Москва: В/О «Мортехинформреклама» 1986.- 160 с.

.        Авербах Н.В. Современные отечественные руководства
для плавания. Учебное пособие. — С. Петербург: ГМА, 1999. — 44 с.

4.      Авербах Н.В., Гагарский Д.А., Горобцов А.П., Захарьян
Р.Г. Рекомендации по корректуре морских карт и руководств для плавания.
С.-Петербург, ООО «МОРСАР», 2004 — 131с.

5.       Адерихин И.В., Федоров С.Е., Фукалов В.А. Дипломная работа:
требования, выполнение и защита.- Москва: МГАВТ 2001.- 82 с.

6.       Англо-американская навигационно-гидрографическая
терминология. -Москва: ГУ МО СССР, 1971. -296 с.

7.       Бурханов М.В. Организация штурманской службы на морских судах.
Учебное пособие. — М.: «Альтаир» МГАВТ, 2005. — 78 с.

.        Гагарский Д.А. Обзор электронных картографических
навигационных информационных систем. М., Мортехинформреклама, Морской
транспорт, серия «Судовождение, связь и безопасность мореплавания», вып.
8(387), с. 1-5,2001 г.

.        Гагарский Д.А., Емельянов О.Г. Имя ячейки
электронной навигационной карты. М.: Мортехинформреклама, серия «Судовождение,
связь и безопасность мореплавания», вып. 8(387), 2001.

.        Емельянов О.Г. Корректура электронных карт. — СПб.
Записки по гидрографии № 248, с. 33 — 43, 1999 г.

11.     Ермолаев Г.Г. Морская лоция: Учебник для вузов морского
транспорта. М.:
Транспорт, 1982.
— 392 с.

.        Нужное Е.И., Сидоренко А.В. МППСС-72 и извещения
мореплавателям в вопросах и ответах. М.: Транспорт, 1984. — 80 с.

13.    Иванов И.Л., Цымбал Н.Н. Корректура иностранных морских
навигационных карт и пособий. Учебное пособие/ Одесса. Латстар,2001. -68с.

14.     Правила корректуры морских карт и руководств для
плавания на судах ММФ (№9038). ГУНиО МО, 1978. — 66 с.

15.     Международная конвенция по охране человеческой жизни на море,
SOLAS, 1974, с поправками.

16.     Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и
несении вахты, ПДМНВ, 1978/ 1995, с поправками.

17.     Международная глобальная сеть интернет:

— www.morintech.ru
<http://www.morintech.ru>

www.morkniga.ru

www.bbkanal.ru

pda.morskay
kollegiya.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Варшава антироссийское восстание под руководством булавина
  • Глистер амвей ополаскиватель для полости рта инструкция по применению взрослым
  • Гумифулин удобрение инструкция по применению цена
  • Тонометр автоматический анд инструкция по применению
  • Посудомоечная машина beko din 5833 extra инструкция