Руководства по ремонту дизельных генераторов

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

WORKSHOP MANUAL

DIESEL GENERATOR

J SERIES

KiSC issued 10, 2016 A

loading

Related Manuals for Kubota WSM J Series

Summary of Contents for Kubota WSM J Series

  • Page 1
    WORKSHOP MANUAL DIESEL GENERATOR J SERIES KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 2
    TO THE READER This Workshop Manual has been prepared to provide servicing personnel with information on the mechanism, service and maintenance of KUBOTA Generator J Series. It is divided into two parts, “Mechanism” and “Servicing”.  Mechanism Information on the construction and function are included. This part should be understood before proceeding with troubleshooting, disassembling and servicing.
  • Page 3
    Record of Revisions For pdf, use search function {Search word} to find all the revised locations. Last digit Issue Reference of the Main Revised Point and Corrective Measures {Search word} month Page Code No. 2016.10 AVR circuit changed. M-10 to M-32 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 4
    SAFETY INSTRUCTIONS J SERIES, WSM SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY FIRST This symbol, the industry’s “Safety Alert Symbol”, is used throughout this manual and decals on the generator itself to warn of the possibility of personal injury. Read these instructions carefully. It is essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to repair or use this unit.
  • Page 5
    SAFETY INSTRUCTIONS J SERIES, WSM SAFETY STARTING • Do not start the engine by shorting across starter terminals. • Unauthorized modifications to the engine may impair the function and / or safety and affect engine life. SAFETY WORKING • Do not work on the generator while under the influence of alcohol, medication, or other substances or while fatigued.
  • Page 6
    SAFETY INSTRUCTIONS J SERIES, WSM VENTILATE WORK AREA • If the generator must be running to do some work, make sure the area is well ventilated. Never run the engine in a closed area. The exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. PREVENT ACID BURNS •…
  • Page 7
    SAFETY INSTRUCTIONS J SERIES, WSM SAFETY DECALS  The following safety decals are installed on the generator. If a decal becomes damaged, illegible or is not on the generator, replace it. The decal part number is listed in the parts list. KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 8
    SPECIFICATIONS J SERIES, WSM SPECIFICATIONS [50Hz] Model J106 J108 J112 J116 -STD -AUS -STD -AUS -STD -AUS -STD -AUS Type Revolving-field, brush type, separate and self — excitation system, AC generator Insulation Rotor coil: F Stator coil: B class Frequency 50 Hz Standby 6.0 kVA (6.0 kW)
  • Page 9
    SPECIFICATIONS J SERIES, WSM Model J310 J315 J320 -STD -AUS -STD -AUS -STD -AUS Type Revolving-field, brush type, separate and self — excitation system, AC generator Insulation Rotor coil: F Stator coil: B class Frequency 50 Hz Standby 11 kVA (8.8 kW) 16.5 kVA (13.2 kW) 22 kVA (17.6 kW) output…
  • Page 10
    SPECIFICATIONS J SERIES, WSM [60Hz] Model J107 J110 J114 J119 -STD -STD -STD -STD Type Revolving-field, brush type, separate and self — excitation system, AC generator Insulation Rotor coil: F Stator coil: B class Frequency 60 Hz Standby 7.1 kVA (7.1 kW) 11.0 kVA (11.0 kW) 15.4 kVA (15.4 kW) 20.6 kVA (20.6 kW)
  • Page 11
    SPECIFICATIONS J SERIES, WSM Model J313 J318 J324 -STD -STD -STD Type Revolving-field, brush type, separate and self — excitation system, AC generator Insulation Rotor coil: F Stator coil: B class Frequency 60 Hz Standby 13.7 kVA (11 kW) 19.2 kVA (15.4 kW) 25.8 kVA (20.6 kW) output Prime output…
  • Page 12
    DIMENSIONS J SERIES, WSM DIMENSIONS J108-STD, -AUS J112-STD, -AUS J116-STD, -AUS J106-STD, -AUS J110-STD, -SA J114-STD, -SA J119-STD, -SA Model J107-STD, -SA J310-STD, -AUS J315-STD, -AUS J320-STD, -AUS J313-STD J318-STD J324-STD Length mm (in.) 923 (36.4) 995 (39.2) 1215 (47.8) 1300 (51.1) Width mm (in.)
  • Page 13: Table Of Contents

    MECHANISM CONTENTS 1. GENERATOR ………………..M-1 [1] STRUCTURE ………………… M-1 [2] AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR (A.V.R.)……..M-2 [3] EMERGENCY RELAY CIRCUIT………….. M-4 (1) General ………………..M-4 (2) Instructions………………. M-5 (3) Flow Chart……………….. M-7 [4] EARTH ………………….. M-9 [5] WIRING DIAGRAM …………….. M-10 KiSC issued 10, 2016 A…

  • Page 14: Generator

    GENERATOR J SERIES, WSM 1. GENERATOR [1] STRUCTURE (1) Rear Cover (5) Stator Assembly (9) Fan (Z482 only) (2) A.V.R. Assembly (6) Stator Housing (3) Brush Holder Assembly (7) Rotor Assembly (4) Rear Bracket (8) Fan 1. Stator Assembly The main coil and sub coil for power generation are wound in the slots provided in the core. The main coil generates the AC output and supplies A.V.R.

  • Page 15: Automatic Voltage Regulator (A.v.r

    GENERATOR J SERIES, WSM [2] AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR (A.V.R.) NOTE  • It is hazardous to proceed to any high voltage test on the alternator without having previously disconnected all connections to voltage regulator. Damages occurring to A.V.R. in such conditions will not be considered in a warranty claim. (1) A.V.R.

  • Page 16
    GENERATOR J SERIES, WSM The block diagram of J Series A.V.R.’s is shown below. The A.V.R. consists basically of the components detector (12) through transistor (4). To run it for practical use, the other components separate excitation unit (14) through battery (16) are combined.
  • Page 17: Emergency Relay Circuit

    GENERATOR J SERIES, WSM come from the separate excitation unit (14). Let’s take an example of a car engine. The separate excitation unit (14) is equivalent to a fuel cut-off solenoid valve. With this unit running, the valve stays fully open. The rpm is controlled by a governor, to which the drive circuit (5) is equivalent.

  • Page 18: Instructions

    GENERATOR J SERIES, WSM (2) Instructions (1) Key Switch (2) Battery (12 V) (3) Water Temperature Switch (4) Oil Switch (5) Emergency Relay (6) Timer Circuit (Start Delay Circuit) (7) Drive Circuit (8) Relay Circuit (9) Sensor Input Circuit (10) Timer Circuit (Stop Relay Circuit) (11) Stop Solenoid W10132090 For Z482 and D722…

  • Page 19
    GENERATOR J SERIES, WSM (1) Key Switch (2) Battery (3) Alternator L Terminal (4) Oil Switch (5) Water Temperature Switch (6) Delay Timer (7) Sensor Circuit (8) Emergency Stop Circuit (9) Built-in Relay (10) Drive circuit (11) Stop Solenoid W10138290 For D1005 and V1305 1.
  • Page 20: Flow Chart

    GENERATOR J SERIES, WSM (3) Flow Chart KiSC issued 10, 2016 A…

  • Page 21
    GENERATOR J SERIES, WSM W1012333 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 22: Earth

    Recommendations in the NEC, NFPA and OSHA regulations must be followed to assure compliance and safe operation. A grounding lug is provided on the KUBOTA generator frame for earth grounding depending on local, state, national or OSHA requirements. One possible connection method for construction site…

  • Page 23: Wiring Diagram

    GENERATOR J SERIES, WSM [5] WIRING DIAGRAM M-10 KiSC issued 10, 2016 A…

  • Page 24
    GENERATOR J SERIES, WSM M-11 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 25
    GENERATOR J SERIES, WSM M-12 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 26
    GENERATOR J SERIES, WSM M-13 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 27
    GENERATOR J SERIES, WSM M-14 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 28
    GENERATOR J SERIES, WSM M-15 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 29
    GENERATOR J SERIES, WSM M-16 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 30
    GENERATOR J SERIES, WSM M-17 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 31
    GENERATOR J SERIES, WSM M-18 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 32
    GENERATOR J SERIES, WSM M-19 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 33
    GENERATOR J SERIES, WSM M-20 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 34
    GENERATOR J SERIES, WSM M-21 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 35
    GENERATOR J SERIES, WSM M-22 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 36
    GENERATOR J SERIES, WSM M-23 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 37
    GENERATOR J SERIES, WSM M-24 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 38
    GENERATOR J SERIES, WSM M-25 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 39
    GENERATOR J SERIES, WSM M-26 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 40
    GENERATOR J SERIES, WSM M-27 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 41
    GENERATOR J SERIES, WSM M-28 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 42
    GENERATOR J SERIES, WSM M-29 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 43
    GENERATOR J SERIES, WSM M-30 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 44
    GENERATOR J SERIES, WSM M-31 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 45
    GENERATOR J SERIES, WSM M-32 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 46
    SERVICING CONTENTS 1. GENERAL ………………….S-1 [1] GENERAL IDENTIFICATION …………..S-1 [2] PRECAUTION…………………S-2 [3] LUBRICANTS, FUEL AND COOLANT ………….S-3 [4] TROUBLESHOOTING …………….S-4 (1) Generator………………..S-4 (2) Engine………………..S-15 [5] SERVICING SPECIFICATIONS …………..S-18 (1) Generator………………..S-18 (2) Engine [Z482, D722] …………….S-22 (3) Engine [D1005, V1305]……………S-28 [6] TIGHTENING TORQUES …………….S-34 (1) Tightening Torques for Special Use Screws, Bolts and Nuts …..S-34 (2) Tightening Torques for General Use Screws, Bolts and Nuts ….S-35 [7] MAINTENANCE CHECK LIST…………..S-36…
  • Page 47: General

    GENERAL J SERIES, WSM 1. GENERAL [1] GENERAL IDENTIFICATION When contacting your local KUBOTA distributor, always specify the model name and serial numbers of both engine and generator. (1) Generator Serial Number (3) Engine Model Name and Serial (2) Generator Model Name…

  • Page 48: Precaution

    Screws and nuts should be installed in their original position to prevent reassembly errors. • When special tools are required, use KUBOTA genuine special tools. Special tools which are not frequently used should be made according to the drawings provided.

  • Page 49: Lubricants, Fuel And Coolant

    GENERAL J SERIES, WSM [3] LUBRICANTS, FUEL AND COOLANT Item Model Capacity Grade 2.2 L J106-STD, -AUS (2.3 U.S.qts.) Higher than CD class (API) J107-STD, -SA (2.0 Imp.qts.) Above 25 C (77 F) J108-STD, -AUS SAE10W-30 3.4 L J110-STD, -SA SAE10W-30 (3.6 U.S.qts.) J310-STD, -AUS…

  • Page 50: Troubleshooting

    GENERAL J SERIES, WSM [4] TROUBLESHOOTING (1) Generator NOTE  • In order to replace the parts in safety, remove negative terminal of battery so as to prevent the battery and the parts from short-circuiting. • To avoid errors on delivery of spare parts, all information marked on nameplates should be supplied on parts orders, in particular model and serial number of the alternator.

  • Page 51: Engine

    GENERAL J SERIES, WSM (B) Voltage Faults (Single Phase) Measurement Trouble Checking Method Operating Possible Cause Countermeasure Condition Voltmeter Measure the voltage Output voltage Circuit breaker (NFB) is Set the circuit breaker to indicates at the output terminal is 0 V. OFF.

  • Page 52
    GENERAL J SERIES, WSM (C) Voltage Faults (Three Phase) Measurement Trouble Checking Method Operating Possible Cause Countermeasure Condition Voltmeter Measure the voltage Output voltage Circuit breaker (NFB) is Set the circuit breaker to indicates at the output terminal is 0 V for all OFF.
  • Page 53
    GENERAL J SERIES, WSM Measurement Trouble Checking Method Operating Possible Cause Countermeasure Condition Circuit Use a circuit tester Normal Abnormality in load Set the circuit breaker to breaker and measure the output circuit. ON after removing goes OFF. phase voltage voltages for abnormality (overlord, Open-phase overload or…
  • Page 54
    GENERAL J SERIES, WSM (D) Engine Circuit Troubleshooting [Z482, D722] KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 55
    GENERAL J SERIES, WSM KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 56
    GENERAL J SERIES, WSM S-10 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 57
    GENERAL J SERIES, WSM S-11 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 58
    GENERAL J SERIES, WSM S-12 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 59
    GENERAL J SERIES, WSM (E) Engine Circuit Troubleshooting [D1005, V1305] S-13 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 60
    GENERAL J SERIES, WSM S-14 KiSC issued 10, 2016 A…
  • Page 61
    GENERAL J SERIES, WSM (2) Engine Reference Symptom Probable Cause Solution Page Engine Does Not • No fuel Replenish fuel – Start. • Air in the fuel system Vent air – • Water in the fuel system Change fuel and –…
  • Page 62
    GENERAL J SERIES, WSM Reference Symptom Probable Cause Solution Page Either White or Blue • Excessive engine oil Reduce to specified S-38 Exhaust Gas Is level Observed. • Low grade fuel used Use specified fuel • Piston ring and liner worn or stuck Repair or replace S-89, 99 •…
  • Page 63
    GENERAL J SERIES, WSM Reference Symptom Probable Cause Solution Page Water Mixed into • Head gasket defective Replace S-62 Lubricant Oil • Cylinder block or cylinder head flawed Replace – Low Oil Pressure • Engine oil insufficient Replenish S-38 • Oil strainer clogged Clean –…
  • Page 64: Generator

    GENERAL J SERIES, WSM [5] SERVICING SPECIFICATIONS (1) Generator For General (50Hz) J106 J108 J112 J116 J310 J315 J320 Model Item -STD -STD -STD -STD -STD -STD -STD Frequency (Hz) Voltage (V) Current (A) 25.0 36.4 54.5 72.7 15.2 22.8 30.4 0.37 0.20…

  • Page 65
    GENERAL J SERIES, WSM For Australia (50Hz) J106 J108 J112 J116 J310 J315 J320 Model Item -AUS -AUS -AUS -AUS -AUS -AUS -AUS Frequency (Hz) Voltage (V) 8.3+ 12.5+ Current (A) 22.9 33.3 50.0 66.7 13.9 8.3+ 20.9 12.5+ 27.8 12.5 0.41 0.26…
  • Page 66
    GENERAL J SERIES, WSM For General (60Hz) J107 J110 J114 J119 J313 J318 J324 Model Item -STD -STD -STD -STD -STD -STD -STD Frequency (Hz) Voltage (V) 110 / 220 110 / 220 110 / 220 110 / 220 63.6+63.6 85.5+85.5 Current (A) 59.1 / 29.5…
  • Page 67
    GENERAL J SERIES, WSM For Saudi Arabia (60Hz) J107 J110 J114 J119 Model Item Frequency (Hz) Voltage (V) 127 / 220 127 / 220 127 / 220 127 / 220 Current (A) 51.2 / 29.5 78.7 / 45.5 90.6 / 63.6 90.6 / 85.5 0.32 0.20…
  • Page 68: Engine [Z482, D722

    GENERAL J SERIES, WSM (2) Engine [Z482, D722] (A) Engine Body Item Factory Specification Allowable Limit Cylinder Head Surface Flatness 0.05 mm – 0.0020 in. Top Clearance 0.50 to 0.70 mm – 0.0197 to 0.0276 in. Compression Pressure 2.84 to 3.24 MPa 2.26 MPa 29.0 to 33.0 kgf/cm 23.0 kgf/cm…

  • Page 69
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Valve Spring Free Length 31.3 to 31.8 mm 28.4 mm 1.23 to 1.25 in. 1.12 in. Setting Load 64.7 N 54.9 N 6.6 kgf 5.6 kgf 14.6 lbs 12.3 lbs Setting Length 27.0 mm…
  • Page 70
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Timing Gear Crank Gear to Idle Gear Backlash 0.043 to 0.124 mm 0.15 mm 0.00169 to 0.00488 in. 0.0059 in. Idle Gear to Cam Gear Backlash 0.047 to 0.123 mm 0.15 mm 0.00185 to 0.00484 in.
  • Page 71
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Crankshaft Journal to Crankshaft Oil Clearance 0.034 to 0.106 mm 0.20 mm Bearing 1 0.00134 to 0.00417 in. 0.0079 in. Crankshaft Journal O.D. 39.934 to 39.950 mm – 1.57221 to 1.57284 in.
  • Page 72
    GENERAL J SERIES, WSM (C) Cooling System Item Factory Specification Allowable Limit 69.5 to 72.5 C Thermostat Valve Opening – 157 to 163 F Temperature (At Begining) 85 C Valve Opening – 185 F Temperature (Opened Completely) Radiator Water Leakage No leaks at –…
  • Page 73
    GENERAL J SERIES, WSM (E) Electrical System Starter Item Factory Specification Allowable Limit Commutator O.D. 28.0 mm 27.0 mm 1.10 in. 1.06 in. Mica Undercut 0.50 to 0.80 mm 0.20 mm 0.020 to 0.031 in. 0.0079 in. Brush Lenght 16.0 mm 10.5 mm 0.630 in.
  • Page 74: Engine [D1005, V1305

    GENERAL J SERIES, WSM (3) Engine [D1005, V1305] (A) Engine Body Item Factory Specification Allowable Limit Cylinder Head Surface Flatness – 0.05 mm. 0.0020 in. Top Clearance 0.55 to 0.70 mm – 0.0217 to 0.0276 in. Compression Pressure (When Cranking with Starting Motor) 2.84 to 3.24 MPa 2.26 MPa 29.0 to 33.0 kgf/cm…

  • Page 75
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Valve Spring Free Length 37.0 to 37.5 mm 36.5 mm 1.46 to 1.48 in. 1.44 in. Setting Load 118 N 100.0 N 12.0 kgf 10.2 kgf 26.4 lbs 22.5 lbs Setting Length 31.0 mm…
  • Page 76
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Timing Gear Crank Gear to Idle Gear Backlash 0.032 to 0.115 mm 0.15 mm 0.00120 to 0.00453 in. 0.0059 in. Idle Gear to Cam Gear Backlash 0.036 to 0.114 mm 0.15 mm 0.00142 to 0.00449 in.
  • Page 77
    GENERAL J SERIES, WSM Engine Body (Continued) Item Factory Specification Allowable Limit Crankshaft Journal to Crankshaft Oil Clearance 0.034 to 0.114 mm 0.20 mm Bearing 1 0.00134 to 0.00449 in. 0.0079 in. O.D. 47.934 to 47.950 mm – Crankshaft Journal 1.88716 to 1.88779 in.
  • Page 78
    GENERAL J SERIES, WSM (D) Fuel System Injection Pump Injection Timing 0.37 to 0.41 rad. – 21 to 23  before T.D.C. Pump Element Fuel Tightness – 14.7 MPa 150 kgf/cm 2130 psi Delivery Valve Fuel Tightness – 5 seconds 14.713.7 MPa 150140 kgf/cm 21301990 psi…
  • Page 79
    GENERAL J SERIES, WSM Alternator Item Factory Specification Allowable Limit Output Characteristics 13.5 V, 30 A at – 83.3 s (5000 rpm) rpm Regulating Voltage 14.2 to 14.8 V – 19 s (1150 rpm) No-Load Characteristics – or less at 13.5 V 2.9 …
  • Page 80: Tightening Torques

    GENERAL J SERIES, WSM [6] TIGHTENING TORQUES Screws, bolts and nuts must be tightened to the specified torque using a torque wrench, Several screws, bolts and nuts such as those used on the cylinder head must be tightened in proper sequence and at the proper torque. (1) Tightening Torques for Special Use Screws, Bolts and Nuts NOTE …

  • Page 81: Tightening Torques For General Use Screws, Bolts And Nuts

    GENERAL J SERIES, WSM [D1005, V1305] Section Item N·m kgf·m ft-lbs Rear bracket mounting screw 24.5 to 34.3 2.5 to 3.5 18.1 to 25.3 Stator housing mounting screw 19.6 to 27.4 2.0 to 2.8 14.5 to 20.3 Generator Cooling fan mounting screw 19.6 to 27.4 2.0 to 2.8 14.5 to 20.3…

  • Page 82: Maintenance Check List

    GENERAL J SERIES, WSM [7] MAINTENANCE CHECK LIST Observe the following for service and maintenance. The lubricating oil change intervals listed in the table below are for classes CG, CE and CD lubricating oil of API classification with a low-sulfur fuel in use. If the CF-4 of CG-4 lubricating oil is used with a high-sulfur fuel, change the lubricating oil at shorter intervals than recommended in the table below depending on the operating condition.

  • Page 83: Checking And Maintenance (Generator

    GENERAL J SERIES, WSM [8] CHECKING AND MAINTENANCE (GENERATOR) (1) Generator (A) Check Points of Every 300 Hours Brush Wear 1. Check to see if the brush has worn to more than 1/2 below the standard dimensions. 2. If wear exceeds the allowable limit, replace. 15.0 mm Standard length 0.59 in.

  • Page 84: Engine

    GENERAL J SERIES, WSM (2) Engine (A) Check Points of Daily Checking Engine Oil Level CAUTION • Be sure to stop the engine before checking the engine oil level. 1. Level the engine and check the oil level on the gauge (1). 2.

  • Page 85
     • To prevent serious damage to the engine, replacement oil filter cartridge must be highly efficient. Use only a genuine KUBOTA filter cartridge or its equivalent. (1) Engine Oil Filter Cartridge W12122640 (C) Check Points of Every 50 Hours…
  • Page 86
    GENERAL J SERIES, WSM (D) Check points of Every 100 Hours Checking Air Cleaner Element 1. Remove the air cleaner element. 2. Use clean dry compressed air on the inside of the element. Air pressure at the nozzle must not exceed 690 kPa (7 kgf/cm , 100 psi).
  • Page 87
    GENERAL J SERIES, WSM (E) Check Points of Every 200 Hours Checking Radiator Hose (Water Pipes) 1. Check to see if the radiator hoses (2) are properly fixed every 200 hours of operation or every six months, whichever comes first. 2.
  • Page 88
    GENERAL J SERIES, WSM (J) Check Points of Every 2 Years Changing Fuel Line and Clamp CAUTION • Stop the engine when attempting to check the fuel line. • Never fail to check the fuel line periodically. The fuel line is subject to wear and aging, fuel may leak out onto the running engine, causing a fire.
  • Page 89: Special Tools

    GENERAL J SERIES, WSM SPECIAL TOOLS Valve Seat Cutter Set Code No: 07909-33102 Application: Use to reseat valves. Angle: 0.785 rad. (45) 0.262 rad. (15) Diameter: 28.6 mm (1.126 in.) 31.6 mm (1.244 in.) 35.0 mm (1.378 in.) 38.0 mm (1.496 in.) 41.3 mm (1.626 in.) 50.8 mm (2.000 in.) W12268050…

  • Page 90
    GENERAL J SERIES, WSM Special-use Puller Set Code No: 07916-09032 Application: Use exclusively for pulling out bearings, gears and other parts with ease. W12285330 Connecting Rod Alignment Tool Code No: 07909-31661 Application: Use to check the connecting rod alignment. Applicable range: Connecting rod big end I.D. 30 to 75 mm (1.18 to 2.95 in.dia.) Connecting rod length.
  • Page 91
    GENERAL J SERIES, WSM Radiator Tester Code No: 07909-31551 Application: Use to check of radiator cap pressure, and leaks from cooling system. Adapter: BANZAI Code No. RCT-2A-30S W1251713 NOTE  • The following special tools are not provided, so make them referring to the figure. Injection Pump Pressure Tester Application: Use to check fuel tightness of injection pumps.
  • Page 92
    GENERAL J SERIES, WSM Valve Guide Replacing Tool Application: Use to press out and press fit the valve guide. [Z482, D722] 20 mm dia. (0.79 in. dia.) 9.96 to 9.98 mm dia. (0.3921 to 0.3929 in. dia.) 5.5 to 5.7 mm dia. (0.2165 to 0.2244 in.
  • Page 93
    GENERAL J SERIES, WSM Idle Gear Bushing Replacing Tool Application: Use to press out and press fit the idle gear bushing. [Z482, D722] 150 mm (5.91 in.) 30 mm (1.18 in.) 20 mm (0.79 in.) 21.90 to 21.95 mm dia. (0.8622 to 0.8642 in.
  • Page 94
    GENERAL J SERIES, WSM Crankshaft Bearing 1 Replacing Tool Application: Use to press out and press fit the crankshaft bearing 1. [Z482, D722] 130 mm (5.12 in.) 65 mm (2.56 in.) 1.57 rad. (40 ) 10 mm (0.39 in.) 22 mm (0.87 in.) 20 mm dia.
  • Page 95: Generator

    GENERATOR J SERIES, WSM 2. GENERATOR [1] DISASSEMBLING AND ASSEMBLING External Component Cover, Panel, Control Panel, Bonnet and Fuel Tank 1. Place the machine on firm and level surface. 2. Remove the both side cover (2). 3. Remove the negative wire from the battery and disconnect the lead wire from the stop solenoid, the glow plug, the water temperatur sensor, oil switch, the alternator (AC dynamo), the fuse box, and the earth.

  • Page 96: Generator

    GENERATOR J SERIES, WSM (2) Generator Rear Bracket 1. Remove the rear bracket mounting nuts. 2. Disconnect the wire harness and the carbon brushes,etc. 3. Lift up the generator. 4. Remove the rear bracket (1). (When reassembling) • Clean dirt from the bearing housing. •…

  • Page 97
    GENERATOR J SERIES, WSM Rotor Assembly 1. Remove the cooling fan (2). 2. To avoid damage to the rotor assembly (1), suspend the rotor assembly (1) with a sling belt enough to keep it from lifting, and leave it suspended. 3.
  • Page 98: Servicing

    GENERATOR J SERIES, WSM [2] SERVICING Terminal Voltage for Each Part During Normal Periods (No-load Periods) Output Terminal 1. With the NFB in the ON position, measure the voltage in each phase and each line. 2. If the factory specification is not indicated, inspect the output circuit or the wiring harness.

  • Page 99: Rotor Coil

    GENERATOR J SERIES, WSM Rotor Coil Main Field Winding (Rotor Coil) 1. Measure the coil resistance between each end of field coil. 2. If the resistance is not as specified, replace the rotor assembly or contact service station. Factory Rotor Resistance See page S-18, S-19 spec.

  • Page 100: Exciter Coil

    GENERATOR J SERIES, WSM Exciter Coil Exciter Field Winding (Sub Coil) 1. Measure the coil resistance between each lead with a miliohm meter. 2. If the resistance is not as specified, replace the exciter coil assembly or contact service station. Factory –…

  • Page 101: Emergency Relay Activates

    GENERATOR J SERIES, WSM Lamp Timer (for Glow Plug) [Z482, D722] 1. Remove the lamp timer from inside of the panel. 2. Connect the battery (4), lamp timer (1) and bulb (2) as shown in the figure. 3. The bulb (2) light up when contacting the lead wire 1 (3) with positive terminal of the battery (4) and goes off approximately 6 seconds late, the lamp relay is proper.

  • Page 102
    GENERATOR J SERIES, WSM Oil Switch 1. The oil switch (1) has continuity when the engine is stopped and has no continuity while the engine is running. 2. Replace the oil switch (1) if it is defective. In normal state Infinity Resistance At pressure over…
  • Page 103
    GENERATOR J SERIES, WSM Stop Solenoid [D1005, V1305] 1. Disconnect a lead wire (1) from ST terminal on starter. 2. Key switch turn to “ON” position, then the solenoid should operate strongly with an audible click, if not. 3. Remove the solenoid and check the continuity of pull-coil and hold-coil as well as checking plunger moving.
  • Page 104: Engine

    ENGINE J SERIES, WSM 3. ENGINE [1] ENGINE BODY (1) Checking and Adjusting Compression Pressure 1. After warming up the engine, stop it and remove the air cleaner, the muffler and all nozzle holders. 2. Install a compression tester (Code No: 07909-30207) for diesel engines to nozzle holder hole.

  • Page 105
    ENGINE J SERIES, WSM Top Clearance 1. Remove the cylinder head (remove the cylinder head gasket completely). 2. Bring the piston to its top dead center fasten 1.5 mm dia. 5 to 7 mm long fuse wires to 3 to 4 spots on the piston top with grease so as to avoid the intake and exhaust valves and the combustion chamber ports.
  • Page 106
    ENGINE J SERIES, WSM Valve Clearance IMPORTANT  • Valve clearance must be checked and adjusted when engine is cold. 1. Remove the head cover, the glow plugs and the timing window cover on the flywheel housing. 2. Align the 1TC mark line on the flywheel and center of timing window so that the No.
  • Page 107: Disassembling And Assembling

    ENGINE J SERIES, WSM (2) Disassembling and Assembling (A) Cylinder Head and Valves Cylinder Head Cover 1. Remove the head cover cap nuts. 2. Remove the cylinder head cover. (When reassembling) • Check to see if the cylinder head cover gasket is not defective. •…

  • Page 108
    ENGINE J SERIES, WSM Rocker Arm Assembly and Push Rod 1. Remove the rocker arm bracket mounting nuts, and remove the rocker arm assembly (1). 2. Remove the push rods (2). (When reassembling) • Insert the push rods into the tappets securely. •…
  • Page 109
    ENGINE J SERIES, WSM Valves 1. Remove the valve caps (2). 2. Remove the valve spring collet (3), pushing the valve spring retainer (4) by valve spring replacer (1). 3. Remove the valve spring retainer (4), valve spring (5) and valve stem seal (6).
  • Page 110
    ENGINE J SERIES, WSM Fan Drive Pulley 1. Set the stopper to the flywheel. 2. Remove the fan drive pulley retaining screw. 3. Draw out the fan drive pulley with a puller. (When reassembling) • Install the pulley to the crankshaft, aligning the aligning marks (1) on them.
  • Page 111
    ENGINE J SERIES, WSM Idle Gear and Camshaft 1. Remove the idle gear (3). 2. Align the round hole on the cam gear (5) with the camshaft stopper mounting screw position and remove the screws. 3. Remove the cam gear (5) with camshaft (6). IMPORTANT …
  • Page 112
    ENGINE J SERIES, WSM (C) Timing Gear, Camshaft and Fuel Camshaft [D1005, V1305] Fan Drive Pulley 1. Set the stopper to the flywheel. 2. Remove the fan drive pulley retaining screw (1). 3. Draw out the fan drive pulley (2) with a puller. (When reassembling) •…
  • Page 113
    ENGINE J SERIES, WSM Gear Case 1. Remove the fuel feed pump. 2. Remove the gear case. 3. Remove the crankshaft collar and O-rings. (When reassembling) • Replace the gear case gasket with a new one. • Be sure to set four O-rings inside the gear case and the O-ring on the crankshaft.
  • Page 114
    ENGINE J SERIES, WSM Injection Pump 1. Remove the injection pump mounting screws and nuts. 2. Align the control rack pin (2) with the notch (3) on the crankcase, then remove the injection pump (1). 3. Remove the injection pump timing shims. 4.
  • Page 115
    ENGINE J SERIES, WSM Governor Shaft 1. Remove the external snap ring (1) from the governor shaft (2). 2. Pull out the governor shaft (2). (When reassembling) • Make sure assembling the external snap ring of the governor shaft. • Check the governor shaft for smooth rotation. IMPORTANT …
  • Page 116
    ENGINE J SERIES, WSM Fork Lever 1. Remove the start spring (7). 2. Remove the fork lever shaft cover (1). 3. Pull out the fork lever shaft (4), and remove the spacer (2), bearing (3), fork lever 1 (6) and fork lever 2 (5). (When reassembling) •…
  • Page 117
    ENGINE J SERIES, WSM (D) Connecting Rod and Piston Oil Pan and Oil Strainer 1. Remove the oil pan mounting screws. 2. Remove the oil pan (4) by lightly tapping the rim of the pan with a wooden hammer. 3. Remove the oil strainer (3). (When reassembling) •…
  • Page 118
    ENGINE J SERIES, WSM Pistons 1. Turn the flywheel and bring the piston to top dead center. 2. Draw out the piston upward by lightly tapping it from the bottom of the crankcase with the grip of a hammer. 3. Draw out the other piston in the same method as above. (When reassembling) •…
  • Page 119
    ENGINE J SERIES, WSM Piston Ring and Connecting Rod 1. Remove the piston rings using a piston ring tool. 2. Remove the piston pin (1), and separate the connecting rod (7) from the piston (2). (When reassembling) • When installing the rings, assemble the rings so that the manufacturer’s mark (12) near the gap faces the top of the piston.
  • Page 120
    ENGINE J SERIES, WSM (E) Crankshaft Flywheel 1. Fit the stopper to the flywheel. 2. At first, remove two pieces of the flywheel screws. 3. Insert two pieces of the flywheel guide screws in the holes. 4. Remove all flywheel screws. 5.
  • Page 121
    ENGINE J SERIES, WSM Crankshaft Assembly 1. Remove the main bearing case screw 2 (1). 2. Pull out the crankshaft assembly. IMPORTANT  • Take care to protect crankshaft bearing 1 from scratches, caused by the crank gear, etc. (Wrap the gear in vinyl tape, etc.) (D1005 and V1305 only) (When reassembling) •…
  • Page 122: Servicing

    ENGINE J SERIES, WSM (3) Servicing (A) Cylinder Head and Valves Cylinder Head Surface Flatness 1. Clean the cylinder head surface. 2. Place a straightedge on the cylinder head’s four sides and two diagonal as shown in the figure. 3. Measure the clearance with a feeler gauge. 4.

  • Page 123
    ENGINE J SERIES, WSM Valve Recessing 1. Clean the cylinder head surface, valve face and valve seat. 2. Insert the valve into the valve guide. 3. Measure the valve recessing with a depth gauge. 4. If the measurement exceeds the allowable limit, replace the valve.
  • Page 124
    ENGINE J SERIES, WSM Clearance between Valve Stem and Valve Guide 1. Remove carbon from the valve guide section. 2. Measure the valve stem O.D. with an outside micrometer. 3. Measure the valve guide I.D. with a small hole gauge, and calculate the clearance.
  • Page 125
    ENGINE J SERIES, WSM Correcting Valve and Valve Seat NOTE  • Before correcting the valve and seat, check the valve stem and the I.D. of the valve guide section, and repair them if necessary. • After correcting the valve seat, be sure to check the valve recessing.
  • Page 126
    ENGINE J SERIES, WSM Free Length and Tilt of Valve Spring 1. Measure the free length (A) of valve spring with venire calipers. If the measurement is less than the allowable limit, replace it. 2. Put the valve spring on a surface plate, place a square on the side of the valve spring.
  • Page 127
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Rocker Arm and Rocker Arm Shaft 1. Measure the rocker arm shaft O.D. with an outside micrometer. 2. Measure the rocker arm I.D. with an inside micrometer, and then calculate the oil clearance. 3.
  • Page 128
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Tappet and Tappet Guide Bore 1. Measure the tappet O.D. with an outside micrometer. 2. Measure the I.D. of the tappet guide bore with a cylinder gauge, and calculate the oil clearance. 3. If the oil clearance exceeds the allowable limit or the tappet is damaged, replace the tappet.
  • Page 129
    ENGINE J SERIES, WSM (B) Timing Gears, Camshaft and Fuel Camshaft Timing Gear Backlash 1. Set a dial indicator (lever type) with its tip on the gear tooth. 2. Move the gear to measure the backlash, holding its mating gear. 3.
  • Page 130
    ENGINE J SERIES, WSM Idle Gear Side Clearance 1. Set a dial indicator with its tip on the idle gear. 2. Measure the side clearance by moving the idle gear to the front and rear. 3. If the measurement exceeds the allowable limit, replace the idle gear collar.
  • Page 131
    ENGINE J SERIES, WSM Cam Height 1. Measure the height of the cam at its highest point with an outside micrometer. 2. If the measurement is less than the allowable limit, replace the camshaft. [Z482, D722] 26.88 mm Factory spec. 1.0583 in.
  • Page 132
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Idle Gear Shaft and Idle Gear Bushing 1. Measure the idle gear shaft O.D. with an outside micrometer. 2. Measure the idle gear bushing I.D. with an inside micrometer, and calculate the oil clearance. 3.
  • Page 133
    ENGINE J SERIES, WSM (C) Piston and Connecting Rod Piston Pin Bore I.D. 1. Measure the piston pin bore I.D. in both the horizontal and vertical directions with a cylinder gauge. 2. If the measurement exceeds the allowable limit, replace the piston.
  • Page 134
    ENGINE J SERIES, WSM Replacing Small End Bushing (When removing) 1. Press out the used bushing using a small end bushing replacing tool. (When installing) 1. Clean a new small end bushing and bore, and apply engine oil to them. 2.
  • Page 135
    ENGINE J SERIES, WSM Piston Ring Gap 1. Insert the piston ring into the lower part of the cylinder (the least worn out part) with a piston ring compressor and piston. 2. Measure the ring gap with a feeler gauge. 3.
  • Page 136
    ENGINE J SERIES, WSM Connecting Rod Alignment NOTE  • Since the I.D. of the connecting rod small end bushing is the basis of this check, check the bushing for wear before hand. 1. Remove the crankpin bearing, and install the connecting rod cap. 2.
  • Page 137
    ENGINE J SERIES, WSM Crankshaft Side Clearance (Continued) • Oversize dimensions of crankshaft journal [Z482, D722] Oversize 0.2 mm0.008 in. 0.4 mm0.016 in. 23.40 to 23.45 mm0.9134 to 23.80 to 23.85 mm Dimension A 0.9154 in. 0.9213 to 0.9232 in. 46.1 to 46.3 mm1.815 to 46.3 to 46.5 mm Dimension B…
  • Page 138
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankpin and Crankpin Bearing 1. Clean the crankpin and crankpin bearing. 2. Put a strip of plastigage (Code No. 07909-30241) on the center of the crankpin. 3. Install the connecting rod cap and tighten the connecting rod screws to the specified torque, and remove the cap again.
  • Page 139
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankpin and Crankpin Bearing (Continued) (Reference) • Undersize crankpin bearing. [Z482, D722] Undersize Bearing Code Number Marking 0.2mm Crankpin bearing 02 15861-22971 020 US 0.008 in. 0.4mm Crankpin bearing 04 15861-22981 040 US 0.016 in.
  • Page 140
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankshaft Journal and Crankshaft Bearing 1 1. Measure the O.D. of the crankshaft front journal with an outside micrometer. 2. Measure the I.D. of the crankshaft bearing 1 with an inside micrometer, and calculate the oil clearance. 3.
  • Page 141
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankshaft Journal and Crankshaft Bearing 1 (Continued) (Reference) • Undersize crankshaft bearing 1 [Z482, D722] Undersize Bearing Code Number Marking 0.2 mm Crankshaft bearing 1 02 15861-23911 020 US 0.008 in. 0.4 mm Crankshaft bearing 1 04 15861-23921 040 US…
  • Page 142
    ENGINE J SERIES, WSM Replacing Crankshaft Bearing 1 (When removing) 1. Press out the used crankshaft bearing 1 using a crankshaft bearing 1 replacing tool. (When installing) 1. Clean a new crankshaft bearing 1 and crankshaft journal bore, and apply engine oil to them. 2.
  • Page 143
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankshaft Journal and Crankshaft Bearing 2 and Crankshaft Bearing 3 1. Put a strip of plastigage (Code No. 07909-30241) on the center of the journal. 2. Install the bearing case and tighten the bearing case screws 1 to the specified torque, and remove the bearing case again.
  • Page 144
    ENGINE J SERIES, WSM Oil Clearance between Crankshaft Journal and Crankshaft Bearing 2 and Crankshaft Bearing 3 (Continued) (Reference) • Undersize crankshaft bearing 2 and 3 [Z482, D722] Undersize Bearing Code Number Marking Crankshaft bearing 2 15694-23931 020 US 0.2 mm 0.008 in.
  • Page 145
    ENGINE J SERIES, WSM (E) Cylinder Cylinder Wear 1. Measure the I.D. of the cylinder at the six positions (see figure) with a cylinder gauge to find the maximum and minimum I.D.’s 2. Get the difference (Maximum wear) between the maximum and the minimum I.D.’s 3.
  • Page 146
    ENGINE J SERIES, WSM Correcting Cylinder 1. When the cylinder is worn beyond the allowable limit, bore and hone it to the specified dimension. [Z482, D722] 67.250 to 67.269 mm Factory spec. 2.64764 to 2.64839 in. Oversized cylinder liner I.D. 67.419 mm Allowable limit 2.65429 in.
  • Page 147: Checking

    ENGINE J SERIES, WSM [2] LUBRICATING SYSTEM (1) Checking Engine Oil Pressure 1. Remove the oil switch, and set a oil pressure tester (Code No. 07916-32032). 2. Start the engine. After warming up, measure the oil pressure of rated speeds. 3.

  • Page 148
    ENGINE J SERIES, WSM Clearance between Outer Rotor and Pump Body 1. Measure the clearance between the outer rotor and the pump body with a feeler gauge. 2. If the clearance exceeds the factory specifications, replace the oil pump rotor assembly. Z482 0.07 to 0.15 mm Clearance between…
  • Page 149: Cooling System

    ENGINE J SERIES, WSM [3] COOLING SYSTEM (1) Checking and Adjusting Fan Belt Tension 1. Measure the deflection (A), depressing the belt halfway between the fan drive pulley and alternator at specified force (98 N, 10 kgf, 22 lbs). 2. If the measurement is not within the factory specifications, loosen the alternator mounting screws and relocate the alternator to adjust.

  • Page 150
    ENGINE J SERIES, WSM Thermostat Valve Opening Temperature 1. Suspend the thermostat in the water by a string with its end inserted between the valve and seat. 2. Heating the water gradually, read the temperature when the valve opens and leaves the string. 3.
  • Page 151: Checking And Adjusting

    ENGINE J SERIES, WSM [4] FUEL SYSTEM (1) Checking and Adjusting (A) Injection Pump Injection Timing 1. Remove the injection pipes. 2. Set the speed control lever to the maximum fuel discharge position. 3. Turn the flywheel counterclockwise (facing the flywheel) until fuel flows from the delivery valve holder.

  • Page 152
    ENGINE J SERIES, WSM Fuel Tightness of Delivery Valve 1. Remove the injection pipes and glow plugs. 2. Set a pressure tester to the fuel injection pump. 3. Turn the flywheel and raise the pressure to approx. 14.7 MPa (150 kgf/cm , 2130 psi).
  • Page 153: Disassembling And Assembling

    ENGINE J SERIES, WSM Nozzle Spraying Condition 1. Set the injection nozzle to a nozzle tester (Code No. 07909- 31361), and check the nozzle spraying condition. 2. If the spraying condition is defective, replace the nozzle piece. (a) Good (b) Bad W10411400 Valve Seat Tightness 1.

  • Page 154: Electrical System

    ENGINE J SERIES, WSM [5] ELECTRICAL SYSTEM (1) Checking (A) Starter Motor Test CAUTION • Secure the starter to prevent it from jumping up and down while testing the motor. 1. Disconnect the battery negative cable from the battery. 2. Disconnect the battery positive cable and the leads from the starter B terminal.

  • Page 155
    ENGINE J SERIES, WSM (C) Dynamo and Regulator [Z482, D722] Dynamo No-load voltage 1. Disconnect the lead wire from the dynamo. 2. Start the engine and measure the voltage generated by the dynamo. 3. Measure the output voltage with a voltmeter. If the measurement is not within the factory specifications, replace the dynamo.
  • Page 156
    ENGINE J SERIES, WSM Regulating Voltage 1. Make the connections as shown in the figure, and turn on switch SW1. 2. Increase the alternator speed to 83.3 (5000 rpm). 3. Turn on switch SW2. Adjust load resistance R so that the ammeter shows 10 A.
  • Page 157: Disassembling And Assembling

    ENGINE J SERIES, WSM (2) Disassembling and Assembling (A) Starter [Z482, D722] (1) Solenoid Switch Mounting Nut (2) Starter Drive Housing (3) Drive Lever (4) Gasket (5) Solenoid Switch (6) Nut (7) Snap Ring (8) Overrunning Clutch (9) Armature (10) Brush Spring (11) Connecting Lead (12) Rear End Frame (13) Gasket…

  • Page 158
    ENGINE J SERIES, WSM (B) Starter [D1005, V1305] Starter Motor 1. Disconnect the connecting lead. 2. Remove the mounting nuts. 3. Remove the magnet switch by sliding it up so that is disconnected from the driver lead. W1151715 Brush Holder 1.
  • Page 159
    ENGINE J SERIES, WSM (C) Dynamo [Z482, D722] Stator 1. Remove the nut (3) and separate the stator comp (4). 2. Unscrew the screws (1) and remove the stator (2). (1) Screw (3) Nut (2) Stator (4) Stator Comp W1152409 Rotor 1.
  • Page 160
    ENGINE J SERIES, WSM IC Regulator 1. Unscrew the three screws holding the IC regulator, and remove the IC regulator (1). (1) IC Regulator W1154950 Rectifier 1. Remove the four screws holding the rectifier and the stator lead wires. 2. Remove the rectifier (1). (1) Rectifier W1155083 Rear End Frame…
  • Page 161: Servicing

    ENGINE J SERIES, WSM Bearing on Drive End Side 1. Press out the bearing from drive end frame (3) with a press and jig (1). (1) Jig (3) Drive End Frame (2) Block W1155468 Bearing at Slip Ring Side 1. Lightly secure the rotor (1) with a vise to prevent damage, and remove the bearing (2) with a puller (3).

  • Page 162
    ENGINE J SERIES, WSM Brush Wear 1. If the connect face of the brush is dirty or dusty, clean it with emery paper. 2. Measure the brush length (A) with vernier caliper. 3. If the length is than the allowable limit, replace the yoke assembly and brush holder.
  • Page 163
    ENGINE J SERIES, WSM Overrunning Clutch 1. Inspect the pinion for wear or damage. 2. If there is any defect, replace the overrunning clutch assembly. 3. Check that the pinion turns freely and smoothly in the overrunning direction and dose not slip in the cranking directions. 4.
  • Page 164
    ENGINE J SERIES, WSM (B) Dynamo [Z482, D722] Bearing 1. Check the bearing for smooth rotation. 2. If it dose not rotate smoothly, replace it. W1157349 (C) Alternator [D1005, V1305] Bearing 1. Check the bearing for smooth rotation. 2. If it dose not rotate smoothly, replace it. W1157436 Stator 1.
  • Page 165
    ENGINE J SERIES, WSM Brush Wear 1. Measure the brush length with vernier caliper. 2. If the measurement is less than allowable limit, replace it. 3. Make sure that the brush moves smoothly. 4. If the brush is defective, replace it. 10.0 mm Factory spec.
  • Page 166
    : Farm and Industrial Machinery International Service Department Address 64, Ishizu-Kitamachi, Sakai-Ku, Sakai-City, Osaka, 590-0823, Japan Phone +81- 72-241-1129 +81- 72-245-2484 E-mail : ks_g.ksos-pub@kubota.com Printed in Japan 2016. 10, S, EI, EI, engusa Code No.9Y011-01945 2000. 10, S, EI, EI, engusa KUBOTA Corporation…

Все о ремонте дизельных генераторов

Содержание

  1. Устройство
  2. Возможные неисправности и их устранение
  3. Профилактические меры

Простой ремонт дизельных генераторов под силу каждому, кто знаком с устройством автомобиля или мотоцикла. В статье представлены возможные неисправности электростанций на дизеле и методы их устранения, а также даны советы по их предупреждению.

Устройство

Главная задача портативной электростанции – преобразование механической энергии в электрическую.

Устройства, работающие на дизельном топливе, отличаются высокой надежностью работы и дешевизной эксплуатации.

Но конструкция таких генераторов сложнее, чем бензиновых, и они требуют более качественного сервиса. Поэтому для выполнения ремонта обязательно нужно знать их устройство.

Дизельный генератор, как и бензиновый, состоит из 4 основных частей:

  • двигатель внутреннего сгорания (он же ДВС);
  • электрогенератор переменного (или постоянного) тока;
  • муфта, соединяющая валы ДВС и генератора;
  • система управления.

    Двигатель имеет следующие системы:

    • питания;
    • газораспределения;
    • смазки;
    • электрооборудования;
    • охлаждения и другие.

    При этом дизель, в отличие от бензинового двигателя, не имеет системы зажигания. Свечи зажигания нужны только для запуска.

    Генератор состоит из 3 основных частей:

    • неподвижный статор;
    • вращающийся ротор;
    • скользящий контакт (на некоторых моделях его может не быть).

    В случае поломки важно правильно идентифицировать неисправность.

    Иногда одинаковые внешне сбои могут быть вызваны разными причинами. А если ремонт не удается выполнить самостоятельно, тогда на помощь придут квалифицированные специалисты.

    Если вы решили исправлять поломку своими руками, не забывайте о технике безопасности.

    1. Работайте в хорошо проветриваемом помещении или на улице. Будьте внимательны с парами бензина. Избегайте искр.
    2. При ремонте системы электрооборудования обращайте особое внимание на конденсаторы. Даже после отключения установки на них может оставаться весьма крупный заряд. Перед работой их нужно разрядить, для этого замкните их контакты накоротко. Делать это рекомендуется через сопротивление.
    3. Не допускайте попадания масла и бензина на резиновые и пластиковые элементы.
    4. Подготовьте достаточное количество ветоши. При работе с ДВС ваши руки неизбежно запачкаются, а попадание грязи на электрические провода и контакты нежелательно.
    5. Некоторые крепежные элементы могли закиснуть от времени. Для разъединения их нужно смочить керосином.
    6. Корпус должен быть заземлен.

    Возможные неисправности и их устранение

    Перед ремонтом определите, чем вызваны сбои. Возможно, что неполадки происходят по причине неправильного использования генератора. Всегда начинайте ремонт от простого к сложному.

    Поломки ДВС

    Сначала рассмотрим неисправности ДВС. Проверку состояния топливной системы нужно начинать от бензобака к форсункам:

    • система должна быть герметичной, воздуха и потеков горючего не допускается;
    • убедитесь, что горючее поступает из бака к фильтрам грубой и тонкой очистки;
    • проверьте подкачивающий насос;
    • убедитесь, что топливо поступает к топливному насосу высокого давления (ТНВД);
    • проверьте правильность работы форсунок.

    Чтобы проверить наличие воздуха, открутите трубки питания и покачайте топливо ручным насосом. В потоке жидкости не должно быть воздушных пузырьков. Осмотрите форсунки. Если есть нагар, попробуйте убрать его спиртом.

    Если не получается, форсунки нужно заменить. Поток топлива с них должен быть плавным, в виде мелких капелек. Если это не так, нужно заменить распылители (это часть, которая находится внутри камеры сгорания).

    Среди неисправностей стартера можно отметить:

    • плохие электрические контакты – они должны быть чистыми и блестящими;
    • неполадки втягивающего реле – оно подлежит замене;
    • перегорание обмотки – стартер нужно менять.

    Если двигатель глохнет, следует предпринять следующие действия.

    1. Проверьте систему управления – там мог сломаться один из датчиков. Иногда неисправная электроника проходит проверку тестером, поэтому для проверки ее лучше заменить заведомо рабочей.
    2. В баке и топливных каналах может скапливаться грязь, особенно в холодное время года. Засорения нужно удалить.

    Чтобы очистить сильную ржавчину внутри бака, снимите его и наберите горсть мелких камней. Далее залейте немного масла или растворителя. Энергично потрясите бак так, чтобы камни отбили все загрязнения. После этого удалите эту субстанцию и промойте внутреннюю полость.

    Если наблюдается большой расход масла, нужно поменять поршневые кольца.

    Для этого лучше обратиться в сервис, поскольку нужно полностью разобрать ДВС. Громкий стук появляется при неполадках подшипников, втулок и других подвижных частей.

    Если изменился цвет выхлопных газов, вероятная причина – попадание охлаждающей жидкости в камеры сгорания. Для исправления сделайте следующее:

    • проверьте ТНВД и форсунки;
    • замените поршневые кольца;
    • проверьте уплотнительные прокладки головки цилиндров и системы охлаждения.

    При нестабильной частоте вращения вала ДВС нужно осмотреть ТНВД и систему питания. То же сделайте, если через некоторое время двигатель самостоятельно останавливается или цвет выхлопных газов стал черным. Нормальный цвет выхлопа – прозрачный. Он устанавливается через некоторое время, когда испарится конденсат. Если дыма слишком много, нужно осмотреть поршневую группу и проверить компрессию.

    Если наблюдается недостаток мощности, то, скорее всего, дело в системе питания. Возможные причины:

    • неверно настроен момент впрыска топлива;
    • засорение фильтров;
    • неисправности ТНВД;
    • сбился зазор в клапанах или они прогорели;
    • неисправны форсунки;
    • в выпускную систему попал посторонний предмет.

    Периодически осматривайте глушитель. Из-за высокой температуры выхлопных газов он может прогореть или покрыться трещинами.

    А если дизель двухтактный (изредка встречаются и такие), то он может забиться несгоревшим маслом, особенно при работе на малой мощности.

    Если двигатель перегревается, проверьте радиатор системы охлаждения. Со временем он забивается отложениями, поэтому подлежит чистке или замене.

    Неисправности электрической части

    Если генератор не выдает нужного напряжения или оно «прыгает», осмотрите скользящий контакт. Со временем графитовые щетки стираются, их нужно заменять аналогичными.

    Замасливание щеток происходит в том случае, когда на них попадает тосол или масло. Для ремонта их нужно снять, обезжирить и установить на место. Если такое случается часто, проверьте герметичность всех труб. Со временем ослабевают и пружины, прижимающие щетки к ротору. Их нужно менять или подтягивать.

    Ротор должен быть надежно закреплен в подшипниках и вращаться без биения. Если оно есть, к ремонту нужно приступать немедленно, иначе подшипник разобьет посадочное место. Тогда придется менять боковую крышку.

    Если произошло замыкание обмотки, необходима ее перемотка. Такое можно выполнить только в сервисном центре, так как процедура это весьма сложная. Проверяется целостность обмоток мультиметром. Сопротивление всех фаз должно быть примерно одинаковым.

    Уделяйте внимание свечам зажигания. Их нужно периодически чистить от нагара, как и форсунки. Или же менять. Признак неисправности – двигатель не запускается с первого раза при исправной системе питания. Иногда сбивается и система управления, тогда нужно сделать сброс настроек. В дорогих моделях к генератору подключается компьютер, с помощью которого выполняется сброс.

    Но все же неисправность легче предотвратить, чем исправлять. Сейчас мы поговорим о предупреждении поломок.

    Профилактические меры

    Для нормальной работы генератора относитесь к нему бережно и следуйте нескольким несложным правилам.

    1. Четко следуйте руководству по эксплуатации.
    2. Проверьте соответствие топлива погоде. В холодное время года нужно применять зимнее горючее. Зимой требуется более жидкая смазка, поскольку на морозе масло густеет.
    3. Убедитесь, что мощность тока генератора соответствует суммарной мощности потребителей. Если затраты энергии превышают вырабатываемую, генератор будет работать некорректно.
    4. Каждые 3-5 лет необходимо менять аккумулятор. За это время емкость даже самой качественной батареи снижается, поэтому она не выдает ток нужной силы. Это приводит к проблемам при запуске.
    5. Проходите плановое ТО через определенное время работы. Обычно это 250 тысяч моточасов.
    6. Не забывайте периодически чистить топливные и воздушные фильтры, сливать жидкость из отстойников, проверять чистоту и уровень масла.
    7. Иногда проверяйте целостность всех болтовых соединений. От вибрации они могут раскручиваться.
    8. Содержите устройство в чистоте. Периодически разбирайте его для чистки и смазки. Особое внимание уделяйте ребрам и радиатору охлаждения.
    9. Не допускайте работы агрегата в сильно запыленном воздухе и при высокой влажности. Это сокращает срок его службы.
    10. Самостоятельно провести капитальный ремонт практически невозможно. Доверяйте его только квалифицированным специалистам, которые имеют профессиональное оборудование.

    Про ремонт дизельного генератора смотрите далее.

     

    image001.jpg

    Общая информация

    3.1. Общая информация и идентификация генераторов

    Дизель-генератор разработан как составное устройство для обеспечения отличной и надежной работы. Основные элементы показаны на структурной схеме типовой генераторной установки, хотя для различных моделей существует несколько отличий в главной структуре. В данном разделе описываются основные элементы генераторной установки, более подробные описания характеристик представлены в следующих разделах.

    Каждый генератор имеет паспортную табличку, прикрепленную к корпусу генератора переменного тока (далее генератор). Информация на паспортной табличке служит для идентификации модели генератора и его рабочих характеристик, включая номер модели, серийный номер, выходное напряжение, фазу, частоту и номинальную мощность (выходная мощность указана в кВА или кВт). Информация также повторяется в чертежах, прилагающихся к документации. Серийный номер уникален для каждой установки. При приобретении запасных частей или при обслуживании и проведении ремонтных услуг необходимо сообщать серийный номер установки.

    3.2. Дизельный двигатель

    Дизельный двигатель является источником энергии в генераторной установке и имеет следующие особенности: специально разработанный для генераторной установки, безопасная и равномерная работа, промышленный тип, 4-тактное или 2-тактное компрессионное воспламенение, комплект дополнительных устройств для стабильного электроснабжения. Дополнительные устройства включают: цилиндрический воздушный фильтр, турбокомпрессор, механический или электрический регулятор скорости, обеспечивающий точное управление вращением генератора.

    3.3. Система электропитания двигателя

    В зависимости от модели системы электропитания имеют напряжение =12В или =24В, и включают: стартер, зарядный генератор, аккумуляторы и держатель аккумуляторов. Для больших генераторных установок, аккумуляторы и держатели аккумуляторов могут устанавливаться отдельно от генераторной установки. Обычно генераторные установки комплектуются одним или двумя свинцово-кислотными аккумуляторами, которые подробно описаны в десятом разделе данного руководства. По запросу заказчика двигатель может комплектоваться другими типами аккумуляторов.

    3.4. Система охлаждения

    Система охлаждения двигателя включает один радиатор, один вентилятор. Генератор переменного тока комплектуется дополнительным вентилятором для охлаждения его частей. Поток воздуха сначала проходит генератор, затем двигатель и радиатор.

    3.5. Генератор переменного тока

    Выходная мощность поступает с одного бесщеточного самовозбуждающегося генератора переменного тока с встроенным регулятором напряжения. Генератор имеет водонепроницаемый корпус с защитным покрытием и систему управления, смонтированную наверху.

    3.6. Топливный бак и платформа

    Двигатель и генератор переменного тока установлены на тяжелую металлическую платформу. Для небольших генераторных установок в платформу устанавливается топливный бак, содержащий, при полном заполнении, топливо на 8 часов работы. Если в платформе нет топливного бака, то предлагается отдельный топливный бак.

    3.7. Демпферы

    Генератор закреплен на демпферах для смягчения ударов, передаваемых основанию при запуске. Демпферы установлены между стойками двигателя/генератора и платформой. Тем не менее, для больших генераторных установок двигатель и генератор фиксируются на платформе, и демпферы предлагаются заказчику для монтажа силами заказчика.

    3.8. Глушитель и выхлопная система

    Установка комплектуется глушителем и системой выхлопа в разобранном состоянии. Система уменьшает шум и выводит выхлопные газы наружу.

    3.9. Система управления (специфические особенности)

    Существует несколько типов систем управления для различных генераторных установок. Каждая установка имеет одну систему для управления работой и обеспечения защиты от поломки при неправильной работе. В девятом разделе документации представлена дополнительная информация с маркировкой и сигналами для различных систем управления.

    3.10. Выходной воздушный выключатель

    Для защиты генераторной установки в дополнительной распределительной коробке устанавливается силовой выключатель, соответствующий мощности установки. В некоторых случаях выключатель ставят вместе с системой автоматического выключения или панелью управления.

    Структурная схема стандартной генераторной установки

    • Дизельный двигатель
    • Демпфер
    • Панель управления
    • Соединитель
    • Платформа

    Монтаж, перемещение, транспортировка и хранение

    4.1 Основные принципы

    В случае, когда габариты и соответствующая система управления или энергосистема согласованы, можно разрабатывать план по монтажу дизель-генератора. В данном разделе рассматриваются важные элементы для безопасной и эффективной установки. Для получения дополнительной информации см. инструкцию по установке.

    4.2 Кожух

    Удобнее монтировать и перемещать генераторные установки с внешним кожухом. Наша компания выпускает 2 модели генераторных установок с внешним кожухом. Одна модель с закрытым устанавливаемым сверху кожухом стационарного типа или стационарного типа с шумопоглощением. Другая модель с корпусом, похожим на контейнер (может вместить человека), стационарного типа или стационарного типа с шумопоглощением.

    Кожухи монтируются для удобной транспортировки и монтажа, а также защиты частей дизель-генератора от доступа случайных лиц.

    Внимание!

    !  Перед запиранием двери корпуса, проверьте, что внутри не находятся люди.

    4.3 Перемещение генераторной установки

    Платформа генераторной установки разработана специальной для удобного перемещения установки. Ошибки при перемещении могут повлечь серьезные поломки частей генераторной установки.

    Поднимайте или опускайте установку с помощью погрузчика или аккуратно тяните или толкайте платформу. Если генераторная установка передвигается толканием, то проложите деревянные доски между вилкой погрузчика и рамой для предотвращения поломки рамы и перераспределения веса в местах зацепления рамы погрузчиком. Если необходимо частое перемещение генератора на раму установки могут монтироваться каналы масляного скольжения с пазами для вилки погрузчика, а также подвес. У небольших моделей платформа имеет пазы для вилочного погрузчика.

    Внимание!

    ! Не используйте для подъема установки рым-болты двигателя или генератора.

    ! Проверьте состояние подвеса, кронштейна и допустимую массу подвеса.

    ! Сохраняйте дистанцию при подъеме установки.

    Для подъема генераторной установки устанавливается один одноточечный подвес и необходим один стандартный кран.

    Если генераторная установка поднимается, проверьте точки крепления для подъема, проверьте прочность соединения, отсутствие трещин в металле и затянуты ли соединения и т.д. Точка подъема с балкой защиты установки находится в центре масс (ближе к генератору) всей генераторной установки, и в данном случае может использоваться прямой подъем. Приподняв генераторную установку от земли необходимо использовать стальной кабель для предотвращения раскачивания или вращения установки. Не поднимайте генераторную установку при сильном ветре. Генераторная установка должна устанавливаться на плоскую поверхность, способную выдержать ее вес.

    Данный метод подъема используется только для подъема при монтаже. Если необходимо часто поднимать генераторную установку, следует установить одноточечное подъемное оборудование. Если генераторная установка поднимается вертолетом, необходимо подъемное кольцо.

    4.4 Место монтажа

    Очень важно правильно выбрать место для размещения генераторной установки. Необходимо учитывать ключевые факторы:

    • Хорошая вентиляция.
    • Защита частей от попадания дождя, снега, града, затопления, попадания прямых солнечных лучей, низких температур и перегрева.
    • На оборудование не будет воздействовать загрязненный воздух, содержащий земляную пыль, металлическую пыль, древесную стружку, копоть, дым, пар, смог от работы двигателя или другого загрязнения.
    • Предусмотрена защита машины от падения дерева или столба или других предметов, сброшенных с транспортных средств и кранов.
    • Имеется достаточно места вокруг машины для охлаждения и ремонта: 1 метр вокруг машины и два метра от верхних частей машины.
    • Убедитесь, что в помещение есть вход, достаточный для ввоза генераторной установки. Воздух должен легко подводиться и отводиться.
    • Имеется зашита от доступа случайных лиц.

    Если генератор необходимо смонтировать вне здания, он должен комплектоваться всепогодным внешним корпусом или корпусом контейнерного типа, что очень полезно при размещении генераторной установки в помещении и временно вне помещения.

    4.5 Платформа и демпферы

    Перед доставкой генераторной установки с завода генератор переменного тока и двигатель должны быть правильно установлены на жесткую платформу, поэтому, когда установка приходит в собранном виде, достаточно только зафиксировать генераторную установку болтами на прочном основании.

    4.5.1. Основание: наилучшим основанием для монтажа является блок усиленного бетона. Основание должно обеспечивать жесткую поддержку генераторной установки для предотвращения качения и ударов. Стандартный бетонный блок толщиной 150-200 мм с площадью не меньше площади платформы установки. Земля под блоком должна выдерживать вес блока и установки. (Если генератор устанавливается над землей, конструкция здания должна выдерживать вес машины, топливного бака, дополнительных устройств и т.д.) Здание должно соответствовать строительным нормам. Если на земле сыро (как в бройлерных помещениях), основание должно находиться выше уровня земли для безопасности электрических соединений, обслуживания и уменьшения коррозии металла платформ.

    4.5.2 Демпфер: демпферы устанавливаются между ножками двигателя/генератора и платформой для уменьшения вибраций генераторной установки, передаваемых зданию. Платформа крепится непосредственно к блоку основания. Для больших генераторных установок двигатель/генератор переменного тока жестко крепится на платформе с дополнительными демпферами для установки заказчиком между платформой и основанием. В любом случае дизель-генератор должен жестко фиксироваться на основании (с демпферами или без) для предотвращения перемещений.

    Внешние подключения к генераторной установке также должны иметь вибрационное демпфирование, например, гибкий топливопровод, гибкие вентиляционные трубы, гибкое соединение отвода выхлопных газов, мягкие кабельные каналы, держатели и соединения и т.д.

    4.6 Подвод воздуха для двигателя

    Воздух, поступающий в двигатель, должен быть чистым и прохладным. Обычно, устанавливают воздушный фильтр для фильтрации воздуха.

    Иногда воздух подводится из другого места или помещения, так как воздух вокруг генераторной установки может быть не пригоден для использования из-за пыли или температуры. Не стоит переносить фильтр в другое место, если это может привести к занесению грязи в двигатель. Если необходимо, используйте оборудование по очистке воздуха одобренное производителем, иначе это плохо повлияет на работу двигателя.

    4.7 Охлаждение и вентиляция

    Двигатель, генератор и вентилятор выделяют тепло, высокая температура ухудшает эффективность работы генератора. Поэтому необходимо принять меры по охлаждению двигателя и генератора. Правильное направление потока воздуха – с переднего конца двигателя. Он проходит сквозь радиатор двигателя и выводится наружу через присоединенную вентиляционную трубу. Если нет отвода воздуха, то горячий воздух, рассредоточенный вентилятором, будет возвращаться по короткому пути к радиатору, уменьшая эффективность охлаждения.

    Вход и выход воздуховода должны быть достаточно большим, чтобы обеспечить свободное течение воздуха. Площадь проемов должна быть 1,5 раза больше площади радиатора.

    На вход и выход воздуховода должны устанавливаться жалюзи для защиты дизель-генератора от плохих погодных условий. Жалюзи должны быть фиксированными или регулируемыми. В холодную погоду, если генератор не работает, необходимо закрывать жалюзи, сохраняя тепло в помещении, что полезно для аккумулятора. Для генераторных установок с автозапуском жалюзи должны открываться автоматически при запуске установки. Для системы охлаждения и отвода тепла без радиатора, произведенное генераторной установкой тепло должно отводиться наружу.

    4.8 Отвод выхлопных газов

    Отвод выхлопных газов позволяет вывести наружу вредный дым, смог, запах и уменьшить шум в помещении. Подходящий глушитель, согласованный с выхлопной линией, может устанавливаться как внутри, так и снаружи.

    Внимание!

    ! Все генераторные установки, устанавливаемые в помещениях, должны использовать герметичные выхлопные трубы, позволяющие выводить газы наружу, и установка выхлопных труб должна соответствовать нормам и стандартам.

    ! Проверьте, что горячая система выхлопа находится на удалении от воспламеняющихся предметов.

    ! Проверьте, что выхлопные газы не причиняют вред окружающим.

    Во время разработки вытяжной системы выхлопных газов, необходимо принимать во внимание тот факт, что противодавление должно иметь минимальное значение, потому что оно сильно уменьшает КПД и срок службы двигателя и увеличивает расход топлива. Для уменьшения противодавления выхлопные трубы должны быть как можно короче, в случае изгиба диметр изгиба должен быть минимум в 1,5 раза больше внутреннего диаметра трубы, а если длина системы выхлопа превышает 3 метра, требуется утверждение конструкции производителем.

    Стандарты для выхлопных систем:

    • Для соединения выхлопной трубы и выхлопного отверстия двигателя должно использоваться гибкое соединение. Гибкое соединение необходимо для уменьшения вибраций передаваемых системе выхлопа и зданию. Оно также позволяет компенсировать смещения из-за теплового расширения выхлопных труб и устройств.
    • При монтаже труб и глушителя не повредите выхлопные трубы.
    • Части выхлопной системы, проходящие в помещении, должны иметь теплоизоляцию для уменьшения теплоотдачи и шума. Трубы и глушитель должны располагаться на удалении от легко воспламеняющихся веществ как внутри, так и снаружи помещения.
    • Длинные трубы должны располагаться под углом с монтажом дренажного крана в нижней точке для отвода воды и предотвращения ее попадание в двигатель или глушитель.
    • При прохождении трубы через стену, необходимо установить рубашку, поглощающую вибрации и предохраняющую легко воспламеняющиеся материалы от нагретой трубы, а также позволяющую компенсировать тепловые расширения помещения и нагревающейся трубы.
    • Конец трубы, выходящий наружу в горизонтальном положении должен иметь срез под углом 60 градусов, при вертикальном расположении должен оснащаться козырьком для предотвращения попадания дождя и снега в систему выхлопа.
    • Труба выхлопной системы не должна объединяться с трубами других генераторов или с трубами печи или бойлера.

    4.9 Топливо

    Топливная система должна иметь постоянное снабжение чистым топливом для двигателя. Установка топливной системы обычно включает один расходный бак, большой топливный бак и насос с соответствующим оборудованием.

    ! Монтаж дополнительной топливной цистерны для стационарной генераторной установки должен соответствовать стандартам и нормам.

    ! Не курите, не допускайте появления огня и искр рядом с топливом. Испарения топлива и масла могут взорваться при попадании огня.

    4.9.1 Расходный бак: расходный бак непосредственно питает двигатель топливом, поэтому устанавливается в генераторном помещении. Для маленьких генераторных установок, металлический или резиновый постоянный бак устанавливается в платформу с топливопроводом, подключенным к дизельному двигателю. На полном баке генераторная установка может работать 8 часов. С очень большими топливными баками генераторная установка может работать до 24 часов.

    4.9.2 Большой топливный бак: для увеличения продолжительности работы генераторной установки без постоянного подвоза топлива, необходима установка дополнительного большого топливного бака.

    Обычно большие топливные баки устанавливаются снаружи для удобной заправки топливом, чистки и проверки, в холодных районах бак не должен переохлаждаться, так как при этом топливо течет медленней из-за увеличения вязкости. Баки устанавливаются на земле или под землей.

    Большие топливные баки должны иметь вентиляционные отверстия для отвода избыточного давления при добавлении или испарении топлива и предотвращения образования вакуума при расходе топлива. Нижняя часть бака круглой формы устанавливается под углом 2 градуса для отстоя воды и осадков. В нижней части устанавливается кран для слива воды и грязи. Необходимо часто выполнять дренаж воды из топливных баков, установленных под землей.

    Очень важно соблюдать перепад высоты между большим топливным баком и расходным топливным баком. Максимальная высота всасывания для электрического насоса для масла — 4 метра, поэтому нижняя часть большого бака должна быть не ниже 4 метров от расходного топливного бака.

    4.9.3 Подвод топлива: для топливопроводов могут быть использованы стальные трубы или гибкие шланги, применяемыми для любой среды и совместимыми с топливом.

    Примечание:

    ! Не используйте для топливной системы трубы со свинцовым покрытием.

    Диаметр труб для топлива и обратного слива должен быть не меньше выходных труб генераторной установки, в то время как труба отвода избытков должна быть большего диаметра (в целях обеспечения бесперебойной подачи топлива, в случае низких температур). Для подключения к двигателю необходимо использовать гибкое соединение, предотвращающее поломку и утечку топлива из-за вибраций установки.

    Транспортная труба должна выполнять забор топлива на высоте не менее 50 мм от верхней точки дна бака, а также на удалении от сливного крана.

    Чистота топлива очень важна для увеличения срока службы и обеспечения стабильности работы двигателя, поэтому между насосом и фильтром двигателя устанавливается качественный фильтр. На другом конце насоса должен иметься кран для слива воды и грязи.

    4.10. Меры противопожарной безопасности

    Во время монтажа генераторной установки должны быть приняты следующие меры:

    • В помещении должен быть пожарный выход, чтобы оператор в случае пожара мог немедленно покинуть помещение.
    • В помещении должен быть огнетушитель класса BC/ABC.
    • К дизельному двигателю должны подключаться предохранительный клапан с температурным срабатыванием для отсечки подачи топлива.

    4.11. Пусковые аккумуляторы

    Внимание!

    ! Не курите, не допускайте появления огня и искр около аккумуляторов, поскольку водород, генерируемый во время заряда аккумулятора, взрывоопасен. Аккумуляторы должны располагаться возле двигателя и должны быть открытыми для обслуживания, так как длинные провода могут влиять на энергию пуска.

    4.12. Подключение проводов

    Подключение выхода генератора и нагрузки, а также обслуживание и ремонт должен выполняться квалифицированным электриком с большим опытом работы.

    Внимание!

    ! Подключение кабелей должно соответствовать стандартам и требованиям, включая требования по заземлению и защиты от потери заземления.

    4.12.1. Подключение кабелей: подключение должно производиться гибкими кабелями и генератор переменного тока или клеммы силового выключателя не должны повредиться от вибраций генераторной установки. Если во время монтажа не оказалось гибких проводов, можно установить одну распределительную коробку генератора для подключения гибкими проводами к генераторной установке. Кабели должны прокладываться в трубах или каналах и не должны крепиться на генераторной установке. Если необходим изгиб провода, учитывайте минимальный диаметр изгиба.

    Силовые кабели должны соответствовать выходному напряжению и току генератора. Необходимо принимать во внимание температуру в помещении, метод установки и проходящие рядом провода. Если провод состоит из одной медной жилы, то герметичная оболочка должна быть из немагнитного металла, такого как алюминий или медь или неметаллического материала, например тефлон. Если оболочка выполнена из магнитных материалов, то простым решением будут разрезы в оболочке для сокращения противотоков.

    Все клеммы соединения должны быть затянуты. Очень важно для автоматического выключателя и генератора синфазная работа с электрической сетью.

    4.12.2. Защита: соединение генератора и нагрузки защищено автоматическим выключателем. Автоматический выключатель разрывает цепь при перегрузках и коротких замыканиях.

    4.12.3. Нагрузка: при проектировании система электропитания должна рассчитываться симметричность нагрузки, не перегружайте одну фазу более чем другие фазы, это может привести к перегреву обмоток генератора. Рассогласование фаз может привести к поломке чувствительного 3-фазного оборудования системы электропитания. Ток в фазе не должен превышать номинальный ток генератора. Если необходимо подключить генератор к существующей силовой ветке, необходимо пересмотреть распределение электроэнергии для симметрирования нагрузки.

    4.12.4. Коэффициент мощности COSц: необходимо рассчитывать коэффициент мощности, COSц меньше чем 0,8 (индуктивность) будет приводить к перегрузке генератора. Для нормальной работы необходимо чтобы COSц лежал в диапазоне 0,8~1.

    Имейте в виду, что необходимо предотвращать появление опережающего сдвига фаз во время установки ручного или автоматического оборудования по корректированию COSц (например, конденсаторные установки), потому что опережающий сдвиг фаз приводит к нестабильности напряжения и появлению опасных высоких напряжений. Другими словами, все оборудование по коррекции коэффициента мощности необходимо отключать при подаче напряжения от генератора.

    4.12.5. Заземление: стандарты заземления в различных местах отличаются. Необходимо заземлять платформу генераторной установки. Заземляющие провода должны быть иметь слабину для предотвращения обрыва из-за вибраций, поскольку генераторная установка установлена на амортизаторы.

    Заземляющий провод должен выдерживать номинальный ток генератора и соответствовать нормам электробезопасности.

    4.12.6. Переключение генератора: большинство генераторов переменного тока могут переключаться на различные выходные напряжения. Выполняйте переключение в соответствии с «Руководством генератора переменного тока». Перед изменением напряжения проверьте, что другая аппаратура такая как автоматический выключатель, переключатель тока, провода и амперметр, соответствует новому напряжению.

    4.12.7. Одновременная работа: при одновременной работе нескольких генераторов необходима установка дополнительного оборудования.

    4.12.8. Проверка изоляции: сразу после установки проверьте сопротивление обмоток генератора. Отключите автотрансформатор, закоротите или отключите блок вращающихся диодов и отключите все цепи управления.

    Используйте мегомметр на 500В или подобное оборудование для тестирования сопротивления от клеммы на землю, после отключения провода между центральной точкой и землей. Сопротивление изоляции должно быть больше 5 МОм. Если сопротивление изоляции меньше 5 МОм, обмотка должна быть подготовлена с помощью метода описанного в «Руководстве генератора переменного тока».

    4.13. Подавление шумов

    При установке очень важно подавление шумов. Существует несколько методов контроля уровнем шума.

    Внимание!

    Используйте шумоподавляющее снаряжение во время работы или при передвижении возле работающей генераторной установки.

    4.13.1. Выхлопной глушитель: как описано в разделе 4.8, выхлопной глушитель может уменьшить уровень шума. Различные глушители оказывают различное влияние, классифицируемое 4 уровнями шума: производственная среда, домашнее окружение, высокие требования и очень высокие требования.

    4.13.2. Кожух: как описано в пункте 4.2. функция кожуха – защита от дождя и уменьшения шума. Кожух может быть специально разработан для обеспечения определенного уровня шума.

    4.13.3. Другие методы уменьшения шума: для генераторов, устанавливаемых в помещении, существует множество способов по уменьшению шума, такого как модули подавления шума, отдельная вентиляция, глушитель вентилятора и стены из шумопоглощающих материалов.

    4.14. Транспортировка (Мобильный генератор)

    4.14.1. Подготовка к транспортировке: проверьте все части, присоединенные к грузовику, и части генераторной установки на отсутствие износа, поломки или потери деталей. Сила тяги грузовика должна превышать массы генератора на 10%.

    Соедините грузовик и мобильную генераторную установку и затем проверьте надежность соединения. Подключите индикаторные лампы, подключите габариты грузовика и закрепите цепью дышло генераторной установки. Если возможно, подключите кабель безопасности.

    Если установлена передняя винтовая опора, затяните ее с помощью болта и закрепите переднее колесо на максимальной позиции, обеспечивая подъем или блокирование задних опор.

    Проверьте, что давление в шинах нормальное, все тормоза работают хорошо и все отражатели чистые и работают.

    Проверьте что все провода нагрузки и заземления отключены, окна, двери инструментальный ящик закрыты и заблокированы, проверьте, что все трубы отсоединены.

    Если есть стояночный тормоз, откройте его и удалите колодки, фиксирующие колеса.

    4.14.2. Буксировка: позаботьтесь, чтобы вес генераторной установки не был близок или превышал силу тяги грузовика, иначе снизиться маневренность и эффективность торможения грузовика.

    Внимание!

    ! Соблюдайте все правила, стандарты и правила дорожного движения, включая правила для оборудования, перевозимого на минимальной или максимальной скорости.

    ! Сохраняйте тормозную систему в хорошем состоянии.

    ! Запрещено ездить стоя или сидя на генераторной установке или стоять или сидеть на дышле установки, или стоять или идти между грузовиком и генераторной установкой.

    Подъемы должны быть не более 15 градусов (27%), объезжайте ямы, камни, блоки и мягкий грунт.

    Убедитесь в наличии места при движении грузовика назад.

    4.14.3. Место стоянки: остановите грузовик на чистом сухом месте, которое может выдержать массу установки и грузовика. Если грузовик остановился на подъеме, то грузовик необходимо поставить поперек подъема, угол подъема не должен превышать 15 градусов (27%), включите ручной тормоз, установите упоры под колеса, опустите передние и задние подъемники. Отсоедините цепь, отключите кабели и соединения, затем отгоните грузовик.

    4.15. Хранение:

    Длительное хранение оказывает сильное воздействие на двигатель и генератор переменного тока, поэтому для минимизации этого воздействия агрегат следует подготовить.

    4.15.1. Хранение дизельного двигателя: подготовка к хранению выполняется пошагово в соответствие с инструкциями на дизельный двигатель, такими как чистка двигателя, замена масла и дальнейшая подготовка к хранению.

    4.15.2. Хранение генератора: при хранении через генератор проходит теплый воздух. Для минимизации скопления теплого воздуха в генераторе, поместите генератор в сухое место и сохраняйте сухими обмотки с нагревательным проводом.

    Если генератор выводится из хранения, проверьте состояние изоляции с помощью измерений описанных в пункте 4.12. Если значение ниже, чем перед хранением, обмотки должны быть высушены в соответствии с «Руководством генератора переменного тока».

    Если значение, измеренное мегомметром после сушки, меньше 1 МОм, изоляция нарушена и требуется ее восстановление.

    4.15.3. Хранение аккумуляторов: необходимо полностью заряжать аккумуляторы каждые 12 недель (8 недель в тропическом климате).

    Эксплуатация

    5.1. Основная информация

    Генераторная установка укомплектована современным электронным управлением. В нее может устанавливаться одна из следующих моделей панели управления: Уточните модель, установленную на Вашей генераторной установке. Система управления позволяет выполнять ручное и автоматическое управление генераторной установкой. Дизель-генератор укомплектован схемой защиты, которая предупредит или отключит установку при возникновении внештатных ситуаций. Подробное описание каждой функции представлено в разделе 9.

    Необходимо выполнить следующую подготовительную работы перед запуском установки: первый запуск и остановку установки, затем нормальный запуск и остановку генераторной установки.

    5.2. Проверка перед запуском установки (применимо для всех систем управления)

    Выполните следующие проверки:

    Внимание!

    ! Перед проверкой установки отключите панель управления, так как автоматическая система управления может запустить установку без предупреждения.

    1. Выключите питание системы управление и аварийного выключателя.
      ! Не открывайте крышку радиатора, если охлаждающая жидкость еще не остыла. Не заправляйте много охлаждающей жидкости в горячую систему охлаждения, иначе можно повредить систему.
    2. Проверьте уровень дизельного топлива и охлаждающей жидкости и заполните в случае необходимости.
      Внимание!
      ! Не курите и не допускайте появления огня во время заправки топлива в топливный бак.
    3. Проверьте уровень топлива и добавьте, если требуется.
    4. Проверьте крепление вентилятора двигателя и ремень зарядного генератора, натяните при необходимости.
    5. Проверьте все гибкие соединения на целостность, при необходимости затяните или замените.
    6. Проверьте окисления на аккумуляторе, при необходимости зачистите их.
    7. Проверьте уровень электролита в аккумуляторе и добавьте дистиллированной воды если необходимо. Добавьте электролита, если аккумулятор новый и никогда не заряжался.
    8. Проверьте отсутствие пыли и грязи на панели управления и генераторе, пыль и грязь могут проводить электрический ток и ухудшать охлаждение.
    9. Проверьте индикатор засорения воздушного фильтра и замените фильтр, если он засорился.
    10. Очистите место вокруг генератора и удалите небезопасные предметы во избежание опасности или плохого воздействия на работу.
    11. Осмотрите систему подачи топлива, систему охлаждения и уплотнения системы смазки на наличие утечек.
    12. Регулярно сливайте скапливающуюся воду с дренажного крана системы выхлопа.
    13. Проверьте, что выключатель напряжения выходной цепи генератора находится в положении OFF (Выкл).
    14. Проверьте уровень в системе смазки и долейте масло при необходимости.
      Первый запуск/остановка – Панель управления автоматического запуска

    Следующие шаги выполняются при первом запуске генераторной установки с системой управления автоматического переключения или при первом запуске после продолжительного периода времени.

    Внимание!

    Нажмите аварийную кнопку или установите переключатель в положение STOP, установка должна остановиться в любом случае.

    Перезапустите установку, освободив аварийную кнопку и повернув ее по часовой стрелке. Установите вручную переключатель управления в положение STOP, сбросьте предупреждения о неисправности.

    1. Выполните проверку перед запуском в соответствии с пунктами раздела 5.2.
    2. Подключите аккумулятор к двигателю, сначала анод, затем катод.
    3. После смачивания системой смазки остановите акселерограф или отключите его, затем нажмите кнопку START на панели управления для запуска установки, пока давление масла отображается на приборе или основной панели управления.

    Если нет индикации давления масла после трех автоматических вращений, остановите двигатель и найдите причину.

    Внимание!

    ! Продолжительный пуск при неисправностях в системе смазки может привезти к скоплению несгоревшего топлива в выхлопной системе, что является потенциально взрывоопасным.

    1. Заполните систему подачи топлива ручным насосом и выпустите воздух из топливного фильтра. (См. руководство по дизельному двигателю.)

    Запуск: установите переключатель управления в позицию ручного запуска и нажмите кнопку запуска. (В случае если генераторная установка охлаждена и укомплектована системой подогрева, в главной программе управления можно установить время подогрева.)

    Двигатель должен автоматический запускаться за 3 раза. Если двигатель не запускается, система управления переход в состояние Failure to Start (Неудачный запуск) и на панели управления загорается индикатор неисправности. В данном случае проверьте возможные причины неисправности в соответствии с частью 9 «Руководства дизельного двигателя».

    Внимание!

    ! Демонтируйте основную часть линии выхлопа и очистите от несгоревших паров. Как только пропадет пар (белый дым) и будут отсутствовать другие неисправности, установите линию выхлопа на место и запустите установку.

    1. Проверьте наличие необычных шумов и вибраций.
    2. Проверьте наличие утечек жидкостей и герметичность системы выхлопа.
    3. Проверьте наличие ненормальных показаний на панели управления, особенно высокой температуры, очень низкого давления масла. Давление масла должно вернуться к нормальному значению в течение 10 секунд после запуска.
    4. Проверьте напряжение и частоту на панели управления. Напряжение — номинальное напряжение устанавливаемое производителем, частота нагрузки для генератора на 50 Гц устанавливается в значение, равное примерно 52 Гц, частота для генератора 60 Гц устанавливается в значение, равное около 62 Гц. (Частота генераторной установки с электронным впрыском может устанавливаться на любое значение близкое к стандартной частоте.)

    Существует три возможности регулирования напряжения: это потенциометр на передней панели управления, регулируйте напряжение с помощью потенциометра. Точная настройка может выполняться потенциометром автоматического регулятором напряжения, установленного на распределительной коробке генератора переменного тока. Напряжение также можно менять с помощью переключения схемы соединения обмоток генератора, концы обмоток расположены в распределительной коробке, подробную информацию смотрите в «Руководстве по генератору переменного тока».

    Внимание!

    Не замыкайте разомкнутые цепи при проверке фаз.

    1. При работе генератора, для проверки чередования фаз установите провода измерителя на клеммы разомкнутого выключателя цепи. Работа должна производиться квалифицированным персоналом.
    2. Остановка: нажмите аварийную кнопку или кнопку STOP на главной панели управления, генераторная установка остановится.
    3. При проверке удаленного управления запуском, освободите аварийную кнопку и удаленную кнопку остановки, затем поверните переключатель в положение AUTO. При подаче входного сигнала двигатель запустится, при отключении удаленного сигнала управления, двигатель остановится.

    Внимание!

    После получения команды остановки, система управления перед остановкой двигателя автоматически оставляет двигатель работающим на время охлаждения.

    1. Подключите кабель нагрузки, и генератор готов к нормальной работе.

    5.4. Нормальный запуск/остановка – Панель управления автоматического запуска

    Внимание!

    • Установка останавливается в любом случае при нажатии на аварийную кнопку или кнопку STOP панели управления.
    • Перед повторным запуском установки, освободите аварийную кнопку, повернув по часовой стрелке, переведите ручку управления в положение STOP, сбросьте индикацию неисправностей.
    1. Перед запуском установки выполните проверку в соответствии с инструкциями раздела 5.2.

    Внимание!

    • Установку нельзя запустить, если горит индикатор неисправности. Нажмите кнопку сброса на панели для восстановления системы управления. Перед попыткой запуска установки проверьте, что неисправность устранена.
    1. Ручной запуск: проверьте, что кнопка аварийной остановки и кнопка остановки на панели управления освобождены. Переведите управление в ручное положение, нажмите кнопку запуска, пока двигатель не запустится. Двигатель автоматический выполнит три попытки запуска. Если двигатель не запустится, система управления блокируется ошибкой Fail to Start (Неудачный запуск), загорится индикатор неисправности, проверьте причину неисправности согласно инструкциям раздела 9 «Руководства дизельного двигателя».

    Внимание!

    • Не сгоревшие пары топлива, накопившиеся в выхлопной системе, могут взорваться, демонтируйте одну трубу системы выхлопа и продуйте. После устранения паров и при отсутствии неисправностей в системе установите трубу системы выхлопа на место и запустите генераторную установку.

    Запуск дизельного двигателя

    1. Проверьте отсутствие необычных шумов и вибраций.
    2. Проверьте отсутствие утечек жидкостей и герметичность системы выхлопа.
    3. Проверьте отсутствие ненормальных показаний на панели управления, особенно высокой температуры, очень низкого давления масла, давление масла должно вернуться к нормальному значению в течение 10 секунд после запуска.
    4. Установите переключатель выходной цепи в положение ON (ручка вверху)
      Внимание!
      • Подключение нагрузки

      Начальная нагрузка определяется температурой охлаждающей жидкости двигателя, если температура охлаждающей жидкости двигателя меньше 20єС, можно добавить начальную нагрузку равную 50% номинальной мощности, если температура охлаждающей жидкости двигателя больше 80єС, можно добавить начальную нагрузку равную 70-100% номинальной мощности. В зависимости от типа, некоторые генераторные установки большой мощности (100 кВА) могут работать с 100% начальной нагрузкой.

    5. Остановка: сначала отключите нагрузку выключателем выходной цепи генератора, затем двигатель без нагрузки должен работать в течение нескольких минут для охлаждения. Нажмите аварийную кнопку или кнопку STOP на панели управления для немедленной остановки генераторной установки.

    В случае необходимости оперативной остановки, нажмите аварийную кнопку без отключения нагрузки.

    5.5. Автоматический запуск/остановка – Панель автоматического запуска

    Выполните следующие операции для удаленного управления запуском генераторной установки с помощью автоматической системы управления.

    Внимание!

    • Нажмите аварийную кнопку или установите переключатель в положение STOP, установка должна остановиться в любом случае.
    • Перед повторным запуском установки, освободите аварийную кнопку, повернув по часовой стрелке, переведите ручку управление в положение STOP, сбросьте индикацию неисправности.
    1. Проверьте установку перед запуском в соответствии с инструкциями в разделе 5.2.
      Внимание!
      Установку нельзя запустить, если горит индикатор неисправности. Нажмите кнопку сброса на панели для восстановления работы системы управления. Перед попыткой запуска установки проверьте, что неисправность устранена.
    2. Автоматический запуск: проверьте, что кнопка аварийной остановки и все кнопки остановки на удаленной панели управления отжаты. Переведите переключатель управления в положение AUTO.
    3. Установите выходной выключатель генераторной установки в положение ON.
      Установка готова к автоматическому запуску, нажмите кнопку START на удаленной панели управления, при поступлении сигнала запуска генераторная установка запустится и остановится при отключении сигнала запуска.

    Обслуживание и ремонт

    6.1. Основная информация

    Хорошее обслуживание является ключевым фактором для обеспечения длительного срока службы генераторной установки. Обслуживание и ремонт должен выполняться квалифицированным персоналом. При проведении технического обслуживания и ремонта необходимо вести журнал учета, чтобы в будущем при необходимости использовать записанную информацию.

    Генераторная установка должна быть чистой, не должно быть скоплений жидкостей, таких как топливо или смазывающих масел внутри, снаружи, также как и на/под/вокруг любых абсорбентов. Установка должна чиститься промышленной водой с растворенным моющим средством, вместо легко воспламеняющихся жидкостей. Если защитное покрытие абсорбирующих материалов разорвалась, необходимо немедленно заменить для предотвращения скапливания на материале жидкости или масла.

    6.2. Техническое обслуживание

    Требования технического обслуживания различны для различной обстановки генераторной установки. Инструкции по обслуживания дизельного двигателя, смотрите в соответствующей части «Руководства по дизельному двигателю». Обслуживание допускается проводить чаще, чем рекомендовано в руководстве.

    6.2.1. Ежедневное обслуживание и обслуживание после каждой работы: для не работающего генератора можно проводить обслуживание раз в неделю и проводить наружный осмотр каждый день или перед каждым запуском. Перед запуском установки необходимо выполнить инструкции из части 5.2. Инструкции по проверки дизельного двигателя смотрите в «Руководстве по дизельному двигателю», они дополняют инструкции, описанные в разделе 5.2.

    6.2.2. Для генераторных установок, которые никогда не запускаются, необходимо проводить проверку раз в две недели и запускать установку на 5 минут.

    Внимание!

    Не запускайте установку с низкой нагрузкой на продолжительный период времени.

    6.2.3. Генераторные установки без нагрузки необходимо проверять раз в месяц, запускать установку на 5 минут и на 1-2 часа с минимальной нагрузкой 50%.

    6.2.4. Проверяйте следующее каждые 6 месяцев или 250 часов:

    1. Проверяйте все оборудование защиты от неисправностей с имитацией неисправности.
    2. Очищайте все вентиляционные отверстия аккумуляторов.
    3. Затяните все соединения системы выхлопа.
    4. Затяните все соединения электроаппаратуры.
    5. Выполните специальное обслуживание дизельного двигателя как описано в «Инструкции дизельного двигателя».
    6. Запустите установку для проверки работы всех приборов панели управления.

    6.2.5. Техническое обслуживание генератора: ежедневное обслуживание генератора не требуется, достаточно при необходимости проверять и чистить обмотки. Смотрите инструкции по обслуживанию генератора в разделе 8.2. «Руководства по генератору переменного тока».

    6.2.6. Техническое обслуживание дизельного двигателя: выполняйте регулярное обслуживание в соответствии с требованиями «Руководства дизельного двигателя» и инструкциями руководства по поддержанию высокой производительности.

    6.3. Демонтаж двигателя и генератора

    Демонтаж двигателя и генератора выполняется в следующей последовательности:

    1. Отключите цепи питания, подачи топлива и дополнительного оборудования (рубашка водяного подогрева).
    2. Отключите цепи заряда аккумулятора, отключите соединения аккумулятора (сначала отключается катод), при необходимости снимите аккумуляторы.
    3. Если генератор имеет кожух, освободите крепление кожуха, снимите линию выхлопа, затем снимите крышку.
    4. Перед снятием панели управления с держателем отключите все соединительные провода, проверьте все ли провода можно подключить обратно.
    5. Если необходимо одновременно отсоединить двигатель и генератор, их можно поднять за рым-болты после откручивания всех фиксирующих к платформе болтов.

    6.3.1. Демонтаж двигателя

    1. До начала демонтажа двигателя отключите от него гибкие провода.
    2. Если генератор имеет одну опору с платформой, передняя часть генератора при демонтаже двигателя должна быть закреплена держателями.
    3. Удалите болты крепления двигателя к платформе. Ослабление фиксирующих болтов генератора облегчит демонтаж двигателя.
    4. Снимите зашитый чехол генератора.
    5. Аккуратно закрепите вентилятор деревянными держателями, не повредите лопасти.
    6. Снимите соединяющий болт между двигателем и генератором.
    7. Зацепите двигатель краном или подъемным оборудованием.
    8. Удалите болты соединения с внешним кожухом.
    9. Поднимайте двигатель, пока он полностью не отойдет от генератора и платформы.

    6.3.2. Демонтаж генератора переменного тока

    1. Если снимается только генератор, задняя часть двигателя должна быть жестко фиксирована.
    2. Удалите гибкие подключения.
    3. Удалите фиксирующие болты генератора.
    4. Снимите защитную крышку вентилятора генератора, поддерживая переднюю часть генератора, зафиксируйте центральный вал рычагом для уменьшения перемещений в воздушном зазоре и предотвращая повреждение подшипников и обмоток.
    5. Отсоедините генератор от двигателя согласно инструкциям раздела 6.1.3.
    6. Удерживая генератор краном или подъемным оборудованием, сдвиньте весь генератор назад на основную базу и затем поднимайте.

    Описание и обслуживание дизельного двигателя

    7.1. Описание дизельного двигателя

    7.1.1. Основные принципы: источником энергии в генераторной установке является дизельный двигатель внутреннего сгорания промышленного типа, предназначенный для работы с постоянными оборотами и высокой эффективностью. Двигатель разработан специально для генератора и пригоден для привода генератора. Двигатель с 4-тактным или 2-тактным внутренним компрессионным воспламенением укомплектованный всеми необходимыми устройствами, обеспечивающими постоянную мощность привода. Подробную информацию о двигателе и соответствующем оборудовании можно получить в «Руководстве дизельного двигателя». В данном разделе дается только общее описание основных частей и подключения генераторной установки.

    Нормальное обслуживание дизельного двигателя в соответствии с инструкциями «Руководства дизельного двигателя» обеспечит его постоянную и стабильную работу.

    7.1.2. Система охлаждения: система охлаждения двигателя состоит из двух радиаторов, эффективного вентилятора, механического насоса и нагревателя. Вентилятор обдувает воздухом радиатор. Вентилятор охлаждает поверхность двигателя и генератора, а внутренняя часть двигателя охлаждается жидкостью, циркулирующей через радиатор. Нагреватель поддерживает температуру охлаждающей жидкости двигателя в оптимальном диапазоне рабочих температур.

    Внимание! Для охлаждения генераторной установки очень важно обеспечить вентиляцию помещения. Хорошая работа генератора обеспечивается монтажом, выполненным согласно инструкциям раздела 4.7.

    7.1.3. Регулирование скорости двигателя: контроллер скорости двигателя — это механическое или электрическое устройство, регулирующее скорость двигателя при изменении нагрузки. Скорость двигателя напрямую связана с оборотами генератора, поэтому изменения скорости двигателя оказывают влияние на частоту выходного напряжения.

    Контроллер скорости может регулировать скорость двигателя и количество подаваемого топлива. При увеличении нагрузки на генератор, контроллер скорости увеличивает, а при уменьшении уменьшает поток топлива.

    7.4.1. Топливная система: для средних и маленьких генераторных установок топливная система подключена непосредственно к топливному баку, расположенному в платформе установки. Емкости полного расходного топливного бака достаточно для работы двигателя в течение 4-8 часов.

    Расходный топливный бак может подключаться к большому баку для ручной или автоматической подачи топлива. Полное описание топливной системы можно посмотреть в разделе 4.9. данной инструкции. У больших генераторных установок нет бака в платформе, поэтому для подачи топлива в двигатель необходимо неподалеку устанавливать отдельный бак.

    7.1.5. Система выхлопа: одна из основных функций выхлопной системы — это уменьшение шума и отвод газа в место, где он не причинит ущерба. Для небольших генераторных установок, глушитель и выхлопная труба устанавливается непосредственно на двигатель. Для больших генераторных установок, выхлопная система поставляется отдельно, для установки пользователем.

    7.1.6. Отсечной воздушный клапан: отсечной клапан предотвращает превышение скорости двигателем из-за попадания в систему воздухозабора газов и дыма. При превышении скорости двигателя клапан перекроет подачу воздуха для остановки двигателя. Не проверяйте клапан, когда двигатель находится под нагрузкой, выполните проверку после остановки двигателя. Если необходимо проверить клапан во время работы, выполните проверку на двигателе без нагрузки. После проверки нельзя сразу запускать двигатель.

    Внимание!

    ! При перекрытии подачи воздуха в выхлопную систему из работающего двигателя выбрасывается много газов, поэтому необходима пауза перед новым запуском двигателя для рассеивания газов.

    7.1.7. Вспомогательный запуск: не рекомендуется в помощь при запуске использовать эфир, так как это сокращает срок службы двигателя.

    7.2. Обслуживание двигателя

    “Руководство дизельного двигателя” дает полную информацию по обслуживанию двигателя, включая подробные инструкции по поиску неисправностей.

    7.3. Обслуживание радиатора

    7.3.1. Внимание: коррозия является основной причиной поломки радиатора. Вода и воздух увеличивают скорость коррозии. Следите за отсутствием утечек и полностью заправляйте систему охлаждения водой, не допуская попадания в систему воздуха.

    Радиатор должен полностью заполняться водой иначе увеличивается скорость коррозии. Радиатор неработающей установки либо не должен содержать жидкости, либо быть заполнен жидкостью до отказа. Если возможно, используйте дистиллированную воду или обычную мягкую воду с добавление специальных присадок.

    Внимание!

    При работе установки охлаждающая жидкость в радиаторе обычно очень горячая и находится под давлением. Не чистите радиатор или разъединяйте трубы до тех пор, пока жидкость не остынет и не работайте с радиатором или открывайте защитную крышку вентилятора при работающем вентиляторе.

    7.3.2. Внешняя очистка: в пыльной и грязной среде зазоры радиатора забиваются мелкими камнями и насекомыми, что уменьшает эффективность охлаждения. В данном случае чистка обычно производится небольшим напором воды с моющим средством, распылением пара или воды на переднюю часть радиатора. Распыление с обратной стороны радиатора переместит грязь еще глубже в радиатор. При чистке радиатора накрывайте двигатель и генератор.

    Если грязь сильно въелась и описанные выше методы не помогают, снимите радиатор и опустите его на 20 минут в горячую щелочную воду, затем промойте горячей водой.

    7.3.3. Внутренняя очистка: если добавляется большое количество жесткой воды или генератор временно работает без добавления противокоррозийных присадок из-за утечки через соединения, то система охлаждения будет забиваться накипью.

    Выполните очистку от накипи, выполнив следующие действия:

    1. Слейте воду с системы охлаждения и отсоедините патрубки от двигателя.
    2. Подготовьте 4% раствор кислоты для удаления накипи, добавляя кислоту в воду (никогда не добавляйте воду в кислоту).
    3. Примешивайте в течение нескольких минут, затем нагрейте раствор до температуры 49єС, не выше.
    4. Злейте раствор в трубу через крышку фильтра или ответвление, не допуская пузырения. После завершения химической реакции, заполните радиатор подогретым раствором.
    5. Оставьте раствор в системе на несколько минут, затем слейте раствор назад в емкость через нижний вывод системы или сливное отверстие.
    6. Проверьте внутреннюю часть системы, если накипь еще присутствует, повторите процедуру, используя 8% раствор.
    7. После устранения накипи, для гашения кислоты выполните следующие действия: заполните емкость водой, нагрейте до кипения и добавьте соды в следующей пропорции: 500 г соды на 20 л воды, заполните радиатор этим раствором и слейте обратно в емкость.
    8. Несколько раз промойте радиатор данным методом, и в конце оставьте раствор в радиаторе на один час. Слейте раствор и промойте радиатор чистой горячей водой.
    9. Так как накипь закрывает утечки, то проверьте отсутствие утечек в радиаторе под давлением, превышающим в 2 раза номинальное рабочее давление.
    10. Перед запуском двигателя добавьте в охлаждающую жидкость противокоррозионные и противоконденсатные присадки.

    Описание и обслуживание генератора

    8.1. Описание генератора

    В генераторной установке используются бесщеточный генератор с самовозбуждением, не имеющий требующих обслуживания контактных колец и щеток. Система управления имеет регулятор напряжения.

    8.2. Обслуживание генератора

    Предполагается регулярное выполнение тестирование и чистки, хотя обслуживание выполняется редко.

    При первом запуске выполните тестирование обмоток согласно «Руководству генератора переменного тока». Если генератор выполняет функции резервного, в зависимости от влажности места хранения, обычно проверяют изоляцию каждые 3-6 месяцев, а во влажных помещениях устанавливают нагреватели для осушения воздуха и сохранения обмоток сухими.

    Регулярно проверяйте воздушный фильтр, устанавливаемый на генераторе в зависимости от окружающих условий. Если необходима чистка фильтра, снимите фильтрующий материал, замочите в воде и помойте его, для лучшей очистки материала можно добавить моющее средство. Перед установкой хорошо высушите материал.

    Дополнительно выполняйте регулярную чистку внутренних и внешних частей генератора, периодичность очисток зависит от условий окружающей среды возле генераторной установки. Для чистки выполните следующие действия:

    Отключите питание, ототрите всю грязь, масла, воду и другие жидкости, очистите вентиляционные решетки, так как грязь может привести к перегреву обмоток или при попадании в обмотки повредить изоляцию. Удаляйте пыль и грязь с помощью пылесоса, не используйте для чистки продувку или разбрызгивание под давлением.

    Примечание. В «Руководстве генератора переменного тока» дана полная информация по обслуживанию генератора, включая подробные инструкции по поиску неисправностей.

    Описание системы управления и поиск неисправностей

    9.1. Описание и идентификация системы управления

    9.1.1. Описание: на генераторной установке установлена современным электронная система управления. В зависимости от требований генераторная установка комплектуются различными типами системы управления, включая систему управления с автоматическим запуском – улучшенную систему управления с автоматическим запуском, также как и расширенную улучшенную систему управления с автоматическим запуском серии . В случае необходимости в специальной системе управления соответствующая информация будет прилагаться дополнительно.

    Панель управления обеспечивает управление силовым выключателем, контроль за напряжением на выходе генератора, автоматическую остановку дизель-генератора, остановку в случае неисправностей, таких как большое давление масла или высокая температура охлаждающей жидкости. Любая системы управления устанавливается в соответствии с требованиями к генераторной установке.

    Переключатель выходной цепи отключает нагрузку для защиты выхода в случае перегрузки или короткого замыкания.

    9.1.2. Идентификация: номер модели система управления, указан в верхнем левом углу или в правом нижнем углу главного контроллера.

    9.1.3. Панель управления: перед запуском генераторной установки оператор должен изучить устройство и элементы управления панели. При управлении установкой оператор должен часто следить за дисплеем устройства или главного контроллера для устранения неисправностей.

    Панели управления разных моделей незначительно отличаются от изображенной на рисунке стандартной панели управления. Может добавляться несколько дополнительных устройств. Следующая инструкция подробно описывает каждый элемент панели управления (некоторые модели имеют только часть элементов):

    • Вольтметр: показывает выходное напряжение генератора переменного тока.
    • Ручка переключателя вольтметра: переключатель позволяет измерять межфазное и фазное напряжение и имеет положение OFF для установки нуля индикатора при запуске установки.
    • Амперметр: показывает ток нагрузки. Для просмотра тока каждой фазы используется переключатель амперметра. Если во время работы генератора на амперметре нет показаний, возможно переключатель амперметра установлен в позицию OFF.
    • Ручка переключателя амперметра: выбор тока каждой фазы или настройка нулевого положения в позиции OFF.
    • Измеритель частоты: показывает частоту напряжения генератора. Стандартная выходная частота 50 Гц или 60 Гц (при полной нагрузке) когда двигатель работает с постоянной скоростью под управлением регулятора скорости. При неполной нагрузке частота может быть немного выше стандартной, что является сигналом к уменьшению скорости вращения регулятором. Обычно частота при отсутствии нагрузки равняется 52 Гц или 62 Гц и при полной нагрузке уменьшается до 50Гц или 60 Гц.
    • Счетчик моточасов: показывает количество отработанных дизель-генератором часов.
    • Индикатор температуры воды двигателя: отображение температуры охлаждающей жидкости от одного датчика температуры. Нормальная рабочая температура — около 85є С, но различные двигатели могут иметь разную рабочую температуру. Рабочую температуру двигателя можно уточнить в «Руководстве дизельного двигателя».
    • Индикатор напряжения аккумулятора: показывает заряд аккумуляторов. Если генераторная установка не работает, нормальное напряжение аккумулятора 12-14В (аккумулятора на 12В) и 24-28В (аккумулятор на 24 В). Стрелка индикатора опускается на 70% при запуске дизель-генератора и возвращается на нормальное положение при работе установки. Если генератор заряжает аккумуляторы, значение напряжения будет больше, чем при остановленной генераторной установке.
    • Индикатор давления масла двигателя: применяется для определения давления масла двигателя, начинает работать при запуске установки, нормальное давление масла 240 – 410 кПа. После прогрева генератора давление масла увеличивается.
    • Индикатор неисправности: если индикатор горит красным цветом, это означает, что цепи защиты определили неисправность и система будет остановлена, желтый цвет указывает на предупреждение.
    • Главный переключатель управления — 3-позиционный переключатель управляющий функциями генератора.
      Положение START (Старт)
      Активирует функцию ручного запуска для ручного управления генераторной установкой (Ручное управление)
      Положение STOP (Стоп)
      Останавливает установку и запрещает автоматический запуск. В этом положении также выполняется сброс неисправностей.
      Положение AUTO (Автоматический запуск)
      Система управления готова к автоматическому запуску.
    • Аварийная кнопка: красная кнопка с фиксацией для остановки дизель-генератора при аварии и блокирования автоматического запуска. Поверните кнопку по часовой стрелке для освобождения кнопки.

    9.2. Функция системы управления при автоматической работе

    Автоматическая система управления может обеспечить функции ручного/автоматического запуска и остановки при превышении температуры охлаждающей жидкости, низкого давления масла и пониженной или повышенной скорости вращения.

    Система управления находиться на печатной плате, имеет предохранитель и может защищать, управлять процессом запуска, останавливать и устанавливать режим защиты от неисправностей.

    9.2.1. Функции: в разделе 5. руководства есть подробные инструкции и диаграммы работы генераторной установки. В этом разделе дано подробное описание работы системы управления.

    Панель управления

    • Частотомер
    • Вольтметр
    • Переключатель вольтметра
    • Вольтметр
    • Дисплей
    • Индикатор неисправности
    • Переключатель тока
    • Программируемая кнопка
    • Аварийный стоп
    • Переключатель ручной/автоматический
    • Кнопка запуск
    • Кнопка остановки

    GU641B — модуль управления автоматического запуска, разработанный для автоматического запуска и остановки дизельных и газовых генераторных установок, не оснащенных электронным управлением двигателем. Модуль также обеспечивает превосходный контроль работы двигателя и имеет функции защиты.

    Модуль контролирует: превышение скорости, понижении скорости, неисправность зарядного устройства, аварийный останов, пониженное давление масла, повышенную температуру двигателя, невозможность запуска, невозможность остановки и обрыв датчика скорости. Модуль отображает неисправность на ЖКИ дисплее и с помощью светодиодных индикаторов на передней панели.

    Панель управления показывает следующую предупреждающую информацию. Предупреждения уменьшают скорость вращения двигателя, сбросьте предупреждающий сигнал и его отображение на индикаторе предупреждений.

    Предупреждение Причина
    LOW OIL Давление масла после разгона меньше точки предупреждения (OALM) или давление масла меньше рабочего значения двигателя.
    HIGH TEMP Температура охлаждающей жидкости выше уставки температуры предупреждения (TSET).
    UNDER REV Скорость вращения двигателя ниже уставки пониженной скорости вращения (UREV).
    OVER REV Скорость двигателя выше уставки повышенной скорости вращения (OREV)
    HIGH REV Скорость двигателя выше скорости безопасной работы двигателя.
    LOST RPM Нет сигнала с датчика скорости.
    TRIPSTOP Получен внешний сигнал остановки работающей генераторной установки.

    Следующие сигналы предупреждения показывают не критические неисправности.

    Предупреждение Причина
    CHG WARN Напряжение меньше минимального напряжения запуска (CHGV), из-за недостаточного заряда аккумулятора или обрыва приводного ремня. Предупреждение исчезнет, когда напряжение превысит напряжение запуска.
    AUTO LOCK Предупреждение остановки отображается при автоматическом запуске двигателя или подаче сигнала автоматического запуска. Сигнал предупреждения также отображается в случае сброса предупреждения и сигнала автоматического запуска. Отмените автоматический запуск для устранения предупреждения. Нажмите кнопку запуска на панели для нормального запуска двигателя.
    TRIP LOCK Поступление сигнала отмены автоматического запуска двигателя. Нажмите кнопку Stop для сброса входного сигнала отключения, предупреждающий сигнал исчезнет.

    Советы:

    • Время работы двигателя без нагрузки не ограничено.
    • Генератор не может автоматический остановится при работе в ручном режиме (MAN).
    • Контроллер не может запустить генератор при подключении входов REM START/STOP (удаленное управление запуском и остановкой).

    Стадии запуска (описание)

    Режим: Ручной (Нажмите START или STOP для запуска или остановки генераторной установки).

    Режим: Автоматический (установите сигнал на вход REM START/STOP (удаленное управление запуском и остановкой) для запуска и остановки генераторной установки).

    Состояние Условие перехода Действие Следующее состояние
    READY (Готов) Необходим запуск Выполните предварительный запуск на измерителе предварительного запуска Предварительный запуск
    RPM>2 или зафиксировано давление масла или напряжение генератора >10В Стоп (аварийная остановка)
    Выбран режим OFF или появилось предупреждение остановки Не готов
    NOT READY (Не готов) RPM<2 или не зафиксировано давление масла или напряжение генератора <10В, нет предупреждения остановки, выбран режим OFF Готов
    PRE-START(Предварительный запуск) Время предварительного запуска закончилось Запуск двигателя {0>Fuel valve is powered on<}0{>Подача питания на топливный клапан Начало отсчета времени пуска двигателя Пуск двигателя
    CRANKING (Пуск двигателя) RPM>обороты запуска Отключается запуск двигателя Завершается предварительный пуск двигателя Работа двигателя
    Активирован вход D+ или зафиксировано давление масла или напряжение генератора >25% стандартного напряжения Отключается запуск двигателя Завершается предварительный запуск двигателя Пуск двигателя
    Максимальное время пуска двигателя закончилось, первый запуск. Отключается запуск двигателя Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Начало отсчета времени перерыва между пусками Перерыв между пусками двигателя
    Максимальное время пуска двигателя закончилось, последний запуск. Отключается запуск двигателя Завершается предварительный запуск двигателя Остановка (невозможно запустить двигатель)
    CRANKING REST (Пауза между пусками) Время паузы между пусками завершено. Подключается питание для запуска двигателя Подача питания на клапана топлива Отключение клапана остановки Начало отсчета максимального времени пуска двигателя Пуск двигателя
    Состояние Условие перехода Действие Следующее состояние
    START-UP (Запуск) Достигнуто 80% от нормальных оборотов двигателя Подготовка к подаче минимальной нагрузки и начало отсчета времени стабильной работы Работа
    RPM=0 или другие условия остановки Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Остановка
    После 60 секунд Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Остановка (невозможно запустить двигатель)
    RUNNING (Работа) Команда остановки Завершения подготовки к подключению нагрузки. Начало отсчета времени охлаждения Охлаждение
    RPM=0 или другие условия остановки Завершения подготовки к подключению нагрузки. Отключение клапана подачи топлива Остановка
    GCB закрыта Нагрузка
    LOADING (Нагрузка) GCB открыта Работа
    RPM=0 или другие условия остановки Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Завершения подготовки подключению нагрузки. Остановка
    COOLING (Охлаждение) Завершение времени охлаждения. Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Остановка
    RPM=0 или другие условия остановки Отключение клапана подачи топлива Подача питания на клапана остановки Остановка
    Команда запуска Начало подготовки к подключению нагрузки Работа
    SHUT-DOWN (Остановка) RMP=0, давление масла не зафиксировано или напряжение генератора <10В Подготовка
    После 60 секунд Стоп (неисправность остановки)

    Совет: Предельное значение для входа D+ — 80% напряжение питания.

    Управление неисправностями:

    Могут использоваться следующие неисправности:

    • WARN (Предупреждение)
    • SHUT-DOWN (Остановка)

    Предупреждение (WRN)

    При появлении предупреждения, прекращается только вывод неисправностей и предупреждений.

    Возможные предупреждения

    Смотрите таблицу возможных событий.

    Остановка (SD)

    При появлении неисправности остановки, система InteliLite открывает выключатель генератора CLOSE/OPEN, топливный электромагнитный клапан, запуск двигателя и предварительный запуск для остановки двигателя. Вывод предупреждений и выход общей остановки закрыты. Предупреждение действует или не производится сброс защиты.

    Возможные неисправности остановки.

    Смотрите таблицу возможных событий.

    Список предупреждений

    Контроль последовательности фаз

    Контроллер InteliLite следит за порядком чередования фаз генератора и напряжения на клеммах или токопроводящих шинах. Работа установленного контроллера очень важна для предотвращения неправильного подключения фаз. Могут появляться следующие предупреждения:

    Неправильная последовательность фаз

    L1, L2, L3 фиксируются в контроллере для определения последовательности фаз. Если фазы подключены в другой последовательности (например, L1, L3, L2 или L2, L1, L3), то это будет определено с появлением предупреждения:

    G ph opposed = неправильная последовательность фаз генератора

    Отрицательная полярность фазы

    Отрицательная полярность фазы определяет неправильное подключение между контроллером и генератором/токопроводящими шинами. Последовательность фаза правильная, но некоторые фазы подключены неправильно (перевернуты на 180є)

    GEN L1 neg= отрицательная полярность фазы генератора L1

    GEN L2 neg= отрицательная полярность фазы генератора L2

    GEN L3 neg= отрицательная полярность фазы генератора L3

    Неправильная последовательность фаз и отрицательная полярность

    Комбинация двух предупреждений

    • G ph + L1 neg = неправильная последовательность фаз генератора и отрицательная полярность фазы L1
    • G ph + L2 neg = неправильная последовательность фаз генератора и отрицательная полярность фазы L2
    • G ph + L3 neg = неправильная последовательность фаз генератора и отрицательная полярность фазы L3

    Советы: функция определения последовательности фаз работает при напряжении превышающим 50 В на всех фазах и углах между фазами 120є ±20є. Определение длится одну секунду для сглаживания мгновенных изменений.

    Контроль ошибки датчика

    Ошибка датчика FLS определяется, когда измеренное значение с датчика превышено на 6,2%.

    На экране контроллера измеренное значение заменяется символом ###.

    Рабочие состояния генератора

    Состояния генераторной установки

    Init (Инициализация) Контроллер InteliLite проводит автоматическое тестирование при подключении питания
    Not ready (Не готова) Генераторная установка не готова к запуску
    Prestart (Предварительный старт) Работает процедура предварительного старта, выход отключен
    Cranking (Пуск двигателя) Пуск двигателя
    Pause (Пауза) Пауза между попытками пуска двигателя
    Starting (Набор скорости) Завершение запуска, но скорость еще меньше 80% от нормальной скорости
    Running (Работа) Генераторная установка работает на номинальной скорости
    Loaded (Под нагрузкой) Генераторная установка работает на номинальной скорости и переключатель GCB OPEN/CLOSE закрыт.
    Stop (Остановка) Остановка
    Shut down (Прекращение работы) Предупреждение о прекращении работы
    Ready (Готов) Генераторная установка готова к работе
    Cooling (Охлаждение) Охлаждение перед остановкой генераторной установки

    Таблица возможных предупреждений

    Вид события Метод защиты Информация на выходе (смотрите список выходов)
    Wrn Oil press WRN Да
    Sd Oil press SD Да
    Wrn Water temp WRN Да
    Sd Water temp SD Да
    Binary input Настраиваемый Да
    Battery voltage<,> WRN Да
    Battery flat SD Да
    Start fail SD Да
    ParamFail Отсутствует Нет
    Vgen<,> SD Да
    Vgen unbl SD Да
    Fgen<,> SD Да
    Igen<,> SD Да
    Overload SD Да
    RPM over SD Да
    RPM under SD Да
    Total Stop SD Нет
    Pickup Fault SD Нет
    Stop fail SD Да
    Wrn Service Time WRN Нет
    ChrgAlternFail WRN Да

    1.4 Дополнительные устройства системы управления и модернизации

    Система управления может комплектоваться большим количеством дополнительных устройств для адаптации генераторов к специальным требованиям. Данный раздел описывает некоторые из устройств.

    9.4.1. Импульсное зарядное устройство аккумуляторов: поддержание заряда аккумулятора, даже если генераторная установка не работает продолжительный период времени.

    Номинальный ток заряда 8 А, устройство обычно устанавливается в панель управления. В некоторых случаях устанавливают зарядное устройство с током заряда 10 А. Для зарядного устройства необходима постоянная подача напряжение питания 220-240 B или 120 В.

    Обычно зарядные устройства устанавливаются с отдельными выключателями для предотвращения отключения при возникновении неисправности в генераторной установке. Система управления автоматически отключает импульсное зарядное устройство во время запуска, и аккумуляторы заряжается от зарядного устройства двигателя.

    Может устанавливаться один дополнительный выключатель и один дополнительный регулятор напряжения зарядного устройства для предотвращения эффекта автоматического уменьшения заряда, когда аккумуляторы близки к полному заряду, это ускоряет заряд аккумуляторов. Тем не менее, регулятор напряжения можно использовать только кратковременно, иначе аккумуляторы прогорают от избыточного заряда.

    9.4.2. Нагреватель: в холодном и сыром окружении генератор должен оставаться теплым и сухим. Существует три типа нагревателей, устанавливаемых на генераторные установки.

    Погружной нагреватель (нагреватель двигателя) может устанавливаться в систему охлаждения двигателя для облегчения запуска и быстрого подключения нагрузки. Нагреватель имеет одну постоянную нерегулируемую температуру 40єС, мощность нагревателя 1-3(кВт) зависит от размера генераторной установки. Для установок до 400 кВА необходим один нагреватель на 1 кВт. Для установок большего размера необходимо два нагревателя по 1 кВт или 1,5 кВт.

    Противоконденсатный нагреватель (нагреватель генератора) для поддержания температуры может устанавливаться также в панель управления.

    Все трем нагревателям необходимо постоянное подключение питание 200В/240В переменного тока.

    Обычно ни для одного из них не снабжается выключателем управления, но при установке они всегда работают хорошо. При запуске системы нагреватели отключаются автоматически, вне зависимости от наличия переключателя.

    9.4.3 Электрический топливный насос: топливный насос используется для перекачки топлива в расходный бак с большого внешнего бака. Топливный насос может быть насосом на 220/240В переменного тока или насосом на 12/24В постоянного тока. Насос обычно устанавливается на платформе с поплавковым выключателем, установленным в расходном топливном баке. Реле управления, выключатель, индикатор и выключатель переполнения устанавливается на панели управления.

    Контроллер устанавливается на дверце контроллера с двумя кнопками с подсветкой. Красная кнопка сгруппирована с индикатором останова и кнопкой прекращения работы, зеленая кнопка сгруппирована с индикатором работы и кнопкой запуска.

    Правильный метод работы: Красная кнопка в положении ON (отжата), нажмите ее вместе с зеленой кнопкой, запустите топливный насос вручную, насос будет работать, пока в ручном режиме нажата зеленая кнопка.

    Для работы насоса в автоматическом режиме, переведите красную кнопку в положение ON. При низком уровне топлива установленный в расходном топливном баке поплавковый датчик запустит реле постоянного тока датчика. Насос запустится одновременно с подсветкой зеленой светом. Когда расходный бак заполнится до верхнего уровня, поплавковый датчик отключит реле (PR) и остановит насос, выключив подсветку зеленой кнопки.

    Если рабочий ток насоса выше номинального значения, будет зафиксирована перегрузка и загорится красный индикатор.

    Перед запуском насоса заполните его топливом. Не запускайте насос, когда большой бак пуст или топливный кран закрыт.

    9.4.4 Регулирование скорости/напряжения: существует три вида контроллеров для настройки скорости и напряжения генератора.

    Скорость двигателя регулируется настройкой устройства, управляющего электронной подачей топлива. Ускорение при вращении по часовой стрелке и замедление при вращении против часовой стрелки, после механической установка потенциометра зафиксирует требуемое значение скорости.

    Один переключатель ускорения/замедления устанавливается на панели управления для управления скоростью двигателя с помощью механических/гидравлических подстроек. Контроллер скорости должен быть с приводом двигателя, и ускорять и замедлять скорость генератора с помощью переключателя с пружинным возвратом.

    Потенциометр на панели управления может регулировать напряжение в диапазоне 5%.

    9.4.5. Сигнал неисправности: существует три вида сигнала неисправности в дополнение к стандартному индикатору неисправности.

    Один звуковой сигнализатор с кнопкой выключения сигнала, установленный в панель управления подает сигнал при появлении неисправности.

    Один дополнительный звуковой сигнализатор, устанавливаемый на небольшом расстоянии от панели управления, с питанием от постоянного тока и кнопкой остановки сигнала на панели управления.

    Релейные выходы переключаются автоматически. Они могут быть подключены к внешней системе аварийных сигналов. Выходы будут находиться в состоянии «Тревоги» пока система управления не будет сброшена.

    9.4.6. Автоматическая система подогрева: система подогрева автоматически перед запуском двигателя подогревает воздух в системе забора воздуха, поэтому процесс запуска задерживается из-за подогрева воздуха.

    9.4.7. Установка ATS: когда генератор используется в качестве резервного источника питания для автоматической подачи питания в случае неисправности электросети, необходим переключатель нагрузки. Переключатель может переключить нагрузку к работающему дизель-генератору при неисправности электросети и затем подключить нагрузку обратно к электросети при ее восстановлении.

    Для этого необходима одна специальная панель переключения нагрузки ATS. Панель имеет выходы MAINS AVAILABLE (электросеть доступна), MAINS ON LOAD (электросеть под нагрузкой), GENERATOR AVALABLE (генератор доступен) и GENERATOR ON LOAD (генератор под нагрузкой).

    После получения сигнала неисправности сети электропитания начинается отсчет времени паузы, предотвращающей ошибочный запуск дизель-генератора из-за скачка напряжения. Если по истечении паузы напряжение сети не восстановилось, электромагнитный выключатель размыкается и подается сигнал запуска системе управления генераторной установкой. Получив сигнал, генераторная установка начинает цикл автоматического запуска. Начинается отсчет паузы переключения нагрузки (AT) для обеспечения стабильной работы генератора и электромагнитный выключатель генератора размыкается. Затем, по истечении времени переключения нагрузки, электромагнитный выключатель замыкается и подключает нагрузку к генератору.

    При восстановлении сети электропитания, реле контроля подает сигнал, начинается отсчет паузы переключения нагрузки, позволяя генератору работать некоторое время до переключения и стабилизации напряжения сети. После завершения времени паузы электромагнитный выключатель генератора размыкается. Перед размыканием электромагнитного выключателя генератора и замыканием электромагнитного выключателя сети электропитания необходима фиксированная задержка. Генератор должен работать некоторое время вхолостую для охлаждения двигателя. Система управления готова к обработке следующего сигнала о неисправности электросети.

    9.5. Инструкции по неисправностям системы управления и устранению неисправностей

    Неисправность Признак Восстановление
    Невозможно запустить двигатель (применимо к ручному управлению с панели) Двигатель не работает при переключении ручки переключателя в положение START.
    1. Проверьте работу переключателя.
    2. Проверьте индикатор неисправности и сбросьте его после устранения неисправности.
    3. Проверьте на панели управления напряжение аккумуляторов, если нет информации о напряжении, проверьте предохранитель. Если напряжение низкое, зарядите аккумулятор другим зарядным устройством и подключите. (Внимание! При отключении и подключении аккумуляторов убедитесь, что переключатель находится в положении “0”.)
    Невозможно запустить двигатель (применимо к автоматической работе) Подается сигнал START, но двигатель не запускается как при ручном запуске, так и удаленном автоматическом.
    1. Проверьте все кнопки прекращения работы (включая удаленные кнопки), проверьте подключение сигналов удаленной панели управления.
    2. Проверьте, не стоит ли переключатель управления в положении OFF
    3. Проверьте индикатор неисправности и сбросьте его после устранения неисправности.
    4. Проверьте на панели управления, напряжение аккумуляторов, если нет информации о напряжении, проверьте предохранитель. Если напряжение низкое, зарядите аккумулятор другим зарядным устройством и подключите. (Внимание! При отключении аккумуляторов убедитесь, что переключатель находится в положении “0”.)
    5. Проверьте электромагнит стартера, подключитесь вольтметром к клемме и катоду аккумулятора, поверните переключатель в положение START, если есть напряжение, это означает, что электромагнит или стартер неисправны и необходима замена. Если напряжение отсутствует, проверьте на обрыв или замыкание соединительных кабелей панели управления.
    6. Замените плату системы управления, если она шумит.
    Невозможно запустить двигатель (применимо к всем панелям управления) Двигатель начинает вращение, но не запускается или останавливается после 20 секунд работы.
    1. Проверьте уровень топлива.
    2. Проверьте, что аварийная кнопка на внешней стороне сброшена.
    3. Проверьте напряжение на катушке клапана управления подачей топлива.
    4. Проверьте отсутствие засоренности топливного фильтра и топливопроводов.
    5. Если из выхлопной системы выходит белый дым, топливо попадает в двигатель. Выполните другие проверки согласно «Руководству дизельного двигателя».
    6. Если окружающая температура низкая, выполните теплый запуск.
    7. Проверьте, что датчик давления топлива не засорен.
    Неисправность Признак Восстановление
    Низкий заряд аккумулятора (автоматическая работа) Светится индикатор неисправности LOW BATTERY VOLTAGE
    1. Проверьте напряжение аккумулятора, 12В для аккумулятора на 12 В, и 24В для аккумулятора на 24В.
    2. При низком напряжении аккумулятора, когда двигатель остановлен, отключите аккумуляторы и зарядите другим зарядным устройством или зарядите с помощью двигателя.
    3. Если генератор работает, а заряд аккумулятора остается низким, то не работает зарядное устройства двигателя, проверьте ремень вентилятора.
    4. Если ремень вентилятора целый, проверьте зарядное устройство двигателя в соответствии с «Руководством дизельного двигателя».
    5. Если аккумуляторы не заряжаются, то замените аккумуляторы.
    6. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Предупреждение о не автоматическом режиме. Светится индикатор неисправности NON-AUTO MODE
    1. Проверьте, не стоит ли переключатель управления в положении AUTO.
    2. Проверьте, что аварийная кнопка сброшена.
    3. Проверьте состояние выключателя цепи (ручка вверх).
    4. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Предупреждение о повышенной температуре двигателя Предупреждение о повышенной температуре воды.
    1. Проверьте, не перегружен ли двигатель.
    2. Проверьте, что радиатор и системы вентиляции не заблокированы.
    3. Проверьте, что окружающая температура подходящая и соответствует диапазону рабочих температур.
    4. Уменьшите нагрузку и остановите установку при первой возможности, проверьте натяжение ремня вентилятора.
    5. Смотрите «Руководство дизельного двигателя».
    6. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Предупреждение о пониженном давлении масла. Предупреждение о пониженном давлении масла.
    1. Остановите установку и проверьте уровень масла.
    2. Смотрите «Руководство дизельного двигателя».
    3. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Предупреждение о неисправности зарядного устройства (Автоматическая работа) Светится индикатор неисправности BATTERY CHARGER FAILURE
    1. Проверьте, что зарядное устройство включено и на выходе есть напряжение.
    2. Выполните проверки пункта «Низкий заряд аккумулятора».
    3. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Предупреждение о низком уровне топлива (автоматический режим с дополнительный устройством сигнализации) Светится индикатор неисправности LOW FUEL LEVEL.
    1. Проверьте уровень топлива в расходном баке, и добавьте топливо при необходимости.
    2. Выполните проверки раздела 9.4.3. для топливной системы.
    3. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Неисправность Признак Восстановление
    Низкая температура охлаждающей жидкости (с дополнительным устройством сигнализации) Светится индикатор неисправности LOWCOOLLANTTEMP
    1. Проверьте, что погружной нагреватель включен и работает.
    2. После устранения неисправности нажмите кнопку сброса для сброса индикации неисправности.
    Нет напряжения при работе генератора (для всех систем управления) Вольтметр не показывает напряжения.
    1. Проверьте, что переключатель вольтметра не находится в положении OFF.
    2. Проверьте предохранитель в распределительной коробке генератора (блок управления).
    3. Проверьте напряжение на клеммах генератора другим вольтметром. Если напряжение нормальное, проверьте соединение между генератором и панелью управления. Проверьте вольтметр и при необходимости замените его.
    4. Смотрите «Руководство генератора переменного тока»
    5. Проверьте работу двигателя.
    Генератор не выдает мощность (для всех систем управления) Генератор работает, но нет выходной мощности
    1. Проверьте, что переключатель цепи находится в положении ON (ручка вверх).
    2. Проверьте катушку клапана управления подачи топлива, если нет мощности, проверьте неисправности выше в таблице.
    Генератор не останавливается вручную (для всех систем управления) Генераторная установка продолжает работу поле остановки. 1. Проверьте правильность положений переключателей управления. 2. Проверьте клапан контроля топлива (FCS) и при необходимости замените его.
    Генератор не останавливается в автоматическом режиме (автоматический режим) Генератор продолжает работать, когда кода удаленный сигнал START снят. Внимание! Для систем управления автоматической серии, генераторная установка не останавливается не медленно после отмены удаленного сигнала START, только по истечении времени охлаждения двигателя.

    1. Подождите 5 минут для охлаждения установки.
    2. Нажмите аварийную кнопку или переведите ручку управления в положение OFF и убедитесь, что генератор остановился.
    3. Если генератор не останавливается с пульта управления, проверьте клапан контроля топлива (FCS) и при необходимости замените его.

    9.6. ATS ручное/автоматическое переключение нагрузки

    При использовании генератора в качестве резервного источника электроэнергии необходима одна панель переключения нагрузки для автоматического переключения источника электроэнергии. Панель переключения нагрузки разработана для подачи сигнала запуска дизель генератору при неисправности сети электропитания и переключения нагрузки на генератор при стабильной работе генераторной установки, так же как и обратное переключение нагрузки к сети электропитания при ее восстановлении.

    Существует три вида устройств переключения нагрузки:

    1. Сеть электропитания «=» Дизель-генератор
    2. Дизель-генератор «=» Дизель-генератор
    3. Дизель-генератор «=» Дизель-генератор «=» Сеть электропитания

    Внимание!

    Восстановление и соединение внутреннего переключателя должно выполняться обученным персоналом из-за высокого напряжения в панели.

    9.7. Описание переключателя выходной цепи

    Переключатель выходной цепи — воздушный выключатель с номинальной мощностью соответствующей выходной мощности генератора. Выключатель пропускает номинальный ток, когда находится в положении ON (ручка вверху), при перегрузке одной из фаз выключатель переключается в среднее положение, отключая электропитание. Время переключения зависит от степени превышения, после выключения генератор нельзя повторно запустить пока выключатель не будет переключен в положение OFF (ручка внизу).

    Описание и обслуживание аккумулятора

    10.1 Элементы аккумулятора

    10.1.1 Общая информация: аккумуляторная батарея — это соединение нескольких одиночных аккумуляторных элементов, состоящих из металлических платин и электролита. Электрическая энергия в аккумуляторе производится с помощью химической реакции, и поскольку химическая реакция обратима, то аккумуляторы можно периодически заряжать и разряжать.

    10.1.2 Электролит: проводящая жидкость называется электролитом, являющаяся видом раствора серной кислоты, и заставляющая металлические пластины вступать в химическую реакцию, и таким образом, работающую в качестве проводника.

    10.1.3 Плотность: плотность — это единица измерения, связанная с количеством кислоты в объеме электролита. Плотность аккумулятора заполненного электролитом при температуре 25є равняется 1,270г/см3, при разбавлении кислоты уменьшается значение плотности.

    Химическая реакция уменьшает плотность серной кислоты при разряде аккумулятора, поэтому измерение плотности может использоваться для определения заряда аккумулятора.

    10.1.4 Ареометр: используется для прямого измерения плотности, устройство имеет округлую форму, электролит втягивается из аккумулятора в ареометр, и затем стеклянная прозрачная отметка показывает уровень на шкале, нанесенной на стенке ареометра. Не выполняйте измерения сразу после добавления воды в аккумулятор, только после смешивания воды с осажденной кислотой с помощью зарядки, такое измерение плотности надежней. Более того, после затяжного пуска двигателя от аккумулятора плотность электролита выше нормальной плотности. Во время быстрой зарядки аккумулятора, вода не успевает смешаться с электролитом.

    10.1.5 Высокая/низкая температура: в тропическом климате (выше 32є), для продления срока службы заряженного аккумулятора рекомендуется использовать электролит с плотностью 1,240 г/см3. Для пониженной температуре окружающей среды, данный тип аккумуляторов не имеет достаточно мощности для запуска двигателя из-за низкой плотности кислоты. Для очень низких температур в некоторых случаях используются аккумуляторы с повышенной плотностью 1,290-1,300г/см3. Возможность холодного запуска увеличивается с увеличением плотности.

    10.1.6 Регулирование температуры: шкала ареометра градуирована при температуре 25єС. Плотность электролита регулируется при увеличении или уменьшения температуры относительно исходной температуры Плотность увеличивается на 0,004 г/см3 с каждым увеличением температуры на 5,5єС и уменьшается на 0,.004 г/см3 с уменьшением температуры на 5,5єС.

    10.2 Обслуживание аккумуляторов

    Внимание!

    Работы по ремонту и обслуживанию аккумуляторов необходимо выполнять в кислотоупорной одежде и маске или защитных очках. При попадании электролита на кожу или одежду необходимо промыть соответствующее место большим количеством воды.

    10.2.1 Заправка электролитом: аккумуляторы перевозятся сухими, затем приготавливается электролит соответствующей плотности и заливается в аккумулятор. Откройте крышки, залейте электролит в каждую секцию аккумулятора, закрыв пластины на высоту 8 мм. Оставьте аккумулятор на 15 минут. Проверьте и при необходимости откорректируйте уровень воды.

    10.2.2. Первый заряд аккумулятора: аккумулятор должен заряжаться 4 часа, если электролит залит один час назад. Электролит аккумулятора должен правильно смешиваться в соответствии со следующими значениями тока, иначе при неправильном времени заряда можно повредить аккумулятор. Аккумуляторы модели E017 заряжаются током 9 А, для аккумуляторов модели E312 используется ток заряда 14 А, для модели E324 ток заряда 20А. Время заряда больше 4 часов в следующих случаях: если аккумулятор хранился более 3 месяцев или температура выше 30єС или выше 80%, то время заряда увеличивается до 8 часов; если аккумулятор хранился более одного года, то время заряда 12 часов.

    Если недостаточно тока зарядного устройства, допустимо использование тока не ниже 1/3 от выше упомянутых значений с пропорциональным увеличением времени заряда. (8 часов при 7 А заменяет 4 часа при 14 А)

    После завершения времени заряда проверьте уровень электролита, при необходимости добавьте кислоты для корректировки плотности, затем закройте пробки вентиляционных отверстий.

    10.2.3. Добавление раствора: при нормальной работе и заряде аккумулятора часть электролита испаряется, поэтому время от времени в аккумулятор необходимо доливать воду. Сначала очистите от грязи аккумулятор, чтобы предотвратить попадание ее внутрь, и затем откройте пробки вентиляционных отверстий. Добавьте дистиллированной воды, подняв уровень на 8 мм от пластин, затем закройте пробки.

    10.3 Заряд аккумулятора

    Внимание!

    ! Убедитесь, что аккумулятор заряжается в условиях хорошей вентиляции, отсутствия огня и искр.

    ! Не заряжайте аккумулятор в местах без защиты от ветра снега и прямого попадания воды.

    ! Не забывайте отключать зарядное устройство перед отключением аккумулятора.

    Для заряда аккумуляторов можно использовать стационарное зарядное устройство, в данном случае отключите аккумулятор от установки зарядите аккумулятор внешним зарядным устройством.

    10.3.1. Соединение аккумулятора и зарядного устройства: зарядное устройство должно правильно подключатся е сети электропитания:

    • Фаза – провод 67
    • Средняя линия – провод N1
    • Заземление – желто/зеленый провод
    • Аккумулятор подключается следующим образом:
    • Метод подключения аккумулятора:
    • Анод (+) — красный провод
    • Катод (-) — черный провод

    Подключение зарядного устройства и аккумулятора выполняется следующим образом:

    10.3.2. Работа зарядного устройства: после подключения зарядного устройства к аккумулятору и сети электропитания, как описано выше, заряд аккумулятора осуществляется в следующем порядке:

    При заряде откройте крышку фильтра или отверстия вентиляции, проверьте уровень электролита, и при необходимости откорректируйте уровень водой.

    При работе зарядного устройства соблюдайте коэффициент заряда. Он определяется емкостью аккумулятора и зависит от состояния аккумулятора и текущего уровня заряда. После начала заряда ток заряда уменьшится и уменьшение продолжится при увеличении напряжения.

    После отключения зарядного устройства необходимо определить состояние заряда, оставьте аккумулятор на некоторое время. Затем выполните измерение плотности электролита в каждой секции аккумулятора.

    Аккумулятор не должен сильно заряжаться, иначе может произойти его поломка. Высокая температура также может повредить аккумулятор, будьте осторожны с температурой вокруг заряжаемого аккумулятора, особенно в тропическом окружении, температура не должна превышать 45єС.

    10.4. Неисправности при зарядке аккумулятора/Таблица устранения неисправностей

    Неисправность Признак Восстановление
    Нет тока заряда Неправильное соединение или плохой зажим Проверьте зажимы, почистите контакты
    Старый аккумулятор или низкий заряд аккумулятора Смените аккумулятор или зарядите аккумулятор другим зарядным устройством
    Нет напряжения электросети Замените сетевой кабель зарядного устройства
    Перегорел предохранитель Замените предохранитель
    Неисправность диода Замените диод
    Нет показания на индикаторе заряда Неисправность индикатора заряда Замените индикатор заряда
    Низкий ток заряда Пониженное напряжение питания Проверьте сетевое напряжение
    Неправильное подключение преобразователя Проверьте, совпадает ли напряжение сети с напряжением преобразователя
    Нет контакта с клеммой аккумулятора Проверьте и закрепите клеммы аккумулятора
    Зажим зарядного устройства греется Плохой контакт с клеммой аккумулятора Зачистите клеммы аккумулятора и снова подключитесь
    Повторное перегорание предохранитель Неправильное напряжение предохранителя Замените правильным предохранителем
    Короткое замыкание Проверьте и повторно подключите
    Ток заряда не уменьшается Старый или не исправный аккумулятор Зарядное устройство исправно, напряжение аккумулятора не увеличивается до нормального значения.

    Таблица обслуживания и ремонта генератора

    Периодичность обслуживания дизель-генератора

    Проверяемый элемент ежедневно 50 часов / ежемесячно 250 часов / 3 месяца 400 часов / 6 месяцев 600 часов / ежегодно 1200 часов / 3 года По необходимости
    Проверка уровня топлива, масла и жидкости
    Проверка топливного фильтра
    Подшипник привода системы (PTO)
    Проверка индикатора замены фильтра
    Проверка PTO и осевых муфт
    Проверка огнетушителя
    Проверка аккумуляторной батареи
    Замена масла и масляного фильтра
    Проверка натяжения клинового ремня
    Проверка PTO и соединения муфт
    Настройка зазора клапанов
    Проверьте соединение PTO и рычагов сцепления
    Чистка блока зажигания, выхлопной трубы
    Проверка труб и соединений воздухозабора
    Замена топливного фильтра
    Анализ состава охлаждающей жидкости
    Проверка/ремонт системы воздухозабора
    Проверка системы охлаждения
    Настройка генератора
    Проверка и настройка количества оборотов двигателя
    Настройка зазора клапанов двигателя
    Проверка топливной системы
    Проверка давления турбины
    Проверка коленчатого вала, демпферов
    Чистка системы охлаждения, замена термостата
    Проверка давления системы охлаждения
    Проверка воздушного фильтра и замена по необходимости

    Примечания:

    1. Периодичность обслуживания дизель-генератора вычисляется в рабочих часах или в календарном исчислении, в зависимости от того, какой срок наступит раньше.
    2. Дизель-генератор также должен проверятся и ремонтироваться в зависимости от общего времени наработки. Период обслуживания и проводимые работы корректируются в зависимости от использования, характеристик установки и совместимости топлива и смазки.
    3. Для резервного дизель-генератора необходим быстрый запуск и стабильная работа, поэтому проводите его регулярное обслуживание и проверку со следующими значениями времени.
      Пробный пуск установки Запуск на 5-10 минут с соответствующей нагрузкой каждую неделю Проверка: Запуск, давление масла, цвет выхлопа, вибрации и т.д.
      Запуск на 15-30 минут с соответствующей нагрузкой каждый месяц
    4. Значения символов в таблице:

      ▲: проверка и ремонт, чистка, настройка

      ★: замена

      ◇: обратится к производителю или поставщику, если заказчик не может выполнить ремонт.

      □: тяжелые работы, демонтаж новой установки или консервация установки на долгий период времени, и необходимая проверка после каждых 50 часов работы.

    в начало

    salient

    Страница 3 из 6

    3 Технологические карты.

    3.1 Общие указания.

    3.1.1 При ремонте  производитель (руководитель) работ  должен обращать особое внимание ремонтного персонала на соблюдение мероприятий, исключающих попадание в корпус генератора посторонних предметов, а также предотвращающих повреждение изоляции лобовых частей обмоток статора, якоря и активной стали во время ремонта.

    3.1.2 Производитель работ должен следить за тем, чтобы генератор был закрыт, если вблизи производятся работы, при которых образуются пыль, стружка, опилки. Перед началом работ рабочая зона должна быть убрана от посторонних предметов, на рабочих местах должна быть размещена необходимая оснастка.

    3.1.3 При обнаружении дефектов (повреждений) во внутренних полостях генератора составляется акт дефектации.

    3.1.4 Отдельные мелкие детали генератора (крепеж, болты, шпонки и т.п.) должны складываться в специальные поддоны, коробки (ящики) с фиксацией количества.

    3.1.5 Демонтированные крышки, фланцы, щиты, узлы и элементы генератора должны быть уложены на деревянные подкладки для исключения повреждения соединительных поверхностей.

    3.1.6 На время перерывов в работе в течении рабочего дня, по окончании рабочего дня и на выходные дни запрещается оставлять внутри генератора инструмент и приспособления, ветошь и т.п.

    3.1.7 Производитель работ обязан осуществлять постоянный контроль над выполнением всеми членами бригады требований, указанных в данной инструкции.

    3.1.8 Ежесменно, по окончанию работ, производитель работ обязан организовать уборку рабочего места.

    3.2 Технологическая карта капитального ремонта генератора ДГ ГО

    п/п

    Наименование операций

    НТД (чертежи  т.д.)

    Контрольные  операции

    Приспособления, инструмент, оборудование

    Возможные дефекты, неисправности

    Рекомендуемый метод устранения

    Примечание

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    8.

    9.

    3.2.1 Демонтаж и разборка генератора ЕСС-5-62-4У2.

    3.2.1.1

    Снять кожух муфты сопряжения генератора и дизеля.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 13х14.

    3.2.1.2

    Разъединить муфту сопряжения генератора и дизеля.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный

    осмотр

    Свободный ход с легким натягом.

    Напильник, наждачная бумага, набор гаечных ключей

    Заклинивание пальца в посадочном месте.

    Снять заусенцы, отшлифовать поверхность пальца.

    3.2.1.3

    Снять крышку выводов статора, отсоединить силовой кабель,  заземление; проверить состояние выводов.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр

    Чистая поверхность выводов  и резьбы шпилек, целостность паяных соединений наконечников.

    Г.к.  10х12, 12х13 наждачная бумага, бензин, паяльник, изолента ЛЭТСАР, спирт этиловый.

    Окисление поверхностей проводов,  срыв резьбы шпилек, нарушение крепления наконечников на выводах генератора и кабеле, трещины на  изоляции на выводов и на кабельных жилах.

    Отшлифовать поверхность выводов, удалить растрескавшуюся изоляцию, пропаять наконечники, места пайки обмотать изолентой ЛЭТСАР,  резьбу шпилек протереть бензином.

    3.2.1.4

    Снять торцевое закрытие кожуха контактных колец.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 8х10

    3.2.1.5

    Отсоединить кабель от выводов контактных колец.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр

    Чистая поверхность выводов  и резьбы шпилек, целостность паяных соединений наконечников.

    Г.к.10 х 12,12х13, наждачная бумага, бензин, паяльник, изолента ЛЭТСАР, спирт этиловый.

    Окисление поверхностей проводов,  срыв резьбы шпилек, нарушение крепления наконечников на выводах генератора и кабеле, трещины на  изоляции на выводов и на кабельных жилах.

    Отшлифовать поверхность выводов, удалить растрескавшуюся изоляцию, пропаять наконечники, места пайки обмотать изолентой ЛЭТСАР,  резьбу шпилек протереть бензином, при наличии трещин и сколов на изоляторах, необходимо произвести их замену.

    3.2.1.6

    Отвернуть болты крепления генератора к фундаменту.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 27

    3.2.1.7

    Застропить машину стропом за рымы и снять с фундамента на ремонтную площадку.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Строп г/п 0,5т.

    3.2.1.8

    Произвести замер изоляции обмоток статора и ротора генератора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Измерение

    Не нормируется

    Мегомметр 500В

    Нарушение изоляции.

    Сушка обмоток, ремонт обмоток.

    3.2.1.9

    Вынуть щетки из щеткодержателей.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр, измерение.

    Длина выступающей части из щеткодержателя не менее 5мм.

    Линейка

    Сколы, сильный износ щеток.

    Заменить щетки на новые.

    3.2.1.10

    Снять наружную крышку подшипника вместе с траверсой.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 14

    3.2.1.11

    Снять контактные кольца.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр, измерение.

    Чистая поверхность, биение колец не более 0,1 мм.

    Съемник, г.к. 17´19

    Неровная поверхность, бой колец.

    Отшлифовать поверхность, при необходимости проточить.

    3.2.1.12

    Повернуть ротор, чтобы полюса были расположены по вертикальной и горизонтальной осям.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    3.2.1.13

    Отвернуть болты, крепящие подшипниковый щит к станине со стороны контактных колец.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 17

    3.2.1.14

    Снять щит.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Измерение

    Dотв. под подшипник

    150(0-0,012) мм

    Нутромер

    Свободный сход щита.

    Меднение поверхности, при больших износах устанавливается втулка.

    3.2.1.15

    В воздушный зазор между ротором и статором заложить прокладку из картона длиной равной длине сердечника статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Картон толщиной 1,5¸2 мм.

    3.2.1.16

    Опустить ротор на железо статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    3.2.1.17

    Снять наружную крышку подшипника со стороны полумуфты.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 14

    3.2.1.18

    Отвернуть болты крепления щита к станине.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Г.к. 17

    3.2.1.19

    Снять щит.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    3.2.1.20

    Вывести ротор из расточки статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Строп г/п 0,5т., приспособление для вывода ротора.

    Установить ротор на подставку.

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    8.

    9.

    3.2.2 Ревизия статора.

    3.2.2.1

    Продуть статор сжатым сухим воздухом.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Магистраль сжатого воздуха и шланг резиновый или  пылесос

    Давление продувки

    0,15-0,20 кг/см2

    3.2.2.2

    Промыть обмотку статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Чистая поверхность.

    Уайт-спирит, спирт, ветошь, пульверизатор.

    Наличие грязи, щеточной пыли.

    Промыть обмотку.

    В соотношении:

    9 частей уайт-спирита,1часть спирта.

    3.2.2.3

    Проверить плотность заклиновки обмотки статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр, простукиванием.

    Отсутствие ослабления клина,  отсутствие дребезга.

    Молоток 0,2кг, чекан, текстолитовые клинья.

    Ослабление выпадение, облом, подгорание отдельных клиньев.

    Произвести переклиновку и замену дефектных клиньев.

    3.2.2.4

    Проверить состояние активной стали.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр

    Погружение ножа не более 2- 3 мм при усилении 150Н.

    Нож Зп459520 “Электросила”, эмаль ГФ-92-ХС, стеклотекстолит СТЭФ.

    Механические повреждения, ослабление прессовки, контактная коррозия, цвета побежалости.

    Места слабой запрессовки продуть сжатым воздухом и покрывают слоем эмали, из стеклотекстолита вырезают уплотняющий клин и забивают его в ослабленном месте. После установки клина место ремонта покрывают эмалью.

    3.2.2.5

    Проверить крепление лобовой части обмотки статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр

    Отсутствие ослабления вязки или обрывов.

    Лавсановый шнур.

    Ослабление вязки или обрыв шнура.

    Замена дефектных вязок.

    3.2.2.6

    Восстановить эмалевое покрытие обмотки статора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр

    Отсутствие изменений покрытия.

    Эмаль ГФ-92ХС, кисть.

    Повреждения покрытия.

    Восстановить покрытие.

    3.2.3 Ревизия ротора.

    3.2.3.1

    Снять подшипники с обеих сторон вала ротора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр, измерение.

    Чистая поверхность, Dшейки вала

     70(0-0,026) мм.

    Съемник, микрометр.

    Задиры на шейке вала, подшипники сходят туго или свободно.

    1. Отшлифовать поверхность.

    2. Наплавить поверхность шейки вала, затем проточить.

    3.2.3.2

    Проверить состояние катушек и соединений обмотки возбуждения.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Целостность эмалевого покрытия, отсутствие трещин и повреждений пайки.

    Лупа, эмаль ГФ-92ХС, кисть.

    Повреждение эмалевого покрытия, трещины, нарушения пайки соединений обмотки.

    Пропаять соединения обмотки, заизолировать, покрыть обмотку эмалью.

    3.2.3.3

    Проверить состояние демпферной обмотки.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Целостность короткозамкнутого кольца.

    Паяльник, припой, сварка, лупа.

    Разрыв короткозамкнутого кольца.

    Заменить дефектные стержни.

    3.2.3.4

    Проверить крепление полюсных распорок

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Четкая фиксация.

    Г.к. 17

    Ослабление крепления.

    Произвести затяжку распорок.

    3.2.3.5

    Проверить состояние вентилятора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Четкая фиксация, отсутствие деформаций.

    Г.к. 12, выколотка, молоток.

    Ослабление крепления, деформация

    Правка поверхности вентилятора, затяжка крепления.

    3.2.3.6

    Проверить состояние щеточно-контактного аппарата.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Чистота ЩКА, целостность изоляционных втулок, исправность  щеткодержателей, отсутствие цвета побежалости поводков, и   износа щеток.

    Уайт-спирит, спирт, салфетки ХБ.

    Загрязнение ЩКА, нарушение целостность изоляционных втулок, неисправность  щеткодержателей, появление цвета побежалости поводков, износа щеток.

    Промывка ЩКА, замена втулок, щеткодержателей, изношенных щеток.

    3.2.3.7

    Проверить крепление балансировочных грузов.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуальный осмотр.

    Четкая фиксация на установочном месте.

    Отвертка, керн, молоток, эмаль.

    Ослабление крепления.

    Завернуть винты фиксации, закернить, покрыть эмалью.

    Сборка генератора производится в обратном порядке разборки, при этом:

     1. Перед установкой, подшипники нагреваются в масляной ванне до температуры 80-90 0С.

     2. Перед закладкой смазки подшипники остудить до температуры окружающей среды.

     3. Смазку (Литол-24) закладывать в подшипниковые узлы, заполняя весь объем подшипников и 2/3 свободного объема крышек.

     4. Выставить расстояние между поверхностью контактных колец и обоймой щеткодержателя 2..3,5 мм.

     5. Затяжку фланцев подшипникового узла производить в последовательности крест на крест от руки до упора.

     6. Выставить нажатие пружин щеткодержателей 250-500г.

    3.3 Технологическая карта текущего ремонта генератора ДГ ГО

    п/п

    Наименование операций

    НТД (чертежи  т.д.)

    Контрольные  операции

    Приспособления, инструмент, оборудование

    Возможные дефекты, неисправности

    Рекомендуемый метод устранения

    Примечание

    Метод

    Критерии

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    8.

    9.

    3.3.1

    Замер изоляции обмоток до ремонта.

     

    Измерение

    Не нормируется

    Мегаомметр 500В.

    Снижение изоляции.

    Продувка сжатым воздухом, при необходимости сушка.

    3.3.2

    Чистка  контактных колец, щеточного аппарата, панелей выводов и, в доступных местах, обмоток и вентиляционных каналов генератора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуально.

    Чистота ЩКА, целостность изоляционных втулок, исправность  щеткодержателей, отсутствие цвета побежалости поводков, и   износа щеток.

    Уайт-спирит, спирт, салфетки ХБ.

    Загрязнение ЩКА, нарушение целостность изоляционных втулок, неисправность  щеткодержателей, появление цвета побежалости поводков, износа щеток.

    Промывка ЩКА, замена втулок, щеткодержателей, изношенных щеток.

    3.3.3

    Подтяжка доступных резьбовых соединений внутри и снаружи генератора.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуально.

    Плотная, до упора  затяжка от руки.

    Набор гаечных ключей.

    Дефекты крепежа.

    Заменить неисправный крепеж.

    3.3.4

    Замена сильно изношенных щеток и притирка новых.

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Визуально, измерение.

    Не более 5 мм

    от верхнего края щеткодержателя.

    Г.к. 8.

    Износ щеток, сколы.

    Замена щеток.

    3.3.5

    Продувка машин сухим сжатым воздухом, Р-1..2 кг/см2

    ИРУФ.

    526.554.002 ТО

    Гибкий резиновый шланг.

    3.3.6

    Замер изоляции обмоток после ремонта

     

    Измерение.

    Rиз.обмоток ро-ра и статора СМ не менее 20 Мом.

    Мегаомметр 500В.

    Снижение изоляции.

    Продувка сжатым воздухом, при необходимости сушка.

    Читать также:

    Salient

    Содержание

    • 1 Какие части менять и почему?
    • 2 Регламент работ
      • 2.1 Оформление документов
      • 2.2 Последовательность работ
      • 2.3 Как производится капитальный ремонт?
    • 3 Выводы

    При длительной эксплуатации генераторных установок возникает необходимость замены комплектующих.

    Износу подвержены силовой генератор, мотор.
    когда и как производить капитальный ремонт дизель-генератора

    Капитальный ремонт дизель-генератора может потребоваться в ближайшее время, если:

    1. Установка эксплуатируется в непростых условиях.
    2. Генератор переменного тока (альтернатор), двигатель испытывают неравномерную нагрузку.
    3. Используется топливо сомнительного качества.
    4. Различные перегрузки.

    Особенно важен режим работы установки. Когда нагрузка небольшая, происходит коксование мотора.

    Какие части менять и почему?

    Ремонтные работы включают комплексную переборку устройства, замену ключевых узлов (при необходимости). Больше всего механическому износу подвержены подшипники.

    дизельный генератор с одним подшипником

    Из-за агрессивного воздействия высоких температур, перепада влажности целостность защитного покрытия обмотки нарушается. Даже небольшие повреждения влекут за собой снижение сопротивления. Вероятность короткого замыкания возрастает. При наработке более 10 000 часов обмотка покрывается лаком.

    Распространенной проблемой генераторных установок является выход из строя регулятора напряжения. При такой поломке отремонтировать элемент невозможно – он подлежит замене.виды регулятора напряжений дизель-генератора

    Иногда капремонт невозможен из-за критического износа ключевых систем. Целесообразным решением будет полная замена установки. Помните об этом и не доводите поломки дизельного генератора до крайностей. Вовремя обращайтесь за помощью в специализированные сервисные центры.

    Регламент работ

    Капитальный ремонт выполняется:

    1. В соответствии с состоянием дизель-генератора. Все профилактические и ремонтные работы производятся согласно периодичности, установленной в документации. На объём и продолжительность работ влияет текущее состояние агрегата.
    2. Регламентировано – в объеме, установленном в руководстве по эксплуатации. Техническое состояние оборудования не имеет значения.

    Случаи, когда оборудование ремонтируется только из-за технических поломок или строго регламентировано, большая редкость. Обычно ремонт генераторов включает в себя сразу два метода. Наиболее эффективным считается агрегатно-узловой. Неисправные элементы заменят новыми либо уже отремонтированными запчастями.

    Оформление документов

    Ремонт электростанций осуществляется согласно заводской документации.

    Вам может пригодиться: Должностная инструкция оператора (машиниста) дизель-генераторной установки (скачать, word)

    До начала ремонтных работ составляется документация:

    1. Спецификация.
    2. График. В какой последовательности будут проводиться работы.
    3. Сроки выполнения.

    Основным документом является руководство по ремонту, эксплуатации ДГУНа его основании выполняется дефектация деталей после очистки.

    Последовательность работ

    Капремонт дизельных генераторов состоит из таких этапов:

    1. Диагностика и разбор. Включает в себя тщательный осмотр комплектующих, проверку их работоспособности. Занимает больше всего времени, считается самым сложным. Без специализированного оборудования не обойтись. Выявленные дефекты оперативно устраняются, изношенные узлы заменяются новыми.
    2. Сборка. Когда все дефекты устранены, специалисты приступают к сборке. Проводится тщательная очистка механизмов, обработка специальной смазкой. Выполняется калибровка, направленная на повышение эффективности работы, КПД генератора. Особое внимание уделяется мелким деталям. Ведь даже одна ошибка в сборке может привести к более серьезным поломкам.
    3. Проверка работоспособности. В завершение каждый узел проверяется с помощью компьютера и программного обеспечения. Если обнаружены хотя бы малейшие отклонения, генератор настраивается еще раз. Затем станция запускается, чтобы пройти финальную диагностику.

    способ производства работ по капитальному ремонту дизель-генератора

    Как производится капитальный ремонт?

    1. Для выявления дефектов осуществляется внешний осмотр. Он позволяет выявить трещины и обломы, сорванные резьбы. Чтобы обнаружить скрытые трещины, применяются методы магнитной и ультразвуковой дефектоскопии.
    2. Как определить состояние обмотки? Для этого используются особые электронные устройства и приборы. Создается ведомость дефектации. Она является основанием для корректировки графика ремонта и его спецификации. Обрывы и межвитковые замыкания устраняются путём перемотки. Проблемные участки пропитываются электроизоляционным лаком.
    3. Неисправные узлы и детали подлежат замене. Иногда их подвергают механической обработке.

    Выводы

    В статье были рассмотрены основные этапы ремонта дизельных генераторов, перечень необходимых документов, регламент работ и причины выхода технических систем из строя.

    Помните, что любую проблему гораздо проще предупредить. Когда техническое обслуживание выполняется качественно и своевременно, можно полностью исключить даже серьёзные поломки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Simpal gsm control инструкция на русском
  • Руководство по ниокр
  • Руководство по эксплуатации правила разработки
  • Пинпоинтер ми 6 инструкция пользователя на русском языке
  • Должностная инструкция руководителя отдела финансового контроля